Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Aspecto Gramatical de Espanol y Japones PDF
Aspecto Gramatical de Espanol y Japones PDF
APELLIDO: Tanaka.
NOMBRE: Tokiyo
Centro de Enseanza para Extranjeros (CEPE), UNAM
RESUMEN:
En este artculo se analizan los aspectos gramaticales de dos idiomas que son la
lengua japonesa y el espaol, ya que sus propiedades gramaticales son muy diferentes.
El idioma japons no slo no pertenece a la lengua indoeuropea, a la que pertenece el
espaol, sino que tampoco pertenece a ningn grupo de lenguas, por ser una lengua
solitaria.
Esta investigacin se realiza con el mtodo del Anlisis Contrastivo entre lenguas,
tomando las partes de la oracin de ambos idiomas como base para su anlisis. Esta estudio
se enfoca en las diferencias que existen entre los dos idiomas y se presentan las formas
distintas de la expresin de dichas diferencias en la lengua japonesa.
Las palabras claves: japons, espaol, las partes de la oracin, anlisis contrastivo.
RESUMEN EN INGLS:
In this article, it is about the interlanguage of two languages: Japanese and Spanish.
Their grammar terms are very different. Japanese is not a member of the Indo-European
language, nor from any family language, because it is a solitary language.
This investigation will be made by the contrastive analysis method. The research
subjects are the parts of a phrase as the base for analysis. This work focuses on differences
of both languages and presents different forms of expression in Japanese.
1. Objetivo.
El libro de la gramtica espaola generalmente se basa en las partes de la oracin o
las clases de palabras. Sin embargo, para los hablantes japoneses los conceptos ms
difciles de comprender son aquellas partes de la oracin en espaol que no existen en su
gramtica.
A pesar de que unas partes de la oracin tales como artculo y preposicin
carecen en japons, existen ciertas similitudes en las funciones y los significados entre los
artculos y las preposiciones en espaol y las partculas en japons. En cambio, no
hay trminos gramaticales que tengan funciones similares a la conjuncin en espaol.
En cuanto al verbo, al ser esta una parte de oracin universal, el idioma japons
tambin la tiene. Sin embargo, la expresin del tiempo y el aspecto japons consisten
solamente en dos morfologas verbales, contrario a la del espaol.
2
Es por ello que se les dificulta a los hablantes japoneses la comprensin correcta de
estas partes de oracin. As, el objetivo de este trabajo es analizar y mostrar las diferencias
que existen entre los dos idiomas y se presenta las formas distintas de la expresin de
dichas diferencias en la lengua japonesa, tomando las partes de la oracin de ambos
idiomas como base para su anlisis.
Espaol Japons
Carmen toca guitarra. Carmen wa guita o jikimasu.
(Carmen guitarra toca)
La guitarra es flamenca. Guita wa furamenco desu.
(Guitarra flamenca es)
Carmen es espaola. Carmen wa supeinjin desu.
(Carmen espaola es)
wa, y o son las partculas japonesas que tienen la funcin sintagmtica de indicar la relacin
entre verbo y los sustantivos ( sujeto, objeto, lugar, tiempo, entre otros).
4-2. Modificador.
Los modificadores preceden al trmino que modifican. En cambio, los modificadores
en espaol se colocan atrs del trmino que van a modificar.
Espaol Japons
Carmen que toca guitarra. Guita o jiku Carmen.
(Guitarra toca Carmen)
guitarra flamenca Furamenco guita.
(Flamenca guitarra)
Carmen que es espaola. Supeinjin dearu Carmen.
(Espaola es Carmen)
dearu es la forma modificadora de desu que significa es.
4
Haba una vez <un> dragn <ga> que viva en una cueva.
Todos los das iba <un> nio <ga> a jugar con l.
Todas las noches <una> sirena <ga> le cantaba al dragn.
<El>dragn <ha> era muy feliz.
Una tarde <el> nio <ha> se fue a casa y <el> dragn <ha>
se ech a dormir. <La> sirena <ha> empez a cantar.
Pero en esta ocasin, <la> cancin <ha>era diferente.
<la guerra>
<Un> avin de combate <ga> vol cerca de mi pueblo.
<La>guerra ga? estall. Cay <una> bomba <ga>.
<El> bosque ga? se incendi.
Las oraciones: <La>guerra ga? estall. <El> bosque ga? se incendi, ya no tienen
las similitudes como la narracin anterior. Para la lengua japonesa, estas frases presentan
los eventos nuevos espontneos al igual que la primera presentacin en la oracin narrativa.
Por ello, se utiliza la partcula ga.
En cambio, en espaol < La >guerra , < El > bosque se describen como la
segunda presentacin con los artculos definidos por tener la relacin lxica con avin de
combate y mi pueblo respectivamente.
6. Preposicin
En el sistema gramatical del idioma japons no existen las preposiciones como tal,
sino que es una partcula la que lleva a cabo la funcin similar a la preposicin en
espaol.
6
Al observar las dos tablas presentadas, puede comprenderse las similitudes entre la
preposicin a y la partcula ni.
7. Verbo pasado.
El espaol tiene caracterstica particulares en la expresin del pasado, especialmente
por la distincin que se hace de pretrito y copretrito. En caso del idioma japons, la
expresin del tiempo y el aspecto consisten solamente en dos morfologas verbales, es
contraria de la del espaol.
8. Conclusin.
Para los hablantes japoneses, la dificultad del aprendizaje de la gramtica espaola
consiste en la enorme diferencia que hay entre ambos idiomas. Sin embargo, la morfologa
japonesa muestra ciertas similitudes en las funciones gramaticales y semnticas con la
morfologa espaola. Entre ellas existen diferentes grados de dificultad para su aprendizaje.
Por esto, en este estudio se presenta el grado ms difcil, que es la carencia del trmino
9
BIBLIOGRAFA:
Deguchi, Atsumi (1983): Espaol, en Contrastiva con las lenguas extranjeras, Ed. Meiji,
Tokio, Japn.
Diccionario de la lengua espaola (2001) Real Academia Espaola, 423, Espasa Calpe,
Madrid.
Fries, C, (1945) Teaching and Learning English, as a Second Language, Ann Arbor:
University of Michigan Press.
Kindaichi, Haruhiko (1976): Aspecto de verbos en japons, Ed. Mugi, Tokio, Japn.
Lado, R.(1957): Linguistics Across Cultures, Ann Arbor: University of Michigan Press.
Nez Fernndez, Emilio (1990): Uso de las preposiciones, Sociedad General Espaola de
Libreras, S. A., Madrid, Espaa.
___________, Olimpia Andrs Puente y Gabino Ramos Gonzlez (1999): Diccionario del
espaol, Aguilar, Grupo Santillana de ediciones, Espaa.
Teramura, Hideo (1978 y 1980): Gramtica japonesa, Ed. Instituto Nacional de Lengua
Japonesa, Tokio, Japn. (Vol. I y vol. II).