Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
idioma no muy alejado de la forma lingstica actual. Del siglo XII ya se conservan
fragmentos de prosa catalana y documentos enteros en cataln. El cataln escrito fue fijado
muy tempranamente (en el siglo XIII), gracias a la impronta de las cancilleras de los reyes
catalanoaragoneses y a la grandiosa obra literaria y filosfica de Ramon Llull de la misma
poca.
equivala a la lucha contra la dictadura, con lo cual el cataln tena el prestigio moral de
lengua de la liberacin y del progreso.
El cataln en la actualidad
El retorno a la democracia y al Estatuto de Autonoma de Catalua trajo para el cataln
la igualdad de derechos: el Estatuto de Autonoma dice que el cataln es la lengua propia de
Catalua, es decir la lengua oficial del pas, y que el espaol es lengua oficial como lengua del
estado. Esto se corresponde perfectamente con la realidad. Desde finales de los aos setenta el
cataln ha sido introducido en todas las escuelas de Catalua, y en la mayora de escuelas
constituye la lengua vehicular de la enseanza. El atractivo de las televisiones catalanas, TV 3
y Canal 33, contribuye de manera decisiva a la estabilizacin del cataln. La televisin
valenciana Canal 9 e incluso el segundo canal de la televisin espaola emiten en lengua
catalana para los territorios de las respectivas comunidades autnomas.
El visitante percibe inmediatamente la posicin prioritaria del cataln, tanto en el campo
como en las ciudades: en la Catalua central no hay prcticamente ningn rtulo pblico que
no est escrito en cataln. En el parlamento cataln y en los ayuntamientos ya solo se utiliza la
lengua del pas. Tambin la administracin ha vuelto al cataln. Pero esta es una imagen
mejorada de la realidad ya que, por ejemplo, en los cines la mayor parte de las pelculas se
proyecta en espaol; tambin la prensa suprarregional es predominantemente espaola; en
bastantes barrios de Barcelona con poblacin immigrada la vida se desarrolla an bastante
lejos del cataln.
Adems, en lo referente a la normalizacin, no en todas las zonas de los Pases
Catalanes se ha avanzado tanto como en la Catalua central. Sobre todo en la ciudad de
Valencia, la conciencia de la unidad de la lengua catalana no llega a ser mayoritaria. All, la
lengua del pas recibe oficialmente el nombre de valenciano. Esta denominacin se utiliza
como sinnimo de cataln o, mejor dicho, de la variedad valenciana del cataln.
6.3.4 Caractersticas
6.3.4.1 Pronunciacin y grafa del cataln
Cada lengua, ya al poco tiempo de leerla u orla con atencin, adquiere para el
aprendiente un perfil ptico y acstico caracterstico y muy pronto inconfundible. Es muy
importante adquirir conciencia de este perfil a fin de familiarizarse pronto con la lengua y
dejar de sentirla como extraa. Entre los distintos rasgos grficos del cataln llaman la
atencin en primer lugar las combinaciones de letras ix, tx, tg y ny; adems, al igual que en
Minirretrato del cataln E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom
francs, existe la y los acentos abierto y cerrado. Los sonidos que estas grafas representan
son fciles de explicar. Prcticamente todo queda claro con 5 observaciones sobre las
consonantes y 2 observaciones sobre las vocales.
1. ix El sonido [] se escribe x o ix: como en caixa, [ka] o en los topnimos Guxols
[
iuls] y Cuix [kua].
j/g El sonido [] se escribe ja, je (ji), jo, ju/ y /ge, gi/ como en jo [] o gener
[ne].
Si bien ambos sonidos existen en francs, no los tiene el espaol peninsular.
tx/ ig El sonido [t] (escrito: tx, -ig, como en cotxe [kot], puig [put], mig [mit])
corresponde a ch en espaol.
2. tz La combinacin fnica [dz] (con s sonora) se escribe tz, como en dotze [dodz].
tg/tj El sonido [d] se escribe tge, tgi, tja, tjo (tju), como en viatge [biad] y mitja
[mid]. Estos dos sonidos tampoco existen en espaol.
3. s En cataln, al igual que en francs y en portugus, existen tanto la s sorda como
la sonora: rossa [ros], y rosa [rz]. La letra se pronuncia como en francs:
[s]. Igualmente, la c ante e, i, representa el sonido sordo [s].
z Una z se pronuncia siempre como s sonora [z].
4. l La l catalana se pronuncia velarizada como la [l] inglesa en all, (bien diferente de
la del espaol y del francs).
ll La ll, que se pronuncia como en espaol, aparece tambin a final de palabra (y de
slaba ): Ramon Llull [u], escritor mallorqun, mirall [mia].
ll Una grafa de consonante geminada que, de entre todas las lenguas europeas, solo
aparece en cataln es ll (como en collega [kull]); su pronunciacin es
semejante al ital. mille.
5. ny La ny suena como el francs gn en cognac o la espaola en Espaa: Catalunya
[].
En cataln no existe el sonido sordo [ ] (espaol cereza [ ere a]); tampoco, el sonido
velar de la j espaola [x] (Jorge)
Para la pronunciacin de las vocales catalanas hay que tener en cuenta lo siguiente:
1. Se distingue entre [e] cerrada y [] abierta y entre los dos sonidos de o
correspondientes [o] y [] (como en las variedades orientales de Andaluca: singular
ho[]mbr[e], plural h[]mbr[]);
2. En cataln oriental y en las slabas tonas, e y a se pronuncian con una vocal central
(tambin llamada neutra o schwa) [] (sonido semejante al del francs le, o al del
ingls bird): ferrer [fre], far [fe]; y o tona se pronuncia [u] (como en el
portugus): moment [mumen].
Adems, muchas letras, sobre todo en final de palabra, no se pronuncian; entre otras
generalmente -r despus de vocal y -t despus de l o n: cantar [knta], talent [tlen]; la h
tampoco se pronuncia.
En cataln (como en espaol) el acento grfico coincide con la intensidad silbica. Si no
hay ninguna tilde, en las palabras acabadas en vocal o -s terminal (tambin si acaban en -en,
-in) el acento recae en la penltima slaba, en caso contrario en la ltima. El acento , ()
caracteriza una vocal que se pronuncia abierta, el acento , (, ) indica que la vocal es
cerrada.
lenguas cabra esperar al final de la palabra (excepto la -a), por lo cual un gran nmero de
palabras son una slaba ms breves en cataln. Por tanto, hay una gran cantidad de palabras
monoslabas, de manera semejante a lo que ocurre en ingls. Un texto cataln es
sensiblemente ms breve que el correspondiente texto en la mayor parte de las otras lenguas
romnicas.
A causa de esta ausencia de vocal, muchas palabras y formas verbales catalanas acaban
en consonante o en grupos consonnticos infrecuentes en las lenguas romnicas occidentales:
-ll final (vull, quiero); -ny final (any, ao); -m final (tenim, tenemos). Es especialmente
caracterstica la terminacin en -c, pronunciada: [k], p. ej. en la 1 persona singular del
presente de indicativo de numerosos verbos: dic, tinc, sc, bec, duc (digo, tengo, soy, bebo,
traigo).
En cataln se elide una n en posicin final, precedida de vocal tnica. A diferencia de lo
que ocurre en otras lenguas romnicas, las palabras afectadas por este proceso estn faltas,
pues, de la n y de la vocal posterior: es. pan, it. pane, fr. pain es en cataln pa; es. bueno, it.
buono, fr. bon es en cataln bo. Como la prdida de n solo se produce en posicin final de
palabra, las formas de femenino o de plural s la tienen: pa/pans, vi/vins, bo/bona/bons/bones.
Otras terminaciones notables son las del participio pasado en -at o -it (1 y 3
conjugacin) y especialmente el acabado en -ut de todos los verbos de la 2 conjugacin (en
-re o -er), que en las lenguas romnicas solo se dan tambin en rumano. A las formas
catalanas vingut y cregut les corresponden las espaolas venido y creido (en rum. crezut).
Tanto en final de palabra como en el interior de palabra se encuentran, procedentes de
un gran nmero de terminaciones y combinaciones de sonidos latinos, los tpicos diptongos
catalanes en -u: au, eu o iu (lat. pacem da pau, ridere da riure es decir, muchos infinitivos -,
cadit da cau es decir 3 pers. sing. -, portatis da porteu es decir, todas las formas de 2
pers. plur. -, clave da clau; en el femenino a veces reaparece la -v- : esclau, esclava).
Como consecuencia de la falta de vocal final (con la excepcin de la marca de femenino
a), el gnero tampoco viene indicado por la alternancia romnica -o/-a, sino por la
oposicin ausencia de marca (masculino)/-a (femenino) (blanc, blanca).
En inicio de palabra es caracterstico que una l romnica corresponda en cataln a una ll
[]: fr. lac , es. lago, cat. llac; fr. Louis, es. Lus, cat. Llus; fr. lettre, cat. lletra. La evolucin
del grupo latino -ct- [kt] ha producido soluciones diversas en las lenguas romnicas; a
menudo el resultado ch de este grupo en espaol equivale a t en cataln: fet (hecho), dret
(derecho), vuit (ocho), nit (noche).
El cataln utiliza, como tambin lo hace por ejemplo el francs, las partculas hi y en (fr.
y, en), que significan all y de eso en espaol. En el pronombre posesivo el cataln solo
conoce la forma con artculo: el meu llibre (es. mi libro).
Tambin es muy caracterstica la forma del pasado perifrstico del cataln, que se
construye mediante el auxiliar vaig, vas, va, vam, vau, van y el infinitivo del verbo: ahir vaig
estudiar molt (es. ayer estudi mucho).
Para acabar esta parte presentaremos el trabalenguas cataln ms famoso, que pone de
manifiesto las diferencias fnicas significativas respecto del espaol:
Los nmeros 11-16 acaban en ze, los nmeros 17-19 comienzan por di [atencin: a pesar de
llevar la slaba set, setze deriva de 6, no de 7]; las decenas entre 40-90 acaban en anta; uso del
guin: D-U-C (es decir, hay guin entre las decenas y las unidades, y entre las unidades y las
centenas).
Los ordinales son: primer (1), segon (2), tercer (3), quart (4); los ordinales siguientes se
forman normalmente aadiendo al cardinal (cinqu, sis); el ltimo se dice: ltim. [En la
forma femenina se aade una -a o bien -na despus de la terminacin en vocal tnica (plur.:
-nes) ; en el plural masculino se aade una s.]
Mig, mitja (medio, media); la meitat; una tercera part; quart(a); doble.
bon dia (puede utilizarse hasta el atardecer; podemos ahorrarnos decir bona tarda) / bon
vespre (se utiliza ms raramente que bona tarda) / bona nit;
la setmana: dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte, diumenge;
el mes: gener, febrer, mar, abril, maig, juny, juliol, agost, setembre, octubre, novembre,
desembre (todos masculinos);
lestaci: primavera (f.), estiu (m.), tardor (f.), hivern (m.);
(dies de) festa: Pasqua / Pentecosta o Pasqua granada / Nadal;
lany / el segle;
el temps / el moment / una vegada (una vez) , dues vegades.
[Casi todos los sustantivos acabados en -a, -ci son femeninos, los acabados en consonante ,-
, -i, -o, -u masculinos. Los sustantivos (como tambin los adjetivos) forman el plural por
regla general aadiendo -s grficamente la -a final de los femeninos da -e en el plural,
casa/cases. Las palabras que acaban en vocal acentuada suelen aadir al plural -ns (germ,
germans); las acabadas en -s o -x suelen aadir -os.]
2. Para preguntar
Los pronombres interrogativos:
Qu (qu), amb qu, de qu, en qu, per qu;
Qui (quin), a qui, amb qui;
Quin (cul) , -a, -s, -es, a quin;
Com (cmo), on (dnde), quan (cundo), quant (cunto), -a, -s, -es.
3. Para unir
Los pronombres relativos son:
(el) que o (el) qui
prep. + qu, prep. + qui
el qual, la qual, els quals, les quals
a la vora (junto a), al costat (al lado), (a) prop (cerca) / lluny (lejos) / enlloc (en ninguna
parte);
a lesquerra / a la dreta / tot dret.
2. De tiempo
avui / dem / dem passat / ahir / abans-dahir;
abans / desprs / ara / aleshores (entonces) / de seguida, tot seguit / aviat (pronto) / ms aviat
(ms pronto, ms bien);
dhora (temprano) / tard / de moment, ara per ara / de cop (de repente), tot duna (de
repente);
mai (nunca), mai ms / a vegades (a veces) / de tant en tant (de vez en cuando) / sovint (a
menudo, frecuentemente) / sempre ;
ja (ya); encara (an); mentre (mientras) ;
a poc a poc (despacio) / de pressa .
3. De cantidad
[Aqu tambin se repiten algunas de las palabras mencionadas entre los adjetivos.]
gens (nada) / gaire (no mucho) / poc / una mica (un poco) / bastant / fora (mucho, bastante)
/ prou (bastante, suficiente) / molt (mucho) / massa (demasiado);
-- mig (medio) / quant / tant / tan / ms / menys / sol / gaireb (casi).
a a, en
abans antes
acabar acabar
agradar gustar, agradar
aix as (adv)
aix [] esto, eso
aix mateix [ mte] eso mismo
all all, all
alg alguien
algun/a algn, alguna
alguna cosa algo
amb con
amunt arriba (adv)
anar ir
aquell/a aquel, aquella
aquest/a este (cf. it. questo)
aqu aqu, ah
ara ahora
baix, -a bajo (cf. por. baixo)
b, ben bien (adv)
bo, bon, bona bueno
cada cada
cal (inf: caldre) hay que, es preciso (cf. fr. il faut)
com como
(una) cosa algo, una cosa
darrere detrs
davant delante
de, d de
desprs despus
deure deber (cf. fr. devoir, it. dovere)
E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom Minirretrato del cataln