Está en la página 1de 51

.

rlll illllllllllllll llllll[l llli


PRESIDENCI"A DE I-.A REPIJELICA * 245046
"rmite
codrqs vcrrd..idn Y al,'-3ce27z3
Oficio No. T.7288-SGJ-16- 233

Quito, 8 de abril de 2016


RgRitErtE CORREA OELCA DO RITAET'

iie/E4E44rEb4rsq4c44
Sefrora Licenciada
Gabriela Rivadeneira Burbano .n
ll -t l.^a-
PRESIDENTA DE LA ASAMBLEA NACIONAL ,/l\\exe.. 'Jb tU\(i'J
l, \
En su despacho U

De mi consideraci6n:

De conformidad con el dictamen N" 003-16-DTI-CC expedido por la Corte


Constitucional, remito para la aprobaci6n de [a Asamblea Nacional el "Convenio de
Senticios Adreos entre el Gobieino de la Rep blica del Ecuador y el Gobierno de la
Repfiblica de ltalia", suscrito en la ciudad de Quito, el 25 de noviembre de 2015'

Acompafio, al efecto, copia cerlificada del Convenio y dictamen referidos'

Hago propicia la ocasi6n para expresar a usted el testimonio de mi distinguida


consideraci6n.

Atentamente,
DIOS, PATRIA Y LIBERTAD

PRESIDENTE NAL DE LA REPIBLICA

Anexo lo indicado
CASILLA GONSTITUCIONAL N' 01
ConrB NbJ*gr-" se I E HACE SABER:
CoNsrrrucroNAL
DELECUADOR

Quito, D. M., 9 de marzo de 2016

DICTAMEN N.' OO3.16-DTI-CC

CASO N.'0012-15-TI

CORTE CONSTITUCIONAL DEL ECUADOR


-$p
lttrt.}$t

I.ANTECEDENTES

Resumen de admisibilidad

El doctor Alexis Mera Giler, secretario nacional juridico de la Presidencia de la


Repriblica, mediante oficio N.o T.72BB-SGJ-15-907 del 15 de diciembre del
2015, solicit6 a la Corte Constitucional resuelva si el "Convenio de servicios
a6reos entre e1 Gobierno de la Repfblica del Ecuador y el Gobierno de la
Repriblica de Italia", suscrito en Quito, el 25 de noviembre del2015, requiere o
no aprobaci6n legislativa.

De conformidad con lo establecido en el articulo L3 del Reglamento de


Sustanciaci6n de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional, la
Secretaria General de la Corte Constitucional, certific6 que en referencia a la
acci6n N,o 0012-15-TI, no se ha presentado otra demanda con identidad de objeto
y acci6n.

La Corte Constitucional, en sesi6n ordinaria del 6 de enero de 2016, procedi6 a


sortear la causa N.o 0012-15-TI, correspondiendo su conocimiento y tr6mite aI
juez constitucional Patricio Pazmiflo Freire.

En sesi6n celebrada el 3 de febrero de 2016, el Pleno de la Corte Constitucional


aprob6 e1 informe previo mediante el cual se establecia que dicho Convenio
requiere aprobaci6n legislativa y en consecuencia, procede el control automdtico
de constitucionalidad por parte de 1a Corte Constitucional.

El 3 de febrero de 2016,se dispone la publicaci6n en el Registro Oficial y en el


portal electr6nico de la Corte Constitucional, del texto del instrumento
internacional denominado "CONVENIO DE SERVICIOS AEREOS ENTRE EL
GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE ECUADOR Y EL GOBIERNO DE LA
REP6BLICA DE ITALIA", a fin de que en el t6rmino de diez dias, contados a
partir de la pubiicaci6n, cualquier ciudadano pueda intervenir defendiendo o
su constitucionalidad total o parcial; publicaci6n que fue realizada
de febrero de2OL6, en el Registro Oficial N.o 693.
Caso N.'0012-15-TI Pdgina 2 de 31

, TE)([ODELTRATADOINTERNACIONAL
colivEmo DE sERvrcros aEnnos
ENTRE
EL GoBmRNo nn r,annrfislrcADEL ECUADoR
Y
EL GoBIERNo ns LA REpirnlrcA DE TTALIA

El Gobierno de la Repfiblica del Ecuador y el Gobierno de la Repriblica de Italia, en adelante


referidos individualmente como "Ecuador" e "ltalia", respectivamente, y eolectivamente como
las "Partes Contratantes";

Siendo Partes de la Convenci6n sobre Aviaci6n Civil Internacional abierta para su firma en
Chicago eI 7 de diciembre de 1944;

Deseosos de celebrar un Convenio con el prop6sito de estabiecer y operar servicios a6reos


regulares entre y m6s all6 de sus respectivos territorios;

IIan convenido lo siguiente:

anricur-o r
Definiciones

Para los fines del presente Convenio, salvo que el contexto requiera lo contrario:

(a) El t6rmino "Convenci6n de Chicago" significa la C.onvenci6n sobre Aviaci6n Civil


Internacional, abierto para la firma en Chicago el 7 de diciembre de 1944 y comprende: (i)
cualquier enmienda al mismo que haya entrado en vigencia bajo el Articulo 94(a) del
mismo y que haya sido ratificada por ambas Partes Contratantes; y, (ii) cualquier Anexo o
cualquier enmienda al mismo que hayan sido adoptados conforme al Articulo 90 de dicha
Convenci6n, en 1a medida en que tal enmienda o Anexo est6 en vigencia en cualquier
momento dado para ambas Partes Contratantes;

(b) El t6tnino "Autoridades Aeron6uticas" significa, en el caso del Gobierno de la Rep6blica


de Italia, el Ministerio de Infraestructuras y Transporte y/o Ia Autoridad de Aviaci6n Civii
Italiana (ENAC); y, en el caso del Gobierno de la Repriblica del Ecuador, el Ministerio de
Transporte y Obras Priblicas (MTOP), el Consejo Nacional de Aviaci5n Civil (CNAC)
y/o la Direcci6n General de Aviaci6n (DGAC), segrin corresponda; o, en ambos casos,
cualquier persona o entidad autorizada para desempeffar cualquier funci6n que pueda
ejercer actualmente la citada autoridad, o funciones similares;

(c) El t6rmino "linea adrea designada" significa una linea a6rea que haya sido designada y
autorizada conforme el Articulo 4 del presente Convenio:
,, Conrp
CoNsrnucroNAL
DELECUADOR
Caso N.o0012-15-TI

(d) El t6rmino "territorio" con relaci6n a un Estado tiene el significado que


el Articulo 2 de la Convenci6n de Chicago;

(e) Los t6rminos "servicio a6reo", "servicio a6reo internacional", "linea a6rea" y "escala para
fines no comerciales" tienen los significados que les han sido asignados respectivamente en
el Articulo 96 de la Convenci6n de Chicago;

(f) El t6rmino "el presente Convenio" incluye los Anexos del mismo y cualquier enmienda a
. 6stos o al presente C-onvenio;

(g) EI t6rmino "cobros al usuario" significa un cobro impuesto a las lineas a6reas por la
autoridad competente o que dicha autoridad permita imponer por el suministro de bienes o
instalaciones aeroportuarios o instalaciones de navegaci6n a6rea (incluidas instalaciones
para sobrel-uelos) o servicios e instalaciones afines, para aeronaves, sus tripulaciones,
pasajeros y carga;

(h) El t6rmino "Certificado de Operador A6reo" significa un documento expedido a una linea
a6rea por las Autoridades Aeron6uticas de una Parte Contratante, el cual afirma que la linea
a6rea en cuesti6n tiene la capacidad profesional y la organizaci6n para garantizar la
operaci6n segura de aeronaves para las actividades aeron6utica especificadas en el
certificado;

(i) El t6rmino "Estado Miembro de la UE'significa un Estado Miembro de la Uni6n Europea;

U] I-os "Paises EFTzr"' significa los Estados Miembros de 1a Asociaci6n Europea de Libre
Comercio: La Repriblica de Islandia, la Principalidad de Liechtenstein, el Reino de
Noruega, (siendo partes del Convenio del l,rea Econ6mica Europea); la Confederaci6n
Suiza (bajo el Acuerdo entre la Uni6n Europea y la Confederaci6n Suiza sobre Transporte
A6reo);

ft) Toda referencia en el presente Convenio a las lineas a6reas de la Repriblica de Italia se
entenden4 que se refiere a las lineas a6reas designadas por la Repfblica de Italia y el
tdrmino "linea a6rea designada" significa una linea a6rea que ha sido designada y
autorizada de conformidad con el Articulo 4 del presente Convenio;

(l) Toda referencia a ciudadanos de Italia deberi ser entendida como una referencia a
ciudadanos de los Estados Miembros de la Uni6n Europea.

(m) El t6rmino "Tratados de UE" significa el "Tratado sobre la Uni6n Europea" y el "Tratado
sobre el Funcionamiento de la Uni6n Europea";

(n) El t6rmino 'tervicios acordados" significa los servicios a6reos regulares en las rutas
especificadas en el Anexo I del presente Convenio para el transporte de pasajeros, carga
y correo, separadamente o en combinaci6n.
Caso N.o0O12-15-TI Pegina 4 de 31

(p) El t6rmino "partes y piezas de repuesto" significa un articulo de reparaci6n o reemplazo


para ser incorporado en una aeronave durante el vuelo, incluyendo suministros de
comisariato;

(q) El t6rmino "rutas especificadas" significa las rutas especificadas en el Anexo 1 del
presente Convenio;

(r) El t6rmino"c5digo compartido" significa una operaci6n realizada por una linea a6rea
designada utilizando la letra del c6digo y el nrimero de vuelo de otra linea a6rea
adicionalmente a su propia letra de codigo y nfmero de vuelo;

(s) El t6rmino "quipo de aeronave" significa un articulo, que no sea de los suministros y
partes ypiezas de repuesto, de naturaleza removible, para utilizarlo en la aeronave
durante e1 vuelo, incluyendo equipo de primeros auxilios y de supewivencia.

ARTICUIO 2

. Aolicabilidad de la Convenci6n de Chicaso

I-as disposiciones del presente Convenio estar6n sujetas a las disposiciones de la Convenci6n de
Chicago en la medida en que esas disposiciones sean aplicables a los servicios internacionales.

ARTICULO 3

Concesi6n de Derechos

(1) Cada Parte Contratante otorga a la otra Parte Contratante los siguientes derechos con
relaci6n a sus servicios a6reos internacionales:

a) El derecho de volar atravesando su terdtorio sin atenizar;

b) El derecho de hacer escalas en su territorio pata fines no comerciales.

(2) Cada Parte Crntratante concede a la otra Parte Contratante los derechos especificados a
continuaci6n en el presente Convenio para el prop6sito de operar los servicios a6reos
internacionales en las rutas especificadas en el Cuadro de Rutas anexo a este Convenio.
Dichos servicios y rutas se llamardn en adelante en el presente ..los servicios acordados,, y
"las rutas especificadas", respectivamente.

(3) Mientras operan un servicio acordado en una ruta especificada, ias lineas a6reas designadas
de cada Parte contratante disfrutardn, adicionalmente de los derechos especificados en el
pdrrafo (1) del presente Articulo, el derecho a realizar escalas en el territorio de la otra
Parte Contmtante en los puntos especificados para dicha ruta en el Cuadro de este
Convenio con el prop6sito de embarcar y desembarcar pasajeros y carga, incluyendo
correo.

(4) Nada de lo estipulado en el pdrrafo (2) de este Articulo deberd interpretarse que confiere a
las lineas adreas designadas de una Parte Contratante el derecho de tomar a bordo, en el
territorio de la otra Pirle contratante, pasajeros y carga, incluyenao ,ruffi.tua*., n
"ori"o,
!'|i^.${
Conrp
CorqsrrrucIoNAL
DELECUADOR
Caso N.o 0012-15-Tl

por el contrato o compensaci6n y destinados a otro punto en el terriiorio de la otm Pa e


Contratante.

(5) Si debido a un conflicto armado, disturbios o acontecimientos politicos, o circunstancias


especiales y extraordinarias, una linea a6rea designada de una Parte Contratante no puede
operar un servicio en sus rutas normales, la Parte Contratante har6 todo 1o posible por
facilitar la operaci6n ininterrumpida de tal servicio a trav6s de la apropiada reorganizaci6n
temporal de ias rutas.

Designaciones v Autorizaci6n para Operar

(1) Cada Parte Contratante tendrd derecho a designar una o mds lineas a6reas a efectos de
operar los servicios convenidos en cada una de las rutas especificadas en el Anexo 1 y
para retirar o modificar tales designaciones. Estas designaciones se efectuarin por
escrito.

(2) AI recibir tal designaci6n, la otra Pate Contratante otorgard las autorizaciones y los
permisos apropiados con un minimo de demora procesal, siempre que:

(a) En el caso de una linea a6rea designada por la Repriblica de Italia:

(, Est6 establecida en el territodo de Italia en virtud de los tratados de la Uni6n


Europea (el Tratado sobre la Uni6n Europea y el Tratado sobre el
Funcionamiento de 1a Uni6n Europea) y posea una Licencia de Operaci6n
v6lida, conforme a la legislaci6n de la Uni6n Europea;

(i,) El control regulador efectivo de la linea a6rea sea ejercido y mantenido por el
Estado Miembro de la UE a cargo de emitir su Certificado de Operador A6reo
y la autoridad aerondutica correspondiente este claramente identificada en la
designaci6n; y

(iii) La linea a6rea sea propiedad de forma directa o por mayoria, y este
efectivamente controlada por Estados Miembros de la UE o por Estados
Miembros de la Asociaci6n Europea de Libre Comercio (EFTA) y/o por
ciudadanos de dichos Estados;

(b) En el caso de una linea a6rea designada por la Repriblica del Ecuador:

de la Repfblica del Ecuador y disponga de una


(i) Est6 establecida en el territorio
Licencia de Operaci5n vrllida emitida conforme a la 1ey de la Repriblica del
Ecuador;

(ii)La Repiblica del Ecuador tenga y mantenga el control regulador efectivo de la


linea a6rea y tenga la responsabilidad de emitir su Crrtificado de Operador
Caso N.o 0012-15-TI P{gina 6 de 31

(c) I-a linea a6rea designada est6 calificada para cumplir con las condiciones prescritas
en virtud de las leyes y regulaciones normalmente aplicadas - de conformidad con
las disposiciones de la Convenci6n - a la operaci6n de los servicios a6reos
internacionales por la Parte Contratante que recibe la designaci6n.

(3) Una vez recibida la autorizaci6n para operar del pdrrafo 2, una l(nea a6rea designada
podrd entonces comenzar a operar los servicios acordados para los que ha sido
designada, siempre que cumpla con ias disposiciones aplicables del presente Convenio.

ARTICULO 5

Retiro. Revocacidn o Suspensi6n de Autorizaciones de Ooeraci6n

(1) Cada Parte Contratante podr6 revocar, suspender o limitar la autorizacidn de operaci5n
o los permisos t6cnicos de una linea a6rea designada por la otra parte Contratante,
cuando:

(a) En el caso de una linea a6rea designada por la Repfblica de Italia:

(i) No est6 establecida en el territorio de Italia en virtud de los Tratados de la Uni6n


Europea (el Tratado sobre la Uni6n Europea y el Tratado sobre el funcionamiento
de la Uni6n Europea) o no posea una Licencia de Operacidn vdlida conforme a la
legislaci5n de la Uni6n Europea;

(ii) El control regulador efectivo


de la linea a6rea no se ha ejercido ni mantenido pol
el Estado Miembro de la UE a cargo de emitir su Certificado de Operador A6reo,
o la autoridad aeron6utica correspondiente no est6 claramente identificada en la
designaci6n; o,

(iii) La linea a6rea no sea propiedad de forma directa o por mayoria, o no est6
efectivamente controlada por Estados Miembros de 1a Uni6n Europea o por
Estados Miembros de la Asociaci6n Europea de Libre Comercio (EFIA) y/o
por ciudadanos de dichos Fstados;

(b) En el caso de una linea a6rea designada por la Repriblica del Ecuador:

(i) No est6establecida en el territorio de la Repriblica del Ecuador o no posea una


Licencia de Operaci6n v6lida emitida conforme a la legislaci6n de la Repriblica
del Ecuador; o,

(ii)La Repriblica del Ecuador no mantenga el control regulatorio efectivo de la linea


a6rea o no es responsable de emitir su Certificado de Operador A6reo; o,

(c) En caso de que Ia linea adrea incumpla las leyes y/o regulaciones de la parte
Contratante que otorga esos derechos; o,

(d)Si la linea adrea deja de operar de acuerdo con las condiciones establecidas en el
presente Convenio.

bfu
ConrB
CoNsrrrucroNAL
DELECUADOR
Cr-so N-o 0012-1-5-TI

(e) En caso de que la otra Parte Contratante deje de cumplir o aplicar las disposiciones
de los Atticulos 12 (Seguridad Operacional) y 13 (Seguridad de la Aviaci6n).

(2) A menos que la revocaci6n, suspensi6n o imposici5n inmediata de las condiciones


mencionadas en el p6rrafo (1) de este Articulo sea esencial para prevenir el
incumplimiento adicional de leyes y/o regulaciones, dicho derecho ser6 ejercido
fnicamente despu6s de haber consultado con la otra Parte Contratante.

ARTiCUIJO 6

Reglas de Competencia

No obstante cualquier otra disposici6n en contrario, nada en e1 presente C-onvenio:

(l)Favorecerd la adopci6n de acuerdos entre empresas, las decisiones de asociaciones de


empresas o pt6cticas concertadas que impidan, distorsionen o restrinjan la c-ompetencia;
o

(2)Reforzanin los efectos de cualquier dicho acuerdo, decisi6n o pr6ctica acordada; o

(3)Delegarri a operadores econ6micos privados la responsabilidad de tomar las medidas


que impidan o restrinjan la competencia.

ARTiCULO ?

Principios oue Gobierna la Capacidad v el Eiercicio ile Derechos

(1) Las lineas a6reas designadas de las Partes Contratantes recibiri{n un tratamiento justo y
equitativo para que puedan disfrutar de iguales oportunidades en la operaci6n de los
servicios acordados en las rutas especificadas.

(2) La provisi6n del transporte de pasajeros, carga y correo, tanto embarcado como
desembarcado en los puntos de las rutas a ser especificados en los territorios de los
Estados, que no sean los que designan a las lineas a6reas, ser6 acordada entre las
Autoridades Aeron6uticas de ambas Partes Contratantes. In capacidad para su
provisi6n, incluyendo la frecuencia de los servicios por las lineas a6reas designadas de
las Partes Conffatantes sobre los servicios acordados, ser6 acordada por las Autoridades
Aeron6uticas.

(3) En caso de desacuerclo entre las Partes Cnntratantes, los problemas mencionados en el
pirrafo 2 anterior se resolverdn de conformidad con las disposiciones del Articulo 19
del presente Convenio. Hasta llegar a dicho acuerdo, la capacidad proporcionada por las
lineas a6reas designadas permanecerd sin cambio.

(4) Las lineas a6reas designadas de cada Parte Contratante deberin presentar los itinerarios
de vuelo, para la aprobaci6n de las Autoddades Aeronduticas de la otra Parte
Contratante, a mis tardar dentro de treinta (30) dias antes de la introducci6n de los
en las rutas especificadas. Esto aplicari4 tambi6n a cualquier cambio futuro' En
\s
Caso N-'0012-15-TI Pdgina 8 de 31

casos especiales, este limite de tiempo puede reducirse mn sujeci6n a la aprobaci6n de


dichas Autoridades.

ARTICULO 8

- Anlicabilidad de Leyes v Reeulaciones

(1) Las leyes, regulaciones y procedimientos de una Parte Contratante en relaci6n al


ingreso, permanencia o salida de su territorio de las aeronaves dedicadas a la
navegaci6n a6rea internacional o a la operaci6n y navegaci6n de dichas aeronaves,
serdn cumplidas por las lineas a6reas designadas de la otra Parte Contratante a su
ingreso, mientras se encuentran dentro, y a su salida de dicho territorio.

(2) Las leyes y regulaciones de una Parte Contratante en relaci6n al ingreso, autorizaci6n,
estadia o transito, emigraci6n o inmigraci6n, pasaportes, aduanas y cuarentena, ser5n
cumplidas por las lineas a6reas designadas por la otra Parte Contratante y por o a
nombre de su tripulaci5n, pasajeros, carga y correo, en e1 tr6nsito, entrada, estadia y
salida del territorio de dicha Parte Contratante.

(3) Sin perjuicio de las leyes y regulaciones de seguridad, los pasajeros, equipaje y carga en
transito directo por el territorio de una Parte Contratante y que no salen del 6rea del
aeropuerto reservada para dicho prop6sito se someter6n solamente a un control
simplificado, El equipaje y carga en trdnsito directo estard exento de derechos de
aduanas y otros impuestos similares.

ARTICULO 9

Tarifas

(1) Para los prop6sitos del presente convenio, el t6rmino "tarifa" significa el precio a ser
pagado por el transporte de pasajeros, equipaje y flete y las condiciones bajo la que
aplican dichos precios, incluyendo precios y condiciones para los servicios auxiliares de
la agencia y otros, pero excluyendo la remuneraci6n o las condiciones para el transporte
de correo.

Q) Cada Parte Contratante deber6 permitir que las tarifas por servicios a6reos sean
establecidas por cada linea a6rea designada en base a las consideraciones del mercado.
Ninguna Parte Contratante requerir6 que sus lineas a6reas consulten con otras lineas
a6reas sobre las tarifas que cobran o se proponen cobrar por los servicios cubiertos en
este Convenio.

(3) Cada Parte Contratante puede requerir que se notifique a 1as Autoridades Aeronduticas
sobre cualquier tarifa a ser cobrada por las Lineas A6reas Designadas de la otra Parte
Contratante.

(4) I-a intervenci6n de las Partes Contratantes se limitar6 a:

(a) La protecci6n de los consumidores de tarifas excesivas, debido al abuso del 1 1 1J


poder del mercado
flll*\,
Conrp
CoNsrrrucroNAL
DELECUADOR
Caso N.'0012-1-5-TI

(b) La prevenci6n contra tarifas cuya aplicaci6n constituya un comportamiento


anti-competitivo que tiene o es probable que tenga la intenci6n explicita de
tener el efecto de prevenir, restringil o distorsionar la competencia o de excluir
de la ruta a un cornpetidor.

(5) Cada Parte Contratante puede desautorizar unilateralmente cualquier tarifa presentada o
cobrada por una de sus propias lineas a6reas designadas. Sin embargo, dicha
intervenci6n se realizard solamente si 1e parece a la Autoridad Aerondutica de esa Parte
Contratante que una tarifa cobrada o que se propone cobrar cumple con cualquiera de
los criterios establecidos en el p6rrafo 4 anterior.

(6) Ninguna Parte Contratante tomard una acci6n unilateral para impedir que entre en efecto
o que continfie una tarifa cobrada o que se propons cobrar una linea a6rea de la otra
Parte Contratante. Si una Parte Contratante cree que dicha tarifa es inconsistente con las
consideraciones establecidas en el p6rrafo 4 anterior, puede requerir de consultas y
notificar a la otra Parte Contratante de los motivos de su insatisfacci6n. Estas consultas
se realizar6n a mes hrdar dentro de 14 dias despu6s de haber sido recibida la solicitud.
Sin un acuerdo mutuo, la tarifa entrar6 en efecto o continuar6 en efecto'

ARTiCULO 10

Exenci6n de Derechos Aduaneros v Otros

(1) Las aeronaves operadas en servicios adreos internacionales por las lineas adreas
designadas de cualquiera de las Pades Contratantes, asi como su equipo regular,
suministros de combustible y lubricantes, y suministros de las aeronaves (incluyendo
alimentos, bebidas, tabaco) a bordo de dichas aeronaves estar6n exentos, sobre la base
de la reciprocidad y bajo su legislaci6n aplicable pertinente, de todo derecho aduanero,
tasas de inspecci6n, y ohos cobros similares al llegar al territorio de la oha Parte
Contratante, siempre que dicho equipo y suministros perlnanezcan a bordo de la
aeronave hasta el momento en que sean reexportados o sean utilizados en parte del viaje
realizado sobre ese territorio.

(2) Tambi6n estardn exentas de los mismos derechos, tarifas y cobros, con excepci6n de los
cobros correspondientes al servicio realizado:

(a) I-os suministros de la aeronave llevados a bordo en el territorio de una Parte


Contratante, dentro de los limites establecidos por las autoridades de dicha
Parte Contratante, que serdn utilizados a bordo de aeronaves que salen
utilizadas en un servicio a6reo internacional de la otra Parte Contratante.

(b) Las piezas de repuesto y el equipo regular de a bordo introducidos en el


territorio de cualquiera de las Partes Contratantes para el mantenimiento o
reparaci6n de las aeronaves utilizadas en los servicios a6reos internacionales
por la linea a6rea designada de la otra Parte Contratante;

- (c) I-os combustibles y lubricantes suministrados en el territorio de una Parte


Contratante a las aeronaves que salen de una linea a6rea designada de la otra
rN$
Caso N.'0012-15-TI p6gina 10 de31

Parte Contratante que presta un servicio a6reo internacional, aun cuando dichos
suministros van a ser utilizados en la parte del viaje realizado sobre el territorio
de la Parte Contratante en la cual se llevaron a bordo;

(d) Los materiales de publicidad, elementos de uniformes y la documentaci6n que


no tiene valor comercial, utilizados por las lineas a6reas designadas de una
Parte Contratante en el territorio de la otra pafie Contratante.

(3) El equipo regular de a bordo, asi como los materiales y suministros normalmente
retenidos a bordo de una aeronave de cualquiera de las partes contratantes, podrfn ser
descargados en el territorio de la otra Parte contratante s6lo con la aprobaci6n de las
Autoridades Aduaneras de ese teritorio. En tal'caso, pueden ser colocados bajo la
supervisi6n de dichas autoridades hasta el momento en que sean reexportados o
dispuestos de otro modo de conformidad con la reglamentaci6n aduanera.

Impuestos al Combustible de Aviaci6n

(1) Nada en el presente Convenio impedir6 que la Repriblica de Italia imponga, sobre una
base no discriminatoria, impuestos, gravdmenes, derechos, tasas o cobros al
combustible suministrado en su territorio para utilizarse en la aeronave de un
transportador a6reo designado de la Repriblica del Ecuador que opere entre un punto en
el territorio de Italia y otro punto en el mismo territorio o en el territorio de otro Estado
Miembro de la Uni6n Europea.

(2) Nada en este Convenio impedir6 que la Repriblica del Ecuador imponga, sobre una base
no discriminatoria, impuestos, grav6menes, derechos, tasas o cobros al combustible
suministrado en su territorio para utilizarse en una aeronave de un transportador a6reo
designado de la Repriblica de Italia que opera entre un punto en el territorio del Ecuador
y otro punto en el territorio de un Estado Miembro de una organizaci6n regional de 1a
cual la Repfblica del Ecuador es miembro, en circunstancias en que el Estado Miembro
de esa organizaci6n regional ha celebrado un convenio sobre la imposici6n de cobros a
dicho suministro de combustible-

Sesuridad 0peracional

(1) cada Pa e contratante podr6 solicitar en cualquier momento consultas relativas a los
est6ndares de seguridad mantenidos por la otra pa e contratante en cualquier 6rea
relacionada con facilidades/instalaciones aeroniiuticas, tripulaciones de ieronaves,
. aeronaves y la operaci6n de las aeronaves. Dichas consultas tendr6n lugar dentro de los
treinta (30) dias de haber sido solicitadas.

(2) Si luego de dichas consultas, una Parte Contratante encuentra que la otra parte
contratante no mantiene ni administra efectivamente los est6ndares di seguridad en 1as
6reas mencionadas en el pdrrafo (1) que cumplan con los est6ndares estabiecidos en ese
momento de conformidad con la convenci6n sobre Aviaci6n civil Internacional a
}1fld/
Conre
CousrrrucIoNAL
DELECUADOR
Caso N.'0012-15-TI

(Doc.7300), la otra Parte Contratante ser6 informada de tales hallazgos y de las4asee


que se consideran necesarios para conformarse a los Estdndares de OACI. La otra Parte
Contratante tomar6 entonces la acciSn correctiva apropiada dentro de un periodo de
tiempo acordado.

(3) De conformidad con el Articulo 16 de la Convenci6n, se acuerda adem6s que cualquier


aefonave operada por o a nombre de una linea a6rea de una Parte Contratante, en el
servicio hacia o desde el territorio de la otra Parte Contratante, puede, mientras se
encuentre dentro del territorio de la otra Parte Contratante, ser sometida a una
inspecci6n por los representantes autorizados de la otra Parte Contratante, siempre que
esto no cause una demora indebida a la operaci6n de la aeronave. No obstante las
obligaciones mencionadas en el Articulo 33 de la Convenci6n de Chicago, el prop5sito
de esta bdsqueda es verificar la validez de la documentaci6n pertinente de la aeronave,
las licencias de su tripulaci6n, y que el equipo y la condici6n de la aeronave se
conformen a los Estiindares publicados en ese momento de conformidad con la
Convenci6n.

(4) Cuando es esencial tomar una acci6n urgente para garantizar la seguridad de la
operaci6n de una linea a6rea, cada Parte Contratante se reserva el derecho de
inmediatamente suspender o variar la autorizaci6n de operaci6n de una linea a6rea o
lineas a6reas de la otra Parte Contratante.

(5) Cualquier acci6n por una Parte Contratante de conformidad con el p6rrafo 4 anterior
ser6 descontinuada una vez que la raz6n para tomar dicha acci6n deje de existir.

(6) C-on referencia al p6rrafo 2 anterior, si se ha determinado que una Parte Contratante
sigue incumpliendo los Estdndares de OACI cuando ha expirado el periodo de tiempo
acordado, el Secretario General de OACI debe ser informado. Este riltimo debe tambi6n
ser informado de la subsiguiente resoluci6n satisfactoria de 1a situaci6n.

(7) Si Italia ha designado a un transportador a6reo cuyo control regulatorio es ejercido y


mantenido por otro Estado Miembro de la Uni6n Europea, los derechos de la otra Parte
Contratante bajo el presente Articulo se aplicarian en forma equitativa con respecto a Ia
adopci6n, ejercicio o mantenimiento de los esti{ndares de seguridad por dicho otro
Estado Miembro de la Uni6n Europea y con respecto a la autorizaci6n de operaci6n de
ese transportador a6reo.

Sesuridad de la Aviaci6n

(1) De acuerdo con sus derechos y obligaciones en virtud del derecho internacional de las Partes
Contratantes reafirman que sus obligaciones mutuas de proieger la segUridad de la aviaci6n
civil contra actos de indiferencia ilicita forman parte integrante del presente Convenio. Sin
limitar la generalidad de sus derechos y obligaciones en virtud del derecho internacional, las
Partes Contratantes deberdn en particular actuar de acuerdo con las disposiciones del
c.onvenio sobre las Infracciones y ciertos otros Actos cometidos a bordo de las Aeronaves,
;firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963; el Convenio para la Represi6n- del
:Apoderamiento
Ilicito de Aeronaves, firmado en La Haya el 16 de diciembre de 1970; el -s
L

I
I

Crso N.'0012-15-TI P6gina 12 de 31

Convenio para la Represi6n de Actos Ilicitos contra la Seguridad de la Aviaci6n Civil,


firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971; el Protocolo C.omplementario del
Montreal para la Represi6n de Actos Ilicitos de Violencia en los Aeropue os que presten
Servicio a la Aviaci6n Civil Internacional, firmado en Montreal el 24 de febrero de 1988; el
Convenio sobre la Marcaci6n de Explosivos Pl6sticos para Fines de Detecci6n, firmado en
Montreal el 1 de marzo de 1991; asi como todo acuerdo de seguridad aeron6utica que sea
vinculante para las dos Partes Contratantes.

(2) Las Partes Contratantes se prestardn, previri Soticitud, toda la ayuda necesaria para prevenir
actos de apoderamiento ilicito de aeronaves eiviles y otros actos ilicitos que atenten contra
la seguridad de tales aeronaves, sus pasajeros y tripulaci6n, aeropue os e instalaciones de
navegaci6n a6rea y cualquier otra amenaza a la seguridad de la aviaci6n civil.

(3) Las Partes Contratantes actuardn en sus relaciones mutuas de conformidad con las
disposiciones de seguridad aerondutica establecidas por la Organizaci6n de Aviaci6n Civil
Internacional y designadas como Alexos a la Convenci6n de Chicago en la medida en que
dichas disposiciones de seguridad sean aplicables a las Partes Contratantes; requerir:in que
los operadores de aeronaves de su registro o los operadores de aeronaves que tienen su lugar
principal de negocios o residencia permanente en el territorio de las Partes Contratantes o,
en el caso de Italia, los operadores de aeronaves que estdn establecidos en su territorio bajo
el Tratado que establece a la Uni6n Europea y que tienen licencias de Operaci6n v6lidas de
conformidad con la legislaci6n de la Uni6n Europea, y que los operadores de aeropuertos en
sus territorios actfien de conformidad con dichas disposiciones de seguridad de la aviaci6n.

(4) Cada Parte Conhatante conviene en que sus operadores de aeronaves ser6n requeridos a
cumplir, para la salida o mientras permanecen dentro del tenitorio de la otra parte
C-ontratante, las disposiciones de seguridad de aviaci6n de conformidad con la legislaci6n
en vigor en ese Pais, incluyendo, en el caso de Italia, la legislaci6n de la Uni6n Europea.
Cada Parte Contratante garantizar6 que dentro de su territorio se apliquen medidas eficaces
de seguridad para proteger las aeronaves, y para revisar a 1os pasajeros, tripulacidn,
equipaje de mano, equipajg carga y suministros de la aeronave, antes y durante el proceso
de embarque de pasajeros o carga en la aeronave. Cada Parte Contratante tambi6n atender6
favorablemente cualquier solicitud de la otra Parte Contratante respecto de medidas de
seguridad especiales razonables para hacer frente a una amenaza especifica.

(5) Cuando ocurra un incidente o exista una amenaza de incidente de apoderamiento ilicito de
una aeronave civil, o cualquier otro acto ilicito que atente contra la seguridad de tal
aeronave, sus pasajeros y tripulaci6n, Ios aeropuertos o las instalaciones de navegaci6n
a6rea, las Partes c-ontratantes se ayudardn mutuamente facilitando 1as comunicaciones y
otras medidas apropiadas destinadas a poner fin a tal incidente o amenaza de forma r6pida y
segura.

(6) Si una Parte Contratante tiene problemas ocasionales en el contexto dei presente Articulo
sobre seguridad de la aviaci5n civil, lis Autoridades Aeronduticas de ambas partes
Contratantes pueden solicitar consultas inmediatas con las Autoridades Aeronduticas de la
otra Parte Contratante-

I,f$
Coarp
CoNsrtrucIoNAL
DELECUADOR
Caso N.'0012-15-TI

anricur,o rq

Asistencia en Tierra

con sujeci6n a las leyes y a las regulaciones de cada Parte contlatante incluy6ndose, en el caso
de Italia, la legislaci6n de la Uni6n Europea, cada linea a6rea designada tendr6 en el territorio de
la otra Parte Contratante, el derecho de realizar su propio servicio de asistencia en tierra ('auto-
asistencia") o, a su opci6n, el derecho de seleccionar, entre proveedores competidores que
suministren, parcial o totalmente, los servicios de asistencia en tierra. En aquellos easos en que
dichas leyes y regulaciones limiten o impidan la auto-asistencia y cuando no haya una
competencia efectiva entre proveedores que suministren servicios de asistencia en tierra, Se
tratard a cada linea a6rea designada de forma no discriminatoria en lo relativo a su acceso a la
auto-asistencia y a los servicios de asistencia en tierra suministrados por uno o mds proveedores.

ARTICULO 15

Conversi6n v Transferencia de Ingresos

(1) Cada Parte Contratante otorgari a las lineas a6reas designadas de cualquiera de las
Partes Contratantes, el derecho de transferir libremente el exceso recibido sobre gastos
en el territorio de la Parte Contratante respectiva. Dicha transferencia se efectuard en
base a las tasas de cambio oficiales o, cuando no hay tasas de cambio oficiales, a los
tipos de cambio vigentes en el mercado para pagos corrientes.

(2) Si una Pafie Contratante impone restricciones a la transferencia del exceso recibido
sobre gastos por una linea a6rea designada de la otra Parte Contratante, esta riltima
tendr6 el derecho de imponer restricciones reciprocas a la linea a6rea designada de esa
Parte Contratante.

(3) Si el sistema de pagos entre las Pa es Contmtantes serd gobernado por un acuerdo
especial, aplicar6 dicho acuerdo especial.

ARTiCULO 16

Ooortunidades Comerciales

(1) Las lineas a6reas designhdas de una Parte Contratante tendrdn el derecho de mantener
su propia representaci6n en el territorio de la otra Parte Contratante.

(2) Las lineas a6reas designadas de una Parte Contuatante, de conformidad con las leyes y
las regulaciones de la otra Parte relacionadas al ingreso, residencia y empleo, podriin
ingresar y mantener en el territorio de la otra Parte Contratante a su personal de
gerentes, vendedores, t6cnicos, operacionales y cualquier otro personal especializado
necesario para la prestaci6n de los servicios a6reos;

(3) En caso de nominarse un agente general o un agente general de ventas, este agente serf
designado de conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes aplicables de cada
Parte -N\
Ca$ N.o 0O12-'l5-TI .Pdgina 14 de 31

(4) cada linea a6rea designada tendrd el derecho de dedicarse a la venta del transporte a6reo
en el territorio de la otra Parte Conhatante, directamente o a trav6s de sus agentes, y
cualquier persona podr6 comprar dicho transporte de conformidad con las leyes y
regulaciones pertinentes aplicables.

ARTICULO 17

Cobros al Usuario

(1) f,s cobros al usuario deberi4n cumplir con las tarifas determinadas por cada parte
Contratante.

(2) Ios transportadores designados de una Parte Contratante no pagar6n cuotas mds
elevadas que aquellas pagadas por los transportadores designados de la otra parte
contratante, o por cualquier otro transportador extranjero que opere servicios similares
internacionales, por el uso de las instalaciones y servicios de la otra parte contratante.

ARTiCTJLO 18

Consultas

(1) Cualquiera de las Partes Crntratantes, o sus Autoridades Aeron6uticas, podr6 en


cualquier momento solicitar consultas con la otra Parte contratante o sus Autoridades
Aeronduticas, relativas a la implementaci6n, aplicaci6n o enmienda del presente
Convenio.

(2) Tales consultas, que podrdn efectuarse entre ias Autoridades Aeron6uticas, comenzar6n
dentro de un periodo de sesenta (60) dias a partir de la fecha en que Ia otra parte
contratante reciba una solicitud por escrito, salvo acuerdo en contrario entre 1as partes
Contratantes-

Soluci6n de Controversias

(1) Si surgiera alguna controversia entre las partes Conhatantes con relaci6n a la
interpretaci6n o aplicaci6n del presente convenio, las partes contratantes intentar6n
primeramente resolverla por medio de la negociaci6n.

(2) si las Partes contratantes no llegaren a una resoluci6n de la controversia por medio de
1a negociaci6n, la controversia podr6 ser solucionada a trav6s de los canales
diplom6ticos y de conformidad con las leyes y regulaciones de cada parte contratante.

Enmiendas

(1) Para cumpiir con sus procedimientos legales, las parles acuerdan ,ealira. .ualquie,, g fr
enmienda a esta Convenio mediante el intercambio de notas diplomfticas. tq\O t
Conrs
CousrrrucroNAL
DELECUADOR
Caso N.o 0012-15-TI

(2) No obstante las disposiciones del p6rrafo (1) del presente Articulo, las modificaciones
del cuadro de rutas (Anexo I) y de los acuerdos de c6digo compartido (Anexo II)
adjuntos a este Convenio, pueden set acordadas directamente por escrito entre Ias
Autoridades Aeronduticas de las Partes Crntratantes.

ARTiCULO 21

Terminaci6n

Cualquier Parte Contmtante podr6 en cualquier momento notificar por escrito a la otra Parte
Contratante su decisi6n de terminar el presente C-onvenio. Tal notificaci6n ser6 comunicada
simultdneamente a la Organizaci6n de Aviaci6n Civil Internacional. En tal caso, el presente
Convenio terminard doce (12) meses despu6s de la fecha de recepci6n de la notificaci6n
entregada por la otra Parte Contratante, a menos que la notificaci6n de terminaci6n sea retirada
por acuerdo antes de que termine este periodo. Ante la falta de acuse de recibo por la otra Parte
Contratante, se considerar6 que la notificaci6n fue recibida catorce (14) dias despu6s de que la
Organizaci6n de Aviaci6n Civil Internacional la hubiera recibido.

ARTICULO 22

Reconocimiento de Certilicados y Licencias

(J) los certificados de aeronavegabilidad, certificados de competencia y licencias que


hayan sido emitidos o validados de acuerdo con las leyes y regulaciones de una Parte
Contratante, incluyendo, en el caso de la Repfblica de Italia, las leyes y regulaciones de
la Uni6n Europea, y si no han caducado, deber6n ser reconocidos como v6lidos pot la
otra Parte Crntratante para el prop6sito de operar los servicios acordados, siempre que
los requerimientos bajo los cuales dichos certificados o licencias fueron emitidos o
validados sean iguales o superiores a los estindares minimos establecidos bajo la
Convenci6n.

(2) Sin embargo cada Parte Contratante se reserva el derecho de rehusarse a reconocer, para
los prop5sitos de volar sobre su propio territorio, los certificados de competencia y las
licencias otorgadas a sus propios ciudadanos o validados para ellos por Ia otra Parte
Conkatante.

ARTfCULO 23

Resistro

El presente Convenio, sus Anexos y cualquier enmienda a los miembros deberdn ser registrados
en la Organizaci6n'de Aviaci6n Civil Internacional.
\,{9
ARTICULO 24
Ca$o N." 0012-15-TI pdgina 16 de 31

Si entra en efecto un convenio o acuerdo general multilateral de transporte adreo con respecto a
ambas Partes Cnntratantes, este Convenio y sus Anexos serdn considerados enmendados
correspondientemente.

ARTICULO 25

Entrada en vigor

(1)El presente C-onvenio entrar6 en vigor en la fecha de la riltima notificaci6n mediante la cual
las Partes Contratantes se notifican mutuamente por escrito, a trav6s de canales diplom6ticos,
del cumplimiento de sus procedimientos legales para que 6ste entre en vigor,

(2) En testimonio de lo cual los abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos
Gobiernos, han firmado el presente Convenio.

HECHO EN Quito, el dia 25 del mes de noviembre del afio 2015 en dos originales cada uno en
los idiomas italiano, espaffol e ing16s.

En caso de divergencia de interpretaci6n, dard fe el texto en idioma ingl6s,

Por el Gobierno de la Por eI Gobierno de la


Repiblica del Ecuador Repfblica de Italia

Ricardo PatifioAroca Gianni Piccato


Ministro cle Relaciones Exteriores Embqiador tle Italia
y Movilidad Humana

ANEXO I
CUADRODERUTAS

Las delegaciones que representan a las Autoridades Aeron6uticas de la Repriblica del Ecuador y
la Repfblica de Italia para las operaciones de las lineas a6reas designadas, acuerdan:

Las rutas a ser operadas por las lineas a6reas designadas de Italia:

Puntos Puntos de Destino Puntos Mds All{


Puntos tle Orisen Intermedios
- Quito
Puntos en Italia Cualquier punto - Guayaquil Cualquier punto
- 2 puntos de libre
elecci6n

Las rutas a ser operadas por las lineas a6reas designadas de Ecuador:

Puntos de Origen Puntos Puntos de Destino Puntos Mis Alli


Intermedios

h["L
Conrs
CousurucroNAL
DELECUADOR L
Caso N-" 001215-TI P6gina

Puntos en Ecuador Cualquier punto - Roma Cualquierpffi--


- Mildn
- 2 puntos de
libre elecci6n

NOTAS

1. I-os puntos intermedios o puntos mds all4 serdn operados sin ninguna restricci6n
direccional o geogriifica.

2. Las lineas a6reas designadas de ambas Partes Crntratantes pueden, en uno o todos los
vuelos, omitir operar e cualquiera de los puntos anteriores siempre que los servicios
acordados en la ruta comiencen o terminen en sus respectivos territorios.

3. I-os servicios a6reos ser6n operados en los derechos de tnifico de tercera o cuarta
libertad. I-os derechos de trdfico de quinta libertad pueden ser intercambiados en base a
acuerdos entre las Autoridades Aeron6uticas de las Partes Contratantes. No esta
permitido el cabotaje.

ANEXO II

Cualquier linea a6rea que tenga una autorizaci6n apropiada para prestar los servicios
acordados pueden operar en las rutas especificadas sin ninguna restricci6n geogr6fica o
direccional, via cualquier punto, utilizando aeronaves arrendadas tambi6n registradas en
terceros paises y en base a los entendimientos operacionales tales como acuerdos de
espacio bloqueado y/o c.6digo compartido.

Cualquier linea a6rea designada de una Parte Contratante puede entonces celebrar
acuerdos comerciales de c6digo compartido cou

lineas a6reas de la misma Parte Contratante;


lineas a6reas de la otra Parte Contratante;
lineas a6reas de terceras Partes que tengan autorizaci6n para operar

Cada linea a6rea que participa en acuerdos de c6digo compartido de conformidad con
este p6rrafo tiene que, con relaci6n a un boleto vendido por la misrna, indicar
claramente al comprador en el punto de venta con cu6l linea a6rea estarf realmente
operando cada sector del servicio y con qu6 linea a6rea o lineas a6reas est6 el
comprador celebrando una relaci6n contractual.

4. Cualquier frecuencia operada bajo dcuerdos de c6digo coinpartido serd contada como
una frecuencia del transportador que opera.

5. AI operar los servicios acordados, a las lineas a6reas designadas de cada Parte
Contratante se les permitir6 cambiar en un punto o puntos de las ias rutas especificadas,
rutas especificadas, A
tores concernientes. t
utilizando nrimeros de vuelo id6nticos o diferentes en los sectores
^Y
\\
Caso N.o0012-15-TI Pagina 18 de31

Intervenci6n de la Presidencia de la Repfblica

Mediante Oficio N.o T.7288-SGJ-15-907 del 15 de diciembre de2O15 foja 11, e1


doctor Alexis Mera Giler, en su calidad de secretario nacional juridico,
manifiesta:

Que, acompafla para e1 trdmite correspondiente, copia certificada del "Convenio


de servicios a6reos entre el Gobierno de la Repfblica del Ecuador y el Gobierno
de la Repriblica de Italia", firmado en la ciudad Quito, el 25 de noviembre de
201.5, a fin de que la Corte Constitucional se pronuncie acerca de si requiere o no
de aprobaci6n legislativa.

En este sentido, solicita que de conformidad con lo dispuesto en e1 articulo 109


de la I-ey Orgdnica de Garantias Jurisdiccionales y Control Constitucional se
expida la correspondiente resoluci6n al respecto de la antes mencionada
aprobaci6n legislativa previa.

Identificaci6n de normas constitucionales sobre tratados internacionales

Sobre el control de constitucionalidad

Articulo 438.- La Corte Coastitucional emitird dictamen previo y vinculante de


constitucionalidad en los siguientes casos, ademds de los que determine Ia ley:

1. Tratados internacionales, previamente a su ratificaci6n por parte de la


Asamblea Nacional.

Sobre Tratados e Instrumentos Internacionales

Articulo 416.- Las relaciones del Ecuador con la comunidad internacional


responderdn a los intereses del pueblo ecuatoriano, a1 que le rendirdn cuenta sus
responsables y ejecutores, y en consecuencia:

12. Fomenta un nuevo Sistema de Comercio e Inversi6n entre 1os Estados que se
sustente en la justicia, la solidaridad, la complementariedad, la creaci6n de
mecanismos de control internacional a las corporaciones multinacionales y e1
establecimiento de un sistema financiero internacional, justo, transparente yA
equitativo. Rechaza que conhoversias con empresas privadas extranjeras ser / i
conviertan en conflictos entre Estados.
hF.f,
ConrB
CoxsrrrucroNAL
DELECUADOR
Caso N-om12l5-Tl

Articulo 417.- l-os tratados internacionales ratificados por el Ecuador se


sujetar6n a 1o establecido en la Constituci6n. En el caso de los tratados y otros
instrumentos internacionales de derechos humanoS se aplicar6n los principios
pro ser humano, de no restricci6n de derechos, de aplicabilidad directa y de
cl6usula abierta establecidos en la Constituci6n.

Articulo 419.- La ratificaci6n o denuncia de los tratados internacionales


requerir6 la aprobaci6n previa de la Asamblea Nacional en los casos que:

6. Comprometan al pais en acuerdos de integraci6n y de comercio.

Articulo 422.- No se podrd celebrar tratados o instrumentos internacionales en


los que el Estado ecuatoriano ceda jurisdicci6n soberana a instancias de arbitraje
internacional, en controversias contractuales o de indole comercial, entre el
Estado y personas naturales o juridicas privadas,

Se exceptfan los tratados e instrumentos internacionales que establezcan la


solucidn de controversias entre Estados y ciudadanos en Latinoam6rica por
instancias arbitrales regionales o por 6rganos jurisdiccionales de designaci6n de
los paises signatarios. No podrSn intervenir jueces de los Estados que como tales
o sus nacionales sean parte de la controversia.

En el caso de controversias relacionadas con la deuda externa, el Estado


ecuatoriano promover6 soluciones arbitrales en funci6n del origen de la deuda y
con sujeci6n a los principios de transparencia, equidad y justicia internacional.

Sobre los derechos de los consumidores

Articulo 52.- Las personas tienen derecho a disponer de bienes y servicios de


6ptima calidad y a elegirlos con libertad, asi como a una informaci6n precisa y
no engafiosa sobre su contenido y caracteristicas.

Sobre Ias competencias del Estado en relaci6n a las actividades comerciales


y respecto al transporte a6reo

Artfculo 261,- El Estado central tendrd competencias exclusivas sobre:

le corresponda aplicar como resultado de tratados internacionales.\$

,;/'tque
"/
Caso N.D 0012-15-TI P6gina 20 de 31

10: El espectro radioel6ctrico y


el r6gimen general de comunicaciones y
telecomunicaciones; puertos y aeropuertos.

Sobre el r6gimen de desarrollo

Articulo 276.-Bl r6gimen de desarrollo tendr6 los siguientes objetivos:

5. Garantizar la soberania nacional, promover la integraci6n latinoamericana e


impulsar una inserci6n estratdgica en el contexto internacional, que contribuya a
la paz y a un sistema democr6tico y equitativo mundial.

Articulo 277.'Para la consecuci6n del buen vivir, ser6n deberes generales del
Estado:

5. Impulsar el desarrollo de las actividades econ6micas mediante un orden


juridico e instituciones politicas que las promuevan, fomenten y defiendan
mediante el cumpiimiento de la Constituci6n y la ley.

Sobre la soberania econ6mica

Articulo 284.- La politica econ6mica tendl4 ios siguientes objetivos:

8. Propiciar el intercambio justo y complementario de bienes y servicios en


mercados transparentes y eficientes.

Sobre la politica comercial

Articulo 3(X.- I-a politica comercial tendrd los siguientes objetivos:

2. Regular, promover y ejecutar 1as acciones correspondientes para impulsar la


inserci6n estratdgica del pais en 1a economia mundial.

Articulo 305.- La creaci6n de aranceles y la fijaci6n de sus niveles son


competencia exclusiva de la Funci6n Ejecutiva.

Sobre el ahorro e inversi6n

Articulo 339.- El Estado promoverd las inversiones nacionales y extranjeras, y


prioridad n
establecer6 regulaciones especificas de acuerdo a sus tipos, otorgando
a la inversi6n nacional. Las inversiones se orientari4n con critlrios de^ t U4
Itwr
Conre
CoNsurucroNAL
DELECUADOR
Caso N."0012.15-Tl

diversificaci6n productiva, innovaci6n tecnol6gica, y generaci6n de


regionales y sectoriales.

La inversi6n extranjera directa ser6 complementaria a la nacional, estard sujeta a


un estricto respeto de1 marco juridico y de las. regulaciones nacionales, a la
aplicaci6n de los derechos y se orientar6 segrin las necesidades y prioridades
definidas en el Plan Nacional de Desarrollo, asi como en los diversos planes de
desarrollo de los gobiernos aut6nomos descentralizados.

La inversi6n piblica se dirigir5 a cumplir 1os objetivos del r6gimen de desarrollo


que la Constituci6n consagra, y se enmarcard en los planes de desarrollo
o nacional y locales, y en los correspondientes planes de inversi6n.

Sobre el transporte

Artfculo 394.- EI Estado garanti zard la libertad de transporte terrestre, a6reo,


maritimo y fluvial dentro del territorio nacional, sin privilegios de ninguna
naturaleza. fa promoci6n del transporte pdblico masivo y la adopci6n de una
politica de tarifas diferenciadas de transporte ser6n prioritarias. El Estado
regular6 el transporte terrestre, a6reo y acuStico y las actividades aeroportuarias y
portuarias.

Normativa internacional que debe observarse

Convenci6n de Viena. Articulo 27.- El derecho interno y la observancia de los


tratados.- Una parte no podr6 invocar las disposiciones de su derecho interno
como justificaci6n del incumplimiento de un tratado. Esta norma se entenderd sin
perjuicio de 1o dispuesto en el articulo 46.

II. CONSIDERACIONES Y FUNDAMENTOS DE I.A CORTE


CONSTITUCIONAL

Competencia

De conformidad con 1os Articulos 429 y 438 numeral L de 1a Constituci6n de la


Repiblica, la Corte Constitucional tiene competencia para resolver, mediante
dictamen vinculante, la constitucionalidad de los instrumentos intemacionales'
En relaci6n a esta disposici6n, guardan concordancia lo estipulado en los A,
articulos 75 numeral 3 y 110 de la Ley Org6nica de Garantias Jurisdiccionales y\ NifV
articulos
Control Constitucional.
Constitucional.
-, z/- V / \'
Caso N.o 0012-15-TI Pdgina22 de31

En el Capitulo V, "Control Constitucional de los tratados internacionales',,


articulo 107 de la Ley Org6nica de Garantias Jurisdiccionales y Control
Constitucional, y en fundamentaci6n a este, el articulo 82 numeral 3 de 1a
Codificaci6n del Reglamento de Sustanciaci6n de Procesos de Competencia de la
Corte Constitucional, se establecen las modalidades de control constitucional de
los tratados internacionales, entre los cuales se hace referencia al control previo
de constitucionalidad de los Tratados que requieren aprobaci6n legislativa,
regulados en el articulo 108 de ia Ley Org6nica de la Funci6n I-egislativa.

Siendo el estado de la causa el resoiver, esta Corte procede a efectuar el andlisis


de forma y fondo correspondiente.

Naturaleza juridica, alcances y efectos del control constitucional de los


Tratados Internacionales

Respecto del control de constitucionalidad de un instrumento de car1cter


internacional, la Constituci6n de la Repfblica del Ecuador dispone, que todo
Convenio, Pacto o Acuerdo debe mantener compatibilidad con su contenido.

En este marco, el artfculo 417 de la Norma Suprema sefiala que "t s tratados
internacionales ratificados por el Ecuador se sujetardn a 1o establecido en la
Constituci6n... ", por 1o que, en tal sentido, es necesario la intervenci6n de esta
Corte con la finalidad de efectuar el correspondiente control abstracto de
constitucionalidad.

Asf, el articulo 107 de la I-ey Orgdnica de Garantias Jurisdiccionales y Control


Constitucional, seflala respecto a1 control constitucional de los tratados
internacionales, que la Corte Constitucional intervendr6 a trav6s de los siguientes
mecanismos: a) Dictamen sobre la necesidad de aprobaci6n legislativa; b)
Control constitucional previo a la aprobaci6n legislativa; y, c) Control sobre las
resoluciones mediante las que se imparte la aprobaci6n legislativa.

Nuestro ordenamiento juridico cuya principal norma es la Constituci6n de la


Repdblica, consagra el principio de supremacia normativa de la Constituci6n
sobre todas 1as normas que forman parte de dicho orden juridico, incluyendo
aquellas que se integran a este por un acto normativo internacional, de tal suerte
que, el control constitucional realizado por esta Corte, se hace extensivo hacia la
necesaria revisi6n de las normas convencionales de derecho internacional que se
pretenden rormen
prtsrEllutsIr formen putrre
parte oe
de nueslro
nuestro oroen
orden norma[vo, sentido de que las
normativo, en el senttdo las /1
mismas, previo a su integraci6n, deben guardar armonia y conformidad con las-
;1 [1
\'t\"1
IU
ConrB
CousurucIoNAL
DELECUADOR
Caso N.o 0012-15'TI

normas constitucionales, es decir, sujetarse a 6sta, sin perjuicio de la aplicaci6n


de los principios pro ser humano, de no restricci6n de derechos, de aplicabilidad
directa y de cldusula abierta, (articulos 417 y 424 de la Constituci6n)' Aplicaci6n
de estos principios, legitimada por la propia Constituci6n como consecuencia de
su supremacia.

Rol de la Asamblea Nacional en la ratificaci6n o denuncia de los tratados y


convenios internacionales

La Constituci6n de la Repriblica prev6 dos procedimientos para la aprobaci6n de


un Tratado Internacional y su posterior inclusi6n en nuestro ordenamiento
jurfdico: por una parte la celebraci6n y ratificaci6n del instrumento directamente
por el presidente de la Repriblica en su calidad de jefe de Estado, y por otro lado,
la intervenci6n de la Asamblea Nacional para su aprobaci6n, en cuanto el mismo
se refiera a las materias que la propia Constituci6n de la Reptiblica ha
determinado para el efecto.

En este sentido, la doctrina constitucionalista defiende "que la observancia de las


normas constitucionales es condici6n esencial para la validez de los tratados"l; es
asi que, nuestra Constituci6n de la Repriblica en su articulo 419, faculta a la
Asamblea Nacional la aprobaci6n previa a la ratificaci6n o denuncia de los
tratados o convenios internacionales, en los siguientes casos:

1. Se refieran a materia territorial o de limites; 2. Establezcan aiianzas politicas o


mititares.; 3. Contengan el compromiso de expedir, modificar o derogar una ley; 4. Se
refieran a los derechos y garantias establecidas en la Constituci6n; 5. Comprornetan la
politica econ6mica del Estado establecida en su Plan Nacional de Desarrollo a
condiciones de instituciones financieras internacionales o empresas transnacionales; 6.
Comprometan al pais en acuerdos de integraci6n y de comercio; 7. Atribuyan
competencias propias del orden juridico interno a un organismo internacional o
supranacional; 8. Comprometan el patrimonio natural y en especial el agua, la
biodiversidad y su patrimonio gen6tico,

En este contexto, el Pleno de la Corte Constitucional resolvi6 en sesi6n ordinaria


del 3 de febrero de 2016 aprobar el informe respecto a la necesidad de
aprobaci6n legislativa del "Convenio de Servicios A6reos entre el Gobierno de la
Repfblica del Ecuador y el Gobierno de la Repriblica de ltalia", decisi6n
adoptada de conformidad con 1o dispuesto en el articulo 419 numeral 6 de la
Constituci6n de la Repriblica, el articulo 110 numeral 1 de la I-ey Orgdnica de
Garantias Jurisdiccionales y Control Constitucional, y en derivaci6n de estos, el A
)rlicuto
I0B numeral 6 de la Iry Orgdnica de la Funci6n t-egislativa.
N#)
1
Marco Monroy C-abm, "Derecho de los Tratados"; Bogote, Leyer, 1995, pp. 95-96.
Caso N.o 0012-15-TI Pfgina 24de3l

Andlisis de conformidad constitucional del instrumento internacional

Previo a iniciarse el proceso de ratificaci6n de un tratado internacional, conforme


1o determina el articulo 82 numeral 3 de la Codificaci6n del Reglamento de
sustanciaci6n de Procesos de competencia de la corte constitucional en
concordancia con el articulo 110 numeral 1 de la Iry org6nica de Garantias
Jurisdiccionales yControl Constitucional, le corresponde a la Corte
constitucional rcalizar un control autom6tico de constitucionalidad tanto formal
como material del presente instrumento internacional.

Control formal

El an6lisis a efectuar se encasilla dentro del denominado control previo de


constitucionalidad de 1a ratificaci6n de los tratados internacionales, Io cual
guarda correlaci6n con los casos previstos tanto en el articulo 419 de la
Constituci6n de 1a Repriblica, asi como tambi6n en aquellos determinados en el
articulo 108 de la Ley Orgdnica de la Funci6n lrgislativa.

En e1 presente caso, el contenido del instrumento internacional objeto de controi


previo, determina un compromiso entre las partes suscriptoras para esiablecer
servicios a6reos entre y mris allS de sus respectivos teritorios.

Es asi que, a partir de esta convenci6n, se generan una serie de prerrogativas para
las partes respecto a la prestaci6n y ejecuci6n de servicios a6reos intemacionales
en las rutas especificadas en el anexo del Convenio, de conformidad con los
requisitos y modos determinados en el propio instrumento internacional, lo cual
compromete al pais en un acuerdo de comercio, justific6ndose la necesidad de
requerir aprobaci6n legislativa.

Sobre su aprobaci6n y vigencia, el articulo 25 del instrumento internacional


establece que su entrada en vigencia serd en la fecha de la riltima notificaci6n
mediante la cual las partes contratantes se notifiquen mutuamerte por escrito, a
trav6s de canales diplom6ticos, del cumplimiento de sus procedimientos 1egales
para que 6ste entre en vigor.

Sobre esta base, mediante oficio N.o T.7288-SGJ-15-907 del 15 de diciembre de


2015, el Doctor Alexis Mera Giler, en su calidad de secretario nacional juridico,
solicita a esta corte, el pronunciamiento respectivo de constitucionalidad previo
a la ratificaci6n del Acuerdo, procedimiento que se encuenfta en curso a fin de
que, de corresponder, la Asamblea Nacional, en atenci6n a las normas
ConrB
CousrirucroNAL
DELECUADOR
Caso N.o0012'15-TI

constitucionales y legales aplicables al presente caso, apruebe eI


internacional, para que, ex post facto se proceda a su ratificaci6n en observancia
al procedimiento convencional determinado.

El acuerdo de servicios a6reos fue firmado por Ricardo Patiflo Aroca, en calidad
de ministro de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana de Ecuador y Gianni
Piccato en calidad de embajador de Italia, en pleno uso de las facultades que se les
han asignado. Por 1o tanto, el mismo cumple los requisitos formales para ser
suscrito.

Control material

lJna vez que se ha determinado que el "Convenio de Servicios A6reos entre el


Gobierno de la Repriblica del Ecuador y el Gobierno de la Repfblica de Italia",
objeto de este an6lisis por parte de la Corte Constitucional, se encuentra dentro
de los casos que requieren aprobaci6n previa de la Asamblea Nacional, es
menester rcalizar un andlisis material del contenido del instrumento
internacional.

El articulo L del Convenio establece definiciones sobre ciertos t6rminos


esenciales utilizados en el texto del mismo, los cuales se refieren a la Convenci6n
sobre Aviaci6n Civil Internacional del 7 de diciembre de 1944, celebrada en
Chicago; tambi6n determina el t6rmino Convenio para mencionarse a si mismo; y
a continuaci6n, una serie de tdrminos que definen o invocan actividades, sujetos
y objetos relacionados con la materia del instrumentos. Definiciones que no
contradicen los preceptos constitucionales.

El articulo 2 trata sobre la aplicabilidad de la Convenci6n de Chicago,


estipulando que el Convenio se sujetar6 a las disposiciones de dicha Convenci6n
en la medida que las mismas sean aplicables a los servicios a6reos
internacionales. Relaci6n normativa entre estos dos instrumentos internacionales,
que no atenta contra nuestra Constituci6n de la Repriblica, por cuanto dicha
relaci6n, se apega a los principios generales del derecho internacional priblico'

El articulo 3 contiene el compromiso principal que nace del acuerdo, en virtud


del cual, las partes se conceden, respecto de sus servicios a6reos internacionales,
el derecho a volar sobre su territorio y a la vez realizar escalas con fines no
comerciales en los mismos, es decir, para embarcar y desembarcar pasajeros y
carga, incluyendo correo, en combinaci6n o por separado. Adicionalmente, se
Caso N.o 0012-15-TI Peejna2.6 de31

contempla la prohibici6n de que las lineas a6reas designadas de una parte


Contratante embarquen pasajeros y carga incluyendo correo, a cambio de una
compensaci6n o contrato, destinados a otfo punto en e1 territorio de la otra parte
contratante. Finalmente definen que en caso de disturbios, acontecimientos
politicos o circunstancias especiales en la que una lfnea a6rea de una parte
. Contratante no pueda operar un servicio en sus rutas normales, la otra parte
Conhatante harA todo 1o posible por facilitar dicha operaci6n ininterrumpida.

El articulo sefialado no se opone a la Constituci6n de la Repriblica, por cuarto,


conforme 1o disponen los articulos 26L numerul tO y 394 de la Norma Suprema,
es competencia del Estado regular las actividades relacionadas con el transporte
a6reo y en ese contexto, el objeto del presente Convenio, contenido en el articulo
3 del mismo, se orienta a establecer beneficios mutuos para los Estados partes,
respecto a la prestaci6n de los servicios adreos internacionales de cada uno de
ellos, encontrando asf sustento en e1 principio de reciprocidad que ampara a las
relaciones de derecho pfblico internacional entre Estados.

Los artfculos 4 y 5 determinan respectivamente, e1 procedimiento para designar


y autorizar la operaci6n de los servicios a6reos, para 1o cual cada parte
contratante tendr6 derecho a designar una o mds lineas a6reas a efectos de operar
los servicios contenidos en cada una de las rutas especificadas. Asi, al recibir tal
designaci6n, la otra Parte contratante otorgara las autorizaciones y los permisos
apropiados, siempre que cumplan con algunas condiciones. Tambi6n se detallan
los casos en 1os que cada parte contratante podr6 revocar, suspender o limitar la
autorizaci6n de operaci6n o permisos tdcnicos de una linea a6rea designada por
la otra parte contratante. El contenido de los articulos referidos no transgreden
1a Constituci6n de Ia Repriblica, ya que finicamente regulan los casos in los
cuales se concederd, revocar6 o suspenderd e1 permiso de operaci6n.

El articulo 6 se refiere a las reglas de competencia, las cuales tienen como


finalidad la de impedir que se restrinja la competencia, sin que aquello contradiga
precepto constitucional alguno.

El articulo 7 consagra los principios que rigen para 1a capacidad y el ejercicio de


derechos, refiridndose a la equidad de las aerolineas para operar los servicios en
las rutas especificadas; la provisi6n del transporte de pasajeros, carga y correo,
tanto embarcando como desembarcando en los puntos de las rutas a ser
especificados en los territorios de los Estados; y en caso de desacuerdo entre las
partes contratantes se resolverd conforme al articulo 19 del presente convenio. I-o
dicho no contradice las normas constitucionales puesto que detalla la forma bajo
la cual ser6 ejecutado el presente instrumento internacional.
j-&
CoNsrrrucIoNAL
DELECUADOR
Caso N." 0012-15-Tl

El articulo 8 reconoce la aplicaci6n de normas de los ordenamientos juridicos de


cada parte, sobre las situaciones y relaciones juridicas nacidas por el hecho del
arribo o salida de su territorio de pasajeros, tripulaci6n o carga de aeronaves, asi
como asuntos migratorios, aduanas, pasaportes, etc.

Este articulo reconoce principio de soberania y jurisdicci6n nacional, asi como


e1
salvaguarda la validez y unidad del ordenamiento juridico ecuatoriano,
contemplados en la Constituci6n de la Repiblica.

En cuanto a los articulos 9 y 15, el primero se refiere a las tarifas de los servicios
a6reos, estableciendo que la fijaci6n de las mismas se realice en base a las
consideraciones comerciales de1 mercado, sin tener que consultar con okas
aerolineas; establece tambi6n la intervenci6n de las partes en caso de tarifas
excesivas y ante un comportamiento anticompetitivo que tenga la intenci6n de
restringir o distorsionar la competencia o de excluir de Ia ruta a un competidor'
En eI articulo L5 se estipula la libre transferencia de los excedentes de ingresos
sobre gastos realizados en e1 territorio de 1a respectiva Parte, por las aerolineas
que prestan sus servicios adreos, no obstante, que se permite, reciprocamente,
imponer restricciones a esta libre transferencia.

Los articulos antes sintetizados, no vulneran ninguna norma o principio


constitucional, y en especial, guardan armonia con el tratamiento que 1a
Constituci6n proporciona sobre los derechos de los
de ia Repfblica
consumidores asi como tambi6n, con los principios generales del sistema y
modelo econ6mico establecido en el texto constitucional.

El articulo 1,0 se refiere a la exenci6n de derechos aduaneros que hacen las


partes, respecto al servicio a6reo internacional, materia del Convenio. En este
sentido, se determina que las aeronaves designadas por las aerolineas que est6n
operando el servicio a6reo de una de 1as partes, asi como su equipo regular,
suministros en general (incluyendo alimentos, bebidas, tabaco), suministros de
combustible y lubricantes, que se encuenften y permanezcan a bordo de dichas
aeronaves, serdn exonerados de todos los derechos aduaneros, de inspecci6n y
otros cargos similares, a su arribo al territorio de la otra Parte y hasta el momento
en que sean reexportados o usados en la parte del viaje realizado sobre el
territorio en cuesti6n.

Por otro lado, se establecen situaciones en las cuales se daria la misma exenci6n,
siendo estas cuando se embarquen suministros en el territorio de la parte donde
alelrizl para ser usados a bordo de las aeronaves; piezas de repuestos y equipo
hFk
,qaso N.o0012-15-TI
PAgtM2S de 31

regular, combustible y rubricantes, materiai publicitario, erementos


de uniformes
y documentaci6n sin valor comercial. Seflila ademr{s que el equipo ,"gril
bordo asi como los materiares y suministros normalmenie reteniios
,
a bo"rdo de
una aeronave de cuaiquiera de las partes, podrd ser descargado
en el teffitorio de
la otra Parte solo con la aprobaci6n d; 1as Autoridadis Aduaneras de ese
territorio.

DeI, andlisis del presente


lticurg se desprende que se regulan los objetos que
tendrdn exenci6n de derechos aduaneros, como i-o son el iquipo ,egoia, de ias
aeronaves, suministros de combustible, rubricantes, etc., estibleciendo
como
condici6n para la exenci6n, que dicho equipo y suministros permanezcan
u borJo
de la aeronave, de igual forma se ,egolan 10s demSs instrumentos qu.
exentos de derechos, cargas y tasas, 10 cual guarda armonfa y "rt.a,
concordancia con
Ia Constituci6n de la Repriblica

El articulo 11 hace referencia al impuesto al cnmbustible de aviaci6n cuando


se
trate del combustible suministrado en el territorio de una de tu. purt.r
J*u
utilizarse en 1a aeronave de un trasportador a6reo designado a la'otra p'Je
contratante; lo cual no implica vulneraci6n a norma coistitucionar alguna, ya
que se trata de asuntos intrinsecos del servicio a6reo.

Ios articulos 12y 13 se refieren a ra seguridad operacionar, en el articulo 12 que


contempla la posibilidad para que las partes soliciten a su par,
relacionadas con las normas de seguridad rispecto a ra tripuraci6n, "oorutiu*o
ru u".onu*
su operaci6n, y en tal sentido, de consideiar alguna parte que se necesitan
en el tema, pueden solicitar a su contraparte, que ,"uli"" y adopte
::lf:tt*.
accrones que sean necesarias para superar la falencia. se permite tambi6n,
las
que Ias
partes se puedan solicitar enhe si, la realizaci6n de eximenes
a las aeionaves,
que se encuentran en su territorio, por parte de los representantes
autorizados de
la otra Parte, para verificar la validei de los documentos de ra aeronave, las
licencias de su tripulaci6n y que el equipo y la condici6n de Ia
aeronave se
conformen a los estdndares publicados in-"se *o-errto de conformidad
con la
Convenci6n.

sobre 1a seguridad de la aviaci6n estabrecida en er articulo 13, er convenio


establece la obligaci6n de las partes, de garantizar, conforme normas
de1 derecho
internacional, la
seguridad de ra aviici6n civil contra formas ilegales de
inteJ{ere.1c1a, actos de captura
ilegal de aeronaves, apiicar normas Oe #guridaO
establecidas por la organizaci6n Internacional de Aviaci6n
civil, y en fenerat,
de disponer de todos los medios, que permiten proteger u iu, u"r'*u".r, ., ,4
r/,rr
Conrp
CoNsrrrucroNAL
DELECUADOR
Caso N:0012-15-TI

pasajeros, carga, equipaje, etc., de los Estados partes, de cualquier amenaza o


peligro que pueda acaecer.

Estos articulos que establecen los presupuestos generales sobre la seguridad en la


prestaci6n de los servicios a6reos, no son contlarios a ia constituci6n de la
Repriblica en cuanto no afectan a derechos reconocidos en 6sta, ni tampoco
menoscaban principios, valores y reglas contenidos en 1a Norma Suprema'

El articulo 14 se refiere a la asistencia en tierra, dentro del que se precisa que


con sujeci6n a las leyes y a las regulaciones de cada parte contratante, cada linea
a6rea designada tendr6, en el territorio de la otra parte contratante, el derecho de
rcalizar su propio servicio de asistencia en tierra o, a su opci6n, el derecho de
seleccionar entre proveedores competidores que suministren, parcial o totalmente
los servicios de asistencia en tierra. No obstante, Se precisa que en los caSOS en
que las leyes y regulaciones no permitan la auto asistencia, se tratar6 a cada linea
a6rea designada de forma no discriminatoria.

El articulo referido guarda conformidad con la Constituci6n, en tanto establece


que el servicio de asiitencia de tierra se realizar6 de conformidad con las leyes de
cada parte contratante.

Los articulos 16 y 22 permiten a las aerolineas designadas por la otra parte


introducir y mantener en el territorio de la otra parte contratante, empleados y
otro personal responsable de la administraci6n, operaciones t6cnicas y
comerciales de sus actividades de servicios a6reos de conformidad con las leyes
y regulaciones de ingreso, residencia y empleo de la otra parte; y definen que
cada linea a6rea designada tendra el derecho a dedicarse a la venta del transporte
a6reo en el territorio de la otra parte contratante de conformidad con las leyes
pertinentes aplicables. A demds estipulan el reconocimiento como v6lidos, de
aquellos certiiicados y permisos de aeronavegabilidad y competencia emitidos o
,ulidados por la otra puit", que se encuentre vigentes y que guarden conformidad
con la Convenci6n de Chicago.

Acuerdos que se refieren a asuntos intrinsecos del servicio a6reo y en tal virtud,
no afectan formal ni materialmente a nuestra Constituci6n de 1a Repriblica'

parte contratante
\."

. Caso N.o0012-15-Tl
Pdgina 30 de 31

Finalmente, los articulos lB,20r 21,23,24 y 25 del Convenio, tratan


sobre las
consultas que se pueden rearizar sobre su implementaci6n, interpretaci6n,
enmiendas, registro ante la organizaci6n Internacional de Aviaci6n
civil como
requisito para su validez formal, conformidad con convenios Multilaterales,
terminaci6n del convenio, y su entrada en vigor. Disposiciones qu"
no
contravienen e1 texto constitucional.

El articulo 19 determina que ias controversias que surjan entre 1as partes,
relacionadas con ia interpretaci6n o aplicaci6n del convenio, se deberian
,.sol.,rei
por medio de 1a negociaci6n de 1as partes contratantes, y en caso de no 11egar
a
un acuerdo, se solucionara a travds de los canales diplom6ticos y de conforniidaJ
con las leyes y reguraciones de cada parte contratanie; io cual no se encas
ra en
las prohibiciones de ceiebrar tratados respecto de las controversias, por
lo que
este articulo se encuentra acorde a nuestra Constifuci6n.

En tal virtud, se verifica que el contenido de los articulos que componen este
convenio guardan conformidad con la constituci6n de la Repiblica del Ecuador,
por 1o que:

III. DECISIoN
En_mdrito de lo expuesto, adminishando justicia constitucional y por
mandato de
la Constituci6n de la Repriblica del Ecuador, eI pleno de la corie'corstit
emite el siguiente: "io;;i
DICTAMEN

L Declarar que el convenio de servicios A6reos entre er Gobierno de Ia


Repfblica del Ecuador y el Gobierno de la Repribrica de Itaria, requiere de
aprobaci6n previa por parte de 1a Asamblei Nacional, po.
dentro de los casos que establece el articulo 419 numeral "rJortrur..
6 de la
Constituci6n de 1a Repfblica.

2. Declarar que las disposiciones contenidas en er convenio


de Servicios
A6reos entre el Gobierno de la Repriblica der Ecuador y el Gobierno de la
Repriblica de Italia, guardan armonia con la constituci6n de Ia Repfblica.

3. Notificar al presidente constitucionar de ta Repfblica con el presente


dictamen, a fin de que se haga conocer e1 mismo a la Asamblea Nacional.

hhL.,
ConrB
CoNsrrrucIoNAL
DELECUADOR
Caso N."0012-15-TI

4. Notifiquese, publiquese y crimplase.

^,,,kh$,
PRESIDENTE

Raz6n: Siento que el dictamen que antecede fue aprobado por el Pleno
de la Corte nal, con seis votos de las sefloras juezas y sefiores jueces:
Francisco Pamela Martin ez Lnayza, Wendy Molina Andrade,
Roxana Silva Chicaiza, Manuel viteri olvera y Alfredo Ruiz Guzm6n, sin contar
con la presencia de los jueces Tatiana Ordefiana Sierra, Patricio Pazmifio Freire y
Ruth Seni Pinoargote, en sesi6n del 9 de marzo del 2016- Ln certifico.

D)tP
JPCH/djs/rsb

-!r:lr';lt1jjL
ES flEl' COItA fl:11
nc"rsouopor..ifiii,.3slifl!...''
.{
n,n" o......122."...9.3....: 2nI 6 .
ConrB
CoNsurucIoNAL
DELECUADOR

CASO Nro.0012-15-TI

RAZON.- Siento por tal, que el dictamen que antecede fue suscrito por el sefior
Alfredo Ruiz Guzman, Presidente de la corte constitucional, el dia martes 22 de
marzo del dos mil diecisdis.- Lo certifico.

JPCHiLFJ
.A:
{&"/
CONVI,:NIO DO SEITVICIOS AEITROS
ENUTE
EL COBII1R).IO DE LA REP(jBLICA DEL ECUAI}OR
Y
IIL GOBI}:NNO DE LA RBPUBLICA DE TTALIA

(iobierno de la Repriblica de ltalia. cn


IllGobierno dc la Rcpirblir:a del llcuador y el
y
Jelante releritlos inclividrralrlenfc corno "Llcuador" e. "ltalia"' lespsotivanlente'
cotectivatlcnlc conro lus "llallcs (lolltratanlcs":

Sicndo Partcs dc la convr'nciiln sobrc Aviaci6n civil htctnacional *[riefla pata srt
llnna en Chicago cl 7 de dicienrbrc dc 1944:

Deseosos de cclcbrar ur convenio con ol plopdsito tle cstablcccr


y oper*f scrvicitts
aireos tegrtlarcs errtrc 1' nri.s allh de stts rospcctivos lcrritorios:

I lan convcnitlo lo sigtricntt:

AII,TICULO I

Dcfiniciones

para los llncs tlcl presenre converrio" salvo quc el contexto rcquiera Io contrario:

(a) Iil tdrmino -'convenci6n de ctiicago" significa la convcrtcidn sobre Aviaciirn


civil lnternacio,,al, abicrro para la frrma e,ri chicago el 7 r1c dicicmbre dc 1944 y
baio
conrprcndc: (i) cualquicr cnnrienda al nrismo quc haya cntrado ctr vigertcia
el Articulo 94(a) dcl misn:o y qtrc iraya sido ratilicada por ambtts Parlcs
aolllratantcs: y, (ii) ct,alquier Aneio o cr.ralquicr enmienda al nrisnro que ha;-an
q0 ds dicha Conr.,enci6n. cu la medida cr
sido orioptadoi conlbrnre iti Articulo
que tal enrnienda o r\ncxo estd cn vigencia en cualquiet omcnto dado para
anrbas l)artcs Cl0nuat.r:1te sl

(iobierno dc la
(t:) Iil terrnino "r\utoritla<ics Acroniiuticas" signilic.r. ctt el caso tlet
Rcpirblica dc ltalia. cl Ministc.rio dc i-nlraeskucturas "v-'l'ransportc
y/o la
de 1a
AJtori4acl dc Aviacitin Civil ltalia.a (1":NAC); y. cn cl caso clcl G.bierno
Repittrlica del llcuactor. cl Ministerio dc Transportc 1' Obras llriblicas
(MtOP). el Consejo Nncional tlc Aviaci6n Civit (CNAC) 1'/o [a Dircccidn
Lc,rrcral dc Aviaciixr Civil (DGAC). segitn cottcsponda: o, cn atnbos
casos'
firrrci6n que
cualquier pcrsotia o elllidad tltll(xir';!da pira dcsemperi{lr cualquicr
pueda elerccr rrctualmcnt{i la cilada atrtot idad. o lunciotrcs similarcs:

(c) E"l temrino


*linea aitea desiguada" signilict una linea adrea quc haya sido
dcsignacla y autoriz-adi conlirrmc *l Articukr 4 del.presenle Convetti<rl

(<l) til rirnrino -tcrritorio" con rclacir'rn a un fistaclo liene el signilicado quc sc le ha
asignatlo en cl Articulo 2 de la Conr'cncidlr dc Cliicago:
''B

(c) Los tinrinos "scrvicio acreo". "scr-vicio aireo irtemacio,ar". "linea airea" v
"cscala para lincs no comcrcialcs" tienen los si-snificados quc les
han sitlo
asignados respcctivantente en el Arriculo 96 dc la C.irnvencifrn rle Chicago:

(l) Iil tirnrino "el prescn:c conve,io" incluyc l.s Anexos del misnro 1.. cualquier
cnnienda a ers(os o al prescnle Convurio:

(g) Iil tirnrino -'cobros al usuario" signilica un sobro impuest. a las liueas adrea-s
por.la. autoridad competente o que clicha autoriclad perntita imponer por cl
sunrinistnr de biencs * irrstalacioncs aeroportuarios o instalacioncs de
navcjaci6n airca {incluidas irrstalacioncs para sobrevuclos) o ser*icios e
instalrrciones afirles, para cronavcs. sus tripulnciones. pasaieros
l.carga:
(h) lil tirmino "('e iilcado de operador Airco" signilica un docur)rento expecli<lo a
una linea adrca p.r lus Auloridades Acroniit(icas de una parte Contratante. el
cual alirnra que la ii,ea airea e. cuesti6n tieuc' la capacitrntr prollsional y Ia
organizacidn para garantiz.ar [a operacidn scgura de o*.onor"a poru'to,
actividades aeroniruticas cspeciticadas en el certilicado;

(ii Iit tirrnino "llstado lr,tiembro de Ia ur" signilica un l.lsratio Mienrbro de la


Uni6n Iluropea:

0) l-os "Paiscs hll;l A" sig,ifica los llstados Miembros dc la Asociacidn Europea
de
Libtc co.rercio: la ltcpriblica de rslandia. la principalidad <tc t.iechtensrlin. ei
I{cino dc Norucga. (sic do pa es del Convsnit del Area Econ6mica Europea)l
la tiqn{'ede11c1i1n suiza (bajo er Acuerdo enrrc la tinidn Iiuropea y ii
Conl'crleracidn Suiza sobre'l'ransportc Arlrco):

(k) lbda rcllrcncia en cl presente Convcnio a ras rincas ai.rcas de la Reptbrica rle
Italia se cnrendcr.d quc sc refierc a las lineas adreas designadas por la
Rep0blica
dc ltalia.r'cl termino "linca airca rresig,arrn" significa una rinea adrea que
rra
sido designada y aukrrizada de contbimidad cin er Articulo 4
der prese,te
Corrvcnio:

(l) 'l oda relbrencia a ciudaclanos


de ltalia <reber/r ser entendida como una rettrencia
a ciudadanos dc los ljstados Miemtrms de la lJni6n
liuropca.
(ur) L")ltdr*ri,o "'l'ratndos de tJIi" signiricu el ,''li..rar.l., sobrc Ia llni6n
Europea,,y el
"'ljatado sobrc e| l.'unc ionanr iento dc la tJni6tr l.iurcpcra,,:

{n) Iil tdrmino "ser'ici.s aconrados" signitica ros senicios


adreos rcgurares cn
rutrs especilieadas cn el Anexo I del prescnte
Conrcnio p"ru
-,*"p"ri* ras
Aa
pasajcros. carga v correo. scparadamente "f
o cn combinaciOr_

{o) l'il tirnrino "sun:inistros" significa r*s articuios


de natumreza dc consumo ripido
pura su uririzncirin o v.nra a borao de
,lla aL-ron \.e <iuranle er .n,"to, in"i,,yJnao
stxninistnrs cle conrisariaro:
o
(p) I:ll tdrmino "par'lcs y piczas tlc rcpucsto" signilica un articulo de rcparaci6n
rcemplaz.o 1tila scr'i,icorpot-atlo ctt una nertin"u* tlumntc
cl vtrelo' inclul'endo
suministros de contisa:'ialo:

(q) [:l tcrrnino "nrlas especilicacim" signillca las rulas espccilicadas cn cl Atrcxo
1

dcl prcscntc Conlcttio:

(r) l'll rdmrino "cotligo conrpartido" signilica rrtla opctacidn rcalizada por lna 1lnca
aerrca designacla itilirr,nttn la lcrrn lel cricligo y cl nitnt*o
dc vuclo dc otra linea
vuclo:
adrca adickrnalmertc e stt propia letra dc c(ltligo y nitmcro dc

(s) Ill tdrmino "ctltripo tlc octtltlavc" significa un articulo' quc no scil. dc los
sunrinistros y poit"t y piczus cte rcpuesto. tle naluraleza lenrovible'
para

utilizarlo cn-l* acrorrive clurantc cl vuclo. incluycndo cquipo dc prinrems


auxilios J' dc sr4rct'vivcncia.

AIlTlctil.o 2

Anticabilirlatl dc h Convcncirin dc Chic:lso

Las disposiciones tlcl prcr;enlc Ctlnvenitr cstariin sujetas a las tlisposiciortes de-la
Co,venlidrn dc Chicago en la mcdicl^ .,n quc esas tlisposicit:nes scitn aplicables a los
servicit'rs arireos i nlcntacitxales'

AITTICULO 3

Conccsirin de l)crcchos

( l) clada Pa c coDtratantc otorga a la otra Partc conuatante los siguieltes derechos


con relacititt a sus sct'vicios aitcos intcntacionalcs:

(a) Iil dcrccho dc vtllar atravcsrttldo stt territorio sin atcrrizlt';

(b) Iil dercchc dc hac*r cscalas en su tcrritorio pata l'incs no conrerciales'

(2) Cada Partc Contratanle conoetle fl lil olra l)nrte coulratante kt.s dcrechos
c:specilica&ls a cixtinrtaci6tl cu el prcsente Convenio para cl pnrprisiur dc trperar
kri serr,icios air.cos interuacit'rnalc.s cn l&s nltas especilicadas en el Cuad'o de
ltulas ancNo a cste conve i0. Dichos scr.vicios y rutas sc llamariin en adclantc
' cn cl presenlc "los scrvicios acortlados" 1' "las rutas cspcciticadas"'
rcspccl.ivrm.'trtc.

lVlicntras opcran rrn servicio acordado en u a ruta cspecilicadl. las linca,s aireas
{3)
designadas de caehr P$t.[c Conlralante disliutar:ilr. adicionalmentc dc' ]os
derc-chos especilicados en cl piirralb {t) del plesentc Arliculo. el derecho
a
rcalizar escalas cn cl rcrritrx'io tlc lrt otra Parte Conlrat lltc cn los puutos
cspecillcados pfira dicha ruta en er cuatrro de esrc con'cnio
con er propirsiro de
emborcar y dcsc barcar pasajcros v carga. incfut1,cndo cprrcq.
(4) Nada de lo csripulatio cn cr pdrrarb (2) dc este Articuro
dcbcrrr i,tcrprctarsc que
conlierc a las lirreas aireas dosignad.s cre una panc (\xrrratnntc el
dcrecho tre
lonrrr a bordo. en cl icrritorio dc la otra panc Conlralante. pasa.ieros y .",ti
inc[t,vcndo corrco, lransportados por contrato 0 conipensacitin
otlo punlc cn el teri$rio tlc la otra Partc Cont[$tante.
|,t.rt;nn,loin

(5) si dcbklo a un conrlicr. arr.ado, distrrrrio.s o *corrtccir,icnros politicos.


o
c-ircunslancias especialcs y e.xtraor<rinarias. una linea airca tresignada
<ic una
Partc Contratanlc no pucdc opcrar un serviciu en sus nttas rrorniales,
la otra
l)artc conlrala,tc harri r.rio lo pusible por rircilitar la opcraci<in ininterrumpirla
de tal sc,vicia a lravds dc la apropiacla rcorga,izaci6, tcrnporal trc
ras rutas.

AIITICTJLO {
Desisn ciones t Autorizitcidn t ar:r {)oerar

(l ) cacla Parre conrralanic tendrii derecho a dcsignar unar o mris lincas aireas a
cf'ecros de'pcrar los ser'ici,s convcnid.s .n .i.la ,.,no de las ruras cspeciticadas
en
.cl Aneso I y para retirar. o nrodillcar talcs tl,-,.signacioncs. ljslas
,.lr-'sigrrac ioncs sc cl'cctLrariirr por cscrito.

(2) Al rccibir tal dcsignacitin. la otra parte conrmtan(e ororgari las autolizacione.s v
Ios pennisos apropiados cou un n:inimo rle rlcnrora proce-sal. sicmprc que
:

(a) l.:r: el caso de una linea adrea designatla por la l{cpiblica de lalia:
(i) tistc establccida cn cl rcrrit.rio de ltalia cn virtuii dc los'fratados dc la
["]ni<irr liun4x'. 1el 'fratado sobre la [Jni6l liur.pca er "r'r.atado sobre er
1.
liuncionanriorto cle la llnkin liuropcal y posea rura l.icencia de
Operacitin viiiida. cori'ornte a la lcgislaci(rn de la Ljniirn liuropea:

(ii) lit cont'ol .cgulador e|cctivo de ra lirrca sdreu sca c.iercitl<l 1.'nlantellido
por cl llslldo Miembro de la 111..:r cargo dc cn:itir su Ccrtillcaclo <le
()perar.lor Acrco y la autoridad aeton*ulica
corrcspon<liente esti
claranrenlc idantilicada en la dcsignacitlnl y."

{iii) La li,ca adrca sea pt.pietlad. dc lilrma rlirccta . por nral,oria. y csl6
cllctivamerrtc conlrorada por I.istados rvricnrbr.os de ia uli ti por r:iratros
Micrnbr..s dc la Asociaci6n I.iuropca tlc Librc Co,rercio
1l-iFi'A; yl. por
ciudadanos de dichos listldos:

(b) I.ln el c.so de unu Iirrca airea clesignoda por la l{cpirtrlica clel Flcua&rr:
IJL:I ) -

(i)l]sricsralrlccitlaorreltcr,rittlrirrclcht{epirhlicailcllierrador.ydisponga
ia lc1'tlu la
dc trrta l.iccncia tlc Opcraciirn virlitla oiritida cotrl'ornrc a
I{cPirtrlica tlel I'icr'tatlor:

(ii) La Itepirblicr clcl licuackrr tstlga ! mantcnga cl cotrlrol rcgulador


clcctivo cle la lirrea a",ea 1 tt;nga la responsabilidad tlc erttitir
su

Ccrtiflcado dtl Opcrar'lor i\trrco: 1.

(c) l.a linca adlca designadrr cste cilliticrtda prrrr cunrplir con hs cotrtliciones
'-' prcscritas cn virtu.lilc krs lcy-cs y reg$hcioncs norn.}rrlnreute aplicadas_.'-de
los
conlbrnridad con lls clisposicioncs ctc la ttt'nt'"'1ci6n - a ln opcltrci6n -dc
scrvicitlsaire'os irrternitcitnalcs lai I)artc Contratalttc t1ur" rccilrc ttr
1:lcrr
dcsigrtacion.

(i) tlna vez rcoibida la ruaorizacion para opclar- dcl prinatb ]' una linea airca
para los
tlesignada porlrii cntonces .onl"n,a' n upt:'ar los scrricios aconlados
aplicables tlol
qr"ir. iia,i clcsignnrla. sicutprc quc cttnrpla con las clisposicioncs
prcscnl.u (\rttlcttitr.

ARTICULO 5

I{ctiro. ltcroc:rci(in o Suspcnsifn de Autoriz:rcioncs dg ODcr ci6tr

suspcnclcr o limitar la zrtttorizaciirn dc


' )
(l catla l,ttrtc Coriu.rlanre potlrir rcr,ocar.
opelacitin o Ios Pcul]ir;r)s tienicos tlc una linca adrea clesignada
por la tltru l'*rte
('()t1tl'ittillllc- ctlilll(l():

(a) lin cl citso dc utta Iinca adrea tlcsignacla por la llcpirhlica dc lt:tlill:

(i)NocstccslahicoitlaclrcltcrlitoIioclcltaliacnvit.trtdtlclos'l'raladosde
lal.]niilrr[irnrrllca(cl'l.rttldrrstrbrclal-]nitinlirtrtrpcirvcl.frltittlo
llniiln l:luropea) o llo posca trnlt l'iccncia
sobrc el lruncionanricritt, clc la
cle ([crirciirtl r':iiirla conlirrtne a la lcgislacii:n dc Ia 1']rti6n l:'tmrpcal

corrtrol rcgr.rl:nlol' el'ectivt: tlc h linca arircl tro sca c'iercitlo


(ii) lil ni
ctnitir.su
Ittanrenido por el Iistado lrliutrlrro dc la IJU a cargo cl':
['crtilic*tlo tlc opcraclor Adrco' o la arrtoridnd actondtflicil
n0 csld ctararrtcntc idcntitlcada crt la tlcsignerci6rl: o'
corl risponcli.^,1tc

(iii) La linoa aireil tto sca propicclad. tle lixrra dirccta o por nlal'ot'iet' -o.no
csl. elictivamcnte contrtllacla pot lislados Micnrbros dc la lJni6n
de t'ibrc
l')rtropcit o por ljstfldos ivlicmbros dc la Asociaci&l l'lutopcl
Conrcrcio ii,ll''l'A1 yd' por ciudatlanos dc dichos Ilsta(bs:

(b) lln cl cirso tlc ttlta litt*a irirea dcsigtratla peu la llcpfrhliea tlel Iicr'rador:
(i) No csti cstaHccida cn er rcrrirorio dc ra ncpirbrica der Ecuador
o no
posca .,na l,icencia dc opcraci(ln virlida enriticra
contbnne a ia
legisltcion aplicable dc la Repiblica tlel licuador: o,

(ii) La l{cpnhlica del ricrador no nrantenga cl c.ntrul reguratorro


efectivo
de la linea o no dc en:itir s-u Certilicado
'dreao. "s,.cs1.nnsable de
O1>erador Aireo:

(c) lin caso dc que la linea airea incunrpla las ieycs y/o reguraciones
tre la parle
(lotrtratante tlue otorga csos tlerechos:
o.

(d) si la l[.ea airca deja de operar dc acuerdo con las concliciones


esratrleciclas
cn el prcsenlc Convcnkr.

(c) lin caso dc rlue ra Orra_ r'arr.c contralantc deje de cunrplir o


apricar las
disposici.ncs dc los Ar-ticrrlos l2 {Scguriciatl Operacionali y f:
dc la Aviacidu).
tS*ju.iiJ

{2) A menos que la rc*ocaciti.. suspen.si6n o inrprsieion inmecriata tle ras


condiciones rnencionarlas en el prirriarb (r) de csre Articuro sea csen"iar
para
prcvcnir el incurrplimicnt. adicionar <ie reyes y/o reguracionc.s.
- dicho derecho
serii e.iercido drnicanrcnle despuis clc hiber consriitado con ra
orra p;;
Conlratantc.

ARTTqULo 6

Rcglas de Comnetcncia

No obsranlc crralquier otra disposiciirn cn contrario. narla en el presenle


corivcrrio:

{l) ravorecerii Ia
adopciirn de acuer ilos enrrc cnrprcsas, las tlecisiones de
asociaciones de emprcsas o priicticas concerradas que ir,pidan. distorsio'en
o
rcstrinjan la courpeleni:ia: o

(2) Relbrzaruirr los ellctos de cua)quier dicho acuenlo. decisitin o pricrica


rconladal
o

(3) Delcgarri a operadores ccondnricos privados ra responsal:ilicra<r tre toarar ras


medidas quc inrpidan o r.estrinjan la conrpetcncia.

ARTICI-}LO 7

I'rincinio quc Cqtrierna la Crtnrcidad y ct Eiercicio de Dcrcchos

(1) Las lineas aireas designarlas dc las l)artes contfiltrntes


recitrirain un trarnmiento
.justo 1-. cquirativo parn que puedan clisli.urar dc igualcs opoflunidades en le
opcraci6n de los servicios aconlados en las rutas espi;licatlas.
l'ilxmr, L l8
LDrlLi -. \-l

col'rL'o' lanto cnrblrcatlo cotr:o


t2) La provisiiln dcl tr&nsilortc tlc pasajcros. cargil )' de
J..!,rt o..oa., *,n los l,tllllos ,tc las'rutas a ser cipccilicatlos cn los tcrril{'riosentrc
t.o Urrrttu.. ,;,,a uo .",u., los qr'tc dcsigrran a las littcas adrcas' sorfi ocotdadir
las Auroridatles neroniurticai de amdas I'ilrtcs Clontlatalltos.
l.a capacitlnd pilra
.u pin"i..iO,t. incluyertrlo Ia lrecuoncie dc los scrticios.por las lineas aireas
,r"*ign,,ar. <!e las l)irrlcs Cultratanlcs sr':hrc l.s sc*'ici.s acorlarlos' scr{
asordada por las Aut<rridadcs Aeron6r'tticas.

(3) lln caso tlC clcsaCtter'dc clltre l.ts l)arles ContrattntCs" los problerlras llencionados
dcl
cn et parratb 2 anteritit'sc resolveriilt tlc contbrmidad con las disposicioncs
artl.,ilo l9 rlel prcsctite Cotrvenio' ttasra llcgar a clicho acucrdo' la capacidad
proporcionada por las lincas aitcas dcsigna<!as pcttlatrecctft sitr cttrtbio'
los
(4) I-as lincas acreas des;gnadas de cada l)nrtc Conufltflntc dcber{n presentitr
iti,r**rin* de vuelo. pira la aprobacion de Ias Autoridades Ae:anriutieas de la
olra parre Contratantr:. * rn6i tardar dentro de (reintil (30) diits anles de la
intfoducciinl tlc los scrvicios en las rulas especilicndas. listo aplicarii tamhi{n_a
catlhio littttn:, l;.r: casos especiales' estc iimite rlc licnrpo pucclc
"i"iq.ri",
retlucirsc con suicci6n a la aprotraci6tt rlc dichas r\utoridtdus'

I-as lcycs. regulacioncs y proc,cclintiontos dc trna I'alte Colltrattultc err


relirci6n al
(l' )'
ingrcso, pe,iranencia o'roli,to.la su te*ilorio dc ltrs ncnrnrt'es doclicadls a 1a
n,r-uegrcian a6tca int*rnaciotal o a 1a opcr*ci6n y navegaci6n de
dichas
n"r,r,in.,".. ser.iur curnplidas por las lirrcas trdrcas clcsiguitdas dc la- otm Partc
Contratantc a su ingreso. nrientras sc cllcucntran tietilro' y a su salida de
dicho
tcrrittlrio.

(2) I.,as lcyes y regulaciones rle una Plrte Corttratante cn rclacirin al ingreso'
y
aulorizacirin. esl;dia o u'iinsitti. enrigraci6n il inmigraciixr' pasaportcs' cduarras
cuarc le t. suruin euntplidas llor las linc.u aereas dcsignadas dc la otra Partc
Contratantc ], por o a trotribrc'tlc su tripuiacitin. pasajeros' cargl y corrco' cn el
trtirrsito. cntrada. cstacliu y salida dcl terlit<llio tlc dicha Pilrte c(nrtrattntc.

(3)
'- Sin pcrjuicio de las leycs .v regulacioucs tlc scgrrridod. los pasajeros' cquipaic y
c'ir trdnsiro dirccio p.r cl lclriklri* de una l)arte Colttlatantc y tplc no salcn
"nrgu
dclirca dcl aclol)uer10 rescrvada para dicho prop6sil0 se sonrctcrhn solatnctrlc a
un conrrol sinrplilicad,r, Ill equipaje ).' Lrarga en t*nsilo dirccto cstani excnto de
dercchos dc aduanas y olt'os intpucstos sirliiarcs.
ARTiCULO 9

'furifas

(l) l'ara los proprisitos rrcr prcscnte con'cnio. cr tirnrino ,,tariiir,' significa
el precio a
ser pagldo por el transporte rle pasajeros. equipajc y lletc y
' tas conaiciones Ua;o
las que aplican dichr:s p1pgiq5. incluyendo pi".in. concliciones
1. pu.o ti,
ser,icios auriliares dc ln agencia y urroi. pe.o excrul.cndo ra
rcnruneraci.n o ras
condicioncs para el lransporte de cor.rco.

(2) clada llarte conrratanr: dcberii pcrmitir quc las tarifas por servicios
adrcos scan
establccidas por cada rinea aerea desigrurda en hase a ras considcraciones
dei
mercado. Ninguna l)arlc contraralrle requerird quc sus lireas aireas
c.nsuh:n
con olms lineas aireas sotrre las tar hs que cobrin o sc proponen
cobrar por ros
sen,icios cubiertos en esie Convenio.

(3) cada Prrte contrararrte pucde requerir que s* notifiquc a ras


Autoridades
Aerontiuticas sobre cuarquier ta.ir'a a scr cobrada por ias r.ineas
Adreas
Designadas dc la otra J)*rte coulratflnte.

(4) I.a intervencidn dc lts Ilartcs Cot:aratanlcs se limirarii a:


(a) [-a protcccitin dc los consumidorcs de rarifirs cxcesivas, dcbido al
abuso clel
podcr dcl me rcad(,:

(b) l,a prevcnciirn crxrrra rlriras cuya apricaci.n constituya un componanlie to


anti-competitivo clue {iene. o es probablc quc tenga li intencion txplicita
de
tener.el-elbcto di: prcr,elir. restringir o disrorsi'nar la eonrpetericia o de
excluir de Ia rula a un conrpetidor,

(5) c:ada Ilarrc contratante pucdc tiesautorizar unilareralnrentc cualquier


larifa
prcscnrada o cobr*da por una de sus propias rineas aire.s dcsigriadas.
si,
enrbargo. dicha interv.'nci6n se rcalizari solamenre si le parecc a ia Autoririad
Acroniiulica de esa r)arte contmtilnte que una tarila cobrada o.que ,se propone
cobrar cuuiplc con cualquiera dc ros critcrios establecidos en et parraio +
anl'crior.

(6) Ninguna Purle c'ntraianle hmarii unr accidn unilareral para impedir que enlre
en efecto o que corrtinrie una taril'a cobrada o quc.rie propone cobrar una tinea
adrea de la otro Pa'lc1 (.:ontrat.lnle- si una parle dontraiante crce quc dicha
tarifa
es inoousisrente con ln' considcraciones cstablecictas cn el pririfb 4
antcrior.
puede requclir dc consultas y notilicar a la otra Irarlc contratanlc
rlc los motivos
de su insarisllccidn. listas consultas sc realizariin a urds iar<lar
dcntro de-tnl4 dias
despui's dc haber sid, recibida ia soricinrd. sin ur: acirc'clo ,r,,,uo.
iorii:n
cntrarii en clbcto o continuani en electo.
(*3rCD ' J -'

ARTICtlLo l0

Iixcncirin dc Dcrechos Aduaneros v Qtros

(t) l-as tcronavcs t4erachs etr los serlicios tireos ilrtemacionales por las lineas
aereas designadai cle ctralquiera dc las Partes Clolltratonlcs' nsi
cotltt stl equlpo
,"g,rla.. s*iinistros qle corribustihle y lubricantcs. .v 'sunrit:isl'.s de las acronaYes
estarlln
ii,i"f,iy"na" alimetrtos. bcbi6as. rahaco) u borclo de dichas ae'ortzrvcs.lplicable
sobre la lTasc dc la reciprocirlad y bajo su lcgislacirin
"*.n,nr. de tttdo clerecho tduancro. talsas tle inspecci(rn' y otrns cobros
f.nin.n,..
!ir:ritor", al llcgar al tcrlitorkr clc la otla Parte Cotrtratantc' siempre r'1ue dicho qn
cquipo 1.'sumin-istros pcrnlallczcan a bordo dc la actonave hasta cl ntonrento
q,i"'r.oil ,cc*potta.los o sean uliliTndos erl pafic dcl viaic lcalizado sobtc csc
tcrritorio.

/).t 'farnhidri cstarin exenlas dc los lrrismos dereclros. laritits y cobros. con
excepcitirt de los cobr(rs; c()n cspt)ndientos al servicio realizatltl:

sunlil'}istros de la acronave llcvaclos a bordo en cl tcrrilorio de unn


Pa e
{a) Ins dc dicha
con{fatarlt.. dcnlrrr <lc los lfmitcs cstablccit{os por las auloridaclcs
l'artc Corrtratanlc. que scr.i* utilizados a bordo dc acrollaves quc salen
utilizadas en ttn scrvicitl aereo inlcmncional dc Ia olra Partc Collratante

(h)
' l-as piczas cle rcpuesto y el equipo regular de n bordo introdrrcidos cn el
tc*itorio dc cualquicr.a ile lr* iruit". contr.atantcs pam cl manrenirnicnto o
rcpnraciirn cle Ias aeronavss ntiliT.&d0s cn los scrvicios aiJrleos intcnlBciollales
por la li ea ailea dcsignadn dc la otra Partc Conl!fltanle:

(c) l.,os r:ontbustibles y lul:ricnntcs sutrinistrados en cl tcrrilorio de rtna Partc


Contl?tante a lits acronavcs que soletr dc trna lfnea tirea tlesigrratla de la otfa
I)arlq (lolltteanllte que presll tttr servicio airco inlernaciotral' aun cuando
sobrc
dichos surnirtistfos v:ll'l il ser utiliT-a(los en la parte del viajc realizado
el lc[ritorio dc lt l'artc Contr.rtn tc en Ia cuirl se llel'aron a hordo:

(el) I-os tnatcrialcs de publiciclatl. clemcnkrs ile unilormes y la documl'ntacidxl


que no tiete r':llcr iomercial. utilizados por las linea-s aireas dcsignrldas de
nna llarte tlontt*tanlc en cl terrilolio dc Ia otra Pat't(} C]onlralalrle'

(3)
' - til equipo regular tlo a lrordu. usf como ltls maleriales y sunrinistros normalmente
rctcnldos ir torclo clc una ilL-r'ouave tle cualquiera de las P*tlcs Co tralantes'
podriin scr de,scargatlos cn el lerrirorio de lii otlil Partc Contralanlc s6lo con la
aprobaci<in cle las*Aut,:riclatles r\tluaucras dc esc terrilorio. lir tal caso.
ptredett

sir coloca4os bajo In supcrrisi<i* de dichrs autoridadcs hasta cl momcnlo cn que


seau tsexpot.ta;os o clispucst.s dc otro nrocl' de conlbrrriidd co, la
reglirmcnt*cidn aduattct'a.
ARTiCULO II
Inrnucstos al Combustiblc dc Aviaci6n

(l) Nada cn cl presente convcnio inrpctlirri quc la Rcptbrica de rralia


inrp.nga,
sobre una basc no discriminatoria. irnpucitns. gmviirncnes. derechos.
tas,lJ o
cobnrs al conibusrible suministracr. en su territori-o para uririz.arse
cn Ia ac.onaue
de un lra,sportatlor aireo dr:sig'ado de ra l{epirbrica crel [-]cuacrt,r quc
opora c tre
un punto en er terfitori. de Italia y otro punto en er mismo teriitorio
o en el
territorio de olro Li.stado Mienrbril de la Unidn liuropea.

(2) Nada cn csle convcnio irnpedi*i quc Ia Repirbrica trcl Ecuador imponga,
sobrc
una hase no discrimin*toria. impueslos. gravimencs. rrcrccrr.s. tasas
o iobros ar
cor,bustiblc suminist*do en su territorio pa*'lilizarse en na aeronilve
de urr
lransportador adrco dcrignado de ra licpirbliea de Itaria que opcra cnrrc
un punio
cn el territorio del Ecuador y ot,o prmlo en el lerritorio de un [st.d. iVriernbro
de
una organizacitin regional de la cuar ra liepfibrica del cuador es
miembro, en
circunst&nsias cn quc er Estudo rv{iembro de esa orgarrizacir'rn regionar
ha
celebrado un convenir sobrc ra imposici6n dc cobr.s a dicrro suministro
<re
conrbustible.

AITTICULO I2

Scsuridad Gnenicioual

(I ) tlarla Pa(e contratantc podrri solicitar en cuakluicr momcnlo consullas rclativas


a los estiindares tle l;cguridad rnantenid0s por la orro Partc contratante en
cualquier iirea rclacionada co. lhciliilacles/instalaciones acroniiuticas.
tripulaciones dc acronaves. aeron^ves. y la operacidn de l*s acronaves. Dichas
corrsuhas lcndriirr lugai dcutro de los treinta (i0) dias ae haber sido solicitadas.

{2) si lucgo de dichas corrsuhas. una parte contratanle cncuentrfl que la olra parle
conlratante no mautic:rs ni adrninistra e{bctivamente krs cstfurdaies <le seguridad
en las drcas nrencionadas c, er piirrar'' (I) q*c cumplarr con r's esiindares
estatrlecidos en cse m(rmerto de confonnidad con la convenci6'sobre
(livil lnternacional (Doc. 7:r0()). ra orra partc contlatante sg.i inirrmadaAviacirln
de lales
hallaz-gos y dc los pilsos que se consideran necc_sarios para conlbnnarse
a los
listdndares tle OACI. l-a otra l)arte contrat ntc tornarii cnlonccs
la ncci6,
corrcctiva apropiada dtntro de un pcrioilo <le tien:po acordatlc.

(3) De conlornridad con or Arricuro r(r dc ia convcrrei6u, sc acuerda adcnrds que


ctralquier aeronavc operada por o a rrtrrnhrc dc ura linea adrea
tle una [raile
clorrratantc. cn cl se^'icio hacia. dcsdc cl tcrritorio d.. la otra partc
conrrarante,
puede. nrientras se e*srentra dentm der lerritofio
de la otra partc conrratante.
ser sonretida ir una inspr'ccirin prx los represenlantes
autoriz.ldoi a.
contratant,,- siempre quc eslo no cil.se una demora indetrid*
r,.,* m."
a ra operaci6n.ie ia
.eronave. No *bstanie las ohligacioncs nrcncionadas en
el Articulo 33 de la
Convcnci6n de Chicago. cl propclsito de esra bfsqurr:da
es vcr.ificar la validez de
l,+lut tri dL tS
-\<; )-- G-

la docnrnentacitin psrlinentc dc la aeronave, las liccncias tlc str 1l'ipirlacion. ,"- quc
cl equipo 1'la condici6n cle la acronave se cotrlbrnrcn a los list/rrlclares
publicados cn csc montcnto dc con{brnridael ctu la Conl'cucion.

(4) Cuando cs esencial tojltar nna acci6n urgentc para garantizar la seguridad de la
opemci6n do una iinea airea. cacla l)flrtc Contralalltc se rescrvil cl derechtl de
irlncdiatanrente suspcntler 9 variar la irutorizacirjn de operacitin de ntra Iinea
airco {) lineas tircas de la oira l)a[e Colllrl(a lc.

(5) Cualquier accitin por urra Paflc Conlriitante de conlbrnridad con el pdrrafb 4
antcrior scr{ dcscontinuitda ulra vL'7- que la raz(rn para tomar tlicha acci6n dcjc dc
existir.

{(r) Con relercncia al piirralo 2 atrtcrior. si se ha dclernrinaclo qlte uut Pattc


Corrtratonlc siguc incurrplicnclo los listdndares dc OACI cuando ha expirado el

o periodo de tiempo acordado. el Secretario Coneral de OACI debe ser infirrrnaoo.


Estc riltimo dcbe tantbiin scr inlrrntrado de
satislhcto a de la situaciirrr.
la sutrsiguienle resol$cidn

(7) Si ltalh hl rtcsignado a Ltn lrausportador aireo cuyo conlml rcgulatorio es


cicrcido y nrantsnido por' otro Estado Micmhr<l de la Unitin fiuropel, los
dcrcch0s de la otla Parte Contr.rtantc brlio cl plcscnle Articulo se aplicartin en
fornra erluitaliva con :'especlo a la adopcion. cje:oicio o llantcnintiento dc los
estitrdarcs de se-quridad por dicho otro l.istado klienrbro <lc la tini6n li.uropea y
con rcspccto a la aut<lrizaciilt dc ttperacii:n de ese tran$portador irerco'

Scguridad dc ll Avirtcirin

(t ) De acucrdo con sus dercchos y ohligaciones en virlrrd del dereclto itllernacioral.

o l*s Part.s Contratanlcs rcttlirtrtan que sts obligacioncs mtlluas de protegcr la


scguridad clc la aviacitin civil contra lctos de intcrleretrcia ilicila ltrrntan parte
intcgrantc dcl prcscntt: Couvcnio. Sirl Iirnitnr ln gcncralidad dc sus durcchos y
otrtigacioncs err virtucl tJel derccho internacional. las I'artes Coltr-atantes debt:rin
en fartioular actuar rlc acucrdo cott las disposicioncs rlel Convonio sobte las
Inliacciorrcs y Ciertos Otros Actos {lrnttticlos a Bordo dc las A*onavts,
lirmznlo en 'ferkio cl l4 cle septiuurble de ]963; cl Clonvenio para la [lcpresi6n
clcl Apoclcranricnto tlicito tle Acronaves. Ilnnaclo en l-a I Ia1,a el l(r de dicienrbre
de 1970; el Convctrio para ta Reprcsiirlr de Actos llicitos contra la Seguridad de
Ia Aviaciirn Civil, iirnrado cn i\4ontrcat cl 2i dc septienrbre de 197II el
Protocolo clornplcrner.talio ilc lVlontreal para la Reprcsirin de Actos Ilicitos de
Violencia crr los ;\t:ropuertos quc presten Scfticio a la Aviaci6n Civil
Intemacional. Iirnrado en Montreal cl 24 clc lbtrrcro clc 1088: el Convenio sobre
la [4irrcaci6n de l:xp.losivos Pldsticos para [ines de Detr"-ccitin- tinlado en
Monlrcal cl I tlc ntarz,o dc l99l: lrsi conro todo acuctdo dc segtrridad
acroniiuticil cguc sca r.iuculatrtc pat'a Ils <los l)artes Colltratanles.

llirrr.r ll ,l( IN
(2J l-as Partes corlrtsntes se preslard,. prcvia solicitud. totla la ayucla necesaria
para prevcnir actos dc apodcramicnro ilicito de aeronaves civilcs v olros actos
ilicilos que atenlen contla la seguridad de tales aeronaves, sus pasajeros y
tripulacirin^ asropucrt{}s e instalaciones de navegaciirn airea cuilquier orra
-v
arnenaza a la scguridad de la aviaeidn civil.

(3) I-as I'artes conrratanlcs actuariin cn sus rclaciones ,ur.rruas de conlbrmidatl con
las.disposiciones dc s*guridad aeroniiulica cstableciclas por ta Organizaci6n de
Aviaci<in Civil lnternaciorial y dcsignadas corno .r\nexos a Ia Convenci6n de
(ihicago cn la meditia cn tluc dichas disposiciones de scguridad sean aplicables a
las Partes (bntralanl:sl requerirdn que los nperadOres de acrorraves de su
rcgistro o los operadorcs dc aeronaves que tienen su lugar principal cle negocios
o residencia permancnte en el ten.imrio de las Partes Cfintratantes o. en el caso
de ltalia, los opcradorcs de aeronavcs que estiin eslableci(lo.s cn su terrirorio bqjo
el 'fratado quc establccc a la Unirin liurnpea y quc licnen Licencias de
Operacion virllidas dc cr:nfbrmidad con la legislacirin de Ia Uniix Europea. y que
los operadorcs dc acropuertos cu sus tcritorios actr,'rcn de conlirrrnidac! con
dichas disposicioncs dc seguridad dc la ar,iaci6n.
(4) Clada Paltc Contrataute conviene cn que sus operadures dc acronaves serdrr
rc'qucridos a cun,plir. para la salida o mienlras permaneceu dcntro del territorio
dc la otra Parte Con{retante. las disposiciorrcs dc seguridad de aviacirjn dc
conlornridad con la legislaci6n en vigor en ese Pafs, incluyendo. en el caso de
ltalia, la lcgislaci6rr de la tjni6n Europea. Cada Parte Contralante garanlizarii
que denlro tle su lerritolio se apliquen nredidas eticaccs de seguridad para
protegcr las aertmavrs. ,v para revisar a los pasaieros, tripulaciiur, equipaje dc
nrano. cquipajc. carga. y surrinistros de la acronave, antes y dumnte el proceso
dc emlralque de pasajeros o c rga en la aeronayc, Clada Parte Contratatte
lanrbi6n atcnderii lhvoiablemente cualquier solieitud de la olm Parte Contr*tanre
respeclo de medidas de seguridad cspecialcs nrz-on*bles palu lracer t'reate a um
nnlcnaza cspccilic*,
(5) Cuando ocuna un inci,Jcnte o exisla una alrer{/-a de incidcntc de apoderamienlo
ilicito tle una aerolave civil. o cualquier otro acto ilfcito que atenle cont'? la
seguridad de tal aeronave, sus pasajeros y tripulaci6n. Ios aeropuerros o las
instalaoioncs de navegacitin adrea. las Pancs Contratantcs se ayudar.in
nrruuamelltc lireilitando las coruunicaciol')es y otlas medidas apropiadas
dcstinadas a poncr lin a tal inciclentc o atltenaza de lbrrna rirpida y scgura.
(6) Si una Parte Contratante tiene problemas ocasionales cn el contcxto del presente
Articulo sobre scguriclatl de la aviaci6n eivil, las Autoridades Aenrniuticas de
ambas Partcs ('ol1lli]talltes pueden solicital consultas inmediatas con las
Autoridadcs Acloniiuticas dc la olra Parte Couratan(c.

ARTICULO Id
Asistcncia cn Ticrrt
con sujecirin a las lclcs y a las rcgulaciones de catla l)arrc contratanrc incluydndosc.
en cl caso de ltalia. la lcgislaciixr dc la L.lniixr l.iuropea, cada linca acrea rlcsignada
rrL lr*_+

dc r'calizar su ptopio
tcndrii. cn cl tcritorio cle la otl'a Palle Contralalltc' cl derccho
opci6n-.el tlerecho de
si:n,icicl ele asistenciil cn licrlil ("auto-asistel)ciii') o. tl su
totalnrente'
;;i;;;i;,,;;. *irtr" prouccdorcs corrlpctidores que 'suminisl!'cll' parciirl,o.
que tlichas leycs .1'
los scrvicios de asistenciir en tietia. lin a{uclkrs casos erl
*
,.guio"l"n.t limilcn o inrpidan la auto-irsistencia y cuando h:ii ]'lii-::"llt]"-"1:::
ticrrtr' sc trataril
ef-ttiva entre provccdorei cluc sunrinisl.cn servici.s de asistcrlcia clr
a stl acceso a
, a*Jn tin*o airrca designacla dc lilrnta no discrirnitratoria en lo rehtivopor uuo o mis
i,, outir-nrirt"n"lo 1' a loi servicios de asislencia etl tierra
sunrinisti*dos
pror,ecdr:rcs.

ARTICULO I5

Convcrsidn v Transferencil tlc Ingresos


dc
(1) Cada l'artc Contratanl: olotgadr t lts lirreas adrem designadas de cualqiriera
el r':xceso rccibido
Ia. I'artc, Cotrtratantes, el clcrccho tlc transl-cril litrrcnrente
-gri-,",
."irr- en el territorio dc la Pillte Colrtmtantc respecti\?' llicha
irrns{bincia sc cl'cctLiaral cn bmc a tas iasas de cambio ollcialcs tl' cuandop*ra
no
iiur, tn;ot dc cambio orlciitlcs. a los lipos clc carnbio vigerltes en cl tnercado
pagos c()rrientes.

t2t Si ulla l)Ane Cotrtratnnfe itnponc rcstriccioncs


a la transl'ercncia dol e'xceso
Parte Contriltante'
rcciLrid<i sobre gastos ;rnt. unn ii,,.a adrezt dcsignada dc la otra
a la liuca adrea
esla illtima tcnirzi cl t!::r'ccho tle itnporct restriscioncs rcciproctts
designada de csa Parls {lontr tantc'

(3) Si cl sisterna dc pag*s entrc ltls l)al'tes Contratalrtcs seri gohernatk:


por un
actreldo cspccial- aplicarri ilicho acucrckl cspecial'

ART'iCUL0 l6

ODot{unidadcs Comcrcialcs

l,as lineas aircas clesignailas tlc una Partc Con[ratante lcnclrin el derecho
dc
(l)
mantenct'su propia reprc'scnlacitin cn el teffilorio tlc la otra I)3fle Conlrntante'

(2) l-as lincas aireas designadas dc utra Ptr e Colltratante' de conlbmridac'l con las
y
lcy'es y las rcgulacionis tlc la otra Parte rclacionadas al ingrcso' residencin
empleo. poelrriir ingrcs,tr y infl,te,er cn el lc'ritorio de la Otra Partc C.Illratante
a
su pcrsonal dc gc'rcnrcs. vcndcdorcs- ticnicos. operacionalcs y cualtpicr otro
perionat cspccializado ncccslrio pala la prcslaci6n de los scrvicios aireos:

(3) l:in caso dc nominarse ull agcnle general o un agcnte gencral de venlas' estc
(:llles
agcntc sorii designarltt rle conf'u:Ii<1ad con las lcycs y regulaeiones pcrti
aplicables dc cada l)artc Ctnilratante.
(4) c'ula li*ca airca desig,da rendrii er dcrecho dc
dedicarse a la vcnta tlel
tmrsporte acirco cr er tcrritorio dc ra otm rrartc c,ntratanlc.
directa,renrs oa
travis dr.sus agcntcs. y cr.ralquicr persona podrii c()mprat. <licho
transportc de
conformidad con las lcyes y regulacioncs periincnrcs
apiicablcs.

AII,I'ICULO I?

C"olFos ul Ll$uaqio

(l) Los cobros al usuario debe*in cunrplir con lns tarir'as detcnrrirradas por
cada
Partc Contratante,

(2) l.os rransport*dorcs designados de una Ilarre contrfttantc no pagariin c*otas mis
e-levadas cluc aquerras pagadas po' Ios transportadores desigiados cle ra otra
l)arte
.Contratante. o por cualquier iltro transportador extrin_iero que opere
sc'vici.s sinrilares inte,raciorales, por el us. dc ias irrsialaci.nei y .eiuiciol ile
lu ()tru I,irrte ('onlt illat)lc.

AITTICULO I8

Consultas

(l) cual<luiera dc las Partes contraranrcs. o sus r\uroridatrcs Acror)iirticas. podrd


cn
cualquicr monlqnro snlicitar consurlas c.n rr otra parte (i)nlratanre
o sus
Aut.ridatles Acrrlniiulicas. rerativas a ru implenrcntaci6n. aplicaci6. o ennrienda
del prcscnte Convenio

(2) 'l'irlcs consultas. quc podr/ur e['ecrrarse cntre las Autorirlades


Acronriuricas.
conrenzaLiin dcntro de un pcriodo de sesenta (601 dias a partir.tle la l'ccha
en quc
la otra Partc contratiln{L" rcciba ,na solicitLrd por. csirito. salvo acuerclo'en
conlrrrio cnlt.c las Parlcs Contmtantcs.

ART|CULO r9

Soluci6n rlc Controversins

(l) Si surgicra alguna colttror,crsia cntrc ltrs Par{es C]ontmtantcs con relacion a la
intcrprctacitin o aplicaci<in dcl prcscntc (ronvenio. las l)adcs contmrantes
iltcntariin prinrerantcnte rcsolverla por mcdio de la ncgociacirin.

(2) si las l)urtcs tlontratanles n. Ilegarcn a un* resolucion dr- la corltro'ersi.r por
medio dc la rregociirciriri. la contror.ersia podrii ser solucionacla a rravds de los
canalcs diplonriitiros y de c*,{brnrirlarl con las lcves regulacioncs dc cada
1.
I'.rrtc Cenlratirnte-
AIITICULO 20

Enmiendas

acucrdan realizar
(l) Para cuntplir con sus procedinlientos legalcs' las Ihrtes
cnalquiel cnnricnda a este Convenio metliante cl intercaml'rio
rle ttotas
diplonriiticas.

(2) No obstartc las tlisposickrncs dcl piirralb (l) del prcsclltc Articulo' las

,11oOifi.,,.lon.r <lcl cuadro dc rutas (Anexo 1).v cle t.s acttcrdos


de cddigo
;.''rrpril; iA,ie.ro rr) actiuutos a este conrlenio' pueden ser acoldadas
dircctanrcntcpor.csct.itocntlclasAtrtorirjatlcsr\ct.tittiittlicasdclsPartes
Corrtratantcs.

o AIITICULO 21

Terminnci6n

por escrilo a. la
Cualquic[ l)a c Cotltratanlc poclru cn cuakprier monlel]to- nolilictl
prt" Contraralite su dcciiiirn dc ternrinar el prcsclllc Con,cnio' l-at notificaci6n
seri eomutricadir silnultatrcitlrentc n la Orgarrizaciirn cle Aviaci6n Civil
",r, Intornacional'
treses clespues dc la t'echa de
Ijll {at caso. el prcsente ccnveniri tcrnrina-rii docc {12} quc la
por la olra llarte Contratantc' a menos
."c"p.iO, de la notillcacitin entregada-t'etir;da
notii'icnci(rn dc tcrnrinaci(in sea prrr acuer4o antcs dc quc tcrnrine- este
Derioclt| Antc la lirlta.l" *rrrc.l" r'ccibo por lir otra Pirrtc conirillilllte.
se cotrsidcrr-ttrii
la organizacki' de
lr-'i.'r"irli.r.i.t,,'i,if *.irri,r- car.rcc {i4) 4ias desp.cs 4c tluc
Aviacirin Civil lnternacit:lr',rl la hubiera recibido'

AITTICTJI,O 22

(l) t-.os cerrillcadosrlc aeronavegabilitlad. cerrificados de cotnpetencia y licencias


q;; ;;y;;; --i;" enriridos o vaiiclad,'rs tlc acuerdo cort las leycs y rcgulirciones de
una l'arr" Conlralanle, incluyctrdo. clt el ctso dc la Rcpirblica de
llalia' las lcyes
V r"grft "i.,"*t de la Uniin l:uropea. y si -no han cadtrcado'
debcriin ser
patt el prop6sito tle
icco,ioci6os como vdli6os po, la oir,r Pa$c Clontralante
;;";;r l;; servicios rc.rr.l,rdos. sieurprc que, lo-s rcqucrimicntos baio los cuales
diclros ccrtilicaclos o liccncias t'ueion cntitidos o validados sean
igirales o
(-lorivenci6n'
.i,f"rinr.* n lns csttindarcs lninitnos establccidos hajo la
(2\ Sin etnbargo" cada Parte Contrat ltc sc rcscnra el derccho de rcltusatso
a
certificados
,".o,io."r. irrn los prop(rsilos de volar sobre su propio lcrrilorio' Ios
ir" ..ii,ip*i"tr.i, "v las licencias oklrga(kis a sus pmpios ciudtdanos o validados
p*rir cllos por la otra l)[rte Contrltallte.

l.ifrri lJ il. lN
AITTICULO 23

Registro

E[ presentc convenio. sus Anexos y cualquier ennriendar a l.s mismos deber/ur ser
registrados en la Organizaci6n de Aviaci6n Civil Iutemacional.

AIITICULO 24

Conformidad con los Convenics Multilatcrales

si entra err efbcro uri convenio o acuerdo gencral multilatcral de transporte aireo con
respecto a ambas Partes Contralantes. este Convenio y
sus Anexos ser:in
consi derados ennrendados correspondienlcmente.

ARTICULO25

Ertrada cn I'igor
(l) lil prcsentc convcnio entrarii en vigor en la I'ccha dc Ia irkinra rrotificaci6n
n:ediante la cual las llartes contratan{es se notilicfln muluamente por escrito. a
travi.s dc can:rles diplomiiticos. del cumplirniento de sus procedimienros legaies
pata quC dste erttr,c en vigor.

(2) En testinronio de lo cual los abajo lirmantes. debidarnente aulorizados por sus
respectivos Cohiernos. han Iirmado e1 prcsenle Convenio.
I

Iu;cno liN ..!*119.,." etdia..H..... rlet nrcs.dg..!i?yi.*h.... aeraiio J9S,


cn dos origirrales cada uno cn los idi<lmas italiano. espaiiol c inglis.

lln caso de divergencia dc rntcrpretaci6n. dard f'e cl texto en idioma inglis.

I'or el (iobierno dc la Por el Cobicruo rlc la


Reptbiicn dcl !}uatlor Ilepriblica de ltalia

/ /" c,-
Ricardo Pntifto Aroca
,l'2-'t''-""-*
Gianni Piccato
Ministro dc llclaciones Esteriorc.s Embnjador th Italia
y Movilid*d Human:r
T\NL]XO I

Las delcgacionos qrlc rcprcscnrall a kls Auloridfides Acron{uticas de la llepriblica del


L:cua<Ior"y ta tlcprlrtlica de Italia para las operaciotrcs de las linens ird'rcas designadas.
acucrtlatr:

I-as rutas a scr opcraclas por las lfncm aircas dcsignadas de Italia:

Puntos
Intcrmedios
- Quito
- 0uayaquil
Puntos en Italia Crralquicr purto Llualquict' punto
- 2 puntos de librc
clcccitin

Las rulas a scr opcratlas ptrt las Ifneas adrcas dcsignadas de llcuador:

Puntos Puntos Mds Alllf,


Funtos dc Destino
Inlcrmedios
- Roma
- Milirn
Puntos en Iicitador ('uirlquicl punto Cualquicr purtttr
- 2 punt<ls tlc
librc clccciitt

NOTAS

l. [,os prnrkrs intcrnrcdios o puntos mits all6 scriin tiperaclos sin ningttua rcstriccirin
dirccciorral o gcogrJt tica.

?. [,as iincas aircas dcs:gnadas de atnbas Par{cs Cotltrilttllles pucden' en.tlno o


toclos los vueios. otnitir.opcrt1r en oualquicra tlc los purrtos anlerioLcs sientpte
quc los scn,icios acOrtlados cn Ia l.ulil conriencen t) tcnnincn ctr stts rcspcctir''os
lcrrilorios.

3. scrvieios a{rcos su1'}n Ope{ados en los dcreCh0s tL' trdlico de terccr* 0 Oua$a
[.r-rs
' libertad. Los rlcrcchos de trlilico clc quinta libcrtftd pucdcn ser intert'canrbiados
cn basc a acucrclos cnuc las Autoridtrdes Aoronfttticas dc las Parles
Colltratautcs. No estit pcrnritido c! cabotaje,
ANtixo il

A(:TIERDOS DE COOPEITACION

l. Cualquicr linea.adrea clesignada que tenga una autoriz-aci6n apropiada para


prcstar ios servicios asordados p,cde operal en la-s rutas esplcificadas' sin
nirrguna restriccicin glogril'ica o direccional. r,ia cualquier pu to. utilizando
acronaves arrcndadas tarrbiin regis[adas en terceros paises y err base a los
entendimienlos r4:rracionalcs lales conro acucrdos de espacio bloqueado y/c
'c6digo conrpartido.

2. Cualquicr linea airca designada de una partc ('ontratanrc puedc entonccs


cr:lcbrar acucrdos contercialcs dc codigo contparti(lo con:

- lineas aercas cle la rrisnra Parte Contmtante:


- Iincas aireas de la otra Parte Cbntralanie:
- lineas adreas de lerceras Partes que tengan autorizacion para operar

3_ Cada linea adre'a tlue panicipa en acuerdos r.lc ctitiigo comparlido de


corl'onnidad con estc pirral'o tiene que. con rclaci6n a r.m boleto vcndido por la
misma, lndicar claramente al conprador cn cl punto <le venta con cufil linea
adrca cstarii rcalmcnlc opcrando cadit sector dcl scn,icio y con qu6 linca acrea o
lineas areas cstri el comprador celehrando una relaei6n conlractual.

+. Cuakiuier frecuencia opelada bajo acuerdos dc c6<tigo conrpartido serii conrada


como n{ liecuencia del transpoflador que opera,

5. AI opcrar krs servicios asonlados. a las lineas aircas designadas de cada parte
Contralarltc sc les prnrritir':i cambiar en ul] punto o puntos de las rutas
cspecificados. utilizantlo n[rmeros de vuelo idinticos o tlit'crentes en los secrores
conccrrticnles.

.
MTI{I8?ERIO DO iBLIC!O?iE3 EE?CRIORTS
a
cEfirfl(0 QrlE E3 FtEt (0
0Rt0lnar Q1, 6t t$rii{rn{
0lfrtcc!0fl tiI tx$rt]*E d10l li+
,,$*r$II 0 0t REiAetl}llEs ttl{.Rl0nl$

También podría gustarte