Está en la página 1de 4

Sprache

MARTIN HEIDEGGER (1972).


Edicin trilinge de Heidegger en castellano

Sprache
Wann werden Wrter

wieder Wort?

Wann weilt der Wind weisender Wende?

Wenn die Worte, ferne Spende,

sagen

nicht bedeuten durch bezeichnen

wenn sie zeigend tragen

an den Ort

uralter Eignis,[i]

Sterbliche eignend dem Brauch

wohin Gelaut der Stille ruft,

wo Frh-Gedachtes der Be-Stimmung

sich fgsam klar entgegenstuft.

Langue
Quand les mots se feront-ils
de nouveau parole?

Quand le vent sera-t-il lev dun tournant dans le signe?

Lorsque les paroles, lointaine largesse,

diront

sans qualifier pour donner sens

lorsque montrant elles mneront

au lieu

dimmmoriale convenance,

rendant les mortels lUsage convenant

l o le chur du silence appelle,

o le matin de la pense, vers lunisson,

en docile clart se hausse.

Traduccin francesa de Roger Munier.

Lengua
Cundo se harn los vocablos

de nuevo palabra?

Cundo ser levantado el viento por un giro del signo?

Cuando las palabras, lejana generosidad,


digan

-sin calificar para dar sentido-

cuando mostrando lleven

al lugar

de inmemorial conveniencia,

devolviendo a los mortales al Uso conveniente-

ah donde el coro de silencio llama,

donde la maana del pensamiento, hacia lo unsono,

en dcil claridad se levanta.

Traduccin castellana de la traducin francesa: Imago Agenda.

APENDICE

Carta de Martin Heidegger a Roger Munier

Friburgo, 26 de octubre de 1973

Hace algunos das Ren Char me escribi desde Pars (el 16 de octubre de
1973), pidindome que le devolviera, con mi aceptacin, al director
de Argile, Claude Esteban, la traduccin de Sprache adjuntada a su carta.

Como Ren Char daba vuestro nombre entre los de las personas habiendo
participado de la traduccin, acced a su pedido.

Pero veo ahora que su traduccin se aparta en varios sitios (que subrayo en
rojo) de la que Ren Char me envi. No puedo yo mismo ms que difcilmente
decidir cul texto francs corresponde mejor al alemn. Inclusive para el lector
alemn, mi texto es difcil de captar porque est pensado a partir de una
experiencia ms original del ser comobrauchendes Ereignis, de modo que la
tesis anterior: El lenguaje es la casa del ser en un sentido se da vuelta.

La publicacin del texto tiene por objeto meditar de nuevo sobre el


fenmeno del lenguaje y considerar los presupuestos de esta meditacin.

Su Martin Heidegger

[i]
Debo rogarle algo todava, es que colabore con la traduccin del texto destinado
a Argile. Le envi ese texto [Sprache] igualmente a Beaufret y a Fdier. [Sprache se
publico en el primer nmero de Argile]

Empleo, en lugar de Ereignis, la palabra Eignis afn de mantener su fuerza


expresiva distanciada de la significacin de Ereignis en el sentido de eventus. Martin
Heidegger, carta a Roger Munier, Friburgo, 26 de mayo de 1973.

También podría gustarte