Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Catálogo
05/06
Distribución Media Tensión
Cabinas Metalclad con
disyuntor desenchufable
Gama MCset de 1 a 24 kV
Un nuevo concepto en el mundo de la distribución
eléctrica en baja y media tensión .
,
combinado con su conocimiento
y su creatividad, le permite llevar
a cabo instalaciones personalizadas,
fiables, optimizadas y compatibles
con todas las normas.
www.merlingerin.es
Software Formación
MCSET_00_01_indice.fm Page 0 Tuesday, October 11, 2005 11:58 AM
MCSET_00_01_indice.fm Page 1 Tuesday, October 11, 2005 11:58 AM
página
Presentación 2
La gama MCset 8
Presentación 8
Características técnicas 11
Condiciones de explotación 12
Protección de las personas 13
Elección de las unidades funcionales 14
Protección y control 22
Diagnóstico térmico 22
Cadena de protección - Gama Sepam 23
Sepam serie 20, serie 40, serie 80 24
Transformadores de medida 26
Aparamenta 30
Partes desenchufables 30
Disyuntor LF 32
Disyuntor SF 36
Contactor Rollarc 40
Interruptor para cabina DI 44
Extracción de la parte móvil 47
Instalación 48
Ejemplos de implantación 48
Conexión 50
Anexos 52
Equipamiento de la cabina 52
Transformadores de intensidad (guía de elección) 54
Referencias 55
Schneider Electric 1
Presentación Ámbito de aplicación 0
b MCset propone:
v Soluciones previamente estudiadas para adaptarse a necesidades específicas.
v Mantenimiento muy reducido.
v Centros de asistencia técnica local en todo el mundo.
MT20051
Aplicaciones
Centrales eléctricas
87158
MT20052
b Puestos auxiliares.
Industria
b Petróleo.
b Industria química.
b Metalurgia.
b Automóvil.
b Minas.
b Cimentaciones.
b …
Infraestructuras
b Aeropuertos.
b Puertos.
b Hospitales.
b Tratamiento de aguas.
b …
2 Schneider Electric
Presentación La experiencia de un líder mundial 0
Desde hace más de 50 años, Schneider Electric equipa las redes eléctricas de me-
dia tensión con aparatos de control y protección.
La gama MCset cuenta con la experiencia acumulada de un parque de más de
100.000 unidades funcionales, de 200.000 disyuntores MT y de 300.000 funciones
de protección numérica MT.
Schneider Electric 3
Presentación Continuidad de servicio
con toda seguridad 0
Fiabilidad
MT20058FR
Sencillez
b Sinóptico de utilización asimilable por todo el mundo.
MT20059
Seguridad
b Todas las manipulaciones se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a las
conexiones y a los juegos de barras.
b La maniobra de conexión o desconexión sólo se puede realizar con la puerta ce-
rrada.
b El indicador de presencia de tensión está situado en la parte frontal de la unidad
funcional.
b El seccionador de puesta a tierra tiene poder de cierre.
b Se utiliza una sola manivela con función "antirretorno" para todas las maniobras
de MCset.
b Resistencia de arco interno desarrollada para todas las unidades funcionales.
4 Schneider Electric
Presentación MCset, una solución completa 0
MCset ofrece las soluciones más eficaces de protección y control para una gran va-
riedad de aplicaciones.
PE55170
Gracias a los elementos que la componen, la solución MCset puede integrarse fácil-
mente en un sistema de control.
Evolución fácil
Su diseño modular permite añadir funciones de comunicación, entradas/salidas nu-
méricas, salidas analógicas o adquisición de temperatura.
Control
MCset se puede integrar fácilmente:
b En un sistema de control existente: comunicación de relés numéricos Sepam o
MT20062
Schneider Electric 5
Presentación MCset, una solución completa 0
(continuación)
Los cuadros MCset integran tecnologías Web que permiten obtener información so-
bre la instalación eléctrica con tan sólo abrir una página Web.
Todo lo que necesita es un navegador estándar y un PC conectado a la red local.
DE55465FR
Sepam
Fácil de poner en servicio
El equipo Transparent Ready™ se suministra listo para conectar y poner en servicio.
Una guía de “puesta en servicio rápida” suministrada con el cuadro indica las tres
etapas que deben seguirse para ello.
Sepam
CM/PM
Cuadro MCset.
Funciones
PE55138
TRe-1 TRe-2
Lecturas instantáneas b b
Visualización automática de los valores de medida actualizados
Resumen de los circuitos b b
Muestra el valor eficaz medio de corriente de las 3 fases (A ef.),
la potencia activa (kW), el factor de potencia, el estado del interruptor
automático (si es aplicable), etc.
Corriente eficaz b b
Muestra el valor eficaz de la corriente de cada fase (A ef.), para
todos los circuitos
PE55139
Corriente máxima b b
Muestra el valor medio de la demanda de corriente de cada fase (A)
para todos los circuitos
Potencia b b
Muestra la demanda actual (kW), el pico de demanda (kW), la hora
y la fecha de los registros
Energía b b
Muestra el consumo de energía activa (kWh) y reactiva (kvarh),
la hora y la fecha de los registros
Medidas instantáneas, todos los equipos b
PE55140
6 Schneider Electric
Presentación MCset, una solución completa 0
(continuación)
jos…
Instalar
Supervisamos la realización y el arranque de su instalación: diseño, optimización de
costes, garantía del rendimiento y de la seguridad de funcionamiento, ensayos de
puesta en servicio…
Explotar
Siempre con usted en tiempo real: contrato de mantenimiento, asistencia técnica,
suministro de piezas de repuesto, mantenimiento correctivo y preventivo, formación
Instalar para la explotación y el mantenimiento, etc.
Explotar
Modernizar
Sabemos actualizar las prestaciones de su instalación: auditoría de la instalación ,
diagnóstico de equipos, adaptación y modificación, reciclaje al final de vida, etc.
Ejemplos de prestaciones
Ampliación de garantía
Se ofrece una ampliación de la garantía en caso de que su instalación esté contro-
lada a nuestro cargo antes de la puesta en servicio.
MT20065FR
Schneider Electric 7
Presentación Calidad y entorno 0
8 Schneider Electric
La gama MCset Presentación 0
PE55045
Juego de barras
Cajón de
baja tensión
Sepam
Disyuntor
Transformadores
de intensidad
Conexión
cables
Carretón de
transformadores
de tensión
Schneider Electric 9
La gama MCset Presentación 0
(continuación)
La cabina
La cabina es de tipo LSC2B (Loss of Service Continuity Category) en el sentido de-
finido en la norma CEI 62271-200, es decir, que las partes de media tensión están
divididas en compartimentos mediante paneles metálicos (clase PM: Partitions Me-
tallic) conectados a tierra que separan entre sí:
b El juego de barras.
b La parte móvil desenchufable (disyuntor, contactor de fusibles, carro de secciona-
miento o de puesta a tierra).
b La conexión de MT, el seccionador de tierra, los transformadores de intensidad y
los transformadores de tensión (opcional).
MCset garantiza un alto nivel de protección de las personas; cuando un comparti-
mento que contiene un circuito principal se abre, los demás compartimentos o uni-
dades funcionales pueden permanecer en tensión.
Los auxiliares de baja tensión y la unidad de control están en un cajón, separado de
la parte de media tensión.
Se ofrecen cuatro cabinas básicas:
b Llegada o salida AD
b Acoplamiento en línea CL - GL
b Medición y puesta a tierra del juego de barras TT
b Salida de interruptor de fusibles DI
Las cabinas de tipo AD y CL disponen de equipos desenchufables.
La parte móvil
Incluye:
b El interruptor automático, el contactor o el carro de puesta a tierra con su mecanismo
de cierre y apertura o el carro de seccionamiento.
b El dispositivo de propulsión por manivela para el enchufado y desenchufado.
b Los enclavamientos para fijar la parte móvil a la parte fija en posición de servicio
o seccionada.
10 Schneider Electric
MCSET_02_29_.fm Page 11 Tuesday, September 27, 2005 4:34 PM
Los valores que figuran a continuación se indican para condiciones normales de ser-
vicio.
MT20071
Schneider Electric 11
La gama MCset Condiciones de explotación 0
Condiciones de servicio
b Temperatura ambiente:
v Inferior o igual a 40 °C.
v Inferior o igual a 35 °C como media en 24 h.
v Superior o igual a –5 °C.
b Altitud:
v Inferior o igual a 1.000 m.
v Por encima de 1.000 m, se aplicará un coeficiente de decalaje (consultar).
b Entorno:
v Sin polvo, humos, gases, vapores corrosivos o inflamables ni sal (aire industrial
limpio).
b Humedad:
v Valor medio de la humedad relativa, en 24 h y 95%.
v Valor medio de la humedad relativa, en 1 mes y al 90%.
v Valor medio de la presión de vapor, en 24 h y 2,2 kPa.
v Valor medio de la presión de vapor, en 1 mes y 1,8 kPa.
Condiciones específicas de servicio (consultarnos)
E74220
MCset también ha desarrollado una gama específica para responder a las siguien-
tes condiciones:
b Aplicaciones marinas (instalación de cuadro MCset en buques o plataformas).
b Aplicaciones en zonas sísmicas (MCset se puede instalar en regiones de alto riesgo
sísmico).
b Temperatura (decalajes eventuales).
b Atmósferas corrosivas, vibraciones (adaptaciones eventuales).
Condiciones de almacenamiento
Para conservar todas las cualidades de la unidad funcional en caso de almacena-
miento prolongado, se recomienda conservar el material en su embalaje de origen,
en un lugar seco y protegido de la lluvia y el sol a una temperatura comprendida en-
tre –25 °C y +55 °C.
Normas
12 Schneider Electric
La gama MCset Protección de las personas 0
Versión de arco interno: Las cabinas MCset están diseñadas para resistir y prote-
ger a los operarios en caso de fallo debido a un arco interno. Se han superado con
MT20076
MCset
Versión básica: MCset está diseñado para evacuar los efectos de un arco interno
con toda seguridad gracias a:
b Ventanas liberadoras de presión dispuestas sobre la envolvente y que permiten,
en caso de fallo interno, limitar el exceso de presión en los compartimentos.
b El empleo de materiales no inflamables para la cabina.
Todas las maniobras se realizan en la parte frontal, incluido el acceso a las conexio-
nes y a los juegos de barras.
Una guía didáctica realizada a base de pictogramas en cada parte frontal permite
MT20077
Opciones
b Desarme del disyuntor en la extracción. Esta función permite desarmar los mue-
lles del control del disyuntor en la maniobra de extracción.
b Imposibilidad de conexión. Esta función impide conectar la parte móvil en caso de
que el panel frontal de la cabina (compartimento del cable) no esté instalado.
Schneider Electric 13
La gama MCset Elección de las unidades
funcionales 0
Esquemas unifilares
MT20080
MT20081
MT20082
Sepam Sepam
(1) La llegada directa (unidad funcional sin disyuntor, equipada con un puente de barra fija) se realiza con las
Para la versión 24 kV, la llegada directa se realiza con una cabina específica: RD4.
14 Schneider Electric
La gama MCset Elección de las unidades
(continuación) funcionales 0
MT20083
MT20081
MT20083
MT20084
DE55076
MT20078
Sepam Sepam Sepam
Sepam
Sepam Sepam
Schneider Electric 15
MCSET_02_29_.fm Page 16 Friday, October 14, 2005 4:18 PM
DE55082
DE55501
A A Sepam
L L
AD1 AD2
Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar las cabinas entre sí.
DE55083
L
AD3
Características
Tensión asignada kV
Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn
kV, choque 1,2/50 µs
Intensidad asignada A 200
250
630
1250
2000
2500
3150
4000(3)
Poder de corte kA
Corriente de corta duración admisible (kA ef. 1 s)
Corriente de corta duración admisible (kA ef. 3 s)
Dimensiones y peso A (mm)
L (mm)
P (mm)(2)
peso aproximado (kg)(4)
(1) Limitado por fusibles.
(2) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno de 4 caras, 3150 A o 2 juegos de TI.
(3) Con ventilación. Para valores superiores, consultarnos.
(4) Cabina completamente equipada.
16 Schneider Electric
Descripción de las cabinas Cabinas tipo AD
(continuación) llegada y salida
AD4
DE55085
DE55502
Sepam
A
L
AD4
Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar las cabinas entre sí.
2 Parte móvil desenchufable (interruptor automático SF1-2, carro de seccionamien-
to o carro de puesta a tierra).
3 Conexiones MT por cables de acceso frontal.
4 Seccionador de tierra.
5 Transformadores de intensidad.
6 Transformadores de tensión (equipados de forma opcional con fusibles desen-
chufables).
Cajón BT
7 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
Schneider Electric 17
MCSET_02_29_.fm Page 18 Friday, October 14, 2005 4:19 PM
DE55503
A Sepam
L L
CL1-2-3 o GL1-2-3. GL1, GL2, GL3
DE55504
Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar la unidad funcional de acoplamiento con las de-
más unidades funcionales del cuadro.
2 Parte móvil desenchufable (interruptor automático LF1-2-3, contactor R400-R400D
equipado con fusible de carro de seccionamiento o de puesta a tierra).
3 Transformadores de intensidad.
4 Transformadores de tensión (equipados de forma opcional con fusibles desen-
chufables).
Cajón BT
5 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
Características
Tensión asignada kV
Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn
kV, choque 1,2/50 µs
Intensidad asignada A 630
1250
2000
2500
3150
4000(3)
Poder de corte kA
Corriente de corta duración admisible (kA ef. 1 s)
Corriente de corta duración admisible (kA ef. 3 s)
Dimensiones y peso A (mm)
L (mm)
P (mm)(1)
peso aproximado (kg)(2)
(1) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno de 4 caras, 3150 A o 2 juegos de TI.
(2) Cabina completamente equipada.
(3) Con ventilación. Para valores superiores, consultarnos.
18 Schneider Electric
Descripción de las cabinas Cabina tipo CL - GL
acoplamiento en línea
(continuación)
CL4
DE55090
DE55505
I O tri
A Sepam
L L L
L L
CL4 o GL4. GL4
DE55506
Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar la unidad funcional de acoplamiento con las de-
más cabinas del cuadro.
2 Parte móvil desenchufable (interruptor automático SF1-2, carro de seccionamien-
to o carro de puesta a tierra).
3 Transformadores de intensidad.
4 Transformadores de tensión (equipados de forma opcional con fusibles desen-
chufables).
Cajón BT
5 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
Schneider Electric 19
Descripción de las cabinas Cabinas tipo TT
de medida y
puesta a tierra del juego de barras
TT1, TT2
DE55093
DE55094
DE55507
DE55508
A A
L L
TT1 TT2 TT4
DE55095
TT4 Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar la unidad funcional con las demás cabinas del
cuadro.
2 Seccionador de tierra.
3 Transformadores de tensión (equipados de forma opcional con fusibles desen-
chufables).
Cajón BT
4 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
Características
TT1 TT2 TT4
Tensión asignada kV 7,2 12 7,2 12 17,5 24
Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn 20 28 20 28 38 50
kV, choque 1,2/50 µs 60 75 60 75 95 125
Intensidad asignada A 630 b b b b b b b
(intensidad juego de barras) 1250 b b b b b b b
2000 b
2500 b b b b b b b
3150 b b b b b b
Corriente de corta duración admisible (kA ef. 1 s) 31,5 31,5 50 50 31,5 40 31,5
Corriente de corta duración admisible (kA ef. 3 s) 31,5 31,5 40 40 31,5 40 16 o
25
Dimensiones y peso A (mm) 2300 2300 2325
L (mm) 570 700 900
P (mm)(1) 1550 1550 1750
peso (kg) 500 550 560
(1) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno a 4 caras.
20 Schneider Electric
Descripción de las cabinas Cabinas tipo DI
salida de interruptor de fusibles
DI2
DE55098
DE55099
DE55509
A A
L L
DI2 DI4 DI4
DE55510
Compartimentos MT
1 Juego de barras para conectar la unidad funcional DI con las demás cabinas del
cuadro.
2 Interruptor - seccionador de tierra.
3 Fusibles MT.
Cajón BT
4 Los auxiliares de baja tensión y la unidad de protección y control se encuentran
en un compartimento separado de la parte de media tensión.
Características
DI2 DI4
Tensión asignada kV 7,2 12 17,5 24
Nivel de aislamiento kV, ef. 50 Hz - 1 mn 20 28 38 50
kV, choque 1,2/50 µs 60 75 95 125
Intensidad asignada A 200 b b b b
Poder de corte kA(2) 50 50 31,5 31,5
Corriente de corta duración admisible (kA ef.)(2) 50 50 31,5 31,5
Dimensiones y peso A (mm) 2300 2325
L (mm) 700 900
P (mm)(1) 1550 1750
peso (kg) 500 640
(1) Total + 175 mm para los cuadros de arco interno a 4 caras.
(2) Limitado por fusibles.
Schneider Electric 21
Protección y control Diagnóstico térmico 0
DE55109
concretamente para las industrias pesadas.
Utilizando el nuevo sistema de diagnóstico
térmico diseñado para MCset, le ofrecemos
la posibilidad de realizar operaciones
de supervisión permanente, reduciendo
así la probabilidad de fallos y los tiempos
de mantenimiento.
en media tensión
Composición
22 Schneider Electric
Protección y control Cadena de protección 0
Gama Sepam
DE55111
protección y control completa formada por:
b Transformadores de medida para obtener Relé de protección
de equipos de medida
las magnitudes eléctricas necesarias
(intensidad de fase, intensidad residual,
tensiones, etc.). Equipo (disyuntor o contactor)
b Relés de protección con funciones
adaptadas a la parte de la red que se desea
proteger.
b Aparatos de medición para informar
al encargado de explotación.
b Relés de baja tensión para, entre otros
aspectos, controlar el aparato de corte
(contactor o interruptor automático) Transformadores de medida
de la parte móvil.
b Auxiliares varios: cajas de ensayo
de los circuitos secundarios.
Sepam.
Al igual que la gama MCset, la gama Sepam es una gama de relés definidos para
proponer la solución óptima en función de la aplicación y se divide en:
b Sepam S, para la protección de las llegadas y salidas de la subestación.
b Sepam B, para la protección de los juegos de barras.
b Sepam T, para la protección de los transformadores.
b Sepam M, para la protección de los motores.
b Sepam G, para la protección de los generadores.
b Sepam C, para la protección de los condensadores.
Ventajas de Sepam
Fiabilidad
b Experiencia de más de 20 años en relés numéricos multifunción para proteger las
redes eléctricas de media tensión.
b Experiencia acumulada de un parque de más de 150.000 relés de protección en
servicio en más de 90 países.
Calidad
b Calidad de diseño basada en objetivos de seguridad de funcionamiento y la ca-
racterización al máximo de las condiciones de entorno: temperatura, contaminación,
CEM, dieléctrica…
b Calidad de fabricación obtenida por convenciones de aprovisionamiento con los
proveedores y controles en todas las etapas de fabricación.
Facilidad de utilización
b Explotación local facilitada por el interface hombre máquina (IHM) ergonómico
que informa completa y claramente al usuario en su idioma.
b Facilidad de instalación gracias a la flexibilidad y comodidad de los software de
parametraje.
Schneider Electric 23
Protección y control Sepam serie 20, serie 40, serie 80
0
PE40013
1
3 4
Facilidad
Facilidad de instalación
b Módulos remotos comunes a todos los Sepam y fáciles de instalar.
Puesta en servicio asistida
b Instalación de las funciones predefinidas por simple parametraje.
b Software de parametraje en PC sencillo y potente.
Utilización intuitiva
b Presentación clara en pantalla gráfica LCD de toda la información necesaria para
la explotación local y el diagnóstico de la instalación.
b Idioma de explotación personalizable para ser entendido por todos.
24 Schneider Electric
MCSET_02_29_.fm Page 25 Tuesday, September 27, 2005 10:08 AM
Guía de elección
b 8 entradas de sondas
de temperatura.
b 1 puerto de
comunicación Modbus.
Protección B21
de tensión y
DE50114
frecuencia
Derivada de B22
frecuencia
Sepam serie 40
b 10 entradas digitales. Protección S40 T40 G40
b 8 salidas de relé. de
DE50104
Sepam serie 80
b 42 entradas digitales. Protección S80 B80
b 23 salidas de relé. de
DE50115
S84
B83
Desequilibrio C86
Schneider Electric 25
Protección y control Transformadores de medida 0
Transformador ARJP1/N2J
b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida y protección.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A) 10 20 30 50 75 100 150 200 250
Ith (kA) 1,2 2,4 3,6 6 10 10 10 10 10
t (s) 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Medida* cl.0,5 15 VA
Protección* 5P20 2,5 VA
ARJP1, 2 o 3.
Cabinas AD1-CL1-GL1-AD2-CL2-GL2-AD4-GL4
Transformador ARJP2/N2J
b Doble intensidad primaria, doble secundaria para medida o protección.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A) 50-100 75-150 100-200 150-300 200-400 250-500 600 750
Ith (kA) 40 40 31,5-40 40 40 40 50 50
t (s) 1 1 1 1 1 1 1 1
Medida* cl.0,5 5-10VA 10-20 VA 7,5-15 VA 10-20 VA 20 VA 20 VA
Protección* 5P20 2,5-5 VA 2,5-5 VA 2,5-5 VA 2,5-5 VA 5-10VA 5-10VA 7,5 VA 7,5 VA
Cabinas AD1-CL1-GL1-AD2-CL2-GL2-AD4-GL4
Transformador ARJP3/N2J
b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o protección.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A) 1000 1250
Ith (kA) 50 50
t (s) 1 1
Medida* cl.0,5 30 VA 30 VA
Protección* 5P20 10 VA 10 VA
Transformador ARJA1/N2J
b Simple intensidad primaria, doble secundaria para medida o protección.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A) 1500 2000 2500
Ith (kA) 50 50 50
t (s) 1 1 1
Medida* cl.0,5 30 VA 30 VA 30 VA
Protección* 5P20 15 VA 15 VA 15 VA
ARJA1.
Para cabinas AD3-CL3-GL3
E74400
Transformador ARO1a/N3
b Simple corriente primaria, triple secundaria para medida o protección.
b Frecuencia 50-60 Hz.
I1n (A) 3150
Ith (kA) 50
t (s) 1
Medida* cl.0,5 30 VA
Protección* 5P20 7,5 VA
ARO1. * La intensidad secundaria de medida y protección puede ser de 1 A o 5 A.
26 Schneider Electric
Protección y control Transformadores de medida 0
(continuación)
utilización CSP
Los captadores de corriente de tipo CSP, diseñados para el Sepam, funcionan según
el principio de la bobina de Rogowski.
La técnica de bobinado propia de los captadores CSP y la ausencia de núcleo mag-
nético permiten evitar el fenómeno de saturación y el flujo remanente.
Por ello, al ser perfectamente lineales, proporcionan al secundario una imagen fiel-
Captador CSP. mente restablecida, sin deformación de los regímenes permanentes ni los transito-
rios del primario.
Estos captadores cuentan con rangos de utilización en corrientes primarias mucho
más amplios que los de los transformadores de corriente.
El conjunto captador CSP - Sepam forma una cadena coherente de protección y de
medida. Esto se traduce por una simplificación de la especificación de los captadores
de corriente (elección entre 3 captadores para un aislamiento asignado de 24 kV).
Schneider Electric 27
Protección y control Transformadores de medida 0
(continuación)
Transformadores de tensión
Alimentan:
b Aparatos de medida, contaje o control.
b Relés u órganos de protección.
b Fuentes auxiliares BT para aparamentas varias; todos estos aparatos están así
protegidos y aislados de la MT.
Están instalados en la parte baja de la unidad funcional. En la versión con fusibles
desenchufables, los transformadores de tensión están fijados en un carretón.
La parte activa está completamente cubierta de resina epoxy, que garantiza al mis-
mo tiempo el aislamiento eléctrico y una excelente resistencia mecánica.
Incluyen los modelos:
b De un extremo de MT aislado, para la conexión entre neutro y fase de una red tri-
fásica con fusible de MT desenchufable.
b De dos extremos de MT aislados, para la conexión entre fases.
b Frecuencia 50-60 Hz
Tensión primaria 3/3 3,3/3 5,5/3 6/3 6,6/3 10/3 11/3 13,8/3 15/3
(kV)
Tensión 100/3 110/3 110/3 100/3 110/3 100/3 110/3 110/3 100/3
1.er secundario
(V)
Tensión 100/3 110/3 110/3 100/3 110/3 100/3 110/3 110/3 100/3
VRQ3. 2.o secundario
(V)
Potencia 30-50 VA cl.0,5
de precisión
1.er secundario
(VA)
Potencia 50 VA cl.0,5
de precisión
2.o secundario
(VA)
VRC1/S1F.
28 Schneider Electric
Protección y control Transformadores de medida 0
(continuación)
b Fase-fase.
b Frecuencia 50-60 Hz.
Tensión primaria (kV) 3,3 5,5 6,6
Tensión secundaria (V) 110 110 110
Potencia de precisión (VA) 50 VA cl.0,5
VRCR.
Los toroidales homopolares CSH 120 y CSH 200 permiten una protección más sen-
E28678
Schneider Electric 29
PE55046
Aparamenta Partes desenchufables 0
Parte
móvil
Carro fijo
de extracción
30 Schneider Electric
Aparamenta Partes desenchufables 0
(continuación)
Incluye:
b El disyuntor o contactor con su mecanismo de cierre y apertura, el carro de sec-
cionamiento o de puesta a tierra.
b El dispositivo de propulsión por manivela para el enchufado y desenchufado.
b Los enclavamientos para fijar la parte móvil a la parte fija.
Los interruptores automáticos LF1-2-3, SF1-2, los interruptores y los contactores
R400-R400D de MCset utilizan el hexafluoruro de azufre (SF6) para el aislamiento
y el corte.
Las partes activas se colocan en un envolvente de material aislante de tipo sistema
a presión sellado conforme a la CEI 62271-100.
Los aparatos que forman la gama de las unidades funcionales MCset tienen
unas características extraordinarias:
b Larga duración de vida.
b Ausencia de mantenimiento de las partes activas.
b Gran endurancia eléctrica.
b Nivel de sobretensión muy bajo.
b Seguridad de funcionamiento.
b Insensibilidad al entorno.
b Conservación de la capacidad de corte y de resistencia dieléctrica a la presión at-
mosférica.
b Baja presión de relleno.
Partes desenchufables
Interruptor automático
DE55112
Carro de seccionamiento
El carro de seccionamiento permite cortocircuitar la parte superior e inferior de la ca-
DE55114
bina. Se instala en lugar del interruptor automático y ofrece las mismas posibilidades
de enclavamiento.
Schneider Electric 31
Aparamenta Partes desenchufables
Disyuntor LF
Presentación
PE55051
Los disyuntores LF1-2-3 equipan las cabinas AD1-2-3 y CL1-2-3 para los valores de
tensión de 7,2 a 17,5 kV.
El corte se basa en el principio de autoexpansión en el SF6.
Los 3 polos principales se encuentran en una envolvente aislante de tipo sistema de
presión sellado (conforme a la norma CEI 62271-100), que no necesita relleno du-
rante la vida del aparato.
El conjunto estanco está relleno de SF6 a baja presión relativa de 0,15 MPa (1,5 ba-
res relativos).
La aplicación de la baja presión de SF6 garantiza una excelente fiabilidad de la es-
tanqueidad.
Los interruptores automáticos LF están equipados de serie con un presostato.
Los disyuntores LF1-2-3 se accionan por el mando de acumulación de energía RI.
b
Esta técnica es consecuencia de la larga experiencia en tecnología SF6 y del es-
a fuerzo constante de investigación.
Asocia el efecto de expansión térmica al arco giratorio para crear condiciones de so-
plado y de extinción de arco.
Ello permite reducir la energía de control y la erosión de los contactos de arco. Las
resistencias mecánicas y eléctricas aumentan.
Fig. 3. Fig. 4.
32 Schneider Electric
Aparamenta Partes desenchufables
(continuación) Disyuntor LF
Schneider Electric 33
Aparamenta Partes desenchufables
(continuación) Disyuntor LF
Mecanismo de maniobra RI
055120
Los disyuntores de la gama LF se accionan por el mando RI, que proporciona al apa-
rato de corte una velocidad de cierre y de apertura independiente del operador.
Dicho mando, siempre motorizado, permite realizar maniobras remotas y el ciclo de
reenganche rápido.
El mando RI incluye:
b Un mecanismo de acumulación de energía que almacena en los resortes la ener-
gía necesaria para el cierre y posterior apertura del aparato.
b Un dispositivo de rearme manual por palanca.
b Un dispositivo de activación eléctrica por motor que rearma automáticamente el
mando desde que se cierra el aparato. Tiempo de rearme inferior a 15 s.
b Un dispositivo de apertura y cierre mecánicos mediante dos pulsadores situados
en la parte frontal del disyuntor y al que se puede acceder con la puerta de la cabina
abierta (interruptor automático en posición de ensayo).
Para el mando con la puerta cerrada (disyuntor enchufado):
v Apertura posible del disyuntor accionando el propulsor.
v Cierre del disyuntor de forma opcional.
b Un dispositivo de cierre eléctrico, que incluye un disparador de cierre para el con-
trol remoto con un relé antibombeo.
b Un dispositivo de apertura eléctrica que incluye uno o varios disparadores de
apertura que pueden ser de tipo:
v Shunt (emisión de tensión) simple o doble.
v Falta de tensión.
b Un contador de maniobras.
b Un contacto de señalización de mando activado (M3).
b Un contacto de fin de carrera de rearme (M1-M2).
b Un indicador de posición “abierto - cerrado” mediante un piloto mecánico “negro-
blanco”.
b Un conector de varios terminales para el seccionamiento de los circuitos auxilia-
res en posición “desenchufado”.
Contactos auxiliares
El mando RI está equipado con un bloque de 14 contactos auxiliares de los cuales:
b 1 contacto inversor para el mando eléctrico.
b 1 contacto inversor para la señalización.
b 1 contacto para el disparador de emisión de tensión.
El número de contactos disponibles depende de la composición del mando y de las
opciones seleccionadas (ver tabla en la página siguiente).
Características de los contactos
Intensidad asignada 10 A
Poder de corte CA 10 A a 220 V (cos ϕ u 0,3)
CC 1,5 A a 110 O 220 V
(L/R y 0,01 s)
34 Schneider Electric
MCSET_30_55.fm Page 35 Tuesday, September 27, 2005 9:46 AM
Sm1
Sm2
Sm3
Sn
M
Q
J
M1 M2
KN
Y02
S Y01 M3 SP
YM SQ
Y
Schneider Electric 35
Aparamenta Partes desenchufables
Disyuntor SF
Presentación
PE55052
Los disyuntores de la gama SF equipan cabinas AD4 y CL4 para los valores de ten-
sión asignada de 24 kV.
El funcionamiento se basa en el principio de la autocompresión de SF6, que se uti-
liza como gas de corte y de aislamiento.
Los 3 polos principales son independientes e incluyen cada uno una envolvente ais-
lante de tipo sistema a presión sellado conforme a la norma CEI 62271-100.
Cada polo forma un conjunto estanco relleno de SF6 de baja presión relativa de 0,05
a 0,35 MPa (0,5 a 3,5 bares relativos) en función del rendimiento solicitado.
No necesita relleno durante la vida del aparato.
Según el rendimiento, es posible equipar de forma opcional los disyuntores SF con
un presostato para actuar sobre una alarma en caso de descenso de la presión.
Los disyuntores de la gama SF se accionan por el mando de acumulación de energía
GMH.
Inicialmente, los contactos principales y los contactos de arco están cerrados (fig. 1).
Compresión previa (fig. 2)
Durante el movimiento de apertura, el pistón provoca una ligera compresión de SF6
en la cámara de compresión.
Período de arco (fig. 3)
El arco aparece entre los contactos de arco. El pistón continúa su trayectoria.
Una pequeña cantidad de gas, canalizada por la tobera aislante, se inyecta en el arco.
Para el corte de las corrientes débiles, el enfriamiento del arco se produce por con-
vección forzada.
Por el contrario, en el corte de las corrientes fuertes, el efecto de expansión térmica
Fig. 1. Fig. 2. es el responsable del movimiento de los gases calientes hacia las zonas frías del
aparato.
La distancia entre los dos contactos de arco es suficiente para que en el primer paso
de la corriente por cero éste se interrumpa de forma definitiva gracias a las calidades
dieléctricas del SF6.
Recorrido de estabilización (fig. 4)
Las partes móviles terminan su recorrido, mientras que la inyección de gas frío con-
tinúa hasta la apertura completa de los contactos.
Fig. 3. Fig. 4.
36 Schneider Electric
Aparamenta Partes desenchufables
(continuación) Disyuntor SF
Schneider Electric 37
Aparamenta Partes desenchufables
(continuación) Disyuntor SF
38 Schneider Electric
MCSET_30_55.fm Page 39 Tuesday, September 27, 2005 9:52 AM
Sm1
Sm2 Sm3
Sn
M
Q
M1 M2 S M3
KN
SQ
SE Y01
Y Y02
Y
Schneider Electric 39
Aparamenta Partes desenchufables
Contactor Rollarc
Descripción
PE55053
Un principio lógico
DE55119
El contactor Rollarc utiliza el principio de corte por arco giratorio en el gas SF6. El
arco se pone en movimiento entre los contactos de arco durante el corte gracias a
un campo magnético que crea él mismo al pasar por una bobina (fig. 1).
El movimiento de rotación permite enfriar el arco por convección forzada.
La velocidad de rotación del arco está en función de la corriente que se va a cortar.
La red suministra la energía necesaria para soplar el arco.
El mando es simple y económico.
La modulación de la velocidad de enfriamiento permite contar con un corte suave sin
sobretensiones peligrosas ni reencendidos.
El Rollarc tiene un poder de corte elevado y se puede utilizar sin temporización en
Fig. 1.
la combinación con fusibles.
Fig. 4. Fig. 5.
40 Schneider Electric
Aparamenta Partes desenchufables
(continuación) Contactor Rollarc
Endurancia eléctrica
E72898
Régimen de funcionamiento
Servicio temporal y servicio periódico
Los dos grupos de curvas (figs. 1 y 2) permiten determinar las sobreintensidades
admisibles en el contactor Rollarc 400, en servicio temporal y periódico.
b Servicio temporal conociendo la intensidad permanente Ip; se determina la dura-
ción máxima Ts de una sobreintensidad Is siguiendo el trazado 1 (fig. 2).
b Servicio periódico conociendo 3 de los 4 parámetros:
v Sobreintensidad Is.
v Tiempo de sobreintensidad Ts.
v Intensidad de enfriamiento Ir.
v Tiempo de enfriamiento Tr.
El 4.º parámetro se determina según el trazado 2 (figs. 1 y 2).
Fig. 2.
Duración de funcionamiento
b Duración de apertura: de 20 a 35 ms.
b Duración de arco: < 20 ms.
b Duración de cierre: de 80 a 120 ms.
Schneider Electric 41
Equipo Partes desenchufables
(continuación) Contactor Rollarc
Cortacircuito fusibles
Curvas de limitación
Los cortacircuitos fusibles FUSARC CF (fig. 3) y FERRAZ (fig. 4) son limitadores de
corriente.
Estas curvas proporcionan el valor máximo de la corriente cortada limitada Ic (en kA pico),
en función del valor Ip (en kA ef.) de la corriente presumible que se establecería a falta
de protección. Para obtener más detalles, solicite los catálogos de los fusibles.
Control
Conctactos auxiliares
Fig. 4.
42 Schneider Electric
MCSET_30_55.fm Page 43 Tuesday, September 27, 2005 9:56 AM
Schneider Electric 43
Aparamenta Interruptor para cabina DI
Interruptor
E74222
Los tres contactos rotativos están situados en una envolvente rellena de gas y a una
presión relativa de 0,04 MPa (0,4 bares).
Ofrece todas las garantías de utilización al encargado de explotación:
b Estanqueidad:
La envolvente rellena de SF6 se ajusta al “sistema de presión sellado” y su estan-
queidad se comprueba sistemáticamente en la fábrica.
b Seguridad:
v El interruptor es de tres posiciones: “cerrado, abierto, a tierra”, lo que constituye
un enclavamiento integrado que impide realizar maniobras incorrectas.
La rotación del equipo móvil se efectúa con ayuda de un mecanismo de acción brus-
ca independiente del operador.
v En la función de corte, este aparato asocia la función de seccionamiento.
v El seccionador de tierra situado en el SF6 dispone, conforme a las normas, de un
poder de cierre en cortocircuito.
b Principio de corte:
Las cualidades excepcionales del SF6 se aprovechan para ampliar el arco eléctrico.
Para aumentar el enfriamiento del arco, se crea un movimiento relativo entre éste y el
gas. Cuando se separan los contactos fijos y móviles, el arco aparece.
La combinación de la corriente y del campo magnético provocado por un imán per-
manente genera una rotación de arco alrededor del contacto fijo, una prolongación y su
enfriamiento hasta la extinción al paso de la corriente por cero.
La distancia entre los contactos fijos y móviles es entonces suficiente para soportar
la tensión de restablecimiento.
Este sistema es a la vez sencillo y seguro y garantiza una buena resistencia eléctri-
ca, ya que el desgaste de los contactos es muy reducido.
2 6
QE55121
1 3 4 5
1 Cubeta.
2 Tapa.
3 Eje de control.
4 Contacto fijo.
5 Contacto móvil.
6 Junta de estanqueidad.
DE55122
44 Schneider Electric
Aparamenta Interruptor para cabina DI
(continuación)
b Función interruptor:
v Cierre de maniobra independiente. Funciona en 2 tiempos:
– Rearme del mando por palanca o motorización.
– Liberación de la energía guardada por pulsador (I) o disparador.
v Apertura de maniobra independiente por pulsador (O) o disparador.
b Función seccionador de tierra:
v Cierre y apertura de maniobra independiente por palanca.
La energía necesaria para las maniobras se obtiene comprimiendo un resorte que,
tras pasar del punto muerto, provoca el cierre o la apertura del aparato.
b Contactos auxiliares:
v Interruptor (2 NC + 2 NA).
v Interruptor (2 NC + 3 NA) y seccionador de tierra (1 NC + 1 NA).
041496R
Motorización y disparadores
Schneider Electric 45
Aparamenta Interruptor para cabina DI
(continuación)
MT55097
siguientes: 35 ø 55
(kV) (A) (mm) (mm) (kg)
b Tensión de servicio. Soléfuse (normas UTE)
b Potencia del transformador. 7,2 de 6,3 a 125 450 55 2
b Tecnología de los fusibles (constructor). 12 100
Soléfuse. 17,5 80
Se pueden instalar diferentes tipos de 450
24 de 6,3 a 63
fusibles con percutor de energía media:
Fusarc CF (normas DIN)
b Según norma UTE NCF 64.210 tipo 7,2 125 292 86 3,3
Soléfuse. 12 de 6,3 a 20 292 50,5 1,2
b Según recomendación CEI 60282.1 y 35 de 25 a 40 292 57 1,5
dimensiones DIN 43.625 tipo Fusarc CF. de 50 a 100 292 78,5 2,8
ø6
24 de 6,3 a 20 442 50,5 1,6
23
de 25 a 40 442 57 2,2
Ejemplo: en general, para la protección de 50 a 63 442 78,5 4,1
de un transformador de 400 kVA-10 kV, se 80 442 86 5,3
33 ø 45
escogen fusibles Soléfuse de calibre 43 A Otros (normas DIN)
o fusibles Fusarc CF de calibre 50 A. 7,2 160 292 85 3,8
200 292 85 3,8
12 125 292 67 2
Fusarc CF. 160 292 85 3,8
L
200 292 85 3,8
17,5 125 442 85 5,4
24 100 442 85 5,4
Ø 125 442 85 5,4
33
23 ø6
46 Schneider Electric
Aparamenta Extracción de la parte móvil 0
Manivela de conexión/desconexión
MT20114
La manivela permite:
b Conectar y desconectar la parte móvil.
b Cerrar y abrir el seccionador de tierra.
Schneider Electric 47
Instalación Ejemplos de implantación 0
MCset 1-2-3
(de 7,2 a 17,5 kV)
Cuadro en línea
500 570 570 900 900 900 900 570 570 570 500
2 salidas de llegada acoplamiento llegada 3 salidas de
cabina AD1 cabina AD3 cabinas CL3/GL3 cabina AD3 cabina AD1
de acceso
en modo (1) (1)(5)
local 2500 2800
(3) (4)
200 1550 1520 - 1720
(1)
B 420 810 A
(2)
1100
(1) Cota mínima que debe respetarse para instalar el cuadro Mcset.
(2) Cota mínima que debe definirse en función del radio de curvatura de los cables.
(3) Distancia de explotación.
(4) Distancia necesaria para extraer una unidad funcional del cuadro sin desplazar el resto.
(5) Para una instalación de arco interno, prever un túnel de evacuación por encima del cuadro
cuando la altura del local sea inferior a 4 metros (ver la página 13).
A Punto de fijación.
B Punto de ajuste.
Nota: para obtener más información, solicitar las guías orientativas de ingeniería civil, utilización
e instrucciones.
48 Schneider Electric
Instalación Ejemplos de implantación 0
MCset 4
(24 kV)
Cuadro en línea
500 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 500
3 salidas llegada acoplamiento llegada 4 salidas
cabina AD4 cabina AD4 cabinas CL4/GL4 cabina AD4 cabina AD4
de acceso
en modo (1) (1)(5)
local 2500 2800
(3) (4)
150 1750 1700 - 2100
B A
(1) (2)
330 550 1100
(1) Cota mínima que debe respetarse para instalar el cuadro Mcset.
(2) Cota mínima que debe definirse en función del radio de curvatura de los cables.
(3) Distancia de explotación.
(4) Distancia necesaria para extraer una unidad funcional del cuadro sin desplazar el resto.
(5) Para una instalación de arco interno, prever un túnel de evacuación por encima del cuadro
cuando la altura del local sea inferior a 4 metros (ver la página 13).
A Punto de fijación.
B Punto de ajuste.
Nota: para obtener más información, solicitar las guías orientativas de ingeniería civil, utilización
e instrucciones.
Schneider Electric 49
Instalación Conexión
Las nuevas tecnologías de unión en frío ofrecen una facilidad de instalación que au-
menta la resistencia a lo largo del tiempo. Su diseño permite una explotación en en-
tornos contaminados con ambientes severos.
b La incidencia del factor de humedad relativa.
La instalación de una resistencia de calentamiento es necesaria en entornos con
elevado nivel de humedad relativa y con gradientes de temperatura importantes.
b El control de la ventilación.
El tamaño de las rejillas debe ajustarse a la potencia disipada en el cuadro. Deben
atravesar exclusivamente el entorno del transformador.
Las extremidades son de tipo de unión en frío
La experiencia de Schneider Electric lleva a dar preferencia, en la medida de lo po-
sible, a esta tecnología para obtener mayor resistencia en el tiempo.
Las secciones máximas admisibles de los cables en un montaje estándar son las si-
guientes:
b 630 mm2 para las cabinas de llegada o de salida con cables unipolares.
b 400 mm2 para las cabinas de llegada o de salida con cables tripolares.
b 95 mm2 para las cabinas de protección del transformador con fusibles.
El acceso al compartimento depende del cierre del seccionador de tierra.
El apriete de la fijación de los cables se realiza con ayuda de una llave
dinamométrica ajustada a 50 Nm.
50 Schneider Electric
Instalación Conexión
(continuación)
Fig. 2.
(opcional)
Se encuentran disponibles dos fondos en función del número de cables y la resis-
tencia de arco interno de la cabina: 2000 y 2275 mm.
Fig. 3.
Schneider Electric 51
Anexos Equipamiento de la cabina
Equipamiento
Aparamenta
Interruptor automático
Contactor
Presostato
Interruptor fusible
Carro de seccionamiento
Carro de puesta a tierra
Puente de barras fijo
Contacto de señalización de la posición conectada/ 3 NA +3 NC
desconectada de la parte móvil 6 NA +6 NC
Bloqueo de las tapas de protección de las partes activas por candado
Enclavamiento parte móvil / compartimento de los cables
Desarme del mando del disyuntor
Indicador de presencia de tensión
Bloqueo de enganche mecánico de la parte móvil
Bloqueo de enganche electromagnético mediante cerradura de la parte móvil
Seccionador de puesta a tierra (SMALT)
Seccionador de puesta a tierra
Contactos de señalización de la posición del SMALT 3 NA +3 NC
Enclavamiento de la posición del SMALT por cerradura(1)
Enclavamiento electromagnético de la posición del SMALT
Transformadores
Transformador de tensión sin fusible fase-fase
(1 por fase) fase-tierra
con fusibles desenchufables fase-fase
fase-tierra
Contacto de señalización de fusión del fusible 1 NA
Transformador de intensidad simple juego 3 TI
doble juego 6 TI
toroidal BT(4)
Conexiones
Conexión con altura de reconstitución de los cables > 460 mm (MCset 1-2-3) o 430 mm (MCset 4)
Conexión por barra por la parte superior
Conexión por cables por la parte inferior
Conexión por cables por la parte superior
Cabina
Grado de protección envolvente IP3X
IP4X
IPX1
compartimentos(8) IP2XC
Leyenda:
b Equipamiento básico Protección antiarco(2) 25 kA -1 s
v Opcional 31,5 kA - 0,15 s
(1) Equipo básico si se conserva la opción SPAT. 40 kA -1 s
(2) En función del local en el que esté instalado el cuadro MCset, Pararrayos
se puede elegir una opción de 3 o 4 lados, y eventualmente
un túnel para evacuar los gases calientes (ver la página 13). Juego de barras
(3) Imposible para AD3 3150 A. 630 A/1250 A/2500 A/3150 A/4000 A desnudo
(4) Conexión de 1 o 2 cables por fase. aislado
(5) Posibilidad 1 TT fase-fase.
Cierre de caja BT con llave
(6) Únicamente para cabina 630 A.
(7) 1 NA +1 NC disponibles. Iluminación caja BT
(8) Protección de los compartimentos. Resistencia anticondensación
52 Schneider Electric
Tipos de cabinas
AD1 AD1 AD2 AD3 AD4 RD4 CL1 CL2 CL3 CL4 GL1 GL2 GL3 GL4 TT1 TT2 TT4 DI2 DI4
(cont.)
b b b b b b b b
b
b b b b v b b b v
b b
v v v v v v v v v
v v v v v v v v v
b b b b
b b b b b b b
v v v b v v v b
v v v v v v v v v
v v v v b v v v
v v v v v v v v
b b b b b v (1) b(1) b(1) b(1) b b
b b b b b b b b b
v v v v v v v
v v v v v v v v v v v v b b
v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (7) v (7)
v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v (1) v v
v v v v v v v v v v v v
v v v v v v v v
v v v v v v
b b b b b b b b
v v v v v v
b b b b b b b b b b b b b b b b b b b
b b b v v v b b v v b b v v b b v b v
v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
b b b b b b b b b b b b b b b b b b b
v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
v v v v v v
v v v v v v v v v
v v v v v v v v v v v v
b b b b v v b b b v b b b v b b v b v
v v v v b b v v v b v v v b v v b v b
v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
v v v v v v v v v v v v v v v v v v v
v v v v b b b v v v b v v b v b
Schneider Electric 53
Anexos Transformadores de intensidad
(guía de elección)
50-100/1-5 v 20/1-1 v v v
2,5-5 VA - 5P20 2,5 VA - 5P20
15 VA - cl 0,5
(1) La resistencia en la corriente de cortocircuito corresponde a la corriente limitada a través de los fusibles.
Están disponibles otras características, incluida la posibilidad de 3 secundarios.
Consultarnos precisando el tipo de protección o medida, así como la impedancia de las cargas exteriores y el cableado.
54 Schneider Electric
Referencias MCset, un producto para todas las
aplicaciones de distribución eléctrica
Industrias
c Acería, Ferroatlántica, A Coruña, España.
A53-MAPP
Infraestructuras
c Aeropuerto de Barajas, España.
c Aeropuerto de Barcelona, España.
c Aeropuerto de Las Palmas, España.
c Aeropuerto de Alicante, España.
c Aeropuerto de Santander, España.
c Depuradora de aguas, Aquagest, Murcia, España.
Energía
c Central de Gaselec, Melilla, España.
c Central Shunt Hidrocantábrico, Oviedo, España.
c Incineradora de Valdemingomez, Madrid, España.
c Planta biomasa Sangüesa, Pamplona, España.
c Renovación de la central nuclear de Trillo, España.
Schneider Electric 55
delegaciones: subdelegaciones: GUADALAJARA-CUENCA
Ctra. de Andalucía, km 13
ALAVA Polígono Industrial “Los Angeles”
ANDALUCIA
Portal de Gamarra, 1 28906 GETAFE (Madrid)
Avda. de la Innovación, s/n
Edificio Deba, oficina 210 Tel.: 91 624 55 00
Edificio Arena 2, planta 2.a
01013 VITORIA-GASTEIZ Fax: 91 624 55 42
41020 SEVILLA
Tel.: 95 499 92 10 Tel.: 945 123 758 GUIPUZCOA
Fax: 95 425 45 20 Fax: 945 257 039 Parque Empresarial Zuatzu
E-mail: del.sevilla@es.schneider-electric.com ALBACETE Edificio Urumea, planta baja, local n.º 5
Paseo de la Cuba, 21, 1.° A 20018 DONOSTIA - SAN SEBASTIAN
ARAGON 02005 ALBACETE Tel.: 943 31 39 90
Polígono Argualas, nave 34 Tel.: 967 24 05 95 Fax: 943 21 78 19
50012 ZARAGOZA Fax: 967 24 06 49 E-mail: del.donosti@es.schneider-electric.com
Tel.: 976 35 76 61
Fax: 976 56 77 02 ALICANTE JAEN
E-mail: del.zaragoza@es.schneider-electric.com Martin Luther King, 2 Paseo de la Estación, 60
Portería 16/1, entreplanta B Edificio Europa, planta 1.a, puerta A
03010 ALICANTE 23007 JAEN
CANARIAS
Tel.: 96 591 05 09 Tel.: 953 25 55 68
Ctra. del Cardón, 95-97, locales 2 y 3
Fax: 96 525 46 53 Fax: 953 26 45 75
Edificio Jardines de Galicia
35010 LAS PALMAS DE G.C. E-mail: del.alicante@es.schneider-electric.com LEON
Tel.: 928 47 26 80 ALMERIA Moisés de León, bloque 43, bajo
Fax: 928 47 26 91 Calle Lentisco s/n, Edif. Celulosa III 24006 LEON
E-mail: del.canarias@es.schneider-electric.com Oficina 6, local n.º 1 Tel.: 987 21 88 61
Polígono Industrial “La Celulosa” Fax: 987 21 88 49
CASTILLA-RIOJA 04007 ALMERIA E-mail: del.leon@es.schneider-electric.com
Pol. Ind. Gamonal Villimar Tel.: 950 15 18 56
C/ 30 de Enero de 1964, s/n, 2.ª planta LLEIDA
Fax: 950 15 18 52
09007 BURGOS Prat de la Riba, 18
Tel.: 947 47 44 25 ASTURIAS 25004 LLEIDA
Fax: 947 47 09 72 Parque Tecnológico de Asturias Tel.: 973 22 14 72
E-mail: del.burgos@es.schneider-electric.com Edif. Centroelena, parcela 46, oficina 1.° F Fax: 973 23 50 46
33428 LLANERA (Asturias)
Tel.: 98 526 90 30 MALAGA
CENTRO Polígono Industrial Santa Bárbara
Ctra. de Andalucía, km 13 Fax: 98 526 75 23
Calle Tucídides
Polígono Industrial “Los Angeles” E-mail: del.oviedo@es.schneider-electric.com
Edificio Siglo XXI, locales 9-10
28906 GETAFE (Madrid) BALEARES 29004 MALAGA
Tel.: 91 624 55 00 Gremi de Teixidors, 35, 2.ª planta Tel.: 95 217 22 23
Fax: 91 682 40 48 07009 PALMA DE MALLORCA Fax: 95 224 38 95
E-mail: del.madrid@es.schneider-electric.com Tel.: 971 43 68 92
Fax: 971 43 14 43 MURCIA
CENTRO-NORTE Senda de Enmedio, 12, bajos
CACERES 30009 MURCIA
Pso. Arco Ladrillo, 64
Avda. de Alemania Tel.: 968 28 14 61
“Centro Madrid”, portal 1, planta 2.a, oficinas 17 y 18
Edificio Descubrimiento, local TL 2 Fax: 968 28 14 80
47008 VALLADOLID
10001 CACERES
Tel.: 983 45 60 00 NAVARRA
Tel.: 927 21 33 13
Fax: 983 47 90 05 - 983 47 89 13 Polígono Ind. de Burlada, Iturrondo, 6
Fax: 927 21 33 13
E-mail: del.valladolid@es.schneider-electric.com 31600 BURLADA (Navarra)
CADIZ Tel.: 948 29 96 20
EXTREMADURA Polar, 1, 4.ª E Fax: 948 29 96 25
Avda. Luis Movilla, 2, local B 11405 JEREZ DE LA FRONTERA (Cádiz)
06011 BADAJOZ Tel.: 956 31 77 68 RIOJA
Tel.: 924 22 45 13 Fax: 956 30 02 29 Avda. Pío XII, 14, 11.° F
Fax: 924 22 47 98 26003 LOGROÑO
CASTELLON Tel.: 941 25 70 19
República Argentina, 12, bajo Fax: 941 27 09 38
LEVANTE 12006 CASTELLON
Font Santa, 4, local D Tel.: 964 24 30 15 SANTANDER
46910 ALFAFAR (Valencia) Fax: 964 24 26 17 Avda. de los Castros, 139 D, 2.° D
Tel.: 96 318 66 00 39005 SANTANDER
Fax: 96 318 66 01 CORDOBA Tel.: 942 32 10 38 - 942 32 10 68
E-mail: del.valencia@es.schneider-electric.com Arfe, 16, bajos Fax: 942 32 11 82
14011 CORDOBA
NORDESTE Tel.: 957 23 20 56 TARRAGONA
Sicilia, 91-97, 6.° Fax: 957 45 67 57 Calle del Molar, bloque C, nave C-5, planta 1.ª
08013 BARCELONA (esq. Antoni Rubió i Lluch)
GALICIA SUR
Tel.: 93 484 31 01 Polígono Industrial Agro-Reus
Ctra. Vella de Madrid, 33, bajos
Fax: 93 484 31 57 43206 REUS (Tarragona)
36214 VIGO
E-mail: del.barcelona@es.schneider-electric.com Tel.: 977 32 84 98
Tel.: 986 27 10 17
Fax: 977 33 26 75
Fax: 986 27 70 64
NOROESTE E-mail: del.vigo@es.schneider-electric.com TENERIFE
Polígono Pocomaco, Parcela D, 33 A Custodios, 6, 2.°, El Cardonal
15190 A CORUÑA GIRONA
38108 LA LAGUNA (Tenerife)
Tel.: 981 17 52 20 Pl. Josep Pla, 4, 1.°, 1.a
Tel.: 922 62 50 50
17001 GIRONA
Dep. legal: B. 42.212-2005
Schneider Electric España, S.A. Pl. Dr. Letamendi, 5-7 miembro de:
08007 BARCELONA
Tel.: 93 484 31 00
Fax: 93 484 33 07
http://www.schneiderelectric.es
080007 J05