Está en la página 1de 59

ESPECIFICACIONES TECNICAS 1

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Se describen los trabajo que deberá realizarse para la construcción de las Obras del : "MEJORAMIENTO
DE LA CAPACIDAD DE GESTION COMUNAL EN LA LOCALIDAD DE BREU EN LAS CC.NN. SANTA ANA,
NUEVA VICTORIA, EL DORADO, DORADILLO, SAN PABLILLO, DULCE GLORIA, NUEVA BELLA, PAITITI,
NUEVA LUZ DE ARARA, ONCONASHARI, NUEVA SHAHUAYA, ORI, Distrito de Yurúa- Atalaya - Ucayali" –
ETAPA V (CC.NN. NUEVA VICTORIA)”.
ESPECIFICACIONES Y NORMAS:
Salvo que se especifique otra norma en las presentes especificaciones técnicas, para todos los trabajos y
planos se aplicarán de preferencia las normas peruanas y el sistema métrico decimal (INDECOPI, Normas
Peruanas de Mortero, Reglamentos, etc.).

Cuando no hubiera normas peruanas específicas sé utilizarán las del ACI (American Concrete Institute),
de la ASTM (American Society for Testing Materials), Bureau of Reclamation (United States Departament
of the Interior), DIN, etc., sujetas a la aprobación del Ingeniero Inspector.
VALIDEZ DE ESPECIFICACIONES, PLANOS Y METRADOS:
En caso de existir divergencias entre los documentos del Proyecto:
Los planos tienen validez sobre las Especificaciones Técnicas, Metrados y Presupuestos.
Las Especificaciones Técnicas tienen validez sobre Metrados y Presupuestos.
Los Metrados tienen validez sobre los Presupuestos.
Los metrados son referenciales y la omisión parcial o total de una partida no dispensará al contratista de
su ejecución, si está prevista en los planos y/o especificaciones técnicas.
Las especificaciones se complementan con los planos y metrados respectivos en forma tal que las Obras
deben ser ejecutadas en su totalidad.
CONSULTAS:
Todas las consultas relativas a la construcción, serán efectuadas por el Contratista al Supervisor y/o
Inspector de la Obra, quien en este caso, representa a la Municipalidad Distrital de Yurua a través de la
Sub Gerencia de Infraestructura, Desarrollo Urbano, Obras y Proyectos.
SIMILITUD DE MATERIALES O EQUIPOS:
Cuando las especificaciones técnicas o planos indiquen “igual o semejante”, solo el Inspector y/o
Supervisor ó el Proyectista, decidirán sobre la igualdad o semejanza.
CAMBIOS POR EL CONTRATISTA:
El Contratista notificará por escrito de cualquier material que se indique y considere posiblemente
inadecuado o inaceptable, de acuerdo con las leyes, reglamentos y ordenanzas de autoridades
competentes, así como cualquier trabajo necesario que haya sido omitido. Si no hace esta notificación,
las posibles infracciones ú omisiones, que en caso de suceder, serán asumidas por el Contratista sin costo
para la Entidad.
MATERIALES Y MANO DE OBRA:
Todos los materiales o artículos suministrados para las Obras, que comprendan estas especificaciones,
deberán ser nuevos, de primer uso, de utilización actual en el mercado Nacional e Internacional, de la

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 2

mejor calidad dentro de su respectiva clase. Así mismo toda la mano de obra que se emplee en la
ejecución de los trabajos deberá ser de primera clase.
INSPECCIÓN:
Todo el material y la mano de obra empleada, estará sujeto a la inspección del Inspector y/o Supervisor,
quien tiene el derecho de rechazar el material que se encuentre dañado, defectuoso o la mano de obra
deficiente y requerir su corrección.
Los trabajos mal ejecutados deberán ser satisfactoriamente corregidos y el material rechazado deberá
ser reemplazado por otro aprobado sin costo alguno para la Municipalidad Distrital de Yurua. Si la Sub
Gerencia de Infraestructura, Desarrollo Urbano, Obras y Proyectos de Yurua, encontrara que una parte
del trabajo ya ejecutado ha sido efectuado en disconformidad con los requerimientos del contrato,
podrá optar por aceptar todo, nada o parte de dicho trabajo, sujeto a un reajuste en el precio del
contrato.
CAMBIOS AUTORIZADOS POR EL INSPECTOR:
La SUB GERENCIA DE INFRAESTRUCTURA, DESARROLLO URBANO, OBRAS Y PROYECTOS, podrá en
cualquier momento, por medio de una orden escrita, hacer cambios en los planos o especificaciones. Si
dichos cambios significan un aumento o disminución en el monto del contrato ó en el tiempo requerido
para la ejecución, se hará un reajuste equitativo de éstos, tomando como base los precios unitarios
estipulados en el contrato. Lo señalado no será impedimento para que el contratista continúe con los
cambios ordenados.
INTERFERENCIAS CON LOS TRABAJOS DE OTROS:
El contratista para la ejecución correspondiente a la parte arquitectónica, deberá verificar
cuidadosamente este Proyecto con los Proyectos correspondientes a Estructuras e Instalaciones; con el
objeto de evitar interferencias en la ejecución de la construcción total. Si hubiese alguna interferencia
deberá comunicarla por escrito al Inspector de la Obra. Comenzar el trabajo sin hacer ésta
comunicación, significa que de surgir complicaciones entre los trabajos correspondientes a los diferentes
proyectos, su costo será asumido por el contratista.
VERIFICACIÓN PREVIA:
Todas las dimensiones y niveles deberán ser verificadas antes de iniciar los trabajos y si en ellas se
encontrara algunas discrepancias, deberán notificarlas de inmediato al Ingeniero Inspector y realizar los
ajustes en base a las instrucciones que para tal efecto percibirá del Ingeniero.

El Ingeniero Residente será responsable por la veracidad y corrección de las posiciones, niveles,
dimensiones, alineamientos de todos los componentes de la obra y por el suministro de todos los
instrumentos, mano de obra, etc. que resulten necesarias para realizarlas.

Las verificaciones de lo anterior que efectuará el Ingeniero Inspector no relevan al Ingeniero Residente
de sus responsabilidades por la inexactitud de ella.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 3

El Ingeniero Residente deberá proteger y presentar todo los hitos, testigo y demás marcas de carácter
topográfico que sean dejados para la verificación de los trabajos.
ENSAYOS DE MATERIALES:
El Ingeniero Residente, en coordinación con la Entidad Ejecutora deberá suministrar y mantener todos
los equipos y mano de obra necesaria para efectuar los ensayos de materiales en campo que hayan sido
indicados en los planos y las especificaciones.

Los ensayos que no pueden efectuarse en campo y algún otro que determine el Ingeniero Inspector,
deberán ser realizados en laboratorios aprobados o reconocidos de Lima u otras localidades del Perú.
Todos los costos de estos ensayos, informes y transporte de materiales correrán por cuenta del
Contratista.

El costo de todos los equipos, materiales y demás servicios suministrados por el Contratista, que están
especificados en este acápite, deberá ser incluido en el precio contractual.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y FACILIDADES DE LA OBRA:
El Contratista adoptará las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes a su personal, a
terceros ó a las mismas obras, cumpliendo con todas las disposiciones vigentes y el Reglamento Nacional
de Construcciones.
El Ingeniero Residente deberá mantener la obra ordenada, limpia y libre de todo escombro y otra
materia extraña a la obra que sea objeto de controversia con el Supervisor.

Los materiales y equipos que no se encuentran en uso deberán ser almacenados en áreas especialmente
establecidas para estos fines.
En caso de ser requerido por el Ingeniero Inspector, el Ingeniero Residente, deberá controlar las
cantidades de polvo que se produzcan en el desarrollo de las obras, por medio de riegos y otros
procedimientos aceptables al Ingeniero Inspector.
El Ingeniero Residente deberá mantener en todo momento la obra en condición de perfecto drenaje
para prevenirla de cualquier acumulación de agua.

SERVICIOS EXISTENTES:
El Ingeniero Residente será responsable de proteger y/o reubicar los servicios existentes y así ellos
fueran reubicados temporalmente para poder ejecutar estos servicios, deberán ser ubicados a su
posición inicial antes de entregar las obras. Cualquier interrupción de servicios existentes que resulten
inevitables deberá el Ingeniero Residente consultar y efectuar los arreglos que resulten necesarios, con
las autoridades locales involucrados y el Ingeniero Inspector antes de efectuar esta interrupción.

PLANOS DE OBRA:
El Ingeniero Residente deberá mantener en todo momento en obra, un juego completo de todos los
planos y especificaciones emitidas por el Ingeniero Inspector, así como los planos desarrollados por la
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 4

Entidad Ejecutora y Aprobados por el Ingeniero Inspector.

El juego de planos deberá encontrarse actualizado y la Entidad que ejecuta se obligará a remover los
planos absueltos inmediatamente recibidas las nuevas revisiones.

Los planos y especificaciones deberán encontrarse disponibles para la inspección o referencia del
Ingeniero Inspector en cualquier momento.

OBRAS TEMPORALES:
El Ingeniero Residente deberá residir en obra, cualquier edificación temporal realizada en obra será
aprobada por el ingeniero Supervisor.

Los planos y detalles de estas edificaciones y su ubicación deberán ser aprobadas por el Ingeniero
Inspector antes de su construcción.

LIMPIEZA DE LA OBRA:
Luego de haber completado todos los trabajos, el Contratista deberá limpiar y remover de las obras
materiales no utilizados, desmonte y trabajos temporales, de cualquier clase y dejar la obra libre, de
todo lo que haya sido necesario para el trabajo, y a completa satisfacción del Ingeniero Inspector.
01 TRABAJOS PROVICIONALES Y FINALES:

01.01 CARTEL DE OBRA (1.80x2.70M.) EN BANNER INC. ESTRUCTURA MADERA E INSTALACION

Se construirá de dimensiones 1.80 x 2.70 mt. Con bastidores de madera de 2" x 2" según diseño
del cartel tipo banner. Llevará dos apoyos a los extremos de madera dura de 4" x 3" x 7 m., de
longitud lo suficientemente enterrados a fin de asegurar su estabilidad.

El texto y diseños a pintarse serán proporcionados por el Inspector y/o Supervisor de Obras, de
acuerdo a lo establecido debiendo ceñirse su ejecución a lo dispuesto. La ubicación del cartel se
efectuará en lugar visible que no afecte el normal desenvolvimiento de los trabajos contando
para ello con la aprobación del Supervisor.

Método de Medición
La unidad de medida de la partida será unidad (und).

Forma de pago
El pago se efectuará por Und en la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio
unitario de contrato. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 5

1.2 ALMACEN Y CASETA DE GUARDIANIA ( 2 MODULOS DE 6 x 4 MT).

Descripción
Se preverá un lugar idóneo cerca o dentro del área donde se ejecutaran los trabajos aprobados
en el presente expediente técnico, para lo cual se construirá 15 módulos de 4 metros por 4
metros para el almacén de obra donde se resguardaran todos los materiales, equipos y
herramientas necesarios durante la ejecución de obra.

Método de Medición
La unidad de medida de la partida será en forma metros cuadrado (m2).

Forma de pago
El pago se efectuará en forma m2 en la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio
unitario de contrato. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo
1.3 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

Descripción
Esta partida comprende los trabajos finales de la obra, que deben ejecutarse para la eliminación
de basura, elementos sueltos, livianos y pesados existentes en toda el área del terreno, así como
de maleza y arbustos de fácil extracción. No incluye elementos enterrados de ningún tipo.

Método de Medición
La unidad de medida de la partida será por jornal (ml.).

Forma de pago
El pago se efectuará por ml. En la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio unitario
de contrato. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra, herramientas,
implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.
1.4 PLACA RECORDATORIA

Descripción
Este trabajo consiste en fabricar un muro de mortero para la colocación de una placa acrílica de
recordatorio de la ejecución de la obra, el Ing. Residente coordinara con el supervisor para los
detalles del contenido de la placa, su colocación será en un lugar visible al publico sin
interrupción al tránsito peatonal y/o vehicular

Método De Medición.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 6

Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por Método
(und).

Formas de pago
El pago de la presente partida se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el
Supervisor y se medirá por Método (und).
2 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD:

Descripción:
En concordancia con la Norma G.050 Seguridad durante la construcción, del Reglamento
Nacional de Edificaciones en la que se establece la obligatoriedad de contar con el Plan de
Seguridad y Salud en el Trabajo (PSST) como requisito indispensable para la adjudicación de
contratos, todo proyecto de edificación, debe incluirse en el Expediente Técnico de Obra, la
partida correspondiente a Seguridad y Salud en la que se estimará el costo de implementación
de los mecanismos técnicos y administrativos contenidos en dicho Plan (PSST). Las partidas
consideradas en el presupuesto oferta, deben corresponder a las definidas en la presente Norma
Técnica.
02.01 EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Descripción:
Comprende todos los equipos de protección individual (EPI) que deben ser utilizados por el
personal de la obra, para estar protegidos de los peligros asociados a los trabajos que se
realicen, de acuerdo a la Norma G.050 Seguridad durante la construcción, del Reglamento
Nacional de Edificaciones.

Entre ellos se debe considerar, sin llegar a ser una limitación: casco de seguridad, (cuero,
aislantes, etc.), botines/botas de acuerdo al tipo de actividad (con puntera de acero, dieléctricos,
etc.), protectores de oído, respiradores, arnés de cuerpo entero y línea de enganche, prendas de
protección dieléctrica, chalecos reflectivos, ropa especial de trabajo en caso se requiera, otros.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector de Obra y se medirá por el
total en Glb. de acuerdo al total registrado en el Cuaderno de Obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará en Glb. en la forma indicada y aprobado por el Inspector de Obra, al precio
unitario del Contrato.

El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.
02.02 SEÑALIZACION TEMPORAL DE SEGURIDAD EN OBRA

Descripción:
Comprende, sin llegar a limitarse, las señales de advertencia, de prohibición, de información, de
obligación, las relativas a los equipos de lucha contra incendios y todos aquellos carteles
utilizados para rotular áreas de trabajo, que tengan la finalidad de informar al personal de obra y
público en general sobre los riesgos específicos de las distintas áreas de trabajo, instaladas
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 7

dentro de la obra y en las áreas perimetrales. Cintas de señalización, conos reflectivos, así como
carteles de promoción de la seguridad y la conservación del ambiente, etc.

Se deberán incluir las señalizaciones vigentes por interferencia de vías públicas debido a
ejecución de obras.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector de Obra y se medirá por el
total en Glb. de acuerdo al total registrado en el Cuaderno de Obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará en Glb. en la forma indicada y aprobado por el Inspector de Obra, al precio
unitario del Contrato.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo

02 LOCALIDAD CC.NN NUEVA VICTORIA (MAT. SEMINOBLE):

02.01 TRABAJOS PRELIMINARES

02.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL

Descripción:
Se incluye en esta partida todo trabajo de eliminación de elementos o materiales extraños, que
impidan la construcción dentro del área del terreno donde se efectuarán los trabajos
transportando dicho material sobrante del área de la Obra, hacia el lugar que indique el
Inspector ò Supervisor de Obra.

Asimismo, previo a la recepción de las obras, se dispondrá de una limpieza general.


Las rocas y malezas existentes en el área del proyecto deberán ser llevadas fuera de la obra, para
ejecución de los trabajos.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector ò Supervisor y se medirá
por área en m2 de acuerdo a la sección registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.01.02 TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 8

Generalidades:
El replanteo de los planos consiste en materializar sobre el terreno en determinación precisa y
exacta sus niveles así como definir sus linderos y establecer marcas y señales fijas de referencia,
con carácter temporal.

Material:
El equipo de replanteo estará constituido en primera instancia por el Ing. Residente, el Maestro
de Obras y Personal Obrero con el auxilio de un adecuado equipo topográfico.

Los instrumentos topográficos estarán constituidos por un teodolito, un nivel de precisión, miras,
jalones, estacas, cinta metálica ó de tela de 25 ó 50 m. cordeles, plomada de albañil, reglas de
madera, escantillón, cerchas, martillo, serrucho, punzón y clavos así como también se tendrá a
mano cemento, arena, cal, yeso, tiza, crayón, lápiz de carpintero, etc.

Consideraciones Generales:
Se recomienda realizar un primer replanteo para determinar todas las áreas de trabajo definidas
en los planos y la memoria descriptiva, zonas en que será retirado los materiales inservibles.

Los niveles serán referidos al nivel de vereda, el cual se ha considerado de acuerdo a planos.

Para el replanteo de los ejes podrán aprovecharse las columnas existentes de los diferentes
módulos para señalar en ellos los niveles y ejes.

Se continuará con el replanteo después de haber retirado los materiales inservibles, trazando los
ejes y niveles en forma exacta con demarcaciones claras, seguras, estables y sitios desde los
cuales se pueden continuar los ejes y niveles hacia toda el área a construir.

Posteriormente, según sea el avance de obra, se trasladarán los ejes y niveles a los muros o
elementos que deben permanecer en forma definitiva en el proceso de la construcción,
sirviendo estos para un constante chequeo tanto de los niveles como de los ejes.

Para el trazado de los ángulos se empleará el teodolito. No se permitirá recortar medidas en


otros lugares que no sean los previstos, sin antes coordinar con el Inspector ò Supervisor de la
Obra.

Sobre las cerchas preparadas e instaladas convenientemente y bien aseguradas, fijadas en el


terreno, se nivelará el cabezal colocándolas a más de un metro con respecto al nivel asignado a
la construcción y cruzando esta marca horizontal se hará la muesca en cuyo vértice se grabará
una línea vertical que será el eje determinado en el plano, quedando así materializado el nivel y

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 9

el eje.

Para trasladar el eje al terreno se tenderá un cordel de la muesca de una cercha a la estaca
correspondiente, se tiempla bien el cordel y con la plomada colgada del cordel se referirá al
terreno los ejes.

Durante el proceso de la excavación de los cimientos y/o zapatas y para determinar la


profundidad de los mismos, se colocará el escantillón pegado el cordel bien templado entre dos
cerchas.

Una vez vaciado los cimientos, se procede a determinar los ejes, nuevamente se templará el
cordel en la muesca de las cerchas correspondientes, se fijarán dos puntos algo distantes y con
regla bien perfilada y el auxilio de un punzón se rayará el eje; Con la wincha se determina la
distancia tanto a derecha como a izquierda de las dimensiones correspondientes a la zapata ó
sobrecimientos rayando sobre el concreto el perfil que será coincidente con el encofrado
respectivo.
Para referir los ejes a los pisos superiores se podrá hacer uso de estacas clavadas en el terreno
en cuyo centro se incrustará un clavo quedando la cabeza de éste al ras de la estaca y con el
teodolito puesto en estación sobre la estaca se determinará uno u varios puntos en columnas ó
muros superiores según sean las necesidades.

También podrá determinarse los niveles superiores de la edificación tomando como base el nivel
de más de un metro referido con anterioridad en las columnas, placas o muros y mediante el
escantillón con auxilio de la plomada, el lado de ésta se podrá determinar el nivel respectivo en
el piso inmediatamente superior.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector ò Supervisor y se medirá
por área en m2 de acuerdo a la sección registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS:

El movimiento de tierras comprende las secuencias de excavación, acarreo del material relleno y
eliminación del material excedente hasta alcanzar los niveles indicados en los planos y obras

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 10

enterradas; el presupuesto de estructuras involucra los movimiento de tierras que ameritan


ejecutar la cimentación y obras enterradas proyectadas así como los movimientos de tierras
masivos para llegar a niveles de vaciado de falso piso, que se detallan en los planos de obra
.
De encontrar en el sub-suelo elementos no previstos en el Estudio de Suelos, se procederá de
acuerdo al Reglamento a fin de solucionar el inconveniente. De constatarse que las condiciones
del terreno para cimentación son diferentes a lo que indica el Estudio de Suelos se notificará al
Ingeniero Inspector a fin de que tome las consideraciones pertinentes.

02.02.01 EXCAVACION DE ZANJA MANUAL

Descripción:
Es el trabajo a ejecutarse debajo del nivel del piso de concreto con una profundidad de acuerdo
a los planos para poder cimentar las estructuras en suelo firme, dicho procedimiento será
realizado con herramientas manuales.

Para los efectos de llevar a cabo este trabajo, se debe tener en cuenta el establecer las medidas
de seguridad y protección, tanto para el personal de la construcción, así como para las personas
y público en general.

Se establecerán posibles perturbaciones que puedan presentarse en las construcciones


colindantes y se preverán posibles desplomes, asentamientos o derrumbes. Se evitará la
destrucción de instalaciones de servicios subterráneos que pudieran existir en el área a excavar
por lo que el responsable de obra deberá tener en consideración estas eventualidades.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por volumen en m3 de acuerdo al volumen registrado en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m3 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.02.02 RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL DE PROPIO

Descripción
Los rellenos estarán constituidos por material proveniente de las excavaciones, si es apto para el
efecto, o de material de desmonte libre de basuras, materias orgánicas susceptibles de
descomposición. El relleno se ejecutara por capas de un espesor máxima de 10 cm. debiendo
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 11

regarse y compactarse en forma optima hasta que alcance su máxima densidad, se compactara
con compactador tipo saltarín.

Método de Medición
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector de Obra y se medirá en
m3 de acuerdo al volumen registrado en el Cuaderno de Obra.

Bases de Pago
El pago se efectuará por m3 en la forma indicada y aprobado por el Inspector de Obra, al precio
unitario del Contrato.

El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.02.03 RELLENO COMPACTADO CON MAT. DE PRESTAMO (tierra roja P/relleno)

Descripción:
Los rellenos se harán en aquellos lugares donde se requieran alcanzar niveles establecidos en los
planos, se realizarán con materiales aptos para estos trabajos debiendo ser apisonados y regados
con agua, que permitan su máxima compactación.

Para alcanzar los perfiles del proyecto, en algunos casos debe efectuarse rellenos con material
proveniente de canteras.

Se han considerado rellenos con material de préstamo aquellos cuyo transporte sea de un
mínimo de 10 m de distancia desde el lugar de procedencia.

Los rellenos deben efectuarse mediante capas de 30 cm. de espesor, regadas y apisonada. El
material debe ser limpio, es decir, sin materia orgánica, cuya calidad debe ser aprobada por el
Inspector ò Supervisor.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por volumen en m3 de acuerdo al volumen registrado en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m3 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE

Descripción
Este ítem consistirá del retiro del material de excavación que fuera excedente y del material
inservible,incluyendo las piedras que salgan a la superficie por escarificación. El material
excedente será depositado en botaderos autorizados e indicados en el expediente técnico, de

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 12

manera tal de causar el menor daño posible al entorno natural y de no alterar los drenajes
naturales de aguas superficiales. La obtención de cualquier permiso, licencia o pago de derecho
que fuera requerido será cuenta del Contratista.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por volumen en m3 de acuerdo al volumen registrado en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m3 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

2.3 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE:

Estas Especificaciones se refieren a toda obra de Mortero en la que no es necesario el empleo de


armadura metálica y se tendrá en cuenta la proporción de las mezclas indicadas en los planos
respectivos.

02.03.01 CONCRETO EN SOLADO E=4” F’C=100 KG/CM2

Descripción:
El solado tendrá un espesor de 4” pulgadas, será de una mezcla de agua-cemento- mortero,
preparada manualmente o mezcladora mecánica, la proporción de mezcla será de Cemento:
mortero 1:10.
Se colocará la mezcla sobre el terreno natural, previamente se humedecerá la zanja con agua de
manera que el concreto sea lo recomendado, para lo cual deberá tenerse en consideración lo
expuesto en el párrafo anterior. El área a cubrir con este tipo de mezcla esta especificado en los
planos.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por volumen en m2 de acuerdo al volumen registrado en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

2.3.2 CIMIENTO CORRIDO F’C=100 KG/CM2

Se empleará concreto con una proporción de C:H 1:10, en todo los cimientos corridos debiendo
reunir sus componentes (Cemento Portland Tipo I, Agregados y Agua), las mejores características
para alcanzar la resistencia de diseño. Previamente el Contratista entregara un diseño de mezclas

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 13

para utilizar la dosificación respectiva. Tanto en volumen y en peso.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ó supervisor y se medirá
por volumen en m3 de acuerdo al volumen registrado en cuaderno de obra.
Bases de Pago:
El pago se efectuará por m3 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.
2.4 OBRAS DE CONCRETO ARMADO:

02.04.01 ZAPATAS

02.04.01.01 CONCRETO EN ZAPATA F’C=210KG/CM2

Descripción
Esta partida comprende el suministro de todo el material, equipo y mano de obra necesaria
para la preparación, transporte y vaciado del Mortero de Resistencia a la Compresión de 210
kg/cm2, para la ejecución del Mortero para las Zapata Reforzado.

Procedimiento Constructivo
El batido del cemento con el hormigón se hará en una mezcladora mecánica, debiendo
permanecer durante un minuto y medio, como mínimo, en cada tanda. Se procederá al
vaciado cuando haya verificado la exactitud de las dimensiones, como producto de un
correcto replanteo. Se deberá emplear el uso del Vibrador de Concreto de 4Hp 1.35”, solo
podrá emplearse agua potable o agua limpia de buena calidad, libre de impurezas que
puedan dañar el concreto, se humedecerá el encofrado antes de llenar la mezcla

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se
medirá por volumen en m3 de acuerdo al volumen registrado en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m3 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de
obra, herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.04.01.02 ACERO CORRUGADO FY=4200 KG/CM2-GRADO 60

Descripción:
Consiste en la habilitación armado y colocado del acero de refuerzo en las estructuras que
contienen armaduras los cuales tendrán las características indicadas en los planos y los que
deberán ser realizados con los siguientes criterios técnicos

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 14

A) Ganchos y Dobleces
Todo el refuerzo deberá doblarse en frío. El refuerzo parcialmente embebido dentro del
concreto no debe doblarse, excepto cuando así se indique en los planos de diseño o lo
autorice el Ingeniero Inspector.

DIAMETRO DE VARILLA RADIO MINIMO

3/8" a 5/8" 2 1/2 diámetros de varilla


3/4" a 1" 3 " "
Mayores de 1" 4 " "

B) Tolerancia
El refuerzo se colocará en las posiciones específicas en los planos con la siguiente tolerancia:

1 Elementos a flexión, en los que d=60cms. o menos : ± 6 mm.


2 Elementos a flexión en los que d es mayor de 60cm : ± 13 mm.
3 Posición Longitudinal de Dobletes y extremos de varillas : ± 5 mm.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se
medirá por volumen en m3 de acuerdo al volumen registrado en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m3 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de
obra, herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

2.4.2 SOBRECIMIENTOS REFORZADOS

2.4.3 COLUMNAS

2.4.4 VIGAS

2.4.5 VIGUETAS

Descripción:
El concreto será una mezcla de agua-cemento-hormigón, preparada en una mezcladora
mecánica para el concreto simple y se complementará con armaduras de acero; para concreto
armado, de acuerdo a los planos de estructuras.

Materiales

A) Cemento:

El cemento a usar será el cemento Pórtland, Tipo I ó normal, de acuerdo a la clasificación usada
en U.S.A. Normalmente éste cemento se expende en bolsas de 42.5 Kilos ó 94 libras por bolsa; el
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 15

peso del cemento en bolsas no debe tener una variación (+ o -) del 1% del peso indicado.

En términos generales, el cemento a usarse no deberá tener grumos, por lo que deberá
protegerse debidamente, ya sea en bolsas o en silos en forma tal que no sea afectado por la
humedad producida por el ambiente ó precipitaciones pluviales.

El Inspector ò Supervisor de Obra controlará el muestreo de acuerdo a las indicaciones ó normas


ASTM-C-150 y se regirá a la Norma NTP 334.009 (INDECOPI) de especificaciones de cementos
normales, asimismo se acreditará la certificación del cemento a utilizar o en su defecto se
enviara a laboratorios especializados para la realización de las pruebas correspondientes
indicada en dichas normas.

B) Agua
El agua que se empleará en la mezcla será limpia y potable, libre de sustancias perjudiciales,
tales como aceites, ácidos, álcalis, sales, materiales orgánicos y otras sustancias que puedan
perjudicar al concreto ó al acero. Tampoco debe tener partículas de carbón, humus ni fibras
vegetales. Se podrá usar agua de pozo siempre y cuando cumpla con las condiciones antes
mencionadas y que no sea "dura" ó sulfatada.

Se podrá usar agua no potable siempre que las probetas cúbicas de mortero preparadas con
dicha agua, cemento y arena normal, tengan por lo menos el 90 % de resistencia y a los 7 y 28
días de las probetas de mortero preparadas con agua potable y curadas en las mismas
condiciones y ensayadas de acuerdo a las normas ASTM-C-109.

C) Agregados
Los agregados que se usarán son: El agregado (hormigón). Este tipo debe considerarse como
ingrediente separado del concreto. Los agregados para el concreto deberán estar de acuerdo con
las especificaciones para agregados de las normas ASTM-C-33.
C-1) Hormigón
Este material debe cumplir los siguientes requisitos:

 Será de grano rugoso con grava mediana y resistente.


 No contendrá un porcentaje con respecto al peso total de más de 5% del material que pase
por tal tamiz Nº 200 (Serie US.). En caso contrario el exceso deberá ser eliminado mediante
el lavado correspondiente.
 El porcentaje total de material en la mezcla puede variar entre 30 y 45 % de tal manera que
se obtenga la resistencia deseada en el concreto para el trabajo que se requiera.

El criterio general para determinar la consistencia será al emplear concreto tan consistente como
se pueda, sin que deje de ser fácilmente trabajable dentro de las condiciones de llenado que se
esté ejecutando.
D) Refuerzo Metálico:
El refuerzo metálico deberá cumplir con las siguientes especificaciones:

- El límite de fluencia será F'y = 4,200 kg/cm2.


- Deberá cumplir con las normas del ASTM-A-61 y NOP-1158.
- Deberán ser varillas de acero estructural fabricados en el Peru ó similar prestigio, de ser
extranjeras.
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 16

Almacenamiento de Materiales
A) Cemento
Se almacenará de tal forma que no sea perjudicado ni deteriorado por el clima (humedad, agua
de lluvia, etc.) y otros agentes exteriores. Se cuidará que el cemento almacenado en bolsas no
esté en contacto con el suelo o el agua libre que pueda correr por el mismo, es decir, el cemento
en bolsas se almacenará en silos adecuados que no permitan entrada de humedad.
B) Agregados
Deberán ser almacenados o apilados en forma tal que se prevenga una segregación (Separación
de gruesos y finos) o contaminación excesiva con otros materiales o agregados de otras
dimensiones. Para asegurar que se cumplan estas condiciones, el Inspector ò Supervisor de Obra
hará muestreo periódicos para la realización de ensayos de rutina en lo que se refiere a limpieza
y granulometría.
C) Acero
Las varillas de acero de refuerzo; alambre, perfiles y planchas de acero se almacenaran en un
lugar seco, aislado y protegido de la humedad, tierra, sales, aceite o grasas.

Dosificación de Mezclas de Concreto


La determinación de las proporciones de cemento, agua y agregados se hará tomando como
base la siguiente tabla que a continuación señalaremos. Estos datos obviamente podrán ser
reajustados si se emplea hormigón de río, lo cual será aprobado por el Inspector o Supervisor.

RELACIONES AGUA - CEMENTO, MAXIMAS PERMISIBLES

Resist. a la Compresión Relación Máxima

Espec. A los 28 Días Agua-Cem. Sin aire Incorp.

Kg./cm2 Galón / saco


175 7.5
210 6.8
245 6.3
280 5.7

El agua indicada es el agua total, es decir el agua adicionada más el agua que tienen los
agregados. La máxima cantidad de agua que pueden tener los agregados en forma estimada es:

Hormigón Húmedo 1/4 galón / pie cúbico.


Hormigón Mojado 1/2 galón / pie cúbico.

No se permitirá trabajar en obra, con relaciones agua-cemento mayores a las indicadas.

Al inicio de los trabajos, el responsable de obra, hará el diseño de mezcla correspondiente, para
obtener la resistencia que se indique en los planos, el que será aprobado por el Inspector ò
Supervisor de Obra. La dosificación de los ingredientes del concreto necesariamente será
realizada en Obra.
Mezclado de Concreto
Antes del preparado del concreto, el equipo para el mezclado estará perfectamente limpio, el
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 17

agua de los depósitos del equipo mezclador estará perfectamente limpio, el agua de los
depósitos del equipo de mezclado que haya estado guardada desde el día anterior, será
eliminada y se llenará nuevamente los depósitos con agua limpia y fresca.

El equipo de mezclado deberá estar en perfectas condiciones mecánicas de funcionamiento, y


deberá girar a la velocidad recomendada por el fabricante y el mezclado se continuará por lo
menos durante minuto y medio, después que todos los materiales estén en el tambor para
mezclado de una yarda cúbica de capacidad. Se incrementará en 15 segundos por cada media
yarda cúbica o fracción de ella.

Se empleará el slump adecuado previa coordinación con el Inspector ò Supervisor.


Transporte de Concreto
El concreto deberá ser transportado al final del deposito ó colocación tan pronto como sea
posible, por métodos que prevengan la segregación o pérdida de ingredientes y en tal forma
que se asegure que el concreto que se va a depositar en las formas sea de la calidad requerida.
"Los buggies" que se usen en el transporte deben ser trasladados sobre superficies planas y
estarán dotados con llantas de jebe en perfectas condiciones de uso. El Inspector ò Supervisor
de Obra se reserva el derecho de aprobar el uso de todos los sistemas de transporte y
colocación.
Colocación del Concreto
El concreto se colocará tan cerca como sea posible de su posición final, evitando la segregación
debida a manipuleos ó movimientos excesivos; el vaciado se hará a velocidad de tal forma que el
concreto se conserve todo el tiempo en estado plástico y fluya fácilmente entre los intersticios
de las varillas conformadas dentro de los encofrados.

No se depositará en la estructura concreto alguno que se haya endurecido parcialmente, ó que


esté contaminado por sustancias extrañas, ni se volverá a mezclar a menos que el Inspector ò
Supervisor de obra otorgue su aprobación. Antes de proceder a la colocación del concreto,
deberá haberse concluido el trabajo de encofrado convenientemente y haber contado con la
correspondiente aprobación de la Supervisión, así como los muros de ladrillo que entrarán en
contacto con el concreto.

La velocidad del vaciado deberá ser de tal manera que el concreto colocado se conserve en
estado plástico y se integre con el concreto que se esté colocando, especialmente en el vaciado
entre barras de refuerzo. Los separadores temporales colocados en las formas, deberán ser
removidos cuando el concreto ya ha llegado a la altura necesaria e indicada por las guías
maestras; ellos podrán quedar embebidos en el concreto sólo si son de metal y de concreto y
previamente aprobados por el Inspector ò Supervisor.

Cuando se vierta concreto en columnas se deberá evitar que golpee contra las formas, ya que
esto produce segregación; la práctica correcta es la de descargar lo mas cerca posible del centro
de secciones de las correspondientes "entradas" del encofrado. Así mismo, se deberá usar
aditamentos especiales si así lo determine el Inspector ò Supervisor.

Ensayos de Resistencia del Concreto


Se tomarán muestras del concreto de acuerdo a las normas ASTM-C-172 para ser sometidas a las
pruebas de compresión de acuerdo a las normas ASTM-C-39. las probetas serán curadas antes
del ensayo según normas ASTM-C-31.
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 18

El número de ensayos serán de tres por cada fase estructural (Zapatas, Columnas, Losas y Vigas),
ejecutado en cada día de trabajo. No se hará menos de un ensayo por cada día de trabajo. En el
caso de hacerse tres ensayos, en uno de ellos se probarán la resistencia a la compresión a los
siete días y los otros dos a los 28 días.

Cada ensayo constará de tres probetas o cilindros. En el caso de hacerse un ensayo al día, estos
se realizarán a los 28 días, los que se efectuarán a cargo del Contratista quien entregará una
copia de los resultados de las pruebas al Inspector ò Supervisor.

Cuando se tengan elementos de concreto de diferentes resistencias y que deban ser ejecutados
solidariamente, caso de vigas y viguetas, se colocará primero el concreto de mayor resistencia
(vigas), dejando el exceso de este concreto en las zonas donde irá el de menor resistencia, tan
pronto como sea posible y el concreto anterior esté todavía plástico y no haya comenzado a
fraguar.

Consolidación del Concreto


La consolidación se hará mediante vibradores, los que deben funcionar a la velocidad mínima
recomendada por el fabricante. El Inspector ò Supervisor de Obra vigilará de modo que la
operación de vibración del concreto tome solamente el tiempo suficiente para su adecuada
consolidación, el cual se manifiesta cuando una delgada película de mortero aparece en la
superficie del concreto y todavía se alcanza a ver el agregado grueso rodeado de mortero.

La velocidad del vaciado del concreto no será mayor que la velocidad de vibración, de tal manera
que el concreto que se va colocando pueda consolidarse correctamente. El vibrado deberá
garantizar el total embebido del concreto en todas las barras del refuerzo, copando en su
descarga todas las esquinas y anclajes, como sujetadores, etc. y se elimina todo el aire de tal
manera que no se produzca "cangrejera" y vacío de tipo panal de abeja, ni planos débiles. El
período para cada punto de aplicación del vibrador será de 5 a 15 segundos de tiempo. Se debe
tener vibradora de reserva y se deberá seguir las recomendaciones del ACI-306 y ACI-605 para
proteger el concreto en condiciones ambientales adversas.

Curado del Concreto


El concreto deberá ser curado por lo menos 7 días, durante los cuales se les mantendrá sobre los
15° centígrados y en condiciones húmeda, a partir de las 10 á 12 horas del vaciado. Cuando el
curado se realice con agua los elementos horizontales se mantendrán húmedos especialmente
en las horas de mayor calor y cuando el sol esté afectando directamente el área de trabajo. Los
elementos verticales, (muros, columnas ect.) se regarán continuamente con agua a manera de
lluvia.

Para el caso de pisos y veredas, que son elementos estructurales horizontalmente dispuestos se
hará el uso de arroceras para poder mantener la temperatura de curado, se recomienda tener un
área de paños de 1.5 m por 1.5 m.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por volumen en m3 de acuerdo al volumen registrado en cuaderno de obra.
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 19

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m3 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

Encofrado:
El responsable de obra deberá realizar el correcto diseño de los encofrados tanto en su espesor
como en su apuntalamiento, de manera que no exista deflexiones ni cause desalineamiento,
desnivelado y peligro en el momento del vaciado del concreto.

Los encofrados deberán ceñirse a la forma, límites y dimensiones indicadas en los planos, y serán
lo suficientemente estables para evitar la pérdida del concreto. No se permitirán sobrecarga de
diseño y que ningún elemento de la estructura en construcción se sobrecargue y/o remueva, a
no ser que se demuestre lo contrario y contando con la aprobación del Inspector ò Supervisor.

A sola solicitud del Inspector ò Supervisor y en caso de dudas se efectuará una demostración de
la resistencia de los diversos encofrados a emplearse.

Desencofrado:
La operación de desencofrado se hará gradualmente teniendo en cuenta el porcentaje de
resistencia obtenido quedando totalmente prohibido golpear, forzar o causar trepidación. Se
debe considerar los siguientes términos mínimos para desencofrar en condiciones normales.

1.- Columnas, muros, costados de vigas y zapatas 2 días


2.- Fondo de losas de luces cortas 3 días
3.- Fondo de vigas de luces cortas 16 días (coordinadas con el inspector ò Supervisor)
4.- Fondo de vigas de gran luz y losas sin vigas 21 días (coordinadas con el Inpector ò
Supervisor)
5.- Ménsulas o voladizos pequeños 21 días

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por área en m2 de acuerdo a la sección registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 20

El pago se efectuará por m2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al


precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

DETALLES DE REFUERZO DE ACERO

A) Ganchos y Dobleces
Se doblarán al frío y bajo ningún motivo se efectuará en obra; las barras parcialmente embebidas
serán materia de consulta al Inspector ò Supervisor para el doblado respectivo. El radio mínimo
de doblez para ganchos Standard medido se efectuará de acuerdo a lo siguiente:

DIAMETRO DE VARILLARADIO MINIMO

3/8" a 5/8" 2 1/2 diámetros de varilla


3/4" a 1" 3 " "

B) Tolerancia
El refuerzo se colocará en las posiciones especificadas en los planos con las siguientes
tolerancias:
1.- Elementos a flexión, muros y columnas en los que d=60 cms. o menos.: ± 6 mm.
2.- Elementos a flexión y columnas en los que d es mayor de 60cm. : ± 13 mm.
3.- Posición Longitudinal de Dobleces y extremos de varillas : ± 5 mm.

C) Espaciamiento de Barras
Deberá seguirse las siguientes operaciones:

1.- Columnas y capas múltiples en vigas no será menor que el diámetro nominal de la varilla y 1
1/3 veces el tamaño
Máximo del agregado grueso ó 2.5 cm.

2.- En el refuerzo de vigas colocado en dos o más capas de distancia libre entre ellas, no será
menor de 2.5 cm. y las barras de las capas superiores se colocarán directamente sobre las de la
capa interior.

3.- En muros y losas no nervadas, la separación del refuerzo principal libre entre ellas, no será
menor de tres veces el espesor de las losas ó muro, ni mayor de 45 cm.

4.- En columnas con estribos o zunchadas, la distancia libre entre barras longitudinales no será
menor a 1 1/2 veces el diámetro (f) de las barras, y 1 1/2 veces el tamaño máximo del agregado
grueso (4 cm.)
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 21

Se usarán pernos gruesos en juntas donde se podrían producir deformaciones (+ 0 -)


importantes, mientras que los pernos delgados serán usados para juntas de gran requerimiento
de cargas.

Los clavos se usarán de alambre de fierro galvanizado, de calibre BWG y dimensiones según
detalles a proporcionar por el Inspector ò Supervisor de Obra. El número de clavos por junta
para resistir las fuerzas laterales serán de 4 como mínimo excepto para casos de juntas
insignificantes. Los empalmes de vigas o correas deberán ser aprobados por el Inspector ò
Supervisor de Obra, previa verificación de la calidad y resistencia del material.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por kg de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por kg en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.05 ESTRUCTURAS DE MADERA Y COBERTURAS:

02.05.01 TIJERAL DE MADERA LAGARTO L=10.00 M.(INC/ CARTELAS)

Descripción
Esta partida comprende los trabajos de habilitación, suministro y colocación de la estructura de
madera (Tijeral) que servirá como soporte para la colocación de las correas y sobre esta la
cubierta de calamina, dentro de estros trabajos esta comprendido la colocación de las chapas en
ambas caras de la unión a asegurar, asimismo se considerará el buen estado de las piezas a
colocar en coordinación con el Ingeniero Inspector.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Las Estructuras de madera se realizarán de acuerdo a lo estipulado en los planos para cada
estructura en particular.

En cuanto a la madera a usar será LAGARTO O SIMILAR, de primera calidad o que pase la Norma
de Clasificación Visual de la JUNAC. La madera a usar presentará un contenido de humedad del
25% o en todo caso se usará madera con un contenido de humedad de equilibrio previos
ensayos respectivos.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 22

La madera a usar en las estructuras, serán maderas secas y de ser el caso tratado con
preservante que en este caso será en base a PENTACLOROFENOL o producto similar, como
protección de los insectos.

Todos los elementos de madera se ajustarán a las medidas indicadas en los planos, las piezas
serán ensambladas y clavadas. Los clavos serán galvanizados de las dimensiones indicadas.

Las superficies de madera que estarán en futuro contacto con el mortero recibirán una capa de
asfalto o emulsión asfáltica, la que normalmente demora en secarse 24 horas o más.

Teniendo en cuenta que todas las estructuras de madera serán elaboradas en obra, será
necesario adecuar un ambiente en obra, de manera de almacenar todas las piezas prefabricadas
de tal forma que estas se protejan tanto de la humedad y asolamiento, ya que una puede
generar pudrición en las uniones y el otro puede generar torceduras y resquebrajamiento poco
saludables en la madera.

En cuanto a los tijerales serán construidos con la madera de acuerdo a las indicaciones de los
planos y en la forma que estos indican, respetando sus dimensiones de forma y escuadrilla de los
elementos como son las cuerdas superior e inferior, montantes y diagonales. Los encuentros de
los elementos serán sujetados mediante cartelas de madera a ambos lados y en todos los nudos.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por P2 de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por P2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.05.02 CORREAS DE MADERA DE 2”x2”

Descripción
Esta partida comprende los trabajos de habilitación, suministro y colocación de los elementos
estructurales denominados correas, que servirá como soporte para la colocación de la cubierta
de calamina, asimismo se considerará el buen estado de las piezas a colocar en coordinación con
el Ingeniero Inspector.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 23

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Las Estructuras de madera se realizarán de acuerdo a lo estipulado en los planos para cada
estructura en particular.

En cuanto a la madera a usar será LAGARTO O SIMILAR, de primera calidad o que pase la Norma
de Clasificación Visual de la JUNAC. La madera a usar presentará un contenido de humedad del
25% o en todo caso se usará madera con un contenido de humedad de equilibrio previos
ensayos respectivos.
La madera a usar en las estructuras, serán maderas seca tratadas con preservante que en este
caso será en base a PENTACLOROFENOL o producto similar, como protección de los insectos.

Todos los elementos de madera se ajustarán a las medidas indicadas en los planos, las piezas
serán ensambladas y clavadas. Los clavos serán galvanizados de las dimensiones indicadas.

Teniendo en cuenta que todas las estructuras de madera serán elaboradas en obra, será
necesario adecuar un ambiente en obra, de manera de almacenar todas las piezas prefabricadas
de tal forma que estas se protejan tanto de la humedad y asolamiento, ya que una puede
generar pudrición en las uniones y el otro puede generar torceduras y resquebrajamiento poco
saludables en la madera.

En cuanto a las Correas, serán construidas con la madera de acuerdo a las indicaciones de los
planos y en la forma que estos indican, respetando sus dimensiones de forma.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por P2 de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por P2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.05.03 ENTRAMADO EN PARED DE MADERA LAGARTO DE 2”x3”

Descripción:
Esta partida comprende los trabajos de habilitación, suministro y colocación de entramado en
pared de madera quinilla que servirá como soporte para la colocación de las tablas
machihembrada, dentro de estos trabajos esta comprendido la colocación de entramados de
madera de 2”x3” aseguradas con clavos de 4” en ambas caras de la unión a asegurar, asimismo

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 24

se considerará el buen estado de las piezas a colocar en coordinación con el Inspector de obra.

Las piezas de madera a usarse estructuralmente, deberán tener un veteado razonable, exactas
en sus dimensiones, estar libre de nudos grandes “sueltos” ó “muertos” ó de grupos de nudos
situados de tal manera que puedan disminuir la resistencia de la pieza. Asimismo, estar libre de
agujeros de nudos y grietas y podreduras no se permitirá el uso de madera con evidentes signos
de descomposición o picaduras (ataque de hongos, polillas termitas, etc.).
La madera deberá estar seca y será de acuerdo a lo indicado en los planos, con contenido de
humedad entre 5 y 20%, dependiendo de las condiciones climáticas.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por P2 de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por P2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.05.04 COBERTURA DE POLIPROPILENO DE 11 CANALES (1.10 X 3.05)

Descripción:
Se emplearán con el objeto de proteger los techos de la edificación y evitar filtraciones de agua.
Para este fin se usarán calaminas de polipropileno de 11 canales de 1.10m x 3.05m e= 1.20mm.
Como mínimo así como se indica en los planos.

Las planchas de polipropileno se fijarán a las correas de madera, mediante 9 tirafones, y con los
traslapes necesarios, de tal forma que se obtenga un cerrado hermético que impida el ingreso de
las aguas pluviales, polvo e insectos.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por m2 de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 25

02.05.05 CUMBRERA DE POLIPROPILENO 1.10 X 0.52 M.

Descripción:
Las cumbreras de calamina lisa se conformarán en base a plancha de calamina lisa, con la
dimensión necesaria para cubrir adecuadamente el encuentro superior de las coberturas.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por ml de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por ml en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.06 MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑILERIA:

02.06.01 MURO DE LADRILLO TUBULAR DE 12 X 15 X 24 DE SOGA

Generalidades
Los trabajos de albañilería se refieren al proceso constructivo en las que sus dimensiones
moduladas permiten la ejecución de muros de tabiquería en aparejo de soga.

La resistencia a la compresión de la albañilería está en relación directa de:


 Calidad de su elaboración.
 Resistencia a la intemperie.
 Perfección geométrica.
 Adhesividad a la mezcla o mortero
 Calidad de la mano de obra.

El Mortero:

El mortero cumplirá en la albañilería las funciones de:


 Enlazar las unidades de albañilería de manera de absorber sus irregularidades.
 Consolidación de las unidades para formar un elemento rígido y no un Conjunto de
piezas sueltas.

El espesor de las juntas depende:

 La perfección de las unidades


______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 26

 Trabajabilidad del mortero


 Calidad de mano de obra.

A pesar de que el mortero y el concreto se elaboran con los mismos ingredientes, las
propiedades necesarias en cada caso son diferentes. Mientras que para el concreto la propiedad
fundamental es la resistencia, para el mortero es la adhesividad con la unidad de albañilería.

l.- Para ser adhesivo, el mortero tiene que ser trabajable, retenido y fluido.
2.- El mortero debe prepararse con cemento normal tipo I, cal hidratada, arena y la máxima
cantidad posible de agua, sin que la mezcla segregue. El agua proveerá trabajabilidad,
cal retentividad y fluidez y el cemento resistencia.
3.- La trabajabilidad del mortero debe conservarse durante el proceso de asentado.

Por esta razón, toda mezcla que haya perdido trabajabilidad deberá reemplazarse.

Dependiendo de condiciones regionales de humedad y temperatura, el replanteo puede hacerse


hasta 1/2 y 2 horas después de mezclado del concreto.

4.- Usar solamente cemento tipo I según norma INDECOPI NTP 334.009 y cal hidratada
normalizada.
5.- La arena deberá ser limpia, libre de materia orgánica y con la siguiente granulometría:

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MALLA ASTM Nº % QUE PASA
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4 100
8 95 - 100
100 25 (Máximo)
200 10 (Máximo)

6.- El agua será fresca, limpia y bebible. No se usará agua de acequia u otras que contenga
materia orgánica.

7.- En los planos y/o especificaciones deberá encontrarse especificadas las proporciones del
mortero, o una referencia a los tipos de mortero reglamentados M, S o N en caso de no
haber especificación usar morteros tipo M.

Del Ladrillo:

Todo ladrillo de concreto debe ser mojado antes de su empleo.


______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 27

 Los ladrillos a usarse serán de concreto tipo K.K.

Ladrillo de Concreto:

El ladrillo es la unidad de albañilería fabricada de concreto que contenga esencialmente arena y


cemento, fabricados artesanalmente.

Para el efecto de estas especificaciones, se ha determinado el tipo de ladrillo hueco no


estructural de buena fabricación y apta para construcciones de albañilería en general, salvo que
en los planos indiquen otro tipo de ladrillo y aún siendo así se deberá tomar en cuenta que
deben de cumplir con las Normas de ITINTEC.

CONDICIONES GENERALES

Los ladrillos a emplearse en las obras de albañilería deberán cumplir con las siguientes
condiciones:

Resistencia:
Las unidades ensayados consecutivamente y del mismo lote.

Dimensiones:
Los ladrillos tendrán dimensiones exactas y constantes; para los ladrillos a emplear serán
tubulares de 06 huecos de 10 x 14 x 25 cm.

Textura:
Homogénea de grano uniforme.

Superficie:
De asiento rugosa y áspera.

Dureza:
Inalterable a los agentes externos, al ser golpeados con el martillo emitan un sonido metálico.

Presentación:
El ladrillo tendrá aristas vivas bien definidas con dimensiones exactas y constantes.

EJECUCION
La ejecución de la albañilería será prolija. Los muros quedarán perfectamente aplomados y las
hiladas bien niveladas, guardando uniformidad en toda la edificación.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 28

Se mojarán con agua los ladrillos en forma tal que no absorban el agua del mortero. No se
permitirá agua vertida sobre el ladrillo puesto en la hilada anterior en el momento de la
colocación del nuevo ladrillo.

Si el muro se va a levantar sobre los sobrecimientos se mojará la cara superior de éstos. El


procedimiento será levantar simultáneamente todos los muros de una sección, colocándose los
ladrillos ya mojados sobre una capa completa de mortero extendida íntegramente sobre la
anterior hilada, reciente de mortero. El espesor de las juntas será 1.5 cm. promedio con un
mínimo de 1.2 cm. y máximo de 2 cm.

Se dejarán tacos de madera en los vanos que se necesitan para el soporte de los marcos de las
puertas o ventanas.

Los tacos serán de madera seca, de buena calidad y previamente alquitranados; de dimensiones
2" x 3" x 4” para los de soga, llevarán alambres o clavos salidos por tres de sus caras para
asegurar el anclaje con el muro. El número de tacos por vanos no será menor de 6, estando en
todos los casos supeditados el número y ubicación de los tacos a lo que indiquen los planos de
detalles.

El ancho de los muros será el indicado en los planos. El tipo de aparejo será tal que las juntas
verticales sean interrumpidas de una a otra hilada, ellas no deberán corresponder ni aún estar
vecinas al mismo plano vertical, para lograr un buen amarre.

En las secciones de cruce de dos o más muros se asentarán los ladrillos en forma tal, que se
levanten simultáneamente los muros concurrentes.

Se evitarán los endentados y las cajuelas para los amarres en las secciones de enlace de dos o
más muros. Sólo se utilizarán los endentados y las utilizadas para el amarre de los muros con
columnas esquineras a de amarre.

Mitades o cuartos de ladrillos se emplearan únicamente para el remate de los muros. En todo
caso la altura máxima de muro que se levantará por jornada será de l/2 altura. Una sola calidad
de mortero deberá emplearse en un mismo muro o en los muros que se entrecrucen.

Resumiendo: El asentado de ladrillos en general, será hecho prolijamente y en particular se


pondrá atención a la calidad del ladrillo, a la ejecución de los juntas, al aplomo del muro y
perfiles de derrames, a la dosificación, preparación y colocación del mortero así como la limpieza
de las caras expuestas de los ladrillos.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 29

Se recomienda el empleo de escantillón.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector ò supervisor y se medirá
por m2 de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector ò Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.07 REBOQUES, ENLUCIDOS Y MOLDURAS

Generalidades:
Comprende: los trabajos de acabados factibles de realizarse en cielo rasos, muros, paramentos,
vigas, columnas, placas con proporciones definidas de mezcla con el objeto de presentar una
superficie de protección e impermeabilización y tener un mejor aspecto. Los revestimientos se
ejecutarán en los ambientes indicados en los cuadros de acabados.

Cemento:
El cemento satisfacerá la norma ASTM-C 150 tipo 1.

Arena:
La arena fina que se empleará para tarrajeo, no deberá ser arcillosa. Será lavada, limpia y bien
graduada, clasificada uniformemente, desde fina a gruesa.
Estará libre de materias orgánicas y salitrosas. El contenido máximo de arcilla o impurezas será
del 5%.

Cuando la arena esté seca, pasará por una criba N° 8; no más de 80% pasará por la criba Nº 30;
no más del 20% pasará por la criba N° 50; y no más del 5% pasará por la criba N° 100.

Si se quiera hacer el cribado por una sola malla, toda la arena fina estando seca, pasará por la
malla US Standard N° 8.

Es preferible que la arena sea de río o piedra molida, cuarzo, marmolina, de materiales silicios o
calcáreos, libres de sales, residuos vegetales u otros elementos perjudiciales. No se aprueba la
arena de playa de mar ni de dunas.

Agua:
El agua a ser usada en la preparación de mezclas para tarrajeos deberá ser potable y limpia; en
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 30

ningún caso selenitosa, que no contenga soluciones químicas u otros agregados que puedan ser
perjudiciales al fraguado, resistencia y durabilidad de las mezclas.

02.07.01 TARRAJEO EN MUROS INT. Y EXT. MEZ. 1:4 ( C:A),E=1.5 CM.

02.07.02 TARRAJEO DE COLUMNAS Y VIGAS MEZ. 1:4 ( C:A),E=1.5 CM.

Descripción:
Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la superficie
tratada, se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listos para recibir la pintura.

La mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5, las cintas se aplomarán y sobresaldrán en el
espesor exacto del tarrajeo y estarán espaciados a un metro, partiendo lo más cerca posible de
la unión de las esquinas; luego de rellenar el espacio entre cintas, se picarán éstas y en su lugar
se rellenará con mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo. Las cintas no deben
formar parte del tarrajeo.

Los encuentros de muros deben ser en ángulo recto perfectamente perfilados, salvo los casos
previstos de ángulos diferentes. Las aristas de los derrames expuestos a impactos serán
convenientemente boleados.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector y/o supervisor y se medirá
por área en m2 de acuerdo a la sección registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m2 en la forma indicada y aprobado por el Inspector y/o Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.07.03 VESTIDURA DE DERRAMES. MEZ. 1:4 ( C:A),E=1.5 CM.

Descripción:
Comprende los revoques (tarrajeos) que con el carácter definitivo ha de presentar la superficie
tratada, se ejecutará sobre el tarrajeo primario, debiendo quedar listos para recibir la pintura.

La mezcla del tarrajeo será en proporción 1:5, las cintas se aplomarán y sobresaldrán en el
espesor exacto del tarrajeo y estarán espaciados a un metro, partiendo lo más cerca posible de

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 31

la unión de las esquinas; luego de rellenar el espacio entre cintas, se picarán éstas y en su lugar
se rellenará con mezcla un poco más fuerte que la usada en el tarrajeo. Las cintas no deben
formar parte del tarrajeo.

Los encuentros de muros deben ser en ángulo recto perfectamente perfilados, salvo los casos
previstos de ángulos diferentes. Las aristas de los derrames expuestos a impactos serán
convenientemente boleados.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el inspector y/o supervisor y se medirá
por área en ml de acuerdo a la sección registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por ml en la forma indicada y aprobado por el Inspector y/o Supervisor, al
precio unitario del presupuesto. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.08 CIELORASOS:

02.08.01 CIELORASO DE MADERA TRASLAPADA INC. ENTRAMADO

Descripción:
Se empleará en los ambientes indicados en los planos, debiendo usarse madera tralapada de
primera. En cuanto al entramado se empleará madera de acuerdo a planos, teniendo cuidado de
lograr un perfecto empalme y alineamiento entre las maderas.

Método de Medición:
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo

Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por área en
m2 de acuerdo a la sección registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m2 en la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio unitario
de contrato.
En caso necesario, el Contratista podrá proponer otro tipo de imprimante, siempre y cuando
cuente con la aprobación del Ingeniero Inspector.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 32

02.08.02 FRISO DE MADERA CAPIRONA DE 3/4" x 7”

Descripción:
Esta partida comprende los trabajos de suministro, habilitación y colocación de madera
machihembrada en los frisos del cielorraso en el segundo nivel, se empleará de acuerdo a planos
con madera machihembrada capirona de primera cuya calidad será verificado por el ingeniero
supervisor.

Método de Medición:
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por longitud
en ml de acuerdo a la longitud registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por ml en la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio unitario
de contrato
En caso necesario, el Contratista podrá proponer otro tipo de imprímante, siempre y cuando
cuente con la aprobación del Ingeniero Inspector.

02.08.03 FRISO DE MADERA QUINILLA DE 3/4" x 3”

Descripción:
Esta partida comprende los trabajos de suministro, habilitación y colocación de madera
machihembrada en los frisos del cielorraso en el segundo nivel, se empleará de acuerdo a planos
con madera machihembrada quinilla de primera cuya calidad será verificado por el ingeniero
supervisor.

Método de Medición:
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por longitud
en ml de acuerdo a la longitud registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por ml en la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio unitario
de contrato
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 33

En caso necesario, el Contratista podrá proponer otro tipo de imprímante, siempre y cuando
cuente con la aprobación del Ingeniero Inspector.

02.08.04 RODON DE MADERA CEDRO DE 3/4" x 3/4”

Descripción:
Esta partida comprende los trabajos de suministro, habilitación y colocación de rodones de
madera cedro con un espesor de ¾” perfectamente aseguradas en las uniones del
machihembrado del cielorraso y las vigas, se empleará de acuerdo a planos con madera de
primera cuya calidad será verificado por el ingeniero supervisor.

Método de Medición:
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo se
realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por longitud en
ml de acuerdo a la longitud registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por ml en la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio unitario
de contrato.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.09 PISOS Y PAVIMENTOS:

02.09.01 PISO DE CEMENTO SEMIPULIDO Y BRUÑADO E=5”-F’C=140 KG/CM2

Descripción:
Se ejecutará en los lugares indicados en los planos, o irán colocados directamente sobre el falso
piso, el cual deberá estar aún fresco, en todo caso limpio y rugoso.

Los morteros y dosificación esta indicado en planos.

En caso de que indique pisos coloreados esta mezcla tendrá además al colorante en una porción
de 10% del cemento en peso añadido al agregado fino antes de agregarse el agua.
El ocre será de calidad Bayer o de similares especificaciones técnicas.

Tendrán un acabado final libre de huellas y otras marcas, las bruñas deben ser nítidas según el
diseño, sólo así se podrá dar por aprobada la partida.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 34

El tratamiento de estas superficies se detalla en planos los cuales deben respetarse.

Método de Medida
El metrado, se realizará en m2, o fracciones de lo efectivamente realizado.

Base de pago
El pago se hará a precio unitario del contrato por m2. Este precio será la compensación total por
toda la labor, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para completar este ítem.

02.09.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN VEREDA

Encofrado.- En los trabajos se deberán realizar el correcto diseño de los encofrados tanto en su
espesor como en su apuntalamiento, de manera que no existan deflexiones ni caídas de nivel en
todos los puntos del mismo y se efectuara una demostración de la resistencia de los diversos
encofrados a emplearse.

Desencofrado.- La operación de desencofrado se hará gradualmente quedando totalmente


prohibido golpear, forzar o causar trepidación. Se debe considerar los siguientes términos
mínimos para desencofrar en condiciones normales.

Método de Medida
El metrado, se realizará en m2, o fracciones de lo efectivamente realizado.

Base de pago
El pago se hará a precio unitario del contrato por m2. Este precio será la compensación total por
toda la labor, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para completar este ítem.

02.09.03 VEREDA DE MORTERO DE E=4”

Descripción:
La vereda deberá tener ligeras pendientes hacia patios o jardines, esto con el fin de evacuaciones
pluviales y otros imprevistos; el concreto de las Veredas será de f´c= 140 Kg/cm2.

Tendrán un acabado final libre de huellas y otras marcas, las bruñas deben ser nítidas según el
diseño, sólo así se podrá dar por aprobada la partida.

En todos los casos las superficies deben curarse con abundante agua durante los siguientes días
a su vaciado esto se hará alternando para evitar rajaduras por dilatación, posteriormente y
durante 19 días deberán seguir recibiendo agua.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 35

Método de Medida
El metrado, se realizará en m2, o fracciones de lo efectivamente realizado.

Base de pago
El pago se hará al precio unitario del contrato por m2. Este precio será la compensación total por
toda la labor, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para completar este ítem.

02.09.04 JUNTA DE DILATACION 1/2” CON TECNOPORT

Descripción:
Es una mezcla de arena de río, que va aliado con teknopor de 1/2” en las zonas donde
especifican los planos, el que deberá ser aplicado en las juntas de dilatación donde se unen dos
columnas o donde se indique en los documentos mencionados.
Método de Medida
El metrado, se realizará en ml, o fracciones de lo efectivamente realizado.

Base de pago
El pago se hará al precio unitario del contrato por ml. Este precio será la compensación total por
toda la labor, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para completar este ítem.

02.10 ZOCALOS Y CONTRAZOCALOS:

02.10.01 CONTRAZOCALO INT. SEMIPULIDO H=15 CM. MEZ. 1:4 (C:A),E=1.5 CM

02.10.02 CONTRAZOCALO SEMIPULIDO EXTERIOR H=40 CM. MEZ. 1:4 (C:A),E=1.5 CM

Descripción:
Consistirá en un revoque pulido, efectuado con mortero de cemento- arena en proporción 1:2
aplicado sobre tarrajeo corriente rayado, ajustándose a los perfiles y dimensiones indicados en
los planos, tendrán un recorte superior ligeramente boleado para evitar resquebrajaduras. Si
enrasará con el parámetro separándolo con una bruña de 1 cm.

Método de Medida
El metrado, se realizará en ml, o fracciones de lo efectivamente realizado.

Base de pago
El pago se hará al precio unitario del contrato por ml. Este precio será la compensación total por
toda la labor, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para completar este ítem.

02.11 CARPINTERIA DE MADERA:

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 36

02.11.01 PUERTA DE MADERA MACHIHEMBRADA 1.50 x 2.10 (INC. MARCO Y PINTADO)


02.11.02 PUERTA DE MADERA MACHIHEMBRADA 0.90x2.10 (INC. MARCO Y PINTADO)
02.11.03 VENTANA DE MADERA CON PROTECCION DE FIERRO LISO PASANTE E=1/2”(V-1=3.50 x
1.80 M)
02.11.04 VENTANA DE MADERA CON PROTECCION DE FIERRO LISO PASANTE E=1/2”(V-2=3.38 x
1.80 M)
02.11.05 VENTANA DE MADERA CON PROTECCION DE FIERRO LISO PASANTE E=1/2”(V-3=2.45x
1.80 M)
02.11.06 VENTANA DE MADERA CON PROTECCION DE FIERRO LISO PASANTE E=1/2”(V-4=2.35x
1.80 M)
02.11.07 VENTANA
VENTANA DE MADERA CON PROTECCION DE FIERRO LISO PASANTE E=1/2”(V-5=1.58x
1.80 M)
02.11.08 VENTANA DE MADERA CON PROTECCION DE FIERRO LISO PASANTE E=1/2”(VA-1=1.90x
0.50M)
02.11.09 VENTANA DE MADERA CON PROTECCION DE FIERRO LISO PASANTE E=1/2”(VA-2=1.50x
1.10M)
02.11.10 VENTANA DE MADERA CON PROTECCION DE FIERRO LISO PASANTE Ø 1/2”(VA-3=0.90x 1.10M)

GENERALIDADES
Este acápite se refiere a la preparación y colocación de todos los elementos de carpintería que
en los planos aparecen indicados como madera, ya sea interior o exterior (ver terminado en
cuadro de acabados)

MADERA

Se utilizará exclusivamente cedro nacional, primera calidad, seca tratada y habilitada, derecha,
sin nudos o sueltos, rajaduras, paredes blandas, enfermedades comunes o cualquier otra
imperfección que afecte su resistencia o apariencia. En ningún caso se aceptará madera húmeda.

Todo cambio deberá ser aprobado por el Ingeniero Inspector.

En las planchas de madera terciada (triplay) de las puertas laminadas, sólo se admitirá un
máximo de 6 nudos pequeños por hoja.

PRESERVACION

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 37

Toda la madera será preservada con Pentanoclorofenol, pintura de plomo o similares teniendo
mucho cuidado de que la pintura no se extienda en la superficie que va a tener acabado natural,
igualmente en el momento de corte y en la fabricación de un elemento en el taller recibirá una o
dos manos de linaza, salvo la madera empleada como auxiliar. Es exigencia del Ingeniero
Inspector que la madera se reciba así en la obra.

SECADO

Toda madera empleada deberá estar completamente seca, protegida del sol y de la lluvia todo el
tiempo que sea necesario.

ELABORACION

Todos los elementos de carpintería se ceñirán exactamente a los cortes, detalles y medidas
indicados en los planos, entendiéndose que ellos corresponden a dimensiones de obra
terminada y no a madera bruta.

Este trabajo podrá ser ejecutado en taller o en obra, pero siempre por operarios especializados.

Las piezas serán acopladas y colocadas perfectamente a fuerte presión debiéndose siempre
obtener un ensamblaje perfectamente rígido y con el menor número de clavos, los cuales serán
suprimidos en la mayoría de los casos.

En la confección de elementos estructurales se tendrá en cuenta que siempre la dirección de


fibra será igual a la del esfuerzo axial.

Las uniones en las ventanas y puertas deben ser espigadas y colocadas. Las aristas de los marcos
y bastidores de puertas y ventanas deben ser biseladas. Los paneles de las puertas serán de
cerdo ¾” según planos. El lijado de la madera se ejecutará en el sentido de la hebra.

Todo trabajo de madera será entregado en obra bien lijado hasta un pulido fino impregnado,
listo para recibir su acabado final. La fijación de las puertas y molduras de marcos no se llevará a
cabo hasta que se haya concluido el trabajo de revoques del ambiente. Ningún elemento de
madera será colocado en obra sin la aprobación previa del Ingeniero Inspector.

Todos los elementos de madera serán cuidadosamente protegidos de golpes, abolladura o


manchas hasta la entrega de la obra, siendo de responsabilidad del Contratista el cambio de
piezas dañadas por la falta de tales cuidados.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 38

En los planos respectivos se pueden ver las medidas y detalles de puertas y ventanas, la forma
de los marcos y el espesor de las planchas de triplay.

PUERTAS

Método de Medida
El metrado, se realizará en Und, las mismas que serán consideradas una vez colocadas a
completa satisfacción del Ingeniero Inspector.

Bases de Pago
El pago se hará a suma alzada del contrato por Und. Este precio será la compensación total por
toda la labor, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para completar este ítem.

VENTANA DE MADERA CON FIERROS PASANTES D=1/2"

Método de Medida
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por área en
m2 de acuerdo a la sección registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago
El pago se efectuará por m2 en la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio unitario
de contrato.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.12 TABIQUERIA DE MADERA:

02.12.01 FORRO DE MADERA TRASLAPADA (DOBLE FORRO)

Descripción:
Se emplearán con el objeto forrar la estructura de madera Para este fin se usarán madera
quinilla o similar como mínimo así como se indica en los planos

Método de Medición:
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 39

Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por el total
en m2 de acuerdo al total registrado en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará en m2 en la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio unitario
de contrato.

El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.12.02 TIMPANO DE MADERA TRASLAPADA (INC. HABILITACION Y MONTAJE)

Descripción:
Esta partida comprende los trabajos de habilitación, suministro y colocación de la estructura del
timpano de madera capirona Tijeral que servirá como soporte para la colocación de la cubierta
de calamina, dentro de estos trabajos esta comprendido la colocación de correas y chapas
aseguradas con clavos de 4” en ambas caras de la unión a asegurar, asimismo se considerará el
buen estado de las piezas a colocar en coordinación con el ingeniero supervisor.

Las piezas de madera a usarse estructuralmente, deberán tener un veteado razonable, exactas
en sus dimensiones, estar libre de nudos grandes “sueltos” ó “muertos” ó de grupos de nudos
situados de tal manera que puedan disminuir la resistencia de la pieza. Asimismo, estar libre de
agujeros de nudos y grietas y podreduras no se permitirá el uso de madera con evidentes signos
de descomposición o picaduras (ataque de hongos, polillas termitas, etc.).

La madera deberá estar seca y será de acuerdo a lo indicado en los planos, con contenido de
humedad entre 5 y 20%, dependiendo de las condiciones climáticas.

Método de Medición:
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo

Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el supervisor y se medirá por el total
en m2 de acuerdo al total registrado en cuaderno de obra.

Bases de Pago:

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 40

El pago se efectuará en m2 en la forma indicada y aprobado por el Supervisor, al precio unitario


de contrato.

El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.13 CERRAJERIA:

02.13.01 CERRADURA DOS GOLPES DE SOBREPONER- INC. JALADOR

DESCRIPCIÓN
Se refiere al suministro y colocación de aquellos elementos que posibilitan el mecanismo de
cierre-apertura de puertas exteriores y la manija de bronce de 4”, se refiere al suministro y
colocación de aquel elemento que sirve como Jalador en las puertas exteriores

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Las cerraduras serán de embutir, con pestillo, cerrojo de dos vueltas y llave interior. Su
colocación se ejecutará previa realización de hoyo de dimensiones apropiadas en la hoja de la
puerta. Y la manija de bronce será del tipo pesado, con acabado de bronce, de buena calidad y
tendrá una longitud de 4”. Su ubicación estará en la parte exterior de la puerta principal de
ingreso. La fijación a la hoja de la puerta será mediante tuercas.

SISTEMA DE CONTROL
Se deberá controlar la calidad de la cerradura así como su correcta colocación para permitir un
funcionamiento adecuado del mecanismo de cierre-apertura de la hoja de la puerta. No se
permitirá que el cerramiento se consiga en dos tiempos; debiendo hacer las correcciones
necesarias o el cambio de la cerradura si ello sucede.

NORMA DE MEDICION
Para el cómputo debe contarse la cantidad de piezas y/o unidades. La unidad de medida para
esta partida será la Pieza (PZA).

FORMA DE PAGO
El número de piezas y/o unidades, determinado en la forma descrita anteriormente, será pagado
al precio unitario del contrato, siempre que se hubiera ejecutado a satisfacción del Ingeniero
Inspector.

02.13.02 BISAGRA ALUMINIZADA CAPUCHINA DE 4” x 4”

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 41

DESCRIPCIÓN
Se refiere al suministro y colocación de aquellos elementos que posibilitan los movimientos de
las hojas de puertas, mamparas y ventanas, cuando ellas son batientes.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Las bisagras tendrán acabado de aluminio anonizado; serán del tipo capuchinas de primera
calidad y de dimensiones: 4” x 4”., se colocarán en número de 4 unidades por cada hoja de
puerta, mampara o ventana. La fijación a los marcos será mediante tornillos.

SISTEMA DE CONTROL
Se deberá controlar la calidad de los materiales involucrados así como su correcta colocación
para permitir un funcionamiento adecuado de los movimientos de puertas, mamparas y
ventanas de hojas batientes.

NORMA DE MEDICION
Para el cómputo debe contarse la cantidad de pares de bisagras. La unidad de medida para esta
partida será la pieza (Pza).

FORMA DE PAGO
El número de pares, determinado en la forma descrita anteriormente, será pagado al precio
unitario del contrato, siempre que se hubiera ejecutado a satisfacción del Ingeniero Inspector.

02.14 PINTURA:

02.14.01 PINTURA LATEX EN MUROS INTERIORES Y EXTERIORES – 2 MANOS

DESCRIPCIÓN
Pasta a base de látex a ser utilizada como imprimarte. Deberá ser un producto consistente al que
se le puede agregar agua para dar una viscosidad adecuada para aplicar fácilmente.

En caso necesario el Contratista podrá proponer y utilizar otro tipo de imprimarte, siempre y
cuando cuente con la aprobación del Ingeniero Inspector.

Al secarse deberá dejarse una capa dura, lisa y resistente a la humedad, permitiendo la
reparación de cualquier grieta y aislamiento de porosidad o asperezas. Será aplicado con
brochas.

Látex Sintético
Con relación a la calidad de las pinturas látex estas deberán ser a base de látex acrílico y/o
sintético con pigmentos de alta calidad, con un rendimiento de 40 a 45 m2/gln 01 mano %
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 42

sólidos en volumen en un promedio de 30 a 34, viscosidad (ku a 25ºC) de 100 a 110, tiempo de
secado al tacto máximo 1 hora, de acabado mate satinado. y grado de fineza 5 como mínimo.
Deberá evitar la formación de hongos. Este tipo de pintura se utilizará básicamente en los muros
interiores.

Látex Poliviníticos
Pintura a base de látex poliviníticos con alto índice de látex, lavable, resistente a la alcalinidad, a
la lluvia y a los cambios de temperatura. Se usará básicamente en los muros exteriores por la
exposición al clima.

Imprimación
Después de haberse realizado la preservación de las superficie de acuerdo a las indicaciones del
presente capitulo, se aplicará el imprimarte con brochas y se dejará secar completamente.

Se observará si la superficie está perfectamente para recibir la pintura final, corrigiendo


cualquier defecto.

Procedimiento de ejecución
Se empleará el látex sin ningún agregado, salvo que sea necesario su dilución con agua, para dar
la viscosidad adecuada para extenderlo fácilmente, debiendo proceder en todo caso, de acuerdo
a las recomendaciones de los fabricantes del producto a emplear.

Se aplicará en dos manos como mínimo empleando rodillo o brocha, debiendo haber secado
completamente la primera antes de aplicar la segunda. La primera mano se aplicará dentro de
los siete días posteriores a la aplicación del imprimante.

Método de Medida
El metrado, se realizará en m2, o en fracciones realmente ejecutado.

Bases de Pago
El pago se hará a precio unitario del contrato por m2. Este precio será la compensación total por
toda la labor, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para completar este ítem.

02.14.02 PINTURA BARNIZ MARINO EN FORRO DE MADERA TRASLAPADA

02.14.03 PINTURA BARNIZ MARINO EN TIMPANO DE MADERA TRASLAPADA

02.14.04 PINTURA BARNIZ MARINO EN CIELORASO DE MADERA TRASLAPADA

DESCRIPCIÓN

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 43

Esta partida comprende los trabajos de acabado con pintura Barniz sobre las superficies del
machihembrado del cielo raso y friso.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

Preparación de las superficies.- Las superficies deberán estar limpias y secas antes del pintado.
Los elementos de madera serán cepillados y lijados con distintas graduaciones, según la calidad
de la madera. Las superficies con imperfecciones serán resanadas con un mayor grado de
enriquecimiento del material. Pintadas, antes del acabado final.

Los nudos y contra hebras se recubrirán con una mano de goma laca y se emparejará con aceite
de linaza para finalmente proceder a la aplicación de dos manos de Barniz Marino normal o
Barniz T-81 Transparente a base de resinas alquímicas de alta calidad (para zonas alejadas del
mar) y Barniz Marino Transparente de primera calidad a base de resinas fenólicas altamente
elástico y resistente al agua salada (para zonas cercanas al mar).

Calidades.- El Barniz para madera deberá ser formulado a base de resinas alquímicas sintéticas
de alta calidad, de secado rápido y acabado brillante; de 25% a 35% de porcentaje de sólidos en
volumen; de color transparente Para efectos de mantenimiento las pinturas llegarán a la obra en
sus envases originales e intactos; se deberá evitar asentamiento por medio de un batido previo a
la aplicación y así garantizar uniformidad en el color.

Proceso.- El trabajo de pintado debe ser ejecutado por operarios calificados y el inicio del mismo
debe ser posterior a la aprobación del Ingeniero Supervisor. No se iniciará la segunda mano
hasta que la primera haya secado. El trabajo concluirá cuando las superficies queden perfectas.

SISTEMA DE CONTROL
El Inspector deberá constatar la calidad y características de los materiales de acuerdo a lo
especificado anteriormente. No se autorizará la segunda mano de barnizado mientras no haya
secado bien la primera. Se deberá exigir el repintado de las superficies cuando el acabado no
muestre uniformidad.

NORMA DE MEDICION
El método de medición para esta partida consistirá en la evaluación de la cantidad de metros
cuadrados (M2) de superficie de cielorraso pintados.

FORMA DE PAGO

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 44

El número de metros cuadrados de pintura de cielo raso, determinado en la forma descrita


anteriormente, será pagado al precio unitario del contrato, siempre que se hubiera ejecutado a
satisfacción del Ingeniero Inspector.

02.14.05 PINTURA ESMALTE EN CONTRAZOCALO H=15-20CM – 2 MANOS

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende los trabajos de acabado con pintura al esmalte, en los contra zócalos .

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Deberá tenerse en cuenta el Cuadro de Acabados de Arquitectura para escoger calidades y
colores por ambientes.

Preparación de las superficies.- Las superficies deberán estar limpias y secas antes del pintado.
Las superficies con imperfecciones serán resanadas con un mayor grado de enriquecimiento del
material. Antes del pintado de cualquier ambiente, todo trabajo terminado en él será protegido
contra salpicaduras y manchas.

Se deberá tomar las precauciones para evitar perjuicios, después de concluida la obra respecto a
lluvias.

Calidades.- Se especifican en el cuadro de acabados, así como también el color.


En las superficies nuevas el número de manos que corresponde es de dos.

Con relación a la calidad de las pinturas al Oleo, éstas deberán ser a base de resinas alquídicas
con pigmentos de gran estabilidad con un porcentaje de sólidos en volumen de 24% a 30%,
aplicado en dos capas, de acabado brillante, con un rendimiento de 40 a 45 m2/gln 01 mano; el
porcentaje de sólidos en volumen debe fluctuar entre 30% y 34%; su viscosidad (KU a 25°C) debe
ser de 100 a 110; el tiempo de secado al tacto debe ser máximo de 01 hora; el acabado debe ser
mate.

El Sellador para cielorrasos y muros debe ser de características similares. Para efectos de
mantenimiento las pinturas llegarán a la obra en sus envases originales e intactos; se deberá
evitar asentamiento por medio de un batido previo a la aplicación y así garantizar uniformidad
en el color.

Proceso.- El trabajo de pintado debe ser ejecutado por operarios calificados y el inicio del mismo
debe ser posterior a la aprobación del Ingeniero Inspector. Es necesario un buen secado del
tarrajeo.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 45

La operación podrá hacerse con brocha, pulverizantes o rodillos. El trabajo concluirá cuando las
superficies queden perfectas.

SISTEMA DE CONTROL
El Inspector deberá constatar la calidad y características de los materiales de acuerdo a lo
especificado anteriormente. No se autorizará la labor de pintado mientras no haya secado
convenientemente la superficie tarrajeada. Se deberá exigir el repintado de las superficies
cuando el acabado no muestre uniformidad. Se deberá exigir así mismo una imprimación
adecuada para procurar que la superficie pintada quede lo más lisa posible.

NORMA DE MEDICION
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Supervisor y se medirá por M2 de
acuerdo a la sección registrada en cuaderno de obra El Ingeniero Supervisor se reserva al
derecho de aprobación.

FORMA DE PAGO
El pago de está partida será por M2 ejecutado y la valorización se efectuará según los avances de
obra en el mes, previa verificación del Supervisor.

El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con benéficos sociales,
materiales equipos, herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar
dicho trabajo.

02.14.06 PINTURA BARNIZ MARINO EN TABIQUES DE MADERA

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende los trabajos de acabado con pintura Barniz sobre las superficies del
machihembrado de las tabiquerías de madera.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

Preparación de las superficies.- Las superficies deberán estar limpias y secas antes del pintado.
Los elementos de madera serán cepillados y lijados con distintas graduaciones, según la calidad
de la madera. Las superficies con imperfecciones serán resanadas con un mayor grado de
enriquecimiento del material. Pintadas, antes del acabado final.

Los nudos y contra hebras se recubrirán con una mano de goma laca y se emparejará con aceite
de linaza para finalmente proceder a la aplicación de dos manos de Barniz Marino normal o
Barniz T-81 Transparente a base de resinas alquímicas de alta calidad (para zonas alejadas del
mar) y Barniz Marino Transparente de primera calidad a base de resinas fenólicas altamente
elástico y resistente al agua salada (para zonas cercanas al mar).

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 46

Calidades.- El Barniz para madera deberá ser formulado a base de resinas alquímicas sintéticas
de alta calidad, de secado rápido y acabado brillante; de 25% a 35% de porcentaje de sólidos en
volumen; de color transparente Para efectos de mantenimiento las pinturas llegarán a la obra en
sus envases originales e intactos; se deberá evitar asentamiento por medio de un batido previo a
la aplicación y así garantizar uniformidad en el color.

Proceso.- El trabajo de pintado debe ser ejecutado por operarios calificados y el inicio del mismo
debe ser posterior a la aprobación del Ingeniero Supervisor. No se iniciará la segunda mano
hasta que la primera haya secado. El trabajo concluirá cuando las superficies queden perfectas.

SISTEMA DE CONTROL
El Inspector deberá constatar la calidad y características de los materiales de acuerdo a lo
especificado anteriormente. No se autorizará la segunda mano de barnizado mientras no haya
secado bien la primera. Se deberá exigir el repintado de las superficies cuando el acabado no
muestre uniformidad.

NORMA DE MEDICION
El método de medición para esta partida consistirá en la evaluación de la cantidad de metros
cuadrados (M2) de superficie de cielorraso pintados.
FORMA DE PAGO
El número de metros cuadrados de pintura de cielo raso, determinado en la forma descrita
anteriormente, será pagado al precio unitario del contrato, siempre que se hubiera ejecutado a
satisfacción del Ingeniero Inspector.

02.15 SISTEMA DE DRENAJE FLUVIAL:

02.15.01 CANALETA METALICA DE DRENAJE DE 6”

DESCRIPCION
Esta partida comprende la habilitación y colocación de la canaleta metálica de zinc de drenaje de
6”, cuya forma y detalles se indican en los planos para el desagüe de aguas pluviales.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se colocará la canaleta de drenaje, teniendo en cuenta su alineamiento, la pendiente y el
diámetro indicado en los planos. Esta se conectará al friso mediante el uso de ganchos cuyas
dimensiones también se indican en los planos.

SISTEMA DE CONTROL

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 47

Se deberá constatar la correcta instalación de la canaleta, verificando además las dimensiones,


pendiente y su funcionamiento con el conjunto.

NORMA DE MEDICION
El método de medición para esta partida será el número de metros lineales (ML) de la longitud
de canaleta instalada.

FORMA DE PAGO
El número de metros lineales, determinado en la forma descrita anteriormente, será pagado al
precio unitario del contrato, siempre que se hubiera ejecutado a satisfacción del Ingeniero
Inspector.

02.15.02 BAJADA DE DRENAJE PLUVIAL Ø 4”

DESCRIPCION
Esta partida comprende la habilitación y colocación de las bajadas de la tubería conectada a las
canaletas, mediante el uso de codos y otros accesorios, permitiendo la evacuación del agua a la
superficie del terreno natural y/o cunetas de drenaje a nivel de terreno. La tubería y accesorios
serán de PVC SAP Ø 4”.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Se conectará las tuberías a las canaletas mediante el uso de codos de 45º y a través de
montantes adosadas a la pared (columna) de la infraestructura, las mismas que a su vez son
sujetadas a la pared mediante abrazaderas entornilladas, se evacuará el agua a la superficie del
terreno natural mediante codos de 90º.

SISTEMA DE CONTROL
Se deberá constatar la calidad y la correcta instalación de la tubería, accesorios y abrazaderas,
verificando además las dimensiones, pendiente y su funcionamiento con el conjunto.

NORMA DE MEDICION
El método de medición para esta partida será el número de puntos (PUNTO) de la cantidad de
puntos instalados.

FORMA DE PAGO
El número de puntos, determinado en la forma descrita anteriormente, será pagado al precio
unitario del contrato, siempre que se hubiera ejecutado a satisfacción del Ingeniero Inspector.

02.15.03 COLUMNETA PARA PROTECCION DE BAJADA

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 48

DESCRIPCION
Las columnetas de protección para bajada de aguas pluviales serán verificadas de acuerdo al
ingeniero supervisor encargado de dicha obra y serán verificados de acuerdo como indica en los
planos.

Método de Medida
El metrado, se realizará en und, o en fracciones realmente ejecutado.

Bases de Pago
El pago se hará a precio unitario del contrato por und. Este precio será la compensación total por
toda la labor, equipo y herramientas e imprevistos necesarios para completar este ítem.

02.16 INSTALACIONES ELECTRICAS:

GENERALIDADES
El contratista de las Instalaciones eléctricas será persona natural y/o jurídica debiendo demostrar
probada experiencia, responsabilidad y conocimiento en el trabajo.

Además de lo indicado en los Planos y Especificaciones Técnicas, rigen exactamente todas las
disposiciones dadas por el Código Nacional de Electricidad vigente. (C.N.E.)

ELECTRODUCTOS DE P.V.C.
Todas las tuberías para instalaciones interiores empotradas serán de Cloruro de Polivinilo P.V.C.
liviano y pesado con campana en un extremo a excepción del tipo expuesto o subterráneo. El Ø
diámetro a utilizar será de acuerdo al numero de conductores que pasan por dicha tubería,
según como indica los planos desarrollados y serán PVC SEL y SAP.

CONEXIÓN A CAJA
Para unir las tuberías de PVC con las cajas metálicas galvanizadas, se utilizará una copla de PVC
original de fábrica en donde se embutirá la tubería que se conecta a la caja.

CURVAS
No se permitirá las curvas hechas en obra. Se utilizarán las curvas de fábrica de radio Standard,
de plástico.

PEGAMENTO
En todas las uniones a presión se usarán, pegamento hecho a base de PVC para garantizar la
hermeticidad de la misma.

CONDUCTORES
- Será de cobre electrolítico de 99% de pureza.
- Fabricados según normas ASTM B-3 o normas similares.
- Aislamiento de PVC.
- Tensión de servicio hasta 600 V.
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 49

De las siguientes características:


Calibre TW Espesor de Aislante THW Espesor de Aislante

2.5 mm² 0.8 mm 0.76 mm.


4.0 mm² 0.8 mm 0.76 mm.
6.0 mm² 0.8 mm 0.76 mm.
10.0 mm² 1.0 mm 1.14 mm.
16.0 mm² 1.0 mm 1.52 mm.
25.0 mm² 1.2 mm 1.52 mm.
35.0 mm² 1.2 mm 1.52 mm.

Los conductores de calibre superior a los 4 mm² serán cableados.

Los conductores correspondientes a los circuitos secundarios serán instalados en los conductos,
después de haberse terminado el enlucido de las paredes y el cielorraso.

No se pasará ningún conductor por las tuberías y ductos antes que las juntas no hayan sido
herméticamente ajustadas y todo el tramo haya sido asegurado en su lugar.

A todos los conductores se les dejará extremos suficientemente largos para efectuar las
conexiones con comodidad.

Los conductores serán continuos de caja a caja, no permitiéndose empalmes que queden dentro
de las tuberías.

Todos los empalmes se ejecutarán y serán: eléctrica y mecánicamente seguros, protegiéndose


con cinta aislante de PVC.
Antes de proceder al alambrado, se limpiarán y secarán los tubos y se barnizarán las cajas.

Para facilitar el pase de los conductores se empleará talco o estearina no debiéndose emplear
grasas o aceites.

CAJAS
Todas las cajas para salida de tomacorrientes, interruptores, salidas especiales, cajas de pase,
serán de fierro galvanizado, debiéndose unir a los tubos por medio de conexiones a caja.

No se usarán cajas redondas, ni de menos de 1 ½” de profundidad.

Serán de fierro galvanizado.

1. - Octogonales de 4" x 1 ½”: salidas de iluminación de techo, de pared y de 4” x 2” donde


convergen mas de 6 Conductores
2. - Octogonales de 3 ½” x 1 ½”: solo para salidas de pared terminales.
3. - Rectangulares de 4” x 2 1/8" x 1 7/8”: para interruptores, tomacorrientes.
4. - Cuadradas de 4” x 4” x 1 ½”: para cajas de pase, salidas especiales, tomacorrientes donde
lleguen más de dos tubos.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 50

5. - Cuadradas de 8” x 8” x 2 ½”: para cajas de pase, salidas especiales, tomacorrientes donde


lleguen más de dos tubos.

6. - Tapas ciegas para cajas de traspaso o salidas especiales. Se fabricarán en factoría nacional de
calidad reconocida, de diseño especial de plancha de fierro galvanizado de 1/32" de
espesor, planas, cuadradas de tal manera que exceden 1/4" a las dimensiones de las cajas y
con agujeros y pernos de sujeción coincidentes exactamente con los huecos de las cajas.
7. - Cilíndricas para spot Light de 4½” x 6”

02.16.01 SALIDA DE FLUORECENTE DOBLE DE 1 x 40 W.

DESCRIPCION
En los centros de luz se emplearán las cajas octogonales de fierro galvanizado de 4" x 1 ½”m. y
de 4” x 2” para salidas de iluminación de techo, a donde llegarán los conductores tipo TW ó THW
de secciones indicadas en los planos a través de las tuberías PVC.

NORMA DE MEDICION
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector y se medirá por el total en
Pto de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Pto en la forma indicada y aprobado por el Inspector, al precio unitario
de contrato.

El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios
sociales, herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.16.02 SALIDA P/TOMACORRIENTE BIPOLAR DOBLE C/TUB. SEL, COND. TW.

DESCRIPCION
En las salidas para tomacorrientes se emplearán las cajas rectangulares de fierro galvanizado
para salidas de tomacorriente, a donde llegarán los conductores tipo TW ó THW de secciones
indicadas en los planos a través de las tuberías PVC. Los conductores deberán cumplir con el
código de colores pasa fases Blanco, Rojo, Negro, Neutro, Azul y tierra amarillo o Verde

NORMA DE MEDICION
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector y se medirá por el total en
Pto de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Pto en la forma indicada y aprobado por el Inspector, al precio unitario
de contrato.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 51

El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.16.03 SALIDA P/INTERRUPTORES UNIPOLARES DOBLES

DESCRIPCION
 De tipo para empotrar de 20 Amperios de capacidad.
 De doble salida
 Con todas las partes con corriente eléctrica aislada.
 Intercambiables
 Para conectar conductores 2.5 mm², y 4 mm² TW ó THW.
 Similares a los fabricados por TICINO línea Dominó o similar.

La conexión para el control del alumbrado se realizara con los conductores de fase, no será
permitido el conexionado para el control del alumbrado con el neutro.

NORMA DE MEDICION
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector y se medirá por el total en
Pto. de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Pto. en la forma indicada y aprobado por el Inspector, al precio unitario
de contrato.

El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.16.04 SALIDA DE ACOMETIDAS AEREAS

Descripción:
Estará compuesto por los siguientes materiales:

 Conductor de cobre salida Nº 10 AWG-TW


 Tubería PVC SAP para instalaciones Eléctricas de 1” para salida de tablero general y llegada a
tablero STD-01 y conexión de cajas de pase
 Curva PVC SAP 1”
 Campana o unión a caja de 1”
 Grapas de fierro galvanizado de dos orejas de ¾”
 Clavos de 1 ½” para madera.
 Caja de paso tipo pesada de 4”x4”x2” con tapa ciega.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector y se medirá por el total en
m. de acuerdo a la longitud registrada en cuaderno de obra.

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 52

El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

Bases de Pago:
El pago se efectuará en m. en la forma indicada y aprobado por el Inspector, al precio unitario de
contrato.

02.16.05 TAB. DE DIST. (INCLUIDO INTERUPTOR TERMOMAGNETICOS)

El tablero General y de distribución será del tipo para empotrar, y estará formado por:

 Gabinete metálico.
 Interruptores.

1.- Gabinete: El gabinete será lo suficientemente amplio para ofrecer un espacio libre para el
alojamiento de losconductores e interruptores y demás por lo menos 10 cm. en cada lado para
facilidad de maniobra del montaje y cableado.

Estará formado por:

 Caja de 50x70x15cm.
 Marco tapa y chapa.
 Barras y Accesorios.

Caja.- Será del tipo empotrado en pared construida, se fabricaran con planchas de fierro
galvanizado con 1/16” de espesor mínimo, en sus costados tendrán aberturas de diferentes
diámetros ( huecos ciegos ), como para la entrada de la tubería PVC SAP de alimentación, así
como también para las salidas de las tuberías PVC SEL de los circuitos secundarios. Los huecos
ciegos serán de ½”, ¾”, 1”, 1 1/4”, 1 ½, 2”,y 3”.

Marco tapa con chapa.- Será del mismo material que la caja con su respectiva llave y tendrá un
acabado con laca color plomo martillado. La tapa debe llevar un relieve denominando la
denominación del tablero TG/TD, STD-01, STD-02 etc.

La tapa debe llevar en relieve marcado la denominación del tablero según planos. La tapa debe
ser de una hoja y tener compartimiento en su parte inferior donde se ubicará la relación de los
circuitos del tablero la cual se escribirá con tinta y letra mayúscula sobre una cartulina blanca y el
plano de replanteo.

Barras y Accesorios.- Las barras serán de cobre electrolítico de sección rectangular para un
sistema 380/220V trifásico, cuya capacidad será por lo menos 1.5 veces la capacidad indicada
por el interruptor de protección del cable alimentador al tablero de distribución.

Las barras deben ir colocadas aisladas de todo el gabinete de tal manera que estas sean exactas
con las especificaciones de “TABLERO DE FRENTE MUERTO”.

Las capacidades mínimas de las barras serán

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 53

Interruptor General Barras


30-60-100 - Amp. 200 A.
150-200-400 Amp. 500 A.
500-600 Amp. 1,000 A.

Traerán barras para conectarse las diferentes tierras de todos los circuitos y la tierra general de
los alimentadores.

2.- Interruptores.- Serán automáticos termo magnéticos contra sobre carga y corto circuitos,
enchufables en la barra de cobre, intercambiables de tal forma que pueden ser removidos sin
tocar los adyacentes.

Deben tener contactos de presión ocasionados por tornillos o por otro dispositivo para recibir
los conductores, los contactos serán de aleación de plata. La protección con respecto a
sobrecarga se hará por medio de la placa bimetálica.

El mecanismo de disparo debe ser de “Abertura Libre” de tal forma que no pueda ser forzado a
conectarsemientras subsistan las condiciones de corto circuito. Llevaran claramente marcadas
las palabras ON y OFF.

Será en gabinete metálico para empotrar, y contendrá lo siguiente:

Para el Tablero General o de distribución TG/TD


- 01 Interruptor termo magnético 2x40 Amp., 200 V. – 10 KA
- 01 Interruptores termo magnéticos de 2x15 A., 220 V. – 10KA
- 02 Interruptores termo magnéticos de 2x20 A., 220 V. – 10KA

NORMA DE MEDICION.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector y se medirá por el total en
Und de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

FORMA DE PAGO
El pago se efectuará en Und en la forma indicada y aprobado por el Inspector, al precio unitario
de contrato.

02.16.06 ARTEFACTO FLUORESCENTE RECTO 1 x 40 W

DESCRIPCION
Los artefactos de iluminación serán de primer uso y calidad con las características indicadas en la
leyenda respectiva de los planos del presente proyecto, donde las marcas indicadas solo serán
referenciales, pudiendo ser de otras marcas manteniendo o mejorando la calidad de los

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 54

anteriormente indicados.

Las luminarias serán del tipo braquete para lámparas fluorescentes para adosar fabricado en
plancha de acero fosfatizado de 0.5 o mayor de espesor, con agujeros troquelados y cabeceras
soldadas, esmaltado al horno en color blanco, equipados con reactores similar a “PHILIPS”
arrancadores y cableado con alambre resistente a 105 ºC.

Asimismo llevaran lámparas fluorescentes de 40W de alto factor de potencia. Este artefacto será
similar a los fabricados por JOSFEL – BE 3/40.

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO
Los artefactos de iluminación se colocaran adosados a la caja de PVC octogonal, una vez que los
cielos rasos se encuentren terminados es decir, tarrajeados y pintados.
SISTEMA DE CONTROL
Para el control, la Inspección deberá aprobar calidad de los artefactos de iluminacion y
fluorescentes.

UNIDAD DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá por unidad (UND) de artefacto fluorescente instalado.

FORMA DE PAGO
El número de unidades, determinado en la forma descrita anteriormente, será pagado al precio
unitario del contrato, siempre que se hubiera ejecutado a satisfacción del Ingeniero Inspector.

02.16.07 CAJA DE PASE OCTAGONAL DE 100 x 100 x 50 MM

DESCRIPCION
Todas las cajas de pase, serán de fierro galvanizado, debiéndose unir a los tubos por medio de
conexiones a caja.

No se usarán cajas redondas, ni de menos de 1 ½” de profundidad.

Serán de fierro galvanizado.

1. - Octogonales de 4" x 1 ½”: salidas de iluminación de techo, de pared y de 4” x 2” donde


convergen mas de 6 conductores
2. - Octogonales de 3 ½” x 1 ½”: solo para salidas de pared terminales.
3. - Rectangulares de 4” x 2 1/8" x 1 7/8”: para interruptores, tomacorrientes.
4. - Cuadradas de 4” x 4” x 1 ½”: para cajas de pase, salidas especiales, tomacorrientes donde
lleguen más de dos tubos.
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 55

5. - Cuadradas de 8” x 8” x 2 ½”: para cajas de pase, salidas especiales, tomacorrientes donde


lleguen más de dos tubos.
6. - Tapas ciegas para cajas de traspaso o salidas especiales. Se fabricarán en factoría nacional de
calidad reconocida, de diseño especial de plancha de fierro galvanizado de 1/32" de
espesor, planas, cuadradas de tal manera que exceden 1/4" a las dimensiones de las cajas y
con agujeros y pernos de sujeción coincidentes exactamente con los huecos de las cajas.
7. - Cilíndricas para spot Light de 4½” x 6”

Antes de su colocación se remitirán muestras a la Inspección para su aprobación. Para las salidas
especiales la tapa tendrá un agujero central de Ø ½”

UNIDAD DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá por unidad (UND) de artefacto fluorescente instalado.

FORMA DE PAGO
El número de unidades, determinado en la forma descrita anteriormente, será pagado al precio
unitario del contrato, siempre que se hubiera ejecutado a satisfacción del Ingeniero Inspector.

02.17 VARIOS:

02.17.01 BRUÑAS DE 1 CM EN MUROS EXTERIORES E INTERIORES

Descripción:
Esta partida comprende los trabajos de bruñado perfectamente delineados cuidando su
verticalidad y horizontalidad dependiendo del caso con tarraja adecuada para este
procedimiento tanto en muros y en pisos de acuerdo a lo especificado en los planos e indicación
del ingeniero Inspector de obra.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector de obra y se medirá por
longitud en m. de acuerdo a la longitud registrada en cuaderno de obra.
Bases de Pago:
El pago se efectuará por m. en la forma indicada y aprobado por el Inspector de obra, al precio
unitario de contrato.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.17.02 BRUÑAS DE 1 CM EN PISOS Y VEREDAS


Descripción:

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 56

Esta partida comprende los trabajos de bruñado perfectamente delineados cuidando su


verticalidad y horizontalidad dependiendo del caso con tarraja adecuada para este
procedimiento tanto en muros y en pisos de acuerdo a lo especificado en los planos e indicación
del ingeniero Inspector de obra.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector de obra y se medirá por
longitud en m. de acuerdo a la longitud registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará por m. en la forma indicada y aprobado por el Inspector de obra, al precio
unitario de contrato.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.17.03 PLATINA DE FIERRO DE 1 ½” x 3” x 1 /16” P/SUJECION DE TIJERALES

Descripción:
Esta partida está referida a la habilitación, colocación y trabajos complementarios en la
ubicación de platinas en “L” de 1 1/2” x 3” x 1 1/6” de espesor 3/16” para sujetar a la viga solera
superior lo cual estarán sujetas con clavos de 2 ½”, según se indica en los planos, asimismo estos
trabajos serán coordinados con el Ingeniero Inspector.

Método de Medición:
Se realizará de acuerdo al metrado verificado en obra por el Inspector y se medirá por el total en
Und. de acuerdo a la cantidad registrada en cuaderno de obra.

Bases de Pago:
El pago se efectuará en Und. en la forma indicada y aprobado por el Inspector, al precio unitario
de contrato.
El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra con beneficios sociales,
herramientas, implementos de seguridad y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

02.18 MOBILIARIO Y EQUIPAMIENTO:

02.18.01 MESA RECTANGULARES DE MADERA

02.18.02 MESA DE MADERA CON GABETAS P/OFICINA

02.18.03 SILLAS DE MADERA


______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 57

02.18.04 BANCAS DE MADERA 2.50 x 0.45 M

MADERA
Para la confección de la carpintería de madera y donde corresponda, se usará madera
seleccionada (Caoba, Cedro ó según se indica en los planos).

El Contratista podrá proponer el uso de otras maderas, las que previamente serán aprobadas.

Calidades de la madera

 La madera será del tipo seleccionada de primera (especificada en los planos).


 Será de fibra recta u oblicua, con dureza de suave a media.
 En piezas escuadradas, de dimensiones uniformes y libres de nudos, no tendrá defectos de
estructuras, madera tensionada, comprimida nudos grandes etc.
 Podrá tener nudos sanos, duros y cerrados no mayores de 40 mm. Debe tener buen
comportamiento al secado (relación contracción tangencial radial menor de 2.0) sin
torcimiento colapsos.
 La contracción volumétrica deberá ser menor de 12%.
 En madera para exteriores o acabados, el contenido de humedad máximo debe ser 19%.
 La gravedad específica, con un contenido de humedad del 12% aproximadamente 0.35.
 No se admitirá más de un nudo de 30 mm. de diámetro (o su equivalente en área) por cada
medio metro de longitud del elemento, a un número mayor de nudos cuya área total sea
equivalente al de uno de 30 mm.
 No se admitirá cavidades de resina mayores de 3 mm. de ancho por 200 mm. de largo
P.O. y otras cuníferas.
 La madura debe ser durable, resistente al ataque de hongos o insectos y aceptar fácilmente
tratamiento con sustancias químicas a fin de aumentar su duración.
 Los elementos podrán tener hendiduras superficiales cuya longitud no sea mayor que el
ancho de la pieza, exceptuándose las hendiduras propias del secado con las limitaciones
antes anotadas.
 Se rechazarán aquellas piezas que presenten rajaduras, torceduras, pudriciones,
desgarramiento orificios y cualquier otra anomalía.
 Todas las piezas tendrán un tipo similar de veta, jaspe y tono.
 Las dimensiones de las piezas están determinadas en los planos correspondientes. Las
medidas indicadas en los planos de detalles se refieren a madera cepillada y lijada.

COLA
Será del tipo repelente a la polilla y demás insectos destructores de la madera.

TRABAJOS COMPRENDIDOS
Las piezas descritas en la presente especificación no constituyen una relación limitativa, que
excluya los otros trabajos que se encuentran indicados y/o detallados en los planos, ni tampoco
los demás trabajos de carpintería, de manera que sean necesarios completar el proyecto, todos
los cuales deberán se ejecutados por el Contratista.

INSPECCION EN EL TALLER
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 58

El Contratista indicará oportunamente al Ingeniero Inspector el taller que tendrá a cargo la


confección de la carpintería de madera para constatar en sitio la correcta interpretación de estas
especificaciones y su fiel cumplimiento.

PROTECCIÓN
Los marcos, después de colocados, se protegerán con listones asegurados con clavos pequeños
sin remachar, para garantizar que las superficies y sobre todo las aristas, no sufran daños por la
ejecución de otros trabajos en las cercanías.

Pintura
Los Barniz, Esmaltes y laca selladora son pinturas en las cuales el vehículo no móvil está
constituido por una mezcla de aceites (crudos, tratados o sintéticos) y de resinas naturales o
artificiales, óleo – solubles, constituyendo un sistema homogéneo. Estas pinturas pueden ser
brillantes o mates, según la proporción de pigmentos y su fabricación.
Se utilizará preparado de fábrica, de fabricantes conocidos y de calidad comprobada.

Procedimiento de Ejecución
Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se emplearan sin adulteración
alguna, procediendo de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes de los productos a
emplearse.
La pintura se aplicará en capas sucesivas, a medida que se vayan secando las anteriores. Se dará
un mínimo de 02 manos para las pinturas o las que sean necesarias para cubrir las superficies.

Unidad de Medida
El cómputo por la cual se pagara, será la unidad de acuerdo a las verificaciones hechas por el
inspector.

Bases de Pago
El número de unidades, determinado en la forma descrita anteriormente, será pagado al precio
unitario del contrato, siempre que se hubiera ejecutado a satisfacción del Ingeniero Inspector.

02.19 MEDIDAS AMBIENTALES:

02.19.01 CHARLAS A TRABAJADORES EN EL PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

02.19.02 CONTROL DE CONTAMINACION POR MATERIAL PARTICULADO (HUMEDECIMIENTO)

02.19.03 MANEJO DE DESECHOS

02.19.04 TACHOS DE BASURA

02.20 FLETES:

02.20.01 FLETE AEREO DEL AEROPUERTO DE LA CIUDAD DE PUCALLPA – AEROPUERTO DE PTO BREU
______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.
ESPECIFICACIONES TECNICAS 59

(YURUA)

Descripción.
Esta partida comprende el transporte de materiales necesarios para la obra a través de vía
Aéreo de la ciudad de Pucallpa a la Localidad de Breu en la provincia de Yurua; solo los
materiales que no se encuentran en la zona, el Ing. supervisor verificara la calidad del material
que se va a transportar. El contratista deberá disponer con Anticipación la disponibilidad de estos
vuelos hacia la localidad de Breu para no alterar los cronogramas previstos en el proyecto; el
traslado de materiales se puede realizar en aviones de carga tipo Antonov de 5tn. Máximas de
carga bruta.

Método de Medición
Los trabajos ejecutados se medirán en Kilogramo (kg.), para el transporte aéreo.

Forma de Pago
Las presentes partidas estarán pagadas por Kilogramo (kg) de materiales transportados hasta la
localidad de Aeropuerto de Breu.

02.20.02 FLETE DE TRANSPORTE TERRESTRE DEL AEROPUERTO DE BREU – ALMACEN DE OBRA

Descripción.
Esta partida comprende el trabajo con mano de obra no calificada para el carguío y descarguío
de los materiales necesarios para la obra tanto en la ciudad de Pucallpa como en la Localidad de
Breu. El descarguío consistirá en trasladar el material hasta el almacén de la obra que será
asignada por el Ing. Residente así mismo se verificara la calidad de los materiales en el almacén,
cualquier alteración y/o falta de los materiales será responsabilidad absoluta del contratista a
cargo de la obra.

Método de Medición
El transporte de materiales se medirá en Kilogramo (kg.)

Forma de Pago
El pago de la presente partida se realizara una vez completado el traslado de los materiales a
obra en la localidad de Breu

______________________________________________________________________________________________
________
" M E J O R A M I E N TO D E L A C A PAC I DA D D E G EST I O N CO M U N A L E N L A LO C A L I DA D D E B R E U E N
L A S C C . N N . SA N TA A N A , N U E VA V I C TO R I A , E L D O R A D O, D O R A D I L LO, SA N PA B L I L LO, D U L C E
G LO R I A , N U E VA B E L L A , PAI T I T I , N U E VA LU Z D E A R A R A , O N CO N A S H A R I , N U E VA S H A H UAYA ,
O R I , D i st r i to d e Yu r ú a - Ata l aya - U caya l i " – E TA PA V ( C C . N N . N U E VA V I C TO R I A ) ”.

También podría gustarte