Está en la página 1de 13

E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D.

Stegmann: EuroComRom Minirretrato del cataln

6.3 Minirretrato del cataln

6.3.1 Distribucin geogrfica y nmero de hablantes


El mbito lingstico del cataln abarca la ribera occidental del mar Mediterrneo.
Constituye su punto ms septentrional la ciudad de Salses, en la Catalua francesa, situada
junto al estanque del mismo nombre, al norte de Perpin (Perpiny); la de Guardamar, en la
desembocadura del ro Segura, al sur de Alicante (Alacant) y de Elche (Elx), limitando con la
regin de Murcia, el ms meridional. Por el norte, se extiende a lo largo de los Pirineos 250
km en direccin al interior (hasta ms al oeste de Andorra, incluyendo una franja de Aragn),
y hacia el sur se convierte en una franja costera de entre 100 y 25 km de anchura. Tambin
son territorios de habla catalana todas las Islas Baleares (Illes Balears) y la ciudad de Alguer
(lAlguer) en la isla de Cerdea.
En los pases de habla catalana viven 11,73 millones de personas. Un 4,3% de esta
poblacin corresponde a los territorios de Fenolleda y Valle de Arn (Val dAran), del mbito
lingstico occitano, as como a las zonas interiores de Valencia (Valncia) que pertenecen al
mbito lingstico de habla castellana. En el mbito lingstico cataln propiamente dicho
viven 11,3 millones de personas. En la Catalua central el 95% de la poblacin (incluida la
inmigracin) entiende el cataln. Lo hablan unos 9 millones aproximadamente. Desde el
punto de vista del nmero de hablantes, el cataln ocupa el sptimo lugar entre las lenguas de
la Europa occidental.

6.3.2 Origen y evolucin histrica


El cataln naci del latn oral, como todas las lenguas romnicas. El rea de extensin
originaria del cataln son los Pirineos orientales y las tierras situadas frente a ellos en las
vertientes norte y sur (al sur seguramente hasta ms all del Ebro y hasta a la Depresin
Central catalana). Excepto el aragons, el cataln ha tenido el contacto ms intenso con sus
vecinos septentrionales, los occitanos (provenzales). Eso se refleja en el hecho de que el
cataln y el occitano son las dos lenguas romnicas ms estrechamente emparentadas. Con la
invasin de los rabes en el siglo VIII, una parte de la poblacin catalana, especialmente las
clases superiores, se retir a los Pirineos. Pero ya antes de que finalizara ese mismo siglo,
desde all se reconquist no solo el territorio prepirenaico del norte, sino tambin la regin
meridional hasta la desembocadura del ro Llobregat, al lado sur de Barcelona. Esta regin se
denomina Catalua Vieja. Un poco ms se tard en recuperar la regin de ms all del
Llobregat, del rea de Tarragona y hasta el Ebro (Catalua Nueva), donde de hecho la mayor
parte de la poblacin autctona ya hablaba una forma de cataln primitivo. Parece seguro que
en la regin de Valencia no sobrevivi ninguna lengua romnica hasta al final de los cinco
siglos de dominacin rabe. Ahora bien, durante la primera mitad del siglo XIII, con la
conquista definitiva de las Baleares y la regin de Valencia por el monarca cataln, las formas
lingsticas de la Catalua Vieja se expandieron tambin por estos territorios sin que se
mezclasen etapas lingsticas romnicas ms antiguas. La relativa uniformidad que an hoy
caracteriza el cataln se debe en gran parte a los condicionamientos geogrficos, sobre todo al
eje comn de comunicaciones de personas, mercancas, noticias (y con todas ellas, la lengua)
que forma prcticamente la espina dorsal de los Pases Catalanes, es decir la lnea de la costa
mediterrnea.
En cuanto a los primeros documentos escritos del cataln, ya en el siglo IX, y con ms
frecuencia en el siglo X, en algunos textos latinos conservados aparecen palabras catalanas;
desde el siglo XI, son ya frases enteras en cataln, que hacen patente que se hablaba un
Minirretrato del cataln E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom

idioma no muy alejado de la forma lingstica actual. Del siglo XII ya se conservan
fragmentos de prosa catalana y documentos enteros en cataln. El cataln escrito fue fijado
muy tempranamente (en el siglo XIII), gracias a la impronta de las cancilleras de los reyes
catalanoaragoneses y a la grandiosa obra literaria y filosfica de Ramon Llull de la misma
poca.

Lengua europea de cultura desde la Edad Media


El trobador Oswald von Wolkenstein, de formacin europea polglota, escribe a los 38
aos (aprox. en 1415) una de sus canciones ms conocidas, Es fgt sich (Conviene), en
cuya segunda estrofa indica las diez lenguas que usa en su estancia en los ms diversos pases,
entre ellas naturalmente el cataln, la lengua principal del Reino de Catalua y Aragn, que en
el siglo XIV domina el Mediterrneo desde Barcelona hasta Atenas. En esta poca el cataln
es una de las principales lenguas de cultura de Europa ms importante que el espaol para la
Europa Central y el Mediterrneo. El 1502 aparece un diccionario alemn-cataln, el primer
diccionario de dos lenguas modernas en la Pennsula Ibrica, lo que resalta an ms la
importancia de la lengua catalana.

El cataln desde el siglo XVI hasta el XX


Cuando la corona catalanoaragonesa pasa a manos de seores que ya no tienen el cataln
como lengua materna (siglos XV, XVI y XVII), comienza a declinar en la corte el prestigio
del cataln como lengua literaria. Pero el cataln contina siendo la lengua materna y habitual
tanto de la poblacin rural como de la urbana. En ella se siguen escribiendo una serie de
gneros literarios, especialmente las formas textuales populares, el teatro popular y
determinados tipos de poesa. Tambin en la vida cotidiana y en determinados mbitos de la
administracin sigue utilizndose como medio escrito. Es sobre esta base como, a partir de
1833, la llamada Renaixena puede llevar a una nueva consolidacin de un amplio espectro
literario, primero en todos los mbitos de la poesa y del teatro y a partir de las dos ltimas
dcadas del siglo XIX tambin en la novela.
A principios del siglo XX, la creciente importancia poltica del catalanismo comporta
una consolidacin del uso del cataln en la mayora de los mbitos, especialmente en el de la
ciencia y el arte. El proyecto social global de modernizacin de Catalua se desarrolla en
cataln, con la creacin de un gran nmero de instituciones entre ellas la academia de la
lengua catalana (Institut dEstudis Catalans) que adquieren una gran influencia; a partir de
1923, sin embargo, este desarrollo se ve frenado por la dictadura de Primo de Rivera.
No es hasta 1931, con la Segunda Repblica Espaola y la promulgacin del Estatuto de
Autonoma (1932), cuando los catalanes pueden utilizar de pleno derecho su lengua tambin
en el mbito pblico. Pero en julio de 1936 Franco pone en marcha su golpe de estado, con el
apoyo de las derechas espaolas ultraconservadoras, y con ello se inicia la guerra civil
espaola. Dos aos y medio ms tarde (a principios del 1939) Franco entra con sus tropas en
Catalua. Comienza entonces un terror nunca visto contra todo lo cataln y los catalanes: bajo
el rgimen de Franco, en Catalua y Espaa fueron ejecutadas muchas personas (entre ellas el
presidente cataln Llus Companys), incluso despus del final de las operaciones de combate.
La dictadura de Franco representa una muy pesada carga para el cataln como lengua de
cultura, ciencia y comunicacin pblica. Aun as, fracasa el intento de Franco de aniquilar a
los catalanes como nacin con una cultura y una lengua propias. Entre los motivos principales
por los que el cataln logr sobrevivir se cuentan los siguientes: el cataln sigue
perfectamente vivo como lengua de comunicacin familiar para la mayora de los catalanes; la
moderna cultura catalana tiene una entidad autnoma, por la que los creadores de la cultura no
la perciben en absoluto como subordinada a la vecina cultura espaola; la conciencia de una
historia catalana propia se mantiene a lo largo de los siglos, lo que sirve como vnculo de
unin entre los catalanes; en la poca de Franco la lucha por la lengua materna propia
E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom Minirretrato del cataln

equivala a la lucha contra la dictadura, con lo cual el cataln tena el prestigio moral de
lengua de la liberacin y del progreso.

El cataln en la actualidad
El retorno a la democracia y al Estatuto de Autonoma de Catalua trajo para el cataln
la igualdad de derechos: el Estatuto de Autonoma dice que el cataln es la lengua propia de
Catalua, es decir la lengua oficial del pas, y que el espaol es lengua oficial como lengua del
estado. Esto se corresponde perfectamente con la realidad. Desde finales de los aos setenta el
cataln ha sido introducido en todas las escuelas de Catalua, y en la mayora de escuelas
constituye la lengua vehicular de la enseanza. El atractivo de las televisiones catalanas, TV 3
y Canal 33, contribuye de manera decisiva a la estabilizacin del cataln. La televisin
valenciana Canal 9 e incluso el segundo canal de la televisin espaola emiten en lengua
catalana para los territorios de las respectivas comunidades autnomas.
El visitante percibe inmediatamente la posicin prioritaria del cataln, tanto en el campo
como en las ciudades: en la Catalua central no hay prcticamente ningn rtulo pblico que
no est escrito en cataln. En el parlamento cataln y en los ayuntamientos ya solo se utiliza la
lengua del pas. Tambin la administracin ha vuelto al cataln. Pero esta es una imagen
mejorada de la realidad ya que, por ejemplo, en los cines la mayor parte de las pelculas se
proyecta en espaol; tambin la prensa suprarregional es predominantemente espaola; en
bastantes barrios de Barcelona con poblacin immigrada la vida se desarrolla an bastante
lejos del cataln.
Adems, en lo referente a la normalizacin, no en todas las zonas de los Pases
Catalanes se ha avanzado tanto como en la Catalua central. Sobre todo en la ciudad de
Valencia, la conciencia de la unidad de la lengua catalana no llega a ser mayoritaria. All, la
lengua del pas recibe oficialmente el nombre de valenciano. Esta denominacin se utiliza
como sinnimo de cataln o, mejor dicho, de la variedad valenciana del cataln.

6.3.3 Variedades del cataln


Desde un punto de vista objetivo, las diferencias dialectales del mbito lingstico
cataln son escasas. Existe una norma comn para la lengua escrita. Las diferencias de
pronunciacin afectan esencialmente las vocales a, e, o fuera de la posicin tnica principal,
que se mantienen invariables en todo el territorio cataln occidental (Pas Valenciano y
Catalua central occidental) y que en el territorio cataln oriental (desde el Roselln pasando
por Barcelona hasta Tarragona) en la pronunciacin se convierten en [] o, respectivamente,
[u]: p. ej. la palabra noranta se pronuncia en el oeste tal como se escribe, mientras que en el
este se pronuncia [nurant]. Pero esta diferencia entre cataln occidental y oriental es mnima
para alguien que est familiarizado con las diferencias de pronunciacin en tantas otras reas
lingsticas de Europa; solo las peculiaridades fonticas de las Baleares resultan un poco ms
marcadas.

6.3.4 Caractersticas
6.3.4.1 Pronunciacin y grafa del cataln
Cada lengua, ya al poco tiempo de leerla u orla con atencin, adquiere para el
aprendiente un perfil ptico y acstico caracterstico y muy pronto inconfundible. Es muy
importante adquirir conciencia de este perfil a fin de familiarizarse pronto con la lengua y
dejar de sentirla como extraa. Entre los distintos rasgos grficos del cataln llaman la
atencin en primer lugar las combinaciones de letras ix, tx, tg y ny; adems, al igual que en
Minirretrato del cataln E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom

francs, existe la y los acentos abierto y cerrado. Los sonidos que estas grafas representan
son fciles de explicar. Prcticamente todo queda claro con 5 observaciones sobre las
consonantes y 2 observaciones sobre las vocales.

1. ix El sonido [] se escribe x o ix: como en caixa, [ka] o en los topnimos Guxols
[
iuls] y Cuix [kua].
j/g El sonido [] se escribe ja, je (ji), jo, ju/ y /ge, gi/ como en jo [] o gener
[ne].
Si bien ambos sonidos existen en francs, no los tiene el espaol peninsular.
tx/ ig El sonido [t] (escrito: tx, -ig, como en cotxe [kot], puig [put], mig [mit])
corresponde a ch en espaol.
2. tz La combinacin fnica [dz] (con s sonora) se escribe tz, como en dotze [dodz].
tg/tj El sonido [d] se escribe tge, tgi, tja, tjo (tju), como en viatge [biad] y mitja
[mid]. Estos dos sonidos tampoco existen en espaol.
3. s En cataln, al igual que en francs y en portugus, existen tanto la s sorda como
la sonora: rossa [ros], y rosa [rz]. La letra se pronuncia como en francs:
[s]. Igualmente, la c ante e, i, representa el sonido sordo [s].
z Una z se pronuncia siempre como s sonora [z].
4. l La l catalana se pronuncia velarizada como la [l] inglesa en all, (bien diferente de
la del espaol y del francs).
ll La ll, que se pronuncia como en espaol, aparece tambin a final de palabra (y de
slaba ): Ramon Llull [u], escritor mallorqun, mirall [mia].
ll Una grafa de consonante geminada que, de entre todas las lenguas europeas, solo
aparece en cataln es ll (como en collega [kull]); su pronunciacin es
semejante al ital. mille.
5. ny La ny suena como el francs gn en cognac o la espaola en Espaa: Catalunya
[].

En cataln no existe el sonido sordo [ ] (espaol cereza [ ere a]); tampoco, el sonido
velar de la j espaola [x] (Jorge)
Para la pronunciacin de las vocales catalanas hay que tener en cuenta lo siguiente:
1. Se distingue entre [e] cerrada y [] abierta y entre los dos sonidos de o
correspondientes [o] y [] (como en las variedades orientales de Andaluca: singular
ho[]mbr[e], plural h[]mbr[]);
2. En cataln oriental y en las slabas tonas, e y a se pronuncian con una vocal central
(tambin llamada neutra o schwa) [] (sonido semejante al del francs le, o al del
ingls bird): ferrer [fre], far [fe]; y o tona se pronuncia [u] (como en el
portugus): moment [mumen].
Adems, muchas letras, sobre todo en final de palabra, no se pronuncian; entre otras
generalmente -r despus de vocal y -t despus de l o n: cantar [knta], talent [tlen]; la h
tampoco se pronuncia.
En cataln (como en espaol) el acento grfico coincide con la intensidad silbica. Si no
hay ninguna tilde, en las palabras acabadas en vocal o -s terminal (tambin si acaban en -en,
-in) el acento recae en la penltima slaba, en caso contrario en la ltima. El acento , ()
caracteriza una vocal que se pronuncia abierta, el acento , (, ) indica que la vocal es
cerrada.

6.3.4.2 Estructura caracterstica de las palabras catalanas


Una peculiaridad caracterstica del cataln en comparacin con el italiano, pero tambin
con el portugus y el espaol, es la ausencia de la vocal que por el conocimiento de las otras
E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom Minirretrato del cataln

lenguas cabra esperar al final de la palabra (excepto la -a), por lo cual un gran nmero de
palabras son una slaba ms breves en cataln. Por tanto, hay una gran cantidad de palabras
monoslabas, de manera semejante a lo que ocurre en ingls. Un texto cataln es
sensiblemente ms breve que el correspondiente texto en la mayor parte de las otras lenguas
romnicas.
A causa de esta ausencia de vocal, muchas palabras y formas verbales catalanas acaban
en consonante o en grupos consonnticos infrecuentes en las lenguas romnicas occidentales:
-ll final (vull, quiero); -ny final (any, ao); -m final (tenim, tenemos). Es especialmente
caracterstica la terminacin en -c, pronunciada: [k], p. ej. en la 1 persona singular del
presente de indicativo de numerosos verbos: dic, tinc, sc, bec, duc (digo, tengo, soy, bebo,
traigo).
En cataln se elide una n en posicin final, precedida de vocal tnica. A diferencia de lo
que ocurre en otras lenguas romnicas, las palabras afectadas por este proceso estn faltas,
pues, de la n y de la vocal posterior: es. pan, it. pane, fr. pain es en cataln pa; es. bueno, it.
buono, fr. bon es en cataln bo. Como la prdida de n solo se produce en posicin final de
palabra, las formas de femenino o de plural s la tienen: pa/pans, vi/vins, bo/bona/bons/bones.
Otras terminaciones notables son las del participio pasado en -at o -it (1 y 3
conjugacin) y especialmente el acabado en -ut de todos los verbos de la 2 conjugacin (en
-re o -er), que en las lenguas romnicas solo se dan tambin en rumano. A las formas
catalanas vingut y cregut les corresponden las espaolas venido y creido (en rum. crezut).
Tanto en final de palabra como en el interior de palabra se encuentran, procedentes de
un gran nmero de terminaciones y combinaciones de sonidos latinos, los tpicos diptongos
catalanes en -u: au, eu o iu (lat. pacem da pau, ridere da riure es decir, muchos infinitivos -,
cadit da cau es decir 3 pers. sing. -, portatis da porteu es decir, todas las formas de 2
pers. plur. -, clave da clau; en el femenino a veces reaparece la -v- : esclau, esclava).
Como consecuencia de la falta de vocal final (con la excepcin de la marca de femenino
a), el gnero tampoco viene indicado por la alternancia romnica -o/-a, sino por la
oposicin ausencia de marca (masculino)/-a (femenino) (blanc, blanca).
En inicio de palabra es caracterstico que una l romnica corresponda en cataln a una ll
[]: fr. lac , es. lago, cat. llac; fr. Louis, es. Lus, cat. Llus; fr. lettre, cat. lletra. La evolucin
del grupo latino -ct- [kt] ha producido soluciones diversas en las lenguas romnicas; a
menudo el resultado ch de este grupo en espaol equivale a t en cataln: fet (hecho), dret
(derecho), vuit (ocho), nit (noche).
El cataln utiliza, como tambin lo hace por ejemplo el francs, las partculas hi y en (fr.
y, en), que significan all y de eso en espaol. En el pronombre posesivo el cataln solo
conoce la forma con artculo: el meu llibre (es. mi libro).
Tambin es muy caracterstica la forma del pasado perifrstico del cataln, que se
construye mediante el auxiliar vaig, vas, va, vam, vau, van y el infinitivo del verbo: ahir vaig
estudiar molt (es. ayer estudi mucho).
Para acabar esta parte presentaremos el trabalenguas cataln ms famoso, que pone de
manifiesto las diferencias fnicas significativas respecto del espaol:

Cataln: Setze jutges de un jutjat mengen fetge dun penjat.


Espaol: Diecisis jueces de un juzgado comen hgado de un ahorcado.
Francs: Seize juges dun tribunal de justice mangent le foie dun pendu.
Minirretrato del cataln E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom

6.3.5 Minilxico del cataln

6.3.5.1 uno, dos, tres: los nmeros


zero
u; un, una onze vint-i-u cent / cent u
dos, dues dotze vint vint-i-dos dos-cents, dues-centes
tres tretze trenta trenta-u tres-cents
quatre catorze quaranta
cinc quinze cinquanta
sis setze seixanta
set disset setanta
vuit divuit vuitanta
nou dinou noranta
deu cent mil / dos mil mili, dos milions

Los nmeros 11-16 acaban en ze, los nmeros 17-19 comienzan por di [atencin: a pesar de
llevar la slaba set, setze deriva de 6, no de 7]; las decenas entre 40-90 acaban en anta; uso del
guin: D-U-C (es decir, hay guin entre las decenas y las unidades, y entre las unidades y las
centenas).

Los ordinales son: primer (1), segon (2), tercer (3), quart (4); los ordinales siguientes se
forman normalmente aadiendo al cardinal (cinqu, sis); el ltimo se dice: ltim. [En la
forma femenina se aade una -a o bien -na despus de la terminacin en vocal tnica (plur.:
-nes) ; en el plural masculino se aade una s.]
Mig, mitja (medio, media); la meitat; una tercera part; quart(a); doble.

6.3.5.2 el, la: el artculo


el, l (el) (se apostrofa ante vocal o h-) / plural: els.
[Los artculos masculinos se unen a preposiciones: al / del / pel; en plural: als, dels , pels.]
la, l (la) (se apostrofa ante vocal o h-, excepto delante de i, u tonas) / plural: les.
[En una parte de las Baleares se mantiene an un interesante artculo propio con s en lugar de
l (especialmente en la lengua oral): es, s (el; plural: es, ets), sa, s (la; plural: ses).]
un, una / plural: uns, unes.

Artculo personal: en (o el) Pere (el Pere), lEnric, la Maria, lAntnia.

6.3.5.3 de + a: las preposiciones


a, al / de, d , del, des de (desde) / per, pel / per a, per al / en ;
amb / sense / contra / fins a ;
entre / sobre / sota ;
davant de / darrere de / abans de / desprs de / des de / durant ;
al costat de / al voltant de, entorn de / cap a ;
(vanse tambin los adverbios);
 fa [un any] (hace un ao)

6.3.5.4 Hora, da + ao: la distribucin del tiempo


el segon / el minut / el quart / la mitja hora /
les onze y vint (11.20) / les setze trenta (16.30);
el dia / el mat / la tarda / el vespre / la nit ;
E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom Minirretrato del cataln

bon dia (puede utilizarse hasta el atardecer; podemos ahorrarnos decir bona tarda) / bon
vespre (se utiliza ms raramente que bona tarda) / bona nit;
la setmana: dilluns, dimarts, dimecres, dijous, divendres, dissabte, diumenge;
el mes: gener, febrer, mar, abril, maig, juny, juliol, agost, setembre, octubre, novembre,
desembre (todos masculinos);
lestaci: primavera (f.), estiu (m.), tardor (f.), hivern (m.);
(dies de) festa: Pasqua / Pentecosta o Pasqua granada / Nadal;
lany / el segle;
el temps / el moment / una vegada (una vez) , dues vegades.

6.3.5.5 Familia + personas


pares
pare, mare / avi, via (abuelo, abuela)
fill, filla / nt, nta
germ, germana / oncle, tia
cos, cosina (primo, prima) / nebot, neboda (sobrino, sobrina)
marit, muller / home, dona
seor, seora / nen, nena /
famlia / la gent / el poble / la naci.

6.3.5.6 Casa + mundo: los sustantivos ms frecuentes


el mn / la terra / el pas / el lloc / la casa
/ el carrer (la calle) / la plaa
laigua / la llum / el sol / el foc;
la vida / la fora / el treball o la feina / lobra
la part/ el final;
la cosa / la idea / la paraula o el mot / el nombre (el nmero, la cantidad) / el nmero / la
veritat

[Casi todos los sustantivos acabados en -a, -ci son femeninos, los acabados en consonante ,-
, -i, -o, -u masculinos. Los sustantivos (como tambin los adjetivos) forman el plural por
regla general aadiendo -s grficamente la -a final de los femeninos da -e en el plural,
casa/cases. Las palabras que acaban en vocal acentuada suelen aadir al plural -ns (germ,
germans); las acabadas en -s o -x suelen aadir -os.]

6.3.5.7 bueno + malo: los adjetivos ms frecuentes


tot, -a, -s, -es (todo; todos) / cada (u, un, una ...) / alg, alguna, alguns, algunes / ning
(nadie)/ cap (ninguno, ninguna) / sol, -a ... ;
altre, -a, -es / mateix [mte], -a, -os, -es (mismo) / tal, -s ;
gran, petit ... / molt, poc ... ;
bo(n), bona, bons, bones / mal [ante sustantivo] o dolent (malo) [despus de sustantivo] ;
nou, jove, vell ... / alt, baix ... ;
Comparacin con ms: ms gran ;
Superlativo con el / la ms : el ms gran .

6.3.5.8 y, si, o: conjunciones + s/no


i / o / que / si o quan / perqu / per / com (que)(como, ya que) / doncs [dns] (pues),
aleshores (entonces) / mentre (mientras) / ni .
No (tambin puede aadirse pas); s;
Minirretrato del cataln E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom

Potser (quizs) / tamb / tampoc.

6.3.5.9 yo, t, l mo, tuyo, suyo: los pronombres personales y posesivos


Pronombre personal: Pronombre posesivo:
[tambin apostrofado: 'm, ...] (mi, el mo)
jo, mi em, -me (el, els, la, les) meu, -s, meva, -es
tu et, -te (el) teu, ...
ell, ella el, -lo, -la (el) seu, ...
es, (-)se
nosaltres ens, -nos (el) nostre, -a, -es
vosaltres us, -vos (el) vostre, ...
ells, elles els, -los, (-)les (el) seu, ...
es, (-)se

vost, vosts (forma de cortesa)


Las formas con guin normalmente van unidas a las formas verbales (solo cuando el guin va
entre parntesis, la forma puede ir tambin independiente).
[En valenciano el femenino del pronombre posesivo es meua, meues etc.]
Li significa: a l, a ella; ho: esto, aquello, lo (p. ej. li ho dic: le digo esto/se lo digo). Hi
significa all (p. ej. Vas al teatre? Hi anir a la nit: Vas al teatro? (all) ir por la noche); en,
-ne: de eso (p. ej. en tenim prou / porteu-ne molt: tenemos suficiente de eso/traed mucho de
eso).

6.3.5.10 estos + que: los pronombres


1. Para indicar
Los pronombres demostrativos:
aquest, -a, -s, -es / aquell, -a, -s, -es
[valenciano: eixe, -a, -os, -es];
aix, all (esto (eso), (eso) aquello).

2. Para preguntar
Los pronombres interrogativos:
Qu (qu), amb qu, de qu, en qu, per qu;
Qui (quin), a qui, amb qui;
Quin (cul) , -a, -s, -es, a quin;
Com (cmo), on (dnde), quan (cundo), quant (cunto), -a, -s, -es.

3. Para unir
Los pronombres relativos son:
(el) que o (el) qui
prep. + qu, prep. + qui
el qual, la qual, els quals, les quals

6.3.5.11 aqu - hoy - mucho: los adverbios


1. De lugar
aqu / all, all / enll;
(a) dalt (arriba) / amunt (arriba, hacia arriba) / (a) baix (abajo) / avall (abajo, hacia abajo) ;
(a, al) davant (delante), endavant (adelante) / (a, al) darrere (detrs) , endarrere (atrs);
(a) dins, dintre (dentro) / (a) fora (fuera) ;
E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom Minirretrato del cataln

a la vora (junto a), al costat (al lado), (a) prop (cerca) / lluny (lejos) / enlloc (en ninguna
parte);
a lesquerra / a la dreta / tot dret.

2. De tiempo
avui / dem / dem passat / ahir / abans-dahir;
abans / desprs / ara / aleshores (entonces) / de seguida, tot seguit / aviat (pronto) / ms aviat
(ms pronto, ms bien);
dhora (temprano) / tard / de moment, ara per ara / de cop (de repente), tot duna (de
repente);
mai (nunca), mai ms / a vegades (a veces) / de tant en tant (de vez en cuando) / sovint (a
menudo, frecuentemente) / sempre ;
ja (ya); encara (an); mentre (mientras) ;
a poc a poc (despacio) / de pressa .

3. De cantidad
[Aqu tambin se repiten algunas de las palabras mencionadas entre los adjetivos.]
gens (nada) / gaire (no mucho) / poc / una mica (un poco) / bastant / fora (mucho, bastante)
/ prou (bastante, suficiente) / molt (mucho) / massa (demasiado);
-- mig (medio) / quant / tant / tan / ms / menys / sol / gaireb (casi).

6.3.5.12 Accin: los 20 verbos ms frecuentes


[Ordenados por campos semnticos]
(Presente / 3 formas de pasado / futuro / presente de subjuntivo / pretrito de subjuntivo / imperativo)
ser: sc, ets, s, som, sou, son / vaig ser / he estat / era / ser / sigui / fos / sigues!
(ser).
estar: estic, ests, est, estem, esteu, estan / vaig estar / he estat / estava / estar / estigui
estigus / estigues! (estar).
haver: he, has, ha, havem, haveu, han [como morfema de formacin de perfecto en pl.:
hem, heu, han] / vaig haver / he hagut / havia / haur / hagi / hagus / (haber).
tenir: tinc, tens, t, tenim, teniu, tenen / vaig tenir / he tingut / tenia / tindr / tingui /
tingus / t! (tener).
anar: vaig, vas, va, anem, aneu, van [como auxiliar del pasado finito en pl.: vam, vau,
van] / vaig anar / he anat / anava / anir / vagi / ans /vs! (ir).
venir: vinc, vns, ve, venim, veniu, vnen / vaig venir / he vingut / venia / vindr / vingui
/ vingus / vine! (venir).
passar: passo, passes, passa, passem, passeu, passen / vaig passar / he passat / passava
/ passar / passi / passs / passa! (pasar).
dir: dic, dius, diu, diem, dieu, diuen / vaig dir / he dit / deia / dir / digui / digus /
digues! (decir).
parlar: parlo, parles, parla, parlem, parleu, parlen / vaig parlar / he parlat / parlava /
parlar / parli / parls / parla! (hablar).
veure: veig, veus, veu, veiem, veieu, veuen / vaig veure / he vist / veia / veur / vegi /
veis / (ver).
fer: faig, fas, fa, fem, feu, fan/ vaig fer / he fet / feia / far / faci / fes / fes! (hacer).
voler: vull, vols, vol, volem, voleu, volen / vaig voler / he volgut / volia / voldr / vulgui /
volgus / vulgues! (querer).
poder: puc, pots, pot, podem, podeu, poden / vaig poder / he pogut / podia / podr / pugui
/ pogus / pugues! (poder).
caldre: cal, calen / va caldre / ha calgut / calia / caldr / calgui / calgus / (hay que); solo
Minirretrato del cataln E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom

se utiliza como impersonal en 3 persona.


donar: dono, dnes, dna, donem, doneu, donen / vaig donar / he donat / donava /
donar / doni / dons / dna! (dar).
prendre: prenc, prens, pren, prenem, preneu, prenen / vaig prendre / he pres / prenia /
prendr / prengui / prengus / pren! (tomar).
acabar: acabo, acabes, acaba, acabem, acabeu, acaben / vaig acabar / he acabat /
acabava / acabar / acabi / acabs / acaba! (acabar).
saber: s, saps, sap, sabem, sabeu, saben / vaig saber / he sabut / sabia / sabr / spiga
/sabs / spigues! (saber).
semblar: semblo, sembles, sembla, semblem, sembleu, semblen / va semblar / ha semblat /
semblava / semblar / sembli / sembls / - [muy usado en 3 persona] (parecer).
agradar: agrado, agrades, agrada, agradem, agradeu, agraden / vaig agradar / he agradat
/ agradava / agradar / agradi / agrads / agrada! (gustar, agradar).

6.3.6 Las palabras estructurales del cataln


Estas palabras son los elementos fundamentales de la estructura lingstica catalana. En un
texto de tipo medio constituyen un 50-60 % del vocabulario.
[Las palabras sombreadas pertenecen al lxico especfico del cataln]

a a, en
abans antes
acabar acabar
agradar gustar, agradar
aix as (adv)
aix [] esto, eso
aix mateix [ mte] eso mismo
all all, all
alg alguien
algun/a algn, alguna
alguna cosa algo
amb con
amunt arriba (adv)
anar ir
aquell/a aquel, aquella
aquest/a este (cf. it. questo)
aqu aqu, ah
ara ahora
baix, -a bajo (cf. por. baixo)
b, ben bien (adv)
bo, bon, bona bueno
cada cada
cal (inf: caldre) hay que, es preciso (cf. fr. il faut)
com como
(una) cosa algo, una cosa
darrere detrs
davant delante
de, d de
desprs despus
deure deber (cf. fr. devoir, it. dovere)
E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom Minirretrato del cataln

dins, dintre dentro


dir decir
donar dar [LI donacin]
doncs pues (cf. fr. donc, it. dunque)
el, la el, la
ell l
ella ella
em (=me, 'm, m') me [pron.]
en en (prep.)
en (=ne, 'n, n'); de eso, de ello, de all (cf. fr. en, it. ne)
encara an (adv) (cf. fr. encore, it. ancora)
ens (=nos, 'ns); nos [pron.]
entre entre
es (=se, 's, se); se [pron.]
et (=te, 't, t') te [pron.]
fer hacer
fins a hasta (cf. it. fino a)
fora fuera
(la) gent la gente
gran gran, grande
haver haber (verbo auxiliar)
hi all, hacia all (cf. fr. y, es. hay)
ho lo (pron.)
i y
ja ya
jo yo
la, l la (art/pron. femenino)
les las (art/pron. femenino pl.)
li le (pron. dativo) [cf. fr. lui]
(el) lloc lugar
lo lo (pron. acusativo)
los los (pron.)
mai nunca (fr. jamais, it. non ... mai)
mal mal, malo
mateix,-a mismo
me, 'm, m' (=em) me
menys menos
ms ms
meu, meva (meua) mo, ma
(una) mica un poco
molt,-a mucho, -a
ne, 'n, n' (=en) (de eso, de ello, de all) [cf. fr. en]
ning nadie (cf. alg)
nos, 'ns (=ens) nos (pron.)
nosaltres nosotros, nosotras
o o
on donde [ cf. por. onde]
(la) part parte
passar pasar
per (a) por, para
perqu porque
Minirretrato del cataln E. Martn Peris, E. Clua, H. G. Klein, T. D. Stegmann: EuroComRom

per qu? por qu?


petit,-a pequeo (cf. fr. petit)
poc,-a poco
poder poder
posar poner
potser tal vez
prendre tomar, prender
primer,-a primero
qual cual
quan cuando
quant cuanto
que que (pron.)
que que (conjuncin)
qu? qu?
qui? quin?
qui quien
res nada
saber saber
se, 's, se (=es); se
sempre siempre
sense sin
senyor,-a seor
ser (=esser) ser
seu, seva (seua) suyo, suya
si si
s s
sobre encima, sobre
sovint a menudo (adv) (cf. fr. souvent)
tal tal
tan tan
tant tanto
te,'t, t' (=et) te (pron.)
tenir tener
teu, teva (teua) tuyo, tuya
tu t
u uno
un, una uno, una
us (=vos) os (pron.)
(la) vegada (la) vez
venir venir
voler querer [cf. voluntario]
vos (=us) os (pron.)
vs vos (forma de cortesa)
vosaltres vosotros, vosotras (pron.)
vost usted (forma de cortesa

También podría gustarte