Está en la página 1de 10

GRAMMAR-TRANSLATION.

MTODO GRAMTICA-TRADUCCIN

Basa la enseanza de una segunda lengua


en el anlisis detallado de las reglas
gramaticales y sus excepciones para luego
aplicar los conocimientos adquiridos a la
traduccin de oraciones y textos de la lengua
meta a la propia y a la inversa.
CARACTERSTICAS RELEVANTES

El objetivo principal del mtodo es aprender


de una lengua para leer su literatura.

La lectura y la escritura son el enfoque


principal.

El Vocabulario a ser aprendido se basa slo


en los textos utilizados.
ORGENES Y BASES.
Dicho Mtodo surge en Prusia a finales del
siglo XVIII y adopt como modelo el sistema
utilizado para la enseanza del latn y del
griego.

La metodologa adoptada fue la misma que


usaba para el latn:
Los manuales (colloquia), que eran listas de
vocabulario,
Reglas gramaticales abstractas,
Oraciones o pequeos textos para traducir.
PARA ESTE MTODO:

La lengua es un sistema de reglas que debe ser


enseado mediante textos y relacionado con las
reglas y significados de la primera lengua.
La base tanto de la descripcin lingstica como
de las actividades realizadas en clase es la
lengua escrita.
El vocabulario se aprende mediante listas de
palabras y se pone especial nfasis en el grado
de correccin de la traduccin.
PARA ESTE MTODO:
El aprendizaje de la gramtica es deductivo, es
decir, se presenta una regla, que se explica y
memoriza y luego se practica en ejercicios de
traduccin.

La oracin es la unidad bsica de la enseanza


y de la prctica lingstica.

La lengua de enseanza es la primera lengua


del aprendiente.
PARA ESTE MTODO:

El profesor funge como autoridad mxima,


su funcin es proporcionar los conocimientos
lingsticos al alumno y corregir los errores
cometidos por este.

El alumno es una parte menos participativa y


se limita a reproducir ejercicios, memorizar
reglas y listas de vocabulario, leer y traducir.
BSICAMENTE EL PROCESO:
1. Se presenta al Alumno las reglas gramaticales.

2. Teniendo ya en cuenta estas reglas el Alumno debe


comenzar a producir frases, sencillas pero
gramaticalmente correctas, con base a lo que le
solicite el docente.

3. El Alumno alcanza una competencia tal que es


capaz de leer y escribir textos.

4. El Alumno comienza a traducir textos.


GLOSARIO.
Lengua Meta: Aquella lengua que se planea adquirir.
Primera lengua: aquella que ya posee el aprendiz y que
sirve como sistema de referencia en la adquisicin de la
lengua Meta.
Prusia: territorio que se encontraba en Europa, en lo que
hoy es Lituania y parte de Rusia, y que fue precursor para
lo que hoy conocemos como Alemania.

También podría gustarte