Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
iie/E4E44rEb4rsq4c44
Sefrora Licenciada
Gabriela Rivadeneira Burbano .n
ll -t l.^a-
PRESIDENTA DE LA ASAMBLEA NACIONAL ,/l\\exe.. 'Jb tU\(i'J
l, \
En su despacho U
De mi consideraci6n:
Atentamente,
DIOS, PATRIA Y LIBERTAD
Anexo lo indicado
CASILLA GONSTITUCIONAL N' 01
ConrB NbJ*gr-" se I E HACE SABER:
CoNsrrrucroNAL
DELECUADOR
CASO N.'0012-15-TI
I.ANTECEDENTES
Resumen de admisibilidad
, TE)([ODELTRATADOINTERNACIONAL
colivEmo DE sERvrcros aEnnos
ENTRE
EL GoBmRNo nn r,annrfislrcADEL ECUADoR
Y
EL GoBIERNo ns LA REpirnlrcA DE TTALIA
Siendo Partes de la Convenci6n sobre Aviaci6n Civil Internacional abierta para su firma en
Chicago eI 7 de diciembre de 1944;
anricur-o r
Definiciones
Para los fines del presente Convenio, salvo que el contexto requiera lo contrario:
(c) El t6rmino "linea adrea designada" significa una linea a6rea que haya sido designada y
autorizada conforme el Articulo 4 del presente Convenio:
,, Conrp
CoNsrnucroNAL
DELECUADOR
Caso N.o0012-15-TI
(e) Los t6rminos "servicio a6reo", "servicio a6reo internacional", "linea a6rea" y "escala para
fines no comerciales" tienen los significados que les han sido asignados respectivamente en
el Articulo 96 de la Convenci6n de Chicago;
(f) El t6rmino "el presente Convenio" incluye los Anexos del mismo y cualquier enmienda a
. 6stos o al presente C-onvenio;
(g) EI t6rmino "cobros al usuario" significa un cobro impuesto a las lineas a6reas por la
autoridad competente o que dicha autoridad permita imponer por el suministro de bienes o
instalaciones aeroportuarios o instalaciones de navegaci6n a6rea (incluidas instalaciones
para sobrel-uelos) o servicios e instalaciones afines, para aeronaves, sus tripulaciones,
pasajeros y carga;
(h) El t6rmino "Certificado de Operador A6reo" significa un documento expedido a una linea
a6rea por las Autoridades Aeron6uticas de una Parte Contratante, el cual afirma que la linea
a6rea en cuesti6n tiene la capacidad profesional y la organizaci6n para garantizar la
operaci6n segura de aeronaves para las actividades aeron6utica especificadas en el
certificado;
U] I-os "Paises EFTzr"' significa los Estados Miembros de 1a Asociaci6n Europea de Libre
Comercio: La Repriblica de Islandia, la Principalidad de Liechtenstein, el Reino de
Noruega, (siendo partes del Convenio del l,rea Econ6mica Europea); la Confederaci6n
Suiza (bajo el Acuerdo entre la Uni6n Europea y la Confederaci6n Suiza sobre Transporte
A6reo);
ft) Toda referencia en el presente Convenio a las lineas a6reas de la Repriblica de Italia se
entenden4 que se refiere a las lineas a6reas designadas por la Repfblica de Italia y el
tdrmino "linea a6rea designada" significa una linea a6rea que ha sido designada y
autorizada de conformidad con el Articulo 4 del presente Convenio;
(l) Toda referencia a ciudadanos de Italia deberi ser entendida como una referencia a
ciudadanos de los Estados Miembros de la Uni6n Europea.
(m) El t6rmino "Tratados de UE" significa el "Tratado sobre la Uni6n Europea" y el "Tratado
sobre el Funcionamiento de la Uni6n Europea";
(n) El t6rmino 'tervicios acordados" significa los servicios a6reos regulares en las rutas
especificadas en el Anexo I del presente Convenio para el transporte de pasajeros, carga
y correo, separadamente o en combinaci6n.
Caso N.o0O12-15-TI Pegina 4 de 31
(q) El t6rmino "rutas especificadas" significa las rutas especificadas en el Anexo 1 del
presente Convenio;
(r) El t6rmino"c5digo compartido" significa una operaci6n realizada por una linea a6rea
designada utilizando la letra del c6digo y el nrimero de vuelo de otra linea a6rea
adicionalmente a su propia letra de codigo y nfmero de vuelo;
(s) El t6rmino "quipo de aeronave" significa un articulo, que no sea de los suministros y
partes ypiezas de repuesto, de naturaleza removible, para utilizarlo en la aeronave
durante e1 vuelo, incluyendo equipo de primeros auxilios y de supewivencia.
ARTICUIO 2
I-as disposiciones del presente Convenio estar6n sujetas a las disposiciones de la Convenci6n de
Chicago en la medida en que esas disposiciones sean aplicables a los servicios internacionales.
ARTICULO 3
Concesi6n de Derechos
(1) Cada Parte Contratante otorga a la otra Parte Contratante los siguientes derechos con
relaci6n a sus servicios a6reos internacionales:
(2) Cada Parte Crntratante concede a la otra Parte Contratante los derechos especificados a
continuaci6n en el presente Convenio para el prop6sito de operar los servicios a6reos
internacionales en las rutas especificadas en el Cuadro de Rutas anexo a este Convenio.
Dichos servicios y rutas se llamardn en adelante en el presente ..los servicios acordados,, y
"las rutas especificadas", respectivamente.
(3) Mientras operan un servicio acordado en una ruta especificada, ias lineas a6reas designadas
de cada Parte contratante disfrutardn, adicionalmente de los derechos especificados en el
pdrrafo (1) del presente Articulo, el derecho a realizar escalas en el territorio de la otra
Parte Contmtante en los puntos especificados para dicha ruta en el Cuadro de este
Convenio con el prop6sito de embarcar y desembarcar pasajeros y carga, incluyendo
correo.
(4) Nada de lo estipulado en el pdrrafo (2) de este Articulo deberd interpretarse que confiere a
las lineas adreas designadas de una Parte Contratante el derecho de tomar a bordo, en el
territorio de la otra Pirle contratante, pasajeros y carga, incluyenao ,ruffi.tua*., n
"ori"o,
!'|i^.${
Conrp
CorqsrrrucIoNAL
DELECUADOR
Caso N.o 0012-15-Tl
(1) Cada Parte Contratante tendrd derecho a designar una o mds lineas a6reas a efectos de
operar los servicios convenidos en cada una de las rutas especificadas en el Anexo 1 y
para retirar o modificar tales designaciones. Estas designaciones se efectuarin por
escrito.
(2) AI recibir tal designaci6n, la otra Pate Contratante otorgard las autorizaciones y los
permisos apropiados con un minimo de demora procesal, siempre que:
(i,) El control regulador efectivo de la linea a6rea sea ejercido y mantenido por el
Estado Miembro de la UE a cargo de emitir su Certificado de Operador A6reo
y la autoridad aerondutica correspondiente este claramente identificada en la
designaci6n; y
(iii) La linea a6rea sea propiedad de forma directa o por mayoria, y este
efectivamente controlada por Estados Miembros de la UE o por Estados
Miembros de la Asociaci6n Europea de Libre Comercio (EFTA) y/o por
ciudadanos de dichos Estados;
(b) En el caso de una linea a6rea designada por la Repriblica del Ecuador:
(c) I-a linea a6rea designada est6 calificada para cumplir con las condiciones prescritas
en virtud de las leyes y regulaciones normalmente aplicadas - de conformidad con
las disposiciones de la Convenci6n - a la operaci6n de los servicios a6reos
internacionales por la Parte Contratante que recibe la designaci6n.
(3) Una vez recibida la autorizaci6n para operar del pdrrafo 2, una l(nea a6rea designada
podrd entonces comenzar a operar los servicios acordados para los que ha sido
designada, siempre que cumpla con ias disposiciones aplicables del presente Convenio.
ARTICULO 5
(1) Cada Parte Contratante podr6 revocar, suspender o limitar la autorizacidn de operaci5n
o los permisos t6cnicos de una linea a6rea designada por la otra parte Contratante,
cuando:
(iii) La linea a6rea no sea propiedad de forma directa o por mayoria, o no est6
efectivamente controlada por Estados Miembros de 1a Uni6n Europea o por
Estados Miembros de la Asociaci6n Europea de Libre Comercio (EFIA) y/o
por ciudadanos de dichos Fstados;
(b) En el caso de una linea a6rea designada por la Repriblica del Ecuador:
(c) En caso de que Ia linea adrea incumpla las leyes y/o regulaciones de la parte
Contratante que otorga esos derechos; o,
(d)Si la linea adrea deja de operar de acuerdo con las condiciones establecidas en el
presente Convenio.
bfu
ConrB
CoNsrrrucroNAL
DELECUADOR
Cr-so N-o 0012-1-5-TI
(e) En caso de que la otra Parte Contratante deje de cumplir o aplicar las disposiciones
de los Atticulos 12 (Seguridad Operacional) y 13 (Seguridad de la Aviaci6n).
ARTiCUIJO 6
Reglas de Competencia
ARTiCULO ?
(1) Las lineas a6reas designadas de las Partes Contratantes recibiri{n un tratamiento justo y
equitativo para que puedan disfrutar de iguales oportunidades en la operaci6n de los
servicios acordados en las rutas especificadas.
(2) La provisi6n del transporte de pasajeros, carga y correo, tanto embarcado como
desembarcado en los puntos de las rutas a ser especificados en los territorios de los
Estados, que no sean los que designan a las lineas a6reas, ser6 acordada entre las
Autoridades Aeron6uticas de ambas Partes Contratantes. In capacidad para su
provisi6n, incluyendo la frecuencia de los servicios por las lineas a6reas designadas de
las Partes Conffatantes sobre los servicios acordados, ser6 acordada por las Autoridades
Aeron6uticas.
(3) En caso de desacuerclo entre las Partes Cnntratantes, los problemas mencionados en el
pirrafo 2 anterior se resolverdn de conformidad con las disposiciones del Articulo 19
del presente Convenio. Hasta llegar a dicho acuerdo, la capacidad proporcionada por las
lineas a6reas designadas permanecerd sin cambio.
(4) Las lineas a6reas designadas de cada Parte Contratante deberin presentar los itinerarios
de vuelo, para la aprobaci6n de las Autoddades Aeronduticas de la otra Parte
Contratante, a mis tardar dentro de treinta (30) dias antes de la introducci6n de los
en las rutas especificadas. Esto aplicari4 tambi6n a cualquier cambio futuro' En
\s
Caso N-'0012-15-TI Pdgina 8 de 31
ARTICULO 8
(2) Las leyes y regulaciones de una Parte Contratante en relaci6n al ingreso, autorizaci6n,
estadia o transito, emigraci6n o inmigraci6n, pasaportes, aduanas y cuarentena, ser5n
cumplidas por las lineas a6reas designadas por la otra Parte Contratante y por o a
nombre de su tripulaci5n, pasajeros, carga y correo, en e1 tr6nsito, entrada, estadia y
salida del territorio de dicha Parte Contratante.
(3) Sin perjuicio de las leyes y regulaciones de seguridad, los pasajeros, equipaje y carga en
transito directo por el territorio de una Parte Contratante y que no salen del 6rea del
aeropuerto reservada para dicho prop6sito se someter6n solamente a un control
simplificado, El equipaje y carga en trdnsito directo estard exento de derechos de
aduanas y otros impuestos similares.
ARTICULO 9
Tarifas
(1) Para los prop6sitos del presente convenio, el t6rmino "tarifa" significa el precio a ser
pagado por el transporte de pasajeros, equipaje y flete y las condiciones bajo la que
aplican dichos precios, incluyendo precios y condiciones para los servicios auxiliares de
la agencia y otros, pero excluyendo la remuneraci6n o las condiciones para el transporte
de correo.
Q) Cada Parte Contratante deber6 permitir que las tarifas por servicios a6reos sean
establecidas por cada linea a6rea designada en base a las consideraciones del mercado.
Ninguna Parte Contratante requerir6 que sus lineas a6reas consulten con otras lineas
a6reas sobre las tarifas que cobran o se proponen cobrar por los servicios cubiertos en
este Convenio.
(3) Cada Parte Contratante puede requerir que se notifique a 1as Autoridades Aeronduticas
sobre cualquier tarifa a ser cobrada por las Lineas A6reas Designadas de la otra Parte
Contratante.
(5) Cada Parte Contratante puede desautorizar unilateralmente cualquier tarifa presentada o
cobrada por una de sus propias lineas a6reas designadas. Sin embargo, dicha
intervenci6n se realizard solamente si 1e parece a la Autoridad Aerondutica de esa Parte
Contratante que una tarifa cobrada o que se propone cobrar cumple con cualquiera de
los criterios establecidos en el p6rrafo 4 anterior.
(6) Ninguna Parte Contratante tomard una acci6n unilateral para impedir que entre en efecto
o que continfie una tarifa cobrada o que se propons cobrar una linea a6rea de la otra
Parte Contratante. Si una Parte Contratante cree que dicha tarifa es inconsistente con las
consideraciones establecidas en el p6rrafo 4 anterior, puede requerir de consultas y
notificar a la otra Parte Contratante de los motivos de su insatisfacci6n. Estas consultas
se realizar6n a mes hrdar dentro de 14 dias despu6s de haber sido recibida la solicitud.
Sin un acuerdo mutuo, la tarifa entrar6 en efecto o continuar6 en efecto'
ARTiCULO 10
(1) Las aeronaves operadas en servicios adreos internacionales por las lineas adreas
designadas de cualquiera de las Pades Contratantes, asi como su equipo regular,
suministros de combustible y lubricantes, y suministros de las aeronaves (incluyendo
alimentos, bebidas, tabaco) a bordo de dichas aeronaves estar6n exentos, sobre la base
de la reciprocidad y bajo su legislaci6n aplicable pertinente, de todo derecho aduanero,
tasas de inspecci6n, y ohos cobros similares al llegar al territorio de la oha Parte
Contratante, siempre que dicho equipo y suministros perlnanezcan a bordo de la
aeronave hasta el momento en que sean reexportados o sean utilizados en parte del viaje
realizado sobre ese territorio.
(2) Tambi6n estardn exentas de los mismos derechos, tarifas y cobros, con excepci6n de los
cobros correspondientes al servicio realizado:
Parte Contratante que presta un servicio a6reo internacional, aun cuando dichos
suministros van a ser utilizados en la parte del viaje realizado sobre el territorio
de la Parte Contratante en la cual se llevaron a bordo;
(3) El equipo regular de a bordo, asi como los materiales y suministros normalmente
retenidos a bordo de una aeronave de cualquiera de las partes contratantes, podrfn ser
descargados en el territorio de la otra Parte contratante s6lo con la aprobaci6n de las
Autoridades Aduaneras de ese teritorio. En tal'caso, pueden ser colocados bajo la
supervisi6n de dichas autoridades hasta el momento en que sean reexportados o
dispuestos de otro modo de conformidad con la reglamentaci6n aduanera.
(1) Nada en el presente Convenio impedir6 que la Repriblica de Italia imponga, sobre una
base no discriminatoria, impuestos, gravdmenes, derechos, tasas o cobros al
combustible suministrado en su territorio para utilizarse en la aeronave de un
transportador a6reo designado de la Repriblica del Ecuador que opere entre un punto en
el territorio de Italia y otro punto en el mismo territorio o en el territorio de otro Estado
Miembro de la Uni6n Europea.
(2) Nada en este Convenio impedir6 que la Repriblica del Ecuador imponga, sobre una base
no discriminatoria, impuestos, grav6menes, derechos, tasas o cobros al combustible
suministrado en su territorio para utilizarse en una aeronave de un transportador a6reo
designado de la Repriblica de Italia que opera entre un punto en el territorio del Ecuador
y otro punto en el territorio de un Estado Miembro de una organizaci6n regional de 1a
cual la Repfblica del Ecuador es miembro, en circunstancias en que el Estado Miembro
de esa organizaci6n regional ha celebrado un convenio sobre la imposici6n de cobros a
dicho suministro de combustible-
Sesuridad 0peracional
(1) cada Pa e contratante podr6 solicitar en cualquier momento consultas relativas a los
est6ndares de seguridad mantenidos por la otra pa e contratante en cualquier 6rea
relacionada con facilidades/instalaciones aeroniiuticas, tripulaciones de ieronaves,
. aeronaves y la operaci6n de las aeronaves. Dichas consultas tendr6n lugar dentro de los
treinta (30) dias de haber sido solicitadas.
(2) Si luego de dichas consultas, una Parte Contratante encuentra que la otra parte
contratante no mantiene ni administra efectivamente los est6ndares di seguridad en 1as
6reas mencionadas en el pdrrafo (1) que cumplan con los est6ndares estabiecidos en ese
momento de conformidad con la convenci6n sobre Aviaci6n civil Internacional a
}1fld/
Conre
CousrrrucIoNAL
DELECUADOR
Caso N.'0012-15-TI
(4) Cuando es esencial tomar una acci6n urgente para garantizar la seguridad de la
operaci6n de una linea a6rea, cada Parte Contratante se reserva el derecho de
inmediatamente suspender o variar la autorizaci6n de operaci6n de una linea a6rea o
lineas a6reas de la otra Parte Contratante.
(5) Cualquier acci6n por una Parte Contratante de conformidad con el p6rrafo 4 anterior
ser6 descontinuada una vez que la raz6n para tomar dicha acci6n deje de existir.
(6) C-on referencia al p6rrafo 2 anterior, si se ha determinado que una Parte Contratante
sigue incumpliendo los Estdndares de OACI cuando ha expirado el periodo de tiempo
acordado, el Secretario General de OACI debe ser informado. Este riltimo debe tambi6n
ser informado de la subsiguiente resoluci6n satisfactoria de 1a situaci6n.
Sesuridad de la Aviaci6n
(1) De acuerdo con sus derechos y obligaciones en virtud del derecho internacional de las Partes
Contratantes reafirman que sus obligaciones mutuas de proieger la segUridad de la aviaci6n
civil contra actos de indiferencia ilicita forman parte integrante del presente Convenio. Sin
limitar la generalidad de sus derechos y obligaciones en virtud del derecho internacional, las
Partes Contratantes deberdn en particular actuar de acuerdo con las disposiciones del
c.onvenio sobre las Infracciones y ciertos otros Actos cometidos a bordo de las Aeronaves,
;firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963; el Convenio para la Represi6n- del
:Apoderamiento
Ilicito de Aeronaves, firmado en La Haya el 16 de diciembre de 1970; el -s
L
I
I
(2) Las Partes Contratantes se prestardn, previri Soticitud, toda la ayuda necesaria para prevenir
actos de apoderamiento ilicito de aeronaves eiviles y otros actos ilicitos que atenten contra
la seguridad de tales aeronaves, sus pasajeros y tripulaci6n, aeropue os e instalaciones de
navegaci6n a6rea y cualquier otra amenaza a la seguridad de la aviaci6n civil.
(3) Las Partes Contratantes actuardn en sus relaciones mutuas de conformidad con las
disposiciones de seguridad aerondutica establecidas por la Organizaci6n de Aviaci6n Civil
Internacional y designadas como Alexos a la Convenci6n de Chicago en la medida en que
dichas disposiciones de seguridad sean aplicables a las Partes Contratantes; requerir:in que
los operadores de aeronaves de su registro o los operadores de aeronaves que tienen su lugar
principal de negocios o residencia permanente en el territorio de las Partes Contratantes o,
en el caso de Italia, los operadores de aeronaves que estdn establecidos en su territorio bajo
el Tratado que establece a la Uni6n Europea y que tienen licencias de Operaci6n v6lidas de
conformidad con la legislaci6n de la Uni6n Europea, y que los operadores de aeropuertos en
sus territorios actfien de conformidad con dichas disposiciones de seguridad de la aviaci6n.
(4) Cada Parte Conhatante conviene en que sus operadores de aeronaves ser6n requeridos a
cumplir, para la salida o mientras permanecen dentro del tenitorio de la otra parte
C-ontratante, las disposiciones de seguridad de aviaci6n de conformidad con la legislaci6n
en vigor en ese Pais, incluyendo, en el caso de Italia, la legislaci6n de la Uni6n Europea.
Cada Parte Contratante garantizar6 que dentro de su territorio se apliquen medidas eficaces
de seguridad para proteger las aeronaves, y para revisar a 1os pasajeros, tripulacidn,
equipaje de mano, equipajg carga y suministros de la aeronave, antes y durante el proceso
de embarque de pasajeros o carga en la aeronave. Cada Parte Contratante tambi6n atender6
favorablemente cualquier solicitud de la otra Parte Contratante respecto de medidas de
seguridad especiales razonables para hacer frente a una amenaza especifica.
(5) Cuando ocurra un incidente o exista una amenaza de incidente de apoderamiento ilicito de
una aeronave civil, o cualquier otro acto ilicito que atente contra la seguridad de tal
aeronave, sus pasajeros y tripulaci6n, Ios aeropuertos o las instalaciones de navegaci6n
a6rea, las Partes c-ontratantes se ayudardn mutuamente facilitando 1as comunicaciones y
otras medidas apropiadas destinadas a poner fin a tal incidente o amenaza de forma r6pida y
segura.
(6) Si una Parte Contratante tiene problemas ocasionales en el contexto dei presente Articulo
sobre seguridad de la aviaci5n civil, lis Autoridades Aeronduticas de ambas partes
Contratantes pueden solicitar consultas inmediatas con las Autoridades Aeronduticas de la
otra Parte Contratante-
I,f$
Coarp
CoNsrtrucIoNAL
DELECUADOR
Caso N.'0012-15-TI
anricur,o rq
Asistencia en Tierra
con sujeci6n a las leyes y a las regulaciones de cada Parte contlatante incluy6ndose, en el caso
de Italia, la legislaci6n de la Uni6n Europea, cada linea a6rea designada tendr6 en el territorio de
la otra Parte Contratante, el derecho de realizar su propio servicio de asistencia en tierra ('auto-
asistencia") o, a su opci6n, el derecho de seleccionar, entre proveedores competidores que
suministren, parcial o totalmente, los servicios de asistencia en tierra. En aquellos easos en que
dichas leyes y regulaciones limiten o impidan la auto-asistencia y cuando no haya una
competencia efectiva entre proveedores que suministren servicios de asistencia en tierra, Se
tratard a cada linea a6rea designada de forma no discriminatoria en lo relativo a su acceso a la
auto-asistencia y a los servicios de asistencia en tierra suministrados por uno o mds proveedores.
ARTICULO 15
(1) Cada Parte Contratante otorgari a las lineas a6reas designadas de cualquiera de las
Partes Contratantes, el derecho de transferir libremente el exceso recibido sobre gastos
en el territorio de la Parte Contratante respectiva. Dicha transferencia se efectuard en
base a las tasas de cambio oficiales o, cuando no hay tasas de cambio oficiales, a los
tipos de cambio vigentes en el mercado para pagos corrientes.
(2) Si una Pafie Contratante impone restricciones a la transferencia del exceso recibido
sobre gastos por una linea a6rea designada de la otra Parte Contratante, esta riltima
tendr6 el derecho de imponer restricciones reciprocas a la linea a6rea designada de esa
Parte Contratante.
(3) Si el sistema de pagos entre las Pa es Contmtantes serd gobernado por un acuerdo
especial, aplicar6 dicho acuerdo especial.
ARTiCULO 16
Ooortunidades Comerciales
(1) Las lineas a6reas designhdas de una Parte Contratante tendrdn el derecho de mantener
su propia representaci6n en el territorio de la otra Parte Contratante.
(2) Las lineas a6reas designadas de una Parte Contuatante, de conformidad con las leyes y
las regulaciones de la otra Parte relacionadas al ingreso, residencia y empleo, podriin
ingresar y mantener en el territorio de la otra Parte Contratante a su personal de
gerentes, vendedores, t6cnicos, operacionales y cualquier otro personal especializado
necesario para la prestaci6n de los servicios a6reos;
(3) En caso de nominarse un agente general o un agente general de ventas, este agente serf
designado de conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes aplicables de cada
Parte -N\
Ca$ N.o 0O12-'l5-TI .Pdgina 14 de 31
(4) cada linea a6rea designada tendrd el derecho de dedicarse a la venta del transporte a6reo
en el territorio de la otra Parte Conhatante, directamente o a trav6s de sus agentes, y
cualquier persona podr6 comprar dicho transporte de conformidad con las leyes y
regulaciones pertinentes aplicables.
ARTICULO 17
Cobros al Usuario
(1) f,s cobros al usuario deberi4n cumplir con las tarifas determinadas por cada parte
Contratante.
(2) Ios transportadores designados de una Parte Contratante no pagar6n cuotas mds
elevadas que aquellas pagadas por los transportadores designados de la otra parte
contratante, o por cualquier otro transportador extranjero que opere servicios similares
internacionales, por el uso de las instalaciones y servicios de la otra parte contratante.
ARTiCTJLO 18
Consultas
(2) Tales consultas, que podrdn efectuarse entre ias Autoridades Aeron6uticas, comenzar6n
dentro de un periodo de sesenta (60) dias a partir de la fecha en que Ia otra parte
contratante reciba una solicitud por escrito, salvo acuerdo en contrario entre 1as partes
Contratantes-
Soluci6n de Controversias
(1) Si surgiera alguna controversia entre las partes Conhatantes con relaci6n a la
interpretaci6n o aplicaci6n del presente convenio, las partes contratantes intentar6n
primeramente resolverla por medio de la negociaci6n.
(2) si las Partes contratantes no llegaren a una resoluci6n de la controversia por medio de
1a negociaci6n, la controversia podr6 ser solucionada a trav6s de los canales
diplom6ticos y de conformidad con las leyes y regulaciones de cada parte contratante.
Enmiendas
(1) Para cumpiir con sus procedimientos legales, las parles acuerdan ,ealira. .ualquie,, g fr
enmienda a esta Convenio mediante el intercambio de notas diplomfticas. tq\O t
Conrs
CousrrrucroNAL
DELECUADOR
Caso N.o 0012-15-TI
(2) No obstante las disposiciones del p6rrafo (1) del presente Articulo, las modificaciones
del cuadro de rutas (Anexo I) y de los acuerdos de c6digo compartido (Anexo II)
adjuntos a este Convenio, pueden set acordadas directamente por escrito entre Ias
Autoridades Aeronduticas de las Partes Crntratantes.
ARTiCULO 21
Terminaci6n
Cualquier Parte Contmtante podr6 en cualquier momento notificar por escrito a la otra Parte
Contratante su decisi6n de terminar el presente C-onvenio. Tal notificaci6n ser6 comunicada
simultdneamente a la Organizaci6n de Aviaci6n Civil Internacional. En tal caso, el presente
Convenio terminard doce (12) meses despu6s de la fecha de recepci6n de la notificaci6n
entregada por la otra Parte Contratante, a menos que la notificaci6n de terminaci6n sea retirada
por acuerdo antes de que termine este periodo. Ante la falta de acuse de recibo por la otra Parte
Contratante, se considerar6 que la notificaci6n fue recibida catorce (14) dias despu6s de que la
Organizaci6n de Aviaci6n Civil Internacional la hubiera recibido.
ARTICULO 22
(2) Sin embargo cada Parte Contratante se reserva el derecho de rehusarse a reconocer, para
los prop5sitos de volar sobre su propio territorio, los certificados de competencia y las
licencias otorgadas a sus propios ciudadanos o validados para ellos por Ia otra Parte
Conkatante.
ARTfCULO 23
Resistro
El presente Convenio, sus Anexos y cualquier enmienda a los miembros deberdn ser registrados
en la Organizaci6n'de Aviaci6n Civil Internacional.
\,{9
ARTICULO 24
Ca$o N." 0012-15-TI pdgina 16 de 31
Si entra en efecto un convenio o acuerdo general multilateral de transporte adreo con respecto a
ambas Partes Cnntratantes, este Convenio y sus Anexos serdn considerados enmendados
correspondientemente.
ARTICULO 25
Entrada en vigor
(1)El presente C-onvenio entrar6 en vigor en la fecha de la riltima notificaci6n mediante la cual
las Partes Contratantes se notifican mutuamente por escrito, a trav6s de canales diplom6ticos,
del cumplimiento de sus procedimientos legales para que 6ste entre en vigor,
(2) En testimonio de lo cual los abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos
Gobiernos, han firmado el presente Convenio.
HECHO EN Quito, el dia 25 del mes de noviembre del afio 2015 en dos originales cada uno en
los idiomas italiano, espaffol e ing16s.
ANEXO I
CUADRODERUTAS
Las delegaciones que representan a las Autoridades Aeron6uticas de la Repriblica del Ecuador y
la Repfblica de Italia para las operaciones de las lineas a6reas designadas, acuerdan:
Las rutas a ser operadas por las lineas a6reas designadas de Italia:
Las rutas a ser operadas por las lineas a6reas designadas de Ecuador:
h["L
Conrs
CousurucroNAL
DELECUADOR L
Caso N-" 001215-TI P6gina
NOTAS
1. I-os puntos intermedios o puntos mds all4 serdn operados sin ninguna restricci6n
direccional o geogriifica.
2. Las lineas a6reas designadas de ambas Partes Crntratantes pueden, en uno o todos los
vuelos, omitir operar e cualquiera de los puntos anteriores siempre que los servicios
acordados en la ruta comiencen o terminen en sus respectivos territorios.
3. I-os servicios a6reos ser6n operados en los derechos de tnifico de tercera o cuarta
libertad. I-os derechos de trdfico de quinta libertad pueden ser intercambiados en base a
acuerdos entre las Autoridades Aeron6uticas de las Partes Contratantes. No esta
permitido el cabotaje.
ANEXO II
Cualquier linea a6rea que tenga una autorizaci6n apropiada para prestar los servicios
acordados pueden operar en las rutas especificadas sin ninguna restricci6n geogr6fica o
direccional, via cualquier punto, utilizando aeronaves arrendadas tambi6n registradas en
terceros paises y en base a los entendimientos operacionales tales como acuerdos de
espacio bloqueado y/o c.6digo compartido.
Cualquier linea a6rea designada de una Parte Contratante puede entonces celebrar
acuerdos comerciales de c6digo compartido cou
Cada linea a6rea que participa en acuerdos de c6digo compartido de conformidad con
este p6rrafo tiene que, con relaci6n a un boleto vendido por la misrna, indicar
claramente al comprador en el punto de venta con cu6l linea a6rea estarf realmente
operando cada sector del servicio y con qu6 linea a6rea o lineas a6reas est6 el
comprador celebrando una relaci6n contractual.
4. Cualquier frecuencia operada bajo dcuerdos de c6digo coinpartido serd contada como
una frecuencia del transportador que opera.
5. AI operar los servicios acordados, a las lineas a6reas designadas de cada Parte
Contratante se les permitir6 cambiar en un punto o puntos de las ias rutas especificadas,
rutas especificadas, A
tores concernientes. t
utilizando nrimeros de vuelo id6nticos o diferentes en los sectores
^Y
\\
Caso N.o0012-15-TI Pagina 18 de31
12. Fomenta un nuevo Sistema de Comercio e Inversi6n entre 1os Estados que se
sustente en la justicia, la solidaridad, la complementariedad, la creaci6n de
mecanismos de control internacional a las corporaciones multinacionales y e1
establecimiento de un sistema financiero internacional, justo, transparente yA
equitativo. Rechaza que conhoversias con empresas privadas extranjeras ser / i
conviertan en conflictos entre Estados.
hF.f,
ConrB
CoxsrrrucroNAL
DELECUADOR
Caso N-om12l5-Tl
,;/'tque
"/
Caso N.D 0012-15-TI P6gina 20 de 31
Articulo 277.'Para la consecuci6n del buen vivir, ser6n deberes generales del
Estado:
Sobre el transporte
Competencia
En este marco, el artfculo 417 de la Norma Suprema sefiala que "t s tratados
internacionales ratificados por el Ecuador se sujetardn a 1o establecido en la
Constituci6n... ", por 1o que, en tal sentido, es necesario la intervenci6n de esta
Corte con la finalidad de efectuar el correspondiente control abstracto de
constitucionalidad.
Control formal
Es asi que, a partir de esta convenci6n, se generan una serie de prerrogativas para
las partes respecto a la prestaci6n y ejecuci6n de servicios a6reos intemacionales
en las rutas especificadas en el anexo del Convenio, de conformidad con los
requisitos y modos determinados en el propio instrumento internacional, lo cual
compromete al pais en un acuerdo de comercio, justific6ndose la necesidad de
requerir aprobaci6n legislativa.
El acuerdo de servicios a6reos fue firmado por Ricardo Patiflo Aroca, en calidad
de ministro de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana de Ecuador y Gianni
Piccato en calidad de embajador de Italia, en pleno uso de las facultades que se les
han asignado. Por 1o tanto, el mismo cumple los requisitos formales para ser
suscrito.
Control material
En cuanto a los articulos 9 y 15, el primero se refiere a las tarifas de los servicios
a6reos, estableciendo que la fijaci6n de las mismas se realice en base a las
consideraciones comerciales de1 mercado, sin tener que consultar con okas
aerolineas; establece tambi6n la intervenci6n de las partes en caso de tarifas
excesivas y ante un comportamiento anticompetitivo que tenga la intenci6n de
restringir o distorsionar la competencia o de excluir de Ia ruta a un competidor'
En eI articulo L5 se estipula la libre transferencia de los excedentes de ingresos
sobre gastos realizados en e1 territorio de 1a respectiva Parte, por las aerolineas
que prestan sus servicios adreos, no obstante, que se permite, reciprocamente,
imponer restricciones a esta libre transferencia.
Por otro lado, se establecen situaciones en las cuales se daria la misma exenci6n,
siendo estas cuando se embarquen suministros en el territorio de la parte donde
alelrizl para ser usados a bordo de las aeronaves; piezas de repuestos y equipo
hFk
,qaso N.o0012-15-TI
PAgtM2S de 31
Acuerdos que se refieren a asuntos intrinsecos del servicio a6reo y en tal virtud,
no afectan formal ni materialmente a nuestra Constituci6n de 1a Repriblica'
parte contratante
\."
. Caso N.o0012-15-Tl
Pdgina 30 de 31
El articulo 19 determina que ias controversias que surjan entre 1as partes,
relacionadas con ia interpretaci6n o aplicaci6n del convenio, se deberian
,.sol.,rei
por medio de 1a negociaci6n de 1as partes contratantes, y en caso de no 11egar
a
un acuerdo, se solucionara a travds de los canales diplom6ticos y de conforniidaJ
con las leyes y reguraciones de cada parte contratanie; io cual no se encas
ra en
las prohibiciones de ceiebrar tratados respecto de las controversias, por
lo que
este articulo se encuentra acorde a nuestra Constifuci6n.
En tal virtud, se verifica que el contenido de los articulos que componen este
convenio guardan conformidad con la constituci6n de la Repiblica del Ecuador,
por 1o que:
III. DECISIoN
En_mdrito de lo expuesto, adminishando justicia constitucional y por
mandato de
la Constituci6n de la Repriblica del Ecuador, eI pleno de la corie'corstit
emite el siguiente: "io;;i
DICTAMEN
hhL.,
ConrB
CoNsrrrucIoNAL
DELECUADOR
Caso N."0012-15-TI
^,,,kh$,
PRESIDENTE
Raz6n: Siento que el dictamen que antecede fue aprobado por el Pleno
de la Corte nal, con seis votos de las sefloras juezas y sefiores jueces:
Francisco Pamela Martin ez Lnayza, Wendy Molina Andrade,
Roxana Silva Chicaiza, Manuel viteri olvera y Alfredo Ruiz Guzm6n, sin contar
con la presencia de los jueces Tatiana Ordefiana Sierra, Patricio Pazmifio Freire y
Ruth Seni Pinoargote, en sesi6n del 9 de marzo del 2016- Ln certifico.
D)tP
JPCH/djs/rsb
-!r:lr';lt1jjL
ES flEl' COItA fl:11
nc"rsouopor..ifiii,.3slifl!...''
.{
n,n" o......122."...9.3....: 2nI 6 .
ConrB
CoNsurucIoNAL
DELECUADOR
CASO Nro.0012-15-TI
RAZON.- Siento por tal, que el dictamen que antecede fue suscrito por el sefior
Alfredo Ruiz Guzman, Presidente de la corte constitucional, el dia martes 22 de
marzo del dos mil diecisdis.- Lo certifico.
JPCHiLFJ
.A:
{&"/
CONVI,:NIO DO SEITVICIOS AEITROS
ENUTE
EL COBII1R).IO DE LA REP(jBLICA DEL ECUAI}OR
Y
IIL GOBI}:NNO DE LA RBPUBLICA DE TTALIA
Sicndo Partcs dc la convr'nciiln sobrc Aviaci6n civil htctnacional *[riefla pata srt
llnna en Chicago cl 7 de dicienrbrc dc 1944:
AII,TICULO I
Dcfiniciones
para los llncs tlcl presenre converrio" salvo quc el contexto rcquiera Io contrario:
(iobierno dc la
(t:) Iil terrnino "r\utoritla<ics Acroniiuticas" signilic.r. ctt el caso tlet
Rcpirblica dc ltalia. cl Ministc.rio dc i-nlraeskucturas "v-'l'ransportc
y/o la
de 1a
AJtori4acl dc Aviacitin Civil ltalia.a (1":NAC); y. cn cl caso clcl G.bierno
Repittrlica del llcuactor. cl Ministerio dc Transportc 1' Obras llriblicas
(MtOP). el Consejo Nncional tlc Aviaci6n Civit (CNAC) 1'/o [a Dircccidn
Lc,rrcral dc Aviaciixr Civil (DGAC). segitn cottcsponda: o, cn atnbos
casos'
firrrci6n que
cualquier pcrsotia o elllidad tltll(xir';!da pira dcsemperi{lr cualquicr
pueda elerccr rrctualmcnt{i la cilada atrtot idad. o lunciotrcs similarcs:
(<l) til rirnrino -tcrritorio" con rclacir'rn a un fistaclo liene el signilicado quc sc le ha
asignatlo en cl Articulo 2 de la Conr'cncidlr dc Cliicago:
''B
(c) Los tinrinos "scrvicio acreo". "scr-vicio aireo irtemacio,ar". "linea airea" v
"cscala para lincs no comcrcialcs" tienen los si-snificados quc les
han sitlo
asignados respcctivantente en el Arriculo 96 dc la C.irnvencifrn rle Chicago:
(l) Iil tirnrino "el prescn:c conve,io" incluyc l.s Anexos del misnro 1.. cualquier
cnnienda a ers(os o al prescnle Convurio:
(g) Iil tirnrino -'cobros al usuario" signilica un sobro impuest. a las liueas adrea-s
por.la. autoridad competente o que clicha autoriclad perntita imponer por cl
sunrinistnr de biencs * irrstalacioncs aeroportuarios o instalacioncs de
navcjaci6n airca {incluidas irrstalacioncs para sobrevuclos) o ser*icios e
instalrrciones afirles, para cronavcs. sus tripulnciones. pasaieros
l.carga:
(h) lil tirmino "('e iilcado de operador Airco" signilica un docur)rento expecli<lo a
una linea adrca p.r lus Auloridades Acroniit(icas de una parte Contratante. el
cual alirnra que la ii,ea airea e. cuesti6n tieuc' la capacitrntr prollsional y Ia
organizacidn para garantiz.ar [a operacidn scgura de o*.onor"a poru'to,
actividades aeroniruticas cspeciticadas en el certilicado;
0) l-os "Paiscs hll;l A" sig,ifica los llstados Miembros dc la Asociacidn Europea
de
Libtc co.rercio: la ltcpriblica de rslandia. la principalidad <tc t.iechtensrlin. ei
I{cino dc Norucga. (sic do pa es del Convsnit del Area Econ6mica Europea)l
la tiqn{'ede11c1i1n suiza (bajo er Acuerdo enrrc la tinidn Iiuropea y ii
Conl'crleracidn Suiza sobre'l'ransportc Arlrco):
(k) lbda rcllrcncia en cl presente Convcnio a ras rincas ai.rcas de la Reptbrica rle
Italia se cnrendcr.d quc sc refierc a las lineas adreas designadas por la
Rep0blica
dc ltalia.r'cl termino "linca airca rresig,arrn" significa una rinea adrea que
rra
sido designada y aukrrizada de contbimidad cin er Articulo 4
der prese,te
Corrvcnio:
(q) [:l tcrrnino "nrlas especilicacim" signillca las rulas espccilicadas cn cl Atrcxo
1
(r) l'll rdmrino "cotligo conrpartido" signilica rrtla opctacidn rcalizada por lna 1lnca
aerrca designacla itilirr,nttn la lcrrn lel cricligo y cl nitnt*o
dc vuclo dc otra linea
vuclo:
adrca adickrnalmertc e stt propia letra dc c(ltligo y nitmcro dc
(s) Ill tdrmino "ctltripo tlc octtltlavc" significa un articulo' quc no scil. dc los
sunrinistros y poit"t y piczus cte rcpuesto. tle naluraleza lenrovible'
para
AIlTlctil.o 2
Las disposiciones tlcl prcr;enlc Ctlnvenitr cstariin sujetas a las tlisposiciortes de-la
Co,venlidrn dc Chicago en la mcdicl^ .,n quc esas tlisposicit:nes scitn aplicables a los
servicit'rs arireos i nlcntacitxales'
AITTICULO 3
Conccsirin de l)crcchos
(2) Cada Partc Contratanle conoetle fl lil olra l)nrte coulratante kt.s dcrechos
c:specilica&ls a cixtinrtaci6tl cu el prcsente Convenio para cl pnrprisiur dc trperar
kri serr,icios air.cos interuacit'rnalc.s cn l&s nltas especilicadas en el Cuad'o de
ltulas ancNo a cste conve i0. Dichos scr.vicios y rutas sc llamariin en adclantc
' cn cl presenlc "los scrvicios acortlados" 1' "las rutas cspcciticadas"'
rcspccl.ivrm.'trtc.
lVlicntras opcran rrn servicio acordado en u a ruta cspecilicadl. las linca,s aireas
{3)
designadas de caehr P$t.[c Conlralante disliutar:ilr. adicionalmentc dc' ]os
derc-chos especilicados en cl piirralb {t) del plesentc Arliculo. el derecho
a
rcalizar escalas cn cl rcrritrx'io tlc lrt otra Parte Conlrat lltc cn los puutos
cspecillcados pfira dicha ruta en er cuatrro de esrc con'cnio
con er propirsiro de
emborcar y dcsc barcar pasajcros v carga. incfut1,cndo cprrcq.
(4) Nada de lo csripulatio cn cr pdrrarb (2) dc este Articuro
dcbcrrr i,tcrprctarsc que
conlierc a las lirreas aireas dosignad.s cre una panc (\xrrratnntc el
dcrecho tre
lonrrr a bordo. en cl icrritorio dc la otra panc Conlralante. pasa.ieros y .",ti
inc[t,vcndo corrco, lransportados por contrato 0 conipensacitin
otlo punlc cn el teri$rio tlc la otra Partc Cont[$tante.
|,t.rt;nn,loin
AIITICTJLO {
Desisn ciones t Autorizitcidn t ar:r {)oerar
(l ) cacla Parre conrralanic tendrii derecho a dcsignar unar o mris lincas aireas a
cf'ecros de'pcrar los ser'ici,s convcnid.s .n .i.la ,.,no de las ruras cspeciticadas
en
.cl Aneso I y para retirar. o nrodillcar talcs tl,-,.signacioncs. ljslas
,.lr-'sigrrac ioncs sc cl'cctLrariirr por cscrito.
(2) Al rccibir tal dcsignacitin. la otra parte conrmtan(e ororgari las autolizacione.s v
Ios pennisos apropiados cou un n:inimo rle rlcnrora proce-sal. sicmprc que
:
(a) l.:r: el caso de una linea adrea designatla por la l{cpiblica de lalia:
(i) tistc establccida cn cl rcrrit.rio de ltalia cn virtuii dc los'fratados dc la
["]ni<irr liun4x'. 1el 'fratado sobre la [Jni6l liur.pca er "r'r.atado sobre er
1.
liuncionanriorto cle la llnkin liuropcal y posea rura l.icencia de
Operacitin viiiida. cori'ornte a la lcgislaci(rn de la Ljniirn liuropea:
(ii) lit cont'ol .cgulador e|cctivo de ra lirrca sdreu sca c.iercitl<l 1.'nlantellido
por cl llslldo Miembro de la 111..:r cargo dc cn:itir su Ccrtillcaclo <le
()perar.lor Acrco y la autoridad aeton*ulica
corrcspon<liente esti
claranrenlc idantilicada en la dcsignacitlnl y."
{iii) La li,ca adrca sea pt.pietlad. dc lilrma rlirccta . por nral,oria. y csl6
cllctivamerrtc conlrorada por I.istados rvricnrbr.os de ia uli ti por r:iratros
Micrnbr..s dc la Asociaci6n I.iuropca tlc Librc Co,rercio
1l-iFi'A; yl. por
ciudadanos de dichos listldos:
(b) I.ln el c.so de unu Iirrca airea clesignoda por la l{cpirtrlica clel Flcua&rr:
IJL:I ) -
(i)l]sricsralrlccitlaorreltcr,rittlrirrclcht{epirhlicailcllierrador.ydisponga
ia lc1'tlu la
dc trrta l.iccncia tlc Opcraciirn virlitla oiritida cotrl'ornrc a
I{cPirtrlica tlel I'icr'tatlor:
(c) l.a linca adlca designadrr cste cilliticrtda prrrr cunrplir con hs cotrtliciones
'-' prcscritas cn virtu.lilc krs lcy-cs y reg$hcioncs norn.}rrlnreute aplicadas_.'-de
los
conlbrnridad con lls clisposicioncs ctc la ttt'nt'"'1ci6n - a ln opcltrci6n -dc
scrvicitlsaire'os irrternitcitnalcs lai I)artc Contratalttc t1ur" rccilrc ttr
1:lcrr
dcsigrtacion.
(i) tlna vez rcoibida la ruaorizacion para opclar- dcl prinatb ]' una linea airca
para los
tlesignada porlrii cntonces .onl"n,a' n upt:'ar los scrricios aconlados
aplicables tlol
qr"ir. iia,i clcsignnrla. sicutprc quc cttnrpla con las clisposicioncs
prcscnl.u (\rttlcttitr.
ARTICULO 5
(a) lin cl citso dc utta Iinca adrea tlcsignacla por la llcpirhlica dc lt:tlill:
(i)NocstccslahicoitlaclrcltcrlitoIioclcltaliacnvit.trtdtlclos'l'raladosde
lal.]niilrr[irnrrllca(cl'l.rttldrrstrbrclal-]nitinlirtrtrpcirvcl.frltittlo
llniiln l:luropea) o llo posca trnlt l'iccncia
sobrc el lruncionanricritt, clc la
cle ([crirciirtl r':iiirla conlirrtne a la lcgislacii:n dc Ia 1']rti6n l:'tmrpcal
(iii) La linoa aireil tto sca propicclad. tle lixrra dirccta o por nlal'ot'iet' -o.no
csl. elictivamcnte contrtllacla pot lislados Micnrbros dc la lJni6n
de t'ibrc
l')rtropcit o por ljstfldos ivlicmbros dc la Asociaci&l l'lutopcl
Conrcrcio ii,ll''l'A1 yd' por ciudatlanos dc dichos Ilsta(bs:
(b) lln cl cirso tlc ttlta litt*a irirea dcsigtratla peu la llcpfrhliea tlel Iicr'rador:
(i) No csti cstaHccida cn er rcrrirorio dc ra ncpirbrica der Ecuador
o no
posca .,na l,icencia dc opcraci(ln virlida enriticra
contbnne a ia
legisltcion aplicable dc la Repiblica tlel licuador: o,
(c) lin caso dc que la linea airea incunrpla las ieycs y/o reguraciones
tre la parle
(lotrtratante tlue otorga csos tlerechos:
o.
ARTTqULo 6
Rcglas de Comnetcncia
{l) ravorecerii Ia
adopciirn de acuer ilos enrrc cnrprcsas, las tlecisiones de
asociaciones de emprcsas o priicticas concerradas que ir,pidan. distorsio'en
o
rcstrinjan la courpeleni:ia: o
ARTICI-}LO 7
(3) lln caso tlC clcsaCtter'dc clltre l.ts l)arles ContrattntCs" los problerlras llencionados
dcl
cn et parratb 2 anteritit'sc resolveriilt tlc contbrmidad con las disposicioncs
artl.,ilo l9 rlel prcsctite Cotrvenio' ttasra llcgar a clicho acucrdo' la capacidad
proporcionada por las lincas aitcas dcsigna<!as pcttlatrecctft sitr cttrtbio'
los
(4) I-as lincas acreas des;gnadas de cada l)nrtc Conufltflntc dcber{n presentitr
iti,r**rin* de vuelo. pira la aprobacion de Ias Autoridades Ae:anriutieas de la
olra parre Contratantr:. * rn6i tardar dentro de (reintil (30) diits anles de la
intfoducciinl tlc los scrvicios en las rulas especilicndas. listo aplicarii tamhi{n_a
catlhio littttn:, l;.r: casos especiales' estc iimite rlc licnrpo pucclc
"i"iq.ri",
retlucirsc con suicci6n a la aprotraci6tt rlc dichas r\utoridtdus'
(2) I.,as lcyes y regulaciones rle una Plrte Corttratante cn rclacirin al ingreso'
y
aulorizacirin. esl;dia o u'iinsitti. enrigraci6n il inmigraciixr' pasaportcs' cduarras
cuarc le t. suruin euntplidas llor las linc.u aereas dcsignadas dc la otra Partc
Contratantc ], por o a trotribrc'tlc su tripuiacitin. pasajeros' cargl y corrco' cn el
trtirrsito. cntrada. cstacliu y salida dcl terlit<llio tlc dicha Pilrte c(nrtrattntc.
(3)
'- Sin pcrjuicio de las leycs .v regulacioucs tlc scgrrridod. los pasajeros' cquipaic y
c'ir trdnsiro dirccio p.r cl lclriklri* de una l)arte Colttlatantc y tplc no salcn
"nrgu
dclirca dcl aclol)uer10 rescrvada para dicho prop6sil0 se sonrctcrhn solatnctrlc a
un conrrol sinrplilicad,r, Ill equipaje ).' Lrarga en t*nsilo dirccto cstani excnto de
dercchos dc aduanas y olt'os intpucstos sirliiarcs.
ARTiCULO 9
'furifas
(l) l'ara los proprisitos rrcr prcscnte con'cnio. cr tirnrino ,,tariiir,' significa
el precio a
ser pagldo por el transporte rle pasajeros. equipajc y lletc y
' tas conaiciones Ua;o
las que aplican dichr:s p1pgiq5. incluyendo pi".in. concliciones
1. pu.o ti,
ser,icios auriliares dc ln agencia y urroi. pe.o excrul.cndo ra
rcnruneraci.n o ras
condicioncs para el lransporte de cor.rco.
(2) clada llarte conrratanr: dcberii pcrmitir quc las tarifas por servicios
adrcos scan
establccidas por cada rinea aerea desigrurda en hase a ras considcraciones
dei
mercado. Ninguna l)arlc contraralrle requerird quc sus lireas aireas
c.nsuh:n
con olms lineas aireas sotrre las tar hs que cobrin o sc proponen
cobrar por ros
sen,icios cubiertos en esie Convenio.
(6) Ninguna Purle c'ntraianle hmarii unr accidn unilareral para impedir que enlre
en efecto o que corrtinrie una taril'a cobrada o quc.rie propone cobrar una tinea
adrea de la otro Pa'lc1 (.:ontrat.lnle- si una parle dontraiante crce quc dicha
tarifa
es inoousisrente con ln' considcraciones cstablecictas cn el pririfb 4
antcrior.
puede requclir dc consultas y notilicar a la otra Irarlc contratanlc
rlc los motivos
de su insarisllccidn. listas consultas sc realizariin a urds iar<lar
dcntro de-tnl4 dias
despui's dc haber sid, recibida ia soricinrd. sin ur: acirc'clo ,r,,,uo.
iorii:n
cntrarii en clbcto o continuani en electo.
(*3rCD ' J -'
ARTICtlLo l0
(t) l-as tcronavcs t4erachs etr los serlicios tireos ilrtemacionales por las lineas
aereas designadai cle ctralquiera dc las Partes Clolltratonlcs' nsi
cotltt stl equlpo
,"g,rla.. s*iinistros qle corribustihle y lubricantcs. .v 'sunrit:isl'.s de las acronaYes
estarlln
ii,i"f,iy"na" alimetrtos. bcbi6as. rahaco) u borclo de dichas ae'ortzrvcs.lplicable
sobre la lTasc dc la reciprocirlad y bajo su lcgislacirin
"*.n,nr. de tttdo clerecho tduancro. talsas tle inspecci(rn' y otrns cobros
f.nin.n,..
!ir:ritor", al llcgar al tcrlitorkr clc la otla Parte Cotrtratantc' siempre r'1ue dicho qn
cquipo 1.'sumin-istros pcrnlallczcan a bordo dc la actonave hasta cl ntonrento
q,i"'r.oil ,cc*potta.los o sean uliliTndos erl pafic dcl viaic lcalizado sobtc csc
tcrritorio.
/).t 'farnhidri cstarin exenlas dc los lrrismos dereclros. laritits y cobros. con
excepcitirt de los cobr(rs; c()n cspt)ndientos al servicio realizatltl:
(h)
' l-as piczas cle rcpuesto y el equipo regular de n bordo introdrrcidos cn el
tc*itorio dc cualquicr.a ile lr* iruit". contr.atantcs pam cl manrenirnicnto o
rcpnraciirn cle Ias aeronavss ntiliT.&d0s cn los scrvicios aiJrleos intcnlBciollales
por la li ea ailea dcsignadn dc la otra Partc Conl!fltanle:
(3)
' - til equipo regular tlo a lrordu. usf como ltls maleriales y sunrinistros normalmente
rctcnldos ir torclo clc una ilL-r'ouave tle cualquiera de las P*tlcs Co tralantes'
podriin scr de,scargatlos cn el lerrirorio de lii otlil Partc Contralanlc s6lo con la
aprobaci<in cle las*Aut,:riclatles r\tluaucras dc esc terrilorio. lir tal caso.
ptredett
(2) Nada cn csle convcnio irnpedi*i quc Ia Repirbrica trcl Ecuador imponga,
sobrc
una hase no discrimin*toria. impueslos. gravimencs. rrcrccrr.s. tasas
o iobros ar
cor,bustiblc suminist*do en su territorio pa*'lilizarse en na aeronilve
de urr
lransportador adrco dcrignado de ra licpirbliea de Itaria que opcra cnrrc
un punio
cn el territorio del Ecuador y ot,o prmlo en el lerritorio de un [st.d. iVriernbro
de
una organizacitin regional de la cuar ra liepfibrica del cuador es
miembro, en
circunst&nsias cn quc er Estudo rv{iembro de esa orgarrizacir'rn regionar
ha
celebrado un convenir sobrc ra imposici6n dc cobr.s a dicrro suministro
<re
conrbustible.
AITTICULO I2
Scsuridad Gnenicioual
{2) si lucgo de dichas corrsuhas. una parte contratanle cncuentrfl que la olra parle
conlratante no mautic:rs ni adrninistra e{bctivamente krs cstfurdaies <le seguridad
en las drcas nrencionadas c, er piirrar'' (I) q*c cumplarr con r's esiindares
estatrlecidos en cse m(rmerto de confonnidad con la convenci6'sobre
(livil lnternacional (Doc. 7:r0()). ra orra partc contlatante sg.i inirrmadaAviacirln
de lales
hallaz-gos y dc los pilsos que se consideran necc_sarios para conlbnnarse
a los
listdndares tle OACI. l-a otra l)arte contrat ntc tornarii cnlonccs
la ncci6,
corrcctiva apropiada dtntro de un pcrioilo <le tien:po acordatlc.
la docnrnentacitin psrlinentc dc la aeronave, las liccncias tlc str 1l'ipirlacion. ,"- quc
cl equipo 1'la condici6n cle la acronave se cotrlbrnrcn a los list/rrlclares
publicados cn csc montcnto dc con{brnridael ctu la Conl'cucion.
(4) Cuando cs esencial tojltar nna acci6n urgentc para garantizar la seguridad de la
opemci6n do una iinea airea. cacla l)flrtc Contralalltc se rescrvil cl derechtl de
irlncdiatanrente suspcntler 9 variar la irutorizacirjn de operacitin de ntra Iinea
airco {) lineas tircas de la oira l)a[e Colllrl(a lc.
(5) Cualquier accitin por urra Paflc Conlriitante de conlbrnridad con el pdrrafb 4
antcrior scr{ dcscontinuitda ulra vL'7- que la raz(rn para tomar tlicha acci6n dcjc dc
existir.
Scguridad dc ll Avirtcirin
llirrr.r ll ,l( IN
(2J l-as Partes corlrtsntes se preslard,. prcvia solicitud. totla la ayucla necesaria
para prevcnir actos dc apodcramicnro ilicito de aeronaves civilcs v olros actos
ilicilos que atenlen contla la seguridad de tales aeronaves, sus pasajeros y
tripulacirin^ asropucrt{}s e instalaciones de navegaciirn airea cuilquier orra
-v
arnenaza a la scguridad de la aviaeidn civil.
(3) I-as I'artes conrratanlcs actuariin cn sus rclaciones ,ur.rruas de conlbrmidatl con
las.disposiciones dc s*guridad aeroniiulica cstableciclas por ta Organizaci6n de
Aviaci<in Civil lnternaciorial y dcsignadas corno .r\nexos a Ia Convenci6n de
(ihicago cn la meditia cn tluc dichas disposiciones de scguridad sean aplicables a
las Partes (bntralanl:sl requerirdn que los nperadOres de acrorraves de su
rcgistro o los operadorcs dc aeronaves que tienen su lugar principal cle negocios
o residencia permancnte en el ten.imrio de las Partes Cfintratantes o. en el caso
de ltalia, los opcradorcs de aeronavcs que estiin eslableci(lo.s cn su terrirorio bqjo
el 'fratado quc establccc a la Unirin liurnpea y quc licnen Licencias de
Operacion virllidas dc cr:nfbrmidad con la legislacirin de Ia Uniix Europea. y que
los operadorcs dc acropuertos cu sus tcritorios actr,'rcn de conlirrrnidac! con
dichas disposicioncs dc seguridad dc la ar,iaci6n.
(4) Clada Paltc Contrataute conviene cn que sus operadures dc acronaves serdrr
rc'qucridos a cun,plir. para la salida o mienlras permaneceu dcntro del territorio
dc la otra Parte Con{retante. las disposiciorrcs dc seguridad de aviacirjn dc
conlornridad con la legislaci6n en vigor en ese Pafs, incluyendo. en el caso de
ltalia, la lcgislaci6rr de la tjni6n Europea. Cada Parte Contralante garanlizarii
que denlro tle su lerritolio se apliquen nredidas eticaccs de seguridad para
protegcr las aertmavrs. ,v para revisar a los pasaieros, tripulaciiur, equipaje dc
nrano. cquipajc. carga. y surrinistros de la acronave, antes y dumnte el proceso
dc emlralque de pasajeros o c rga en la aeronayc, Clada Parte Contratatte
lanrbi6n atcnderii lhvoiablemente cualquier solieitud de la olm Parte Contr*tanre
respeclo de medidas de seguridad cspecialcs nrz-on*bles palu lracer t'reate a um
nnlcnaza cspccilic*,
(5) Cuando ocuna un inci,Jcnte o exisla una alrer{/-a de incidcntc de apoderamienlo
ilicito tle una aerolave civil. o cualquier otro acto ilfcito que atenle cont'? la
seguridad de tal aeronave, sus pasajeros y tripulaci6n. Ios aeropuerros o las
instalaoioncs de navegacitin adrea. las Pancs Contratantcs se ayudar.in
nrruuamelltc lireilitando las coruunicaciol')es y otlas medidas apropiadas
dcstinadas a poncr lin a tal inciclentc o atltenaza de lbrrna rirpida y scgura.
(6) Si una Parte Contratante tiene problemas ocasionales cn el contcxto del presente
Articulo sobre scguriclatl de la aviaci6n eivil, las Autoridades Aenrniuticas de
ambas Partcs ('ol1lli]talltes pueden solicital consultas inmediatas con las
Autoridadcs Acloniiuticas dc la olra Parte Couratan(c.
ARTICULO Id
Asistcncia cn Ticrrt
con sujecirin a las lclcs y a las rcgulaciones de catla l)arrc contratanrc incluydndosc.
en cl caso de ltalia. la lcgislaciixr dc la L.lniixr l.iuropea, cada linca acrea rlcsignada
rrL lr*_+
dc r'calizar su ptopio
tcndrii. cn cl tcritorio cle la otl'a Palle Contralalltc' cl derccho
opci6n-.el tlerecho de
si:n,icicl ele asistenciil cn licrlil ("auto-asistel)ciii') o. tl su
totalnrente'
;;i;;;i;,,;;. *irtr" prouccdorcs corrlpctidores que 'suminisl!'cll' parciirl,o.
que tlichas leycs .1'
los scrvicios de asistenciir en tietia. lin a{uclkrs casos erl
*
,.guio"l"n.t limilcn o inrpidan la auto-irsistencia y cuando h:ii ]'lii-::"llt]"-"1:::
ticrrtr' sc trataril
ef-ttiva entre provccdorei cluc sunrinisl.cn servici.s de asistcrlcia clr
a stl acceso a
, a*Jn tin*o airrca designacla dc lilrnta no discrirnitratoria en lo rehtivopor uuo o mis
i,, outir-nrirt"n"lo 1' a loi servicios de asislencia etl tierra
sunrinisti*dos
pror,ecdr:rcs.
ARTICULO I5
ART'iCUL0 l6
ODot{unidadcs Comcrcialcs
l,as lineas aircas clesignailas tlc una Partc Con[ratante lcnclrin el derecho
dc
(l)
mantenct'su propia reprc'scnlacitin cn el teffilorio tlc la otra I)3fle Conlrntante'
(2) l-as lincas aireas designadas dc utra Ptr e Colltratante' de conlbmridac'l con las
y
lcy'es y las rcgulacionis tlc la otra Parte rclacionadas al ingrcso' residencin
empleo. poelrriir ingrcs,tr y infl,te,er cn el lc'ritorio de la Otra Partc C.Illratante
a
su pcrsonal dc gc'rcnrcs. vcndcdorcs- ticnicos. operacionalcs y cualtpicr otro
perionat cspccializado ncccslrio pala la prcslaci6n de los scrvicios aireos:
(3) l:in caso dc nominarse ull agcnle general o un agcnte gencral de venlas' estc
(:llles
agcntc sorii designarltt rle conf'u:Ii<1ad con las lcycs y regulaeiones pcrti
aplicables dc cada l)artc Ctnilratante.
(4) c'ula li*ca airca desig,da rendrii er dcrecho dc
dedicarse a la vcnta tlel
tmrsporte acirco cr er tcrritorio dc ra otm rrartc c,ntratanlc.
directa,renrs oa
travis dr.sus agcntcs. y cr.ralquicr persona podrii c()mprat. <licho
transportc de
conformidad con las lcyes y regulacioncs periincnrcs
apiicablcs.
AII,I'ICULO I?
C"olFos ul Ll$uaqio
(l) Los cobros al usuario debe*in cunrplir con lns tarir'as detcnrrirradas por
cada
Partc Contratante,
(2) l.os rransport*dorcs designados de una Ilarre contrfttantc no pagariin c*otas mis
e-levadas cluc aquerras pagadas po' Ios transportadores desigiados cle ra otra
l)arte
.Contratante. o por cualquier iltro transportador extrin_iero que opere
sc'vici.s sinrilares inte,raciorales, por el us. dc ias irrsialaci.nei y .eiuiciol ile
lu ()tru I,irrte ('onlt illat)lc.
AITTICULO I8
Consultas
ART|CULO r9
(l) Si surgicra alguna colttror,crsia cntrc ltrs Par{es C]ontmtantcs con relacion a la
intcrprctacitin o aplicaci<in dcl prcscntc (ronvenio. las l)adcs contmrantes
iltcntariin prinrerantcnte rcsolverla por mcdio de la ncgociacirin.
(2) si las l)urtcs tlontratanles n. Ilegarcn a un* resolucion dr- la corltro'ersi.r por
medio dc la rregociirciriri. la contror.ersia podrii ser solucionacla a rravds de los
canalcs diplonriitiros y de c*,{brnrirlarl con las lcves regulacioncs dc cada
1.
I'.rrtc Cenlratirnte-
AIITICULO 20
Enmiendas
acucrdan realizar
(l) Para cuntplir con sus procedinlientos legalcs' las Ihrtes
cnalquiel cnnricnda a este Convenio metliante cl intercaml'rio
rle ttotas
diplonriiticas.
(2) No obstartc las tlisposickrncs dcl piirralb (l) del prcsclltc Articulo' las
o AIITICULO 21
Terminnci6n
por escrilo a. la
Cualquic[ l)a c Cotltratanlc poclru cn cuakprier monlel]to- nolilictl
prt" Contraralite su dcciiiirn dc ternrinar el prcsclllc Con,cnio' l-at notificaci6n
seri eomutricadir silnultatrcitlrentc n la Orgarrizaciirn cle Aviaci6n Civil
",r, Intornacional'
treses clespues dc la t'echa de
Ijll {at caso. el prcsente ccnveniri tcrnrina-rii docc {12} quc la
por la olra llarte Contratantc' a menos
."c"p.iO, de la notillcacitin entregada-t'etir;da
notii'icnci(rn dc tcrnrinaci(in sea prrr acuer4o antcs dc quc tcrnrine- este
Derioclt| Antc la lirlta.l" *rrrc.l" r'ccibo por lir otra Pirrtc conirillilllte.
se cotrsidcrr-ttrii
la organizacki' de
lr-'i.'r"irli.r.i.t,,'i,if *.irri,r- car.rcc {i4) 4ias desp.cs 4c tluc
Aviacirin Civil lnternacit:lr',rl la hubiera recibido'
AITTICTJI,O 22
l.ifrri lJ il. lN
AITTICULO 23
Registro
E[ presentc convenio. sus Anexos y cualquier ennriendar a l.s mismos deber/ur ser
registrados en la Organizaci6n de Aviaci6n Civil Iutemacional.
AIITICULO 24
si entra err efbcro uri convenio o acuerdo gencral multilatcral de transporte aireo con
respecto a ambas Partes Contralantes. este Convenio y
sus Anexos ser:in
consi derados ennrendados correspondienlcmente.
ARTICULO25
Ertrada cn I'igor
(l) lil prcsentc convcnio entrarii en vigor en la I'ccha dc Ia irkinra rrotificaci6n
n:ediante la cual las llartes contratan{es se notilicfln muluamente por escrito. a
travi.s dc can:rles diplomiiticos. del cumplirniento de sus procedimienros legaies
pata quC dste erttr,c en vigor.
(2) En testinronio de lo cual los abajo lirmantes. debidarnente aulorizados por sus
respectivos Cohiernos. han Iirmado e1 prcsenle Convenio.
I
/ /" c,-
Ricardo Pntifto Aroca
,l'2-'t''-""-*
Gianni Piccato
Ministro dc llclaciones Esteriorc.s Embnjador th Italia
y Movilid*d Human:r
T\NL]XO I
I-as rutas a scr opcraclas por las lfncm aircas dcsignadas de Italia:
Puntos
Intcrmedios
- Quito
- 0uayaquil
Puntos en Italia Crralquicr purto Llualquict' punto
- 2 puntos de librc
clcccitin
Las rulas a scr opcratlas ptrt las Ifneas adrcas dcsignadas de llcuador:
NOTAS
l. [,os prnrkrs intcrnrcdios o puntos mits all6 scriin tiperaclos sin ningttua rcstriccirin
dirccciorral o gcogrJt tica.
3. scrvieios a{rcos su1'}n Ope{ados en los dcreCh0s tL' trdlico de terccr* 0 Oua$a
[.r-rs
' libertad. Los rlcrcchos de trlilico clc quinta libcrtftd pucdcn ser intert'canrbiados
cn basc a acucrclos cnuc las Autoridtrdes Aoronfttticas dc las Parles
Colltratautcs. No estit pcrnritido c! cabotaje,
ANtixo il
A(:TIERDOS DE COOPEITACION
5. AI opcrar krs servicios asonlados. a las lineas aircas designadas de cada parte
Contralarltc sc les prnrritir':i cambiar en ul] punto o puntos de las rutas
cspecificados. utilizantlo n[rmeros de vuelo idinticos o tlit'crentes en los secrores
conccrrticnles.
.
MTI{I8?ERIO DO iBLIC!O?iE3 EE?CRIORTS
a
cEfirfl(0 QrlE E3 FtEt (0
0Rt0lnar Q1, 6t t$rii{rn{
0lfrtcc!0fl tiI tx$rt]*E d10l li+
,,$*r$II 0 0t REiAetl}llEs ttl{.Rl0nl$