Está en la página 1de 10

Edición no 3, página 1 nityam bhāgavata-sevayā

Nityam Bhagavata Sevaya


Un revista mensual al servicio del Srimad Bhagavatam
Bhaimi Ekādaśī Edición no: 3 27, Enero 2018

CONTENIDO

Nityananda Prabhu,
la encarnación más generosa
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedhanta Swami
Śrīla Prabhupāda

La orden divina de
Sri Godruma-Candra
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura

Si no crees en el
Señor Nityananda, caerás
Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī

Las glorias del Señor Nityananda


Vṛndāvana dāsa Ṭhākura
Edición no 3, página 2 nityam bhāgavata-sevayā

Nityānanda Prabhu es un ser huma-


no común, es un asunto de los espe-
culadores mentales conocidos como
kuṇapātma-vādīs. Estas personas
aceptan el cuerpo material, el cual
es una bolsa de tres elementos ma-
teriales (kuṇape tri-dhātuke), como
ellos mismos. Piensan que el cuerpo
de Nityānanda Prabhu era similar-
mente material y que estaba desti-
nado a la complacencia de los senti-
dos. Quien piense de esta manera es
un candidato para las regiones más
oscuras del infierno.

Nityananda Prabhu, Aquellos que anhelan mujeres y di-


nero, que se interesan por sí mismos
la encarnación más generosa
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedhanta y tienen mentalidad de comercian-
Swami Śrīla Prabhupāda tes, sin duda pueden descubrir mu-
chas cosas con sus fértiles cerebros
En su Anubhāsya, Śrī Bhaktisiddhānta y hablar en contra de las escrituras
Sarasvatī Ṭhākura escribe: “Hay una reveladas autorizadas. También se
clase de supuestos devotos llamados involucran en negocios que hacen
prākṛta-sahajiyās que piensan que dinero para engañar a personas ino-
Nityānanda Prabhu es un ser huma- centes, y tratan de apoyar sus pro-
no ordinario. Han difundido la noti- gramas comerciales haciendo decla-
cia de que Śrī Caitanya Mahāprabhu raciones tan ofensivas. En realidad,
ordenó a Nityānanda Prabhu regre- Nityānanda Prabhu, siendo la expan-
sar a Bengala desde Orissa solo para sión de Śrī Caitanya Mahāprabhu, es
casarse y engendrar hijos. Esta es la encarnación más generosa. Nadie
ciertamente una gran ofensa contra debería considerarlo un ser huma-
Nityānanda Prabhu”. no ordinario o una entidad como
los prajāpatis, quienes fueron orde-
Tal ofensa se llama pāṣaṇḍa-buddhi, nados por Brahmā para que incre-
o una observación atea. Los ofen- mentaran generaciones. Nityānanda
sores consideran a Nityānanda Prabhu no debe ser considerado un
Prabhu como uno de ellos, un ser instrumento para la complacencia
humano común. No conocen la los sentidos. Aunque los llamados
identidad de Nityānanda Prabhu predicadores profesionales apoyan
con el viṣṇu-tattva. Pensar que esta idea, tales declaraciones no se
Edición no 3, página 3 nityam bhāgavata-sevayā

encuentran en ninguna escritura re- misericordia a todos los seres crea-


velada autorizada. En realidad, no dos al dar la siguiente orden a Śrīmān
hay apoyo para estas declaraciones Nityānanda Prabhu y Śrī Haridāsa
hechas por sahajiyās u otros distri- Ṭhākura. Como se registra en el
buidores profesionales de kṛṣṇa- Caitanya-Bhāgavata, Madhya-Khan-
bhakti. da (13.8-10)
(Śrī Caitanya-caritāmṛta Madhya 15.42, śuno śuno nityānanda, śuno haridās
Significado de Su Divina Gracia sarvatra āmār ājñā koroho prakāś
A.C. Bhaktivedanta Swami Srila Prabhupada) prati ghare ghare giyā koro ei bhikṣā
bolo ‘Krishna’, bhajo Krishna, koro Krishna-śikṣā

“¡Escucha, escucha, Nityānanda!


¡Escucha, Haridāsa! ¡Hagan que mi
orden sea conocida en todas partes!
Vayan de casa en casa y supliquen
a todos los residentes: “Por favor,
canten el nombre de Kṛṣṇa, adoren
a Kṛṣṇa y enseñen a los demás a se-
guir las instrucciones de Kṛṣṇa.” No
digan ni hagan que nadie diga nada
más que esto.

Para llevar a cabo esta orden, Pra-


bhu Nityānanda y Ṭhākura Haridāsa
La orden divina de tomaron la ayuda de otros devotos
Sri Godruma-Candra y fueron de casa en casa predicando
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura las glorias del santo nombre. En la
serie de declaraciones -bolo ‘Krishna’,
apāra-rasa-payonidhi akhila-rasāmṛta-mūrti
gauḍa-jana-citta-cakora-sudhākara bhajo Krishna, koro Krishna-śikṣā-, hay
Śrī-Śrī-śacī-nandana mahāprabhu tres diferentes órdenes evidentes.

Śrī Caitanya Mahāprabhu, quien es El significado de bolo ‘Krishna’ es: “¡Oh


un océano de rasa trascendental jīva! Canta siempre el nombre de
ilimitada, que es la encarnación de Kṛṣṇa. “El significado de bhajo Krish-
todas las melosidades nectáreas, na es: “¡Oh jīva! Haz que la flor del
quien es la luna productora de am- santo nombre florezca en los pétalos
brosía que atrae la mente de los de- que se despliegan de la forma (rupa),
votos bengalíes, la cual es como las guṇa y lila de Kṛṣṇa, y así disfruta
aves Cakora, quien es el querido hijo de nāma, el cual es como una flor”.
de Madre Śacī… Un día, mostró su
Edición no 3, página 4 nityam bhāgavata-sevayā

El significado de koro Krishna-śikṣā


es: “¡Oh Kṛṣṇa-bhaktas! Vuélvan-
se dotados con el conocimiento de
sambandha-abhidheya-prayojana, y
saboreen el rasa supremo que es la
miel nectárea de ese Nombre, que
es similar a una flor”. La orden de
Mahāprabhu es simplemente esta:
que todos canten incesantemente
hari-nāma. Cantar, cantar incesante-
mente hari-nāma: el significado de
esto no es que la gente siempre deba
cantar el santo nombre mientras de-
siste por completo de todas las acti- El mantenimiento corporal requie-
vidades corporales, los deberes del re tratar con otros. Es esencial que
hogar y las relaciones con los demás. todas esas acciones se observen de
Al cesar todas las acciones relacio- una manera pura y sin interrupcio-
nadas con el mantenimiento corpo- nes. Entonces, todas estas cosas se
ral, el cuerpo será destruido en poco llevarán a cabo muy bien. Cuando
tiempo. Entonces, en el contexto de Śrī Nityānanda Prabhu estaba pre-
esta orden, ¿cómo uno debería ocu- dicando la primera orden de Śrīmān
parse en el hari-nāma? Dado que el Mahāprabhu, habló de la siguiente
Señor le dio a la humanidad el man- manera:
dato de incesantemente tomar el
kohena prabhur ājñā ḍākiyā ḍākiyā
santo nombre, entonces el verdade- “bolo ‘Krishna’, bhajo Krishna, loho Krishna nām
ro significado es que todos, ya sean Krishna mātā, Krishna pitā, Krishna dhana-prāṇ
tomā sabā lagiyā Kṛṣṇer avatār
gṛhastha o sannyāsi, vānaprastha o
heno Krishna bhaja, saba chāḍo anācār”
brahmacārī, brāhmaṇas o kṣatriya,
vaiśya o śūdra, de bajo nacimiento
o mleccha, etc. las personas deben Nityānanda y Haridāsa repitieron la
permanecer en sus respectivas situa- orden del Señor al gritar a todos:
ciones y cantar hari-nāma. Verdade- “Canten a Kṛṣṇa, adoren a Kṛṣṇa y
ramente este es el único significado. acepten el santo nombre de Kṛṣṇa”.
Es necesario permanecer agrada- Kṛṣṇa es su madre, Kṛṣṇa es su pa-
blemente en la propia situación na- dre, y Kṛṣṇa es el tesoro de su alien-
tural porque esa posición facilita el to vital. Kṛṣṇa ha encarnado solo
desempeño adecuado de las activi- para su beneficio, así que por fa-
dades de uno para el mantenimien- vor adoren a este misericordioso
to corporal, y por lo tanto el cuer- Kṛṣṇa y abandonen todas las acti-
po no se destruirá antes de tiempo. vidades pecaminosas.” (Śrī Caitan-
ya Bhāgavata, Madhya 13.82-84)
Edición no 3, página 5 nityam bhāgavata-sevayā

Después de recibir el mandato de cometer robos: todas estas cosas


predicar el santo nombre (nam- constituyen un comportamiento pe-
pracār), Prabhu Nityānanda y caminoso. Ahora renuncia a tales
Ṭhākura Haridāsa fueron de pueblo acciones, y no las hagas más.”
en pueblo, de casa en casa, y co-
menzaron a proclamar: “¡Oh jīva! Mientras repite la orden para que
El Señor Kṛṣṇa es verdaderamente participen en el canto de hari-nāma,
la vida de su vida, y el nombre del el Señor Nityānanda da consejos con
Señor Kṛṣṇa es verdaderamente el respecto a la abstención de anācār o
tesoro de su vida. Todos ustedes, actividades impías; la contrapartida
por favor, mediten incesantemente de esto es dar instrucciones sobre
sobre ese santo nombre. Al vivir así el canto de hari-nāma mientras se
absortos, lo único que debe preocu- ofrecen consejos positivos para rea-
parlos, es ver que ningún comporta- lizar sadācār o actividades piadosas
miento pecaminoso contamine sus (5.687-688):
acciones relacionadas con el man-
tenimiento del cuerpo o del hogar”. dharma pathe giyā tumi loho harinām
El significado de la palabra anācār es tabe tumi anyere koribā paritrāṇ
jaya saba dasyu cora ḍākiyā āniyā
asadācār, o actividades de naturale-
dharma-pathe sabāre laoyāo tumi giyā
za impía. Hay muchos tipos diferen-
tes de comportamiento pecaminoso
que se clasifican como asadācār o “Embarcado en el camino del dhar-
anācār, como: hablar mentiras, ro- ma, canta el santo nombre del Se-
bar, ser promiscuo, hacer daño a los ñor Hari. Y así también liberarás a
demás, matar algún ser vivo, faltar otros. Ahora, por favor, anda y llama
el respeto a los superiores, y demás. a todos los ladrones y delincuentes
Śrī Nityānanda Prabhu ha explicado que puedas; reúnelos a todos, haz
personalmente el significado de la que se adhieran de manera similar
palabra anācār de la siguiente ma- al camino del dharma.” Nityānanda
nera (Śrī Caitanya Bhāgavata, Antya- Prabhu dijo:” ¡Oh vipra! Simplemen-
Khanda 5.685-686): te abandona el camino de la irreli-
giosidad (adharma) de una vez por
śuno dvija, jateka pātaka kaili tui todas. No realices más acciones pe-
ār jadi nā koris, saba nimu mui caminosas. Sin embargo, al renun-
para-hiṁsā, ḍākā-curi, saba anācār ciar al adharma, no debes vivir de
chāḍo giyā ihā tumi, nā koriho ār manera descuidada, sino que más
bien debes hacer un esfuerzo positi-
Escucha, ¡oh brāhmaṇa! Has realiza- vo para aceptar el camino del dhar-
do muchas acciones pecaminosas. ma”. Los principios del dharma se
Si te abstienes de estas, entonces describen en el Śrīmad-Bhāgavatam
las perdono. Hacer daño a otros, de la siguiente manera (7.11.8-12):
Edición no 3, página 6 nityam bhāgavata-sevayā

satyaṁ dayā tapaḥ śaucaṁ deliberación sobre la degradación de


titikṣekṣā śamo damaḥ las almas mundanas caídas (nṛṇāṁ
ahiṁsā brahmacaryaṁ ca viparyayehekṣā), abstinencia de te-
tyāgaḥ svādhyāya ārjavam mas de conversación inútiles (mau-
santoṣaḥ samadṛk-sevā nam), búsqueda del verdadero yo
grāmyehoparamaḥ śanaiḥ diferente del cuerpo material (ātma-
nṛṇāṁ viparyayehekṣā
vimarśanam), distribución de granos
maunam ātma-vimarśanam
y otros alimentos a beneficiarios
annādyādeḥ saṁvibhāgo
bhūtebhyaś ca yathārhataḥ adecuados (annādyādeḥ saṁvibhāgo
teṣv ātma-devatā-buddhiḥ bhūtebhyaś ca yathārhataḥ), ver a to-
sutarāṁ nṛṣu pāṇḍava dos los seres vivos en relación con
śravaṇaṁ kīrtanaṁ cāsya Kṛṣṇa, y especialmente aquellos en
smaraṇaṁ mahatāṁ gateḥ la forma humana (eṣv ātma-devatā-
sevejyāvanatir dāsyaṁ buddhiḥ sutarāṁ nṛṣu), escuchar te-
sakhyam ātma-samarpaṇam mas del Señor Hari (śravaṇaṁ), can-
nṛṇām ayaṁ paro dharmaḥ tar Sus glorias (kīrtanaṁ), recordar
sarveṣāṁ samudāhṛtaḥ (smaraṇaṁ ), prestar servicio (seva),
triṁśal-lakṣaṇavān rājan ofrecer adoración (puja), ofrecer
sarvātmā yena tuṣyati oraciones (vandana), convertirse en
un sirviente (dāsyaṁ), convertirse
Nārada dijo, “¡Oh Yudhiṣṭhira! Los
en Su amigo (sakhyam), y ofrecerle
siguientes treinta tipos de debe-
la totalidad del propio ser (ātma-
res religiosos deben ser realizados
samarpaṇam). Oh Rey, estas cualifi-
por aquellos que han obtenido la
caciones deben ser adquiridas por
forma de vida humana: veracidad
los seres humanos, porque es lo que
(satyaṁ ), compasión (dayā), esfuer-
satisface al Señor Supremo, la Su-
zo en realizar austeridades piadosas
peralma de todos.” ¡Oh hermanos!
(tapaḥ), limpieza (śaucaṁ), tolerancia
Con el propósito de tener una bue-
(titikṣekṣā), visión [discernimiento de
na vida, por favor participen en es-
lo que es apropiado o inapropiado]
tas actividades que constituyen los
(ikṣā), control de la mente (śamo),
principios del dharma. Simplemente
control de los sentidos (damaḥ),
compórtense de manera honesta y
no violencia (ahiṁsā), celibato
permanezcan incesantemente ab-
(brahmacaryaṁ), renunciación [dar en
sortos en hari-nāma; este es mi úni-
caridad] (tyāgaḥ), estudio de la Vedas
co consejo para ustedes.
(svādhyāya ), simplicidad (ārjavam), sa-
tisfacción (santoṣaḥ), servicio a per-
sonas santas que tienen una visión (Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura,
ecuánime (samadṛk-sevā), desape- Śrī-Śrī-Godruma-Candrer Ajña Bengali del
go gradual de la vida mundana del Tercer capítulo del Vaiṣṇava-Siddhānta-Mālā)
hogar (grāmyehoparamaḥ śanaiḥ),
Edición no 3, página 7 nityam bhāgavata-sevayā

algunas partes de su cuerpo, y algu-


Si no crees en el nas veces una de sus piernas que-
Señor Nityananda, caerás daría pasmada mientras que otra
Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī temblaría. Cada vez que gritaba en
voz alta el nombre de Nityānanda, la
El Señor Nityānanda Prabhu tenía gente que lo rodeaba se llenaba de
un sirviente llamado Śrī Mīnaketana asombro y maravilla. Un respetable
Rāmadāsa, quien era un reservorio brāhmaṇa llamado Śrī Guṇārṇava
de amor. En mi casa (la casa de Śrīla Miśra estaba sirviendo a la Deidad.
Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī) había Cuando Mīnaketana estaba senta-
sankirtana día y noche, y por lo tan- do en el patio, este brāhmaṇa no le
to él venía, habiendo sido invitado habría ofrecido reverencias. Al ver
con anterioridad. Absorto en amor esto, Mīnaketana Rāmadāsa se en-
emocional, se sentaba en mi patio, fureció y dijo: “Aquí encuentro al
y todos los vaiṣṇavas se inclinaban a segundo Romaharṣaṇa-Sūta, quien
sus pies. En un estado de ánimo ale- no ofreció sus respetos al ver al
gre de amor a Dios, a veces se subía Señor Balarāma”. Después de de-
al hombro de alguien que ofrecía re- cir esto, bailó y cantó tanto como
verencias, o golpeaba a otros con su él quiso, pero el brāhmaṇa no se
flauta o los abofeteaba suavemen- enojó, porque estaba sirviendo al
te. Cuando alguien veía los ojos de Señor Kṛṣṇa. Al final del festival,
Mīnaketana Rāmadāsa, las lágrimas Mīnaketana Rāmadāsa se fue, ofre-
fluían automáticamente de sus pro- ciendo sus bendiciones a todos. En
pios ojos como una lluvia constante. ese momento tenía cierta contro-
Algunas veces había erupciones de versia con mi hermano. Mi hermano
éxtasis como flores de kadamba en tenía fe firme en el Señor Caitanya,
Edición no 3, página 8 nityam bhāgavata-sevayā

pero solo una tenue luz de fe en el y ojos como flores de loto. Él usa-
Señor Nityānanda. Sabiendo esto, ba ropa de seda, con un turbante
la mente Mīnaketana Rāmadāsa se de seda en su cabeza. Llevaba are-
sintió infeliz. Entonces reprendí a mi tes dorados en las orejas y braza-
hermano. “Estos dos hermanos”, le letes y pulseras doradas. Llevaba
dije, “son como un cuerpo; son ma- tobilleras tintineantes en los pies y
nifestaciones idénticas. Si no crees una guirnalda de flores alrededor
en el Señor Nityānanda, caerás”. de su cuello. Su cuerpo tenía pulpa
de sándalo, y Él estaba muy bien de-
“Si tienes fe en uno, pero faltas el corado con tilaka. Sus movimientos
respeto al otro, tu lógica es como superaban a los de un elefante enlo-
la lógica de aceptar la mitad de una quecido. Su rostro era más hermoso
gallina. Sería mejor ser un ateo al que millones y millones de lunas, y
menospreciar a ambos hermanos, Sus dientes eran como semillas de
antes que ser un hipócrita al creer granada debido a masticar Betel. Su
en uno y menospreciar al otro”. Así cuerpo se movía de un lado a otro,
Mīnaketana Rāmadāsa rompió su de derecha a izquierda, porque es-
flauta con ira y se fue, y en ese mo- taba absorto en éxtasis. Él cantaba
mento mi hermano se cayó. Así he “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa” con una profunda
descrito el poder de los sirvientes voz. Con la mano movía un bastón
del Señor Nityānanda. Ahora descri- colorado, parecía un león enloque-
biré otra característica de Su miseri- cido. Había abejorros alrededor de
cordia. los cuatro lados de Sus pies. Sus
devotos, vestidos como vaqueritos,
Esa noche, el Señor Nityānanda se rodeaban Sus pies como si fueran
me apareció en un sueño debido a mi abejas y también cantaban “Kṛṣṇa,
buena cualidad al castigar a mi her- Kṛṣṇa”, absortos en amor extático.
mano. En el pueblo de Jhāmaṭapura, Algunos tocaban cuernos y flautas, y
que está cerca de Naihāṭi, el Señor otros bailaban y cantaban. Algunos
Nityānanda se me apareció en un de ellos le ofrecían nueces de betel y
sueño. Caí a Sus pies, ofreciendo mis otros lo abanicaban con una camara.
reverencias, y Él puso Sus propios Así, vi tanta opulencia en el Svarūpa
pies de loto sobre mi cabeza. “¡Le- del Señor Nityānanda. Su maravillo-
vántate! ¡Levántate!” Él me dijo una sa forma, cualidades y pasatiempos
y otra vez. Al levantarse, me quedé son todos trascendentales. Estaba
muy asombrado de ver su belleza. abrumado por el éxtasis trascenden-
Tenía una tez negruzca y brillante, y tal, sin saber nada más. Entonces el
su estatura alta, fuerte y heroica le Señor Nityānanda sonrió y me ha-
hacía parecer el mismo Cupido. Tenía bló de la siguiente manera. “Oh mi
hermosas manos, brazos y piernas, querido Kṛṣṇadāsa, no tengas miedo.
Edición no 3, página 9 nityam bhāgavata-sevayā

Ve a Vṛndāvana, porque allí alcan- Las glorias del


zarás todo”. Después de decir esto, Señor Nityananda
agitando Su mano, me dirigió hacia Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura
Vṛndāvana. Luego desapareció con
Sus asociados. Me desmayé y caí al Cuando Mahāprabhu entendió que
suelo, mi sueño se rompió, y cuando Nityānanda llegó a la casa de Nanda-
recuperé la conciencia, vi que ya era na Ācārya, inmediatamente fue allí
de mañana. Pensé en lo que había con Sus asociados y le ofreció reve-
visto y oído y concluí que el Señor rencias. Śrī Nityānanda Prabhu, que
me había ordenado ir a Vṛndāvana no es diferente de Sri Baladeva, re-
de inmediato. En ese mismo instan- presentó el pasatiempo de saborear
te partí hacia Vṛndāvana, y por Su la belleza de su eternamente venera-
misericordia llegué allí con gran fe- do Śrī Gaurasundara con todos Sus
licidad. Toda la gloria, toda la gloria sentidos. Para revelar las glorias de
para el Señor Nityānanda Balarāma, Nityānanda Prabhu, Sri Gaurasun-
por cuya misericordia he logrado re- dara, que es la Superalma de todos,
fugio en la morada trascendental de le dio instrucciones a Śrīvāsa para
Vṛndāvana. que recitara un verso del Śrīmad-
Bhāgavatam. Al comprender la indi-
(Śrī Caitanya-caritāmṛta Adi 5.161-200, recta del Señor, Śrīvāsa recitó un ver-
Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī) so que describía los pasatiempos de
Kṛṣṇa en Vṛndāvana, después de lo
cual Śrī Nityānanda, que es la perso-
nificación del amor extático, cayó in-
consciente al suelo. De acuerdo con
las instrucciones de Mahāprabhu,
Śrīvāsa Paṇḍita continuó recitando
versos, y después de algún tiem-
po, Nityānanda Prabhu recuperó Su
conciencia, pero nuevamente cayó
al suelo. Todos se asustaron y ora-
ron a Kṛṣṇa por Su protección. Cuan-
do varias transformaciones del amor
por Dios se manifestaron en el cuer-
po de Nityānanda, todos los que se
congregaron allí se asombraron al
ver esos síntomas e intentaron de-
tenerlos. Cuando fallaron en sus
intentos, Mahāprabhu tomó perso-
nalmente a Nityānandaen Su regazo.
Edición no 3, página 10 nityam bhāgavata-sevayā

Después de un tiempo, cuando ocupa eternamente en diversos


Nityānanda recuperó Su conciencia servicios a Śrī Gaurasundara, que
externa, los vaiṣṇavas se llenaron de no es diferente del hijo de Nanda
alegría. Cuando Gadādhara, que co- Mahārāja. Nadie está cualificado
noce las glorias de Nityānanda, vio para servir a Gaurasundara sin la mi-
la aparente contradicción, en otras sericordia de Nityānanda. El cuerpo
palabras, cuando vio que el mis- de Nityānanda Prabhu no es diferen-
mo Nityānanda que en la forma de te del de Śrī Gaurasundara. Aquellos
Ananta sirve a Gaurasundara en Sus que deseen cruzar el océano de la
diez formas diferentes estaba hoy en existencia material y fundirse en el
el regazo de Mahāprabhu, comenzó océano del servicio devocional de-
a sonreír mentalmente. Después de ben refugiarse en los pies de loto
ver a Nityānanda, Gaurasundara re- de Śrī Nityānanda, ya que este es el
veló las características confidencia- único medio para lograr el objetivo
les de Nityānanda a través de diver- deseado.
sas palabras de elogio.

Después de que los dos conversa- (Caitanya Bhāgavata, Madhya Khanda,


Capítulo cuatro,
ron lo suficiente el uno con el otro
La revelación de las glorias de Nityananda)
a través del gesto, el Señor le pre-
guntó a Nityānanda de dónde venía.
Al describir Sus viajes a los lugares
!! Sri Sri Nitai Gaurchandra
santos, Nityānanda Prabhu reveló el Jayati !!
propósito de la aparición de Maha-
NBS Projects
prabhu. En otras palabras, Él perso-
nalmente reveló que Mahāprabhu Revistas. Libros. Electronicos. La educación es una rama
de la
no es diferente del hijo de Nanda Sociedad Internacional para la
Conciencia de Krishna
Mahārāja y ahora ha aparecido en Fundador-Ācārya: Su Divina Gracia
Navadvīpa en su forma más magná- A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda

nima. Al escuchar la conversación Para suscripciones, visite


Nuestro sitio web: www.nbsmag.com
entre Mahaprabhu y Nityānanda, los
devotos comenzaron a contemplar Nuestro corazón se sintió agradecido con:
Editor en inglés: Brajsunder Das
en diversas maneras. Aunque no en- Editor en español: Sarangi Radhika Devi Dasi
Editor de Copias: Govindanandini Devi Dasi
tendieron el significado confidencial Diseño y traduccion: Apsara Gopi devi dasi
de Su conversación, pudieron en- por su ayuda.

tender que ambos se conocían des- Citas de los libros, cartas y conferencias de
Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta
de hace mucho tiempo y que eran Swami Prabhupada
Señores dignos de adoración. Aun-
© Bhaktivedanta Book Trust International.
que Nityānanda Prabhu pertenece © Todas las pinturas son derechos de autor de sus
a la categoría de “venerable”, Él se respectivo artistas.

También podría gustarte