Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Interferencia
lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras. Revista Latinoamericana de Ciencias
Sociales, Niez y Juventud, 2 (9), pp. 721 - 737.
Abstract: Foreign languages teachers at University de Caldas have observed that the students, who are learning
more than two foreign languages simultaneously, mix words and expressions of the different languages they are learning
*
Este artculo de investigacin cientfica y tecnolgica es una sntesis de la investigacin denominada Implicaciones en el Aprendizaje de Dos o ms Lenguas
Extranjeras, avalada por la Vicerrectora de Investigaciones de la Universidad de Caldas, segn cdigo 1218908. Esta investigacin fue desarrollada en la
misma Universidad, inici en julio de 2007 y finaliz en julio de 2009.
**
Doctoranda en Ciencias Sociales-Niez y Juventud; Magister en Lingstica Aplicada del Ingls. Correo electrnico: buitrago_b@ucaldas.edu.co
***
Especialista en Pedagoga de la Lengua. Correo electrnico: jose.ramirez_o@ucaldas.edu.co
****
Magister en Estudios Sociales Latinoamericanos, Doctorando en Lenguas Romnicas. Correo electrnico: jhon.rios_m@ucaldas.edu.co
while using one of them. In these terms, this study analyzes the phenomenon as a linguistic interference, based on authentic
texts written by 20 students who belong to the Modern Languages Program at the same University.
Key words: students, linguistic interference, foreign languages (L2, L3, L4), mother tongue (L1),
simultaneity, discourse action, immediate constituent, semical and lexemical units, pragmatic analysis,
transference events.
-1. Introduccin. -2. Perspectiva Terica. -3. Metodologa. -4. Resultados y Hallazgos. -5.
Conclusiones. Lista de Referencias.
De esta manera, las operaciones mentales puede operar como un impulsor poderoso
dentro del proceso de aprendizaje de lenguas de aspectos aburridos, poco interesantes,
extranjeras se ven influenciadas por la frecuente no motivantes o traumatizantes, pero
asociacin de sistemas lingsticos diversos. Al inversamente, puede hacerlo para favorecer
respecto, Tibor (1998) clasifica la interferencia el aprendizaje, a partir de experiencias
externa en dos tipos de influencias: la producida agradables o gratificantes. De aqu la idea de
por L1 y L2 y la generada por L2 y L3. Para mayor Skinner (1968) de reforzamiento.
comprensin del tema presentamos una breve - El cerebro neocortex (estrato ms reciente que
descripcin de los conceptos ms estrechamente se da al cerebro), corresponde al centro de
relacionados con el fenmeno: la voluntad y de la argumentacin; trata la
informacin recibida, controla las imgenes
2.1 Adquisicin vs Aprendizaje mentales y las diversas memorias, traduce
las reacciones cerebrales en lengua verbal;
Desde que fue aceptada la hiptesis de la permite la produccin y la preservacin
existencia de un mecanismo para la adquisicin de de ideas; razona framente y no conoce las
idiomas expuesta por Chomsky (1965), se estableci emociones; es capaz de analizar, anticipar,
que el lenguaje humano (sistema lingstico) es tan tomar decisiones, resolver problemas y
complejo, que no permite describir por completo conceptualizar.
ningn idioma. Con su teora, Chomsky demuestra Todas estas operaciones neurolgicas ayudan
que en el caso de la lengua materna, el idioma no se a comprender la insistencia sobre la diferencia de
aprende, se adquiere, y que en iguales circunstancias dos procesos distintos: el proceso de adquisicin de
podra suceder lo mismo con L2. una lengua como proceso de apropiacin natural,
Se sabe por diversos estudios, en especial por implcita, inconsciente, que implica una focalizacin
los del premio Nobel de Medicina 1982, Roger sobre el sentido; y el proceso de aprendizaje, que es
Sperry, que el cerebro humano es sistemtico: artificial, explcito, consciente, y que implica una
el hemisferio izquierdo controla lo lgico, lo focalizacin sobre la forma.
abstracto, lo analtico y las cuatro funciones del La hiptesis adquisicionista se basa en la idea
lenguaje. El hemisferio derecho se encarga de lo de que al igual que un nio o nia se apropia de
intuitivo, lo sinttico, lo espacial, lo musical y trata una lengua primera de manera natural, es decir,
la imagen. De aqu la idea de que los estudiantes por simple exposicin a ella, un nio, una nia
y las estudiantes tienen estilos de aprendizaje o un adulto son capaces de hacer lo mismo con
diferentes, segn estimulen de forma preferencial una lengua extranjera, por simple reactivacin
uno u otro hemisferio. Adems, el cerebro est de procesos de adquisicin del lenguaje, lo cual
tambin organizado en tres estratos explicados por se logra mediante la exposicin o contacto del
MacLean (1990), como sigue: individuo con la lengua (permanencias lingsticas,
- El cerebro primitivo que corresponde al centro clases de inmersin y mtodo comunicativo).
de los reflejos, de las reacciones instintivas. A De manera polmica Py (1994, p.44) asume
este cerebro se le atribuye la responsabilidad la adquisicin como el desarrollo espontneo,
de ciertos bloqueos y resistencias instintivas natural y autnomo de conocimientos en lengua
en el campo de las lenguas, porque es capaz extranjera, y el aprendizaje como una construccin
de producir reacciones de autopreservacin artificial caracterizada por dificultades externas
y de accin defensiva hacia lo conocido, las (especialmente metalingsticas y pedaggicas) que
races, la identidad profunda. tiene por efecto desorganizar la adquisicin bajo el
- El cerebro lmbico, llamado tambin emocional, pretexto de mejorarla o acelerarla. El autor critica
corresponde al centro de la agresividad, pero esta visin de las cosas y el aspecto presentado
tambin de la imaginacin, de las emociones, como parasitario del aprendizaje: no habra, segn
de la motivacin, de la memoria afectiva a l, adquisicin pura, es decir, no adquisicin sin
corto plazo y de sentimiento de pertenencia aprendizaje. Tampoco hay aprendizaje puro: en
al grupo, lo agradable y lo desagradable. clase, se percibe adquisicin de conocimientos que
En el campo de las lenguas, este cerebro no han sido efectivamente enseados.
falta de conocimiento de la palabra en el idioma de las lenguas extranjeras, han insistido en el papel
que se habla. La autora asume que la interferencia negativo de la lengua materna (L1), dado que
es igual a la mezcla de cdigos, los prstamos y el interfiere en el proceso de aprendizaje/adquisicin
cambio de cdigo, en donde lo primero (mezcla de la extranjera. La aparicin aqu de la interferencia
de cdigos) es algo notoriamente positivo, y lo (transferencia segn Chandrasekhar, 1982), se
segundo (prstamos) es algo negativo. Clyne (1980) extiende adems a la situacin multilinge, en
se vale de estos argumentos para distinguir los donde es posible encontrar hablantes de varias
fenmenos de interferencia y transferencia lingstica, lenguas extranjeras (L2, L3) que continan con el
en donde la primera se relaciona con el carcter aprendizaje de otras (L4). Chandrasekhar (1982, p.
negativo y la segunda con el positivo. 95) ilustra este hecho con el siguiente ejemplo:
Dado que la lengua tiene una funcin Supongamos que el aprendiz tiene cierto dominio
comunicativa que va ms all de las estructuras de las lenguas A, B, C, D y E y que, en la
lingsticas, no se puede restringir el tratamiento de actualidad, se halla aprendiendo la lengua F, siendo
la interferencia al anlisis del prstamo lingstico; la A su lengua maternala lengua del aprendiz
se deben considerar varios factores tales como percibe enseguida la lengua F segn los principios
aspectos sociolingsticos, comunidad de habla y gestlticos y organiza lo que est aprendiendo de
aspectos pragmticos, entre los ms importantes, acuerdo con un patrn definido. Si la nueva lengua
fenmenos lingsticos que explicados a partir de tiene mayor semejanza con una de las lenguas que
las diferencias culturales de los sujetos hablantes. no sea su lengua maternadigamos con la lengua
C., entonces el proceso de la transferencia se da de la
2.4 La Interferencia Lingstica en el lengua C
Proceso de Aprendizaje Simultneo de las Lo anterior significa que la similitud de
Lenguas Extranjeras estructuras lingsticas (no necesariamente con
la lengua materna), favorecen la aparicin de
Mtodos de enseanza-aprendizaje de lenguas la interferencia, la que, segn Gadre (2006), es
extranjeras, tales como el Directo y el Audio-oral, generada ms por la lengua vehicular que por
surgidos de los modelos estructuralista y empirista la lengua materna en contextos multilinges,
como oposicin al Tradicional, asumen que la entendiendo por lengua vehicular aquella cuyo uso
adquisicin de las lenguas es un proceso mecnico comunicativo es ms permanente.
por el cual se forman hbitos, de acuerdo con El hecho de que dos lenguas (L1 y L2
los principios de la teora conductista de Skinner L2 y L3) tengan estructuras similares, explica la
(1968). Cuando los empiristas y estructuralistas presencia de la interferencia lingstica. Ahora
argumentan que la lengua, ms que un sistema de bien, sus efectos en el aprendizaje pueden tener una
reglas, es un conjunto de hbitos, sostienen que el connotacin positiva, tal como lo haba dicho Lado
uso comunicativo de la lengua es espontneo y que (1973, p.67): aquellas estructuras que sean parecidas
no obedece a un proceso intelectual consciente. sern fciles de aprender porque podrn transferirse y
En contraposicin, los racionalistas exponen que funcionar satisfactoriamente en la lengua extranjera. De
la lengua es bsicamente un conjunto de reglas esta forma, los factores estructurales internos (es
que dan como resultado un proceso creativo de decir, de la parte formal de la lengua), indican los
uso del idioma, y que a fuerza de prctica, el uso aspectos que contienen un nivel de complejidad en
comunicativo de la lengua se convierte en un el aprendizaje debido a vacos fonticos, cambios
proceso automtico y que, por lo tanto, los sujetos en las funciones morfmicas, densidad sintctica e
hablantes ignoran la regla, siempre y cuando no la insuficiencia lxica de la lengua objetivo.
transgredan. Para los racionalistas, la adquisicin Por otro lado, no se puede relegar
del lenguaje debe entenderse como la capacidad exclusivamente el tratamiento de la interferencia
de producir y no de reproducir oraciones (Gadre, - dentro de la asimilacin de L2 cuando se
2006). aprende - al prstamo estructural. Tambin existen
De acuerdo con los estudios contrastivos, los factores sociolingsticos que propician la aparicin
mtodos Directo, Audio-oral y sus diversificaciones de la interferencia: actitudes de la comunidad de
(Audio-visual y Comunicativo) para el aprendizaje habla, prestigio de la lengua vehicular, diferencias
culturales, caractersticas individuales (psicolgicas - Este fenmeno le sucede: Con frecuencia ___
y fsicas) de cada estudiante y el contexto de la Ocasionalmente___
comunicacin. - Con qu palabras o expresiones comnmente le
En trminos pedaggicos, cuando la sucede este fenmeno?
interferencia es vista como un error, la experiencia - Por qu razn cree que este fenmeno sucede?
ha mostrado que el anlisis contrastivo puede ser Finalmente, elaboramos y analizamos una
til para explicar ciertos errores de los estudiantes serie de escritos autnticos (composiciones en su
y de las estudiantes a posteriori, no a prior, en el caso mayora), a los que hemos llamado discursos, porque
de grupos lingsticamente heterogneos (nativos tienen unidad textual discursiva. Para efectos del
de diferentes nacionalidades). En cambio, en el tratamiento y estudio de la interferencia, extrajimos
caso de grupos homogneos, generalmente en las oraciones y frases afectadas por este fenmeno,
situacin exolinge (factores externos a L2), los las que hemos llamado secuencias (S).
profesores y profesoras saben bien por experiencia
qu tipos de problemas presentan los estudiantes 4. Resultados y hallazgos
y las estudiantes.
4.1 Resultados de la entrevista a profesores
3. Metodologa y profesoras
Grfica 1
Idioma de interferencia
El 76,9% de los sujetos entrevistados ha observado el 7,7% en enunciados extensos. Esta informacin es
que la interferencia de lenguas extranjeras se da ilustrada en la siguiente grfica:
principalmente en partculas, el 15,4% en frases y
Grfica 2
Tipo de interferencia lingstica
Segn los docentes y las docentes informantes, vocabulario (84,6%), seguido de conectores (7,7%), y
las partculas que se presentan al mezclar las lenguas categoras gramaticales (7,7%), como se ilustra en la
extranjeras corresponden en un alto porcentaje a siguiente grfica:
Grfica 3
Tipos de partcula en la interferencia lingstica
4.2 Resultados de la encuesta a estudiantes el 15% expresa que sucede frecuentemente. Para el
45% sucede con el francs, para el 25% con el ingls,
El 85% de la poblacin encuestada manifiesta para el 10% con el italiano y un 5% recurre a la
la presencia de interferencia al usar una lengua lengua materna; el alemn no fue mencionado. Esta
extranjera. De esta poblacin, el 70% afirma que informacin es ilustrada en el siguiente grfico:
el fenmeno se presenta ocasionalmente, mientras
Grfica 4
Idioma de interferencia
Los estudiantes y las estudiantes atribuyen interferidas; anlisis de unidades smicas y lexmicas
el fenmeno en un 40% a la simultaneidad en el que muestra las caractersticas semnticas de las
aprendizaje de lenguas extranjeras, y en un 25% a unidades afectadas por la interferencia, con el fin
razones como confusin y conocimiento previo de una de establecer correspondencias de los campos de
de ellas; para el 20% se debe a similitud entre las significacin en las lenguas involucradas; y anlisis
lenguas. pragmtico de la accin discursiva que interpreta las
pretensiones comunicativas en las secuencias
4.3 Resultados de los anlisis de los textos oracionales analizadas, segn el uso de la lengua.
escritos A continuacin presentamos el anlisis de
tres de las muestras con el fin de ilustrar la forma
La muestra global comprendi 20 textos como llegamos a los hallazgos. Para tal efecto, el
escritos por jvenes de ambos gneros entre 17 texto resaltado en negrilla indica la interferencia
y 24 aos de edad, estudiantes de ingls, francs, especfica:
italiano y alemn como lenguas extranjeras,
clasificados en tres niveles de aprendizaje: bsico Muestra 1
(1 y 2 semestres), intermedio (3 y 4 semestres), ___________________________________
avanzado (de 5 a 8 semestres). Los textos del
nivel avanzado fueron descartados por cuanto no Discurso 1
presentaron interferencia alguna, de tal forma que
la muestra final qued conformada por 13 textos A. Descripcin:
escritos por estudiantes de los niveles principiante e
intermedio. El corpus qued, entonces, constituido Examen de italiano de nivel intermedio en el
por 28 secuencias distribuidas en 13 discursos. cual se formulan unas preguntas que implican la
El estudio sistemtico incluy cinco elementos lectura previa de una fbula.
centrales: una descripcin que explica la naturaleza
del texto; eventos de interferencia que presentan los B. Eventos de interferencia:
extractos donde ocurre el fenmeno; anlisis
funcional de constituyentes inmediatos que corresponden S1: Lucello e le pesce
a las caractersticas morfosintcticas de los S2: Lucello criticava tutto il tempo le pesce per non
segmentos recolectados, con el fin de tipificar las uscire dellacqua
unidades que pueden identificarse por categoras S3: e le pesce lucello perch sempre era
gramaticales afectadas por la interferencia, as S4: Lucello ha deciso che se le pesce era nell acqua era
como las variaciones formales de las palabras perch le piaceva
S5: Arturo ha fatto reflessionari gli animals dell arca D. Anlisis de unidades smicas y
per finire con la guerra. lexmicas:
C. Anlisis funcional de constituyentes S1, S2, S3 y S4: Los rasgos distintivos utilizados
inmediatos: en la recurrencia (cuatro ocasiones) indican que
el sujeto estudiante de la lengua, en su sistema
S1: Enunciacin compuesta de determinante, conceptual, asume el uso adecuado funcionalmente
nombre, conjuncin, interferencia y nombre. pero en cdigo inadecuado, como rasgos definidos
Desde el punto de vista de la estructura sintctica, a nivel estructural y de contenido lxico pertinente.
la enunciacin est bien construida, presenta como Esto es, sabe qu es un determinante y sabe que
interferencia el uso de cdigo lingstico diferente: ste permite indicar el gnero y nmero del
mientras que el discurso est en italiano, el sujeto sustantivo pez (pesce) y que adicionalmente se
estudiante de esta lengua utiliza una partcula en trata de un pez en particular.
francs de categora determinante artculo. S5: La interferencia, funcionalmente bien
Para que S1 sea adecuada y comparta el mismo empleada pero con cdigo inadecuado, demuestra
cdigo, el aparte le pesce debe corregirse por il que el sujeto estudiante de la lengua, en su sistema
pesce. conceptual reconoce adecuadamente el distintivo
- Diagnstico: Interferencia en el artculo semntico mnimo: ser viviente que se mueve
definido masculino francs (le) en lugar de voluntariamente o por instinto y que siente
italiano (il). (segn acepcin de la Real Academia de la Lengua
- Funcin Sintctica: Adecuada. Espaola -RAE-, 2001) y que para efectos del uso
S2, S3 y S4: presentan la misma situacin de S1 semntico corresponde al contenido del control
y en las mismas circunstancias. de lectura en Italiano. Estas unidades smicas son
- Diagnstico: Frecuencia marcada del uso compartidas en ambos cdigos (italiano e ingls).
equivocado de artculos. Es importante
aclarar que este estudiante de la lengua E. Anlisis pragmtico de la accin
italiana, en otras ocasiones como S2 il discursiva:
tempo y en otros apartes del examen
(il ragno, il lavoro), demuestra hacer S1, S2, S3 y S4: La interferencia determinada
uso adecuado de los artculos definidos por el artculo definido en cdigo inadecuado y
masculinos en italiano. Este hecho puede que acompaa al sustantivo, implica que el nombre
explicarse de la siguiente manera: el sujeto pez corresponde a un personaje de fbula que
estudiante conoce el uso adecuado de la adems es un actante o juega un rol principal en
regla gramatical para el determinante. Sin la historia y, en estas condiciones, es utilizado por
embargo, puede tener confusin en los casos el sujeto estudiante de la lengua. Es decir, hace
en los que el sustantivo, al pluralizarse, exija referencia al pez, dndole un lugar importante
una variacin de artculos. dentro del discurso. En estas cuatro secuencias,
- Funcin sintctica: Adecuada. el determinante il (en italiano) remplazado
S5: Enunciacin construida por nombre, incorrectamente por le (en Francs), asigna
verbo, verboide, artculo, interferencia, el nombre de manera particular o concreta a un
artculo contrado, nombre, preposicin,
personaje con funciones especficas dentro del
verboide, preposicin, artculo y nombre.
texto y por lo tanto dentro del discurso.
La constitucin de elementos estructurales
En el caso de S5, la interferencia animals
es adecuada. La interferencia animals est
del ingls, que en el cdigo adecuado debi ser
representada por un nombre en ingls. Para
que S5 sea adecuada y corresponda al cdigo, animali en italiano, asume ms caractersticas
el sujeto estudiante debi emplear el trmino animadas, puesto que el contexto del discurso
animali. nos dice que esos animales tienen la capacidad
- Diagnstico: Interferencia en el nombre de reflexionar, que participan de una guerra y que
plural en ingls en lugar de italiano. tienen la capacidad de terminarla. Adicionalmente,
- Funcin sintctica: adecuada. interactan comunicativamente con seres humanos,
estudiante de la lengua recurre al italiano para debe haber entre los nombres Romeo y Julieta y
dar funcin determinante a un artculo definido sus atributos bello y bonita, requieren una unin que
que debe ir en francs. Funcionalmente reconoce no propiamente tenga un contenido significativo,
el papel de la partcula en la secuencia, pero con sino que indique el atributo del sujeto. En este caso
cdigo equivocado. Adicionalmente S15 contiene el verbo is del ingls, y est del francs, aunque
una inconsistencia estructural porque el francs en cdigo equivocado, cumple los requisitos que
exige la designacin de un terminante para el permiten estructurar S14 y S15. De esta forma la
nombre en este tipo de enunciaciones; es decir, flexin del ser cumple con los rasgos distintivos
indicar que a l le gusta el chocolate y el caf, del sema: estado de calidad, la condicin actual de
requiere agregar y el caf para que S15 sea adecuada. Romeo y de Julieta; y de cualidad, bello para Romeo y
La omisin del artculo que debe acompaar al bonita para Julieta.
caf, hace que S15 est incompleta e impropia, En el caso de S15, el sujeto estudiante emplea
aunque no necesariamente incoherente. una categora gramatical que en francs y en
- Diagnstico: Interferencia en el artculo italiano permiten determinar el nombre ubicado
definido masculino en italiano il, en lugar en el rema de la secuencia expresada por el sujeto
de le en francs. estudiante de la lengua francesa.
- Funcin sintctica: Adecuada por la
categora de la interferencia. Inadecuada E. Anlisis pragmtico de la accin
al finalizar la secuencia por omisin del discursiva:
determinante. S14, aunque estructuralmente presenta
S3 se compone de: nombre, inteferencia, inconsistencias, permite sospechar la intencin
artculo indefinido, adjetivo y nombre. Al igual que comunicativa del sujeto estudiante del francs. A
S15, la estructura es inadecuada bsicamente por pesar de que la interferencia de cdigos inhabilita la
dos fallos: el primero, uso de un verbo copulativo adecuacin de la secuencia, podemos notar que el
en cdigo diferente is en ingls por est en acto de escritura quiere expresar: Romeo es bello
francs. El segundo, error morfolgico que da y alto, esto desde el punto de vista del propsito
lugar a inconcordancia en el adjetivo atributivo de la comunicacin escrita; caso complejo si se
para mujer. El sujeto estudiante indica que elle est intenta buscar este sentido partiendo de la lengua
beau, equivalente a ella es bonito, lo que conlleva de origen. Obviamente, este tipo de apreciaciones
a una cohesin irregular con repercusiones podran clara y ampliamente categorizarse si
en la coherencia. Para que S16 sea adecuada el sujeto escribiente de la enunciacin hubiera
empleado el cdigo adecuado. Situacin similar
estructuralmente, debi expresarse: Juliette est une
se observa en S16 puesto que comparte las mismas
jolie femme.
caractersticas y el mismo propsito comunicativo.
- Diagnstico: Interferencia en el verbo
Para el caso de S15, lo que el sujeto escribiente
flexionado en la tercera persona del singular
quiere comunicar, es que a Romeo le gusta el chocolate
con funcin copulativa expresado en ingls y tambin el caf. A pesar de que estructuralmente
is, en lugar del francs est. la interferencia (bajo la forma de artculo definido
- Funcin sintctica: adecuada para el masculino, en italiano il, o en francs le) cumple
verbo interferido por su funcin conectora. una funcin sintctica determinante, en realidad
Inadecuada en la estructura por aplicacin la accin discursiva indica que esta partcula
morfolgica incorrecta del adjetivo cumple un papel indeterminante: cuando el sujeto
calificativo bonito por bonita. estudiante dice que a Romeo le gusta el chocolate
y el caf, no est precisando un tipo especfico
D. Anlisis de unidades smicas y de chocolate o de caf; lo que est haciendo en
lexmicas: realidad, es informando que a l le gusta en general
S14 y S16 comparten las mismas caractersticas. el chocolate y en general el caf, o su asercin
En el caso de la interferencia en la funcin del simplemente es que entre las bebidas que le gustan
verbo copulativo que indica un atributo, el sujeto est el chocolate y el caf. De cualquier forma,
estudiante demuestra que dentro del sistema francs o italiano, la intencin comunicativa es
conceptual de relaciones lgicas, la conexin que clara. No por ello, el acto de escritura est correcto.
Grfica 9
Tipos de interferencia
Grfica 10
Grfica 11
todas las habilidades del lenguaje es simultneo, de L2, L3 y L4 es incipiente. As que el campo
lo que propicia un ambiente favorable para la permanece abierto para futuros estudios de esta
interferencia. naturaleza no slo a nivel escritural sino oral.
Queda abierta la sospecha de la influencia de
la intensidad horaria para el estudio simultneo de Lista de Referencias
L2, L3, L4, dado que en el caso analizado parece
no tener relacin con la interferencia: italiano y Chandrasekhar, A. (1982). Base Language. En:
alemn tenan una intensidad horaria semanal Kelkar, A. proceedings of the fourth all India
de 4 horas, contra 8 horas de ingls y francs; Conference of Linguistis. Agra Kendriya
no obstante, el alemn no presenta interferencia Hindi Sansthan, pp. 85-102.
mientras el italiano s, aunque aqu tambin puede Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of
volver a jugar el mtodo de enseanza. Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
De acuerdo con la teora chomskiana, en lo Clyne, M. (1980). Sprachkonatkt/Mehrsprachigkeit.
relativo a la adquisicin de la lengua debemos En: H. P. Althaus, H. Henne, H. E. Wiegand
aceptar que el proceso de adquisicin requiere de (Eds.): Tubinga: Lexikon der germanistischen
un contacto permanente con el idioma objetivo, en Linguistik, pp. 641-646.
circunstancias de permanencia como comunidad Czochralski, J. (1971). Zur sprachlichen interferenz.
de habla. Para el caso de los procesos desarrollados Linguistics, an international Review 67, pp.
en comunidades como la nuestra, en la que se 5-25.
aprenden otros idiomas en un contexto extranjero, Domnguez, M. (2001). Entorno al concepto
la adquisicin de las lenguas extranjeras no puede de interferencia. Universidad Santiago de
asumirse como proceso propio y exclusivo en el Compostela. Recuperado en junio 5 de 2009,
aula de clase. La exposicin a un idioma exige de:
la interaccin comunicativa constante, es decir, http://www.ucm.es/info/circulo/no5/
inmersin en el idioma; condiciones difciles de dominguez.htm
propiciar porque el contacto con las lenguas que se Flor, A. (1995). La enseanza bilinge a la
aprenden est restringido a espacios muy cerrados, poblacin hispnica de los Estados Unidos.
como el aula de clase. En: M. Sigun (Coord.): Enseanza en dos
En estos trminos, los procesos de aprendizaje lenguas y resultados escolares. Barcelona:
propuestos por los diferentes mtodos didcticos ICE.
para la enseanza de las lenguas, forzosamente Gadre, V. (2006). La lingstica contrastiva y la
tendrn su enfoque en la forma estructural de enseanza de un idioma extranjero. En:
los idiomas que se aprenden. En este sentido, la Actas del XXXV simposio internacional de
labor docente ser siempre (para nuestro caso) la Sociedad Espaola de Lingstica. (Ed.)
un proceso de enseanza-aprendizaje, y no de Milka Villayandre Ll. Universidad de Len,
adquisicin. Por consiguiente, dado que el proceso Departamento de filologa hispnica y clsica.
de aprendizaje de L2, L3., L4, etc., se concibe Lado, R. (1973). Lingstica contrastiva, lengua y
en torno a la forma, las estructuras lingsticas culturas. Madrid: Ediciones Alcal, Coleccin
sern siempre comparadas, de forma consciente Romania.
o inconsciente, y por lo tanto susceptibles de Maclean, P. & Guyot, R. (1990). Les trois cerveaux
interferencia. de lhomme. Paris: Lafont.
Finalmente, consideramos que el mayor Py, B. (1994). Linguistique de lacquisition
aporte de esta investigacin son las asunciones des langues trangres: naissance et
acerca de los efectos de la simultaneidad en el dveloppement dune problmatique. En:
aprendizaje de varias lenguas extranjeras, puesto Coste, D. Vingt ans dans volution de la
que surgieron propiamente de este trabajo, con didactique des langues. Paris: Crdif-Hatier.
alguna contribucin conceptual por cierto Real Academia de la Lengua Espaola (2003).
escasa sobre el tema especfico. La mayora de Diccionario de la Lengua Espaola. 22a.
trabajos se refieren al aprendizaje y adquisicin de edicin. Madrid: Real Academia de la Lengua
L2 con relacin a L1, pero el estudio simultneo Espaola.