Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
07-G Mouton-Final PDF
07-G Mouton-Final PDF
de Amrica
111
traron por parte del autor una comprensin extraordinaria de las
hablas populares1.
112
de dos profesores tambin suizos, Karl Jaberg, profesor en Berna,
y Jakob Jud, profesor de la Universidad de Zurich, cuyos nombres
han pasado a la historia de la filologa como autores del Atlas de
Italia y de la Suiza meridional, el para nosotros famoso AIS, el atlas
italo-suizo, publicado entre 1928 y 1940, con el nombre de Sprach-
und Sachatlas Italiens und der Sdschweiz, que revolucion los
estudios geolingsticos en el marco del movimiento Wrter und
Sachen. A partir de entonces, todo atlas lingstico moderno
deba llamarse atlas lingstico y etnogrfico y recoger, junto a la
lengua, la cultura popular.
Sentados estos principios oportunos para estas Jornadas, que
nos sitan en el entorno europeo del nacimiento de la disciplina,
pasamos ya al mbito del espaol.
En 1953 Manuel Sanchis Guarner public en Madrid su trabajo
La cartografa lingstica en la actualidad y el Atlas de la Pennsula
Ibrica, en una coleccin titulada Monografas de Ciencia
Moderna, del Consejo Superior de Investigaciones Cientficas.
En l recordaba cmo en 1928 se haba celebrado en La Haya el
Congreso Internacional de Lingstica, en el que, ante la conviccin
generalizada de que cada da que pasaba se perda una parte
importante de las hablas dialectales, se tom
varro Toms, Toms, Noticia histrica del ALPI, que figura como Introduccin a
su libro Captulos de Geografa Lingstica de la Pennsula Ibrica, Bogot, Instituto
Caro y Cuervo, 1975, pgs. 10-20, y tambin los artculos de Heap, David, Segunda
113
el proyecto de Toms Navarro Toms, con el que colabor, entre
otros, para la preparacin del cuestionario, Amado Alonso5. Como
es sabido, la guerra civil espaola interrumpi los trabajos casi
acabados del ALPI en 1936. Y de entonces arrancan en gran
medida algunas de las cuestiones de las que hablamos hoy.
Este ao que est terminando ahora ha sido un ao de grandes
celebraciones relacionadas con el Quinto Centenario del Quijote,
celebraciones que poco nos parecen tener que ver con la
Geolingstica. Pero, si nos remontamos a la celebracin anterior,
la del IV Centenario de Cervantes, nos encontramos con que, en
1948, las conclusiones cientficas a las que se lleg en aquellos
eventos recogan como una de las tareas urgentes en los pases
hispanohablantes reunidos en torno a aquella celebracin la de
hacer los atlas lingsticos nacionales. Como tema III se lee all:
noticia histrica del ALPI (a) los cuarenta aos de la publicacin de su primer
tomo, Revista de Filologa Espaola, LXXXII, (2002), pgs. 5-19 y de Pedrazuela,
Mario, Nuevos documentos para la historia del ALPI, Revista de Filologa Espaola,
LXXXV (2005), pgs. 271-293.
5 Navarro Toms, Toms, ob. cit., pg. 13.
Pilar Garca Mouton
pero entre sus mapas se col un mapa de contenido lxico, el dedicado al aguijn,
que Navarro Toms estudia en Sinonimia peninsular del aguijn, en Homenaje
a A. Rodrguez Moino, Madrid, 1966, II, pgs. 29-37 y luego recogi en ob. cit., pgs.
161-174. ste es el primer y nico tomo del ALPI publicado hasta ahora, si bien la
labor de David Heap permite ver cuestionarios en la direccin www.alpi.ca
114
materiales fonticos ha causado a la larga una recepcin distorsio-
nada del atlas peninsular, que en realidad no era un atlas meramente
fontico del tipo del ALF, pues haba tenido muy en cuenta en sus
cuestionarios los avances metodolgicos del Atlas italo-suizo de
Karl Jaberg y Jakob Jud8.
Un ao antes de la publicacin de este primer tomo del ALPI,
en 1961, haba aparecido en Granada el tomo I del Atlas Lingstico
y Etnogrfico de Andaluca, dirigido por Manuel Alvar y realizado
con Antonio Llorente Maldonado y con Gregorio Salvador9, un
atlas concebido ya despus de la guerra, cercano a las ideas de
Albert Dauzat sobre la necesidad de hacer un nuevo gran atlas de
Francia compuesto por la yuxtaposicin de atlas regionales, ms
pegados al terreno, a la cultura popular y con una red de encuesta
mucho ms densa que la de un atlas de gran dominio. A partir de
aqu Manuel Alvar se lanz a la realizacin de una serie de atlas
regionales que, con una base metodolgica comn, fue compo-
niendo un gran atlas de Espaa por su simple suma: el Atlas
Lingstico y Etnogrfico de las Islas Canarias (ALEICan)10, publicado
entre 1975 y 1978; el Atlas Lingstico y Etnogrfico de Aragn,
Navarra y Rioja (ALEANR)11, entre 1978 y 1983; el Atlas Lingstico
y Etnogrfico de Cantabria (ALECant)12, en 1995; el Atlas Lingstico
de Castilla y Len13. Una labor ciertamente extraordinaria que
despus proyectara hacia Amrica.
Los Atlsal Lingsticos y las variedades del espaol de Amrica
Pero vayamos al origen de los trabajos geolingsticos para el
espaol de Amrica. Como es sabido, las mismas tristes circuns-
tancias que causaron la paralizacin del ALPI, nuestro atlas penin-
sular, obligaron a Toms Navarro Toms a exiliarse en tierras
americanas, y all termin y public su estudio sobre la isla de
Puerto Rico, hecho con la misma metodologa que estaba desarro-
llando con su equipo para la Pennsula. De esta manera, en 1948
public el primer atlas lingstico del espaol americano, con
materiales recogidos veinte aos antes, cuando, como miembro
etnogrficos, de acuerdo con la del AIS: Sobre esta base, el ALPI hubiera podido
llamarse Atlas lingstico y etnogrfico, como de hecho lo es, aunque no pareciera
indispensable indicarlo en el ttulo., en Noticia histrica del ALPI cit., pg. 13.
9 I-VI, 1961-1963. En la parte relativa al verbo, contaron con la ayuda de Jos
Mondjar.
10 I-III, Las Palmas, Eds. del Excm Cabildo Insular, 1975-78.
11 Con la colaboracin de Buesa, Toms, Llorente, Antonio y Alvar, Elena, I-XII,
115
del Centro de Estudios Histricos, dio clases en el Departamento
de Espaol que se haba creado en la universidad, en el curso 1927-
1928: El espaol en Puerto Rico. Contribucin a la geografa lingstica
hispanoamericana14. Desde el punto de vista metodolgico este
atlas resulta avanzado para su tiempo. Hoy puede considerarse lo
que llamamos un atlas de cuarta generacin, sin renunciar a las
ventajas de los primeros, porque rene datos en transcripcin
fontica junto a mapas elaborados con smbolos y lneas
discontnuas que marcan las reas15. Y del grado de elaboracin y
del tipo de encuesta puede dar idea la nota al mapa 13, en la que
Navarro Toms recoge los comentarios de sus informantes
campesinos puertorriqueos sobre la prdida de la d, rasgo
estigmatizado: Decir [sic] ehn (desnudo), es hablar a lo bruto
(Caguas), Gentes demasiao de tolpes disen u (Vieques) o Los
antiguos desan suol; hoy, sudol16. Y as, a travs de los mapas y de
sus comentarios, vamos sabiendo de la aspiracin de la f- inicial
latina, lexicalizada muchas veces, de las diferencias entre jvenes
y viejos, entre el campo y la ciudad, de la igualacin de l/r con
tantos por ciento, de los diminutivos, del uso de ustedes, de
construcciones como Qu t dices?, y del lxico, con sus
indigenismos, andalucismos y arcasmos. Despus de haberse
preguntado con cautela por la validez de la metodologa una
metodologa europea17- en Amrica, todo lleva a Navarro Toms
a confirmarla: El principio de ncleos concordantes y de lmites
variables deducido del cuadro geogrfico de los viejos dialectos
europeos se dibuja igualmente en el espaol de esta pequea isla
americana18.
Conviene destacar un hecho importante para el futuro de la
Geografa lingstica del espaol de Amrica: pocos aos antes, en
1943, el Instituto de Filologa de Buenos Aires haba editado una
obra de Navarro Toms que evidenciaba su inters por sistematizar
Ro Piedras, Ed. Universitaria, Univ. de Puerto Rico, 1974 [hay una magnfica edi-
cin facs. de 1999, con estudios introductorios de Mara Vaquero].
15 V. ibid., pg. 295, el mapa 41 de Rama de la palma, con sus reas de penca y de
Pilar Garca Mouton
rama.
16 Ibid, pg. 60, n. 1.
17 La mayor parte de las enseanzas conocidas sobre esta materia se refieren
116
el estudio del espaol de Amrica con metodologa geolingstica,
el Cuestionario Lingstico Hispano-americano. I. Fontica, Morfologa,
Sintaxis19, con el que esperaba intensificar el estudio del espaol
hablado en Amrica sobre el fondo general de la lingstica
hispana, uniendo la experiencia de la investigacin en Espaa
con las informaciones sobre espaol americano, mientras se
organizaba el Atlas Lingstico de Iberoamrica.
Esta propuesta debi despertar muchas vocaciones, ya que
diez aos despus Sanchis Guarner poda escribir:
Toms para Puerto Rico, de las obras de Crdenas, Daniel, El espaol de Jalisco:
contribucin a la geografa lingstica hispanoamericana, Madrid, CSIC [Anejo de la
RFE], 1967 y Morel Elercia, Jorge, Estudio lingstico de Santo Domingo: aportacin
a la geografa lingstica del Caribe e Hispanoamrica, Santo Domingo, Ed. Taller, 1978.
117
a dos mil, en 1959, y finalmente a mil quinientas en 1961. Flrez
viaj entretanto a Europa para ver a Manuel Alvar, a Jean Sguy,
a Pierre Gardette, a Ugo Pellis y a Terracini, a Sever Pop, y tambin
estuvo en Nueva York con Navarro Toms.
Los trabajos fueron largos y penosos, pero el atlas se termin y
apareci publicado entre 1981 y 198321: seis tomos de mapas
elaborados, acompaados de un manual, un glosario y un disco.
Un atlas, como los europeos de su poca, que en su ttulo se declara
atlas lingstico y etnogrfico, porque recoge cultura material y
textos orales con sonido. Entre sus problemas, la renuncia a la
transcripcin fontica, que plantea el problema del nmero elevado
de encuestadores. Un gran atlas americano que mantiene gran
parte de la tradicin europea con cuestiones comunes con los atlas
anteriores y que permite, por tanto, su comparacin con los atlas
del castellano europeo.
Pero el Atlas Lingstico y Etnogrfico de Colombia no fue el
primero en editarse, aunque s en plantearse. Antes que l, apareci
en 1973 el tomo primero del Atlas lingstico-etnogrfico del sur de
Chile (ALESuCh) 22. Guillermo Araya haba publicado su
cuestionario en 1968, donde reconoca su vinculacin con el
cuestionario de Navarro Toms, con el del atlas de Andaluca y
con el del atlas de Colombia. De nuevo un atlas cuya publicacin
se vio interrumpida por factores no acadmicos despus del
primer tomo. Junto a l se proyect un Atlas lingstico-etnogrfico
del norte de Chile (ALENoCh), dirigido por ngel Araya, del que
aparecieron 51 mapas23. En Chile, pues, se opt en un primer
momento por los atlas regionales, como los que estaba haciendo
Alvar en Espaa.
La siguiente gran tarea publicada de la Geografa Lingstica
del espaol americano se debe a Juan M. Lope Blanch, que dio
forma de atlas -el Atlas Lingstico de Mxico, cuyo primer tomo se
public en El Colegio de Mxico en 1990- a unos materiales que, en
principio, se recogieron para delimitar las zonas dialectales del
pas con el fin de plantear con seriedad el diseo de los atlas
regionales. Las bases de su estudio son diferentes a las de los atlas
Pilar Garca Mouton
118
anteriores, ya que parte del polimorfismo del espaol mexicano y
de un enfoque sociolingstico en la recogida de materiales.
Pluralidad de informantes que muestran las tendencias de la
lengua y que dificultan en algunos mapas, como los fonticos, la
lectura, ya que suponen la sntesis de muchas horas de grabacin.
Alvar se lamentara de que este atlas pierda el hilo de comunicacin
con otros del espaol y reclamaba que el ALM diera origen a los
atlas regionales cuyo diseo era la finalidad primera de sus
trabajos24. En estas Jornadas veremos el anlisis de un mapa del
ALM y tendrn ocasin de comprobar que este atlas tiene ms que
ver con los dems atlas de lo que se cree y que, en cualquier caso,
es un intento serio y valiente de hacer evolucionar la metodologa
adaptndola a las corrientes de su momento y a la concepcin que
su director tena de la lengua.
ste fue el primer gran cambio americano en la metodologa de
la Geolingstica heredada. Despus han venido otros dignos de
ser reseados. Pero, entre tanto, se estaban haciendo otros trabajos,
trabajos que enlazaban de alguna manera con aquella idea de
Toms Navarro Toms de hacer un Atlas Lingstico Iberoamericano,
del que su Cuestionario (1943) quera ser la avanzadilla que
permitiese trabajos hechos por zonas con la misma metodologa,
lo que los convertira en piezas del futuro gran puzzle mientras
llegaba
Los Atlsal Lingsticos y las variedades del espaol de Amrica
Pasaron muchos aos y dos grandes maestros de la dialectologa
espaola, Manuel Alvar y Antonio Quilis, publicaron en 1984 el
cuestionario de un Atlas Lingstico de Hispanoamrica, con unos
Estudios preliminares de Alvar, donde planteaba la filosofa del
proyecto, que se consideraba abarcable, con un cuestionario general
sin pretensiones de exhaustividad y con el apoyo de colaboradores
americanos. Este atlas del espaol comn no sera ya un atlas de
gran dominio, como el de Colombia, sino un atlas de inmenso
dominio, que Alvar compara con los trabajos reunidos en el Atlas
Linguarum Europae25, con la ventaja de que se ocupara de una sola
lengua. Deca entonces: lo que se pretende no es profundizar en
cuanto se sabe, sino aprender lo que se ignora y vincular las mil
partes de ese gran todo26, al tiempo que calculaba que la recogida
24 Ante el Atlas Lingstico de Mxico, Nueva Revista de Filologa Hispnica
(Mxico), XXXIX (1991), pgs. 665-687.
25 Una diferencia grande es que en Hispanoamrica haba que encuestar todo
el territorio, mientras que el atlas europeo es un atlas de cuarta generacin, que ela-
bora fundamentalmente materiales ya recogidos.
26 Alvar, Manuel - Quilis, Antonio, Atlas Lingstico de Hispanoamrica. Cuestio-
119
de los materiales y la redaccin del atlas podran estar hechas en
cuatro aos. Desde 1985, ao en que Alvar y Quilis encuestaron en
Cuba, continuaron encuestando sistemticamente, siempre que
pudieron con la ayuda de los dialectlogos americanos: con Mara
Vaquero en Puerto Rico y las Antillas menores27, y despus en
Mxico y en el sur de los Estados Unidos; con Roco Caravedo, en
Per28; en la Repblica Dominicana con Orlando Alba; en Chile,
con Claudio Wagner Despus vinieron Bolivia, Ecuador, Mxico,
Argentina, Paraguay, Uruguay, Venezuela, etc. En el ao 2000
Antonio Quilis public la ltima relacin actualizada del estado
de las encuestas en un volumen monogrfico de la revista
Golinguistique dedicado a La golinguistique en Amrique latine29.
Los trabajos se fueron acabando por zonas, y los materiales van
apareciendo tambin por zonas, no siempre en forma de atlas
convencional, en los preparados por Manuel Alvar para el sur de
los Estados Unidos, la Repblica Dominicana, Venezuela y
Paraguay30. Se trata de tomos de recopilacin donde se rene el
enorme trabajo americano de Alvar: los estudios previos, los
resultados de las encuestas con mapas de apoyo, los textos orales
recogidos y cuidadosamente transcritos, etc. Por su parte, Antonio
Quilis dej valiosos artculos de sntesis con lo ms destacado de
los materiales que haba ido reuniendo. Quedan muchos materiales
inditos, pero, aun con ellos, ya no se podrn unir en el marco de
este proyecto las mil partes de ese gran todo de las que hablaban
en 1984. Tarea titnica, en todo caso, la realizada. Es posible que los
investigadores recordaran las palabras de Guillermo Araya, cuando
al acabar los mapas finales del ALESuCh, terminaba diciendo:
Son muchas las tardes de lluvia y las maanas fras y nubladas
que hemos invertido en este trabajo. Si hubiera cuajado una
hechura comn a todos los pases hispanohablantes, hoy
tendramos probablemente un Atlas Lingstico Panhispnico En
cualquier caso, sera muy deseable que los responsables de los
120
proyectos vinculados al Atlas Lingstico de Hispanoamrica
considerasen la posibilidad de publicar los materiales
irremplazables que recogieron en su da en el marco de este gran
proyecto.
En el ao 2000 apareca el esperado Atlas Diatpico y Diastrtico
del Uruguay31, un proyecto liderado por Adolfo Elizaincn y Harald
Thun, fruto de la colaboracin de la Universidad de Montevideo
con la de Maguncia, que supone una empresa innovadora de
geolingstica pluridimensional, porque estudia dos grupos gene-
racionales y dos niveles sociales, adems de recoger diversos
estilos (lectura, respuestas y conversacin). Mantiene ms de 600
preguntas comunes con el ALH, lo que, a pesar de su carcter
novedoso, permitir la comparacin con otros atlas americanos y
europeos. Y considera el contacto con el portugus brasileo, lo
que es importante para la Geolingstica latinoamericana. Su
aspecto cartogrfico es muy diferente al de los atlas a los que
estamos acostumbrados, porque la pluralidad de informantes y
las diferencias recogidas producen una acumulacin de datos en
el cartografiado que obliga a los redactores a establecer distintos
tipos de mapa mapas fenotpicos (trmino tomado de la gentica,
que se refiere a la representacin cartogrfica del hecho de que un
rasgo se haya documentado o no), mapas monofsicos monosexuales,
mapas plurifsicos, etc.- y a cartografiar cuatro respuestas por
Los Atlsal Lingsticos y las variedades del espaol de Amrica
punto, que aparecen forzosamente elaboradas. En estos mapas la
realidad primera no se cartografa y, a cambio, tenemos mapas
elaborados que, al ser el fruto de todo un trabajo previo, tienen que
ir explicados en verdaderos estudios monogrficos. Son mapas
difciles de leer, que dicen mucho menos que los diagramas que
los acompaan32.
Junto al ADDU, se hace en Paraguay un atlas de lenguas en
contacto, el Atlas Lingstico Guaran-Romnico de Wolf Dietrich,
Almidio Aquino y Harald Thun. Y para Centroamrica existe un
proyecto coordinado por Miguel ngel Pacheco Quesada, tambin
fasc. I. A. 1/1. Palatalizacin de las oclusivas apicodentales (/t/ + [i], /d/ + [i]).
Elab. po Boller, Fred, Sonntag, Eric, Thun, Harald, con la ayuda de Elizaincn
Adolfo et al. Kiel, Westensee-Verlag (Dialectologia pluridimensionalis Romanica,
12), 2000, y Thun, Harald, Forte, Carlos E. Carlos E., Elizaincn, Adolfo, El Atlas
Lingstico y Diastrtico del Uruguay (ADDU). Presentacin de un proyecto,
Ibero-Romania, 30 (1983), pgs. 26-62.
32 En algunas ocasiones surge la pregunta de si tiene verdaderamente sentido
121
pluridimensional, el del Atlas Lingstico de Amrica Central33, de
nuevo producto de la colaboracin internacional entre una
universidad americana, la de Costa Rica, y una universidad euro-
pea, la de Bergen (Noruega), ms cercano a los atlas regionales que
revisan su metodologa modernizndola.
Y al mismo tiempo se terminan un atlas nacional formado por
atlas regionales, como el de Chile, dirigido por Claudio Wagner34;
un pequeo atlas original, como el de Parinacota, de Magdalena
Contardo y Victoria Espinosa35; un atlas regional de corte europeo,
como el de Cuyo, dirigido por Csar Quiroga36; otro nacional, co-
mo el del Ecuador, de Antonio Quilis y Celia Casado37
Todos estos atlas, hechos con una metodologa o con otra38,
constituyen bases de datos privilegiadas, con datos recibidos de
los hablantes, que conforman una parte fundamental del
patrimonio lingstico del espaol de Amrica, y cuyas posibi-
lidades de uso en el futuro resultan todava insospechadas. Quiz
no est tan lejano el da en el que los dialectlogos americanos se
renan para hacer, a partir de ellos, una elaboracin conjunta que
represente el espaol de Amrica en sus variedades39.
Valladolid, en prensa.
39 V. Garca Mouton, Pilar, La divisin dialectal del espaol de Amrica:
122