Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- Además de las opciones instaladas de fábrica, el Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le vehículo también puede estar equipado con ac- este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las cesorios adicionales instalados antes de la en- familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de trega. Se recomienda que visite un distribuidor mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. NISSAN para conocer más detalles sobre los manera segura.
accesorios específicos con que cuenta el
Este manual fue preparado para ayudarle a com- vehículo. Es importante que se familiarice con
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
todas las declaraciones, advertencias, precau-
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ciones e instrucciones relacionadas con el uso ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este correcto de tales accesorios antes de operar el IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo. vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la un distribuidor NISSAN para conocer más deta- como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de lles sobre los accesorios específicos con que guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- cuenta el vehículo.
bertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
ⴖInformación de la garantía y programa de alcohol o drogas.
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce el vehículo.
Cuando requiera servicio o tenga preguntas, la ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
distribuidora se complacerá en ayudarle con la nejo y evite usar los accesorios del
amplia gama de recursos que tiene a su disposi- vehículo o realizar otras acciones que
ción. pudieran distraerlo.
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
ridad y los sistemas de sujeción para
niños adecuados. Los niños deben sen-
tarse siempre en el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL
APD1005 LRS2412
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. orientado hacia atrás en un asiento protegido por
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del
mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO-
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra- NES GRAVES al NIÑO.
ción, significa que la flecha apunta a la parte
delantera del vehículo. Asegúrese de leer ⬙Etiquetas de advertencia de
la bolsa de aire⬙ en la sección ⬙Seguridad - © Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
asientos, cinturones de seguridad, sistema de
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a sujeción suplementario⬙.
de este Manual del Conductor se puede repro-
estas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
estas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
LII2297
LII2304
LII2321
LII2303
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-18)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
3. Depurador de aire (P. 8-19)
4. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado) (P. 8-14)
5. Eslabón fusible (P. 8-22)
6. Batería (P. 8-16)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
8. Tapón del radiador (P. 8-9)
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-10)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-15)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2377
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia
PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2459 LRS2460
móvil para evitar posibles heridas o
daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
AJUSTE MANUAL DE LOS galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
ASIENTOS DELANTEROS hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma- deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
nualmente. Para obtener información adicional asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa- posición.
sos descritos en esta sección.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
del asiento se puede reclinar para que los ocu-
pantes descansen cuando el vehículo está dete-
nido y la palanca de cambios está en la posición
P (Estacionamiento) o N (Neutro) con el freno de
estacionamiento totalmente aplicado.
LRS2461 LRS2472
Sistema de elevación del asiento (solo ASIENTO TRASERO PLEGABLE
si está equipado) para el asiento del (solo si está equipado)
conductor
䊊
1 Jale la perilla 䊊
A para plegar cada respaldo
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la hacia abajo.
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada. ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
pasajeros sin sistemas de sujeción ade-
cuados puede causar lesiones graves o
fatales en un accidente o en un frenado
repentino.
● Asegure correctamente toda la carga ● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ADVERTENCIA
con cuerdas o correas a fin de impedir ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
que se deslice o que se mueva. No co- Las cabeceras complementan los otros tidor del asiento.
sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
loque carga a una altura superior a la de
den proporcionar protección adicional ● Ajuste apropiado:
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar contra lesiones en algunos choques de – En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
puede causar lesiones a los pasajeros. extremo trasero. Las cabeceras ajustables modo que la parte central de su oreja
deben ajustarse apropiadamente, como quede más o menos nivelada con la parte
● Cuando vuelva a colocar los respaldos se especifica en esta sección. Verifique el central de la cabecera.
en forma vertical, compruebe que están ajuste luego de que otra persona haya
firmemente asegurados en la posición ocupado el asiento. No sujete nada en las – Si la posición de su oreja es todavía más
de enganche. Si no lo están, los pasaje- guías de las cabeceras ni desmonte las alta que la alineación recomendada, co-
ros pueden sufrir lesiones en un acci- cabeceras. No utilice el asiento sin la ca- loque la cabecera en la posición más alta.
dente o en un frenado repentino. becera en su lugar. Si la cabecera se des- ● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
● Supervise atentamente a los niños montó, vuelva a instalar la cabecera y a instalarla nuevamente y de bloquearla en su
cuando se encuentren alrededor de au- ajustarla adecuadamente antes de que un lugar antes de viajar en esa posición de
tomóviles, para evitar que jueguen y ocupante utilice el asiento. Si no se si- asiento específica.
queden atrapados en la cajuela, donde guen estas instrucciones se puede reducir
pueden sufrir lesiones graves. Man- la eficacia de las cabeceras. Esto puede
tenga el automóvil asegurado, con el incrementar el riesgo de heridas graves o
respaldo del asiento trasero y la tapa de fatales durante un choque.
la cajuela bien enganchados cuando no ● Su vehículo está equipado con una cabe-
estén en uso, y no deje las llaves del cera que puede ser integrada, ajustable o no
automóvil al alcance de los niños. ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.
LRS2459 LRS2674
Cómo abrochar los cinturones de 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad
seguridad para sacarlo del retractor e inserte la len-
güeta en la hebilla 䊊A hasta que escuche y
1. Ajuste el asiento. Para obtener información sienta que el pestillo se acopla.
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec-
ción. ● El retractor está diseñado para blo-
quearse durante un frenado repen-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de
movimiento en el asiento.
ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
pueden sufrir lesiones en un accidente o
en un frenado repentino.
LRS2675 WRS0139
3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la Cómo desabrochar los cinturones de
parte inferior de las caderas y ajustado seguridad
a estas 䊊B , como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre-
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de
retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
seguridad se retrae automáticamente.
gúrese de que el cinturón de hombro pase
por sobre su hombro y a través de su pecho. Comprobación del funcionamiento del
Todos los cinturones de seguridad de tres pun- cinturón de seguridad
tos de posiciones de los asientos tienen un modo Los retractores de los cinturones de seguridad
de funcionamiento de Retractor de Bloqueo de están diseñados para bloquear el movimiento del
Emergencia (ELR). cinturón de seguridad mediante dos métodos
distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón de seguridad.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación, solicite una revisión del sistema. Se
recomienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio o para aprender más acerca
WRS0711 LRS2059
del funcionamiento de los cinturones de seguri-
dad. CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Selección de la hebilla correcta (solo
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR si está equipado)
(sólo si está equipado para la posición El cinturón de seguridad del asiento central tra-
central del asiento trasero) sero se puede identificar con la palabra ⬙center⬙
(centro) que se indica en la hebilla 䊊A . La len-
güeta del cinturón de seguridad del asiento cen-
tral solo se puede abrochar en la hebilla del
cinturón de seguridad central.
ADVERTENCIA
● Los bebés y los niños pequeños no se
deben llevar nunca en el regazo. No es
posible oponer resistencia a las fuerzas
de un accidente grave, incluso para el
adulto más fuerte. El niño puede quedar
aplastado entre el adulto y las partes
del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor
de usted y de su niño.
● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
ARS1098 WRS0256 de aire delantera puede provocar lesio-
PRECAUCIONES RELACIONADAS nes graves o fatales a un niño. Un sis-
tema de sujeción para niños orientado
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN hacia atrás solo se debe usar en el
PARA NIÑOS asiento trasero.
ADVERTENCIA
● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de
sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis-
tema de sujeción para niños puede pro-
vocar lesiones graves o la muerte.
WRS0799 WRS0800
Mirando hacia adelante, instalación con Mirando hacia adelante, instalación rígida
cinturón – paso 2 – paso 2
2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- No instale sistemas de sujeción para niños
tema de sujeción para niños a los anclajes que requieran el uso de una correa de suje-
inferiores del sistema LATCH. Compruebe ción superior en asientos que no tengan
que el sistema LATCH esté debidamente anclaje de sujeción superior.
instalado en los anclajes inferiores.
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
Si el sistema de sujeción para niños cuenta de sujeción para niños contra el respaldo del
con una correa superior de sujeción, pase vehículo.
esta correa y asegúrela a su punto de an-
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
claje. Para obtener información adicional,
cera para obtener el ajuste correcto del sis-
consulte ⬙Instalación de la correa de suje-
tema de sujeción para niños. Si quita la
ción superior⬙ en esta sección.
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
olvide volver a instalar la cabecera
LRS0674 WRS0256
Orientación hacia atrás – paso 4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
4. Luego de instalar el sistema de sujeción, SUJECIÓN PARA NIÑOS
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento UTILIZANDO CINTURONES DE
cerca de la ruta de fijación del sistema SEGURIDAD DE TRES PUNTOS
LATCH. El sistema de sujeción para niños (sólo si está equipado)
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
WRS0256 WRS0761
Orientación hacia atrás – paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2
Orientación hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
través del sistema de sujeción para niños e
Siga estos pasos para instalar un sistema de insértela en la hebilla hasta que escuche y
sujeción para niños mirando hacia atrás con el sienta que el seguro se engancha. Asegú-
cinturón de seguridad del vehículo en las posi- rese de seguir las instrucciones del fabri-
ciones externas de los asientos traseros tipo cante del sistema de sujeción para niños
banca: con relación al ajuste del cinturón de segu-
ridad.
1. Los sistemas de sujeción para niños se
deben utilizar orientados hacia atrás 3. Para evitar que la correa del cinturón de
cuando se trata de bebés y, por lo seguridad quede floja, es necesario asegu-
tanto, no se deben usar en el asiento rar el cinturón de seguridad en su lugar
delantero. Coloque el sistema de sujeción mediante los dispositivos de bloqueo que
tiene el sistema de sujeción para niños.
LRS2544 LRS2545
Orientación hacia adelante: paso 4 Orientación hacia atrás: paso 1
4. Luego de instalar el sistema de sujeción, Orientación hacia atrás
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
ños en la posición central del asiento trasero,
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
siga los siguientes pasos:
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.), 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem-
verifique que el cinturón mantenga el sis- pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema tema de sujeción para niños.
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
2. De ser necesario, eleve o quite la cabecera Para su protección, los niños requieren la vehículo en un niño que ya no puede usar un
para colocar la correa de sujeción superior presencia de adultos. Todos los niños de- sistema de sujeción para niños orientado hacia
sobre la parte superior del respaldo. Si quita ben estar sujetados correctamente. adelante.
la cabecera, guárdela en un lugar seguro.
No olvide volver a instalar la cabecera Además de la información general de este ma- ADVERTENCIA
cuando retire el sistema de sujeción para nual, puede encontrar información acerca de la
niños. Para obtener información adi- seguridad de los niños en muchas otras fuentes, Los bebés y los niños requieren protec-
cional sobre ajuste de las cabeceras, como médicos, profesores, oficinas guberna- ción especial. Es posible que los cintu-
desmontaje e instalación, consulte mentales de seguridad de tránsito y organizacio- rones de seguridad del vehículo no se
ⴖCabecerasⴖ en esta sección. nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo ajusten correctamente a ellos. Puede que
tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor el cinturón de hombro quede demasiado
3. Asegure la correa de sujeción al punto de forma de transportar al suyo. cerca de la cara o del cuello. Puede que el
anclaje ubicado en la sombrerera. cinturón pélvico no se ajuste a los peque-
Existen tres tipos básicos de sistemas de suje- ños huesos de sus caderas. En un acci-
4. Antes de apretar la correa de sujeción, con- ción para niños: dente, un cinturón de seguridad conec-
sulte los pasos del procedimiento de insta-
● Sistema de sujeción para niños orientado tado incorrectamente puede causar
lación apropiado del sistema de sujeción
hacia atrás lesiones graves o fatales. Use siempre
para niños, en esta sección.
sistemas de sujeción para niños
Si tiene alguna duda durante la instalación ● Sistema de sujeción para niños orientado adecuados.
de una correa de sujeción superior, se re- hacia adelante
comienda que visite un distribuidor Algunos estados, provincias o territorios exigen
● Asiento auxiliar el uso de sistemas de sujeción para niños apro-
NISSAN para este servicio.
El sistema de sujeción adecuado depende de la bados, tanto para bebés como para niños peque-
estatura del niño. En general, los bebés de hasta ños. Para obtener información adicional, consulte
1 año o de menos de 9 kg (20 lbs) deben viajar en ⬙Sistemas de sujeción para niños (solo para
sistemas de sujeción para niños mirando hacia Ecuador)⬙ en esta sección.
atrás. Existen sistemas de sujeción para niños Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción
orientados hacia adelante diseñados para niños para niños disponibles para protección adicional
que rebasan la capacidad de los sistemas orien- de niños más grandes.
tados hacia atrás y tienen 1 año o más de edad.
Los asientos auxiliares se usan como ayuda para
colocar el cinturón pélvico/de hombro de un
1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
NISSAN recomienda instalar todos los sis- para niños orientado hacia atrás y que tienen 1 mente a lo largo de la parte inferior de las caderas
temas de sujeción para niños en el asiento año o más de edad se deben asegurar en un o de la parte superior de los muslos, no en el
trasero. De acuerdo con las estadísticas de sistema de sujeción para niños orientado hacia abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar
choques, los niños están más seguros en el adelante con un arnés. Consulte las instruccio- en asientos que tienen un cinturón de seguridad
asiento trasero que en el delantero cuando nes del fabricante para conocer las recomenda- tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el
van sujetados correctamente. Esto es es- ciones de peso y de altura mínimos y máximos. cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de
pecialmente importante debido a que este Debe elegir un sistema de sujeción para niños la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede
vehículo cuenta con un SRS (sistema de adecuado para el vehículo y siempre seguir las posicionar correctamente a lo largo de la parte
bolsas de aire) para el pasajero delantero. instrucciones de instalación y uso del fabricante. inferior de las caderas o de la parte superior de
Para obtener información adicional, con- los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el
sulte ⴖSistema de sujeción suplementario NIÑOS MÁS GRANDES asiento auxiliar.
(SRS)ⴖ en esta sección. Los niños deben permanecer en un sistema de
sujeción para niños orientado hacia adelante con ADVERTENCIA
BEBÉS
un arnés hasta que alcancen el límite de altura o Nunca permita que un niño se pare o se
Los bebés de hasta un año deben viajar en peso máximo permitido por el fabricante del sis- arrodille en los asientos, ni que estén den-
sistemas de sujeción para niños orientados hacia tema de sujeción para niños. tro de las áreas de carga cuando el
atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños Una vez que el niño rebasa el límite de altura o vehículo está en movimiento. El niño
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción peso del sistema de sujeción para niños orien- puede resultar lesionado o muerto en un
para niños. Debe elegir un sistema de sujeción tado hacia adelante equipado con arnés, accidente o en un frenado repentino.
para niños que se ajuste al vehículo y seguir NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento
siempre las instrucciones del fabricante en auxiliar disponible comercialmente para obtener
MUJERES EMBARAZADAS
cuanto a instalación y uso. el ajuste apropiado del cinturón de seguridad. NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
NIÑOS PEQUEÑOS Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro- seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
Los niños de más de 1 año de edad y que pesen niño de modo que el cinturón de hombro se siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar posicione correctamente a lo largo del pecho y pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
un asiento de seguridad orientado hacia atrás en la parte superior central del hombro. El cintu- tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
mientras su estatura o el límite de peso del rón de hombro no debe quedar posicionado so-
hombro y a través de su pecho. Nunca use el
asiento lo permitan. Los niños que rebasan el bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
límite de altura o peso del sistema de sujeción cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
minal. Comuníquese con su doctor para obtener ● La protección más eficaz cuando el
recomendaciones específicas. vehículo está en movimiento se logra
PERSONAS LESIONADAS con el respaldo en posición vertical.
Siéntese siempre con la espalda bien
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de apoyada y erguida, con ambos pies en
seguridad en personas lesionadas. Comuní- el piso y ajuste correctamente el cintu-
quese con su doctor para obtener recomenda- rón de seguridad.
ciones específicas.
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja LRS2459
en este vehículo debe usar un cinturón Cómo abrochar los cinturones de
de seguridad en todo momento.
seguridad
● No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto 1. Ajuste el asiento. Para obtener información
puede ser peligroso. El cinturón de adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec-
hombro no sujetará su cuerpo. En un ción.
accidente, este puede ejercer presión
contra usted y causar lesiones en su
cuello u otras lesiones graves. Usted
también puede deslizarse debajo del
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas.
LRS2674 LRS2675
2. Jale lentamente el cinturón de seguridad 3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la
para sacarlo del retractor e inserte la len- parte inferior de las caderas y ajustado
güeta en la hebilla 䊊A hasta que escuche y a estas 䊊B , como se muestra.
sienta que el pestillo se acopla.
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
● El retractor está diseñado para blo- retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
quearse durante un frenado repen- gúrese de que el cinturón de hombro pase
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- por sobre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
Todos los cinturones de seguridad de tres pun-
mueve y permite algo de libertad de
tos de posiciones de los asientos tienen un modo
movimiento en el asiento.
de funcionamiento de Retractor de Bloqueo de
Emergencia (ELR).
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
● Para limpiar la correa de los cinturones
de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
dada para limpiar tapicería o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
que los cinturones de seguridad se sequen
a la sombra. No permita que los cinturones
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
● Si se acumula suciedad en la guía de
los cinturones de hombro de los anclajes
de los cinturones de seguridad, es posible ARS1098 WRS0256
que los cinturones de seguridad se retraigan PRECAUCIONES RELACIONADAS
lentamente. Limpie la guía del cinturón de
hombro con un paño seco y limpio.
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
PARA NIÑOS
● Efectúe revisiones periódicas para
asegurarse de que los cinturones de ADVERTENCIA
seguridad y los componentes metáli-
cos como hebillas, lengüetas, retractores, ● Los bebés y los niños pequeños deben
alambres flexibles y anclajes, funcionan co- acomodarse siempre en un sistema de
rrectamente. Si encuentra partes sueltas, sujeción para niños adecuado cuando
deterioro, cortes u otros daños en la correa, viajen en el vehículo. No usar un sis-
debe reemplazar el conjunto del cinturón de tema de sujeción para niños puede pro-
seguridad completo. vocar lesiones graves o la muerte.
NOTA:
ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de Sistema de sujeción para niños universales
bolsa de aire lateral, no permita que nin- aprobados para la Regulación ECE NO. 44.04
gún bebé o niños pequeños se sienten en son marcados claramente ⴖUniversalⴖ.
el asiento del pasajero delantero ya que la
bolsa de aire puede causar una lesión
grave en caso del despliegue durante un
choque.
NOTA:
ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema de Los sistemas de sujeción para niños uni-
bolsa de aire lateral, no permita que ningún versales aprobados según la Norma ECE
bebé o niños pequeños se sienten en el No. 44.04 están claramente marcados
asiento del pasajero delantero ya que la como ⴖUniversalesⴖ.
bolsa de aire puede causar una lesión grave
en caso del despliegue durante un choque.
LRS0673 LRS0674
3. En sistemas de sujeción para niños con Orientación hacia atrás – paso 4
conexiones instaladas mediante la correa 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
del cinturón, asegúrese de que las conexio- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
nes de anclaje no queden flojas. Con la de lado a lado manteniéndolo cerca del tra-
mano, presione firmemente hacia abajo y yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis-
atrás en el centro del sistema de sujeción tema de sujeción para niños no debe mo-
para niños para comprimir el cojín y el res- verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a
paldo del asiento del vehículo mientras lado. Intente jalar hacia adelante y verifique
tensa la correa de las conexiones de anclaje. si la conexión del sistema ISOFIX mantiene
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro, tense la
conexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con un sistema de sujeción
para niños diferente o tratar de instalarlo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55
Las instrucciones de esta sección son para la
instalación de sistemas de sujeción para niños
con los cinturones de seguridad del vehículo en
los asientos traseros externos o en el asiento del
pasajero delantero.
WRS0256 LRS2464
2. De ser necesario, eleve o quite la cabecera Para obtener información adicional sobre la ins-
para colocar la correa de sujeción superior talación de un asiento auxiliar en su vehículo, siga
sobre la parte superior del respaldo. Si quita las instrucciones descritas en esta sección.
la cabecera, guárdela en un lugar seguro.
No olvide volver a instalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños. Para obtener información adi-
cional sobre ajuste de las cabeceras,
desmontaje e instalación, consulte
ⴖCabecerasⴖ en esta sección.
3. Asegure la correa de sujeción al punto de
anclaje ubicado en la sombrerera.
4. Antes de apretar la correa de sujeción, con-
sulte los pasos del procedimiento de insta- ARS1098
lación apropiado del sistema de sujeción
para niños, en esta sección. PRECAUCIONES RELACIONADAS
CON ASIENTOS AUXILIARES
Si tiene alguna duda durante la instalación
de una correa de sujeción superior, se re-
ADVERTENCIA
comienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. ● Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema de
sujeción para niños adecuado cuando
viajen en el vehículo. No usar un sis-
tema de sujeción para niños o un
asiento auxiliar puede provocar graves
lesiones o la muerte.
LRS2479 LRS0453
A. Asiento auxiliar con respaldo bajo Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.
LRS2163 LRS2163
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas 1. Etiquetas de advertencia de bolsas de
de aire SRS (ubicadas en las viseras) aire SRS (situadas en las viseras)
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
LAS BOLSAS DE AIRE LAS BOLSAS DE AIRE
SUPLEMENTARIAS (excepto SUPLEMENTARIAS (solo para
Ecuador) Ecuador)
Las etiquetas de advertencia relacionadas con Las etiquetas de advertencia relacionadas con
los sistemas de bolsas de aire suplementarios los sistemas de bolsas de aire suplementarios
para impactos frontales se encuentran en el para impactos frontales se encuentran en el
vehículo en el lugar señalado en la ilustración. vehículo en el lugar señalado en la ilustración.
LRS2409 LRS2407
Tipo A Tipo B
La etiqueta advierte: La etiqueta advierte:
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ⴖ¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
de sujeción para niños mirando hacia para niños mirando hacia atrás en un
atrás en un asiento protegido por una asiento protegido por una BOLSA DE
bolsa de aire delante del mismo!ⴖ AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.
PRECAUCIÓN
● Para limpiar la mica del indicador, use
un trapo suave, humedecido con agua.
Nunca utilice trapos ásperos, alcohol,
bencina, disolvente para pintura (thin-
ner) ni cualquier otro tipo de solvente,
ni toallitas de papel con sustancias quí-
micas de limpieza. Éstos rayan o cau-
san decoloración a la mica.
● No rocíe ningún líquido, como por ejem-
plo agua, sobre la mica del indicador.
Rociar líquido puede causar que el sis-
tema falle.
LIC3308
Tipo A (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Indicador de posición de la transmisión
2. Velocímetro automática (T/A) (sólo si está equipado)
3. Indicador de nivel de combustible 6. Botón de cambio/restablecimiento
4. Odómetro, odómetro gemelo de viaje,
computadora de viaje
LIC2134
Tipo B (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Indicador de temperatura 6. Velocímetro
3. Odómetro, odómetro gemelo de viaje, 7. Botón de cambio del odómetro de viaje,
computadora de viaje computadora de viaje y reloj
4. Pantalla de tiempo
2-4 Instrumentos y controles
LIC2118 LIC2136 LIC2119
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Tipo A (solo si está equipado)
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Odómetro/odómetro de viaje doble
Este vehículo está equipado con un velocímetro y El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
un odómetro. El velocímetro está ubicado en el cen al poner el interruptor de encendido en la
lado derecho del grupo de medidores. El odóme- posición ON (Encendido).
tro está situado dentro de la computadora de
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
viaje.
recorrido el vehículo.
Velocímetro El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. cia de cada viaje.
LIC2139 LIC3306
Tipo B (solo si está equipado) Tipo A (solo si está equipado)
Cambio de vista de la pantalla Mensaje de advertencia del tapón de
Presione el botón de cambio/restablecimiento combustible flojo
䊊3 para cambiar la pantalla de la siguiente ma-
Presione el botón de restablecimiento 䊊 A du-
nera: rante más de 1 segundo para restablecer el
Odometer (Odómetro) (ODO) → Trip mensaje de advertencia LOOSE FUEL CAP (Ta-
(Viaje) → Trip (Viaje) → Instant fuel pón de combustible flojo) después de apretar el
consumption (Consumo instantáneo de combus- tapón de combustible. Para obtener más infor-
tible) → Average fuel consumption (Consumo mación, consulte ⬙Tapón de llenado de combus-
promedio de combustible) → DTE (Rango de tible⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes previos
crucero) → Odometer (Odómetro) (ODO) al manejo⬙ de este manual.
de presión de las llantas (sólo si está cia de presión baja de llanta no se apagará.
equipado) La luz de advertencia de presión baja de llanta
permanece encendida hasta que las llantas se
El mensaje de advertencia CHECK TIRE PRES inflan a la presión de llantas en FRÍO recomen-
(Comprobar presión de las llantas) se despliega dada. El mensaje COMPROBAR PRESIÓN DE
cuando se ilumina la luz de advertencia de pre- LAS LLANTAS aparece cada vez que el interrup-
sión baja de llanta y se detecta una presión baja tor de encendido se coloca en la posición ON
de llanta. Verifique y ajuste la presión de las (Encendido) siempre y cuando la luz de adver-
tencia de presión baja de llanta permanezca en-
llantas a la presión de las llantas FRÍA recomen-
cendida. Para obtener más información, consulte
dada mostrada en la etiqueta de Información ⬙Sistema de monitoreo de presión de las llantas
sobre llantas y carga. El mensaje de advertencia (TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙,
CHECK TIRE PRES (Comprobar presión de las y ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento
llantas) se puede apagar con el botón de resta- y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
Instrumentos y controles 2-7
LIC2107 LIC2151 LIC2501
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
TACÓMETRO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
El tacómetro indica la velocidad del motor en AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
revoluciones por minuto (rpm). MOTOR (sólo si está equipado)
Al revolucionar el motor, evite que ingrese a la Tipo A (solo si está equipado)
zona roja 䊊1 .
El monitoreo de la temperatura del agua de en-
PRECAUCIÓN friamiento del motor monitoreo se realiza por la
luz de advertencia de temperatura alta. Para ob-
Cuando la velocidad del motor se acerque tener información adicional, consulte ⬙Luz de ad-
a la zona roja, pase a una posición de vertencia de temperatura alta⬙ en esta sección.
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.
Autonomía de combustible
El modo de autonomía de combustible propor-
ciona un estimado de la distancia que se puede
recorrer antes de cargar combustible. La distan-
cia se calcula constantemente con base en la
LIC2138
cantidad de combustible presente en el tanque y
Tipo B (solo si está equipado) el consumo de combustible real.
● Consumo promedio de combustible
El modo de autonomía de combustible incluye
● Autonomía de combustible una señal de advertencia: cuando el nivel de
Consumo instantáneo de combustible combustible está bajo, la distancia por recorrer
se selecciona automáticamente y los dígitos des-
El modo de consumo instantáneo de combus- tellan para llamar la atención del conductor. Pre-
tible muestra el rendimiento instantáneo de com- sione el botón de cambio/restablecimiento 䊊 A de
bustible. La pantalla se actualiza instantánea- la computadora de viaje si desea regresar al
mente durante la conducción. modo seleccionado antes de que se produjera la
advertencia.
Si el nivel de combustible desciende aun más,
aparecerá la distancia por recorrer antes que se
vacíe el tanque (----).
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Indicador de operación de arranque del motor
antibloqueo (ABS) Key®
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de los faros antiniebla
(solo si está equipada)
Luz de advertencia de carga Luz y campanilla de advertencia del cinturón de Luz indicadora de luz de carretera (azul)
seguridad (solo si está equipada)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de cambio a la posición P Luz indicadora de falla (MIL)
(Estacionamiento)
Luz de advertencia de presión del aceite del Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de sobremarcha desactivada
motor (solo si está equipada)
Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
automática (T/A) (sólo si está equipado)
o Luz de advertencia de bajo nivel Luz indicadora del interruptor principal de Luces indicadoras direccionales/de emergencia
de combustible crucero
COMPROBACIÓN DE FOCOS
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno , , , , , , (rojo), , , ,
de estacionamiento y ponga el interruptor de Solo si está equipado, las siguientes luces se Si alguna luz no se enciende, puede signi-
encendido en la posición de encendido sin arran- encienden brevemente y luego se apagan: ficar que hay un foco quemado o un circuito
car el motor. Se encienden las siguientes luces: abierto en el sistema eléctrico. Haga repa-
rar el sistema a la brevedad.
2-12 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA Luz de advertencia de nivel bajo de lí- bruscamente. Para obtener información adi-
Luz de advertencia del sistema quido de frenos cional, consulte ⬙Luz de advertencia del sistema
de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta sección.
de frenos antibloqueo (ABS) Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz indica que el
Cuando el interruptor de encendido está en la ADVERTENCIA
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
posición ON (Encendido), la luz de advertencia ● Si la luz de advertencia se enciende, es
enciende cuando el motor está funcionando y sin
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto posible que el sistema de frenos no
que esté aplicado el freno de estacionamiento,
indica que el sistema ABS está funcionando. esté funcionando correctamente. La
detenga el vehículo y realice lo siguiente:
Si se enciende la luz de advertencia del ABS conducción se puede volver peligrosa.
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue Si piensa que es seguro, maneje con
cuando el motor está en marcha o mientras ma-
líquido de frenos según sea necesario. Para cuidado a la estación de servicio más
neja, puede indicar que el ABS no está funcio-
nando correctamente. Haga que un distribuidor obtener información adicional, consulte ⬙Lí- próxima para hacer que reparen el sis-
NISSAN revise el sistema. quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni- tema. De lo contrario, haga remolcar el
miento y recomendaciones preventivas⬙ de vehículo debido al peligro que significa
Si se produce una falla del ABS, la función de este manual. manejarlo.
antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos
entonces funciona normalmente, pero sin asis- 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, ● Pisar el pedal de los frenos cuando el
tencia antibloqueo. Para obtener información haga que un distribuidor NISSAN revise el motor está apagado y/o con un bajo
adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la sistema de advertencia. nivel de líquido de frenos puede au-
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- mentar la distancia de frenado y hacer
Indicador de advertencia del sistema de que el frenado requiera un mayor es-
nual. frenos antibloqueo (ABS) fuerzo y recorrido del pedal.
Luz de advertencia de frenos Cuando se libera el freno de estacionamiento y el ● Si el nivel de líquido de frenos está bajo
nivel del líquido de frenos es suficiente, si se la marca MINIMUM (Mínimo) o MIN del
Esta luz funciona para los sistemas del freno de enciende la luz de advertencia del freno y la luz de depósito de líquido de frenos, no ma-
estacionamiento y del pedal de los frenos. advertencia del sistema de frenos antibloqueo neje el vehículo hasta que un distribui-
(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio- dor NISSAN haya revisado el sistema
Indicador del freno de estacionamiento
nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre- de frenos.
Cuando el interruptor de encendido está en la vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
posición ON (Encendido), la luz se enciende al visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
aplicar el freno de estacionamiento. reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
Instrumentos y controles 2-13
Luz de advertencia de carga La luz de advertencia de presión del aceite
PRECAUCIÓN
del motor no está diseñada para indicar un
Si esta luz se enciende cuando el motor está nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- Si la luz de advertencia de temperatura
dora para revisar el nivel de aceite. Para obtener alta se enciende cuando el motor está en
funcionando, puede significar que el sistema de
información adicional, consulte ⬙Aceite del mo- marcha, puede significar que la tempera-
carga no funciona correctamente. Apague el mo-
tor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- tura del motor es extremadamente alta.
tor y revise la banda del alternador. Si la banda Detenga el vehículo a la brevedad posible.
falta, está floja o rota, o si la luz permanece ciones preventivas⬙ de este manual.
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con-
encendida, consulte de inmediato a un distribui- tinuar usándolo puede provocar graves
dor NISSAN. PRECAUCIÓN
daños en el motor. Para obtener informa-
Hacer funcionar el motor con la luz de ción adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
PRECAUCIÓN advertencia de presión del aceite del mo- sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso de
No continúe manejando si la banda del tor encendida puede provocar graves da- emergenciaⴖ de este manual.
alternador falta, está floja o rota. ños en el motor en forma casi inmediata.
Estos daños no están cubiertos por la o Luz de advertencia
Luz de advertencia de puerta garantía. Apague el motor a la brevedad.
de bajo nivel de
abierta Luz de advertencia de combustible
Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- temperatura alta (roja) Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
tas no está completamente cerrada y el interrup-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- combustible en el tanque de combustible. Car-
tor de encendido está en la posición ON (Encen-
dido). ción ON (Encendido), la luz de advertencia de gue combustible lo antes posible, de preferencia
alta temperatura se enciende y luego se apaga. antes de que el indicador de nivel de combustible
Luz de advertencia de presión Esto indica que el sensor de temperatura alta en llegue a 0 (Vacío). Cuando el indicador de
del aceite del motor el sistema de agua de enfriamiento del motor está combustible llegue a 0 (Vacío), sin mostrar
funcionando. más barras de combustible, habrá una pe-
Esta luz advierte una situación de baja presión de
queña reserva en el tanque.
aceite del motor. Si la luz destella o se enciende Al conducir, la luz de advertencia de temperatura
durante el manejo normal, salga del camino y alta se puede desactivar. Esto indica que la tem-
deténgase en un área segura, apague el motor peratura del agua de enfriamiento del motor está
inmediatamente y llame a un distribuidor dentro del rango de funcionamiento normal.
NISSAN o a otro taller de reparación autorizado.
2-14 Instrumentos y controles
Luz de advertencia de Luz de advertencia de la Cuando la luz de advertencia de la dirección
asistida se enciende con el motor en funciona-
NISSAN Intelligent Key® dirección asistida miento, no habrá asistencia para la dirección,
La luz de advertencia de Intelligent Key se en- pero todavía tendrá el control del vehículo. En
ciende en verde cuando es posible girar el in- ADVERTENCIA este momento, para usar el volante de la direc-
terruptor de encendido. La luz de advertencia de ● Si el motor no está en marcha o se apaga ción se requiere un mayor esfuerzo, en especial,
Intelligent Key se enciende en rojo cuando no es mientras maneja, el servomecanismo en giros forzados y a baja velocidad.
posible girar el interruptor de encendido. eléctrico de la dirección dejará de funcio- Para obtener información adicional, consulte ⬙Di-
La luz de advertencia de Intelligent Key destella nar. La dirección se hará más dura. rección asistida⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
en rojo cuando se saca del vehículo la Intelligent ● Cuando se ilumina la luz de advertencia ducción⬙ de este manual.
Key con el interruptor de encendido en las posi- de la dirección asistida con el motor en
ciones ACC (Accesorios) u ON (Encendido). funcionamiento, no habrá asistencia Luz y campanilla de
eléctrica para la dirección. Aun así po- advertencia del cinturón de
● Si la luz de advertencia de Intelligent Key drá controlar el vehículo, pero la direc-
destella, verifique cuanto antes la ubicación seguridad (solo si está
ción se pondrá mucho más dura. Lleve
de la Intelligent Key. El conductor debe tener su vehículo a un distribuidor NISSAN equipada)
consigo la Intelligent Key mientras maneja el para que revisen el sistema de dirección La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
vehículo. asistida. los cinturones de seguridad. La luz se enciende
● La luz de advertencia de Intelligent Key se Cuando el interruptor de encendido está en la cada vez que se pone el interruptor de encendido
apaga 10 segundos después de introducir posición ON (Encendido), se enciende la luz de en las posiciones ON (Encendido) o START
advertencia de la dirección asistida. Luego del (Arranque), y permanece encendida hasta que el
la Intelligent Key al vehículo.
arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica conductor abrocha su cinturón de seguridad. Al
Esta luz destella en verde para indicar que la mismo tiempo, la señal acústica suena durante
que el sistema de dirección asistida está funcio-
batería de la Intelligent Key está casi descargada. aproximadamente 6 segundos, a menos que el
nando.
cinturón de seguridad del conductor esté correc-
Para obtener información adicional, consulte Si esta luz se enciende cuando el motor está en tamente abrochado.
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Con- marcha, puede significar que el sistema de direc-
troles y ajustes previos a la conducción⬙. Para obtener información adicional, consulte
ción asistida no funciona correctamente y puede ⬙Cinturones de seguridad⬙ en la sección ⬙Segu-
requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribuidor ridad — Asientos, cinturones de seguridad y sis-
NISSAN para que revisen la dirección asistida. tema de sujeción suplementario⬙ de este manual.
Instrumentos y controles 2-15
Luz de advertencia de cambio Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA
nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras
a la posición P Si la luz de advertencia del sistema de
suplementarias y de cinturones de seguridad con
(Estacionamiento) pretensores (si están equipados) requerirán ser- bolsas de aire suplementarias está encen-
Esta luz destella en rojo y la señal acústica recor- vicio y deberá llevar el vehículo a un distribuidor dida, puede significar que los sistemas de
datoria de llave suena, si la palanca de cambios NISSAN: bolsas de aire delanteras suplementarias
está en cualquier posición distinta de P (Estacio- o de cinturones de seguridad con preten-
namiento) y el interruptor de encendido está en la ● La luz de advertencia de las bolsas de aire sores (solo si están equipados) no funcio-
posición OFF (Apagado). Regrese la palanca de permanece encendida después de aproxi- narán en un accidente. Para evitar que
cambios a P (Estacionamiento) con el interruptor madamente 7 segundos. usted u otra persona resulten lesionados,
de encendido en la posición OFF (Apagado) y la haga que un distribuidor NISSAN revise el
● La luz de advertencia de las bolsas de aire vehículo lo antes posible.
luz se apagará. Coloque el interruptor de encen- destella intermitentemente.
dido en la posición LOCK (Bloqueo) y la señal
acústica se apagará. Para obtener más informa- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
LUCES INDICADORAS
ción, consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la no se enciende en ningún momento. Luz indicadora de posición de
sección ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙
de este manual. A menos que se revisen y se reparen, es posible la transmisión automática
que el sistema de sujeción suplementario (sis- (T/A) (sólo si está equipado)
Luz de advertencia de las tema de bolsas de aire) o los cinturones de
Cuando el interruptor de encendido se coloca en
bolsas de aire seguridad con pretensores (solo si está equi-
la posición ON (Encendido), esta luz indicadora
pado) no funcionen correctamente. Para conocer
Cuando el interruptor de encendido está en las muestra la posición de la palanca de cambios.
detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de suje- Para obtener información adicional, consulte
posiciones ON (Encendido) o START (Arran-
ción suplementario (SRS)⬙ en la sección ⬙Segu- ⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran-
que), la luz de advertencia de las bolsas de aire
se enciende durante 7 segundos y luego se ridad - Asientos, cinturones de seguridad y sis- que y conducción⬙ de este manual.
apaga. Esto significa que el sistema está funcio- tema de sujeción suplementario⬙ de este manual.
nando.
● La Intelligent Key se sacó al exterior del El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
vehículo cuando éste estaba en funciona- pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
miento. el robo de componentes en el interior o exterior
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al del vehículo en todas las situaciones. Siempre
activar el seguro de las puertas. asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el
Cuando suene la señal acústica, asegúrese de interruptor de encendido y siempre aplique los
revisar el vehículo y la Intelligent Key. Para obte- seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
ner información adicional, consulte ⬙NISSAN In- Esté atento al entorno e intente estacionarse
telligent Key®⬙ en la sección ⬙Comprobaciones y siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
ajustes previos a la conducción⬙.
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
Señal acústica recordatoria del freno especializadas se pueden encontrar muchos dis-
de estacionamiento positivos que ofrecen protección adicional, como
Una señal acústica suena si el freno de estacio- LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de
namiento está accionado cuando el vehículo se El vehículo puede contar con dos sistemas de identificación y sistemas de rastreo. Un distribui-
pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
el freno de estacionamiento o la velocidad del cesorios. Verifique con su compañía de seguros
vehículo vuelve a cero. ● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección
contra robos.
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad
del vehículo
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
abre las puertas o cofre (solo modelos de Mé- puede armar incluso cuando las venta-
xico) cuando el sistema está activado. Sin em- nillas están abiertas).
bargo, no es un sistema de tipo detección de 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
movimiento que se activa cuando el vehículo se
mueve o cuando se produce una vibración.
Instrumentos y controles 2-19
3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. cendido se coloca en la posición ACC (Ac- La alarma se activa al:
Bloquee todas las puertas con el control cesorios) u ON (Encendido), el sistema no
se activará. ● Abrir una puerta sin utilizar el control remoto
remoto.
(aunque el seguro de la puerta sea desblo-
Operación del control remoto: ● Aunque el conductor o los pasajeros queado con la perilla interior del seguro o el
estén en el vehículo, el sistema se ar- interruptor del seguro eléctrico de las puer-
● Presione el botón en el control mará con todas las puertas cerradas y tas).
remoto. Se activan los seguros de todas los seguros activados, con el interrup-
las puertas. Las luces de emergencia tor de encendido en la posición OFF ● Abrir el cofre.
destellan una vez para indicar que todas (Apagado).
las puertas tienen los seguros activados.
Cómo apagar una alarma activada
Activación del sistema de seguridad La alarma se apaga solo al desbloquear el seguro
● Al presionar el botón con todas del vehículo con el botón del control remoto, o al poner
las puertas con seguros activados, las El sistema de seguridad del vehículo emitirá la el interruptor de encendido en ACC (Accesorios)
luces de emergencia destellan una vez siguiente alarma: u ON (Encendido).
como recordatorio de que las puertas
● Las luces de emergencia parpadean (en SISTEMA INMOVILIZADOR DE
tienen los seguros activados.
vehículos sin I-key) o los faros (en vehículos
con I-key) parpadean y el claxon suena inter-
VEHÍCULO NISSAN
4. Confirme que la luz indicadora se en-
mitentemente. El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
cienda. La luz permanece encendida permitirá que el motor arranque si no se utiliza
por 30 segundos. El sistema de seguridad ● La alarma se apaga automáticamente des- una llave registrada.
del vehículo ahora está prearmado. Des- pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
pués de unos 30 segundos, el sistema de vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- Si el motor no arranca usando una llave regis-
seguridad del vehículo cambia automática- mente alterado. La alarma se puede apagar trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
mente a la fase armada. La luz co- desbloqueando el seguro de la puerta del sada por otra llave registrada, un dispositivo de
mienza a destellar una vez cada 3 segundos. conductor con el botón del control peaje carretero automático o dispositivo de pago
Si, durante el período de preactivación de remoto o poniendo el interruptor de encen- automático en el llavero), vuelva a arrancar el
30 segundos, la puerta del conductor se dido en las posiciones ON (Encendido) o motor usando los siguientes procedimientos:
desbloquea con la llave o con el transmisor ACC (Accesorios).
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
de entrada sin llave, o el interruptor de en- ción de ON (Encendido) durante 5 segun-
dos.
2-20 Instrumentos y controles
2. Ponga el interruptor de encendido en las Si la luz permanece encendida o el motor
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- no arranca, consulte a un distribuidor
queo) y espere 10 segundos. NISSAN para que revise el Sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN lo antes posi-
3. Repita los pasos 1 y 2.
ble. Cuando se dirija al distribuidor
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el NISSAN para realizar el mantenimiento,
dispositivo (que puede estar causando la lleve todas las llaves registradas.
interferencia) alejado de la llave registrada.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
LIC0474
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las
posiciones LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado) o
ACC (Accesorios). Esta función indica que el
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo.
Si el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanece encendida mien-
tras el interruptor de encendido esté en la posi-
ción ON (Encendido).
PRECAUCIÓN
Pese a que la función de economizador
del acumulador apaga automáticamente
los faros después de transcurrido un perí-
odo de tiempo, usted debe colocar dicho
interruptor en la posición de apagado
cuando el motor no esté en marcha para LIC2289 LIC2137
evitar que se descargue el acumulador del Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
vehículo.
CONTROL DE BRILLO DE LOS
INSTRUMENTOS (solo si está
equipado)
El grupo de instrumentos se ilumina cuando el
interruptor de encendido está en la posición ON
(Encendido).
Presione el control 䊊
A para ajustar el brillo del
medidor.
WIC1512 WIC1513
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS
Luz direccional ANTINIEBLA (solo si está equipado)
Para encender las luces de niebla delanteras,
䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
gire el interruptor de los faros a la posición
hasta que la palanca se enganche para se-
ñalar la dirección del giro. Una vez finalizado o , y luego gire el interruptor de las luces de
el giro, las direccionales se cancelan auto- niebla a la posición .
máticamente. Para apagarlas, gire el interruptor de las luces de
niebla a la posición OFF (Apagado).
LIC2157 LIC2782
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS BOLSILLO EN EL RESPALDO (solo si
está equipado)
El bolsillo en el respaldo puede estar ubicado en
la parte posterior del asiento del conductor o del
pasajero. El compartimiento se puede utilizar
para guardar mapas.
LIC0718 LIC0718
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptor del elevavidrios eléctrico
pasajero delantero trasero (solo si está equipado)
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
tenga presionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .
LIC0410 SIC2063A
Funcionamiento automática La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
nes y funciona independientemente de la posi-
Para abrir por completo una ventanilla con fun- ción del interruptor de encendido.
cionamiento automático, presione el interruptor
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi- Cuando el interruptor está en la posición ON
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- (Encendido) 䊊 1 , las luces interiores se encien-
sionado. La ventanilla se abre por completo au- den sin importar la posición de las puertas. Las
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor luces se apagarán después de un momento, a
mientras la ventanilla se abre. menos que el interruptor de encendido se gire a
la posición ACC (Accesorios) o a la posición ON
(Encendido).
Cuando el interruptor está en la posición DOOR La luz se apagará automáticamente después de La luz se enciende cuando se abre la tapa de la
(Puerta) 䊊
2 , la luz de mapa permanecerá encen- tener las puertas abiertas por un momento para cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
dida un momento cuando: impedir que se descargue el acumulador. Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces exteriores e interiores⬙ en la sección ⬙Mante-
● Se desactiven los seguros de las puertas PRECAUCIÓN nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
con el transmisor de entrada sin llave (solo si este manual.
está equipado), con una llave o con el in- No las use por períodos prolongados de
terruptor del seguro eléctrico de las puertas tiempo con el motor apagado. Esto puede
cuando todas las puertas estén cerradas y el hacer que la batería se descargue.
interruptor de encendido esté en la posición SISTEMA DE ENTRADA ILUMINADA
OFF (Apagado).
Las luces interiores se encienden cuando se
● Se abra la puerta del conductor y luego se abre una puerta delantera o trasera. Una vez que
cierre con la llave fuera del interruptor de las puertas estén cerradas, estas luces se apa-
encendido. gan en 30 segundos o se apagan inmediata-
● Se quite la llave del interruptor de encendido mente cuando la llave se gira a la posición ON
cuando todas las puertas están cerradas. (Encendido).
la memoria de todos los códigos de llave regis- Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
trados anteriormente en el Sistema inmovilizador de los siguientes métodos, las puertas no se
de vehículo NISSAN. Luego del proceso de re- pueden abrir utilizando las manijas interiores o
gistro, estos componentes solo reconocen las exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
llaves codificadas en el Sistema inmovilizador de primero se deben desasegurar.
vehículo NISSAN durante el registro. Las llaves
que no entregue al distribuidor en el momento del ADVERTENCIA
registro no podrán arrancar el vehículo.
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
PRECAUCIÓN
● No deje a niños solos en el interior del
No permita que la llave del sistema inmo-
vehículo. Ellos pueden activar involun-
vilizador, que contiene un transmisor
tariamente interruptores o controles.
eléctrico, entre en contacto con agua ni
Los niños sin supervisión pueden verse
agua salada. Esto puede afectar la función
involucrados en graves accidentes. LPD0349
del sistema.
● No deje solos en el vehículo a niños o Lado del conductor
adultos que normalmente requieren de ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
ayuda de otra persona. Tampoco se de- LLAVE
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio- Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la
nar inadvertidamente el vehículo. llave como se muestra.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce- Manual (solo si está equipado)
rrado rápidamente pueden elevarse y Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
causar lesiones graves o posiblemente hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para
fatales a personas o animales. desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
rior 䊊
2 .
LPD0483 SPA2760
Cuando la palanca está en la posición de aper- Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior Intelligent Key.
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de rran 10 segundos después que la señal acústica
PRECAUCIÓN
un aparato eléctrico, tal como una computa- suene. Para obtener información adicional, con-
● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- dora personal. sulte ⬙Interruptor de encendido con botón de
gent Key cuando maneje el vehículo. presión⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un
● Nunca deje la Intelligent Key en el parquímetro.
de este manual.
vehículo cuando salga de éste. Para obtener información adicional, consulte
En estos casos, corrija las condiciones de opera-
La Intelligent Key está en permanente comunica- ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección ⬙Mante-
ción antes de usar la función de la Intelligent Key
ción con el vehículo, ya que recibe ondas de nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
o use la llave mecánica.
radio. La Intelligent Key transmite ondas de radio este manual.
débiles. Las condiciones ambientales pueden in- Aunque la vida útil de la batería varía según las
En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
terferir con la operación de la Intelligent Key en condiciones de operación, generalmente oscila
lante de la dirección: debido a que el volante de
las siguientes condiciones de operación: alrededor de 2 años. Si la batería se descarga,
la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
reemplácela por una nueva.
● Cuando se usa cerca de un lugar donde se la batería del vehículo está completamente des-
transmiten ondas de radio potentes, como Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja, cargada es imposible desbloquearlo con el in-
una torre de TV, una estación de alta tensión la luz de advertencia de la Intelligent Key ( ) terruptor de encendido en la posición LOCK
o una radiodifusora. destellará en verde durante aproximadamente (Bloqueo). Es imposible desbloquear el volante
30 segundos después de poner el interruptor de de la dirección incluso con la Intelligent Key
● Cuando se poseen equipos inalámbricos, encendido en la posición ON (Encendido). insertada en el puerto de Intelligent Key. Nunca
como teléfonos celulares, transceptores y Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio permita que la batería del vehículo se descargue
equipos de radio CB (Banda civil). en forma continua, si se deja cerca de equipos por completo.
que transmiten ondas de radio potentes, tales
● Cuando la Intelligent Key está en contacto Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
como señales de una TV y de una computadora
con materiales metálicos o cubierta por es- personal, es posible que la vida útil de la batería para cada vehículo. Para obtener información
tos. se reduzca. relacionada con la compra y el uso de llaves
● Cuando se usa cualquier tipo de control Intelligent Key adicionales, comuníquese con un
Cuando la batería esté descargada, aplique fir- distribuidor NISSAN.
remoto de ondas de radio en las proximida- memente el pedal de freno y toque el interruptor
des. de encendido con la Intelligent Key. Luego, pre-
sione el interruptor de encendido mientras
oprime el pedal de los frenos, antes que transcu-
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
PRECAUCIÓN ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
vero que incluya un imán.
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría ● No coloque la Intelligent Key cerca de
dañar la Intelligent Key: equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
● No permita que la Intelligent Key, que
audio y computadoras personales.
contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua, ni con agua sa- Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
lada. Esto puede afectar el funciona- recomienda borrar el código de identificación de
miento del sistema. esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
● No deje caer la Intelligent Key. impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
● No golpee con fuerza la Intelligent Key información relacionada con el procedimiento de
contra otro objeto. borrado, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. LPD2095
● No cambie ni modifique la Intelligent
Key. RANGO DE OPERACIÓN
● Si la Intelligent Key se humedece, se Las funciones de la Intelligent Key sólo se pue-
puede dañar. Si así sucede, séquela de den usar cuando ésta se encuentra dentro del
inmediato. alcance de operación especificado respecto del
● Si la temperatura exterior es inferior a interruptor de apertura 䊊
1 .
–10 °C (14 °F), es probable que la bate- Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
ría de la llave inteligente no funcione carga o existen ondas de radio potentes cerca
correctamente. del lugar de operación, el rango de funciona-
● No coloque la Intelligent Key durante miento de la Intelligent Key se reduce y es posible
un período prolongado en un área en que la llave no funcione correctamente.
que las temperaturas sean superiores a
60 °C (140 °F). El rango de operación es de 80 cm (31.50 pulg.)
de cada interruptor de apertura 䊊
1 .
PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No oprima el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
su mano, como se muestra en la ilustración.
Cuando el sistema Intelligent Key se en-
cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.
LPD2075 WPD0369
WPD0359 WPD0360
WPD0362
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- ● Asegúrese de que la palanca de cambios
mente con un manejo erróneo de la Intelligent esté en la posición P (Estacionamiento).
Key o para evitar que el vehículo sea robado, Cuando la señal acústica suena en forma inter-
desde el interior y exterior del vehículo, suena una mitente:
señal acústica y en el tablero de instrumentos se ● Asegúrese de que la palanca de cambios
enciende una luz de advertencia.
esté en la posición P (Estacionamiento) y
LPD2094 Cuando suena una señal acústica o se enciende que el interruptor de encendido esté en la
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el posición LOCK (Bloqueo).
䊊
1 Luz de advertencia de cambio a la po- vehículo y la Intelligent Key.
Si la señal acústica suena en forma continua
sición P (Estacionamiento)
䊊
2 Luz de advertencia de NISSAN Intelli- Recordatorios y advertencias audibles cuando se abre la puerta del conductor, com-
pruebe que:
gent Key® cuando se activa el seguro de las
puertas ● La palanca de cambios esté en la posición P
LUCES DE ADVERTENCIA Y (Estacionamiento) y que el interruptor de
RECORDATORIOS ACÚSTICOS Cuando la señal acústica suena desde el interior encendido esté en la posición LOCK (Blo-
y exterior del vehículo, compruebe que: queo).
La Intelligent Key tiene una función que está
diseñada para minimizar los usos indebidos y ● El interruptor de encendido esté en la posi- ● La señal acústica de advertencia se puede
ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se ción LOCK (Bloqueo). detener cuando se realiza una de las si-
detecta un uso indebido, la señal acústica de ● La Intelligent Key no esté dentro del guientes acciones:
advertencia suena y la luz de advertencia se vehículo. – Girar el interruptor de encendido a la
enciende.
● La palanca de cambios esté en la posición P posición LOCK (Bloqueo).
(Estacionamiento). – Cerrar las puertas.
3-18 Controles y ajustes previos a la conducción
Alarma y advertencia cuando el motor Cómo evitar que la Intelligent Key se
arranca olvide en el interior del vehículo
Cuando destella en rojo la luz de advertencia del Si activa el seguro de todas las puertas usando el
sistema Intelligent Key ( ) y suena la señal interruptor del seguro eléctrico de las puertas
acústica exterior, asegúrese de que la Intelligent con la Intelligent Key dentro del vehículo, de
Key esté dentro del vehículo. inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
Advertencia de corriente del puerta.
acumulador baja
Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
( ) destellará en verde durante aproxi-
madamente 30 segundos después de poner el
interruptor de encendido en la posición ON (En-
cendido). Esta advertencia es para indicarle que
la batería de la Intelligent Key pronto se agotará.
Reemplácela por una nueva. Para obtener infor-
mación adicional, consulte ⬙Reemplazo de la
batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
mendaciones preventivas⬙ de este manual.
NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
distribuidor NISSAN.
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
LPD2367
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas al quitar o
tapa del cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero volver a colocar la varilla de soporte. Evite
de instrumentos hasta que el cofre se abra el contacto directo con las partes metáli-
levemente. cas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y presione la palanca de un lado a otro con tor.
los dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer.
4. Saque la varilla de soporte e insértela en la Esto permite el correcto enganche de la cerra-
ranura 䊊
4 .
dura.
ADVERTENCIA
● No maneje con la tapa de la cajuela
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este
manual.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto- LPD2036 LPD2114
móvil cerrado y el respaldo del asiento FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
trasero y la tapa de la cajuela asegura- CAJUELA
dos cuando no están en uso, y no deje Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la
las llaves del automóvil al alcance de derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la cajuela, desaplique el seguro con
los niños. presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. una de las siguientes operaciones:
● Desaplique el seguro de la cajuela con la
llave.
● Jale hacia arriba la palanca de apertura (solo
si está equipado) situada en el piso junto al
asiento del conductor.
● Presione el botón de la Intelligent Key.
● Presione el interruptor de liberación 䊊
A.
NOTA:
Cambiar el estado del interruptor de en-
cendido durante el proceso de abasteci-
miento de combustible puede causar un
retraso en la respuesta del indicador de
combustible.
LPD2082 LPD0355
Para quitar el tapón de llenado de combustible: FUNCIONAMIENTO DE LA
1. Gire el tapón de llenado de combustible INCLINACIÓN
hacia la izquierda. Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
2. Coloque el tapón de llenado de combustible ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
en el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
combustible. Empuje la palanca de bloqueo hacia arriba 䊊 1
Para instalar el tapón de llenado de combustible: para bloquear el volante de la dirección en su
lugar.
1. Inserte el tapón de llenado de combustible
en línea recta en el tubo de llenado de com-
ADVERTENCIA
bustible.
No ajuste el volante de la dirección mien-
2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que tras esté manejando. Puede perder el con-
escuche unos chasquidos. trol del vehículo y causar un accidente.
SPA1733 LPD2033
ESPEJO DE CORTESÍA PORTATARJETAS (solo lado del
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera conductor)
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Para tener acceso al portatarjetas, deslice la
tarjeta en el portatarjetas 䊊
A . No vea la informa-
ción mientras maneja el vehículo.
SIC2872
䊊 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera.
1
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
WPD0126 Puede perder el control del vehículo y LPD0237
ESPEJO RETROVISOR causar un accidente. Tipo control eléctrico
ANTIDESLUMBRANTE MANUAL El control remoto de los espejos exteriores fun-
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los cionará solo cuando el interruptor de encendido
faros de los vehículos que vienen detrás, en la esté en la posición ACC (Accesorios) u ON
noche. (Encendido).
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du- Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
rante el día. nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
espejo en la posición deseada usando el in-
ADVERTENCIA terruptor grande 䊊
2 .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
LHA2779
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Presione
el botón (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenimiento de la pantalla táctil
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un
poco de detergente neutro con un paño suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente.
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
(Atrás)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Modo de panta- Se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la tecla para moverse a través de las opciones. Los modos ⬙Day⬙
lla (Día) y ⬙Night⬙ (Noche) son apropiados para las respectivas horas del día, mientras que el modo ⬙Auto⬙ (Automático) controla la pantalla
automáticamente.
Dirección de Ajusta la dirección de desplazamiento del menú. Seleccione up (hacia arriba) o down (hacia abajo).
desplazamiento
Reloj Toque esta tecla para ajustar la hora.
Formato de la El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
hora
Formato de la Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
fecha
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El modo ⬙Manual⬙ le per-
mite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manual- Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta opción esté
mente el reloj disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de ve- Activa o desactiva el horario de verano.
rano
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Language (Idioma) Seleccione para cambiar el idioma de la pantalla.
Camera (solo si está equi- Seleccione para cambiar la configuración de la cámara
pada)
Modo de panta- Seleccione el modo de la pantalla táctil (day [día], night [noche] o automatic [automático])
lla
Brillo Ajuste el brillo de la pantalla táctil
Contraste Ajuste el contraste de la pantalla táctil
Color Ajuste el color de la pantalla táctil
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elemento del menú Resultado
Unidad de temperatura (solo si Seleccione para cambiar la unidad de temperatura que se va a mostrar (Fahrenheit o Celsius)
está equipada)
Sonido de chasquido en la Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escuchará un sonido de
pantalla táctil chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitido del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará un sonido de pi-
tido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado durante dos segundos un
botón de la unidad (como el botón ).
Restablecimiento de toda la Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
configuración/memoria
Información (solo si está equipado) Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por separado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
Cuando la palanca de cambios se pone en la ● Debajo de la defensa y en las esquinas ● No golpee la cámara. Es un instrumento
posición R (Reversa), la pantalla del monitor de la defensa no se puede ver el moni- de precisión. De lo contrario, puede fa-
muestra la vista de la parte trasera del vehículo. tor retrovisor debido a la limitación de llar o causar daños por incendio o des-
su rango de monitoreo. El sistema no carga eléctrica.
ADVERTENCIA mostrará objetos pequeños debajo de
No seguir las advertencias e instrucciones la defensa, y podría no mostrar objetos PRECAUCIÓN
relacionadas con el uso correcto del mo- cercanos a la defensa o que estén en el
suelo. La cámara tiene una cubierta de plástico.
nitor retrovisor puede dar como resultado No raye la cubierta de plástico cuando le
lesiones graves e incluso la muerte. ● Los objetos que ve por el monitor retro- quite tierra o nieve.
● El monitor retrovisor es útil pero no visor están más cerca de lo que parecen
debe confiar solo en él para moverse en debido al uso de una lente de ángulo
reversa con seguridad. Siempre voltee y ancho.
mire por las ventanas, y revise los espe- ● Los objetos en el monitor retrovisor
jos para cerciorarse que es seguro mo- aparecerán visualmente opuestos a los
verse antes de operar el vehículo. Siem- que se visualizan en el espejo retrovisor
pre muévase en reversa lentamente. y los espejos exteriores.
● El sistema está diseñado como una ● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
ayuda para el conductor mostrando ob- damente cerrada antes de moverse en
jetos inmóviles grandes directamente reversa.
detrás del vehículo, para ayudar a evitar
daños al mismo. ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
sora. La cámara retrovisora está insta-
● El sistema no puede eliminar completa- lada arriba de la placa.
mente puntos ciegos y podría no mos-
trar todos los objetos. ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
presión, asegúrese de no rociarla alre-
dedor de la cámara. De lo contrario,
puede entrarle agua a la cámara provo-
cando condensación en el lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica.
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
LHA0437 LHA2278
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA Modelos con navegación (sólo si está equi-
pado)
PANTALLA
Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
En el monitor se despliegan líneas guía que indi-
desactivar.
can la anchura del vehículo y las distancias a los
objetos con respecto a la línea de la carrocería Con la palanca de cambios en la posición R
del vehículo 䊊
A. (Reversa):
Líneas guía de distancia: Presione el botón CAMERA (Cámara) (si está
equipado) para activar y desactivar la función.
Indican las distancias desde la carrocería del
vehículo. Con la palanca de cambios en cualquier
● Línea roja 䊊: aproximadamente 0.5 m.
1 posición distinta de la posición R (Re-
versa):
(1.5 pies)
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m 1. Presione el botón CAMERA (Cámara) (solo
(3 pies) si está equipado).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
2. Toque la tecla ⬙Show Guidelines⬙ (Mostrar plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
líneas guía) para activar o desactivar la fun- 䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
ción. pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS más lejos de lo que aparece en el monitor.
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía de distancia y las líneas guía de
anchura del vehículo se deben utilizar como re-
ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
referencia y puede ser diferente a la distancia real
entre el vehículo y los objetos desplegados.
LHA3099
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más cerca de lo que aparece en el monitor.
LHA3101 LHA3100
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa detrás de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente La posición 䊊C se muestra más lejos que la
descendente, las líneas guía de distancia y las posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
líneas guía de anchura del vehículo se muestran ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A 4. Gire la perilla TUNE/SCROLL
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del (Sintonizar/Desplazar) para ajustar la confi-
movimiento de reversa. guración en forma ascendente o descen-
dente.
5. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) otra vez para mostrar
el contraste.
6. Gire la perilla TUNE/SCROLL
(Sintonizar/Desplazar) para ajustar la confi-
guración en forma ascendente o descen-
dente.
7. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) para completar el
LHA3639
ajuste.
Sin sistema de navegación
● No ajuste el brillo o contraste del monitor
AJUSTE DE LA PANTALLA retrovisor con el vehículo en movimiento.
El procedimiento para ajustar la calidad de la
pantalla varía dependiendo del tipo de pantalla
instalada en el vehículo.
En vehículos sin sistema de navegación:
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
palanca de cambios en R (Reversa)
2. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
3. La pantalla de configuración mostrará brillo.
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar ● El monitor retrovisor puede tardar un poco
la configuración a más o menos. en desplegarse después de mover la pa-
lanca de cambios a R (Reversa). Los objetos
● No ajuste la pantalla del monitor retrovisor
pueden verse momentáneamente distorsio-
con el vehículo en movimiento.
nados en lo que se despliega completa-
RECOMENDACIONES DE mente la imagen del monitor retrovisor.
OPERACIÓN Cuando la palanca de cambios se regresa a
una posición distinta de R (Reversa), puede
PRECAUCIÓN tardar un poco para que la pantalla cambie.
Los objetos de la pantalla pueden verse
● No use alcohol, bencina, ni disolventes distorsionados hasta que se desplieguen
para limpiar la cámara. Si lo hace se por completo.
puede decolorar. Para limpiar la cá-
mara, use un trapo humedecido con un ● Cuando la temperatura es extremadamente
LHA3679 agente limpiador suave y diluido, y alta o baja, la pantalla podría no desplegar
Con sistema de navegación luego use un trapo seco. claramente los objetos. Esto no es una falla.
En vehículos con sistema de navegación: ● No dañe la cámara, pues eso afectará ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
1. Aplique firmemente el freno y coloque la adversamente la pantalla del monitor. mente a la cámara, los objetos podrían no
palanca de cambios en R (Reversa). ● Cuando la palanca de cambios se mueve a desplegarse claramente.
R (Reversa), la pantalla del monitor cambia ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
2. Presione el botón en el tablero de automáticamente al modo de monitor retro-
control. objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
visor. Sin embargo, se puede escuchar el reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
3. La pantalla mostrará los ajustes para noche. radio. falla.
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
la configuración a más o menos. fluorescente. Esto no es una falla.
5. Presione el botón nuevamente para ● Los colores de los objetos que se ven en el
tener acceso a los ajustes automáticos. monitor retrovisor pueden variar un poco
respecto a los del objeto real.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
VENTILAS
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual)
NOTA:
● Los olores de la parte interior y exterior del
vehículo se pueden acumular en la unidad
de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
las ventilas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
— El aire fluye principalmente por las
salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las del piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha.
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón del aire acondicionado 2. Gire el selector de control del flujo de aire a 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . la posición .
Ponga en marcha el motor, gire el selector de
3. Gire el selector de control del venti- 3. Gire el selector de control del venti-
control del ventilador a la posición deseada y
lador a la posición deseada. lador a la posición deseada.
presione el botón para encender el aire
acondicionado. La luz indicadora se enciende 4. Gire el selector de control de temperatura a 4. Gire el selector de control de temperatura a
cuando el aire acondicionado está funcionando. la posición deseada entre la posición inter- la posición deseada entre la posición inter-
Para apagar el aire acondicionado, presione nue- media y de calor. media y de calor.
vamente el botón . 5. Alinee las ventilas derecha e izquierda para
Ventilación
La función de enfriamiento del aire acondi- dirigir el flujo de aire hacia las ventanas
cionado opera solo cuando el motor está Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
laterales y centrales. laterales delanteras.
funcionando.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
Interruptor del desempañador del ñar las ventanas, gire el selector de control
posición .
cristal trasero del ventilador a la posición de veloci-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a dad máxima y el selector de control de tem-
Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙ la posición . peratura a la posición de máximo calor.
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este Cuando se selecciona la posición
3. Gire el selector de control del venti-
manual. o , se encenderá el aire acondicionado
lador a la posición deseada.
FUNCIONAMIENTO DE LA para mejor desempeño. Esto deshumedecerá el
4. Gire el selector de control de temperatura a aire y ayudará a desempañar las ventanillas.
CALEFACCIÓN la posición deseada.
Calefacción Calefacción en dos niveles
Desempañado Este modo dirige el aire más frío por las ventilas
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las Este modo dirige el aire a las salidas del desem- laterales y centrales y el aire más caliente por las
salidas de piso. Parte del aire también fluye por pañador para desempañar las ventanas. salidas del piso. Cuando el selector de control de
las salidas del desempañador. temperatura se mueve a la posición de calor total
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posición . o de frío total, el aire de las ventilas y de las
posición para calefacción normal. salidas del piso tiene la misma temperatura.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la para mejor desempeño. Esto deshumedecerá el 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
posición . aire y ayudará a desempañar las ventanillas. la posición .
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Recomendaciones de operación 3. Gire el selector de control del venti-
la posición . lador a la posición deseada.
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
3. Gire el selector de control del venti- del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 4. Presione el botón . Se enciende la luz
lador a la posición deseada. la parte delantera del parabrisas. Esto me- indicadora.
jora el funcionamiento de la calefacción.
4. Gire el selector de control de temperatura a 5. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE la posición deseada.
Calefacción y desempañado ACONDICIONADO ● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
Este modo calienta la cabina y desempaña el peratura exterior es alta, mueva la palanca
Arranque el motor, ponga el selector de
parabrisas. de admisión de aire a la posición . No
control del ventilador en la posición deseada, y
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la presione el botón para activar el aire olvide regresarla a la posición para un
posición . acondicionado. Una vez que el aire acondicio- enfriamiento normal.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a nado esté activado, al funcionamiento de la cale-
facción se agregan las funciones para enfriar y
Calefacción deshumedecida
la posición . Este modo se usa para calentar y deshumedecer
deshumedecer.
3. Gire el selector de control del venti- el aire.
La función de enfriamiento del aire acondi-
lador a la posición deseada. cionado opera solo cuando el motor está 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
4. Gire el selector de control de temperatura a funcionando. posición .
la posición deseada entre la posición inter- Enfriamiento 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
media y de calor.
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el la posición .
5. Alinee las ventilas izquierda y derecha para
aire. 3. Gire el selector de control del venti-
dirigir el flujo de aire hacia las ventanas
laterales delanteras. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la lador a la posición deseada.
Cuando se selecciona la posición posición . 4. Presione el botón . Se enciende la luz
o , se encenderá el aire acondicionado indicadora.
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5. Gire el selector de control de temperatura a Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
la posición deseada. Las siguientes tablas muestran el botón y las
● Mantenga las ventanillas cerradas mientras
Desempañador deshumedecido el aire acondicionado está funcionando. posiciones del selector MAXIMUM AND
QUICK (Máximo y Rápido) para la calefacción, el
Este modo se usa para desempañar las ventani- ● Después de estacionarse al sol, maneje du- enfriamiento y el desempañado. La palanca de
llas y deshumedecer el aire. rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- admisión de aire fresco siempre debe estar
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la tas para ventilar el aire caliente del compar- en la posición para la calefacción y el
posición . timiento de pasajeros. Luego, cierre las desempañado.
ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a cionado enfríe el interior más rápidamente.
la posición .
● El sistema de aire acondicionado debe
3. Gire el selector de control del venti- funcionar durante aproximadamente
lador a la posición deseada. 10 minutos al menos una vez al mes.
Esto ayuda a evitar daño en el sistema
4. Gire el selector de control de temperatura a debido a la falta de lubricación.
la posición deseada.
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
5. Alinee las ventilas derecha e izquierda para tilas en condiciones de calor húmedo, ya
dirigir el flujo de aire hacia las ventanas que el aire se enfría rápidamente. Esto no
laterales delanteras. indica una falla.
● Si el indicador de temperatura del agua
de enfriamiento del motor señala que
la temperatura del agua está sobre el
rango normal, apague el aire acondi-
cionado. Para obtener información
adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
LHA3690 LHA3657
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA3658 LHA3691
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
LHA3660
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del sol. ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
recerá uno de los siguientes mensajes.
● Los CD que están en malas condicio-
PRECAUCIÓN nes o sucios, rayados o con huellas 1. MP3 or WMA file not supported (Archivo
● No fuerce un disco compacto en la ra- digitales pueden no funcionar correc- MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA-
nura de inserción de CD. Esto podría tamente. BLE TRACK⬙ (PISTA NO REPRODUCI-
dañar el CD o el reproductor de CD. BLE) → Go to next track (Vaya a la pista
● Los siguientes CD pueden no funcionar siguiente)
● Si intenta cargar un CD con la puerta del correctamente:
CD cerrada se podría dañar el CD. 2. Archivos protegidos DRM
● Discos compactos con control de co-
● Solo se puede cargar un CD a la vez en pia (CCCD) 3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de
el reproductor de CD. audio) → Eject disc and go to the last mode
● Discos compactos grabables (CD-R) (Expulse el disco y vaya al último modo)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
pulg.) de alta calidad que tengan el ● Discos compactos regrabables (CD- 4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- RW) TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE-
SIONE EXPULSAR)
DIOⴖ en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que
pueden hacer que el reproductor de CD 5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE
● Durante clima frío o días lluviosos, el
no funcione correctamente: LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙
reproductor puede funcionar incorrec- (VERIFICAR DISCO)
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador CHECK DISK (Comprobar disco)
ventile completamente el reproductor. ● CD que no sean redondos ● Confirme que el CD esté correcta-
● El reproductor puede dar saltos al ma- mente insertado (la etiqueta hacia
● CD con etiquetas de papel arriba, etc.).
nejar en caminos irregulares.
● CD que estén torcidos, rayados o ● Confirme que el CD no esté doblado,
● El reproductor de CD a veces no logra con bordes anormales
funcionar cuando la temperatura del torcido o rayado.
compartimiento es extremadamente ● Este sistema de audio solo puede re-
alta o baja. Reduzca/aumente la tem- producir CD previamente grabados. No
peratura antes de utilizarlo. posee capacidad para grabar o copiar
CD.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
PRESS EJECT (Presionar expulsar) Disco compacto con MP3 o WMA ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
dad de transmisión de bits indica el número
Este es un error debido al exceso de Términos de bits por segundo utilizados por un ar-
temperatura en el interior del repro-
ductor. Para sacar el CD presione el ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de chivo de música digital. El tamaño y la cali-
audio 3 de grupo de expertos en imágenes dad de un archivo de audio digital compri-
botón EJECT (Expulsar). Después de
en movimiento. MP3 es el formato de archi- mido se determinan por la velocidad de
un momento, vuelva a insertar el CD. El
vos de audio digital comprimido más cono- transmisión de bits utilizada al codificar el
CD se puede reproducir cuando la tem-
cido. Este formato permite un sonido cer- archivo.
peratura del reproductor vuelve a la
normalidad. cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
fracción del tamaño de los archivos de audio muestreo es la velocidad a la cual las mues-
UNPLAYABLE (No reproducible) normales. La conversión a MP3 de una pista tras de una señal se convierten de análogas
Es imposible reproducir el archivo en de audio de un CD-ROM puede reducir el a digitales (conversión A/D) por segundo.
este sistema de audio (únicamente CD tamaño del archivo en una proporción de
aproximadamente 10:1, prácticamente sin ● Multisession: Multisession es uno de los
MP3 o WMA).
pérdida de calidad perceptible. La compre- métodos para escribir datos en medios de
sión de MP3 elimina las partes redundantes almacenamiento. Escribir datos una sola vez
e irrelevantes de una señal de sonido que el en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
oído humano no escucha. bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
cos en formato MP3 con el mismo nivel de rece en la pantalla en el renglón de
calidad. Artista/Título de la canción.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
* Windows® y Windows Media® son marcas Orden de reproducción
registradas y marcas comerciales de Microsoft
El orden de reproducción de la música de un CD
Corporation en los Estados Unidos de América y
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
otros países.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de mues- 32 a 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres desplegables*2
UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas sobre el uso del iPod®:
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple Inc., y
por separado si fuera necesario.
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. ● El iPod Nano® (primera generación) puede
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
permanecer en el modo de avance rápido o
nado.
PRECAUCIÓN retroceso si lo conecta durante una opera-
Este sistema es compatible con diversos dispo- ción de búsqueda. En este caso, por favor
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos con puerto de conexión USB, discos du- restablezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ros USB y reproductores iPod®. Es posible que
tivo USB en posición inclinada o inver- ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
tida en el puerto, se puede dañar el algunos dispositivos USB no sean compatibles
nuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo con este sistema.
diendo si lo desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en ● Los dispositivos USB divididos podrían re- ción de búsqueda.
el puerto USB. producirse incorrectamente.
● Si se cambia el modo de reproducción
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Es posible que algunos caracteres que se mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda
(solo si está equipado) al extraer el dis- usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) generación) podría aparecer un título de
positivo USB del puerto. Esto puede no aparezcan correctamente en la pantalla. canción incorrecto.
dañar el puerto y la cubierta. Se recomienda utilizar caracteres del idioma
● No deje el cable USB en un lugar donde inglés en los dispositivos USB. ● Los libros de audio podrían no reproducirse
alguien pueda jalarlo en forma acciden- en el mismo orden en el que aparecen en un
Notas generales para el uso del USB:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el iPod®.
puerto. ● Consulte la información del propietario del
fabricante del dispositivo relacionada con el
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los archivos de video grandes retardan las ● El audio Bluetooth® se puede detener en
respuestas en un iPod®. La pantalla central las siguientes condiciones:
del vehículo puede apagarse momentánea-
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
mente, pero se recuperará pronto.
fónico de manos libres.
● Si un iPod® selecciona automáticamente
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
archivos de video grandes mientras está en
nos libres.
el modo de selección aleatoria, la pantalla
central del vehículo podría ponerse negra ● No coloque el dispositivo de audio
momentáneamente, pero se recuperará Bluetooth® en un área rodeada de metal o
pronto. lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
Transmisión de audio vía Bluetooth® sonido y se interrumpa la conexión inalám-
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® brica.
podrían no ser reconocidos por el sistema ● Mientras está conectado un dispositivo de
de audio del vehículo. audio a través de la conexión inalámbrica
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- Bluetooth® la energía de la batería del telé-
sario configurar la conexión inalámbrica en- fono móvil se puede descargar más rápida-
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- mente de lo habitual.
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. ● Este sistema admite el perfil de distribución
● El procedimiento de operación del repro- de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
ductor de audio Bluetooth® variará según
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo BLUETOOTH® es
operar su dispositivo de audio antes de una marca registrada
usarlo con este sistema. propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Visteon y Bosch.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
3. Pantalla
4. Botón Menú
5. Botón SCAN
6. Botón USB AUX (USB AUXILIAR)
7. Puerto de conexión USB
8. Botón Atrás
9. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
Carpeta)/Botón ENTER (Aceptar)
10. Enchufe AUX IN
11. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
12. Botón PHONE-OFF (Teléfono-Desactivar)*
13. Botón PHONE-CALL (Teléfono-Llamar)*
14. Botón Reproducción aleatoria
15. Botón TRACK (Pista)
16. Botón Repetir
LHA3025 17. Botón Buscar
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte 18. Perilla de control VOL
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙ (Volumen)/Botón (Encendido)
en esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si 19. Botón Información
está equipado) 1. Botón de expulsión de CD
20. Botón CD
2. Ranura de inserción de CD
21. Botón FM•AM
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
* Para obtener información adicional, consulte Botón Menú
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
sin sistema de navegación (Tipo A)⬙ en esta Presione el botón MENU (Menú) para que apa-
sección. rezca la pantalla Settings (Configuración) en la
pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
Principal funcionamiento de audio (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las opcio-
nes y luego presione el botón ENTER (Aceptar)
Perilla de control VOL
(Volumen)/Botón (Encendido) para realizar su selección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Atenuador Ajusta la atenuación al nivel deseado. El modo de atenuación ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delan-
teras y traseras
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Modo EQ Seleccione un ajuste; Jazz, Classic o Rock.
Intensidad Activa o desactiva la intensidad.
Pitido Activa o desactiva el pitido
Volumen ajustado a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Botón menú del iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener información adicional, consulte ⬙Funciona-
miento del reproductor iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Ajuste del reloj Si se está reproduciendo otra fuente de audio Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará memoria de estaciones
1. Presione el botón ENTER (Aceptar).
automáticamente la fuente de audio y se comen-
Se pueden programar dieciocho estaciones para
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ zará a reproducir la última estación de radio
la banda FM (seis para FM1, seis para FM2 y seis
Carpeta) para seleccionar CLOCK (Reloj). escuchada.
para FM3) y doce estaciones para la banda AM
3. Presione el botón Enter (Aceptar) otra vez. Sintonización con la perilla (seis para AM1, seis para AM2).
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ 1. Seleccione la banda de radio AM1, AM2,
Carpeta) para seleccionar ⬙set time⬙ (ajustar Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ FM1, FM2 o FM3 utilizando el botón AM o
hora). Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha FM.
para sintonizar manualmente.
5. Presione el botón ENTER (Aceptar) otra vez. 2. Sintonice la estación deseada usando el
Sintonización con SEEK modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
(Buscar) plorar). Mantenga presionados los botones
Carpeta) para ajustar la hora.
de memoria de la estación deseada (1 a 6)
7. Presione el botón ENTER (Aceptar) otra vez. Presione el botón TRACK (Pista) o el bo- hasta que se escuche un sonido.
tón SEEK (Buscar) para sintonizar de fre-
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ cuencias bajas a altas o de frecuencias altas a 3. El indicador de la estación se encenderá y
Carpeta) para ajustar los minutos. bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. se reanudará el sonido. La programación ha
finalizado.
9. Presione el botón ENTER (Aceptar) otra vez. Sintonización con SCAN (Explorar)
Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse 4. Se pueden programar otros botones de la
10. Presione el botón BACK (Atrás) para termi-
en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- misma manera.
nar.
tras el radio está sintonizando con scan (Explo- Si el cable de la batería se desconecta o si se
Funcionamiento de radio FM/AM rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Botón FM·AM Si se oprime nuevamente el botón durante este En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- deseadas.
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
das de la siguiente manera: sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
sintonización se mueve a la siguiente estación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Funcionamiento del reproductor de o avanzar rápidamente la pista actual. El disco la perilla hacia la izquierda para saltarse una
discos compactos (CD) compacto se reproduce a una velocidad mayor carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
mientras se realiza la acción de retroceso o cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
Si el radio ya está funcionando, automáticamente
avance rápido. Cuando el botón se suelta, el
se apaga y comienza la reproducción del disco Botón Repetir
disco compacto vuelve a la velocidad de repro-
compacto.
ducción normal. Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Botón CD tras se está reproduciendo un disco compacto,
Botones BUSCAR/PISTA
el patrón de reproducción se puede cambiar de
Cuando se oprime el botón CD con un disco
la siguiente forma:
compacto cargado mientras el radio está so- Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
nando, este se apaga y el último disco compacto se está reproduciendo un CD o un CD CD:
utilizado comienza a reproducirse. MP3/WMA para regresar al inicio de la pista 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Modo de visualización de CD/MP3 actual. Presione el botón SEEK (Buscar) sactivar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto atrás. CD con MP3 o WMA:
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD Presione el botón TRACK (Pista) mientras 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
ha sido codificado con información de texto. Se- se está reproduciendo un CD o un CD Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei-
pueden aparecer datos como Artista, Canción y Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
teradamente el botón TRACK (Pista) para
Carpeta.
saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
También se despliega en la pantalla el número de última pista de un CD, se reproduce la primera
pista y el número total de pistas en la carpeta pista del disco. Si se salta la última pista de una OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
actual o en el disco actual. carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
primera pista de la siguiente carpeta. de la pantalla.
Botón de avance rápido o
retroceso: Perilla TUNE/FOLDER El patrón de reproducción actual del CD se des-
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD pliega en la pantalla a menos que no se aplique
Mantenga presionados los botones MP3/WMA) ningún patrón.
o de la función SEEK/TRACK Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
(Buscar/Pista) durante 1.5 segundos mientras múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
se reproduce el disco compacto para retroceder (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón Reproducción aleatoria Botón USB AUX (USB AUXILIAR) utilizando la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta). Presione el botón ENTER
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica en (Aceptar) para seleccionar un elemento del
tras se está reproduciendo el disco compacto, el el reproductor de CD. El enchufe de entrada menú.
patrón de reproducción se puede cambiar de la auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta
siguiente forma: cualquier entrada de audio análoga estándar Para obtener información adicional, consulte el
como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de manual del propietario del iPod®.
CD:
CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una Expulsar CD
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 computadora portátil.
disco) ←→ OFF (Desactivar) Cuando se presiona el botón CD EJECT (Expul-
Presione el botón USB AUX (USB AUXILIAR)
CD con MP3 o WMA: para reproducir un dispositivo compatible conec- sión de CD) con un disco compacto car-
tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El gado, éste se expulsará.
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 Cuando se presiona el botón CD EJECT (Expul-
botón USB AUX (USB AUXILIAR) también se
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- sión de CD) mientras se está reprodu-
utiliza para cambiar el sistema de audio a una
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) ciendo el disco compacto, éste se expulsará y el
fuente conectada al puerto de conexión USB de
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- la consola central. Si se conecta un dispositivo sistema se apagará.
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. en el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está Botón Atrás
conectado otro dispositivo en el puerto de co- Cuando se presiona el botón de BACK (Atrás),
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las nexión USB, el botón AUX (Auxiliar) se utiliza
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- se regresa al menú anterior.
para alternar entre las dos funciones.
toriamente. Características adicionales
Para obtener información adicional, consulte
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie univer- Para obtener información adicional acerca del
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la sal) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en reproductor iPod® disponible con este sistema,
pantalla. esta sección. consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón iPod® MENU (Menú del iPod®): iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
pliega en la pantalla a menos que no se aplique ción.
Presione el botón iPod® MENU (Menú del
ningún patrón.
iPod®) mientras el iPod® está conectado para
mostrar en la pantalla de audio el menú de opera-
ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
Para obtener información adicional acerca de la
interfaz USB disponible con este sistema, con-
sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
en esta sección.
Para obtener información adicional acerca de la
interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo A)⬙
en esta sección.
LHA3020
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Ranura de inserción de CD Principal funcionamiento de audio Botón Aceptar/Configurar
4. Pantalla Botón (Encendido) / Perilla de Presione el botón ENTER/SETTING
5. Botón SCAN control VOL (Volumen) (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
Ponga el interruptor de encendido en la posición la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
6. Botón SEEK (Buscar) Botón
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione para navegar por las opciones y luego presione el
TRACK (Pista)
el botón (Encendido) mientras el sistema botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
7. Botón Apps (Aplicaciones) está apagado para recuperar el modo (radio, CD, para realizar su selección.
8. Botón Atrás AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se
estaba reproduciendo justo antes de apagar el
9. Perilla TUNE/FOLDER sistema.
(Sintonizar/Carpeta), botón
Para apagar el sistema, presione el botón
ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
(Encendido).
10. Botones de selección de estación (1 – 6) Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
11. Botón Reproducción aleatoria ajustar el volumen.
12. Botón Repetir Este vehículo puede estar equipado con la fun-
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
13. Perilla de control VOL está activa esta característica, el volumen del
(Volumen)/Botón (Encendido) audio cambia cuando cambia la velocidad del
14. Botón Pantalla vehículo.
15. Botón Medios
16. Botón CD
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Language (Idioma) Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
de control TUNE/FOLDER (Sintonizar/Configurar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla,
gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de
audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón Apps (Aplicaciones) 7. Presione el botón MENU (Menú) para terminar. Sintonización con SCAN (Explorar)
Presione el botón Apps (Aplicaciones) para eje- La pantalla regresará a la pantalla regular del reloj Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
cutar el modo de Integración del teléfono inteli- después de 10 segundos si no se realiza ningún en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
gente. Para obtener información adicional, con- ajuste adicional. tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
sulte ⬙Aplicaciones móviles de rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
NissanConnectSM⬙ en esta sección con res- Funcionamiento de radio FM/AM
Si se oprime nuevamente el botón durante este
pecto a esta característica. Botón FM·AM período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
Para obtener información adicional, consulte Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® das de la siguiente manera: sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
sin navegación (Tipo B)⬙ en esta sección sobre la (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
conexión de un teléfono. AM → FM1 → FM2 → AM sintonización se mueve a la siguiente estación.
Ajuste del reloj Si se está reproduciendo otra fuente de audio Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará memoria de estaciones
1. Presione el botón MENU (Menú) repetida- automáticamente la fuente de audio y se comen-
mente hasta que aparezca “Adjust Clock: zará a reproducir la última estación de radio Se puede programar seis estaciones para la
NO” (Ajustar reloj: NO) en la pantalla. escuchada. banda AM. Se pueden programar doce estacio-
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER Perilla TUNE/FOLDER nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar a “Adjust (Sintonizar/Carpeta) FM2).
Clock: YES” (Ajustar reloj: SÍ). 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio con
Gire la perilla TUNE/FOLDER
3. Presione el botón MENU (Menú). (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la el botón FM·AM.
derecha para sintonizar manualmente. 2. Sintonice la estación deseada usando el
4. Cuando aparece “Change Hour”(Cambiar
hora), gire la perilla TUNE/FOLDER Sintonización con SEEK modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas. (Buscar) plorar). Presione y sostenga cualquiera de
los botones de memoria de la estación de-
5. Presione el botón MENU (Menú). Presione el botón SEEK (Buscar) o el seada (1 – 6) hasta que se actualice el
6. Cuando aparece “Change Minute”(Cambiar botón TRACK (Pista) para sintonizar de número programado con anterioridad y el
minutos), gire la perilla TUNE/FOLDER frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a sonido se enmudece brevemente.
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos. bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta última pista de un CD, se reproduce la primera
finalizado. actual o en el disco actual. pista del disco. Si se salta la última pista de una
Botón BUSCAR/PISTA carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la
4. Se pueden programar otros botones de la
primera pista de la siguiente carpeta.
misma manera. (Retroceso o avance
rápido) Perilla TUNE/FOLDER
Si el cable de la batería se desconecta o si se
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Mantenga presionado el botón SEEK MP3/WMA)
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
(Buscar) o el botón TRACK (Pista)
deseadas. durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
ciendo el disco compacto para regresar o avan- múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
Funcionamiento del reproductor de (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
zar rápidamente la pista que se está reprodu-
discos compactos (CD) ciendo. El disco compacto se reproduce a una la perilla hacia la izquierda para saltarse una
Si el radio ya está funcionando, automáticamente velocidad mayor mientras se realiza la acción de carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
se apaga y comienza la reproducción del disco retroceso o avance rápido. Cuando el botón se cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
compacto. suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad Botón Repetir
de reproducción normal.
Botón Medios Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Botón BUSCAR/PISTA tras se está reproduciendo un disco compacto,
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la Presione el botón SEEK (Buscar) mientras la siguiente forma:
pantalla. se está reproduciendo un CD o un CD
CD:
Modo de visualización de CD/MP3 MP3/WMA para regresar al inicio de la pista
actual. Presione el botón SEEK (Buscar) 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto varias veces para saltarse varias pistas hacia sactivar)
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD atrás.
ha sido codificado con información de texto. Se- CD con MP3 o WMA:
Presione el botón TRACK (Pista) mientras
gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
se está reproduciendo un CD o un CD 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
pueden aparecer datos como Artista, Canción y MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei- Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
Carpeta.
teradamente el botón TRACK (Pista) para Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Para obtener información adicional acerca de la
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
pantalla.
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
de la pantalla. El patrón de reproducción actual del CD se des- en esta sección.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
El patrón de reproducción actual del CD se des-
ningún patrón.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Botón de expulsión
Botón Reproducción aleatoria
Cuando se presiona el botón con un disco
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- compacto cargado, el disco compacto se expul-
tras se está reproduciendo el disco compacto, el sará y se reproducirá la última fuente.
patrón de reproducción se puede cambiar de la
Cuando se oprime dos veces el botón con
siguiente forma:
un disco compacto cargado, el disco compacto
CD: se expulsará aun más, para sacarlo con mayor
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 20 se-
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
gundos, se cargará nuevamente.
disco) ←→ OFF (Desactivar)
CD con MP3 o WMA: Características adicionales
Para obtener información adicional acerca del
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 reproductor iPod® disponible con este sistema,
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- ción.
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. Para obtener información adicional acerca de la
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las interfaz USB disponible con este sistema, con-
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
toriamente. universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
4. Pantalla
5. Botón SCAN
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte Principal funcionamiento de audio
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙ Botón (Encendido) / Perilla de
en esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si control VOL (Volumen)
1. Botón de expulsión de CD Ponga el interruptor de encendido en la posición
está equipado)
2. Botón FM•AM ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione el
3. Ranura de inserción de CD botón (Encendido) mientras el sistema está
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
apagado para recuperar el modo (radio, CD, AUX, Este vehículo puede estar equipado con la fun- Botón Aceptar/Configurar
audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se estaba ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
Presione el botón ENTER/SETTING
reproduciendo justo antes de apagar el sistema. está activa esta característica, el volumen del (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
audio cambia cuando cambia la velocidad del talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
Para apagar el sistema, presione el botón vehículo.
(Encendido). la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
para navegar por las opciones y luego presione el
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
ajustar el volumen. para realizar su selección.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Language (Idioma) Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
de control TUNE/FOLDER (Sintonizar/Configurar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla,
gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de
audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Botón iPod MENU (Menú del iPod) 9. Presione el botón ENTER/SETTING Sintonización con SCAN (Explorar)
(Aceptar/Configurar).
Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
Para obtener información adicional, consulte 10. Presione el botón BACK (Atrás) para en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
⬙Funcionamiento del reproductor iPod® sin sis- terminar. tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
tema de navegación⬙ en esta sección. rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
Funcionamiento de radio FM/AM
Ajuste del reloj Si se oprime nuevamente el botón durante este
Botón FM·AM período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
1. Presione el botón ENTER/SETTING
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
(Aceptar/Configurar).
das de la siguiente manera: sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
AM → FM1 → FM2 → AM
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar sintonización se mueve a la siguiente estación.
CLOCK (Reloj). Si se está reproduciendo otra fuente de audio
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará
3. Presione el botón ENTER/SETTING memoria de estaciones
automáticamente la fuente de audio y se comen-
(Aceptar/Configurar).
zará a reproducir la última estación de radio Se puede programar seis estaciones para la
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER escuchada. banda AM. Se pueden programar doce estacio-
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ⬙set Perilla TUNE/FOLDER nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
time⬙ (ajustar hora). (Sintonizar/Carpeta) FM2).
5. Presione el botón ENTER/SETTING Gire la perilla TUNE/FOLDER 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio con
(Aceptar/Configurar). (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la el botón FM·AM.
6. Girar la perilla TUNE/FOLDER derecha para sintonizar manualmente. 2. Sintonice la estación deseada usando el
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas. Sintonización con SEEK modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
(Buscar) plorar). Presione y sostenga cualquiera de
7. Presione el botón ENTER/SETTING
los botones de memoria de la estación de-
(Aceptar/Configurar). Presione el botón SEEK (Buscar) o el seada (1 – 6) hasta que se actualice el
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER botón TRACK (Pista) para sintonizar de número programado con anterioridad y el
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos. frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a sonido se enmudece brevemente.
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta última pista de un CD, se reproduce la primera
finalizado. actual o en el disco actual. pista del disco. Si se salta la última pista de una
Botón BUSCAR/PISTA carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la
4. Se pueden programar otros botones de la
primera pista de la siguiente carpeta.
misma manera. (Retroceso o avance
rápido) Perilla TUNE/FOLDER
Si el cable de la batería se desconecta o si se
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Mantenga presionado el botón SEEK MP3/WMA)
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
(Buscar) o el botón TRACK (Pista)
deseadas. durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
ciendo el disco compacto para regresar o avan- múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
Funcionamiento del reproductor de (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
zar rápidamente la pista que se está reprodu-
discos compactos (CD) ciendo. El disco compacto se reproduce a una la perilla hacia la izquierda para saltarse una
Si el radio ya está funcionando, automáticamente velocidad mayor mientras se realiza la acción de carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
se apaga y comienza la reproducción del disco retroceso o avance rápido. Cuando el botón se cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
compacto. suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad Botón Repetir
de reproducción normal.
Botón Medios Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Botón BUSCAR/PISTA tras se está reproduciendo un disco compacto,
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA el patrón de reproducción se puede cambiar de
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la Presione el botón SEEK (Buscar) mientras la siguiente forma:
pantalla. se está reproduciendo un CD o un CD
CD:
Modo de visualización de CD/MP3 MP3/WMA para regresar al inicio de la pista
actual. Presione el botón SEEK (Buscar) 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto varias veces para saltarse varias pistas hacia sactivar)
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD atrás.
ha sido codificado con información de texto. Se- CD con MP3 o WMA:
Presione el botón TRACK (Pista) mientras
gún como esté codificado el CD MP3/WMA,
se está reproduciendo un CD o un CD 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
pueden aparecer datos como Artista, Canción y MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei- Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
Carpeta.
teradamente el botón TRACK (Pista) para Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Para obtener información adicional acerca de la
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la interfaz USB disponible con este sistema, con-
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- pantalla. sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
de la pantalla. El patrón de reproducción actual del CD se des-
en esta sección.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
El patrón de reproducción actual del CD se des- ningún patrón. Para obtener información adicional acerca de la
pliega en la pantalla a menos que no se aplique interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
Botón de expulsión
ningún patrón. sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
Botón Reproducción aleatoria Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
Cuando se presiona el botón EJECT en esta sección.
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- (Expulsar) con un disco compacto car-
tras se está reproduciendo el disco compacto, el gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
patrón de reproducción se puede cambiar de la ducirá la última fuente.
siguiente forma: Cuando se presiona dos veces el botón EJECT
(Expulsar) con un disco compacto car-
CD: gado, el disco compacto se expulsará aun más,
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no
disco) ←→ OFF (Desactivar) se saca dentro de 20 segundos, se cargará
nuevamente.
CD con MP3 o WMA:
Características adicionales
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 Para obtener información adicional acerca del
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- reproductor iPod® disponible con este sistema,
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. ción.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Botón AUX
4. Ranura de inserción de CD
5. Botón (Atrás)
6. Perilla TUNE (Sintonizar)/Botón
ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio)
7. Pantalla
8. Perilla de control VOL
(Volumen)/Botón (Encendido)
9. Botón de búsqueda hacia atrás y
botón de búsqueda hacia delante
10. Botón CD
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control VOL (volumen) /
botón (encendido)
Los ajustes de los graves, agudos, balance y atenuación también se pueden acceder girando la perilla TUNE (Sintonizar) hasta que se resalte AUDIO y luego
presionando el botón ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio).
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Funcionamiento de radio FM/AM cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la 2. Sintonice la estación deseada usando la
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ sintonización manual o la sintonización con
Botón FM·AM (Aceptar). los botones de búsqueda. Mantenga presio-
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- nada la tecla de memoria de estaciones
Sintonización con la perilla TUNE (Sinto- deseada (1 a 12) hasta que se escuche un
das de la siguiente manera: nizar) pitido.
AM → FM1 → FM2 → AM El radio también se puede sintonizar manual- 3. El indicador de la estación se encenderá y
Si se está reproduciendo otra fuente de audio mente utilizando la perilla TUNE (Sintonizar). se reanudará el sonido. La programación ha
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla finalizado.
automáticamente la fuente de audio y se comen- TUNE (Sintonizar) hacia la izquierda para sinto-
4. Se pueden programar otras teclas de la
zará a reproducir la última estación de radio nizar frecuencias más bajas o hacia la derecha
misma manera.
escuchada. para sintonizar frecuencias más altas.
Sintonización con SEEK Funcionamiento del reproductor de
Durante la recepción de FM estéreo se muestra
el indicador FM estéreo (ST) en la pantalla.
discos compactos (CD)
(Buscar)
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el Si el radio ya está funcionando, automáticamente
Mientras está en el modo FM o AM, presione el
radio automáticamente cambia de recepción es- se apaga y comienza la reproducción del disco
téreo a monoaural. botón SEEK (Buscar) o el botón TRACK compacto.
(Pista) para sintonizar de frecuencias ba-
Sintonización con la pantalla táctil jas a altas o de frecuencias altas a bajas y dete- Botón CD
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se nerse en la siguiente radiodifusora. Cuando el botón CD se oprime con el sistema
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para apagado y el disco compacto cargado, el sis-
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla tema se activará y el disco compacto comenzará
memoria de estaciones a reproducirse.
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha Se pueden programar doce estaciones para la
de la pantalla. Aparece una pantalla con una banda de FM (presione las teclas 7 a 12 para Cuando se presiona el botón CD con un disco
barra que comprende las frecuencias bajas del más estaciones preestablecidas disponibles) y compacto cargado mientras se está escuchando
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado seis para la banda de AM. el radio, éste se apagará automáticamente y el
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la disco compacto comenzará a reproducirse.
frecuencia que desea sintonizar y la estación 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el
botón de selección FM·AM.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones (Buscar/Pista) Presione el botón TRACK (Pista) mientras Características adicionales
(Retroceso o avance rá- se está reproduciendo un CD o un CD
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione va- Para obtener información adicional acerca del
pido) reproductor iPod® disponible con este sistema,
rias veces el botón TRACK (Pista) para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Mantenga presionado el botón SEEK saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- pista del disco. Si se salta la última pista de una
ciendo el disco compacto para regresar o avan- carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
zar rápidamente la pista que se está reprodu- primera pista de la siguiente carpeta. puerto de conexión USB (Bus de serie universal)
ciendo. El disco compacto se reproduce a una disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) (modelos
velocidad mayor mientras se realiza la acción de
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN con sistema de navegación)⬙ en esta sección.
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de
audio análoga estándar como por ejemplo, un Para obtener información adicional acerca de la
de reproducción normal. interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
Botones Buscar/Pista ductor de MP3 portátil o una computadora por- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
ducir un dispositivo compatible cuando esté sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
se está reproduciendo un CD o un CD conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista Botón de expulsión
actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia Cuando se presiona el botón con un disco
atrás. compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
PRECAUCIÓN Funcionamiento con archivos de audio
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Botón USB o AUX (Auxiliar) (sólo si está
en el puerto USB. Si inserta el disposi- equipado)
tivo USB en posición inclinada o inver- Ponga el interruptor de encendido en la posición
tida en el puerto, se puede dañar el ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo botón USB o AUX (Auxiliar) para cambiar al modo
USB esté correctamente enchufado en de entrada USB. Si se está reproduciendo un CD o
el puerto USB. está conectada otra fuente de audio en el enchufe
● No sujete la cubierta del puerto USB AUX IN (Entrada auxiliar) del radio, el botón USB o
(solo si está equipado) al extraer el dis- AUX (Auxiliar) alterna entre las tres fuentes.
positivo USB del puerto. Esto puede Botón MEDIA (Medios) (solo si está equipado)
dañar el puerto y la cubierta.
Ponga el interruptor de encendido en la posición
LHA3037 ● No deje el cable USB en un lugar donde ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
alguien pueda jalarlo en forma acciden- el botón MEDIA (Auxiliar) para cambiar al modo
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tal. Si se jala el cable se puede dañar el de entrada USB. Si se está reproduciendo un CD
de serie universal) (modelos sin puerto. o se conecta otra fuente de audio a través de la
sistema de navegación) (solo si está toma de entrada AUX ubicada en la consola
Consulte la información del propietario del fabri- central, el botón MEDIA (Medios) alterna entre
equipado) cante del dispositivo relacionada con el uso y las tres fuentes.
Conexión de un dispositivo en el cuidado apropiado del dispositivo.
Información de reproducción
puerto de conexión USB El puerto de conexión USB se ubica en la con-
sola central. Inserte el dispositivo USB en el En la pantalla del sistema de audio del vehículo
ADVERTENCIA se puede desplegar información acerca de los
puerto de conexión.
archivos de audio que se están reproduciendo.
No conecte/desconecte ni opere el disposi- Si se conecta un dispositivo de almacenamiento Dependiendo de cómo estén codificados los ar-
tivo USB mientras conduce. Hacerlo así compatible en el puerto de conexión, se pueden chivos de audio, se desplegará información
puede ser una distracción. Si se distrae, reproducir archivos de audio compatibles del como la Carpeta, la Canción y el Artista.
podría perder el control del vehículo y cau- dispositivo de almacenamiento a través del sis-
sar un accidente o sufrir heridas graves. También se despliega el número de pista y el
tema de audio del vehículo. número total de pistas en la carpeta.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones (Buscar/Pista) una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la dispositivo USB, el patrón de reproducción se
(Retroceso o avance rá- primera pista de la siguiente carpeta. puede cambiar de la siguiente manera:
pido) Botón Reproducción aleatoria 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
Mantenga presionados durante 1.5 segundos los Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
botones o de la función
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) mientras se repro- un archivo de audio del dispositivo USB, el pa- Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
duce un archivo de audio del dispositivo USB trón de reproducción se puede cambiar de la
siguiente manera: OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
para retroceder o avanzar rápidamente la pista ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
actual. La pista se reproduce a una velocidad All Random (Reproducir todo aleatoriamente) → de la pantalla.
mayor mientras se realiza la acción de retroceso 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
El patrón de reproducción actual del dispositivo
o avance rápido. Cuando se libera el botón, el carpeta) → OFF (Desactivar)
archivo de audio regresa a la velocidad de repro- USB se despliega en la pantalla a menos que no
ducción normal. Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas se aplique ningún patrón.
del dispositivo USB se reproducirán aleatoria- Perilla TUNE/FOLDER
Botones de búsqueda mente. (Sintonizar/Carpeta)
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
Presione el botón de búsqueda hacia pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
atrás mientras se está reproduciendo un con archivos de audio, gire la perilla
toriamente. TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam-
archivo de audio del dispositivo USB para regre-
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
sar al inicio de la pista actual. Presione varias
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
veces el botón de búsqueda hacia atrás pantalla. perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
para saltarse varias pistas hacia atrás. hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
Presione el botón de búsqueda hacia El patrón de reproducción actual del dispositivo mente una carpeta de archivos de audio, cuando
USB se despliega en la pantalla a menos que no se gira la perilla TUNE/FOLDER
delante mientras se está reproduciendo un
se aplique ningún patrón. (Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se
archivo de audio del dispositivo USB para avanzar
una pista. Presione varias veces el botón de bús- Botón Repetir regresará a la primera pista del dispositivo USB.
queda hacia delante para saltarse varias Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) mien-
pistas hacia delante. Si se salta la última pista de tras se está reproduciendo un archivo de audio del
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri-
puerto de conexión USB cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
ADVERTENCIA El puerto de conexión USB (Bus de serie univer-
sal) se ubica en la consola central. Inserte el
No conecte/desconecte ni opere el dispo-
dispositivo USB en el puerto de conexión.
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae, Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el puerto de conexión, se pueden
causar un accidente o sufrir heridas reproducir archivos de audio compatibles del
graves. dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tema de audio del vehículo.
PRECAUCIÓN Funcionamiento con archivos de audio
LHA3037
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Botón AUX
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver- Ponga el interruptor de encendido en la posición
de serie universal) (modelos con tida en el puerto, se puede dañar el ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
puerto. Asegúrese de que el dispositivo el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en entrada USB. Si se está reproduciendo otra
equipado) el puerto USB. fuente de audio y se inserta un dispositivo de
● No sujete la cubierta del puerto USB memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar)
(solo si está equipado) al extraer el dis- hasta que la pantalla central cambie al modo de
positivo USB del puerto. Esto puede memoria USB.
dañar el puerto y la cubierta. Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
● No deje el cable USB en un lugar donde duciendo la memoria USB, presione el
alguien pueda jalarlo en forma acciden- botón (encendido) para reiniciar la memo-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el ria USB.
puerto.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
veces el botón de búsqueda hacia atrás Repetir
para saltarse varias pistas hacia atrás. Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un
Presione el botón de búsqueda hacia patrón de reproducción repetida al dispositivo
USB. Cuando se activa el modo de repetición, el
delante mientras se está reproduciendo
ícono se despliega a la izquierda del título
un archivo de audio del dispositivo USB para
de la canción o del nombre del álbum para indicar
avanzar una pista. Presione varias veces el botón
el patrón de repetición que está aplicado. Para
de búsqueda hacia delante para saltarse cancelar el modo de Repetición, toque la tecla
varias pistas hacia delante. Si se salta la última ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que no se despliegue
pista de una carpeta del dispositivo USB, se ningún ícono .
reproduce la primera pista de la siguiente car-
peta.
Modo de reproducción aleatoria y repeti-
ción
LHA3641
Mientras se están reproduciendo archivos de un
Información de reproducción dispositivo USB, el patrón de reproducción se
Se muestra en la pantalla del sistema de audio puede cambiar de modo que las canciones se
del vehículo información acerca de los archivos repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
de audio que se están reproduciendo. Toque Reproducción aleatoria
⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducción aleato-
carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el ria) para aplicar un patrón de reproducción alea-
nombre de una canción de la pantalla para co- toria al dispositivo USB. Cuando se activa el
menzar la reproducción de esa canción. modo de reproducción aleatoria, el ícono
Botones de búsqueda se despliega a la izquierda del título de la canción
o del nombre del álbum para indicar el patrón de
reproducción aleatoria que está aplicado. Para
Presione el botón de búsqueda hacia cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
atrás mientras se está reproduciendo un que la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoria-
archivo de audio del dispositivo USB para regre- mente) hasta que no se despliegue ningún
sar al inicio de la pista actual. Presione varias ícono .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
tado al vehículo con el interruptor de encendido
PRECAUCIÓN
en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB dido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB.
extremo USB del cable del enchufe USB del
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
dañar el puerto y la cubierta. registrada en EE. UU. y otros países.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
NOTA: NOTA:
Algunos teléfonos podrían no requerir un Para obtener más información respecto de
número PIN para conectarse. la transmisión de audio Bluetooth®, con-
sulte el Manual del propietario del teléfono
Principal funcionamiento de audio celular.
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
Cómo conectar el audio Bluetooth®
sione el botón USB/AUX (USB Auxiliar) en la
unidad de audio varias veces hasta que el modo Para conectar el dispositivo de audio compatible
BT AUDIO (Audio Bluetooth®) se muestre en la con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
pantalla. procedimiento:
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE Cómo conectar el audio Bluetooth® 3. Toque la tecla ⬙Pair New Device⬙ (Emparejar
dispositivo nuevo).
NAVEGACIÓN Para conectar el dispositivo de audio compatible
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente 4. El sistema reconoce el comando y le pide
Si tiene un dispositivo de audio compatible con
procedimiento: que inicie la conexión desde el teléfono. El
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
procedimiento de enlace del teléfono móvil
de audio, se puede conectar el dispositivo al 1. Presione el botón SETUP (Configuración). varía según los distintos modelos de teléfo-
sistema de audio del vehículo para que los archi-
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- nos móviles. Para obtener información adi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
fono y Bluetooth®). cional, consulte el manual del propietario del
los altavoces del vehículo.
teléfono celular.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Principal funcionamiento de audio ● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente ● Un disco nuevo puede estar áspero en el
hasta que se despliegue el modo de audio centro y en los bordes exteriores. Elimine las
Bluetooth® en la pantalla. asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
Los controles para el audio Bluetooth® se mues- lápiz, como se ilustra.
tran en la pantalla.
LHA0049
CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
disco. Nunca toque la superficie del disco.
● Coloque siempre los discos en la caja de
almacenamiento cuando no se estén
usando.
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interruptor SOURCE (Fuente) AM y FM:
Presione el interruptor de selección source ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
(fuente) para cambiar el modo en la siguiente durante menos de 1.5 segundos para au-
secuencia: mentar o disminuir la estación preestable-
cida.
AM → FM1 → FM2 → → CD* → USB/iPod®*→
Bluetooth® Audio* (Audio Bluetooth®) (sólo si ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
está equipado) → AUX* → AM. durante más de 1.5 segundos para buscar
hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta-
* Estos modos únicamente están disponibles
ción.
cuando está insertado en el dispositivo o conec-
tado en el sistema un almacenamiento de medios iPod®:
compatible.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Interruptor de control de volumen durante menos de 1.5 segundos para au-
LHA2054 mentar o disminuir el número de pista.
Presione el interruptor de control de volumen + o
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE — para aumentar o disminuir el volumen. CD:
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
AUDIO (solo si está equipado) Interruptor de
durante menos de 1.5 segundos para au-
El sistema de audio se puede manejar con los sintonización mentar o disminuir el número de pista.
controles en el volante de la dirección. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
Para la mayoría de las fuentes de audio, si se durante más de 1.5 segundos para aumen-
1. FUENTE inclina el interruptor hacia arriba/hacia abajo du- tar o disminuir el número de carpeta (si se
2. Interruptor de sintonización rante más de 1.5 segundos se proporciona una están reproduciendo archivos de audio
función diferente que al inclinar el interruptor comprimido).
3. Interruptor de control de volumen hacia arriba/hacia abajo durante menos de
1.5 segundos. ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
de 1.5 segundos para cambiar el disco que
se está reproduciendo hacia arriba o hacia
abajo (cambiador de discos compactos,
solo si está equipado).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está
equipado)
USB: Este vehículo está equipado con tecnología de
PRECAUCIÓN
Integración de teléfono inteligente. Esto permite
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Siempre apriete la varilla de la antena que muchas aplicaciones para teléfonos inteli-
durante menos de 1.5 segundos para au- durante la instalación o ésta puede gentes compatibles se puedan mostrar y contro-
mentar o disminuir el número de pista. quebrarse al manejar el vehículo. lar fácilmente mediante la pantalla del vehículo.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Asegúrese de retirar la antena antes de
durante más de 1.5 segundos para aumen- NOTA:
que el vehículo ingrese a un sistema de
tar o disminuir el número de carpeta. lavado de automóvil automático. Para utilizar las aplicaciones móviles o
Audio vía Bluetooth® (solo si está equi- ● Asegúrese de plegar la antena antes de para tener acceso a las funciones conecta-
pado): que el vehículo ingrese a un estaciona- das de ciertas aplicaciones del vehículo es
necesario un teléfono inteligente compati-
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me- miento cuyo techo sea de poca altura.
ble y estar registrado.
nos de 1.5 segundos para saltarse hacia
delante o hacia atrás a la siguiente estación. REGISTRO CON LAS
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más APLICACIONES MÓVILES DE
de 1.5 segundos para retroceder o avanzar NISSANCONNECTSM
rápidamente la canción actual.
Para utilizar la función de integración con el telé-
ANTENA fono inteligente es necesario que el usuario esté
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio
La antena no se puede acortar, pero sí se puede web de aplicaciones móviles de Nissan-
quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la ConnectSM, donde encontrará información adi-
varilla hacia la izquierda. cional y podrá inscribirse. Una vez que se haya
Para instalar la antena de varilla, gírela hacia la registrado, descargue la aplicación móvil de
derecha y apriete con la mano. NissanConnect en la fuente de descargas de
aplicaciones de su teléfono compatible y luego
inicie la sesión en la aplicación.
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB
Para obtener información adicional sobre esta NOTA: Cuando instale un radio CB o un teléfono para
tecnología, visite el sitio web www.nissan.com.mx/ automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
En los teléfonos con Android, N las aplica-
connect o www.nissanconnect.com.mx, comuní- siguientes precauciones; de lo contrario, el
ciones móviles de NissanConnect EXIGEN
quese con el Centro de atención al cliente de nuevo equipo puede afectar adversamente el
que el teléfono se empareje vía
Nissan llamando al 01 800 9 64 77 26 (01 800 9 sistema de control del motor y otras piezas elec-
Bluetooth®.
NISSAN) (solo para México) o visite un portal del trónicas.
propietario NISSAN. DESCARGA DE LA APLICACIÓN
CONECTAR TELÉFONO Una vez que esté conectado, las aplicaciones ADVERTENCIA
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
● Conecte el cable de tierra desde el cha- Para evitar descargar la batería del
sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
● Para obtener información adicional, se
recomienda que visite a su distribuidor
NISSAN.
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA3633
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- País Number (Número)
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, 1 Aruba 2ABGYBTS33–CLARION
● Cuando la condición de la onda de radio no
etc. 3 Belice 2ABGYBTS33–CLARION
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Si el sistema telefónico de manos libres 6 Curacao 2ABGYBTS33–CLARION
de otras personas durante una llamada. parece funcionar incorrectamente, consulte 11 St. Martin 2ABGYBTS33–CLARION
a un distribuidor NISSAN o visite un portal
● No coloque el teléfono móvil en un área 14 Perú Reg: 1400001 / FCC/IC:
del propietario Nissan para obtener más de-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- A2BGYBTS33–CLARION
talles con respecto a la compatibilidad del
nico del vehículo para evitar que se deteriore
teléfono. 20 Uruguay 739/DAE/2013
la calidad del tono y se interrumpa la co-
nexión inalámbrica. INFORMACIÓN REGULATORIA 25 México NYCE/CT/1706/13TS
● Cuando un teléfono móvil está conectado La operación de este equipo está sujeta a las dos USO DEL SISTEMA
mediante una conexión inalámbrica condiciones siguientes: (1) es posible que este El sistema permite utilizar el sistema telefónico de
Bluetooth®, la energía de la batería del te- equipo o dispositivo no cause interferencia per- manos libres Bluetooth®.
léfono móvil se puede descargar más rápi- judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
damente que lo habitual. El sistema telefó- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
nico de manos libres Bluetooth® no puede pueda causar su operación no deseada. mandos pueden no estar disponibles, por lo
cargar teléfonos móviles. tanto se debe estar muy atento al manejo del
BLUETOOTH® es vehículo.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
tivos pueden causar interferencia o generar una marca registrada
un ruido tipo zumbido en las bocinas del de propiedad de
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el
Bluetooth SIG, Inc. y
ruido. con licencia para
Clarion®.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Inicialización TELÉFONO/FINALIZAR
Al poner el interruptor de encendido en la posi- Presione el botón para finali-
ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo zar la llamada telefónica.
que tarda unos segundos. Puede que el sistema INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
no responda si presiona el botón del ta- CIÓN
blero de control o el botón del volante de Empuje el interruptor de sintoniza-
la dirección antes de que finalice la inicialización. ción hacia arriba o hacia abajo para
Espere unos segundos y vuelva a presionar el controlar manualmente el sistema
botón del tablero de control o el telefónico.
botón del volante de la dirección.
Recomendaciones de operación
Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo
siguiente: LHA2664
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
Emparejar un dispositivo NOTA:
Es posible acceder a este comando presio-
NOTA:
nando el botón en el tablero de con-
El procedimiento de enlace se debe reali- trol si no hay dispositivos emparejados ac-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el tualmente.
vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este último se cancelará. NOTA:
1. Mantenga presionado el botón en el Cuando encienda el vehículo, el sistema
interruptor del volante de la dirección. telefónico de manos libres Bluetooth®
buscará automáticamente los dispositivos
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del cercanos que se hayan conectado anterior-
dispositivo que se va a conectar. mente si el sistema Bluetooth® está en-
3. Si el emparejamiento se ha realizado con cendido.
LHA3057 éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en Phonebook (Agenda telefónica)
Botones del tablero de control: la pantalla.
La agenda telefónica del teléfono se descargará
1. Botón Menú NOTA: automáticamente como parte del proceso de
emparejamiento. Si la descarga es satisfactoria,
2. Botón Intro El módulo telefónico del vehículo puede no la pantalla indicará ⬙APB OK⬙ (APB CO-
reconocer algunos teléfonos móviles que RRECTA) poco después de que se despliegue el
3. Botón (Finalizar llamada)
cuentan con tecnología Bluetooth®. nombre del dispositivo.
4. Botón (Realizar llamada)
NOTA: NOTA:
INTRODUCCIÓN Algunos teléfonos podrían no requerir un Cada teléfono tiene su propia libreta de
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co- número PIN para conectarse. teléfonos independiente. Usted no puede
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
libres Bluetooth®. fono A si está conectado con el Teléfono B.
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Desconexión del dispositivo 2. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar), se- – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
Bluetooth® leccione ⬙Call Number⬙ (Marcar número) y oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
presione el botón ENTER (Aceptar). seis dos cero cero)
Para desconectar un dispositivo del sistema te-
lefónico de manos libres Bluetooth®, mantenga 3. Aparecerán espacios en blanco en la panta- ● Se pueden usar palabras para la ubicación
lla. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar), de los primeros 4 dígitos solamente.
presionado el botón durante más de 3 se- seleccione los números deseados, presio-
gundos. Una vez que se desconecta satisfacto- nando el botón ENTER (Aceptar) después Ejemplo: 1-800-662-6200
riamente el dispositivo, aparecerá ⬙Disconnect⬙ de cada número. Cuando termine de ingre- – ⬙One eight hundred six six two six two oh
(Desconectado) en la pantalla y desaparecerá el sar todos los números/caracteres, presione oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis
símbolo de Bluetooth®. el botón del tablero de control o el dos cero cero),
MARCAR UN NÚMERO botón del volante de la dirección para
iniciar la llamada. – NO ⬙One eight hundred six six two sixty
Para marcar un número telefónico utilizando el two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®, Marcación por voz (sólo si está dos sesenta y dos cero cero)
realice uno de los siguientes procedimientos. equipado) – NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two
Selector manual Presione el botón en el tablero de control. hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
Cuando el sistema se lo indique, diga el número dos seis mil doscientos).
Para marcar un número telefónico manualmente al cual desea llamar.
utilizando el sistema telefónico de manos libres ● Los números se pueden decir en pequeños
Bluetooth®, siga el procedimiento a continua- Cómo decir los números grupos. El sistema le indicará que continúe
ción. El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ingresando dígitos, si se desea.
exige una cierta forma de decir los números en
1. Con un dispositivo manos libres Bluetooth® los comandos de voz. Consulte las siguientes Ejemplo: 1-800-662-6200
compatible conectado al sistema, mantenga reglas y ejemplos. – ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero
presionado el botón del tablero de ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para cero)
control o el botón del volante de la ⬙0⬙.
dirección. Para obtener información adi- El sistema repite los números y le indica que
cional, consulte ⬙Emparejar un dispositivo⬙ Ejemplo: 1-800-662-6200 ingrese más.
en esta sección. – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ – ⬙six six two⬙ (seis seis dos)
(Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o), o
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
El sistema repite los números y le indica que Para obtener información adicional, con- RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
ingrese más. sulte ⬙Emparejar un dispositivo⬙ en esta sec- Cuando se detecta una llamada entrante, el sis-
ción. tema muestra el nombre de la persona que llama.
– ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero cero)
2. Seleccione una de las opciones siguientes Si la persona que llama no es un contacto de la
● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ para hacer una llamada: agenda telefónica, solo se muestra el número de
(asterisco) para ⬙*⬙. contacto.
● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): Elija el con-
Ejemplo: 1-555-1212 *123 tacto o número de las listas de llamadas Para contestar una llamada entrante, presione el
– ⬙One five five five one two one two star realizadas, recibidas o perdidas. Presione el botón en el tablero de control.
one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco botón ENTER (Aceptar), el botón en Para rechazar una llamada entrante, presione el
uno dos uno dos asterisco uno dos tres) el tablero de control o el botón en el botón en el volante de la dirección.
volante de la dirección para iniciar la lla-
mada. DURANTE UNA LLAMADA
NOTA:
Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
Para obtener mejores resultados, diga los ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Elija el llamada telefónica presionando el botón .
números telefónicos como dígitos únicos. contacto o número de la guía telefónica del
El usuario también puede transferir la llamada del
vehículo. Presione el botón ENTER (Acep-
El comando de voz ⬙Help⬙ (ayuda) está disponi- sistema telefónico de manos libres Bluetooth® al
tar) o o para iniciar la llamada. teléfono presionando el botón en el ta-
ble en cualquier momento. Para obtener informa- Para obtener información adicional, con-
ción acerca del uso del sistema, por favor utilice blero de control. Para transferir otra vez la lla-
sulte ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección. mada del teléfono al sistema telefónico de manos
el comando ⬙Help⬙ (Ayuda).
● ⬙Dial Number⬙ (Marcar número): Elija esta libres Bluetooth®, presione nuevamente el
CÓMO HACER UNA LLAMADA opción para llamar a un número de teléfono botón .
de forma manual. Para obtener información
Para hacer una llamada, siga el procedimiento a
adicional, consulte ⬙Cómo marcar un nú- FINALIZAR UNA LLAMADA
continuación. mero⬙ en esta sección. El usuario puede finalizar una llamada telefónica
1. Con un dispositivo manos libres Bluetooth® de manos libres presionando el botón .
compatible conectado al sistema, presione
el botón del tablero de control o el
botón del volante de la dirección.
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3634
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Si el sistema telefónico de manos libres
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. parece funcionar incorrectamente, consulte
terruptor de encendido en posición ON (Encen- a un distribuidor NISSAN o visite un portal
● Cuando la condición de la onda de radio no del propietario Nissan para obtener más de-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
es la ideal o el sonido ambiente es dema- talles con respecto a la compatibilidad del
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz teléfono.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del INFORMACIÓN REGULATORIA
● No coloque el teléfono móvil en un área
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un La operación de este equipo está sujeta a las dos
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. condiciones siguientes: (1) es posible que este
nico del vehículo para evitar que se deteriore
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado pueda causar su operación no deseada.
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica
Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te-
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi-
BLUETOOTH® es
damente que lo habitual. El sistema telefó-
● El módulo telefónico del vehículo puede no una marca registrada
nico de manos libres Bluetooth® no puede
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
cargar teléfonos móviles. de propiedad de
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Bluetooth SIG, Inc. y
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
tivos pueden causar interferencia o generar con licencia para
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Visteon.
– El vehículo está fuera del área de servicio sistema de audio. Almacenar el dispositivo
móvil. en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido.
– El vehículo está en un área en la que es
difícil recibir señal móvil; como dentro de ● Consulte el Manual del propietario del telé-
un túnel, en un estacionamiento subterrá- fono móvil, para conocer las cargas del te-
neo, cerca de un edificio de gran altura o léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
en un área montañosa. etc.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CON EL RECONOCIMIENTO DE ● Mantenga el interior del vehículo lo más si- ● Si un comando no se reconoce, el sistema
VOZ (VR) lencioso posible. Cierre las ventanillas para anuncia ⬙Command not recognized” (Co-
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de mando no reconocido). Please try again.⬙
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN (Por favor intente nuevamente). Asegúrese
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
permite el funcionamiento del sistema telefónico de decir el comando exactamente como lo
den impedir que el sistema reconozca co-
de manos libres Bluetooth®. indica el sistema y repita el comando con voz
rrectamente los comandos de voz.
Si el vehículo está en movimiento, algunos co- clara.
● Espere a que suene el pitido antes de decir
mandos pueden no estar disponibles, por lo
un comando. De lo contrario, el comando no ● Si desea volver al comando anterior, puede
tanto se debe estar muy atento al manejo del
se recibirá correctamente. decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co-
vehículo. rrección) en cualquier momento que el sis-
● Comience a decir un comando dentro de tema esté esperando una respuesta.
Inicialización 5 segundos después de que suena el pitido.
● Puede cancelar el comando cuando el sis-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- ● Hable con voz natural sin pausas entre pa- tema esté esperando una respuesta, di-
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci- labras. ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun- El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
dos. Si se oprime el botón antes de que se Cómo dar comandos de voz termina la sesión de VR. También puede
complete la inicialización, el sistema mostrará Para hacer funcionar el reconocimiento de voz mantener presionado el botón del vo-
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema lante de la dirección por 5 segundos, en
NISSAN, presione y suelte el botón loca- cualquier momento, para finalizar la sesión
telefónico de manos libres no listo) y no obede-
lizado en el volante de la dirección. Una vez que de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
cerá los comandos de voz.
suene el tono, diga el comando. VR, se reproducirá un tono doble para indi-
Recomendaciones de operación El comando mencionado es recogido por el mi- car que ha salido del sistema.
Para obtener el mejor desempeño del sistema de crófono y cuando se acepta el comando, se
entrega respuesta de voz. ● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo de voz, utilice la perilla de control de volu-
siguiente: ● Si necesita escuchar nuevamente los co- men del radio.
mandos disponibles para el menú actual,
diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
Interrumpir indicación por voz También puede utilizar el
En la mayoría de los casos es posible interrumpir botón para interrumpir la
la respuesta de voz para decir el siguiente co- respuesta del sistema y dar una
mando presionando el botón en el volante orden de inmediato. Para obtener
de la dirección. Después de interrumpir el sis-
tema, espere que suene un pitido antes de decir información adicional, consulte
el comando. ⬙Comandos de voz⬙ y ⬙Durante
una llamada⬙ en esta sección.
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
TELÉFONO/FINALIZAR
los comandos de segundo nivel con el comando
de menú principal en el menú principal. Por ejem- Mientras el sistema de teléfono
plo, presione el botón y, después del tono, está activo, mantenga presionado
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). el botón durante 5 segun-
LHA3002 dos para salir del sistema en cual-
BOTONES DE CONTROL quier momento.
Los botones de control para el sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el Interruptor de sintonización
volante de la dirección. Mientras utiliza el sistema de
TELÉFONO/ENVIAR teléfono, incline el interruptor de
Presione el botón para ini- sintonización hacia arriba o hacia
ciar una sesión telefónica o con- abajo para controlar manualmente
testar una llamada entrante. el sistema.
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
NOTA: 1. Presione el botón SETTING (Configura-
El procedimiento de enlace se debe reali- ción).
zar cuando el vehículo está detenido. Si el 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
vehículo comienza a moverse durante el (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
procedimiento, este último se cancelará. ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth®)
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®
Agregar teléfono Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el pro-
ceso de conexión.
Borrar teléfono Borra un teléfono actualmente conectado al sistema.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.
Select Phone (Seleccionar teléfono) Seleccione un teléfono de una lista de teléfonos previamente conectados o actualmente conectados.
El procedimiento de conexión varía de acuerdo a cada teléfono. Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
COMANDOS DE VOZ (si está ⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) ● Listar nombres
equipado) Diga este comando para que el sistema liste
Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
Para operar el sistema telefónico de manos libres ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. para marcar el número del nombre actual o
● (Un nombre)
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé- ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Diga un nombre de la agenda telefónica
fono) para escuchar el menú de comandos del mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
para escuchar una lista de opciones para
teléfono. Las opciones disponibles son: Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
esa entrada de la agenda telefónica. El sis- (Entrada anterior) para moverse por la lista
● Call (Llamar) tema dirá el nombre que interpretó con base alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
en el comando de voz proporcionado. Si el
● Phonebook (Agenda telefónica) gistrar nombre) para registrar un nombre en
nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ la entrada actual de la agenda telefónica.
● Recent Calls (Llamadas recientes) (Corrección) para escuchar otro nombre. Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
● Messaging (Mensajería) Una vez que se identifica la entrada correcta para borrar un nombre registrado de la en-
de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) trada actual de la agenda telefónica.
● Show Applications (Mostrar aplicaciones) para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar
● Select Phone (Seleccionar teléfono) texto) para enviar un mensaje de texto a ese
número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar
⬙Call⬙ (Llamar) nombre) para registrar un nombre en la en-
Para obtener información adicional, consulte trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección. Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un
nombre registrado de la entrada de la
agenda telefónica.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) ● Outgoing (Llamadas salientes) “Show Applications” (Mostrar
Diga este comando para listar las últimas aplicaciones) (solo si está equipado)
Los siguientes comandos están disponibles en cinco llamadas salientes del vehículo. Si la
⬙Llamadas recientes⬙: llamada fue a una entrada de la agenda Diga este comando para mostrar una lista de las
● Incoming (Llamadas entrantes) telefónica, se desplegará el nombre. De lo aplicaciones disponibles del teléfono inteligente.
Diga este comando para listar las últimas contrario, se desplegará el número telefó-
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la nico de la llamada saliente. NOTA:
llamada es de una entrada de la agenda Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o Se necesita contar con un registro y un
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un teléfono inteligente compatible para tener
contrario, se desplegará el número telefó- mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next acceso a las aplicaciones. Para obtener
nico de la llamada entrante. Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ información adicional, consulte ⴖAplicacio-
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o (Entrada anterior) para moverse por la lista nes móviles de NissanConnectSMⴖ en esta
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un de llamadas salientes. sección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next ● Remarcar
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para llamar al último
(Entrada anterior) para moverse por la lista número marcado. Diga este comando para seleccionar el teléfono
de llamadas entrantes.
que desea utilizar de una lista de los teléfonos
● Devolver llamada
● Missed (Llamadas perdidas) conectados al vehículo.
Diga este comando para llamar al número de
Diga este comando para listar las últimas
cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo. CÓMO HACER UNA LLAMADA
llamada es de una entrada de la agenda ⬙Messaging⬙ (Mensaje) Para realizar una llamada de un teléfono conec-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para conseguir acceso a las
Bluetooth® del vehículo:
nico de la llamada perdida. funciones de envío de mensajes de texto. Para
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o obtener información adicional, consulte ⬙Mensa- 1. Presione el botón en el volante de la
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un jería de texto⬙ en esta sección. dirección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
(Entrada anterior) para moverse por la lista ⬙Call⬙ (Llamar).
de llamadas perdidas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co- DURANTE UNA LLAMADA
disponibles para continuar: mando para marcar el número de la última Mientras está activa una llamada, presione el
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● ⬙(Un nombre)⬙ – Diga el nombre de una botón para tener acceso a opciones adi-
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
entrada de la agenda telefónica para realizar cionales. Diga uno de los siguientes comandos:
car a <nombre/número>). Se desplegará el
una llamada a esa entrada. El sistema res-
nombre de la entrada de la agenda telefó- ● ⬙Send⬙ (Enviar) – Diga este comando se-
ponderá con el nombre que interpretó de su nica si está disponible; de lo contrario, se guido de los números para ingresar números
comando y le preguntará si el nombre es desplegará el número al que se está vol- durante la llamada telefónica.
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla- viendo a marcar.
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de ● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙
la agenda telefónica. ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este (Desactivar silencio) – Diga el comando
comando para marcar el número de la última para silenciar o desactivar el silencio del
● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – llamada entrante. El sistema desplegará sistema.
Diga este comando para realizar una lla- ⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol-
mada ingresando los números. Para núme- viendo llamada <nombre/número>). Se ● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga
ros telefónicos de 7 a 10 dígitos, diga los desplegará el nombre de la entrada de la este comando para transferir la llamada al
números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en agenda telefónica si está disponible; de lo teléfono. Para transferir otra vez la llamada
cualquier momento del proceso para corre- contrario, se desplegará el número al que se del teléfono al sistema telefónico de manos
gir un número dicho incorrectamente o mal está devolviendo la llamada. libres Bluetooth®, presione el botón
interpretado. Para números telefónicos con y confirme cuando se le indique.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
más dígitos o caracteres especiales, diga Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
Cuando se recibe una llamada a través del telé-
⬙Special Number⬙ (Número especial), luego nico de manos libres Bluetooth® le permite po-
fono conectado al sistema telefónico de manos
diga los dígitos. Se pueden introducir hasta ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
24 dígitos. Los caracteres especiales dispo- información de la llamada solamente en la panta- mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
nibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (nume- lla de información del vehículo o en la pantalla de un mensaje en la pantalla. Presione el
ral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando información del vehículo y en la pantalla del ta- botón para poner la llamada activa en es-
termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la blero de control. pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
Presione el botón para aceptar la llamada. botón para rechazar la segunda llamada.
cualquier momento del proceso para corre-
gir un número o carácter dicho incorrecta- Presione el botón para rechazar la lla- Mientras está activa la segunda llamada, si pre-
mente o mal interpretado. mada. siona el botón tendrá disponibles los mis-
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
mos comandos que están disponibles durante MENSAJERÍA DE TEXTO NOTA:
cualquier llamada, además de dos comandos
Muchos teléfonos pueden requerir autori-
adicionales: ADVERTENCIA zación especial para habilitar la mensaje-
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este ● Las leyes en algunas jurisdicciones ría de texto. Verifique la pantalla del telé-
comando para poner la segunda llamada en pueden restringir el uso de la función fono durante el emparejamiento
espera y regresar a la llamada original. ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con- Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi-
sulte las normativas locales antes de ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) –
utilizar esta función. nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono
Diga este comando para permanecer en la
para que los mensajes de texto aparezcan
segunda llamada y finalizar la llamada origi- ● Las leyes en algunas jurisdicciones en la unidad principal. Para obtener infor-
nal. pueden restringir el uso de algunas de mación adicional, consulte el manual del
Presione el botón para aceptar la llamada. las aplicaciones y funciones, como las propietario del teléfono.
Presione el botón para rechazar la lla- redes sociales y la mensajería de texto.
mada. Verifique los requerimientos de las re- NOTA:
gulaciones locales.
FINALIZAR UNA LLAMADA La integración de mensajes de texto re-
● Utilice la función de mensajería de quiere que el teléfono sea compatible con
Para finalizar una llamada activa, presione el texto una vez que haya detenido el MAP (perfil de acceso a mensajes) para
botón . vehículo en un lugar seguro. Si tiene recibir y enviar mensajes de texto. Es posi-
que utilizar esta función mientras ma- ble que algunos teléfonos no sean compa-
neja, tenga extrema precaución en todo tibles con todas las funciones de mensaje-
momento para que pueda proporcionar ría de texto. Para obtener información
toda su atención al funcionamiento del adicional relacionada con la compatibili-
vehículo. dad del teléfono, consulte a un distribuidor
● Si no puede prestar toda su atención al autorizado NISSAN o visite el portal del
funcionamiento del vehículo mientras propietario NISSAN. Para obtener informa-
utiliza la función de mensajería de ción adicional, consulte el manual del pro-
texto, deténgase en un lugar seguro. pietario del teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
El sistema permite el envío y recepción de men- ● Send Text (Enviar texto) Para enviar uno de los mensajes personali-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. Diga este comando para enviar una res- zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje
Cómo enviar un mensaje de texto: puesta del mensaje de texto al remitente personalizado). Si hay más de un mensaje
del mensaje de texto. personalizado almacenado, el sistema le pe-
1. Presione el botón . dirá el número de mensaje personalizado
● Read Text (Leer texto) deseado. Para obtener información adi-
2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje). Diga este comando para leer nuevamente cional, consulte ⬙Configuración de
3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). el mensaje de texto. Bluetooth®⬙ en esta sección.
● Previous Text (Texto anterior) Cómo leer un mensaje de texto recibido:
4. El sistema proporcionará una lista de co-
mandos disponibles para determinar el re- Diga este comando para moverse al men- 1. Presione el botón .
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- saje de texto anterior (si está disponible).
tre lo siguiente: 2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje).
● Next Text (Texto siguiente)
● (a name) (un nombre) Diga este comando para moverse al si- 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
guiente mensaje de texto (si está dispo- Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
● Number (Número) remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
nible).
● Incoming Calls (Llamadas entrantes) tor de sintonización del volante de la dirección
5. Después de seleccionar un receptor, el sis- para desplazarse por todos los mensajes de texto
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) tema le pregunta qué mensaje desea enviar. si hay más de uno disponible. Presione el
Están disponibles cinco mensajes predefini- botón para salir de la pantalla de mensajes
● Missed Calls (Llamadas perdidas) dos así como tres mensajes personalizados.
de texto. Presione el botón para tener ac-
Si selecciona ⬙Incoming Calls⬙ (Llamadas Para seleccionar uno de los mensajes pre-
ceso a las opciones para responder el mensaje
entrantes), ⬙Outgoing Calls⬙ (Llamadas sa- definidos, diga cualquiera de lo siguiente:
de texto:
lientes), o ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdi- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
das), se mostrarán los siguientes comandos no puedo enviar mensaje de texto) NOTA:
adicionales:
● ⬙Call me⬙ (Llámame) Los mensajes de texto únicamente se des-
● Call Back (Devolver llamada) pliegan si la velocidad del vehículo es me-
Diga este comando para llamar al remi- ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) nor de 8 km/h (5 mph).
tente del mensaje de texto utilizando el
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®. ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DE ● Reemplazar teléfono ● Sonido del texto nuevo
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® Seleccione para reemplazar un teléfono de Seleccione para ajustar el volumen del so-
la lista desplegada. Cuando se realiza una nido que se reproduce cuando se recibe un
Para tener acceso y ajustar las configuraciones
selección, el sistema le pedirá que confirme texto nuevo a través de un teléfono conec-
del sistema telefónico de manos libres
antes de continuar. La agenda telefónica tado al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®:
registrada del teléfono que se está borrando Bluetooth®. El ajuste completamente a la
1. Presione el botón SETTING (Configura- se guardará siempre y cuando la agenda izquierda indica que se silenciará el sonido
ción). telefónica del teléfono nuevo sea la misma del texto nuevo.
que la agenda telefónica del teléfono viejo.
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER ● Mostrar texto entrante
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ● Seleccionar teléfono Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN- Seleccione para conectar un teléfono pre- ductor) para que los mensajes de texto en-
TER (Aceptar): viamente conectado de la lista desplegada. trantes se desplieguen únicamente en la
● Bluetooth ● Mostrar llamadas entrantes pantalla de información del vehículo. Selec-
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con- cione ⬙Both⬙ (Ambas) para que los mensajes
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti-
ductor) para que la información de la lla- de texto entrantes se desplieguen en la pan-
var) para activar o desactivar el sistema
mada entrante se despliegue únicamente en talla de información del vehículo y en la
Bluetooth® del vehículo.
la pantalla de información del vehículo. Se- pantalla central. Seleccione ⬙None⬙ (Nin-
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor- guna) para que no se despliegue ningún
dispositivo) mación de la llamada entrante se despliegue mensaje de texto entrante.
Para obtener información adicional, con- en la pantalla de información del vehículo y
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta en la pantalla central.
sección. ● Descarga de la agenda telefónica
● Borrar teléfono o dispositivo Seleccione para activar o desactivar la des-
Seleccione para borrar un teléfono de la lista carga automática de la agenda telefónica de
desplegada. El sistema le pedirá que con- un teléfono conectado.
firme antes de borrar el teléfono. ● Mensaje de texto
Seleccione para activar o desactivar la ca-
racterística de mensajería de texto del
vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
● Editar mensajes personalizados ● Activar/Desactivar la firma del vehículo
ADVERTENCIA
Seleccione para establecer un mensaje per- Seleccione para elegir si la firma del
sonalizado que estará disponible con las vehículo se añade o no a los mensajes de ● Use el teléfono una vez que haya dete-
opciones estándares cuando se envíe un texto salientes del vehículo. Este mensaje no nido el vehículo en un lugar seguro. Si
mensaje de texto. Para establecer un men- se puede cambiar ni personalizar. tiene que usar un teléfono mientras ma-
saje personalizado, envíe un mensaje de neja, esté siempre muy atento a la con-
CONTROL MANUAL ducción del vehículo.
texto a su propio número telefónico mientras
el teléfono está conectado al sistema. Se Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de ● Si no puede prestar total atención al
pueden establecer tres mensajes personali- voz, puede seleccionar opciones del menú utili- funcionamiento del vehículo mientras
zados. Los mensajes personalizados única- zando los controles del volante de la dirección en habla por teléfono, deténgase en un
mente se pueden establecer mientras el lugar de decir comandos de voz. Para activar el lugar seguro para hacerlo.
vehículo está estacionado. modo de control manual, presione el botón
PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) en el PRECAUCIÓN
● Respuesta automática volante para tener acceso al menú del teléfono y
Seleccione para activar o desactivar la fun- luego presione ya sea arriba o abajo en el in- Para evitar descargar la batería del
ción de respuesta automática. Cuando se vehículo, use el teléfono una vez arran-
terruptor giratorio ( ).
habilita esta función, el vehículo enviará au- cado el motor.
El modo de control manual no permite marcar a
tomáticamente un mensaje de texto predefi- un número de teléfono mediante dígitos. El usua-
nido al remitente cuando se recibe un men- rio puede seleccionar una entrada de la libreta de
saje de texto durante la conducción. teléfonos o de las listas de llamadas recientes.
● Mensaje de respuesta automática Para reactivar el reconocimiento de voz, salga del
Seleccione para elegir el mensaje que se modo de control manual manteniendo presio-
nado el botón PHONE/END (Teléfono/Finalizar)
enviará cuando la función de respuesta
automática está habilitada. Puede elegir el ( ). En ese momento, oprimir el botón
mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy conduciendo) o PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) iniciará
uno de los tres mensajes personalizados el sistema de teléfono de manos libres.
almacenados en el sistema.
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Su teléfono se reconecta automáticamente al
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en la posición ON (En-
cendido) si el teléfono celular está encendido y
dentro del vehículo.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
hablar en un teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca una conexión entre un teléfono
móvil y el módulo telefónico del vehículo
usando el sistema telefónico de manos li-
bres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA3635
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Marca: BOSCH
evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar Modelo: Nissan LCN2K58A00
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Cofetel: RCPBOLC13–0948
● Cuando la condición de la onda de radio no NOM-121-SCT1-2009
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
en otro lugar puede reducir o eliminar el
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz BLUETOOTH® es
ruido.
de otras personas durante una llamada.
una marca registrada
● Consulte el Manual del propietario del telé-
● Inmediatamente después de poner el in- de propiedad de
fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ON (En- Bluetooth SIG, Inc. y
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
cendido), podría no ser posible recibir una
llamada por un lapso breve.
etc. con licencia para
● La intensidad de señal que aparece en el Bosch.
● No coloque el teléfono móvil en un área
monitor no coincidirá con la intensidad de
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
señal de algunos teléfonos celulares.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co- ● Si el sistema telefónico de manos libres
nexión inalámbrica. parece funcionar incorrectamente, consulte
a un distribuidor NISSAN o visite un portal
● Cuando un teléfono móvil está conectado
del propietario Nissan para obtener más de-
mediante una conexión inalámbrica
talles con respecto a la compatibilidad del
Bluetooth®, la energía de la batería del te-
teléfono.
léfono móvil se puede descargar más rápi-
damente que lo habitual. El sistema telefó- INFORMACIÓN REGULATORIA
nico de manos libres Bluetooth® no puede
cargar teléfonos móviles. La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
● Para obtener información adicional, con- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
sulte ⬙Guía de diagnóstico y corrección de judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
fallas⬙ en esta sección. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
escuchará un tono. Después del tono, diga el
comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
los comandos de segundo nivel con el comando
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
plo, presione el botón y, después del tono,
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
LHA3898 LHA3899
COMANDOS DE VOZ
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz de NISSAN (solo si está
equipado).
Interrumpir indicación por voz
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
voz del sistema puede interrumpirse para permitir
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
tema está hablando, presione el botón en
el volante. La voz del sistema se detendrá y se
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
3. Seleccione la tecla ⬙Connect/Pair New De- 4. El número de la entrada se desplegará en la
vice⬙ (Conectar/emparejar dispositivo pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
nuevo). cación.
4. Inicie el proceso de conexión/ NOTA:
emparejamiento desde el teléfono. El sis-
tema desplegará el mensaje: ⬙Is PIN Para desplazarse rápidamente por la lista,
XXXXXX displayed on your Bluetooth de- toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
vice?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX derecha de la pantalla. Gire la perilla TUNE
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN está (Sintonizar) para seleccionar una letra o un
desplegado en su dispositivo Bluetooth®, número y luego presione el botón
seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el pro- ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio). La lista se
ceso de conexión/emparejamiento. moverá a la primera entrada que comience
con ese número o letra.
Para obtener información adicional, consulte el
LHA2779
manual del propietario del dispositivo CÓMO HACER UNA LLAMADA
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN/ Bluetooth®. Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
EMPAREJAMIENTO cedimiento:
AGENDA TELEFÓNICA DEL
NOTA: VEHÍCULO 1. Presione el botón en el tablero de
control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la
El procedimiento de enlace se debe reali- Para tener acceso a la agenda telefónica del pantalla.
zar cuando el vehículo está detenido. Si el vehículo:
vehículo comienza a moverse durante el 2. Seleccione una de las opciones siguientes
1. Presione el botón en el tablero de para hacer una llamada:
procedimiento, este último se cancelará.
control.
1. Presione el botón SETUP (Configuración) ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): selec-
2. Toque la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefó- cione el nombre de una entrada almacenada
en el tablero de control.
nica). en la agenda telefónica del vehículo.
2. Seleccione la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙
3. Seleccione la entrada deseada de la lista ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione
(Teléfono y Bluetooth). el nombre del historial de llamadas entran-
mostrada.
tes, salientes o perdidas.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solamente
llamada saliente del vehículo. Mientras una llamada está activa, están disponi- México)
● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número bles las siguientes opciones en la pantalla:
telefónico utilizando un teclado numérico ● ⬙Handset⬙ (Teléfono) ADVERTENCIA
desplegado en la pantalla. Para obtener in- Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
formación adicional, consulte ⬙Cómo utilizar control de la llamada telefónica al teléfono. pueden restringir el uso de la función
la pantalla táctil⬙ en esta sección. ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) sulte las normativas locales antes de
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Seleccione esta opción para silenciar el mi- utilizar esta función.
Cuando entra una llamada al teléfono conectado, crófono. Seleccione nuevamente para de-
la pantalla cambiará al modo de teléfono. sactivar el silencio del micrófono. ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pueden restringir el uso de algunas de
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
● Ícono de teléfono rojo ( ) las aplicaciones y funciones, como las
de lo siguiente:
Seleccione para finalizar la llamada telefó- redes sociales y la mensajería de texto.
● Presione el botón en el volante de la nica. Verifique los requerimientos de las re-
dirección, o gulaciones locales.
FINALIZAR UNA LLAMADA
● Toque el ícono de teléfono verde en la pan- ● Utilice la función de mensajería de
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione texto una vez que haya detenido el
talla.
el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla o vehículo en un lugar seguro. Si tiene
Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
quiera de lo siguiente: presione el botón en el volante de la direc- que utilizar esta función mientras ma-
ción. neja, tenga extrema precaución en todo
● Presione el botón en el volante de la momento para que pueda proporcionar
dirección, o toda su atención al funcionamiento del
vehículo.
● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
lla. ● Si no puede prestar toda su atención al
funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
texto, deténgase en un lugar seguro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Call me⬙ (Llámame)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón . ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
zación especial para habilitar la mensaje- ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
fono durante el emparejamiento 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- tono. ● ⬙Yes⬙ (Sí)
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono 4. El sistema proporcionará una lista de co- ● ⬙No⬙ (No)
mandos disponibles para determinar el re-
para que los mensajes de texto aparezcan ● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?)
en la unidad principal. Para obtener infor- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
mación adicional, consulte el manual del tre lo siguiente: ● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?)
propietario del teléfono. ● To (a name) (A [un nombre]) Para enviar uno de los mensajes personali-
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes
NOTA: ● Enter Number (Ingresar número) personalizados). Si hay más de un mensaje
La integración de mensajes de texto re- ● Missed Calls (Llamadas perdidas) personalizado almacenado, el sistema le pe-
dirá el número de mensaje personalizado
quiere que el teléfono sea compatible con ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) deseado. Para obtener información adi-
MAP (perfil de acceso a mensajes) para cional, consulte ⬙Configuración de
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
Bluetooth®⬙ en esta sección.
ble que algunos teléfonos no sean compa- Para obtener información adicional, con- Cómo leer un mensaje de texto recibido:
tibles con todas las funciones de mensaje- sulte ⬙Comandos de voz⬙ en esta sección.
ría de texto. Para obtener información 1. Presione el botón .
adicional relacionada con la compatibili- 5. Después de seleccionar un receptor, el sis-
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
dad del teléfono, consulte a un distribuidor
autorizado NISSAN o visite el portal del Están disponibles nueve mensajes predefi- 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del
propietario NISSAN. Para obtener informa- nidos y tres personalizados. Para seleccio- tono.
ción adicional, consulte el manual del pro- nar uno de los mensajes predefinidos, diga
pietario del teléfono. cualquiera de lo siguiente después del tono:
El sistema permite el envío y recepción de men- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. no puedo enviar mensaje de texto)
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el ● Previous Text (Texto anterior)
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- Diga este comando para moverse al men-
tor de sintonización para desplazarse por todos saje de texto anterior (si está disponible).
los mensajes de texto si hay más de uno dispo-
● Next Text (Texto siguiente)
nible. Presione el botón para salir de la Diga este comando para moverse al si-
pantalla de mensajes de texto. Presione el guiente mensaje de texto (si está disponi-
botón para tener acceso a las siguientes ble).
opciones para responder el mensaje de texto:
● Call Back (Devolver llamada) NOTA:
Diga este comando para llamar al remitente Los mensajes de texto únicamente se des-
del mensaje de texto utilizando el sistema pliegan si la velocidad del vehículo es me-
telefónico de manos libres Bluetooth®. nor de 8 km/h (5 mph).
● Send Text (Enviar texto) LHA2844
Diga este comando para enviar una res-
puesta del mensaje de texto al remitente del
CONFIGURACIÓN DE
mensaje de texto. DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
● Read Text (Leer texto)
Diga este comando para leer nuevamente el 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
mensaje de texto. 2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
Elemento del menú Resultado
Configuración del teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ en esta sección.
Conectar dispositivo nuevo Seleccione para conectar un dispositivo Bluetooth® nuevo a el sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Registrar nombre para la entrada en la ● Mostrar texto entrante para (solamente Mé-
Agenda telefónica (solamente México): xico):
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: Seleccione para registrar un nombre para Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
1. Presione el botón SETUP (Configuración). una entrada de la agenda telefónica para las notificaciones de texto entrante se mues-
utilizar con el sistema de reconocimiento de tren en la pantalla de información del
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- voz NISSAN. vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
fono y Bluetooth®). que las notificaciones de texto se muestren
● Notificaciones del teléfono para (solo Mé-
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Configura- xico):
en la pantalla de información del vehículo y
ción del teléfono) y ajuste las siguientes en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
configuraciones según lo desee: sactivar) para apagar todas las notificacio-
las notificaciones del teléfono se muestren
nes de mensajes de texto.
● Clasificar teléfono por: en la pantalla de información del vehículo.
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no- ● Respuesta automática (solamente México):
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la tificaciones del teléfono se muestren en la Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
que se desplegarán alfabéticamente las en- pantalla de información del vehículo y en la tema responda automáticamente la llamada
tradas de la agenda telefónica. pantalla central. con un mensaje de texto predeterminado.
Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
● Utilizar agenda telefónica de: ● Mensajes de texto (solamente México):
función de respuesta automática.
seleccione ⬙Handset⬙ (Teléfono) para utilizar Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti-
la agenda telefónica del teléfono. Selec- var) para activar o desactivar la función de ● Mensaje de respuesta automática (sola-
cione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica mensajes de texto. Para obtener información mente México):
de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Am- adicional, consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
bas) para utilizar ambas fuentes. esta sección. rido que se usará cuando se active la función
de respuesta automática.
● Descargar agenda telefónica ahora:
Seleccione para descargar la agenda tele- ● Utilice la firma del vehículo (solamente Mé-
fónica al vehículo desde la fuente seleccio- xico):
nada. Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
del vehículo aparezca en sus mensajes de
texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
sactivar la función.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ DE NISSAN (solo si está
equipado)
● Mensajes de texto personalizados (sola- El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
mente México): permite la operación de manos libres de los
Seleccione esta opción para seleccionar un sistemas equipados en este vehículo, como los
mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4 sistemas de teléfono y navegación.
espacios disponibles para mensajes de
Para operar el reconocimiento de voz NISSAN,
texto del cliente.
presione el botón situado en el volante de
la dirección. Cuando se le indique, diga el co-
mando del sistema que desea activar. El co-
mando proporcionado es captado por el micró-
fono y realizado cuando se reconoce
apropiadamente. El reconocimiento de voz
NISSAN proporcionará una respuesta de voz así
como un mensaje en la pantalla central para
informarle los resultados del comando.
LHA3187
USO DEL SISTEMA Cómo dar comandos de voz
Inicialización 1. Presione el botón .
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ON (Encendido), el sistema de reconoci- 2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category
miento de voz se inicializa, lo que tarda unos like phone or a command like points of inter-
segundos. Cuando se completa la inicialización, est followed by a brand name⬙ (Diga una
el sistema está listo para aceptar comandos de categoría como Teléfono o un comando
voz. Si se presiona el botón antes de que como Puntos de interés seguido por el nom-
termine la inicialización, el sistema anunciará: bre de una marca). El sistema dice una lista
⬙Voice Recognition System not ready. Please de comandos disponibles.
wait.⬙ (Sistema de reconocimiento de voz no
3. Después de que suene el tono y el ícono de
listo. Por favor espere).
cara en la pantalla cambie, diga un co-
mando. Los comandos disponibles se expli-
can en esta sección.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. La respuesta de voz y de la pantalla es Recomendaciones de operación
proporcionada cuando el comando es acep- Para obtener el mejor desempeño del reconoci-
tado. miento de voz NISSAN, observe lo siguiente:
● Si el comando no se reconoce, el sistema ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co- lencioso posible. Cierre las ventanas para
mando no reconocido). Repita el comando eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá-
claramente. fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden
● Si quiere cancelar el comando o regresar al impedir que el sistema reconozca correcta-
menú de comandos anterior, presione el mente los comandos de voz.
botón . El sistema anunciará: ⬙Cance- ● Espere que suene el tono antes de decir un
lling voice recognition⬙ (Cancelando reco- comando. De lo contrario, el comando no se
nocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regresar) recibirá correctamente.
dependiendo del nivel del menú actual.
● Comience a decir un comando en un lapso LHA2869
● Presione el botón BACK (Atrás) en el ta- de 3.5 segundos después de que suena el
blero de control para retroceder por los me- tono. FUNCIONES DEL SISTEMA
nús desplegados en la pantalla.
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- El sistema de reconocimiento de voz puede ac-
● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta labras. tivar los siguientes sistemas:
de voz, utilice los interruptores de control de ● Sistema telefónico de manos libres
volumen en el volante de la dirección o la Bluetooth®.
perilla de volumen en el tablero de control.
● Navegación
● Audio
● Mis Aplicaciones
● Ayuda
Para obtener información adicional acerca del
sistema de navegación, consulte el Manual del
propietario del sistema de navegación que viene
por separado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
Cómo decir los números decir 555-6000 como ⬙five five five six thou- Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth®
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil). está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ponibles los siguientes comandos de voz:
exige una cierta forma de decir los números en COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
los comandos de voz. Consulte los siguientes TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES ● Call (Llamar a) (un nombre)
ejemplos. BLUETOOTH® Diga el nombre del contacto al que está
Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para Para acceder a los comandos de voz del sistema
tratando de llamar. El sistema confirmará el
⬙0⬙. contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para
telefónico de manos libres Bluetooth®: comenzar la marcación.
Números telefónicos
1. Presione el botón . ● Dial Number (Marcar número)
Diga los números telefónicos de acuerdo al si-
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga
agenda telefónica del vehículo para llamar a de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
marcar número y luego diga el número telefónico
esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙ para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc-
en cualquiera de los siguientes formatos:
(Teléfono) para tener acceso a diversos co- tion⬙ (Corrección) para corregir el número
● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ mandos del teléfono. ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para
(Uno ocho cero cero seis seis dos seis dos Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De- regresar al menú principal.
cero cero) sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is ● List Phonebook (Listar agenda telefónica)
● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙ off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el Comenzando con la primera entrada alfabé-
(Uno ochocientos seis seis dos seis dos tica de la agenda telefónica del vehículo, el
cero cero) Bluetooth®?)
sistema pide un comando adicional. Diga
● ⬙One eight zero zero six six two six two oh Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
⬙There is no phone connected. Would you like to Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
dos cero cero)
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono de texto al número de la entrada de la
Para mejorar los resultados de la marcación te- conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si-
lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú- Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos guiente entrada) para saltarse a la siguiente
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade- los comandos de voz del sistema telefónico de entrada alfabética de la agenda telefónica
más, únicamente se pueden decir números manos libres Bluetooth® únicamente están dis- del vehículo, donde estarán disponibles las
completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede ponibles si hay un teléfono conectado. mismas opciones.
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Recent Calls (Llamadas recientes) ● Select Phone (Seleccionar teléfono) COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
El sistema pide un comando adicional. Diga El sistema responde ⬙Please use manual DE AUDIO
⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco- controls to continue⬙ (Por favor utilice los
Para tener acceso a los comandos de voz del
ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Out- controles manuales para continuar). Utilice
sistema de audio:
going Calls⬙ (Llamadas salientes) para des- los controles manuales para cambiar el telé-
plegar una lista de esas llamadas en la fono activo entre los teléfonos listados co- 1. Presione el botón .
pantalla. nectados al vehículo.
2. Diga ⬙Audio⬙
Diga el número de la entrada desplegada en Para obtener información adicional, consulte
la pantalla para marcar ese número o diga ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® 3. Diga un comando de los siguientes coman-
con sistema de navegación⬙ en esta sección. dos disponibles:
⬙Next Page⬙ (Página siguiente) para ver en-
tradas de la siguiente página (si está dispo- COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA ● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.)
nible). DE NAVEGACIÓN Permite al usuario seleccionar la banda de
● Redial (Volver a marcar) Los siguientes comandos de voz están disponi- radio
Vuelve a marcar el último número al que se bles para el sistema de navegación: ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número)
llamó. ● Puntos de interés (nombre) Permite al usuario sintonizar directamente
● Read Text (Leer texto) ● POI by Category (POI por Categorías) una frecuencia de AM
Lee un mensaje de texto entrante. Para ob- ● Home (Hogar) ● Tune FM (Sintonizar FM) (Número)
tener información adicional, consulte ⬙Sis- Permite al usuario sintonizar directamente
● Address Book (Libreta de direcciones)
tema telefónico de manos libres Bluetooth® una frecuencia de FM
con sistema de navegación⬙ en esta sec- ● Previous Destinations (Destinos anteriores)
ción. ● CD Track (Pista del CD) (Número)
● Cancel Route (Cancelar ruta)
● Send Text (Enviar texto) Permite al usuario seleccionar una pista
Para obtener información adicional, consulte el para reproducirla
Envía un mensaje de texto. Para obtener manual del propietario del sistema de navega-
● Play Song (Tocar canción) (Nombre)
información adicional, consulte ⬙Sistema te- ción que viene por separado.
lefónico de manos libres Bluetooth® con Permite al usuario seleccionar el nombre de
sistema de navegación⬙ en esta sección. una canción para reproducirla
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
● Play Artist (Tocar artista) (Nombre) ● Current Weather (El pronóstico del tiempo COMANDOS DE VOZ DE AYUDA
actual)
Permite al usuario seleccionar la música de Los siguientes comandos de voz se pueden decir
un artista determinado para reproducirla ● Weather Map (Mapa de estado del tiempo) para que el sistema proporcione instrucciones y
sugerencias para el uso del sistema de recono-
● Play Album (Tocar álbum) (Nombre) ● 5 — day Forecast (Pronóstico del tiempo
cimiento de voz NISSAN.
para 5 días)
Permite al usuario seleccionar un álbum
● List Commands (Listar comandos)
para reproducirlo ● 6 — hour Forecast (Pronóstico para las
próximas 6 horas) ● What Can I Say? (¿Qué puedo decir?)
Para obtener información adicional, consulte
⬙Sistema de audio⬙ en esta sección. Para obtener información adicional, consulte el ● General Help (Ayuda general)
manual del propietario del sistema de navega- ● Quit (Finalizar)
COMANDOS DE VOZ DE ción.
INFORMACIÓN ● Exit (Salir)
COMANDOS DE VOZ DE MIS
Los siguientes comandos de voz están disponi-
APLICACIONES GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
bles para las funciones de información del sis- CORRECCIÓN DE FALLAS
tema de navegación: Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones
usando este comando de voz. Para obtener infor- El sistema debe responder correctamente a to-
● Traffic (Tráfico) dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
mación adicional, consulte ⬙Aplicaciones móviles
algún problema, siga las soluciones proporciona-
● Fuel Prices (Precio de combustible) de NissanConnectSM⬙ en esta sección.
das en esta guía para el error apropiado. Si las
● Acciones soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
● Movie Listings (Cartelera de películas) 1, hasta que se resuelva el problema.
4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
NOTAS
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción
PRECAUCIÓN
SSD0860
No salga del vehículo con el interruptor de
encendido en las posiciones ACC (Acce- DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
sorios) u ON (Encendido) cuando el motor NISSAN INTELLIGENT KEY®
no haya estado funcionando por un largo
período de tiempo. Esto puede descargar Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está
la batería. descargada o las condiciones ambientales inter-
fieren con la operación de la Intelligent Key,
arranque el motor de acuerdo al siguiente proce-
dimiento:
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento) o N (Neutro).
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
3. Toque el interruptor de encendido con la
NISSAN Intelligent Key® como se ilustra.
(Una señal acústica sonará.)
5-8 Arranque y conducción
4. Presione el interruptor de encendido mien- ● Si la luz de advertencia del sistema de 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
tras pisa el pedal de los frenos, antes que NISSAN Intelligent Key® parpadea en dispositivo (que puede estar causando la
transcurran 10 segundos después que la verde en el medidor, debe reemplazar interferencia) alejado de la llave registrada.
señal acústica suene. El motor arrancará. la batería lo antes posible. Para obte- Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
ner información adicional, consulte colocar la llave registrada en un llavero distinto
Después de realizar el paso 3, al presionar el
ⴖReemplazo de la bateríaⴖ en la sección para evitar la interferencia de otros dispositivos.
interruptor de encendido sin presionar el pedal
ⴖMantenimiento y recomendaciones
de los frenos, la posición del interruptor de en-
preventivasⴖ de este manual.
cendido cambiará a ACC (Accesorios).
SISTEMA INMOVILIZADOR DE
NOTA:
VEHÍCULO NISSAN
● Si se presiona el interruptor de encen-
El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
dido a la posición ACC (Accesorios) u
permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
ON (Encendido) o se arranca el motor
llave registrada.
según los procedimientos anteriores,
puede que la luz de advertencia del Si el motor no arranca usando una llave regis-
sistema NISSAN Intelligent Key® des- trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
telle en amarillo (en el medidor) in- sada por otra llave registrada, por un dispositivo
cluso si la NISSAN Intelligent Key® de peaje carretero automático o por un disposi-
está dentro del vehículo. Esto no es tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
una falla. Para detener el parpadeo de arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
la luz de advertencia vuelva a tocar el miento:
interruptor de encendido con la 1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
NISSAN Intelligent Key®. ción ON (Encendido) durante aproxi-
madamente 5 segundos.
2. Ponga el interruptor de encendido en las
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
queo) y espere 10 segundos.
3. Repita los pasos 1 y 2.
Arranque y conducción 5-9
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR
● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si es difícil arrancar el motor en clima
vehículo esté despejada. extremadamente frío o cuando se vuelve
2. Transmisión automática:
● Revise los niveles de los líquidos, como el a arrancar, presione levemente el pedal
aceite del motor, agua de enfriamiento, lí- Mueva la palanca de cambios a la posición P del acelerador (aproximadamente 1/3 ha-
quido de frenos y de embrague (solo si está (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- cia el piso) y manténgalo así, luego arran-
equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a mienda P (Estacionamiento). que el motor. Suelte el pedal del ace-
menudo posible, o por lo menos cada vez lerador cuando el motor arranque.
El motor de arranque está diseñado
que cargue combustible. para no funcionar si la palanca de cam- ● Si el motor presenta mucha dificultad
● Revise que todas las ventanillas y luces es- bios está en cualquiera de las posicio- para arrancar, debido a que está aho-
tén limpias. nes de marcha. gado, pise el pedal del acelerador a fondo
y manténgalo así. Presione el interruptor
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- Transmisión manual:
de encendido a la posición ON (Encen-
tado de las llantas. También revise que las
llantas estén correctamente infladas. Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). dido) para dar marcha al motor. Después
Pise el pedal del embrague hasta el fondo. de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
● Aplique el seguro a todas las puertas. presionando el interruptor de encendido
El motor de arranque está diseñado
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
para no funcionar si el pedal del em-
dar marcha al motor, suelte el pedal del
● Ajuste los espejos interior y exteriores. brague no está presionado a fondo.
acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a 3. Presione el interruptor de encendido a la el pedal del acelerador presionando el
todos los pasajeros que lo hagan. posición ON (Encendido). Pise el pedal de pedal de los frenos y presionando el in-
los frenos y el pedal del embrague (si está terruptor de encendido con botón de pre-
● Revise que las luces de advertencia estén equipado) presione el interruptor de encen- sión para arrancar el motor. Si el motor da
funcionando cuando la llave se gire a la
dido para arrancar el motor. marcha pero no arranca, repita el proce-
posición ON (Encendido). Para obtener in-
dimiento anterior.
formación adicional, consulte ⬙Luces de ad- Para arrancar el motor inmediatamente, pre-
vertencia, luces indicadoras y recordatorios sione y libere el interruptor de encendido
audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- mientras pisa el pedal del freno con el in-
troles⬙ de este manual. terruptor de encendido en cualquier posi-
ción.
3. Mientras jala un poco la palanca del freno de ● Para ajustar correctamente el sistema de
estacionamiento hacia arriba, presione el control de crucero, use los siguientes pro-
botón 䊊B y baje la palanca por completo. cedimientos.
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
apague la luz de advertencia de frenos. ADVERTENCIA
No use el control de crucero cuando ma-
neje en las siguientes condiciones:
● Cuando no sea posible mantener el
vehículo a la velocidad programada.
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando
el tráfico varíe de velocidad.
● En caminos sinuosos o accidentados.
LSD2430
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
PRECAUCIONES RELACIONADAS hielo, etc.).
CON EL CONTROL DE CRUCERO ● En áreas con mucho viento.
1. Interruptor CANCEL (Cancelar) Si lo hace, se puede perder el control del
vehículo y provocar un accidente.
2. Interruptor ACCEL/RES
(Acelerar/Restablecer)
3. Interruptor COAST/SET (Marcha
libre/Ajustar)
4. Interruptor CRUISE ON/OFF
(Activar/Desactivar crucero)
● Si el sistema de control de crucero funciona
incorrectamente, este se cancela automáti-
camente.
Arranque y conducción 5-19
Para rebasar otro vehículo, pise el pedal del ● El vehículo reduce la velocidad más de
PRECAUCIÓN
acelerador. Cuando suelte el pedal, el vehículo 13 km/h (8 mph) por debajo de la velocidad
En los modelos con transmisión manual, vuelve a la velocidad anteriormente programada. programada.
no cambie a N (Neutro) sin presionar el El vehículo puede no mantener la velocidad pro-
pedal del embrague cuando el control de ● Pisa el pedal del embrague (transmisión ma-
gramada al subir o bajar pendientes pronuncia- nual) o mueve la palanca de cambios a N
crucero esté ajustado. En caso de que das. Si esto sucede, maneje sin el control de
esto suceda, presione el pedal del embra- (Neutro) (transmisión automática).
crucero.
gue y desactive inmediatamente el in- Para restablecerlo en una velocidad de cru-
terruptor principal. Si no lo hace, se puede Para cancelar la velocidad preestablecida, cero más alta, utilice uno de los tres métodos
dañar el motor. use uno de los siguientes tres métodos: siguientes:
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL ● Presione el botón CANCEL (Cancelar). La ● Pise el pedal del acelerador. Cuando el
DE CRUCERO luz indicadora CRUISE (Crucero) en el ta- vehículo alcance la velocidad deseada,
blero de instrumentos se apaga. oprima y suelte el interruptor COAST/SET
El control de crucero permite manejar a una (Ajustar/Marcha libre).
velocidad entre 40 a 144 km/h (25 a 89 mph) sin ● Pise el pedal de los frenos. La luz indicadora
mantener el pie en el pedal del acelerador. CRUISE (Crucero) en el tablero de instru- ● Mantenga oprimido el interruptor
mentos se apaga. ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
Para activar el control de crucero, oprima el Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/Desactivar ● Desactive el interruptor CRUISE ON/OFF seada, suelte el interruptor.
crucero). La luz indicadora CRUISE (Crucero) en (Activación/Desactivar crucero). La luz indi-
el tablero de instrumentos se encenderá. cadora CRUISE (Crucero) en el tablero de ● Oprima y suelte el interruptor ACCEL/RES
instrumentos se apaga. (Acelerar/Restablecer). Cada vez que rea-
Para fijar la velocidad de crucero, acelere el lice esto, la velocidad programada se incre-
vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada, El control de crucero se cancela automática- menta aproximadamente 1 km/h (0.6 mph).
presione el interruptor COAST/SET (Marcha mente y la luz indicadora CRUISE (Crucero) en el
libre/Ajustar) y suéltelo. La luz indicadora tablero de instrumentos se apaga si:
CRUISE (Crucero) en el tablero de instrumentos
se encenderá. Suelte el pedal del acelerador. El ● Presiona el pedal de freno o del embrague
vehículo mantiene la velocidad programada. mientras oprime el interruptor ACCEL/RES
(Acelerar/Restablecer) o COAST/SET
(Ajustar/Marcha libre). La velocidad progra-
mada se borra de la memoria.
5-20 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE
Para restablecer una velocidad de crucero NISSAN recomienda los siguientes métodos
PRECAUCIÓN
más lenta, use uno de los tres métodos si- para aumentar el rendimiento de combustible en
guientes. Durante los primeros 2,000 km sus vehículos. Todas estas recomendaciones
(1,200 millas), siga estas recomendacio- pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho-
● Pise ligeramente el pedal de los frenos. nes para obtener el máximo rendimiento
Cuando el vehículo alcance la velocidad de- rro de combustible en su vehículo.
del motor y asegurar la futura confiabili-
seada, presione el interruptor COAST/SET dad y economía de su vehículo nuevo. Si ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las
(Marcha libre/Ajustar) y suéltelo. no sigue estas recomendaciones, el resul- velocidades de crucero con una posición de
● Mantenga presionado el interruptor tado puede ser una menor vida útil del aceleración constante.
COAST/SET (Marcha libre/Programar). motor y un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au-
Suelte el interruptor cuando la velocidad del topistas. Manejar a altas velocidades reduce
● Evite manejar por períodos prolongados a
vehículo disminuya al punto deseado. el rendimiento de combustible.
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
● Presione y suelte el interruptor COAST/SET mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
(Marcha libre/Ajustar). Cada vez que realice de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté
esto, la velocidad programada disminuye detrás de otros vehículos.
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
aproximadamente 1 km/h (0.6 mph).
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se
Para reanudar la velocidad preestablecida, ajuste a las condiciones de la carretera. En
presione y suelte el interruptor ACCEL/RES ● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad
(Acelerar/Restablecer). El vehículo vuelve a la posible. más alta en cuanto sea posible.
última velocidad de crucero programada cuando
la velocidad del vehículo es superior a 40 km/h ● Evite que el motor funcione en marcha mí-
(25 mph). nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento reco-
mendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-21
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES
1. Aplique firmemente el freno de estaciona- ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- No utilice su vehículo para arrastrar un remolque.
miento. QUETA: 䊊
C
ARRASTRE SOBRE EL PISO
2. Modelos con transmisión manual: Gire las ruedas hacia un lado del camino, de
modo que si el vehículo se mueve, se aleje El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
Coloque la palanca de cambios en la posi- contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
del centro del camino.
ción R (Reversa). Cuando estacione en una el piso. En ocasiones, este método se usa
pendiente pronunciada, coloque la palanca 4. Gire el interruptor de encendido a la posi- cuando se arrastra un vehículo detrás de una
de cambios en la 1a. velocidad. ción LOCK (Bloqueo) y quite la llave. caravana, como por ejemplo, una casa rodante.
Modelos con transmisión automática:
PRECAUCIÓN
Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento). ● Si no sigue estas recomendaciones,
puede haber graves daños en la
3. Cuando esté estacionado en una pendiente, transmisión.
es recomendable girar las ruedas según se
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la ● NO remolque ningún vehículo con
calle. transmisión continuamente variable
con las cuatro ruedas en el suelo (re-
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A molque de cama plana). Si lo hace, se
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el DAÑARÁN las piezas internas del tran-
vehículo hacia adelante, hasta que la rueda seje debido a la falta de lubricación.
del lado de la banqueta la toque levemente. ● Para obtener información adicional,
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA:䊊
B consulte ⴖRemolque recomendado por
NISSANⴖ en la sección ⴖEn caso de
Gire las ruedas hacia el camino y mueva el emergenciaⴖ de este manual.
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
lado de la banqueta la toque levemente.
Transmisión automática (solo si está Cuando baje la temperatura del sistema de direc-
ADVERTENCIA
equipado) ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol-
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con
Para remolcar un vehículo equipado con transmi- apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un
sión automática, se DEBE colocar una plata- nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección
forma rodante adecuada debajo de las ruedas de de funcionar. La dirección se hará más asistida.
tracción del vehículo remolcado. Siempre siga dura.
las recomendaciones del fabricante de la plata- Es posible que escuche un sonido cuando el
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
forma rodante cuando use este producto.
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla.
Transmisión manual (solo si está funcionamiento, no habrá asistencia
eléctrica para la dirección. Aun así po- Si se enciende la luz de advertencia de la direc-
equipado) ción asistida eléctricamente mientras el motor
drá controlar el vehículo, pero la direc-
● Remolque el vehículo con transmisión ma- ción se pondrá mucho más dura. Lleve está funcionando, puede indicar que el sistema
nual siempre en Neutro (N). su vehículo a un distribuidor NISSAN de dirección asistida no está funcionando co-
para que revisen el sistema de dirección rrectamente y tal vez necesita mantenimiento.
● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con Lleve su vehículo a un distribuidor NISSAN para
asistida.
el remolque, arranque y haga funcionar en que revisen el sistema de dirección asistida.
marcha mínima el motor con la transmisión El sistema de dirección asistida está diseñado
en Neutro (N) durante dos minutos. Si no Cuando la luz de advertencia de la dirección
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
puede dejar en marcha mínima el motor maneja, para maniobrar el volante de la dirección
cada 805 km (500 millas) de remolque funcionando, no habrá asistencia para la direc-
con muy poca fuerza. ción, pero todavía tendrá el control del vehículo.
puede causar un daño a las piezas internas
de la transmisión. Cuando el volante de la dirección se maniobra En este momento, para usar el volante de la
repetidamente o continuamente mientras está dirección se requiere un mayor esfuerzo, en es-
estacionado o manejando a velocidad muy baja, pecial, en giros forzados y a baja velocidad.
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante Para obtener información adicional, consulte
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- ⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la
miento del sistema de dirección asistida y lo sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma-
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- nual.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
5-24 Arranque y conducción
SISTEMA DE FRENOS
SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos vuel- cas, tal como se indica.
tas hacia la izquierda con la llave para tuer-
El gato se debe usar en terrenos nive-
cas de rueda. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
Si el vehículo se sobrecalienta (señalado por una 2. Apague el aire acondicionado (solo si está
ADVERTENCIA
luz de advertencia de temperatura ), si per- equipado). Abra todas las ventanillas,
cibe una falta de potencia del motor o detecta mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello,
algún ruido anormal, etc., lleve a cabo los si- facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul-
guientes pasos. lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi-
ADVERTENCIA miento. El ventilador de enfriamiento del
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en
● No continúe manejando si el vehículo agua de enfriamiento escapando del ra- cualquier momento.
se sobrecalienta. Si lo hace, se puede diador antes de abrir el cofre. (Si escapa
dañar el motor o incendiar el vehículo. 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
vapor o agua de enfriamiento, apague el
del agua de enfriamiento en el depósito de
● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu- motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
reserva correspondiente con el motor fun-
ras, nunca quite el tapón del radiador se vea el vapor o agua de enfriamiento. cionando. Si fuera necesario, agregue agua
cuando el motor esté caliente. Cuando de enfriamiento del motor al depósito de
4. Abra el cofre del motor.
se quita el tapón del radiador, emana un reserva correspondiente. Haga reparar el
chorro de agua caliente presurizada, el vehículo. Se recomienda que visite un distri-
que posiblemente le provocará lesio- ADVERTENCIA
buidor NISSAN para este servicio.
nes graves. Si emana vapor o agua del frente del mo-
● No abra el cofre si está saliendo vapor. tor, manténgase alejado para evitar
quemarse.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, aplique el 5. Revise visualmente si la banda impulsora
freno de estacionamiento y coloque la pa- está dañada o floja. También revise si el
lanca de cambios de velocidades en N ventilador de enfriamiento está funcionando.
(Neutro) (transmisión manual) o en P (Esta- Las mangueras del radiador y el radiador no
cionamiento) (transmisión automática). deben tener fugas de agua. Apague el motor
No apague el motor. si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.
ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por
una grúa.
LCE2230
䊊
A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue- ● En general, los aromatizantes líquidos se
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las sujetan en las ventilas. Estos productos
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar pueden causar daño y decoloración inme-
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón diata si salpican las superficies interiores.
trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles, Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
de jabón suave, luego limpie con un paño suave pulidores, aceites, líquidos de limpieza, dosamente las instrucciones del fabricante.
seco. solventes, detergentes o limpiadores
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
en base a amoníaco, ya que pueden TAPETES
dañar el acabado natural de la piel.
mantener la apariencia de la piel.
● Nunca use protectores de tela, a menos ADVERTENCIA
Antes de usar algún protector de tela, lea las que lo recomiende el fabricante.
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- Para evitar la posible interferencia con el
tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de pedal, que pueda derivar en un choque,
plásticos sobre las cubiertas de las mi- lesiones graves o fatales:
que pueden manchar o blanquear el material del
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se ● NUNCA coloque un tapete encima de
puede dañar la cubierta de la mica. otro tapete del lado del conductor.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente. AROMATIZANTES ● Utilice únicamente tapetes originales
NISSAN diseñados específicamente
La mayoría de los aromatizantes contienen un para utilizarse en el modelo de su
PRECAUCIÓN solvente que puede afectar el interior del vehículo. Para obtener información adi-
● Nunca use bencina, diluyente ni otros vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- cional, comuníquese con un concesio-
materiales similares. guientes precauciones: nario NISSAN.
● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes
cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- Para obtener información adicional,
gar que le permita colgar libremente sin to- consulte ⴖPerno guía para la ubicación
car ninguna superficie interior. del tapeteⴖ en esta sección.
LAI2010 ADVERTENCIA
Soporte de posicionamiento del No permita que los cinturones de seguri-
tapete (únicamente lado del dad se enrollen húmedos en el retractor.
conductor) NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
solventes químicos para limpiar los cintu-
Este vehículo tiene dos soportes para el tapete rones de seguridad, ya que estos materia-
delantero del lado del conductor para ayudar a les pueden debilitar gravemente la correa
mantener el tapete en su lugar. Los tapetes ori- del cinturón de seguridad.
ginales NISSAN han sido diseñados especial-
mente para el modelo de su vehículo. El tapete
del lado del conductor tiene dos orificios de ojillo
incorporados. Posicione cada tapete pasando el
gancho del soporte para tapete por los ojillos del
tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.
FACTORES MÁS COMUNES DE congelación, existe contaminación atmosférica y ● Revise la parte inferior de la carrocería para
CORROSIÓN DEL VEHÍCULO se usa sal para deshielo de caminos. ver si hay acumulación de arena, suciedad o
sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
La mayoría de la corrosión del vehículo es cau- Temperatura antes posible.
sada por: Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
PRECAUCIÓN
● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
retienen humedad en secciones, cavidades buena ventilación. ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
y otras áreas del panel de la carrocería otros residuos del compartimiento de
Contaminación del aire pasajeros lavándolo con una manguera.
● Daños a la pintura y a otros revestimientos Hágalo con una aspiradora o con una
La contaminación industrial, la presencia de sal
de protección provocados por grava o acci- escobilla.
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
dentes de tráfico menores
de sal para deshielo de caminos acelera el pro- ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- dos entren en contacto con componen-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las tes electrónicos del interior del
superficies de la pintura. vehículo, ya que esto puede dañarlos.
CORROSIÓN
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO Los productos químicos que se usan para el
Humedad deshielo de la superficie de caminos son extre-
CONTRA LA CORROSIÓN madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
La acumulación de arena, suciedad y agua en la
parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia sión y el deterioro de componentes de la parte
para mantenerlo limpio. inferior de la carrocería, tales como el sistema de
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- escape, las líneas de combustible y el tubo de
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible. defensas.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado En invierno, la parte inferior de la carroce-
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar ría se debe limpiar periódicamente.
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- Para lograr protección adicional contra el óxido y
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
las temperaturas se mantienen sobre el punto de nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados, que significan un ahorro de miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero; sin embargo, es esencial dar Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
cierto mantenimiento diario y periódico para general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
mantener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
vehículo NISSAN, así como el desempeño del comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
sistema de emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede reali- paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de zar usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Se capacitan completamente para trabajar en Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio- vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
necesario en su NISSAN. Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento que en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño que las traseras; no es posible Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. rotarlas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
ruedas/tracción en todas las ruedas cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
solamente el freno de estacionamiento. que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por aceite o grasa.
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
tadores y retractores) funcionen correctamente y nivel después de estacionar el vehículo (en una
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Acumulador* (excepto acumuladores libres superficie nivelada) y con el motor apagado.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, de mantenimiento) Verifique el nivel del líquido
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. en cada celda. Debe estar entre las líneas UP- combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
PER (Superior) y LOWER (Inferior). Los vehícu- quido luego de que haya estado estacionado
Volante de la dirección Compruebe si hay los que se usan a altas temperaturas o en condi- durante un momento. El agua que gotea desde el
cambios en la condición de la dirección, como ciones extremas requieren revisiones frecuentes sistema de aire acondicionado después del uso,
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. del nivel del líquido de la batería. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles de líquido de los frenos (y del em- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Asegúrese de que todas las luces y señales brague)* En los modelos con transmisión ma- haga que corrijan de inmediato el problema.
acústicas de advertencia funcionen correcta- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de Nivel de líquido* y líneas de la dirección
mente. líquido de los frenos y del embrague estén entre asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté
Desempañador del parabrisas Compruebe las líneas MAX y MIN en los depósitos. frío, con el motor apagado. Compruebe que las
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
ciente por las salidas del desempañador cuando (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
la calefacción o el aire acondicionado están fun- frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cionando. depósito. suficiente líquido en el depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Nivel del agua de enfriamiento del motor*
que los limpiadores y los lavadores funcionen Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
correctamente, y que los limpiadores no dejen el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
rayas. agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
MIN en el depósito.
Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado solo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso si el in- vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. terruptor de encendido está en la posi- seguridad.
ción OFF (Apagado) y el motor no está
ADVERTENCIA ● Mantenga todos los artículos de taba-
funcionando. Para evitar lesiones, des-
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie conecte siempre el cable negativo del
que de combustible y de la batería.
nivelada, aplique con firmeza el freno acumulador antes de trabajar cerca del
de estacionamiento y bloquee las rue- ventilador. ● El servicio al filtro o las líneas de com-
bustible lo debe realizar un distribuidor
das para impedir que el vehículo se ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
mueva. En modelos con transmisión autorizado NISSAN, ya que las líneas
namiento, mantenga sus manos, su
manual, mueva la palanca de cambios a de combustible están sometidas a alta
ropa, su cabello y las herramientas le-
la posición N (Neutro). Para transmi- presión, incluso con el motor apagado.
jos de ventiladores y bandas en movi-
sión automática (T/A) mueva la palanca miento, así como de otras partes en
de cambios a P (Estacionamiento). movimiento. PRECAUCIÓN
● Asegúrese de que el interruptor de en- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o ● No trabaje bajo el cofre mientras el
cendido esté en la posición OFF (Apa- quitársela, y quitarse las joyas, tales motor esté caliente. Apague el motor y
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- como anillos, relojes, etc., antes de tra- espere hasta que se enfríe.
place o repare cualquier pieza. bajar en el vehículo. ● Evite el contacto con aceite y agua de
● Use siempre protección en los ojos enfriamiento del motor usado. El aceite
cuando trabaje en el vehículo. del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
● Si debe hacer funcionar el motor en un desechados incorrectamente pueden
espacio cerrado, tal como un garaje, dañar el medio ambiente. Respete
asegúrese de que haya ventilación ade- siempre las normas locales al desechar
cuada para que los gases de escape los líquidos del vehículo.
puedan salir.
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
2. Tapón de llenado del aceite del motor
3. Depurador de aire
4. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado)
5. Eslabón fusible
6. Batería
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
LDI2377
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.
LDI2795
7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 B.
8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
fugas alrededor del tapón de drenado 䊊 B y filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
del filtro de aceite. Corrija según sea nece- izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
sario. girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta PRECAUCIÓN
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
necesario. del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede
generar un daño al motor.
6. Cubra el empaque del filtro nuevo con aceite
de motor limpio.
LDI2789
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
ACEITE DEL MOTOR vuelta adicionales.
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- Par de apriete del filtro de aceite:
lada y aplique el freno de estacionamiento. 13 lb-pie (18 N·m)
2. Apague el motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMÁTICO LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
DE 4 VELOCIDADES (ATF) (sólo si EMBRAGUE (solo si está equipado)
está equipado)
8. Arranque el motor y compruebe que no haya Cuando se requiera revisión o reemplazo del Para obtener información adicional sobre la es-
fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- aceite del transeje automático, recomendamos pecificación del líquido de frenos, consulte ⬙Ca-
gún sea necesario. acudir a un distribuidor NISSAN para realizar el pacidades y líquidos/lubricantes recomendados⬙
servicio. en la sección ⬙Información técnica para el consu-
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
midor⬙ de este manual.
tos. Revise el nivel de aceite. Si fuera nece-
sario, agregue aceite de motor quitando el ADVERTENCIA
tapón de llenado de aceite 䊊 A. ● Cuando el motor esté en funciona-
ADVERTENCIA
miento, mantenga las manos, joyas y ● Use solo líquido nuevo que provenga de
ropa alejadas de las partes en movi- un envase sellado. El líquido viejo, infe-
miento, como por ejemplo, el ventilador rior o contaminado puede dañar los sis-
de enfriamiento y las bandas temas de frenos y de embrague (solo si
impulsoras. está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
● El aceite de la transmisión automática
nos y embrague y afectar la capacidad
es venenoso y se debe guardar cuida-
de frenado del vehículo.
dosamente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños. ● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
● El líquido de frenos y embrague es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.
WDI0528
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica.
WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o 1. Revise visualmente la banda para ver si hay
en condiciones extremas requieren revisiones señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
frecuentes del nivel del líquido de la batería. chamiento. Si el estado de la banda es de-
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la
ARRANQUE CON CABLES reemplace o la ajuste.
PASACORRIENTE
2. Revise regularmente el estado de la banda.
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar la batería. Comuníquese con un dis-
tribuidor NISSAN.
LDI2399
1. Polea de la bomba de agua
2. Polea del alternador
3. Polea del tensor manual
4. Polea del compresor del aire acondicio-
nado
5. Polea del cigüeñal
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición OFF (Apagado) o
LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición
OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
Si se requiere un reemplazo, consulte a un distri-
buidor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895 LDI2708
LDI2385 LDI2792
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
hay un fusible abierto.
Eslabones fusibles
En el compartimiento de pasajeros se utilizan
fusibles. En la caja de fusibles del comparti- Si no funciona algún equipo eléctrico y los fusi-
miento de pasajeros hay fusibles de repuesto. bles están en buen estado, revise los eslabones
fusibles 䊊A en el receptáculo. Si hay eslabones
Cuando instale un fusible, asegúrese de que el fusibles fundidos, reemplácelos solo por piezas
fusible quede firmemente instalado en la caja de originales NISSAN.
fusibles.
Para revisar y reemplazar los eslabones fusibles,
se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN.
LDI2747
Interruptor de almacenamiento Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
prolongado miento prolongado:
LDI2001
FAROS PRECAUCIÓN
● El foco contiene gases de halógeno a
alta presión. El foco se puede romper si
se deja caer o si se raya la envoltura de
vidrio.
● No es necesario alinear los faros des-
pués de reemplazar el foco H4. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.
● No deje el conjunto del faro abierto por
mucho tiempo sin un foco instalado. El
polvo, la humedad, el humo, etc. que
ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco del
conjunto del faro justo antes de instalar
un foco de reemplazo.
● Al manipular el foco, toque solo la base.
No toque nunca la envoltura de vidrio.
Tocar el vidrio puede afectar significati-
vamente la vida útil del foco o el desem-
peño del faro.
JVM0002X
● Use el mismo número y vataje que se
Reemplazo del foco halógeno del faro indica en la tabla.
El faro es de tipo semisellado y usa un foco 1. Desconecte el cable negativo del acumula-
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar dor.
desde el interior del compartimiento del motor sin
quitar el conjunto del faro. 2. Desenchufe el conector eléctrico 䊊
A del
extremo trasero del foco.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27
3. Quite la tapa de hule 䊊
B.
● No deje el foco fuera de la luz de niebla
4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊
C mucho tiempo ya que le puede entrar
para aflojarlo. polvo, humedad y humo a la luz de
niebla, lo que puede afectar su
5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire desempeño.
el foco cuando lo quite.
1. Desconecte el cable negativo (-) del acumu-
6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del lador.
desmontaje.
2. El acceso a las luces de niebla es al frente
Las micas de las luces exteriores se pueden de la llanta delantera y detrás de la cubierta
empañar temporalmente por dentro en condicio- de la defensa delantera.
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
de temperatura entre el interior y el exterior de la 3. Quite los sujetadores 䊊A ; retire cuidadosa-
mica puede provocar el empañamiento. Esto no mente el protector de la salpicadera delan-
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de LDI2841 tera.
agua dentro de las micas, comuníquese con un
distribuidor NISSAN. Reemplazo del foco de la luz de niebla
LUCES DE NIEBLA (solo si está PRECAUCIÓN
equipado) ● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
● Use el mismo número y vataje que el
instalado originalmente como se mues-
tra en la tabla.
LDI2798
LDI2239
Luces de posición/direccionales
Para cambiar los focos de las luces de posición o
de las direccionales, realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable negativo del acumula-
dor.
2. Desconecte el conector eléctrico del ex-
tremo trasero del foco.
SDI1805
3. Quite el(los) foco(s) y reemplace según sea
Procedimientos de reemplazo necesario.
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.
LDI2808
Luz combinada trasera
4. Desconecte el conector eléctrico 䊊
C de la
luz combinada trasera.
5. Quite los cuatro tornillos 䊊
D y el alojamiento
de la luz combinada trasera.
6. Reemplace los focos necesarios.
LDI2807 Siga las instrucciones en orden inverso para
Luz combinada trasera instalar la luz combinada trasera y la alfombra.
Para cambiar los focos de las luces del
freno/traseras, de las direccionales o de reversa
(retroceso), realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
LDI2075 JVC0014X
Luz de freno superior Luz de placa
Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
rior:
1. Desmonte la caja en la bandeja trasera, des-
lizándola hacia la parte posterior del
vehículo y luego levántela.
8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
RUEDAS Y LLANTAS
Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, que
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso incluye el inflado insuficiente, puede afec-
de emergenciaⴖ de este manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
llantas se encuentra adherida en el pilar central
reducir la vida útil de las llantas, crear LDI2224
del lado del conductor. Las presiones de las condiciones de operación inseguras de-
llantas se deben revisar regularmente debido a bido a la falla prematura de éstas o Etiqueta de las llantas
que: características de manejo desfavora-
bles y causar además graves acciden-
䊊
A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- que se equipa originalmente el vehículo en la
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad fábrica.
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina- falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
La presión de las llantas se debe revisar cuando vehículo, use un manómetro para ase-
las llantas están frías. Las llantas se consideran gurarse de que las presiones de las
FRÍAS luego de que el vehículo ha permanecido llantas estén en el nivel especificado.
estacionado durante 3 horas o más, o se ha
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a velocida-
des moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
manómetro y compare con la especificación
que aparece en la etiqueta de las llantas.
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
Si agrega demasiado, presione brevemente
el centro del vástago de la válvula con la
punta del vástago del manómetro para libe-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y
agregue o libere aire según sea necesario.
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción.
Presión de inflado de las llantas en frío
LDI2799 LDI0393
䊊
B Presión de las llantas: infle las llantas a esta Revisión de la presión de las llantas Tamaño
Llanta original
1 - 3 pasajeros
230 kPa
4 - 5 pasajeros
230 kPa
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la delantera: 2.3 bar 2.3 bar
permanecido estacionado durante 3 horas o válvula. 185/65/R15 33 lb/pulg2 33 lb/pulg2
más, o ha sido manejado menos de 1.6 km 195/55R16
2. Presione el manómetro directamente sobre Llanta original 210 kPa 300 kPa
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
el vástago de la válvula. No ejerza mucha trasera: 2.1 bar 3.0 bar
sión de inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabricante con presión ni fuerce el vástago de la válvula 185/65/R15 30 lb/pulg2 44 lb/pulg2
el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el hacia los lados para que el aire no se es- 195/55R16
desgaste de las llantas y las características cape. Si escucha el siseo del aire que es- Llanta de refac- 230 kPa 300 kPa
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva ción: 2.3 bar 3.0 bar
de manejo del vehículo, según la clasifica-
a colocar el manómetro para eliminar esta 185/65/R15 33 lb/pulg2 44 lb/pulg2
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo. fuga.
3. Retire el manómetro.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Litros Medida de EE. UU.
41 (L) 10–7/8 gal. Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combustible⬙ en
Combustible
esta sección del manual.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección
Aceite del motor Drenado y rellenado
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
• Aceite del motor original NISSAN
Con cambio de
3.5 L 3–3/4 cuartos de gal. • Grado API SL, SM o SN
filtro de aceite
• Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
HR16DE
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
Sin cambio de
3.2 L 3–3/8 cuartos de gal. • Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosidad SAE reco-
filtro de aceite
mendado⬙ en esta sección del manual.
• Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad equivalente
Sistema de enfriamiento (con depósito), modelo • Utilice agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad
6.6 L 1–3/4 gal.
con T/A equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de
enfriamiento del motor causada por el uso de otro tipo de anticongelante no
genuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de incidentes dentro del sistema
Sistema de enfriamiento (con depósito), modelo de agua de enfriamiento del motor por el uso de otro tipo de anticongelante no
6.7 L 1–3/4 gal.
con T/M genuino pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se
produjeron durante el período de garantía.
— — • Aceite para engranajes HQ Multi 75W-85 original NISSAN o equivalente
• Si no hay disponible aceite para engranajes (HQ-multi) original NISSAN, se
Aceite para transmisión manual puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-85 como sustituto temporal. Sin
embargo, utilice aceite para engranajes original NISSAN tan pronto como
pueda.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
LTI2085
MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición N (Neutral) No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías REA12WMB4
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Si tiene planeado utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es adecuado para el del vehículo (VIN).
motor de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y regulaciones locales. LTI2066
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.
LTI2017
LTI2202
LRS2465
10-2
Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Funcionamiento del reproductor iPod® con
D Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 sistema de navegación
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . .4-62
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-7 Estacionamiento Funcionamiento del reproductor iPod® sin sistema
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-7 Estacionamiento/estacionamiento en de navegación (solo si está equipado) . . . . .4-60
Dirección pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 Funciones programables . . . . . . . . . . . . .4-7
Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-24 Operación del freno de Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22
Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-26 estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-75
Etiquetas G
Etiqueta de especificación del aire
E acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-75
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
Eléctrico Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9
Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-31 Etiquetas de advertencia de bolsas de
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-32 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-75, 9-12
Eléctricos Explicación de puntos de mantenimiento . . . .8-3 I
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6 Extensiones del cinturón de
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-32 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21, 1-45 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-8
Embrague Indicador
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-15 Computadora de viaje . . . . . . . . . . . .2-10
Emergencia F Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-9
Interruptor de luces intermitentes de Indicador de descarga de batería de la
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . .5-8
Enlazar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-71 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Indicador de temperatura del agua de
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-39, 4-55 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-21 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8
Entrada sin llave a control remoto Indicadores de desgaste de los Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Sistema con llave inteligente frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 8-21 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-5
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-14 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-13 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Espejo Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-29 Indicador de descarga de batería de la NISSAN
Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-28 Operación del freno de estacionamiento. .5-18 Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-25 Indicador de nivel de combustible . . . . . . . .2-9
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-28 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-26 Indicador de temperatura
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-21 Indicador de temperatura del agua de
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8
10-3
Indicador de temperatura del agua de Interruptor del desempañador Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-9
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor del desempañador del cristal Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-4
Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . . . .4-56, 4-58 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Operación de archivo de audio . . .4-56, 4-58 Interruptor del desempañador del cristal Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-38
Interrumpir indicación por voz. . .4-81, 4-82, 4-93 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-35
Interruptor Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . .2-22 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . .8-35, 9-7
Control de brillo de los instrumentos . . . .2-25 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-26 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-7
Interruptor de control de faros Interruptor de luces intermitentes de Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-37
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-26 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-15 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Interruptor de elevavidrios eléctrico Llaves
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33 Llaves del sistema inmovilizador de vehículo
Interruptor de faros delanteros y L NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . .3-2, 3-7
Interruptor del desempañador del cristal Liberación del seguro de la palanca de Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 Luces de advertencia . . . . . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor del seguro eléctrico de las Liberación del seguro de la palanca de cambios Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26 Limpiador Luces de advertencia . . . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor de luces intermitentes de Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-20 Luces indicadoras . . . . . . . . . .2-13, 2-16
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Limpieza del exterior y del interior. . . . . .7-2, 7-5 Recordatorios acústicos . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-15 Líquido Luces de advertencia, luces indicadoras y
Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-24 Aceite de la transmisión automática recordatorios audibles. . . . . . . . . . . . . .2-12
Interruptor de control de audio en el volante (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 Luces indicadoras y señales acústicas
de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-69 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-24 Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9 señales acústicas) . . . . . . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-26 Capacidades y combustible/lubricantes Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces
Interruptor de encendido recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de encendido de acción Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14 Luz
momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-15 Comprobación de focos/tablero de
Interruptor de faros delanteros y Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-15 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . .8-28
Interruptor del atenuador para el tablero de Líquidos recomendados . . . . . . . . . . . . .9-2 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-27
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Llamada directa . . . . . . . . . .4-81, 4-82, 4-93 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Llanta Interruptor de control de faros
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-37 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
10-4
Interruptor de faros delanteros y Manejo con transmisión manual . . . . . .5-16 Ubicaciones de comprobación en el
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-8
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Luces de advertencia/indicadoras Mantenimiento
y señales acústicas . . . . . . . . . .2-13, 2-16 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-5 N
Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-29 Mantenimiento de cinturones de
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-14 seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-21, 1-46 NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . .4-70
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .3-2, 3-7
Luz de advertencia de las bolsas de
Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3 Número de identificación del vehículo (VIN)
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-77, 2-16
Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-4 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-29
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-18 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
Luz interior. . . . . . . . . . . . . . .2-33, 2-34 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3 O
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-29
Luz de advertencia de cinturones de Control de brillo de los instrumentos . . . .2-25
Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . .4-10, 4-12 Octanaje
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13, 2-15 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Luz de advertencia de las bolsas de Motor
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-77, 2-16 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Luz de advertencia de las bolsas de aire, Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
suplementarias . . . . . . . . . . . . . .1-77, 2-16 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-10
Luz de advertencia del sistema de frenos Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12
Cambio del agua de enfriamiento del P
antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Luz de advertencia de nivel bajo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13 Palanca de apertura del seguro de la tapa de la
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-14 Capacidades y combustible/lubricantes
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-7
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Placa
Luz indicadora de funcionamiento Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-6
Indicador de temperatura del agua de Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-10
incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-20
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-18 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-8
Luz de advertencia de presión del aceite Precauciones
Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . .2-33, 2-34 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 Precauciones para el uso de los cinturones
M de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Revisión del nivel de agua de enfriamiento
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Precauciones relacionadas con asientos
Manejo auxiliares . . . . .1-22, 1-30, 1-46, 1-56, 1-62
Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-27 Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9
Manejo con transmisión automática . . . .5-11
10-5
Precauciones relacionadas con el sistema de Remolque Sistema de alarma
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-67 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-23 (consulte Sistema de seguridad del vehículo) . .2-19
Precauciones relacionadas con sistemas Remolque con camión de remolque . . . .6-12 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
de sujeción para Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-23 Audio Bluetooth® . . . . . . .4-65, 4-66, 4-67
niños . . . . . . .1-22, 1-30, 1-46, 1-56, 1-62 Reproductor de CD (consulte Sistema Funcionamiento del reproductor
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . .8-35 de audio) . . . . . . . . . .4-38, 4-44, 4-49, 4-53 iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . .4-60, 4-62
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-21 Reproductor de discos compactos Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-56, 4-58
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 (CD) . . . . . . . . . . . . .4-38, 4-44, 4-49, 4-53 Interruptor de control de audio en el volante
Puerta de llenado de combustible . . . . . . .3-24 Reproductor iPod®. . . . . . . . . . . .4-60, 4-62 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . .4-69
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . .8-3 Puerto de conexión USB
Puerto de conexión USB (Bus de serie universal) Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), (bus universal en serie) . . . . . . . .4-56, 4-58
(modelos con sistema de navegación) . . . . .4-58 arranque del motor . . . . . . . . . . . . .2-20, 5-9 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Puerto de conexión USB (Bus de serie universal) Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . .8-35, 9-7 Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco
(modelos sin sistema de navegación) . . . . .4-56 compacto (CD) . . . . .4-34, 4-40, 4-46, 4-51
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . .4-26
S Recepción de radio FM . . . . . . . . . . .4-25
R Reproductor de discos compactos
Seguridad (CD) . . . . . . . . . . .4-38, 4-44, 4-49, 4-53
Radio Cinturones de seguridad para Reproductor iPod®. . . . . . . . . .4-60, 4-62
Interruptor de control de audio en el volante de niños . . . . . . .1-22, 1-30, 1-46, 1-56, 1-62 Transmisión de audio vía Bluetooth® . . .4-67
la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-69 Seguro para niños de las puertas Sistema de bolsas de aire
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire
compacto (CD) . . . . .4-34, 4-40, 4-46, 4-51 Seguro de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-72
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-71 Palanca de apertura del seguro de la puerta Sistema de bolsas de aire de impacto
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5 de llenado de combustible . . . . . . . . .3-24 frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-72
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14 Palanca de apertura del seguro de la tapa Sistema de bolsas de aire delanteras
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-29 de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 (consulte Sistema de sujeción
Reemplazo de la batería del transmisor de Seguro para niños de las puertas suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-72
entrada sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Reemplazo del acumulador Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-26
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .8-25 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6 Sistema de llave inteligente
Transmisor de entrada sin llave . . . . . . .8-25 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-7 Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-11
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-19 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-6 Funcionamiento de la entrada sin llave a
Reloj Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-4 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
(modelos sin sistema de Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Guía de localización y solución de
navegación) . . . . . . . .4-9, 4-37, 4-43, 4-48 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-25 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
10-6
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-3 Precauciones relacionadas con sistemas de
U
Rango de funcionamiento con llave . . . . .3-9 sujeción para
Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-18 niños . . . . . . .1-22, 1-30, 1-46, 1-56, 1-62
Ubicaciones de los puntos de anclaje. .1-38, 1-60
Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-100 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
Sistema de reconocimiento de voz de para niños) . . . . . . . . . . . . . .1-24, 1-51
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la V
Sistema de seguridad del vehículo . . .2-19, 2-19 correa de sujeción superior . . . . .1-38, 1-60
Sistema de seguridad del vehículo Sistemas de sujeción para niños Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), ISOFIX. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24, 1-51 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
arranque del motor . . . . . . . . . . . . .2-20, 5-9 Sistema telefónico de manos libres Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-31
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-72, 4-79, 4-90 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-32
vehículo NISSAN), arranque del motor . .2-20, 5-9 Sistema Vehículo de celdas de combustible (FCV) Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
Sistema de sujeción para niños con correa Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-35 pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-33
de sujeción superior . . . . . . . . . . .1-38, 1-60 Sobrecalentamiento Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Sistema de sujeción suplementario Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-11 Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo en
Etiquetas de información y advertencia . .1-75 otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Precauciones relacionadas con el sistema de Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-67 T
Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . .3-26
Sistema de sujeción suplementario Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-26
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-67 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-21
Sistema inmovilizador . . . . . . . . . . .2-20, 5-9 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
Sistema inmovilizador de vehículo. . . . .2-20, 5-9 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Sistema inmovilizador de vehículo Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-7
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20, 5-9 Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-25
Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas para Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-71
niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-24, 1-51 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistemas de seguridad Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-72, 4-79, 4-90
Sistema de seguridad del Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 2-19 Transmisión
Sistemas de sujeción para Aceite de la transmisión automática
niños . . . . . . . . .1-13, 1-14, 1-22, 1-24, 1-40, (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
1-41, 1-46, 1-51 Manejo con transmisión automática . . . .5-11
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-16
Transmisión de audio Bluetooth® con sistema de
navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-67
10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA