Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Félix Lossio
Es sábado y voy a Polvos Rosados en busca de películas hindúes2. Paseo por las tiendas,
pregunto, busco, no encuentro. «No tenemos», «no, no hay», «por ahí hay una señora que
vende». He buscado por todo Polvos Rosados y nadie vende cine hindú. Finalmente encuen-
tro un solo puesto que vende este cine. La situación me decepciona. Fue una ilusión pensar
que Bollywood3 tenía acogida en nuestro país, pienso. Voy entonces a Polvos Azules, donde
espero tener mejor suerte. Encuentro que varios puestos venden cine hindú, algunos dedica-
dos especialmente al mismo. Llego finalmente a la principal distribuidora mayorista, que
vende quinientas películas de Bollywood por día4. Se hace visible una primera reflexión: es
bastante más sencillo encontrar circuitos de distribución de cine hindú en Polvos Azules
que en Polvos Rosados. Lo hallado me sugiere lo que la intuición avisaba: el consumo de
cine hindú es más probable en sectores populares que en sectores medios. Le pregunto a la
vendedora de la tienda, adornada con afiches de las principales estrellas de cine hindú,
1
He aprendido gracias a algunos profesores y amigos; y si bien uno firma un texto, este recoge las voces de distintas personas.
Quiero agradecer a mis padres por fomentarme la curiosidad; que sirva como un primer viaje a la India. A Gonzalo Portocarrero
por la confianza, el apoyo y las inspiradoras conversaciones. A mis amigos y colegas Gino Luque, Víctor Vich, José Luis Rosales,
Alex Huerta y Carlos Adrianzén por sus lecturas y acertados comentarios al texto. A Marisol por su reveladora y emocionada
conversación sobre cine hindú y otras historias. Y gracias a Cynthia del Castillo, por su asistencia en la búsqueda de información,
material visual, comentarios y empuje para sacar el texto. Y por creer en la música, el color y el cariño como caudalosos ríos de
nuestro afecto.
2
Si bien el término correcto sería «películas hindis» o «películas hechas en la India», usaré los términos «películas hindúes» o «cine
hindú», pues es como se les conoce popular y mediáticamente.
3
Bollywood, como sabemos, es el nombre con el que se conoce la industria del cine producida en la India. Nace de vincular Bombay,
ciudad donde se produce la mayor cantidad de cine en la India, con Hollywood, la meca del cine comercial occidental. Bollywood
es, efectivamente, una industria cultural. En la India se ha producido, durante los últimos cinco años, un promedio de mil películas
anuales. Esto se tradujo, para el año 2006, en un movimiento monetario anual de alrededor de 1.550 millones de dólares en dicha
industria. El número de espectadores anuales también es sorprendente: se calcula un promedio de 10 a 12 millones de
espectadores diarios repartidos en 12.000 salas de cine en todo el país. Por supuesto, estas cifras colosales se entienden también
por las variables demográficas: la India es el segundo país más habitado del planeta, con una población de 1.027 millones de
habitantes, según el censo del 2001.
4
Fuente: Conversación con administradora de principal distribuidora de cine hindú en mercado Polvos Azules. Lima, sábado 10 de
marzo de 2007.
8 4 | B O L LY W O O D D E S D E E L P E R Ú . A M O R , M Ú S I C A Y N A C I Ó N E N E L C I N E H I N D Ú
cuáles son las películas más compradas. Entre varias, me ofrece dos: Amor contra viento y
marea, y Algunas historias de amor... viven por siempre.
Amor contra viento y marea cuenta la historia de Simram y Raj, dos jóvenes hindúes que
viven en Londres. Simram, la mujer, nació en la India y su familia es muy tradicional. Raj,
el hombre, nació en Londres y su familia tiene costumbres más «occidentales». Ambos se
conocen en un viaje por Europa. Se hacen amigos, pasan momentos juntos y se sugiere un
enamoramiento creciente pero no revelado. En una de sus conversaciones, Simram, la
mujer, le cuenta a Raj que está comprometida. Su padre le había prometido hace muchos
años a su mejor amigo en la India que sus hijos se casarían, lo cual por supuesto entusias-
mó al padre y deprimió a la hija, quien ni siquiera conocía a su futuro esposo. Él se confun-
de y entristece ante la noticia. Le pregunta que cómo puede casarse con alguien que ni
conoce ni mucho menos ama. Ella le responde que debe cumplir su promesa que es tam-
bién la promesa de su padre y que «así son las cosas».
Terminado su paseo por Europa, Simram viaja junto con su familia a la India para iniciar los
festejos por la boda, pensando más en Raj que en la boda misma. Llora todos los días y por
momentos cree verlo y escucharlo. Su madre le implora que lo olvide, que las mujeres y no
los hombres siempre serán las sacrificadas, que «la vida es así» y que por su propia felici-
dad debe olvidar a Raj y asumir la tradición. Ella, triste pero tratando de entender, acepta.
Él decide buscarla en la India y elaborar un plan para lograr ese amor imposible. Tiende una
trampa haciéndose pasar como un amigable extraño y ganarse así la confianza de la fami-
lia. Ellos lo invitan a quedarse en casa y unirse a los festejos por la boda. Él acepta, pues es
su posibilidad de estar cerca de Simram y ganarse el aprecio de los familiares. Cuando
finalmente se encuentran, ella le pide que se la lleve, que se escapen, que esa es la única
forma de estar juntos. Él rechaza este camino, y le asegura que se ganará la aprobación de
su familia, que no ha venido a robarla. «Puede que naciera en Inglaterra pero soy indio. He
venido aquí para llevarte como mi novia. Te llevaré solo cuando tu padre te me confiara».
Ambos se reúnen a escondidas por las noches. Planean la estrategia, comparten sus temo-
res y deseos. Mientras tanto, se va ganando la confianza de las mujeres y hombres de la
familia: con las mujeres es muy amable, respetuoso, y ayuda en todos los preparativos de la
boda; con los hombres comenta sobre sus inversiones y también es muy respetuoso.
Un día, el padre de Simram descubre que Raj no es ningún extraño y que en realidad es el
chico que su hija conoció en Europa, y por el que tiene sentimientos amorosos, a pesar de
5
Título en hindi: Dilwale Dulhaniya Le Jayenge.
FÉLIX LOSSIO | 85
Raj sube al tren que empieza a partir, cuando ve a Simram que llega a la estación. Ella le
suplica al padre que la deje ir, que lo ama, que no amará a nadie como a él. El padre mira
a Raj irse, golpeado y con ojos llorosos, a la vez que sujeta firmemente la mano de su hija.
La escena se traslada rápidamente entre los ojos de ella, él, el padre y las manos apretadas
entre padre e hija, donde por supuesto el conflicto era tomar una decisión: mantener la
tradición o dar espacio a la decisión de la hija. Finalmente, el padre le dice que puede irse,
que efectivamente nadie la amará como él. Ella corre y logran estar juntos. Fin.
La segunda película, Algunas historias de amor... viven por siempre, narra la historia de tres
jóvenes que estudian en una universidad hindú muy tradicional y de mucho prestigio. Cada
uno de ellos se enamora de una chica, y los tres casos son amores difíciles. Una es viuda
pero mantiene –junto a su padre– la esperanza de que algún día vuelva el marido. La
segunda está comprometida con otro chico, y la tercera es muy independiente y no quiere
estar sujeta a alguien. Pero la traba más fuerte está en los mandatos del rector de la
universidad. Es un hombre muy serio, tradicional, formal, que solo admite hombres en su
institución y prohíbe incluso los contactos con mujeres. Para el rector, en esta etapa de su
vida, si los alumnos quieren permanecer en su universidad, deben dejar de lado el mundo
del amor y las relaciones con mujeres. De lo contrario, serían expulsados de la misma.
6
Título en hindi: Mohabbatein.
8 6 | B O L LY W O O D D E S D E E L P E R Ú . A M O R , M Ú S I C A Y N A C I Ó N E N E L C I N E H I N D Ú
planear escapadas, ser cómplices en la transgresión que les permita encontrarse con sus
amores. Para que esto se resuelva, son necesarias dos apariciones desde «afuera». Un
nuevo profesor ingresa a la universidad y trata de inculcar en los alumnos el poder del amor.
Además, el rector tiene la aparición fantasmal de su hija, quien murió intentando escapar
de casa para estar con su amado, dada la negativa del padre. El padre (rector) recapacita,
tiene un momento de «claridad» y entiende que su mandato es absurdo.
Un elemento esencial de estos amores es la música. Las películas hindúes presentan cons-
tantemente escenas musicales, donde los protagonistas bailan y cantan. Resulta interesan-
te la función que cumple la música en las películas descritas: es el lugar de realización y
expresión de las fantasías y de reivindicación de la juventud y socialización con el otro a
través del cuerpo. Ello ocurre en un escenario donde sueño y realidad diluyen fronteras.
8 8 | B O L LY W O O D D E S D E E L P E R Ú . A M O R , M Ú S I C A Y N A C I Ó N E N E L C I N E H I N D Ú
Por lo general, las canciones empiezan luego de un momento de represión del deseo o de
expresión de un deseo difícil de realizar. Si un personaje dice que añora su tierra, empieza
la escena de baile donde esta persona se ubica en su lugar de origen. Si el padre le dice a la
hija que debe dejar de ver al chico que ama, empieza la canción donde ambos están juntos
jurándose amor. Es entonces en los momentos musicalizados donde salen a flote los deseos
y sentimientos ocultos. Lo que no puede decirse en la cotidianidad de la vida de los persona-
jes, ni incluso en el guión «formal» del filme, se revela en los momentos musicales. La
música tiene esa posibilidad liberadora de expresar –en canción– lo que se desea, sea este
deseo socialmente aceptable o, como sucede por lo general, reprimido. Los personajes pue-
den cantar que se aman, que harán lo posible por estar juntos, que el destino es con el otro.
La música permite colocar al cuerpo en un lugar central. Es a través del baile y canto que las
parejas se enamoran, tienen mayor espacio para la sensualidad, pueden conocerse y acercar-
se al otro. La música construye el marco para la socialización afectivo-corporal con el otro. Es
además un espacio para la reivindicación de la juventud. Los protagonistas –jóvenes– saltan,
corren, hacen piruetas: señalan que ellos tienen el cuerpo necesario para esta coreografía. El
objetivo es el enamoramiento, el escenario es la canción, la herramienta es el cuerpo.
Finalmente, las escenas musicales son también momentos donde se mezclan fantasía y
realidad. No son momentos «posibles» en la realidad. La vestimenta, los escenarios y los
paisajes, el momento del día; todo cambia constantemente. Los personajes transitan de la
ciudad al nevado, del día a la noche o del traje de gala a la ropa de verano en segundos. Con
las canciones entramos a un mundo de ilusiones, de deseos ocultos, un mundo fantasioso.
Se devela una emoción y sueño real como el amor a una persona o el deseo por regresar al
país de origen; esto a través de viajes fantasiosos, como en sueños. La música, entonces,
hecha sueño surreal en las películas, es un espacio de mayores libertades que permite
construir y fortalecer el vínculo afectivo que es a la vez acción política: la posibilidad de
hacer real el amor imposible. La música es el lugar de realización de la utopía afectiva
mientras no se resuelva el conflicto que impide el vínculo amoroso entre los protagonistas.
En uno de los varios foros virtuales de aficionados al cine hindú en nuestro país, una
participante comenta lo siguiente:
ME ENCANTA LA DANZAS INDU ME MUERO POR APRENDER, CADA VEZ QUE PUEDO
VEO LAS PELICULAS (...) MI NOMBRE ES CARMEN PERO QUIERO QUE ME LLAMEN
SHYRR7
7
www.dosti-dil.tk
FÉLIX LOSSIO | 89
Las películas hindúes tienen mucho éxito en nuestro país. Podemos encontrar, de hecho,
distribución de este cine a través de diferentes circuitos. Existen grupos seguidores de
Bollywood que se reúnen periódicamente, promueven discusiones en foros o blogs y reali-
zan talleres de danza a partir de las películas. Tanto en Áncash, Huancayo, Juliaca y Lima,
entre muchos otros departamentos, podemos encontrar grupos de encuentro y discusión de
cine hindú. ¿Cómo se explica esta acogida? ¿Cómo así, cine producido en otro continente y
que no pertenece al mainstream del mercado cinematográfico peruano logra generar circui-
tos de distribución y seguidores en varios departamentos de nuestro país?
Creo que una historia puede envolvernos por dos razones: porque nos sentimos reflejados o
porque nos sorprende su distancia. Surge entonces la pregunta: ¿El cine hindú tiene acogida
en nuestro país porque somos (o queremos ser) así, o porque nos resulta «exótico» pero no
somos (ni queremos ser) así? Sin ser absoluta, creo que la respuesta se acerca más a la
primera opción. El cine hindú tiene acogida en nuestro país porque se aproxima a nuestra
sensibilidad popular desde diferentes niveles, lo cual ha permitido su circulación y consumo.
Hay varias pistas que nos permiten afirmar esta idea. Quizá un primer elemento que llama
la atención es el fenotipo de los actores. A diferencia de las producciones estadounidenses
o europeas, este es parecido al nuestro, y podríamos sentirnos representados por cualquiera
de los actores y actrices. La sensación de cercanía racial sería entonces una primera hipó-
tesis que explicaría su acogida. Un segundo elemento tiene que ver con la relación entre
tradición y modernidad; en sus conflictos y confluencias. Escenarios comúnmente reprodu-
cidos en el cine hindú como la migración (generalmente a Inglaterra) y sus consecuencias
socioculturales, por ejemplo, en las tradiciones familiares, generan lugares comunes con
el público peruano. Las trabas culturales para ciertos vínculos y la decisión de romper y
escapar de la tradición o buscar un lugar común armonioso entre «tradición» y «moderni-
dad» puede también hacer vibrar ciertas emociones en nosotros como público poscolonial.
Marisol, una joven seguidora de cine hindú, nos comenta:
Está bien seguir tus costumbres, respetarlas, pero eso no te impide conocer el mundo. Viajar,
hacer cosas porque yo siento. Las costumbres no impiden que seas feliz, aceptar las cosas
que te dice el corazón. No vivir solo en rectitud, estudio y no hay diversión. Así lo veo yo como
joven. Hay un punto medio donde puedes estar en los dos bandos. (...) La esencia de las
películas hindús son las tradiciones. Por más que se vayan a otro país ellos siguen sus
tradiciones. (...) Por más donde vivas hay personas que respetan tus maneras de pensar, de
vestir, y no sentirte raro. Por eso me gusta, te da qué pensar, tú como peruano te vas a otro
país y bueno yo no me sentiría rara, de mis costumbres. Te enseña a valorar que sin miedo
puedes seguir tus costumbres y te enseña a respetarte. (...) en vez de sentirme rara, debo
sentirme orgullosa de mi patria, de mi país, que sé yo, poner sin vergüenza no sé un cuadro
de una llama 8.
8
Entrevista a seguidora de cine hindú. Lima, 10 de junio de 2007.
9 0 | B O L LY W O O D D E S D E E L P E R Ú . A M O R , M Ú S I C A Y N A C I Ó N E N E L C I N E H I N D Ú
Hola que tal a todos me gusta la música indu porque trae ritmo a tu cuerpo y provoca que
bailes bueno espero que todos y espero que manden música indu a mi correo9.
Pero vayamos a nuestro tema de interés central: la representación del amor; como mencio-
namos, un amor comprometido, lúdico, que debe superar un escenario adverso pero que
promete una compañía eterna. Si bien ciertos autores (Kogan et al. 1995, Ccopa 1999)
han señalado con interesantes argumentos que el amor «romántico» –esto es, el amor que
idealiza al otro, auspiciado por la «inocencia de intenciones» y sobre todo con horizontes
compartidos de largo plazo– está retrocediendo en nuestro país desde hace algunos años,
también creo que hay otros elementos que nos dicen lo contrario. Tomo como referencia,
por ejemplo, las cartas que se envían a las «doctoras corazones» en los diarios populares10.
Un importante número de estas demanda compañía, amistad, cariño.
Trabajador, amoroso, tranquilo, desea conocer señorita o madre soltera, para iniciar una
amistad y más adelante una relación sentimental. Los fines son serios11.
Te enseña el amor incondicional, deseas que el amor sea feliz sea con quien sea. Es un amor
no egoísta. (...) El verdadero amor es compartir, ser su amigo, te enseña a valorar la verdadera
amistad, el amor incondicional. Son amores de jóvenes, historias de juventud12.
9
En: www.foroswebgratis.com/tema-kuch_kuch_hota_hai
10
Si bien en algunos casos se trata de cartas ficticias, lo interesante es que de igual forma se presentan diariamente estas cartas
como lo socialmente deseable en el mundo afectivo. Son entonces también representaciones –diariamente compartidas– del amor
ideal.
11
Diario Ojo, domingo 10 de junio de 2007.
12
Entrevista. Lima, 10 de junio de 2007.
FÉLIX LOSSIO | 91
¿Cómo vincular estas historias de amor de película con nuestra forma de imaginar y cons-
truir la nación? Dos autores nos ayudan en esta inquietud: Doris Sommer y Slavoj Žižek
Zzek.
13
Una ventana interesante se está abriendo con la producción cinematográfica en el sur andino del país durante los últimos años.
Películas como Jarjacha de Meliton Eusebio (Ayacucho), El huerfanito de Flaviano Quispe (Puno), entre otras, han generado
respuestas masivas del público local (Alfaro 2006).
9 2 | B O L LY W O O D D E S D E E L P E R Ú . A M O R , M Ú S I C A Y N A C I Ó N E N E L C I N E H I N D Ú
Creo que la representación del amor en las películas trabajadas nos acerca a nuestros
latidos, temores y deseos; en suma, a la forma como imaginamos y construimos la nación.
A partir de estas películas, podemos sugerir que nuestro deseo (y temor) apuntaría a una
nación que, insertada en un contexto global, (no) reconcilie «tradición» y «modernidad»,
reivindicaciones vernaculares y mandatos occidentales a través del afecto y el juego.
Es decir, el locus de este diálogo se daría en el amor hacia el otro. El amor se presenta
como el afecto y el momento que permite ese diálogo entre tradición y modernidad, entre
mandato cultural y deseo individual en un contexto global. El amor y su representación en
estas películas logran suspender esa dicotomía de modo armonioso y permiten imaginar
una nación distinta. El joven hijo de migrantes y de costumbres occidentales puede unirse
con la joven migrante de costumbres tradicionales. Y la familia y las costumbres antes
rígidas, luego del conflicto, han logrado encontrar un lugar común con la demanda de los
jóvenes protagonistas. Todos son, finalmente, una misma familia, un mismo país. Este
vínculo se da además entre personajes particulares: jóvenes, migrantes o hijos de migran-
tes, atractivos, con arraigos vernaculares y vivencias occidentales, que disfrutan de la mú-
sica, transitan entre la ciudad y el campo, y que con su amor cambian el orden social. Estos
son los héroes de las películas, las estrellas carismáticas que generan admiración y atrac-
ción en los seguidores de cine hindú.
Zzek sostiene que, para comprender una sociedad determinada, es necesario ver las pelícu-
Žižek
las que produce y consume. En el cine hay, según el autor, más acercamiento a la realidad
(real) que en la misma realidad. Al respecto de esta industria, dicho autor tiene varias ideas
ciertamente interesantes. El cine educa y guía el deseo, permite soñar colectivamente así
como descubrir la ideología de una sociedad en su estado de máxima pureza. Una de sus
ideas, que tiene que ver con su mirada a las películas de catástrofe15, me parece particular-
14
Entendiendo habitación como espacio de construcción de vínculos afectivos y corporales.
15
Žižek parte de películas como El día de la Independencia o La tormenta perfecta. Los argumentos de estas películas son similares:
Zizek
hay una amenaza externa (extraterrestres, meteoritos, un desastre de la naturaleza), ante la cual los humanos se solidarizan para
combatirla. En El día de la Independencia, la amenaza es de carácter mundial, y americanos, árabes y judíos unen esfuerzos. El
mensaje, señala Zizek,
Žižek es desalentador: la solidaridad, el vínculo comprometido, se imagina únicamente a partir de una catástrofe
inminente. Es más fácil para el público, a la vez, imaginar un cambio en las relaciones sociales y modelos políticos a partir de una
ficticia catástrofe mundial, antes que un real cambio desde la misma estructura de la sociedad en la misma realidad. La idea
entonces es que dichas películas producen un conflicto externo inminente a partir de lo cual es posible –desde el mundo de nuestras
fantasías– creer en vínculos diferentes, transgresores a mandatos y discursos sociales.
FÉLIX LOSSIO | 93
El amor, por su parte, ya sea en sus prácticas reales o en su representación ficticia, es una
relación social afectiva que permite no solo imaginar un vínculo entre dos personas, sino
también entre los miembros de una sociedad. Observar entre quienes se «puede» tener un
vínculo afectivo también nos dice mucho de cómo nos imaginamos como nación, en nues-
tras discriminaciones, endogamias y atracciones.
Resulta curiosa una última observación: ¿por qué, en nuestro país, tanto el público fiel
como el observador curioso han tenido que ir hasta el cine de la India para encontrar esa
representación?
Responderé comentando por qué creo interesante trabajar cine hecho en la India. En primer
lugar porque soy un convencido de la potencialidad del estudio de las artes desde una
mirada de la ciencia social. Las ciencias sociales deben dialogar más con las artes plásti-
cas, escénicas y por supuesto audiovisuales, dada su capacidad de sentir las vibraciones
de la sociedad. Pero, en especial, creo que acercarnos al cine hindú es importante por la
fuerza de la posibilidad del diálogo Sur-Sur; esto es, el diálogo entre sociedades no hege-
mónicas; mirarnos más entre los «subalternos», reconocernos como sociedades poscolo-
niales, en nuestras historias y presentes similares. Finalmente, apostar por un acercamiento
afectivo y una posibilidad de construcción conceptual a partir de lo que sucede entre los
«otros».
16
Por supuesto no solo el cine permite esta posibilidad. Evidentemente, otras manifestaciones del arte también tienen esa capacidad.
Me centro en esta en tanto su importancia en el mundo actual en términos de inserción en nuestras, digamos, conversaciones
cotidianas.
9 4 | B O L LY W O O D D E S D E E L P E R Ú . A M O R , M Ú S I C A Y N A C I Ó N E N E L C I N E H I N D Ú
BIBLIOGRAFÍA
ALFARO, Santiago
2006 «El lugar de las industrias culturales en las políticas públicas», en: CORTÉS y VICH 2006.
2004 «Las industrias culturales e identidades étnicas del huayno», en: Arguedas y el Perú de hoy.
Lima: SUR Casa de Estudios del Socialismo.
ELENA, Alberto
1999 Los cines periféricos: África, Oriente medio, India. Barcelona: Paidós.
HAMANN, Marita; Santiago López MAGUIÑA, Gonzalo PORTOCARRERO y Víctor VICH (eds.)
2003 Batallas por la memoria: antagonismos de la promesa peruana. Lima : Red para el Desarro-
llo de las Ciencias Sociales en el Perú.
SOMMER, Doris
2004 Ficciones fundacionales. Las novelas nacionales de América Latina . Bogota: Fondo de
Cultura Económica.
VICH, Víctor
2003 «‘Borrachos de amor’. Las luchas por la ciudadanía en el cancionero popular peruano», en:
HAMANN, MAGUIÑA, PORTOCARRERO y VICH 2003.
FÉLIX LOSSIO | 95
ŽIŽEK
ZZEK, Slavoj
2006 Lacrimae Rerum. Ensayos sobre cine moderno y ciberespacio . Buenos Aires: Debate.
«The Spectator’s Malevolent Neutrality». Conferencia en: www.youtube.com/
watch?v=z8zKN7V0JPQ&mode=related&search=
«Pervert’s guide to cinema». En: www.youtube.com/watch?v=bxjlawuNzRY&mode=
related&search=
PÁGINAS WEB:
http://es.wikipedia.org/wiki/Mumbai
www.eleconomista.es/seleccion-ee/noticias/134169/04/07/Bollywood-una-industria-con-1150-millo-
nes-de-euros-de-ingresos.html
www.entertainment.indianetzone.com/films/1/film_financing_&_insurance.htm
www.famdan.wordpress.com/2007/01/29/bienvenidos-al-planeta/
www.camaraalternativa.com/news_detail.aspx?news_id=248
www.unesco.org/courier/2000_10/sp/doss13.htm
www.zindagii.com/Bollywood/01Bollywood.html
www.groups.msn.com/BOLLYWOOD-PERU/_whatsnew.msnw
www.dosti-dil.tk
http://es.wikipedia.org/wiki/Bollywood
www.elmundo.es/elmundolibro/2003/07/09/lujos_papel/1057771032.html
www.lavanguardia.es/premium/edicionimpresa/20060607/51273182362.htm
www.blog.ysinembargo.com/2006/09/18/yse09-entrevista-a-raquel-barrera/
www.cinehindu.iespana.es/
www.fellinesque.com/modules.php?ax=News&mode=3&rss=true
www.foroswebgratis.com/tema-kuch_kuch_hota_hai
www.chueca.com/fotos/200307/2528045708605.htm
www.usuarios.lycos.es/hellnation/bollywood.htm
www.laventanaindiscreta.net/2007/04/02/chin-chin-chu-de-helen-las-femmes-fatales-del-bollywood-
clasico/
www.youtube.com