Está en la página 1de 34

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, N. 3, 2013, PP.

127-159, ISSN: 2174-7245


(RECIBIDO: 27-06-2013. EVALUADO: 26-09-2013. ACEPTADO: 27-09-2013)

NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y


DIVERGENCIAS ENTRE EL ESPAOL Y EL CATALN

LINGUISTIC VARIATION AND NORM: PARALLELISMS AND DIVERGENCES


BETWEEN SPANISH AND CATALAN
Joan-Rafael RAMOS
Universitat de Valncia

RESUMEN:

Este artculo analiza la presencia de la variacin lingstica de carcter dialectal en la norma


acadmica o modelo de lengua estndar del espaol y del cataln. Esta variacin se manifiesta a
travs de la aceptacin de alternativas normativas, tambin conocida como polimorfismo. El
estudio se centra en la lengua escrita, concretamente en el nivel ortogrfico, en el morfolgico y
en el sintctico, y analiza los contenidos de las principales obras acadmicas de estas dos
lenguas. El hecho de tratarse de lenguas con una situacin sociolingstica diferente tiene
consecuencias en la manera de concebir el posible polimorfismo y tambin en la forma de
aplicarlo, ya que entra en conflicto la defensa de un nico modelo estndar frente a la
permisividad de ms de un modelo estndar por razones de identidad geogrfica.

PALABRAS CLAVE: norma, variacin lingstica, espaol, cataln, gramtica, lengua estndar.

ABSTRACT:

This article analyses the presence of dialectal linguistic variation in the academic norm or model
of standard Spanish and Catalan language. This variation becomes manifest through the
acceptance of normative alternatives, a phenomenon also known as polymorphism. The study
focuses on the written language, with special emphasis on the orthographic, morphological and
syntactic levels, and analyses the contents of the main academic works in the two languages.
The fact that they are languages with different sociolinguistic situations affects the way the
possible polymorphism is conceived, as well as the way it is applied, since the defence of a
single standard model clashes with the permissiveness of allowing more than one standard
model for reasons that have to do with geographical identity.

KEY WORDS: norm, linguistic variation, Spanish, Catalan, grammar, standard language.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
128 JOAN-RAFAEL RAMOS

1. INTRODUCCIN

La no identificacin con la norma o, si se quiere, la reivindicacin de soluciones


dialectales diferentes a la norma establecida, no es un hecho extrao en comunidades
lingsticas donde la lengua ocupa territorios de diferente nacionalidad o se distribuye
en zonas regionales con un fuerte sentimiento autnomo. Al lado de esta reivindicacin,
hay quien pone el grito en el cielo en defensa de la unidad de la lengua y denuncia que
aceptar soluciones alternativas a la norma establecida puede suponer la fragmentacin
de la lengua. Diversos autores han utilizado la palabra tensin para visualizar este
conflicto entre norma y variacin, y ha sido tema de debate tanto en el mbito espaol
como en el cataln1.
El presente artculo pretende profundizar en este debate y mostrar cmo la
situacin sociolingstica en que se enmarca una lengua puede hacer variar el grado de
aceptacin de la variacin lingstica en la norma acadmica.
Por razones de espacio, no nos ocuparemos de este conflicto en la lengua oral,
sino que nos centraremos en la lengua escrita. Tampoco trataremos aspectos
relacionados con el lxico, sino solamente gramaticales. Nuestra intencin es estudiar la
presencia de la variacin dialectal en la norma ortogrfica, morfolgica y sintctica.
Para ello, analizaremos y contrastaremos las principales obras normativas del espaol y
del cataln, y estableceremos las diferencias de posicionamiento a la hora de aceptar
alternativas normativas o de descartarlas.

2. SOBRE EL CONCEPTO DE NORMA Y VARIACIN LINGSTICA

Cualquier lengua natural, como ente vivo, no se manifiesta como un sistema


homogneo y sin cambios, sino que est sujeta a una variacin que de alguna manera
determina sus caractersticas y la hace diferente a las otras. Esto afecta tanto a las
lenguas llamadas de cultura como a aquellas lenguas que, por razones histricas, no
disponen de una tradicin escrita.
La muestra ms evidente de esta variacin lingstica dentro de una misma lengua
se observa en las diferencias que hay entre sus usuarios, pero tambin en los usos que
hacen de la lengua estos usuarios. En este sentido, de acuerdo con Gregory y Carroll
(1978), podemos distinguir respectivamente entre variedades dialectales y registros (cf.
Mar, 1987; Bibiloni, 2004). Las variedades dialectales poden de manifiesto las formas
diferentes de hablar por el hecho de pertenecer a una zona geogrfica determinada. Esto
determina que haya grupos de hablantes que se identifiquen con un dialecto concreto y
que perciban su forma de hablar como distinta a la de grupos de hablantes de otras reas
de la misma lengua. Por otro lado, los registros estn relacionados con la utilizacin que
hacen los usuarios de esa variedad dialectal segn la situacin comunicativa, lo cual
significa que pueden entrar en juego otros factores que condicionan, interactan y hacen
1
Entre otras muchas referencias, a modo de ilustracin, podemos citar: Narbona (2001), Rivarola
(2001), Demonte (2004), Moreno Cabrera (2011: 265), Bibiloni (2004: 115-119), Sol (2004), Ginebra y
Sol (2007, 103-114).

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 129

variar la lengua del usuario. Estos factores estn relacionados con el tema del cual se
habla (campo temtico), con las caractersticas formales del discurso (modo o canal de
comunicacin: oral, escrito, audiovisual, etc.), con el propsito de la comunicacin
(tenor funcional) y con el nivel de formalidad (tenor interpersonal).
Si la variacin es consustancial a las lenguas, la pregunta que nos tenemos que
hacer es qu es lo que hace posible que un hablante considere que pertenece a una
determinada comunidad lingstica. La primera respuesta debera ser la
intercomprensin fluida con el resto de los hablantes de la comunidad. Pero esto puede
resultar problemtico, ya que hay comunidades lingsticas reconocidas
internacionalmente que presentan dificultades de comprensin oral, caso del chino o del
mismo italiano. La segunda respuesta nos lleva directamente al uso escrito de una
lengua. Tal y como ha advertido Nadal (2006), a travs de la escritura se consigue
neutralizar o, lo que es lo mismo, ocultar la variacin de la lengua oral. Adems, el
modelo escrito va unido generalmente a un proyecto nacional que conlleva un inters
por homogeneizar la lengua con el fin de potenciar la unidad lingstica y preservarla de
las otras lenguas vecinas. Este proyecto se suele vehicular por medio de instituciones
acadmicas, que proponen un modelo de correccin lingstica que hay que seguir, la
norma.
En estas actuaciones histricas, propias de una planificacin lingstica, el
concepto de norma no se identifica con el uso normal o habitual de la lengua, sino
que va ligado a un modelo de prestigio: el modelo utilizado por las clases sociales o
grupos de poder dominantes (Nicols, 2006). Por tanto, es la lite la que decide, a veces
de manera bastante arbitraria, qu es correcto o incorrecto. En este sentido, un modelo
que no tiene por qu ser el ms extendido se convierte en normal gracias a la poltica
lingstica de un estado. Y lo que no era normal o habitual acaba imponindose y
defendindose como normal. Un fragmento en la primera pgina de la presentacin del
Diccionario Panhispnico de Dudas (DPD, 2005) nos permite ilustrar esta maniobra
restrictiva que supone el concepto de norma:

La norma, que el Diccionario acadmico define como conjunto de criterios lingsticos que
regulan el uso considerado recto, no es algo decidido y arbitrariamente impuesto desde arriba: lo
que las Academias hacen es registrar el consenso de la comunidad de los hispanohablantes y
declarar norma, en el sentido de regla, lo que estos han convertido en hbito de correccin,
siguiendo los modelos de la escritura o del habla considerados cultos.

Este inters por que la norma, ligada a la correccin lingstica, sea una realidad
social nos lleva al concepto de variedad estndar, de manera que a menudo los
conceptos de norma y estndar se acaban confundiendo. La definicin del concepto de
estndar no es sencilla (cf. Sol, 2000; Bibiloni, 2004: 75-79; Demonte, 2004: 17).
Asociado en un principio a un tipo de comunicacin formal y pblica, y como modelo
de referencia de comunicacin interdialectal (tambin denominado modelo neutro,
comn o general), no resulta extraa su identificacin como un registro de lengua
intermedio en oposicin al lenguaje coloquial y al lenguaje ms elaborado o
especializado. Pero su caracterizacin es mucho ms compleja, ya que puede haber
usuarios en los que, en la lengua oral, las diferencias entre el registro formal y el

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
130 JOAN-RAFAEL RAMOS

coloquial son poco perceptibles. Por otro lado, sobre todo en los medios audiovisuales,
basados en un guion escrito (series televisivas, pelculas), el denominado modelo
estndar se ampla para poder cubrir situaciones comunicativas diferentes, a menudo de
carcter informal, con lo cual la correspondencia entre norma, como lo correcto, y
estndar se relativiza, y da paso al concepto de adecuacin (Narbona, 2001). No se trata,
pues, de establecer qu es correcto y qu no lo es, sino de determinar qu es adecuado y
qu no lo es segn la situacin comunicativa. En este sentido, una forma gramatical,
aunque no sea normativa, puede considerarse adecuada en una situacin comunicativa
poco formal (o incluso oral), pero inadecuada en un registro formal. El paso del tiempo
tambin puede hacer que esa misma forma acabe siendo aceptada por la norma, tal y
como pone de manifiesto la actualizacin de las normas gramaticales por parte de las
instituciones acadmicas.
Conceptos, pues, como norma, correcto, estndar y adecuado se entrecruzan
como consecuencia del uso que hace el hablante de la lengua. Pero la pregunta que nos
deberamos hacer ahora es: por qu el hablante se aparta de la norma, del estndar, o si
se quiere, del uso correcto y adecuado? La respuesta es muy sencilla: porque su
variedad dialectal tambin es posible que se aparte, poco o mucho, del modelo aceptado
como normativo y, por tanto, como estndar. Esto significa que entra en conflicto su
variedad dialectal, como hablante de una lengua, y el modelo que acadmicamente se ha
considerado normativo. En general, cuanto ms culturizada y cohesionada sea una
comunidad lingstica, menos conflictos se suelen dar. Pero tambin es posible que el
conflicto surja por una falta de identificacin con la norma, con el estndar. En este
sentido, el espaol y el cataln han afrontado el tema de manera diferente.

3. LAS INSTITUCIONES NORMATIVAS Y LA VARIACIN LINGSTICA

Como hemos advertido en el apartado anterior, la codificacin gramatical de una


lengua se suele llevar a cabo a travs de instituciones acadmicas que tienen el aval
poltico. Pero razones histricas han hecho que los caminos emprendidos por el espaol
y por el cataln para la codificacin gramatical hayan sido distintos.

3.1. El caso del espaol

La creacin de la Real Academia Espaola de la Lengua (RAE) en el siglo XVIII


marca el devenir de la codificacin gramatical del espaol (Lliteras, 2006; Rics, 2011).
La publicacin de sus diccionarios, tratados de ortografa y gramtica, gracias a su
alianza con el estado, va calando en el sistema educativo espaol y en la
homogeneizacin de la produccin editorial.
En un primer momento, el criterio de autoridad para fijar la normativa son los
autores espaoles del periodo literario de los Siglos de Oro. Pero en el siglo XIX ya se
producen las primeras muestras de desacuerdo con esta codificacin. El proceso de
independencia de las colonias americanas aumenta el sentimiento nacional de los
nuevos pases y se producen algunos intentos de apartarse de la normativa emanada

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 131

desde Espaa. La misma RAE consigue frenar esta tendencia con la conocida estrategia
de creacin, a modo de sucursal, de una academia de la lengua para cada uno de los
pases americanos. Esto permite neutralizar los intentos rupturistas y seguir controlando
el modelo normativo, consolidado sobre la base del castellano peninsular central y
septentrional.
Aunque la diversidad dialectal es un hecho bien constatable2, como apunta
Lliteras (2006), no ser hasta la publicacin del Esbozo en 1973 cuando se introducen
importantes novedades en cuanto al criterio de autoridad normativa. A pesar de que
continan justificndose soluciones con testimonios clsicos, los cambios sociales
obligan a tener en cuenta la lengua hablada, la literatura contempornea, y sobre todo

por primera vez en la historia de la gramtica acadmica, autores hispanoamericanos y


publicaciones peridicas del Nuevo Continente entran a formar parte de este archivo
sobre el que se construye la norma, desde entonces panhispnica, del idioma (Lliteras,
2006: 69).

El precedente ideolgico haba sido la organizacin del Primer Congreso de las


Academias de la Lengua Espaola (1951), la creacin de la Asociacin de Academias
de la Lengua Espaola (1952) y la celebracin peridica de congresos internacionales
de esta asociacin, con el objetivo bsico de velar por la unidad y la integridad del
idioma. El prximo paso para fijar la denominada norma panhispnica son las
publicaciones recientes del Diccionario Panhispnico de Dudas (DPD) (2005), la
Nueva Gramtica de la Lengua Espaola (NGLE) (2009, 2011) y la Ortografa de la
Lengua Espaola (OLE) (2010), redactadas por la RAE y la Asociacin de Academias
de la Lengua Espaola, y la informacin gramatical que contienen las entradas de la
actualizacin del Diccionario de la RAE (2001)3. El prlogo de la NGLE vuelve a
insistir en este aspecto:

Son dos los criterios fundamentales que han guiado el trabajo de las Academias en lo
relativo a este punto. El primero y ms importante es la asuncin del principio de que la
norma tiene hoy carcter policntrico. La muy notable cohesin lingstica del espaol es
compatible con el hecho de que la valoracin social de algunas construcciones pueda no
coincidir en reas lingsticas diferentes. No es posible presentar el espaol de un pas o
de una comunidad como modelo panhispnico de lengua. Tiene, por el contrario, ms
sentido describir pormenorizadamente las numerosas estructuras que son compartidas por
la mayor parte de los hispanohablantes, precisando su forma, su significado y su

2
Para una caracterizacin de los dialectos espaoles, vase Moreno Fernndez (2009). En cuanto a
la divisin de los dialectos del espaol, los tratados de dialectologa, pero sobre todo las obras
acadmicas, suelen incidir en las diferencias entre el espaol de Espaa y el de Amrica. A pesar de eso,
se ha insistido en que dentro de estos territorios tambin existen diferencias relevantes, lo cual ha llevado
a algunos autores a hablar del espaol en Amrica y no de Amrica. Para una sntesis del espaol en
Amrica, tambin puede consultarse: Ramrez Luengo (2007) y Aleza y Enguita (2010).
3
Sobre la necesidad de incrementar y homogeneizar la informacin dialectal del diccionario
acadmico, vase Fajardo (2011). De ahora en adelante, las obras acadmicas sealadas (y las que
mencionaremos sobre el cataln) se citarn, por razones prcticas, por medio de sus siglas, con la
referencia correspondiente al volumen y/o pgina.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
132 JOAN-RAFAEL RAMOS

estimacin social, y mostrar separadas las opciones particulares que pueden proceder de
alguna variante, sea del espaol americano o del europeo. Cuando estas opciones resultan
comunes, y hasta ejemplares, en reas lingsticas especficas, deben ser descritas como
tales. Obrar de este modo no solo no pone en peligro la unidad del espaol, sino que
contribuye ms bien a fortalecerla, y ayuda a comprender su distribucin geogrfica de
forma ms cabal (NGLE: I, XLII).

Por otro lado, la valoracin sobre los usos correctos e incorrectos se relativiza, ya
que tambin se tienen en cuenta las variedades de uso, los registros en que se puede
utilizar la lengua. As pues, al lado de las valoraciones sobre el prestigio social de una
forma gramatical determinada, se hacen consideraciones sobre su adecuacin al
discurso formal o informal, a la lengua oral o escrita o al propsito comunicativo
(NGLE: I, XLII).

3.2. El caso del cataln

A pesar de su larga produccin escrita y de la aparicin de diversos tratados


gramaticales durante el siglo XVIII y XIX, las circunstancias polticas han postergado a
principios del siglo XX la codificacin gramatical del cataln (Segarra, 2006). Bajo el
auspicio institucional y acadmico del Institut dEstudis Catalans (IEC), se encarga al
fillogo Pompeu Fabra la elaboracin de la normativa catalana (Ginebra y Sol, 2007).
Esta labor no es nada fcil ya que se enfrenta a dos problemas bsicos: a) la situacin
sociolingstica de la lengua, sin un estado detrs, sin el estatus de cooficial y con una
fuerte presin de la lengua polticamente dominante, el espaol; y b) la variacin
dialectal de la lengua, repartida geogrficamente, dentro del estado espaol, por las
actuales comunidades autnomas de Catalua, Valencia y las Islas Baleares, y una
franja limtrofe oriental de Aragn; dentro del estado francs, por la regin de los
Pirineos Orientales; dentro del estado italiano, por la ciudad de Alguer, en la isla de
Cerdea; adems de ser la lengua oficial en el pequeo estado de Andorra4.
En 1913 aparece la ortografa oficial y en 1918 la gramtica, cuya edicin
definitiva es la de 1933. Al lado de estos tratados gramaticales, Pompeu Fabra publica
en 1932 un diccionario, que es el punto de referencia de los usuarios de la lengua tanto
por su inters lxico como por su informacin gramatical, complementaria a menudo de
los tratados aparecidos. A partir de la segunda edicin (1954), el IEC reconoce
oficialmente este diccionario. La codificacin fabriana se ha divulgado sobre todo
gracias a sus epgonos, que a travs de publicaciones de tratados gramaticales, de
manuales o con su labor como correctores editoriales han conseguido consolidar el
modelo. De hecho, el IEC no tiene apenas incidencia pblica hasta la dcada de los 80 y
sobre todo en los 90, cuando publica diversos documentos normativos y realiza la
4
Para una caracterizacin de los dialectos catalanes, vase Veny (1991). La divisin bsica de los
dialectos catalanes permite en principio la distincin de dos grandes bloques: el cataln oriental y el
cataln occidental. Dentro del cataln oriental, se incluye: el cataln septentrional (zona francesa), el
cataln central (gran parte de la zona este de Catalua), el balear (Islas Baleares) y el alguers (ciudad de
Alguer). Dentro del cataln occidental: el noroccidental (zona oeste de Catalua, incluida Tortosa,
Andorra y franja de Aragn) y el valenciano (Comunidad Valenciana).

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 133

actualizacin del diccionario, que es asumido por la misma institucin y pasa a


denominarse Diccionari de la Llengua Catalana (cf. Segarra, 2006). Este diccionario
cuenta actualmente con una segunda edicin, publicada en 2005, y el IEC tiene en
proceso de elaboracin la Gramtica de la llengua catalana (GLC), que cuenta con una
versin provisional en lnea, que ofrece informacin sobre fontica y fonologa,
ortografa, morfologa y formacin de palabras, pero todava no se puede acceder a los
contenidos sobre sintaxis.
En la introduccin de esta nueva gramtica, como pasaba en las obras de
referencia del espaol, tambin hay unas lneas programticas que inciden en la
importancia de la variacin lingstica:

Aquesta gramtica representa la institucionalitzaci i la integraci en una sola imatge de


la llengua comuna daquelles propostes normatives que, seguint lesperit de lobra
fabriana, hom havia adaptat a les peculiaritats de territoris altres que el Principat i grans
varietats dialectals altres que el catal central en qu, en bona mesura, es basava aquella
obra. Adaptacions elaborades sigui mitjanant descripcions gramaticals, sigui per la
prctica dels escriptors, traductors, redactors del submbit lingstic. Aquesta integraci,
que s una opci ben meditada, ens mena a una proposta normativa que hom pot
qualificar dunitria en la diversitat. Aquesta opci no s en cap cas contradictria, no s
en cap cas regressiva ni s en cap cas una iniciativa isolada en el concert de la
institucionalitzaci de les llenges, i s de bon tros preferible a la perversi que
representaria qualsevol conat de promoure una pluralitat de normes allades o
juxtaposades. Aquesta integraci, ben ents, no s pas una invitaci a laliatge
indiscriminat de formes lingstiques, sin el reconeixement en peu digualtat de
modalitats lingstiques coherents emanades dun tronc com. Aquest reconeixement,
daltra banda, no s obstacle per a la proposta dun model convergent que cada part de la
comunitat lingstica i cadasc dins aquestes parts sabr gestionar adequadament i al
ritme que els ser de ms bon menar (GLC: 21).

Como indica la cita, este nuevo tratado pretende consolidar el modelo de Fabra,
respetuoso con la variacin dialectal, pero tambin consolida la aplicacin y adaptacin
que han hecho sus epgonos en las diferentes zonas geogrficas (Ginebra y Sol, 2007:
239-284; Alomar, 2006; Ferrando, 2006). Por otro lado, como en la NGLE, tambin se
insiste en orientaciones relacionadas con el registro lingstico:

Quan sescau, lmbit ds es precisa atenent al mode, al registre, al nivell de formalitat,


corresponents: [].
En determinats casos, cal complementar la descripci amb orientacions prescriptives.
Aix, la prescripci es planteja en termes positius quan es valida explcitament la variant
en el model de referncia o quan se li atorga un estatus jerrquic en relaci amb les altres
o sen restringeix lmbit ds: [] (GLC: 24).

Por tanto, tanto la variacin dialectal como la variacin estilstica (registros)


entran a formar parte de la descripcin gramatical, que a su vez marca las pautas
normativas pertinentes.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
134 JOAN-RAFAEL RAMOS

A pesar de que esta aplicacin de la normativa en el rea lingstica catalana goza


de un gran consenso, llama especialmente la atencin la iniciativa llevada a cabo por el
gobierno autonmico valenciano de crear en 1998 una institucin acadmica que
dictamine sobre temas normativos, la Acadmia Valenciana de la Llengua (AVL)5.
Aunque no nace como una institucin que defiende un secesionismo lingstico con el
resto del cataln, s que adopta un modelo lingstico ms particularista que satisface
determinados sectores sociales que reivindican un mayor acercamiento a la modalidad
dialectal valenciana. La publicacin en 2006 de su Gramtica Normativa Valenciana
(GNV) confirma esta intencin6. A pesar de todo, las diferencias normativas con las
propuestas del IEC, como tendremos ocasin de ver ms abajo, son escasas, pero cabe
mencionar un aspecto importante: mientras las academias americanas se han asociado
con la espaola y publican conjuntamente, la AVL es completamente independiente del
IEC, e incluso mantiene un cierto distanciamiento con el IEC, a pesar de que
paradjicamente comparten algunos acadmicos.

4. LAS PROPUESTAS NORMATIVAS Y LA VARIACIN LINGSTICA

En este apartado analizaremos qu aspectos de la variacin dialectal tienen cabida


en el modelo normativo. Como ya hemos advertido ms arriba, solo nos ocupamos de
las propuestas que afectan a la lengua escrita, aunque actualmente los lmites entre la
lengua escrita y la lengua oral son cada vez ms difusos, ya que la lengua escrita
tradicionalmente ha condicionado el modelo estndar oral, de la misma manera que en
la actualidad la importancia de la lengua hablada en los medios de comunicacin, con la
posible variacin dialectal que puede conllevar, acaba (o puede acabar) determinando el
cambio del modelo estndar escrito.

4.1. Caracterizacin del modelo normativo

El modelo normativo tradicional del espaol se ha descrito como unitarista y


monocntrico. Es decir, un modelo que tiene un solo estndar, con denominaciones
equivalentes como lengua general, lengua comn o lengua neutra, basado en el espaol
peninsular del centro y norte de Espaa. Y con un centro de difusin, la RAE.
Esta concepcin inicial unitarista y monocntrica ha condicionado no solo la
codificacin ortogrfica y gramatical en general, sino tambin, por parte de los usuarios
de la lengua, la valoracin ms o menos positiva de su propia variedad dialectal. No es
extrao, pues, que soluciones lingsticas que se apartan de este modelo tradicional
hayan sido estigmatizadas o que, aunque hayan sido reconocidas acadmicamente como

5
Se trata de la Lei 7/1998, de 16 de septiembre, de la Generalitat Valenciana, de Creacin de la
Acadmia Valenciana de la Llengua [1998/7973]. Se puede consultar tambin en AVL (2002).
6
La publicacin de esta gramtica fue acompaada por la aparicin del Diccionari Ortogrfic i de
Pronunciaci del Valenci (2006), que ha recibido muchas crticas por su carcter ms dialectalizante.
Vase Pradilla (2008: 35-63) y Senz, Minguell y Alberte (2011).

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 135

aceptables, cuenten todava con un prejuicio consciente o inconsciente7. Tampoco nos


debe extraar que la apertura del modelo normativo hacia el denominado
panhispanismo haya venido precedida de continuas reivindicaciones, sobre todo desde
el rea americana, hacia un modelo polimrfico y policntrico, que lejos de contribuir a
la fragmentacin de la lengua ayudara a una mayor integracin8. Esto es, un modelo
que acepte alternativas normativas y cuya responsabilidad emane de ms de un centro.
De hecho, es lo que tericamente se pretende con la publicacin del DPD y la NGLE y
con la colaboracin asociada de las Academias de la Lengua Espaola.
El modelo normativo del cataln, a pesar del peso que se le concede a la zona del
cataln central, que tiene como referente Barcelona, parte de la necesidad, para que sea
aceptado, de que los hablantes de los diferentes dialectos se vean identificados. En este
sentido, podemos decir que su concepcin se puede resumir con tres conceptos:
monocentrismo, composicionalidad y polimorfismo. Ginebra y Sol (2007: 105) han
sintetizado claramente el valor de estos conceptos9:

Fabra defensava que la normativa fos monocntrica, s a dir que emans dun centre codificador
nic, lIEC. Aquesta normativa s composicional: consta delements aportats per diferents
varietats geogrfiques, que sn en principi vlids i preceptius per a tots els usuaris. I s tamb
polimrfica: en diversos punts del codi hi ha ms duna forma plenament normativa, i aquestes
formes divergents en principi o en la prctica sn vlides noms o especialment per als parlants
que les tenen com a prpies.

Pero, como ya hemos advertido ms arriba, con la creacin reciente de la


Acadmia Valenciana de la Lengua, se cuestiona el monocentrismo inicial, ya que hay
ms de un centro codificador, y aunque esta institucin mantiene la base de la
codificacin fabriana, incrementa el polimorfismo tomando como referente la variedad
dialectal valenciana.
As pues, aunque el modelo espaol y el cataln parten de una concepcin
diferente (unitarista, el espaol; composicional, el cataln), comparten el compromiso
de integrar el polimorfismo, pero mientras en cataln es ya una tradicin, en espaol se
abre una nuevo camino, al menos de manera oficial.

4.2. Polimorfismo y variacin dialectal

En este apartado nos ocuparemos de analizar y contrastar hasta qu punto, desde


la perspectiva de la variacin dialectal, las propuestas normativas vigentes en espaol y

7
Vense, por ejemplo, las reflexiones hechas por Rojas (2001), Lpez Garca (2010) y Ramrez
Gelbes (2011), desde la Argentina, por Barrios (2011), desde Uruguay, o Daz Salgado (2011), desde
Espaa.
8
Por ejemplo, vanse las reflexiones de Demonte (2001), Rivarola (2001), Lara (2011), Senz,
Minguell y Alberte (2011) y Moreno Cabrera (2011). Es seguramente demasiado tarde para consensuar
un modelo composicional, como propona Lope Blanch (2001), segn el cual la norma hispnica ideal
debera integrar las soluciones ms generalizadas y cultas de los diferentes dialectos, y podra coexistir
con normas ms particulares, las nacionales.
9
Sobre los criterios de codificacin fabriana, pueden consultarse las aportaciones de Segarra
(1985), Bibiloni (2004: 113-126) y Ginebra y Sol (2007).

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
136 JOAN-RAFAEL RAMOS

en cataln proponen alternativas que justifican el polimorfismo apuntado10.


Estudiaremos el polimorfismo en el plano ortogrfico, en el plano morfolgico y en el
plano sintctico. Pero, antes de exponer los diferentes casos, es necesario insistir en un
hecho que, en el caso concreto de la NGLE, de algn modo puede condicionar la
consideracin de determinadas alternativas lingsticas como propiamente normativas o
no. Nos referimos a las constantes alusiones a los registros en que se usan determinadas
soluciones, lo cual puede ir a favor de la inclusin del fenmeno como dentro de la
norma o ms bien puede excluirlo. Entendemos, pues, que, de acuerdo con la
introduccin a la NGLE y al DPD, forman parte de la norma aquellos usos que, en la
redaccin de estas obras, se califican como estndar, cultos, formales o escritos, o que
simplemente en la descripcin no reciben valoracin porque se consideran propios de la
norma. En el lado opuesto, tendramos los que se califican de usos conversacionales,
coloquiales, rurales, vulgares, calcos o reciben restricciones como ocasionalmente o
no se recomienda. Ahora bien, puede haber problemas sobre la interpretacin de si es
normativo o no en casos en que se describe la solucin aludiendo al carcter oral,
hablado o popular, ya que estas atribuciones pueden entrar en conflicto con las de
conversacional o coloquial, pero tambin con las de estndar oral, y, por extensin,
estndar escrito. Por lo tanto, podra ocurrir que esta ambigedad en algunos casos no
permitiera al lector dilucidar qu es normativo o qu no lo es, o incluso puede llevar a
una interpretacin diferente de la misma solucin lingstica. En nuestro caso, nos
ocuparemos de los fenmenos que se califican como estndar, cultos, formales o
escritos, y, siempre que no tengan una restriccin aclaratoria, de los usos caracterizados
como oral, hablado o popular.
Por otra parte, cabe apuntar tambin que la referencia al polimorfismo en las obras
espaolas no siempre va acompaada de una localizacin dialectal precisa, ya que se
utilizan expresiones como en algunos pases, en ciertas regiones, en gran parte
de, lo cual dificulta la descripcin que pretendemos llevar a cabo ahora, pero tambin,
como analizaremos ms abajo, su aplicacin por parte del usuario.

4.2.1. La ortografa

La ortografa es posiblemente el mbito de la lengua escrita donde ms cuidado


tienen las obras acadmicas a la hora de proponer alternativas. Tradicionalmente, la
ortografa se ha asociado al concepto de correccin, con la alusin constante a las
denominadas faltas de ortografa, y representa el smbolo de la unidad de una lengua
y de la diferenciacin respecto a otras. No es raro tampoco que variedades dialectales
reconocidas filolgicamente como pertenecientes a una misma lengua, por motivos

10
Ya podemos encontrar una primera aproximacin a las novedades de las obras gramaticales del
espaol en los trabajos de Aleza (2006a, 2010, 2011a), con una atencin especial a la variacin dialectal
americana, y Gmez Torrego (2011). En el caso del cataln, la difusin de un modelo estndar con las
alternancias normativas adaptadas al mbito dialectal correspondiente ya es una tradicin fuera de
Catalua desde la misma aceptacin de la codificacin fabriana (Ginebra y Fabra, 2007: 239-252;
Alomar, 2006; Ferrando, 2006). Para una descripcin de las numerosas alternativas formales que se
pueden llegar a dar por razones ideolgicas en el modelo cataln del rea valenciana, vase Mas (2008).

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 137

polticos acaben adoptando soluciones ortogrficas diferentes para conseguir una


secesin (Nadal, 2006)11. Aun teniendo en cuenta estas reservas, tanto el espaol como
el cataln han adoptado soluciones ortogrficas polimrficas.
En el caso del sistema voclico, estas afectan a la acentuacin. En espaol, el
hecho de que la pronunciacin americana sea diferente de la espaola en determinadas
palabras justifica la aceptacin de dos escrituras. Por tanto, a la acentuacin en Espaa
de palabras como bumern, bisbol, chfer, cctel, ftbol, vdeo; biosfera, estratosfera,
etc. (acabadas en sfera); artroscopia, endoscopia, etc. (acabadas en scopia);
angioplastia, rinoplastia, etc. (acabadas en plastia); se une la solucin ms extendida
en Amrica: bmeran, beisbol, chofer, coctel, futbol, video; bisfera, estratsfera, etc.;
artroscopa, endoscopa, etc.; angioplasta, rinoplasta, etc.12. En cataln, la doble
acentuacin se da segn la pronunciacin abierta o cerrada de la vocal e en palabras
como: caf/caf, cinqu/cinqu, francs/francs, conixer/conixer, parixer/parixer,
etc. Mientras es costumbre en el rea valenciana, aunque tambin puede usarse la otra
opcin, la acentuacin cerrada (caf), en el resto del cataln se adopta exclusivamente la
acentuacin abierta (caf). A pesar de esto, es invariable la acentuacin en palabras ms
gramaticalizadas, pero tambin con diferente pronunciacin: qu (pronombre relativo o
interrogativo), perqu (conjuncin) o en el topnimo Valncia. Esta alternativa
normativa se recoge tanto en la GLC (383) del Institut dEstudis Catalans como en la
GNV (47-48) de la Acadmia Valenciana de la Llengua.
En cuanto al sistema consonntico del espaol, el primer aspecto destacable desde
un punto de vista de la variacin dialectal son las dobles denominaciones de las letras:
b, v, w. La nueva ortografa (OLE: 70) apunta que en Espaa se llaman respectivamente
be, uve y uve doble. En cambio, en Amrica puede adoptar nombres diversos, segn los
pases: be, be larga, be grande, be alta; uve, ve, ve corta, ve chica o chiquita, ve
pequea, ve baja; ve doble, doble ve, doble uve, doble u13.

11
Esta situacin, sobre todo hasta la creacin de la AVL, la padece, aunque con una repercusin
mnima, el cataln en la zona valenciana (cf. Mas, 2008).
12
Este fenmeno tiene un atencin mnima en la Ortografa de la Lengua Espaola (OLE: 211) y
es abordado en las entradas correspondientes del DPD, que recoge algunos otros casos, con una extensin
dialectal ms limitada: Amazonia/Amazona, Jacarand/Jacaranda, Rumana/Rumania, sviet/soviet.
Para una sntesis, vase Aleza (2011a: 42) y Gmez Torrego (2011: 69); para una posicin crtica, vase
Martnez de Sousa (2011: 667). Otro cambio, en principio, basado en la distribucin dialectal, fue el que
inicialmente adopt el DPD en relacin con palabras tradicionalmente escritas con acento como guin,
riis, etc. La pronunciacin como hiato en Espaa y Amrica del Sur y la pronunciacin como diptongo
en Mxico y Centroamrica dio paso a la propuesta doble del DPD: guin/guion. Aunque finalmente en la
OLE (224, 231-236) se propone que los monoslabos no se acentan: guion, riais, etc., y solo se adopta
una solucin.
13
El nombre de be larga/be corta es usual en la Argentina, Paraguay, Uruguay, Chile, Colombia,
Venezuela, Guatemala, Cuba y Repblica Dominicana. Mxico, Centroamrica y los pases andinos
prefieren be grande/ ve chica, chiquita o pequea. Tambin merece destacarse el hecho de que, cuando
una de estas denominaciones alternativas puede ser sospechosa de interferencia lingstica, la OLE lo
valora como calco: este es el caso de doble u para Mxico y pases de Centroamrica, y el de be alta y ve
baja para Espaa, donde se considera un catalanismo; por lo tanto, a pesar de que este ltimo caso en
Amrica (la Argentina y Venezuela) se d como bueno, no se admite en Espaa.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
138 JOAN-RAFAEL RAMOS

Asimismo, por el hbito de escritura distinto en el espaol europeo y en el


americano, se justifica una grafa diferente en palabras como las siguientes. La primera
solucin sera la habitual en Espaa y la segunda la ms usada en Amrica (OLE: 75-
123): hiedra/yedra, hierba/yerba, hierbal/yerbal, hierbabuena/hierbabuena,
jersey/yrsey o yersi, pijama/piyama, Mjico/Mxico (en esta y en Tejas/Texas, la
normativa prefiere la solucin americana como general), chamullar/chamuyar,
cholla/choya.
Ms restringida es la extensin que se concede a los participios derivados de
escribir, ya que pueden alternar la forma adscrito y adscripto (OLE: 188). La solucin
conservadora con pt- (descripto, inscripto, prescripto, suscripto, etc.) se considera de
uso normal, especialmente en la Argentina, Paraguay y Uruguay.
En el caso del cataln, tambin el abecedario conoce dobles denominaciones
segn la variacin dialectal. Las letras f, l, m, n, r, s pueden adoptar dos
denominaciones: las ms extendidas en el mbito educativo son efa, ela, ema, ena, erra,
essa; aunque en la lengua hablada de parte de Catalua (cataln noroccidental) y en la
Comunidad Valenciana se usan efe, ele, eme, ene, erre, esse. Estas diferencias de uso
han repercutido en el tratamiento diferente que conceden las gramticas normativas:
mientras la GLC (357) del IEC da preferencia a la primera y minimiza la segunda, sin
detallar que es una variacin dialectal, la GNV (36) de la AVL otorga preferencia a la
segunda, y apunta, como una observacin, y sin detalles dialectales tampoco, las
variantes con a final.
En el consonantismo, el cataln solo conoce la alternativa tll / tl correspondiente a
palabras como ametlla/ametla, vetllar/vetlar, motlle/motle, etc. Esta doble opcin
responde a una diferente pronunciacin segn la variacin dialectal: en Catalua, suena
como palatal lateral (duplicada o simple), y en Baleares y la Comunidad Valenciana
como lateral no palatalizada (duplicada o simple). Pero cabe decir que la GLC (367),
aunque da como posibles las dos soluciones, no especifica la distribucin dialectal; por
el contrario, la GNV (45) no recoge la solucin catalana tll (ametlla).

4.2.2. La morfologa

En el plano morfolgico, el polimorfismo se hace ms evidente. Pero, como


tendremos ocasin de ver a continuacin, es mucho ms importante en cataln que en
espaol. Veamos los casos ms relevantes.

4.2.2.1. En las categoras no verbales

En el caso del espaol, si analizamos en primer lugar los aspectos relacionados


con la flexin nominal, podemos observar la aceptacin de un gnero diferente en
determinadas palabras a causa de la variacin dialectal (NGLE: I, 91-122). Este es el
caso, por ejemplo, de radio, que se usa como masculino, en Mxico, Centroamrica, la
zona de las Antillas y del Caribe, y la zona andina, frente al femenino del resto; tambin
tienen un uso masculino en gran parte de Amrica: dinamo, lente, sartn y sauna, frente
al femenino de Espaa. En cambio, bikini prefiere el gnero femenino en la zona del

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 139

Ro de la Plata, y piyama tambin en Mxico, Centroamrica, las Antillas y el Caribe


continental. Tanto una como la otra suelen ser masculinas en el resto. En la zona
americana, tambin predomina el gnero femenino, frente a la solucin de Espaa, en
palabras como: armazn, maratn y tanga. Llama la atencin, en cambio, que el uso
extendido de la forma femenina de calor en el rea andina, de Ro de la Plata y de
Andaluca, no se considere normativo (NGLE: I, 113). Por otro lado, hay ms
permisividad en el cambio de gnero en algunas palabras en el espaol de Amrica que
en el europeo: fiscal/fiscala, juez/jueza; aunque en algn caso, como bebe/beba, su
aceptacin se reduce a determinadas zonas americanas (Antillas, rea andina y del Ro
de la Plata).
En cuanto a la formacin del plural, en las palabras terminadas en de origen
extranjero, al lado de la solucin general en s, tambin se acepta el plural en es
(champ > champes), propio de la zona del Caribe continental, el rea andina y el rea
del Ro de la Plata (GNLE: I, 134).
En cuanto a las formas de los pronombres personales, el aspecto ms relevante es
la aceptacin normativa del voseo. Pero, a pesar de ser una solucin extendida por gran
parte de Amrica (parte de Mxico, Centroamrica, Antillas, Caribe continental, rea
andina, rea rioplatense y Chile), el tradicional rechazo de esta forma pronominal, en
lugar de la forma t, ha repercutido en su consideracin social y, como uso normativo,
entindase culto y escrito, queda restringida a la zona rioplatense14. Por el contrario, la
forma correspondiente del plural, ustedes, general en Amrica (y tambin habitual en la
lengua popular de Andaluca occidental y Canarias), sustituye a la forma europea
vosotros, como solucin tambin normativa (DPD: 659; NGLE: I, 192).
Esta redistribucin pronominal tiene tambin consecuencias en las formas de los
posesivos, ya que, frente a la solucin vuestro, correspondiente al pronombre vosotros,
la norma americana (y, en principio, tambin la parte occidental de Andaluca y
Canarias) opta por suyo o de l: vuestro problema / el problema suyo (NGLE: I, 1339).
En los decticos demostrativos y locativos, la variacin dialectal permite la
coexistencia, segn las zonas, de dos sistemas: el ternario (este, ese, aquel; aqu, ah,
all) y el binario (este, ese; aqu, ah / ac, all). Frente al mantenimiento del sistema
ternario, caracterstico del espaol peninsular, tambin se considera estndar el sistema
binario. En el caso de los locativos, el binario es de uso preferente en la mayora de los
pases americanos y en Canarias. En el de los demostrativos, el binario predomina sobre
todo en el rea rioplatense, andina y chilena (NGLE: I, 1280-1281, 1314).
En los cuantitativos, podemos destacar, por un lado, la aceptacin de la forma
harto en la lengua estndar de Chile, los pases andinos y Mxico, en contextos
similares en el resto del espaol a los de mucho y muy: hartos hijos, harto modestas, La
he buscado harto (NGLE: I, 1386). Y por otro lado, la no aceptacin de la concordancia
del cuantificador medio, que tiene una gran extensin en la lengua popular de Amrica

14
Vanse los comentarios que sobre este hecho aparecen en el DPD (672-676) y en la NGLE (I:
210-213), y en Cartagena (2001). A pesar de la aparente normalidad del voseo en el modelo normativo de
la zona rioplatense, diversos autores han denunciado que contina hasta cierto punto estigmatizado en los
escritos formales y manuales educativos (cf. Lpez Garca, 2010; Barrios, 2011).

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
140 JOAN-RAFAEL RAMOS

(Mxico, Centroamrica, Venezuela, Chile y rea rioplatense) y parte de Espaa


(noroeste y Canarias): media dormida, medios tontos (NGLE: I, 1395).
En cuanto a los aspectos morfolgicos del cataln, en primer lugar cabe
mencionar el comportamiento de las palabras que adoptan por derivacin el sufijo ista.
En estas, aunque existe variacin de gnero (artiste/artista) en los dialectos
noroccidental y valenciano frente al resto del cataln, las gramticas acadmicas (GLC:
107-108; GNV: 342-343) insisten en que en la lengua estndar escrita la nica solucin
es la invariable ista. A pesar de eso, la GNV sugiere, si bien como solucin secundaria,
la posibilidad tambin de variacin de gnero.
En la formacin del plural, la variacin dialectal permite una doble posibilidad en
las palabras acabadas en sc, -st, -xt, -sp, -ig, ya que existen zonas del valenciano y de
las Islas Baleares donde se conservan los plurales ms antiguos en s (boscs), al lado
del plural ms moderno en os (boscos), solucin preferente en el resto del cataln. A
pesar de este polimorfismo, cabe destacar que mientras la GLC (120-121) propone en
primer plano las formas en os, la GNV (103, 121) ubica en primer lugar las formas en -s.
Un caso similar se produce con los plurales de los sustantivos llanos terminados en -e:
home, jove, marge, etc., que pueden hacer el plural recuperando la n etimolgica
(hmens) o aadiendo simplemente una s (homes). La primera solucin, ms
conservadora, que ha quedado restringida a la zona dialectal del cataln noroccidental,
valenciano, zona de Tarragona y las Islas Baleares, aparece en segundo plano en la GLC
(118), pero como preferente en la GNV (101). Por lo tanto, aunque ambas gramticas
aceptan el polimorfismo, se prioriza la solucin dialectal ms prxima.
En lo referente a los pronombres personales, el pronombre tono de segunda
persona de plural en la forma vos, la GLC (133) no lo considera adecuado en posicin
procltica para los usos formales de la lengua escrita (vos ha demanat), y propone us (us
ha demanat); en cambio, la GNV (172), atendiendo al uso valenciano, prefiere la
solucin vos, al lado de la solucin us15.
Por su parte, los posesivos tambin conocen una doble forma normativa como
consecuencia de la variacin dialectal. La GLC (142-143) considera igualmente
aceptables las soluciones consonantizadas meva, teva, seva (predominan en la zona del
cataln oriental) y las soluciones no consonantizadas meua, teua, seua (predominan en
el cataln occidental y balear). Ahora bien, este trato de igualdad no se produce en la
GNV (136), donde las formas consonantizadas, que han producido en algunos sectores
sociales reaccionarios valencianos connotaciones catalanistas, se minimizan con una
observacin puntual y, desde un punto de vista dialectal, imprecisa (en altres parlars).
Los decticos demostrativos, los locativos y tambin los neutros muestran un
sistema binario o ternario segn el rea dialectal. As la mayor parte del cataln
manifiesta un sistema binario (aquest, aquell; aqu, all/all; aix, all); mientras que el
rea valenciana y parte del noroccidental mantienen el sistema clsico ternario, pero con
las formas primera y segunda del demostrativo reducidas (este, eixe, aquell; ac, aqu,
all/all; a, aix, all). La normativa de la GLC (141-142) acepta tanto el sistema

15
Cabe sealar que el documento del IEC (1999: 20), en el que se realiza una propuesta del
estndar oral, s que se acepta esta posibilidad en el mbito dialectal correspondiente.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 141

binario como el ternario, pero en el caso del ternario prefiere en los registros formales
las soluciones reforzadas (aquest, aqueix, aquell) a las reducidas (este, eixe, aquell).
Esta puntualizacin no se da en la GNV (132), que, aunque las acepta las dos por igual,
en la redaccin de la gramtica usa exclusivamente la forma reducida de acuerdo con el
uso general de la lengua hablada. Tambin es una novedad con transcendencia
normativa y no prevista por la GLC, la aceptacin, por parte de la GNV (135), de ah
como la forma prototpica, en lugar de aqu, para el segundo grado de los adverbios
locativos (ac, ah, all/all)16.
Los cuantificadores tambin reflejan cierto polimorfismo en los tratados
gramaticales. El caso ms evidente es el de los numerales. La GLC (147), al lado de las
formas que considera generales vuit (8) disset (17), divuit (18), dinou (19), vuitanta
(80), tolera formas que califica de particulares: las valencianas huit (8), dsset (17),
dhuit (18), dneu o dnou (19), huitanta (80); y las de las Islas Baleares desset (17),
devuit (18), denou (19). Por su parte, la GNV (142) da preferencia a las formas
valencianas, presenta como segunda opcin las generales por ejemplo, huit (o vuit) e
ignora las baleares.
Otros cuantificadores que podemos destacar son molt y gaire, con el mismo valor
pero usados en contextos sintcticos diferentes. El primero se usa en contextos
afirmativos; el segundo se reserva en la lengua general y estndar a los contextos
negativos, interrogativos y condicionales, pero actualmente es desconocido en el habla
popular valenciana. Esto ha determinado que la GNV (161) tambin acepte la forma
molt en los contextos asignados en principio a gaire17. Por otra parte, en las Islas
Baleares se usan tambin como formas estndar los indefinidos qualcun y qualque
equivalentes de algun (Hi ha qualques coses), y como invariable gaire (No t gaire
cotxes) (GLC: 152-154).

4.2.2.2. En la categora verbal

Los principales aspectos que afectan a la morfologa del verbo en espaol son los
vinculados al voseo verbal, al uso de ustedes en lugar de vosotros, y a la distincin entre
el pretrito perfecto simple y el pretrito perfecto compuesto.
En el caso del voseo verbal, a pesar de la variacin de formas que se distribuyen
por gran parte de Amrica y del hecho de aparecer en tiempos verbales diversos
(presente de indicativo, pretrito perfecto simple, presente de subjuntivo, imperativo, y
en algunos pases incluso en el futuro y en el pretrito imperfecto) (cf. NGLE: I, 210-
216), la norma de la conjugacin verbal es muy restrictiva, ya que solo acepta las
formas del rea rioplatense y, aun as limitndose a los tiempos de presente de
indicativo (ams, tems, parts) y del imperativo (am, tem, part) (cf. NGLE: I, 253-
325).

16
Se da la circunstancia de que incluso en la propuesta de estndar oral del IEC (1999: 19), la
forma ah solo se acepta en los registros orales informales.
17
Esta divergencia tiene tambin el precedente de la propuesta del estndar oral del IEC (1999:
20), donde se admite este uso restringido a la zona valenciana.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
142 JOAN-RAFAEL RAMOS

En cuanto al uso de ustedes por vosotros, que supone la eliminacin de la forma


de segunda persona del plural de todos los tiempos, la cual ha sido asumida por la
tercera persona (amis > aman, amabais > amaban, etc.), es la solucin normativa en el
espaol americano y, en principio, tambin en Andaluca occidental y en Canarias
(NGLE: I, 192)18.
Respecto a la distincin entre el pretrito perfecto simple (am) y el pretrito
perfecto compuesto (he amado), la circunstancia de que, en Espaa y en Amrica, haya
zonas tanto de distincin de la oposicin temporal (o aspectual) como de neutralizacin
a favor en general de la forma simple, se corresponde con una norma que acepta las dos
soluciones (NGLE: I, 1721-1722).
Mucha ms variacin presenta la morfologa verbal catalana, lo cual tambin se ve
reflejado en la gramtica acadmica. Efectivamente, la circunstancia de que las
desinencias verbales sean una muestra clara de identidad y de separacin respecto a
otros dialectos ha hecho difcil la imposicin de unas soluciones sobre otras, de manera
que las gramticas incluyen esta variacin tambin como parte de la norma propia del
rea donde se produce (cf. Prez Saldanya y Rigau, 2005). As lo asume la GLC (
21.2), en la que el polimorfismo en la conjugacin regular, a grandes rasgos, es el
siguiente: a) en Catalunya: 1. persona del presente de indicativo (canto), presente de
subjuntivo (canti, cantis, ; temi, temis, ), imperfecto de subjuntivo (cants,
cantessis, ), verbos incoativos (presente de indicativo: pateixo, pateixes, ; presente
de subjuntivo: pateixi, pateixis, ); b) en la Comunidad Valenciana: 1. persona del
presente de indicativo (cante), presente de subjuntivo (cante, cantes, ; tema, temes,
...), imperfecto de subjuntivo (cantara, cantares, ; cants, cantesses, ), verbos
incoativos (presente de indicativo: patisc, pateixes/patixes, ; presente de subjuntivo:
patisca, patisques, ); c) en las Islas Baleares: 1. persona del presente de indicativo
(cant), presente de subjuntivo (canti, cantis, ; temi, temis, ...), imperfecto de
subjuntivo (cants, cantassis, ), verbos incoativos (presente de indicativo: patesc,
pateixes, ; presente de subjuntivo: patesqui, patesquis, )19.
Una aplicacin ms restrictiva de la variacin verbal catalana es la que nos ofrece
la GNV, la cual no incluye explcitamente en los modelos de conjugacin el
polimorfismo dialectal, aunque s que lo precisa en diferentes apartados (GNV: 252-
254). Esta gramtica, en su lnea ms particularista, da preferencia asimismo en los
verbos incoativos a la solucin con incremento en ix- (patix), ms prxima al oral, y no

18
La NGLE (I, 193) advierte que, en la zona andaluza, la presin de los medios de comunicacin
hace avanzar el uso de vosotros sobre ustedes.
19
No es nuestro propsito hacer una descripcin exhaustiva de las variantes, pero cabe citar
tambin por su carcter identificativo: a) las desinencias de 1. y 2. persona del plural del presente de
indicativo en balear: cantam, cantau; b) los participios en valenciano terminados en it (oferit, establit,
etc.) frente a la solucin ms extensa en ert (ofert, establert, etc.); c) en el verbo ser: la forma balear de
primera persona del presente de indicativo (som en lugar de sc); la segunda persona del presente de
indicativo del valenciano (eres en lugar de ets); y el participio estat para ser y para estar, como solucin
culta en los textos escritos formales (usada popularmente, por conservadurismo, en las Islas Baleares),
frente a la solucin diferenciadora, sigut para ser y estat para estar, ms extendida en la lengua oral de
Catalua y de la Comunidad Valenciana, y con transferencia cada vez ms habitual en la escrita.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 143

a la solucin en eix- (pateix), que era ms habitual en la lengua escrita y converga con
el cataln oriental.

4.1.3. La sintaxis

A pesar de que las diferencias sintcticas dentro de una misma lengua no sean tan
habituales, tanto el espaol como el cataln presentan tambin muestras de variacin.
Por razones de espacio, nos centraremos en las ms significativas con el fin de analizar
la valoracin de las obras acadmicas de referencia20.
Los gramticos suelen ser ms reacios a aceptar el polimorfismo como
consecuencia de la variacin sintctica. De hecho, el primer caso que nos ocupa, las
oraciones impersonales, son una muestra evidente de esto. En espaol, contina
condenndose la concordancia del verbo haber con el terico complemento directo, en
las formas hayn, haban, hubieron, hayan, aunque en casos como haban la propia
NGLE (II: 3063) reconozca que se documenta en abundancia en textos formales. De
hecho, sobre todo en las formas de pasado, su uso est muy generalizado en Amrica y
en la zona del este y sureste de Espaa (Gmez Molina, en prensa). Sin embargo, se
admite la concordancia y la falta de concordancia en las construcciones con se, cuando
el verbo va en presente y el SN no lleva determinante: Se vende pisos / Se venden pisos.
Si se modifica el tiempo o lleva un determinante se prefiere la solucin concordada: Se
alquilaron varias habitaciones; aunque para la solucin no concordada se reconoce que
en algunos pases empieza a ser aceptada la impersonal en esos contextos (NGLE: II,
3099)21.
Esta alternancia no es un fenmeno exclusivo del espaol, sino que se documenta
en otras lenguas, como es el caso del cataln. En esta lengua, tradicionalmente tambin
se proscribe la concordancia del verbo haver-hi, si bien al lado de la solucin
conservadora sin concordancia, que podemos encontrar en las zonas dialectales del

20
Otros casos en que podemos relacionar variacin y norma polimrfica en espaol pueden ser,
por ejemplo: el uso particular de los posesivos en las zonas mexicana, centroamericana y andina (NGLE:
I, 18), las diferencias de rgimen verbal preposicional entre Espaa y Amrica (para una sntesis de la
norma, vase Aleza, 2011a: 69-73), la mayor frecuencia de perfrasis aspectuales o modales en Amrica
que en Espaa (NGLE, II: 28), un mayor uso del verbo estar en Amrica que en Espaa (NGLE: II,
2823-2824) o los casos de quesmo y dequesmo, no aceptados por la norma, pero muy presentes en la
lengua oral (y tambin en la escrita, en el caso del quesmo) en todo el territorio, y de manera especial en
Amrica (NGLE: II, 3248-3256; Demonte, 2001; Bentivoglio, 2001; Moreno Fernndez, 2009: 356, 378;
Aleza, 2011b: 103-106; Gmez Molina, 2011). En el caso del cataln, se pueden citar los usos del artculo
personal (en/el/ Pere), la concordancia del participio pasado con el pronombre cltico acusativo (A ella,
ja lhe vista/A ella, ja lhe vist), algunas combinaciones pronominales (lin>nhi), usos pronominales de
en y hi, las construcciones temporales en/al + infinitivo, o los usos sintcticos de ser y estar, entre otros
(cf. Sol, 1994; Ginebra y Sol, 2007: 162-185).
21
La observacin de carcter geogrfico de la NGLE en este punto es totalmente imprecisa: en
algunos pases. Entendemos que se debe de tratar de pases americanos, tal y como apunta, por otro lado,
Gmez Torrego (2011: 149). Tambin se da el visto bueno, en zonas como Mxico, Centroamrica,
Caribe continental, Per y Uruguay, a las discordancias que aparecen en construcciones impersonales del
tipo: Habra que irnos (por habra que irse) o Es necesario lavarnos (por Es necesario lavarse) (NGLE:
I, 1186).

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
144 JOAN-RAFAEL RAMOS

balear, el noroccidental y el alguers, tenemos la solucin innovadora con concordancia,


usual en la zona oriental de Catalua y en la Comunidad Valenciana: Hi ha tres
persones / Hi han tres persones. Esta variacin tambin afecta a las construcciones
impersonales con se (incluidas las pasivas reflejas) y las denominadas construcciones
con verbo inacusativo (arribar, sortir, trencar-se, etc.), las cuales presentan una
solucin no concordada en el cataln noroccidental frente a la solucin concordada y
normativa del resto del cataln: Sha portat tres coses / Shan portat tres coses; Ha
arribat tres persones / Han arribat tres persones. A pesar de las reivindicaciones a
favor del polimorfismo (Sol, 1994: 21-26; Prez Saldanya y Rigau: 2005; Ramos,
2001; Ramos, 2002), de momento, la normativa del IEC y tambin la de la AVL (GNV:
305) continan inamovibles en los registros formales22.
Otro fenmeno de inters son las alternancias en el rgimen verbal entre acusativo
y dativo. En espaol, el caso ms significativo es el lesmo, con una variacin diferente
segn el tipo de construccin. Adquiere una gran extensin su uso en las construcciones
impersonales con se (en el espaol europeo y en zonas americanas como Mxico,
Centroamrica, Antillas y buena parte del rea andina), y por ello se considera
normativo (NGLE: I, 1220-1221, 2665): Se le vio ayer / Se lo/la vio ayer. Tambin se
acepta en Espaa el lesmo de persona masculino singular, si bien su extensin es menor
(espaol europeo: Castilla y parte de Aragn y Andaluca, y Pas Vasco): Yo le vi / Yo lo
vi. Por el contrario, se rechaza el lesmo de persona femenino y el de persona plural, y el
lesmo de cosa (NGLE: I, 1218-1220).
Diferentes de los casos tradicionalmente conocidos como lesmo, son aquellos en
que la alternancia tiene una motivacin etimolgica o sintctico-semntica. Se trata de
verbos como creer, obedecer, escuchar, ayudar o servir, que en latn admitan un
dativo; como animar, autorizar, convencer, obligar, entre otros, que presentan una
estructura CD ms un complemento preposicional; como hacer y dejar, que forman
estructuras causativas; o como atender y telefonear23. El hecho de que estos verbos
muestren alternancias acusativo / dativo tanto en zonas de Espaa como en zonas
americanas ha favorecido el polimorfismo de la norma: Yo no lo creo / yo no le creo; Le
ha telefoneado; Lo ha telefoneado (NGLE: I, 1218-1224, 1247; NGLE: II, 2710-2712).
Tambin se manifiesta alternancia y permisividad normativa en los usos de los verbos
22
Demonte (2001) ha hecho ver, refirindose al espaol, que el fenmeno de concordancia o falta
de concordancia no se debe tratar como un defecto normativo, sino que responde a una de las opciones
que tienen las lenguas o sus dialectos a la hora de manifestar este tipo de construcciones. Es lo que se
conoce en lingstica generativista como variacin paramtrica. Por tanto, fenmenos como este u otros
que se pueden explicar como opciones dentro de la variacin paramtrica, para Demonte deberan ser
aceptados.
23
Vase tambin la sntesis de Aleza (2011b: 94-98)). Parece ser que el fenmeno se extiende a
otros verbos donde es frecuente omitir el CD y reinterpretar el CI como acusativo en zonas de Amrica y
Espaa: robar, pegar, abrir, disparar, preguntar, escribir, pagar y ganar. La norma, en este caso, solo
admite la alternancia en el caso de robar (NGLE, II: 2710). Para el resto de estos verbos, vanse las
entradas correspondientes del DPD y la entrada lesmo 4d, NGLE (II, 2711) y Gmez Torrego (2011:
136), donde prevalece el argumento de la imposibilidad de formar una pasiva sobre la simple aceptacin
de una variacin no necesariamente vinculada al losmo o al lasmo y con una extensin considerable. A
pesar de esta valoracin, en algn caso como pagar se produce la matizacin de que es menos
recomendable (DPD: 481).

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 145

aburrir, agradar, cansar, fascinar, molestar, preocupar, etc. Con estos verbos, cuando
el sujeto acta como un agente que ejerce un efecto sobre un paciente, la solucin
preferente es la pronominalizacin con un acusativo (Juan la preocupa); por el
contrario, cuando el sujeto acta como la causa del estado psicolgico expresado por el
verbo, especialmente si el sujeto va pospuesto, entonces se usa el dativo (Le preocupa
tu situacin). Pero, como se indica en la NGLE (I, 1222-1223), en gran parte del
espaol americano se acepta tambin el acusativo aun cuando la situacin corresponda a
las caractersticas que se acaban de describir.
La alternancia acusativo / dativo tambin aparece en cataln. Pero la variacin no
se debe a una conversin de todo acusativo en un dativo, caso del lesmo espaol, sino
ms bien a razones etimolgicas (ej.: ajudar, servir) o a razones de reinterpretacin
sintctica como consecuencia de la supresin del complemento directo (acusativo +
dativo > + dativo > acusativo), que puede afectar a algunos verbos (ej.: robar,
ensenyar, pagar, pregar, suplicar). En todos estos verbos hay una tendencia
conservadora a mantener el dativo en la zona valenciana y de las Islas Baleares, y una
tendencia innovadora, de uso del acusativo, en Catalua (Ramos, 2005, Morant, 2008).
A pesar de eso, la nica informacin normativa, obtenida a travs de las entradas del
Diccionari de la Llengua Catalana del IEC, da como solucin nica el acusativo (y en
el caso de robar, tambin el dativo). En cambio, en verbos como contestar, escriure,
pegar o telefonar (tambin trucar) con funcionamiento sintctico parecido y con una
distribucin dialectal idntica, la solucin del diccionario es con dativo. Por lo tanto, se
produce una falta de homogeneidad en la solucin, lo cual se evitara con un
polimorfismo (aceptacin de dativo y acusativo)24. Tambin resultan problemticos
desde un punto de vista de la norma los usos con los verbos interessar, molestar,
preocupar, encantar, impressionar, fascinar, afectar y similares, que, aunque algunos
de ellos presenten una solucin sintctica similar a la espaola, caso de interessar (con
sujeto agente: acusativo; con sujeto no agente: dativo), otros presentan soluciones en el
diccionario nicamente en acusativo, no siempre coincidentes con gran parte de los
hablantes (preocupar, molestar, encantar) (Ramos, 2004; Cabr y Mateu, 1998).
Las combinaciones pronominales son otro ejemplo de variacin sintctica. En
espaol, el caso ms significativo es cuando se combinan un complemento directo con
referente singular y un complemento indirecto con referente plural: Se lo digo. En estos
casos, la solucin mayoritaria en Amrica y en Canarias es trasladar la marca de plural
al CD, ya que no se puede visualizar en el dativo invariable se: Se los digo. A pesar de
la extensin, el carcter normativo de esta segunda solucin no tiene un reconocimiento
homogneo, ya que, segn la NGLE (II, 2663-2664),

Mientras que en algunas reas lingsticas se extiende progresivamente esta construccin


a los registros cultos (Mxico, el Caribe continental y parte de las reas centroamericana,
rioplatense y andina), en otras (Chile, Espaa y parte de las reas andina y antillana) no se
considera propia de estos registros.

24
Aunque el norma espaola es ms tolerante en las alternancias acusativo / dativo, en este tipo de
construcciones tambin manifiesta falta de homogeneidad. Vase la nota anterior.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
146 JOAN-RAFAEL RAMOS

Adems, cabe consignar la falta de precisin en el uso de expresiones como parte


de las reas centroamericana, rioplatense y andina o parte de las reas andina y
antillana.
El cataln tambin ha consolidado el polimorfismo normativo en las
combinaciones pronominales atendiendo a la variacin dialectal (GLC: 135; GNV: 177;
Ginebra y Sol, 2007: 177). Se produce concretamente en la combinacin de los
pronombres tonos de tercera persona en funcin de complemento directo (singular o
plural) y de indirecto (singular): mientras el rea valenciana adopta la solucin CI + CD,
el resto del cataln usa CD + CI. Adems la forma del dativo, en este tipo de
combinaciones, tambin se manifiesta diferente, ya que el valenciano mantiene la forma
ms habitual, li, y el resto, a causa de una disimilacin, la modifica por hi: El regal a
Joan, ja li lhe donat / El regal a Joan, ja lhi he donat.
Los usos preposicionales no estn tampoco exentos de variacin dialectal. Para el
espaol, este es el caso, por ejemplo, de la preposicin hasta y de los usos
preposicionales de los adverbios de lugar. La utilizacin de la preposicin hasta en
contextos negativos sin la negacin explcita (Cerraremos hasta la ocho < No
cerraremos hasta las ocho), que se extiende por Mxico, Centroamrica, Colombia,
Ecuador y Bolivia, origina un sentido muy diferente al habitual: a partir de. No
obstante, con este nuevo sentido tiene una valoracin normativa ambigua, tal y como
ilustra la cita siguiente:

La negacin encubierta es muy comn en la lengua conversacional de las reas


mencionadas. En los registros formales es ms frecuente incluir la negacin en posicin
preverbal (No cerramos hasta las nueve de la noche) o sustituir la preposicin hasta por a
si se prefiere mantener el verbo en forma afirmativa (Cerramos a las nueve de la noche),
en particular cuando la otra opcin podra dar lugar a una situacin de ambigedad entre
dos sentidos opuestos (NGLE: II, 3705).

Cabe sealar que unos aos antes el DPD (336) no deca es ms frecuente, sino
se recomienda acomodar los usos de hasta en estas zonas al del espaol general. Este
cambio de redaccin es el que suponemos que ha hecho calificar como correcto a
Gmez Torrego (2011: 170) este uso en las reas geogrficas mencionadas, aunque
entendemos que la redaccin de la NGLE contina siendo ambigua.
Ms claro es el tratamiento normativo de adverbios como adelante, atrs, arriba,
adentro, afuera o abajo en su uso preposicional: abajo de la mesa, arriba de la
escalera, atrs de la columna, etc. Este uso, frecuente en Amrica, es aceptado en esta
rea, pero se rechaza en el espaol europeo (NGLE: II, 2308).
En cataln, los usos sintcticos de algunas preposiciones tambin manifiestan
variacin dialectal. Podemos mencionar, en primer lugar, un ejemplo que, aunque en
teora no tiene opcin polimrfica en la norma oficial del IEC, en la prctica la lengua
escrita pone de manifiesto este polimorfismo, a menudo consentido o propugnado por la
reivindicacin de fillogos de prestigio, los medios de comunicacin, las editoriales o
determinadas entidades. Se trata de la distincin de las preposiciones per y per a, que ha
quedado neutralizada en la lengua hablada del cataln oriental, y se mantiene en gran
parte del cataln occidental. El fenmeno afecta, en el registro coloquial, tanto a los

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 147

usos de las preposiciones seguidos por un sintagma nominal (Treballa per tu /per a tu //
Treballa per tu), como a los casos en que preceden a un infinitivo (Treballa per a
guanyar diners / Treballa per guanyar diners // Treballa per guanyar diners). Ahora
bien, la norma oficial (Fabra, 1933 [1918]: 128) propugna esta distincin en los usos
seguidos de sintagma nominal, lo cual facilita la distincin causa / destino, pero aplica,
en los casos seguidos de infinitivo, una norma que no se corresponde con el uso de
ninguna de las zonas dialectales y cuya aplicacin requiere antes una reflexin por parte
del usuario. Ante esta falta de correspondencia y ante las dificultades de aplicacin, han
surgido propuestas alternativas ms acordes con la variacin dialectal, como el uso
exclusivo de la preposicin per o la posibilidad de que ante infinitivos tambin se pueda
aplicar la distincin per/per a 25. Esta ltima posibilidad es la que, aunque en
convivencia con la norma ortodoxa, tambin se propone desde la Acadmia Valenciana
de la Llengua (GNV: 204-205).
Otro ejemplo preposicional de inters son los usos de en y a ante locativos en
cataln. A grandes rasgos, la propuesta normativa (Fabra, 1933 [1918]: 125) suele
coincidir con la mayora de los dialectos. Pero, en los usos de estas preposiciones
delante de topnimos o de localizaciones fsicas precedidas de artculo definido, en los
que la preposicin a es la adoptada por la norma, buena parte del rea dialectal
valenciana prefiere la solucin con la preposicin en (Viu a/en Valncia; Lhe vist al/en
el carrer). Esta circunstancia ha provocado que la GNV (199-200), a pesar de su
convergencia bsica con la norma del IEC, propugne un polimorfismo a/en en las
localizaciones fsicas precedidas de artculo definido (Lhe vist al/en el carrer), sin
apartarse de la norma general en los topnimos (Viu a Valncia).

5. CRITERIOS DE APLICACIN DEL POLIMORFISMO

El polimorfismo descrito en el apartado anterior surge para satisfacer la


identificacin del usuario, procedente de reas geogrficas diferentes, con la norma.
Pero el hecho de que se permita un mayor o un menor polimorfismo est conectado con
la manera como se ha concebido histricamente la norma.
Recordemos que, en el caso del espaol, tena una base unitarista, sobre el modelo
de la zona central y septentrional de Espaa, y en el caso del cataln, composicional,
con aportaciones ms o menos establecidas de diferentes dialectos, pero tambin con un
peso especfico del cataln central (cf. 4.1). Este origen diferente no es ninguna
banalidad, ya que de alguna manera tambin condiciona la redaccin de la norma y de
su variacin polimrfica: la solucin no marcada o primera suele ser la que se identifica
como referente, la de Espaa en el espaol y la de Catalua en cataln, y la marcada o
segunda es la que abre la puerta a la otra opcin, la dialectal. Por ejemplo, en el caso
del espaol, el modelo regular de la conjugacin verbal de amar en la segunda persona
del presente de indicativo se representa as (NGLE: I, 254): T/vs amas/ams. Lo

25
Para un seguimiento de la polmica, se puede consultar Sancho (2002: 11.5.4.3).

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
148 JOAN-RAFAEL RAMOS

mismo ocurre, en el caso del cataln, a la hora de ilustrar la primera persona del
presente de indicativo del verbo cantar (GLC: 202): canto (cante, cant).
Es evidente que se podra argumentar que las primeras son mucho ms habituales
que las segundas, con ms implantacin en los textos escritos y ms prestigiosas
actualmente. Pero todas estas razones de alguna manera tambin estn condicionadas y
determinadas por la concepcin inicial de la norma. Por otro lado, no se debe perder de
vista dnde se publica o de dnde procede el tratado gramatical: en el caso del espaol,
de Madrid; en el caso del cataln, de Barcelona. Ni tampoco qu modelo de lengua se
quiere proyectar hacia el interior y hacia el exterior, entindase el uso de la lengua en
pases o comunidades del mismo idioma o de diferente, o la enseanza de la lengua
como lengua 1 (L1) o como lengua 2 (L2)26. Por lo tanto, la redaccin no es azarosa,
sino que tiene una ideologa lingstica subyacente27.
Tambin es importante conocer los criterios que guan las alternativas normativas.
Tanto las obras acadmicas del espaol como las del cataln suelen coincidir en los
criterios siguientes, que no son independientes, sino que de alguna manera interactan:
a) la extensin del fenmeno en diferentes reas dialectales o pases (o comunidades
autnomas); b) la tradicin escrita culta: consolidacin y implantacin en la zona
geogrfica; c) el prestigio entre la gente de cultura; d) el hecho de ser una caracterstica
documentada en la lengua antigua; y e) el grado de implantacin en la lengua oral
estndar (medios de comunicacin). Asimismo, en general se suele rechazar
sistemticamente cualquier indicio de que la solucin pueda ser una interferencia de otra
lengua. Por ejemplo, en el caso del espaol se tiene un cuidado especial en el contacto
con las lenguas amerindias, el ingls y el cataln; en el caso del cataln, en la
interferencia procedente del espaol.
Aunque la aplicacin de estos criterios haya guiado las posibles alternativas
normativas, se hace necesaria otra reflexin: este polimorfismo sirve para cualquier
situacin o est restringido al territorio en el que aparecen estas formas? La respuesta es
evidente a la luz de la presentacin de la variacin en los tratados gramaticales
acadmicos: las alternativas son vlidas en los territorios donde son habituales, y no en
las zonas que no lo son. Este hecho comporta que la eleccin de las opciones
lingsticas tiene que ser homognea dentro de un territorio geogrfico, de manera que
un mismo texto escrito no puede contener soluciones caractersticas de zonas diferentes.
Partiendo de este criterio, por ejemplo, en el espaol de Espaa resultara inadecuada la
asignacin de una forma de plural al acusativo para marcar el dativo plural en
expresiones como Se los digo; en el cataln de la Comunidad Valenciana, tambin se
considerara inadecuado el uso de la combinacin pronominal CD+ CI, lhi, con este
orden y con la forma de dativo hi. No es raro, pues, que, tanto en espaol como en
cataln, los tratados gramaticales describan la variacin de la norma en trminos
restrictivos y se considere una falta de adecuacin dicha mezcla.

26
Para una reflexin sobre el papel de la variacin en la enseanza del espaol como L2, vase
Martn Zorraquino (2002) y Andin (2007, 2008).
27
En el caso del cataln, esta ideologa, por contraste con la GLC, an es ms evidente en la
redaccin y en las propuestas de la GNV.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 149

Ahora bien, esta restriccin, en la prctica, no se suele establecer atendiendo a la


amplitud geogrfica de una solucin lingstica, sino a los lmites polticos donde
predomina esta solucin. Por tanto, nos podemos encontrar con otro problema: qu
pasa cuando las soluciones lingsticas no abrazan toda la extensin poltica o la
sobrepasan? En general, los tratados gramaticales dan preferencia a las soluciones
mayoritarias de cada zona poltica y marginan las soluciones minoritarias. Esta
marginacin se puede realizar de dos formas: en trminos positivos, apuntndose como
una observacin, o en trminos negativos, aludiendo a la falta de prestigio en los
registros cultos de una determinada zona. La primera manera de proceder es la habitual
en las gramticas del mbito cataln. La segunda suele ser frecuente en las obras
acadmicas del espaol.
Veamos un ejemplo que conecta con el citado anteriormente: en la parte ms
septentrional de la Comunidad Valenciana, tambin se utiliza la solucin lhi, propia del
modelo de Catalua; en cambio, no forma parte del modelo propuesto para esta
comunidad, y se alude a esta solucin a modo de observacin puntual sin que haya
proscripcin normativa (GNV: 177). Dentro de Espaa, Canarias tambin utiliza la
construccin Se los digo, pero la NGLE (II: 2663) rechaza su uso en territorio espaol, y
lo aprueba, como hemos advertido ms arriba, en pases de Amrica. En este sentido,
llama especialmente la atencin que, a pesar de la intencionalidad panhispnica
manifestada en el ideario de esta obra, todava el peso del modelo tradicional unitarista
sea una losa que, por un lado, impide a las zonas dialectales de Espaa mostrar su
variacin cuando ya es una norma aceptada en Amrica28; y por otro, que dentro de los
pases americanos, en unos el fenmeno en cuestin adquiera ya el estatus de normativo
y en otros contine soportando el estigma de solucin divergente del modelo unitarista
espaol y, por lo tanto, se perciba como no normativo29.

6. EL POLIMORFISMO COMO PUNTO DE PARTIDA DE UN MODELO NORMATIVO NACIONAL O


REGIONAL

Otro aspecto digno de comentario es hasta qu punto el polimorfismo es capaz de


proyectar y de generar un modelo normativo con el cual se pueda sentir identificado un
territorio poltico. O lo que es lo mismo, las obras acadmicas del espaol y del cataln
permiten extraer modelos estndar para los diferentes pases de habla hispana o para las
comunidades autnomas de habla catalana, respectivamente?
En cataln, la situacin sociolingstica, la codificacin gramatical inicialmente
composicional y la reivindicacin identitaria de las comunidades de habla catalana han
provocado que la lengua escrita ya tenga una larga tradicin en la aplicacin del

28
Ntese que el criterio adoptado en Espaa de rechazar la construccin Se los digo en los
registros formales, no es homogneo con la aceptacin en Canarias (y en Andaluca occidental) de otro
fenmeno compartido con Amrica: la convergencia de ustedes con vosotros (DPD: 659; NGLE: I, 192-
193).
29
Recurdese que en Chile y en parte de las reas andina y antillana, segn la NGLE (II: 2663), no
es una construccin propia de los registros cultos.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
150 JOAN-RAFAEL RAMOS

polimorfismo. Por lo tanto, las gramticas acadmicas (GLC y GNV) recogen estos usos
regionales, y los tratados gramaticales no acadmicos y los manuales escolares de los
diferentes territorios aplican sus respectivos modelos estndar. Este hecho es una
realidad en las comunidades autnomas de las Islas Baleares, la Comunidad Valenciana
y Catalua. Ahora bien, tambin cabe destacar que dentro de Catalua el modelo escrito
del cataln central, con el foco irradiador de Barcelona, se impone sobre la variacin
polimrfica oral, prxima en algunos aspectos al valenciano, que podra manifestar en
los textos escritos la zona del cataln noroccidental30. Tambin tiene como base este
modelo Andorra y, en la medida de sus posibilidades sociolingsticas, la zona
aragonesa y francesa de habla catalana. En el caso de la ciudad de Alguer (Cerdea),
llama especialmente la atencin que el IEC (IEC, 2003), dada la especial situacin
sociolingstica de esta variante dialectal, elabor un modelo normativo divergente del
resto del cataln (Segarra, 2006).
En el caso del espaol, se hace realmente difcil, a travs de la consulta de la
NGLE, establecer modelos estndar aplicables a territorios o pases diferentes, lo que se
ha venido en llamar las normas nacionales o regionales. Aunque el mismo ideario de la
NGLE (I, XLII) reconoce implcitamente estos modelos y los presenta, en principio, en
plan de igualdad, aludiendo al policentrismo y al hecho de que no es posible presentar
el espaol de un pas o de una comunidad como modelo panhispnico de lengua, la
realidad es que cualquier intento de extraer modelos homogneos aplicables a pases
diferentes de Espaa, como, por ejemplo, los americanos, choca con toda una serie de
dificultades31. Hemos aludido ms arriba a la falta de precisin que a menudo se
observa en la identificacin de los pases o zonas donde se da el fenmeno aceptado
como norma. La misma NGLE (I, XLIV) ya advierte que

no debe esperarse el grado de detalle que correspondera a un tratado de dialectologa.


Las referencias especficas se introducen muchas veces en funcin de pases o de
regiones, pero en la mayor parte de los casos se establecen a partir de zonas o reas
lingsticas ms amplias. Son las que estn representadas en la Comisin Interacadmica
de la Nueva gramtica que coordin los trabajos, las mismas que se establecieron para el
Diccionario panhispnico de dudas: Chile, Ro de la Plata, rea andina, Caribe
continental, Mxico y Centroamrica, Antillas, Estados Unidos y Filipinas, y Espaa.

Pero el lector hubiera agradecido que, como mnimo, los fenmenos admitidos
por la norma estuvieran bien delimitados geogrficamente. Son demasiado habituales
expresiones como en parte de, en muchos pases de, en algunos pases de, en
casi toda, en buena parte de, en otras reas de, en ciertas zonas de, y tambin

30
Sobre la nivelacin dialectal que est sufriendo esta zona noroccidental del cataln a favor de las
soluciones del cataln central, vase Massanell (2012). Esta autora tambin hace una interesante reflexin
cuando pone de manifiesto que la divisin administrativa autonmica entre Catalua, Baleares y la
Comunidad Valenciana, con un modelo estndar de referencia para cada una, va en detrimento de un
posible modelo pancataln, y contribuye a que la fronteras dialectales tiendan cada vez ms a coincidir
con los lmites administrativos (Massanell, 2012: 195).
31
Ni que decir tiene en el caso de pases de habla hispana no americanos, de los cuales la
informacin gramatical es inexistente.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 151

en, entre otras, etc. Tambin es ambigua la referencia al Caribe, ya que, junto con el
adjetivo continental, se identifica con Colombia y Venezuela, pero sin l parece incluir
tambin el rea de las Antillas. Esta manera de redactar, con imprecisiones o referencias
dispersas, conduce ms fcilmente a la identificacin de un gran modelo estndar
americano, a pesar de las indudables diferencias dialectales dentro de Amrica, que no a
modelos nacionales. De hecho, estos posibles modelos nacionales escritos, en el caso de
que finalmente el lector pueda percibirlos, acaban ponindose ms de manifiesto por
determinadas divergencias particulares que por un conjunto sistemtico de soluciones
alternativas.
Por ejemplo, de acuerdo con la informacin de la NGLE, podemos deducir, a
grandes rasgos, un modelo normativo americano que contraste con el de Espaa: la
variacin del gnero de algunos nombres, ausencia del lesmo aceptado, los regmenes
verbales (acusativo/dativo; de carcter preposicional), sistema binario de decticos,
ausencia de vosotros y de vuestro, tendencia a la neutralizacin cant/he cantado,
preferencia por los usos verbales perifrsticos, deber + infinitivo (valor de
probabilidad), estar + bueno (con adjetivos que indican caracterstica), usos
preposicionales de adelante, atrs, arriba + de, capaz (quiz), anteposicin de nunca
ante un verbo en infinitivo (Van a desear ustedes nunca haberlo hecho), conectores
como mientras que (valor temporal) o no ms, y estructuras enfticas del tipo Cmo
fue que ocurri?.
Pero, si queremos ir ms all, y lo que deseamos es intentar extraer un modelo
aplicable a un pas concreto, hay pases con una descripcin, o lo que es lo mismo, con
una aceptacin de la variacin ms generosa que otros, seguramente como consecuencia
de su peso dentro del mbito hispnico. Se benefician de esta concesin, sobre todo el
rea del Ro de la Plata y de Mxico. Por ejemplo, en este ltimo caso, al modelo
americano anterior deberamos aadir: la discordancia en construcciones del tipo
Habra que irnos, el uso enftico de le, presencia del lesmo en las impersonales,
posibilidad de combinar el artculo indefinido con un posesivo (un su grupo), uso del
cuantificador harto, uso del verbo saber + interrogativa indirecta en subjuntivo, al +
infinitivo con valor condicional, la concordancia del dativo sobre el acusativo (Se los
digo), entre en las comparativas proposicionales (cuanto, mientras), y, si es su caso, la
preposicin hasta con valor de a partir de. En cuanto a los pases del Ro de la Plata
(la Argentina, Paraguay y Uruguay), la caracterstica principal es el voseo pronominal y
el verbal, tambin admite la concordancia del dativo sobre el acusativo (Se los digo) o el
uso de conectores como todava que con valor concesivo y desde que con valor causal.
Respecto a las otras reas o pases americanos, la NGLE se muestra mucho ms
restrictiva y dispersa en relacin con la aceptacin de la variacin dialectal: se suelen
aceptar los fenmenos antes mencionados coincidentes con el rea mexicana y la
rioplatense, aunque no siempre (vase el caso del voseo ms arriba 4.2.2.1 o el de la
concordancia en Se los digo, 4.1.3). No obstante, se consideran como no propios del
registro culto otros muchos usos, a pesar tambin de que algunos de ellos sean incluso
compartidos por estas reas: medio concordado, posesivo duplicado, anteposicin del
sujeto al infinitivo, decir para + infinitivo (= decir que), deber de + infinitivo (valor de

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
152 JOAN-RAFAEL RAMOS

obligacin), ir + gerundio (inminencia), anteposicin del sujeto en las interrogativas,


anteposicin de ms (lo ms que me gusta, ms nunca), entre otros.

7. SOBRE LA VALIDEZ DE LOS MODELOS NACIONALES O REGIONALES EN OTROS ENTORNOS

Hemos visto, pues, que, a pesar de las dificultades apuntadas sobre todo en el caso
del espaol, es posible establecer normas o modelos nacionales o regionales. Pero, si de
acuerdo con el ideario de los obras acadmicas actuales, en teora todos los modelos
tienen la misma importancia, y todos contribuyen a la unidad de la lengua en la
diversidad, ahora la pregunta que deberamos hacernos es: cualquiera de estos
modelos, y siempre que se aplique de manera homognea, se debera aceptar fuera de su
entorno geogrfico? Es decir, un autor originario de otra zona geogrfica puede
mantener su modelo escrito en otra zona geogrfica de su misma lengua.
La respuesta debera ser s, ya que esto contribuira a un mayor conocimiento de
la lengua y a una mayor integracin32. Esto supondra, por ejemplo, que un autor
argentino podra colaborar en un diario de Espaa utilizando su modelo estndar, o que
un autor valenciano podra hacer lo mismo en un diario cataln. Esta manera de actuar
se hace cada vez ms visible en los modelos orales por medio de los productos
audiovisuales (televisin y cine). Pero en el mbito de la escritura queda mucho camino
por trazar.
Por ejemplo, en cataln, que cuenta con una tradicin de dcadas en la aplicacin
de modelos geogrficos, aunque lo ms habitual es respetar el modelo de procedencia
del autor, no siempre es posible. Las razones que se aducen para evitar esta convivencia
suelen girar alrededor del mercado o de la identificacin con el destinatario ms
prximo. Pero, detrs de esta decisin, muchas veces hay un componente ideolgico de
no asuncin de todos los modelos como equivalentes. Desde Catalua, no es extrao
considerar como dialectal el modelo valenciano y el balear33; desde la Comunidad
Valenciana y las Islas Baleares, se organizan a menudo campaas planificadas, sobre
todo desde los sectores polticos ms conservadores y espaolistas, de desprestigio del
modelo de Catalua calificndolo de invasor de su territorio.
En el caso del espaol, la nueva poltica panhispanista habr que ver hasta qu
punto es tolerante con la posibilidad de utilizar diversos modelos en un mismo
territorio. Por ahora, el predominio del modelo de Espaa era completamente asumido
en Amrica. Pero, el modelo o los modelos escritos procedentes de Amrica, exencin
hecha del mbito literario, pueden llegar a tener tambin buena acogida en Espaa? Es
todava demasiado pronto para saber qu puede pasar en un pas tan acostumbrado al
modelo nico. De momento, ya han surgido voces crticas, tanto en Espaa como en

32
Pensamos que la lnea argumentativa policntrica de Rivarola (2001) iba en este sentido.
33
Sobre este punto, llama especialmente la atencin que, a pesar de la permisividad polimrfica,
ms all de la norma estrictamente acadmica, mostrada en la redaccin de la prestigiosa Gramtica del
Catal Contemporani en aspectos sintcticos, e incluso ortogrficos (signos de interrogacin y de
admiracin al principio y al final frente a la norma oficial que solo los permite al final) (cf. Sol, 2004),
en el plano morfolgico nicamente se aceptaron las formas propias del modelo de Catalua.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 153

Amrica, que ponen en cuestin la nueva poltica panhispanista de la RAE y la


Asociacin de Academias de la Lengua Espaola. Las crticas no son por potenciar el
polimorfismo y, por lo tanto, los modelos geogrficos, en lo cual estn completamente
de acuerdo, sino por hacerlo, por un lado, por intereses mercantilistas: vender la Marca
Espaa en Amrica; y por otro, porque esta poltica panhispanista pierde credibilidad si
al mismo tiempo la RAE da cobertura en Amrica a proyectos lingsticos
uniformadores como la Fundu (Fundacin del Espaol Urgente)34.

8. CONCLUSIONES

A lo largo de este artculo hemos podido observar que tanto el espaol como el
cataln tienen en cuenta alternativas formales de origen geogrfico en sus propuestas de
la norma escrita. Ahora bien, a pesar de que la extensin dialectal del espaol es muy
superior a la del cataln, sus circunstancias sociolingsticas distintas y la concepcin
diferente de la norma en su gnesis (unitarista, en el primer caso, y composicional, en el
segundo) han originado que el cataln sea bastante ms permisivo en el polimorfismo
que el espaol.
Las dos lenguas muestran pocas alternativas en el plano ortogrfico, pero son ms
generosas en los planos sintctico y morfolgico. En este ltimo plano, llama
especialmente la atencin, por la variedad de soluciones, la norma catalana.
La aplicacin homognea de estas opciones permite (o podr permitir) la creacin
de modelos estndar identificables con determinadas zonas geogrficas (modelos
nacionales, regionales o autonmicos). Estos modelos, en teora, de acuerdo con el
ideario de las gramticas acadmicas, deberan tratarse en pie de igualdad. Pero hemos
sealado que la validez de estos modelos fuera de su mbito geogrfico, ms en el caso
del espaol que en el del cataln, choca a menudo con prejuicios lingsticos o con un
inters mercantilista que favorece ms la tendencia uniformadora que la polimrfica.
Asimismo, intereses polticos pueden potenciar la tendencia polimrfica sobre la
uniformadora, como es el caso de la GNV en cataln.
Por otro lado, tanto en espaol como en cataln, a pesar de que sus obras
acadmicas tienen presente el polimorfismo, la presentacin de los contenidos evita
seguir esquemas claros de diferenciacin de modelos estndar nacionales o regionales.
A pesar de eso, el lector puede construir estos modelos con ms facilidad en el caso del
cataln que en el del espaol, ya que la redaccin de las opciones normativas suele ser
ms sistemtica y, desde un punto de vista territorial, ms precisa.

34
Vase sobre todo el trabajo de Lara (2011) y Senz (2011), pero tambin muchos de los estudios
que contiene la obra coordinada por Senz y Alberte (2011), especialmente crticos con la utilizacin de la
lengua como pretexto para abrirse mercados internacionales.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
154 JOAN-RAFAEL RAMOS

REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS

ACADMIA VALENCIANA DE LA LLENGUA (AVL) (2002): De les normes de


Castell a lAcadmia Valenciana de la Llengua, Valncia, AVL.
ACADMIA VALENCIANA DE LA LLENGUA (AVL) (2006): Gramtica normativa
valenciana (GNV), Valncia, Publicacions de lAVL [en lnea]:
<http://www.avl.gva.es/va/documents-normatius/.../GNV.pdf>. [Consulta: 03-06-2013].
ALEZA IZQUIERDO, Milagros (2006a): Lengua estndar y variedades de la lengua
espaola, en Aleza, Milagros, coord., Lengua espaola para los medios de
comunicacin: usos y normas actuales, Valencia, Tirant lo Blanch, 27-45.
ALEZA IZQUIERDO, Milagros (2006b): Cuestiones gramaticales y desviaciones
frecuentes, en Aleza, Milagros, coord., Lengua espaola para los medios de
comunicacin: usos y normas actuales, Valencia, Tirant lo Blanch, 47-101.
ALEZA IZQUIERDO, Milagros (2010): Morfologa y sintaxis. Observaciones
gramaticales de inters en el espanyol de Amrica, en Aleza, Milagros y Jos M.
Enguita, coords., La lengua espaola en Amrica: normas y usos actuales, Valencia,
Universitat de Valncia, 95-223 [en lnea]: <http://www.uv.es/aleza/esp.am.pdf>.
ALEZA IZQUIERDO, Milagros (2011a): La unidad de la lengua en la pluralidad de
normas, en Aleza, Milagros, coord., Normas y usos correctos en el espaol actual,
Valencia, Tirant Humanidades (edicin corregida y actualizada), 57-74.
ALEZA IZQUIERDO, Milagros (2011b): Normas, usos gramaticales y errores
frecuentes, en Aleza, Milagros, coord., Normas y usos correctos en el espaol actual,
Valencia, Tirant Humanidades (edicin corregida y actualizada), pp. 77-117.
ALEZA IZQUIERDO, Milagros y Jos M. ENGUITA UTRILLA (2010): Introduccin,
en Aleza, Milagros y Jos M. Enguita, coords., La lengua espaola en Amrica: normas
y usos actuales, Valencia, Universitat de Valncia, 23-49 [en lnea]:
<http://www.uv.es/aleza/esp.am.pdf>.
ALOMAR, Antoni I. (2006): La codificaci de la llengua catalana a les Illes
Balears al segle XX, en Ferrando, Antoni y Miquel Nicols, eds., La configuracin
social de la norma lingstica a lEuropa llatina, Alacant, Institut Interuniversitari de
Filologia Valenciana, 267-298.
ANDIN, M. Antonieta (2007): Las variedades y su complejidad conceptual en el
diseo de un modelo lingstico para el espaol L2/LE, ELUA. Estudios de Lingstica
Universidad de Alicante, 21, 21-33.
ANDIN, M. Antonieta (2008): Modelo, estndar y norma, conceptos
imprescindibles en el espaol L2/LE, Revista Espaola de Lingstica Aplicada, 21, 9-
26.
BARRIOS, Graciela (2011): La regulacin poltica de la diversidad: academias de
lenguas y prescripcin idiomtica, en Senz, Silvia y Montserrat Alberte, eds., El dardo
en la Academia. Esencia y vigencia de las academias de la lengua espaola, vol. 1,
Barcelona, Melusina, 591-619.
BENTIVOGLIO, Paola (2001): La variacin sociosintctica en espaol, en II
Congreso Internacional de la Lengua Espaola. El espaol en la sociedad de la
informacin, Madrid, Instituto Cervantes [en lnea]: <http://congresosdelalengua.es/

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 155

valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/bentivoglio
_p.htm>. [Consulta: 22-02-2013].
BIBILONI, Gabriel (2004): Llengua estndard i variaci lingstica, Valncia, Tres
i Quatre.
BLECUA, J. Manuel (2001): Unidad, variedad y enseanza, en II Congreso
Internacional de la Lengua Espaola. El espaol en la sociedad de la informacin,
Madrid, Instituto Cervantes [en lnea]: <http://congresosdelalengua.es/valladolid/
ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/blecua_j.htm>.
[Consulta: 22-02-2013].
CABR, Teresa y Jaume MATEU (1998): Estructura gramatical i normativa: a
propsit dels verbs psicolgics en catal, Quaderns. Revista de traducci, 2, 65-81.
CARTAGENA, Nelson (2001): Conservacin y variacin como factores de
divergencia del verbo espaol en Amrica. Posibilidades y lmites de convergencias
normativas, en II Congreso Internacional de la Lengua Espaola. El espaol en la
sociedad de la informacin, Madrid, Instituto Cervantes [en lnea]:
<http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/2_
el_espanol_de_america/cartagena_n.htm>. [Consulta: 22-02-2013].
DEMONTE, Violeta (2001): El espao estndard (ab)suelto. Algunos ejemplos del
lxico y la gramtica. en II Congreso Internacional de la Lengua Espaola. El espaol
en la sociedad de la informacin, Madrid, Instituto Cervantes [en lnea]:
<http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_l
a_norma_hispanica/demonte_v.htm>. [Consulta: 22-02-2013].
DEMONTE, Violeta (2004): La esquiva norma del espaol. Sus fusiones y
relaciones con la variacin y el estndar, en lvarez, Rosario y Henrique Monteagudo,
eds., Norma lingstica e variacin. Unha perspectiva desde o idioma galego, Santiago
de Compostela, Consello da Cultura Galega/Instituto da Lingua Galega, 13-29.
DAZ SALGADO, Luis Carlos (2011): Historia crtica y rosa de la Real Academia
Espaola, en Senz, Silvia y Montserrat Alberte, eds., El dardo en la Academia.
Esencia y vigencia de las academias de la lengua espaola, vol. 1, Barcelona,
Melusina, 21-156.
FABRA, Pompeu (1933 [1918]): Gramtica catalana, Barcelona, IEC (7. edicin.
Reimpresin en: Sol, Joan y Jordi Mir dir. (2009): Pompeu Fabra. Obres completes,
vol. 6, Barcelona, Proa/Edicions 62/Tres i Quatre/Moll.
FAJARDO, Alejandro (2011): La norma lingstica del espaol desde una
perspectiva lexicogrfica: norma nacional versus norma panhispnica, Normas. Revista
de estudios lingsticos hispnicos, 1, 53-70 [en lnea]:
<http://www.uv.es/normas/normas_2011.html>. [Consulta: 22-03-2013].
FERRANDO, Antoni (2006): Percepci i institucionalitzaci de la norma
lingstica entre els valencians: panorama histric, en Ferrando, Antoni y Miquel
Nicols, eds., La configuracin social de la norma lingstica a lEuropa llatina,
Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 189-251.
GINEBRA, Jordi y Joan SOL (2007): Pompeu Fabra: vida i obra, Barcelona,
Teide.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
156 JOAN-RAFAEL RAMOS

GMEZ MOLINA, Jos Ramn (2011): La preposicin de como mecanismo


comunicativo en las construcciones /de + que + verbo en forma personal, Oralia 14,
345-376.
GMEZ MOLINA, Jos Ramn (en prensa): Pluralizacin de haber impersonal en el
espaol de Valencia (Espaa), Verba 40.
GMEZ TORREGO, Leonardo (2011): Las normas acadmicas: ltimos cambios,
Madrid, Ediciones SM.
GREGORY, Michael y Susanne CARROLL (1978): Language and situation,
Londres, RKP.
INSTITUT DESTUDIS CATALANS (IEC) (1999): Proposta per a un estndard oral
de la llengua catalana. 2, Morfologia, Barcelona, IEC [en lnea]:
<http://www.iecat.net/institucio/seccions/Filologica/pdf/Proposta%20estndard%202.pdf>.
[Consulta: 12-06-2013].
INSTITUT DESTUDIS CATALANS (IEC) (2003): Model dmbit restringit de lalguers
[en lnea]: <http://www.iecat.net/institucio/seccions/Filologica/pdf/CatalaALGUER.pdf)>.
[Consulta: 03-06-2013].
INSTITUT DESTUDIS CATALANS (IEC) (2007): Diccionari de la Llengua Catalana,
Barcelona, IEC [en lnea]: <http://dlc.iec.cat/>. [Consulta: 15-06-2013].
INSTITUT DESTUDIS CATALANS (IEC): Gramtica de la Llengua Catalana (GLC),
esbozo provisional [en lnea]: <http://www.iecat.net/institucio/seccions/filologica/gramatica/>.
[Consulta: 04/06/2013].
LARA, Luis Fernando (2011): El smbolo, el poder y la lengua, en Senz, Silvia y
Montserrat Alberte (eds.) El dardo en la Academia. Esencia y vigencia de las
academias de la lengua espaola, vol. 1, Barcelona, Melusina, 315-341.
LLITERAS, Margarita (2006): La configuracin histrica de la norma espaola,
en Ferrando, Antoni y Miquel Nicols, eds., La configuracin social de la norma
lingstica a lEuropa llatina, Alacant, IIFV, 55-75.
LOPE BLANCH, Juan Miguel (2001): La norma y las normas. El espaol estndar
en II Congreso Internacional de la Lengua Espaola. El espaol en la sociedad de la
informacin, Madrid, Instituto Cervantes [en lnea]: <http://congresosdelalengua.
es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_la_norma_hispanica/lope_j.h
tm>. [Consulta: 15-02-2013].
LPEZ GARCA, Mara (2010) Norma estndar, variedad lingstica y espaol
transnacional: La lengua materna es la lengua de la madre patria? , Revista de
Lingstica y Lenguas Aplicadas, 8, 89-108.
MAR, Isidor (1987): Varietats i registres en la llengua dels mitjans de
comunicacin de masses, en Cabr, Maria Teresa et alii, eds., Actes de les segones
jornades destudi de la llengua normativa, Barcelona, PAM, 9-30.
MARTN ZORRAQUINO, M. Antonia (2002) Norma y variacin lingsticas en la
enseanza de E/ELE, en Martn Zorraquino, M. Antonia, coord., Qu espaol
ensear? Norma y variacin lingsticas en la enseanza del espaol a extranjeros,
Zaragoza, Prensas Universitarias de Zaragoza, 7-11.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 157

MARTNEZ DE SOUSA, Jos (2011): La obra acadmica a lo largo de tres siglos,


en Senz, Silvia y Montserrat Alberte, eds., El dardo en la Academia. Esencia y vigencia
de las academias de la lengua espaola, vol. 1, Barcelona, Melusina, 621-689.
MAS, Josep A. (2008): El morfema ideolgic. Una anlisi crtica dels models de
llengua valencians, Benicarl, Onada Edicions.
MASSANELL, Mar (2012): Feve temps que no diva tants verbs!. Manteniment i
transformacin de paradigmas verbals en el catal nord-occidental del tombant de
segle, Barcelona, Publicacions de lAbadia de Montserrat.
MORANT, Marc (2008): L'alternana datiu/acusatiu en la recci verbal catalana,
Valncia, Tesis doctoral indita.
MORENO CABRERA, Juan Carlos (2011) Unifica, limpia y fija. La RAE y los
mitos del nacionalismo lingstico espaol, en Senz, Silvia y Montserrat Alberte, eds.,
El dardo en la Academia. Esencia y vigencia de las academias de la lengua espaola,
vol. 1, Barcelona, Melusina, 157-314.
MORENO FERNNDEZ, Francisco (2009): La lengua espaola en su geografa,
Madrid, Arco/Libros.
NADAL, Josep Maria (2006): La llengua normal, en Ferrando, Antoni y Miquel
Nicols, eds., La configuracin social de la norma lingstica a lEuropa llatina,
Alacant, IIFV, 15-30.
NARBONA, Antonio (2001): Movimientos centrfugos y centrpetos en la(s)
norma(s) del espaol, en II Congreso Internacional de la Lengua Espaola. El espaol
en la sociedad de la informacin, Madrid, Instituto Cervantes [en lnea]:
<http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_l
a_norma_hispanica/narbona_a.htm>. [Consulta: 15-02-2013].
NICOLS, Miquel (2006): La producci social de la norma lingstica: notes per a
un marc teric, en Ferrando, Antoni y Miquel Nicols, eds., La configuracin social de
la norma lingstica a lEuropa llatina, Alacant, IIFV, 31-51.
PREZ SALDANYA, Manuel y Gemma RIGAU (2005): Variaci gramatical i
prescripci, en Institut dEstudis Catalans, Jornades de la Secci Filolgica de
lInstitut dEstudis Catalans a lInstitut Interuniversitari de Filologia Catalana: 15 i 16
doctubre de 2004, Barcelona, IEC, 109-124.
PRADILLA, Miquel A. (2008): La tribu valenciana. Reflexions sobre la
desestructuracin de la comunitat lingstica, Benicarl, Onada Edicions.
RAMREZ GELBES, Silvia (2011): Correctores, periodistas y la Academia
Argentina de Letras: amores y desamores, en Senz, Silvia y Montserrat Alberte, eds.,
El dardo en la Academia. Esencia y vigencia de las academias de la lengua espaola,
vol. 2, Barcelona, Melusina, 560-578.
RAMREZ LUENGO, Jos Luis (2007) Ms all del ocano: una descripcin del
espaol en Amrica, Per Abbat, 2, 73-99 [en lnea]: http://dialnet.unirioja.es/servlet/
listaarticulos?tipo_busqueda=EJEMPLAR&revista_busqueda=7988&clave_busqueda=
150014). [Consulta: 20-03-2013].
RAMOS, Joan-Rafael (2001): El verb haver-hi: evoluci dels usos sintctics,
Estudis Romnics, 23, 123-146.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
158 JOAN-RAFAEL RAMOS

RAMOS, Joan-Rafael (2002): El SV, II: la predicacin no verbal obligatria, en


Sol, Joan et alii, dir., Gramtica del catal contemporani, vol. 2, Barcelona, Empries,
1951-2044.
RAMOS, Joan-Rafael (2004): El rgim verbal: anlisi contrastiva catal-castell,
Quaderns de filologa. Estudis lingstics, 9, 119-139.
RAMOS, Joan-Rafael (2005): El complement indirecte: lalternana
datiu/acusatiu, Estudis Romnics 27, 93-111.
REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAOLA (RAE) y ASOCIACIN DE ACADEMIAS
DE LA LENGUA ESPAOLA (ASALE) (2005): Diccionario panhispnico de dudas (DPD),
Madrid, Santillana.
REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAOLA (RAE) y ASOCIACIN DE ACADEMIAS
DE LA LENGUA ESPAOLA (ASALE) (2009): Nueva gramtica de la lengua espaola
(NGLE), 2 vols., Madrid, Espasa.
REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAOLA (RAE) y ASOCIACIN DE ACADEMIAS
DE LA LENGUA ESPAOLA (ASALE) (2010): Ortografa de la lengua espaola (OLE),
Madrid, Espasa.
RICS, Amparo (2011): El espaol: origen y situacin actual, en Aleza,
Milagros, coord., Normas y usos correctos en el espaol actual, Valencia, Tirant
Humanidades (edicin corregida y actualizada), 28-55.
RIVAROLA, Jos Luis (2001): Sobre variedades y normas del espaol en el marco
de una cultura lingstica pluricntrica, en II Congreso Internacional de la Lengua
Espaola. El espaol en la sociedad de la informacin, Madrid, Instituto Cervantes:
<http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_l
a_norma_hispanica/rivarola_j.htm>. [Consulta: 15-02-2013].
ROJAS MAYER, Elena (2001) La norma hispnica: prejuicios y actitudes de los
argentinos en el siglo XX, en II Congreso Internacional de la Lengua Espaola. El
espaol en la sociedad de la informacin, Madrid, Instituto Cervantes [en lnea]:
<http://congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/1_l
a_norma_hispanica/rojas_e.htm>. [Consulta: 15-02-2013].
SANCHO, Pelegr (2002): La preposicin i el sintagma preposicional, en Sol,
Joan et alii, dir., Gramtica del catal contemporani, vol. 2, Barcelona, Empries,
1689-1796.
SEGARRA, Mila (1985): Histria de la normativa catalana, Barcelona,
Enciclopdia Catalana.
SEGARRA, Mila (2006): Tradici i modernitat en la configuraci de la norma
catalana a Catalunya, en Ferrando, Antoni y Miquel Nicols, eds., La configuracin
social de la norma lingstica a lEuropa llatina, Alacant, IIFV, 156-187.
SENZ, Silvia (2011): Una, grande y (esencialmente) uniforme. La RAE en la
conformacin y expansin de la lengua comn, en Senz, Silvia y Montserrat Alberte,
eds., El dardo en la Academia. Esencia y vigencia de las academias de la lengua
espaola, vol. 2, Barcelona, Melusina, 9-302.
SENZ, Silvia y Montserrat ALBERTE, eds. (2011): El dardo en la Academia.
Esencia y vigencia de las academias de la lengua espaola, 2 vols., Barcelona,
Melusina.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)
NORMA Y VARIACIN LINGSTICA: PARALELISMOS Y DIVERGENCIAS 159

SENZ, Silvia, MINGUELL, J. y M. ALBERTE (2011): Las academias de la lengua


espaola, organismos de planificacin lingstica, en Senz, Silvia y Montserrat
Alberte, eds., El dardo en la Academia. Esencia y vigencia de las academias de la
lengua espaola, vol. 1, Barcelona, Melusina, 372-550.
SOL, Joan (1994): Sintaxi normativa: estat de la qesti, Barcelona, Empries.
SOL, Joan (2000): Reflexi breu sobre el concepte de normativa, en Maci,
Jaume y Joan Sol, eds., La terminologia lingstica en lensenyament secundari.
Propostes didctiques, Barcelona, Gra, 39-46.
SOL, Joan (2004): Descripci i prescripci en la Gramtica del catal
contemporani (2002), en lvarez, Rosario y Henrique Monteagudo, eds., Norma
lingstica e variacin. Unha perspectiva desde o idioma galego, Santiago de
Compostela, Consello da Cultura Galega/Instituto da Lingua Galega, 31-42.
SOL, Joan et alii, dir. (2002): Gramtica del catal contemporani, 3 vols,
Barcelona, Empries.
VENY, Joan (1991): Els parlars catalans: sntesi de dialectologia, Palma, Moll.

NORMAS. REVISTA DE ESTUDIOS LINGSTICOS HISPNICOS, NMERO 3 (AO 2013):


http://www.uv.es/normas
(ISSN 2174-7245)

También podría gustarte