Está en la página 1de 17

A propsito de la dialogicidad en el Quijote : el encuentro de Don Quijote con

los cabreros; oralidad y escritura en el dilogo con Pedro.

por Marta Elena Costa

II Encuentro Nacional de Docentes Universitarios Catlicos


Jubileo de los docentes universitarios
Comisin 401 "Oralidad y escritura"

Buenos Aires, octubre de 2000.

1
Resumen

En diversos estudios se ha destacado la estructura dialgica del Quijote (Q), se


ha puesto de relieve el papel que juegan en la constitucin de la obra los
dilogos entre Don Quijote (DQ) y Sancho. En el presente trabajo, abordamos
el dilogo entre DQ y los cabreros, en particular con Pedro (I parte, captulos
XI y XII). Intentamos observar en qu medida se da una oposicin /
encuentro entre ambos personajes y entre los mundos a los que pertenece
cada uno de ellos; asimismo reparamos en particular en los elementos de la
oralidad de la cultura de los pastores presentes en el dilogo. Por otra parte,
tomando en cuenta lo que M. Frenk denomina "la escritura oralizada", prctica
social existente desde la antigedad y vigente an en la poca de Cervantes,
consistente en la transmisin oral de los textos escritos, se considera la posible
incidencia de dicha prctica en la escritura del Q, de modo que se observan
algunos rasgos de lenguaje y estilo en trminos de la inscripcin por
anticipado en el texto de la recitacin o lectura en voz alta que habra de
realizarse frente a un grupo de oyentes.

2
1. Presentacin

En diversos estudios se ha destacado la estructura dialgica del Quijote (Q), se ha puesto de relieve
el papel que juegan los dilogos entre Don Quijote (DQ) y Sancho, y ha sido a travs de sus
dilogos como se ha juzgado el contraste entre ambos personajes, su complementacin y evolucin
a lo largo de la obra.

En atencin a ello y a propsito del Jubileo, nos pareci de inters referirnos a la interaccin entre
DQ y los cabreros (I parte, caps. XI y XII), con focalizacin en el dilogo con Pedro, uno de los
personajes rsticos 1. Se intenta una aproximacin a la ndole del dilogo -en qu aspectos es
posible caracterizarlo como dilogo "realista" o "coloquial" (J.M. Blecua 2 ) y si efectivamente se
logra "naturalidad en el lenguaje" (A. Rosenblat 3) y una "verosimilitud dialogal" segn la cual
"cada personaje utiliza su registro estilstico" (J.M. Paz Gago 4) - particularmente en lo que
concierne al habla de los cabreros. Considerando el tema que nos convoca en esta Comisin,
intentamos ver dentro de ello los elementos de oralidad que corresponden a la cultura popular. La
incorporacin en el texto de elementos de la oralidad tambin es vista en relacin con el proceso
histrico que segua teniendo lugar en Espaa en el siglo XVII, en vinculacin con la publicacin y
recepcin oral de los textos escritos.

Se observa asimismo en qu medida se da una oposicin/encuentro entre los dos personajes y entre
los mundos a los que pertenece cada uno de ellos y cmo se desarrolla y se resuelve
dialcticamente.

2. El encuentro de DQ con los cabreros, en particular el dilogo con Pedro.

Los caps. XI a XIV, y dentro de ellos el dilogo que nos ocupa, han sido examinados por muy
diversos autores . Ante algunas de estas interpretaciones - " contrapunto", "disparidad de mundos"

1
Dentro de la particin que establece Cervantes en la primera parte del Q, la segunda parte est conformada
por los captulos IX a XIV. Nosotros partimos en nuestro anlisis desde fines del captulo X y nos centramos
en el XII.
2
J. M. Blecua, Curso Teora y Datos II, Programa de doctorado en Filologa espaola. Universidad Autnoma
de Barcelona. 1998-99.
3
A. Rosenblat, La lengua del Quijote. Madrid, Gredos, 1971, ps. 43-55.
4
J.M Paz Gago "Dilogo y dialogismo en el Quijote" en III CIAC, 1990, p. 222
3
en el marco de la ambivalencia cervantina (Avalle Arce 5); la oposicin de concepciones de lengua -
sentido de practicidad vs. modales lingsticos e ideal de lengua culto, en vinculacin con los
respectivos engranajes culturales (A.Alonso6); el perspectivismo o relativismo, segn el cual
Cervantes muestra las diferentes posturas y deja que la cuestin se desarrolle dialcticamente
(Spitzer7); el contraste o enfrentamiento que se resuelve en encuentro, segn seala Rosenblat 8;
nuestra lectura nos llev a indagar en los trminos de la antinomia, a observar algunas
caractersticas con que se presentan "los mundos" a los que pertenecen DQ y los cabreros y sus
respectivos lenguajes, cmo se muestra dicho contraste o enfrentamiento y si se produce a travs de
la interaccin y el dilogo un encuentro humano donde en algn sentido se soslayan las diferencias.

2.1. La situacin, el escenario, los personajes

5
J.B. Avalle- Arce en Nuevos deslindes cervantinos. Barcelona, Ariel, 1975, muestra los dos planos que se
manejan a partir del encuentro de DQ con los cabreros, a travs de lo cual se presenta "un contrapunto entre
el entonces potico e inasible y el agora histrico y actualizado". Cita las palabras subsiguientes al
discurso de la edad de oro : "Toda esa larga arenga -que se pudiera muy bien escusar- dijo nuestro caballero,
porque las bellotas que le dieron le trujeron a la memoria, la edad dorada y antojsele hacer aquel intil
razonamiento a los cabreros, que sin respondelle palabra, embobados y suspensos, le estuvieron escuchando".
Y agrega inmediatamente: " Hay una incompresin que pronto teir todo el episodio" ( p. 100; la bastardilla
es de Avalle). Explicita luego los trminos de la anttesis entre los cuales enumera a " pastor mtico- pastor
real (cabreros); pastor fingido (Grisstomo y amigos)- pastor real; caballero mtico- pastor real; Arcadia
mtica- Arcadia facticia; poesa rstica- poesa artstica; lenguaje rstico ( cabreros)- lenguaje correcto (don
Quijote)"; (p.112). Respecto de la dualidad de los lenguajes, el autor la interpreta as: "El cabrero incurre en
una serie de rusticismos que don Quijote corrige con celo; concepcin utilitaria del lenguaje, concepcin
artstica del mismo" (p.101, nota 12. La bastardilla es nuestra)
6
A. Alonso analiza los "trabucamientos", en busca del sentido que puedan tener en la obra de Cervantes tales
prevaricaciones del escudero y otros personajes ( "Las prevaricaciones idiomticas de Sancho" en NRFH, II,
1, 1948, ps- 1-20). Muestra cmo estos trastrueques a la vez que operan como recurso cmico , tienen que
ver con el hecho de que Cervantes "se mete por turno en sus personajes(...) se instala en ellos y se entrega a la
ndole de cada uno viviendo creativamente sus actos y sus dichos con toda la complejidad de las motivaciones
psicolgicas, s, pero tambin culturales.(...) (p.19) . Asimila los trastrueques de Pedro a los de Sancho e
interpreta la rplica del cabrero a DQ que lo corrige- "Estril o estil todo se sale all", y una anloga del
escudero en otro pasaje, como defensa- por parte de ambos -del lenguaje como instrumento de comunicacin.
7
L. Spitzer, "Perspectivismo lingstico en el Quijote" en Lingstica e historia literaria. Madrid, Gredos,
1982. p. 150. En ese marco de anlisis, el autor se refiere al "choque de dos tipos lingsticos determinados
principalmente por la posicin social del hablante. Tambin aqu en este continuo toma y daca entre
interlocutores cultos e incultos hay una sugerencia de relativismo lingstico, querida por Cervantes" (ps.154-
55). Seala que una de las formas en que se da la oposicin entre las maneras de hablar es la interrupcin de
DQ a Sancho para corregirlo. Entre los ejemplos que menciona, cita (como dichos por Sancho, aunque
corresponden a Pedro) cris/eclipse, estil/estril. Cita la rplica de Pedro en el caso de sarna/ Sarra, y seala
que " En esta ocasin Don Quijote presenta sus excusas y admite que tiene tanto sentido una expresin como
la otra (en otras palabras llega a reconocer la sabidura de la `etimologa popular) " (p. 158)
8
Segn Rosenblat: "Cervantes se burlaba de la ampulosidad y afectacin de la lengua culta o literaria, [ ...].
La contrapartida es la crtica del habla vulgar. [ ...] Las prevaricaciones del lenguaje eran viejo recurso cmico
del teatro[...] Tambin las prevaricaciones de Sancho tienen finalidad cmica. Pero en el Quijote la comicidad
est siempre al servicio de otros objetivos" (op. cit., p.33). El autor vincula la actitud de DQ ante las
incorrecciones del lenguaje con su ideal de ennoblecimiento de la lengua, acorde con el ideal caballeresco,
pero aade que "la finalidad es siempre- de manera cmica- enfrentar la forma rstica y el habla culta. es
decir, reflejar de manera viva la distincin o el contraste entre los dos lenguajes, o, a travs del lenguaje, entre
los dos mundos" (p. 33) "Con todo, parecera que Cervantes se burlara tambin del afn correctista de DQ, a
veces impertinente, o que remedara la aficin a reprochar, muy frecuente entonces en el teatro (p.34).

4
En el captulo X, DQ entabla un dilogo con Sancho en el que se produce cierto entendimiento. Luis
Iglesias Feijoo seala que ste "es el primer captulo en que el dilogo predomina de manera tan
significativa".9 El dilogo entre DQ y Sancho puede caracterizarse como "verdadero" o "cordial" en
el sentido etimolgico del trmino . Este captulo prefigura de algn modo el encuentro con los
cabreros, a cuyo mbito territorial llegan los dos protagonistas ( a fines del captulo). Prepara el
clima, por la armona que se da entre DQ y Sancho y nos ubica espacial y temporalmente -en cuanto
al momento del da, el anochecer- para la situacin y acontecimientos que se avecinan.

A comienzos del cap. XI los cabreros acogen a DQ, le dan cabida en su mundo y se da una relacin
armnica; esto le inspira a l el discurso de la edad de oro (E de O), que tiene lugar despus de la
cena compartida con los pastores. Casalduero ve en los cabreros un "marco real que contrasta con
la novela pastoril" 10. La caracterizacin del entorno muestra a las claras que no se trata
precisamente de un locus amoenus 11 y s de un espacio pobre y clido en su sencillez: un sitio
cercano al poblado en el que se asientan las chozas de los cabreros, "el tronco de una desmochada
encina", las pieles de ovejas tendidas en el piso, la rstica mesa y vajilla, el caldero hirviendo, los
comensales sentados en rueda.

En este captulo y en el XII, los dilogos tiene lugar con presencia de otras personas: primero DQ
habla con S y los cabreros escuchan, 12 luego hay un dilogo con intervencin de varios personajes
como miembros de un "colectivo", los cabreros; "uno de los cabreros dijo" (XI, 85) 13, "viendo uno
de los cabreros la herida, " (XI, 87);"otro mozo de los que traan del aldea el bastimento",
"respondieron los cabreros" ( XII, 88), etc. 14 Los nicos nombrados son Antonio y Pedro, quienes
cobrarn sucesivamente un papel protagnico en este captulo y en el siguiente.

El coloquio con los cabreros se inicia despus del discurso de la E de O, es de noche y estn
reunidos en torno al fuego; un cabrero anuncia a DQ la llegada de uno de sus compaeros, Antonio;
lo presenta con orgullo, sabe leer y escribir 15 y tocar el rabel ( instrumento rstico); el cabrero cantor
se sita entre los dos mundos permite un enlace entre el mundo de la cultura letrada y el mundo de
la oralidad al que pertenecen los cabreros. 16. Termina el captulo con un gesto de cuidado por parte

9
Lecturas del Quijote, Volumen complementario de la ed. del Quijote del Instituto Cervantes, p 39.
10
Notas complementarias, p 297, n.119.1.
11
J.M Blecua seala que en el Q se sigue la vieja tradicin literaria culta de los dilogos en el camino;
mientras que con los que transcurren en la venta, en la posada, se rompe otra tradicin, la del espacio idlico
como lugar para los dilogos (Curso Teora y Datos II.)
12
M. Criado de Val menciona la "intimidad" como uno de los rasgos principales del coloquio de DQ y
Sancho, la conversacin entre ellos es privada (" Don Quijote como dilogo" en Anales cervantinos, CSIC,
vol. V, 1955-1956, ps 184-5). Esto no se cumple en los captulos que analizamos.
13
Las citas del Quijote corresponden a la primera parte, tomo I, de la ed. de Celina S. de Cortazar e Isaas
Lerner. Prlogo de Marcos A. Mornigo. Buenos Aires, EUDEBA, 1969.
14
Algunos de ellos se individualizan pero no se nombran, primero se introducen en la escena. como uno de o
como un y luego se los determina como el .
15
Avalle dice que un zagal que sabe leer es una excepcin en la realidad de la poca, lo toma como parte de la
ficcin buclica (op. cit.,p. 100). Considerando sin embargo las diversas formas de alfabetizacin existentes
en mbitos no escolarizados - familias en que los nios entraban a servir, talleres en los que trabajaban como
aprendices, etc.- (cf. B. Delgado Criado, (coord.) Historia de la educacin en Espaa y Amrica, vol. 2,
prlogo y artculo de A. Viao sobre "Alfabetizacin"), no parece tan excepcional; en el caso de Antonio es
previsible que su to "el beneficiado" le enseara a leer y escribir.
16
C. de Cortazar se refiere a los "puentes de enlace" entre la Historia y la Poesa en este episodio; Antonio es
segn la autora el primero de esos puentes (op.cit. ps 67-68).
5
de uno de los cabreros 17 ; con ello se muestra la utilidad de las hierbas a las que se haba referido
Sancho en el cap. X - "Virtud es- respondi Sancho- conocer esas yerbas, ..." ( X, 81)-.

En el XII, ocupa primordialmente la escena Pedro quien refiere la historia de Marcela; los dilogos
siguen transcurriendo ante la vista del conjunto. Siguiendo a M. Frenk en lo que se refiere a una
recepcin colectiva, oral, en la poca, de las obras escritas podra pensarse que la narracin del
episodio de Marcela muestra una escena no demasiado diferente de la que se poda dar en la
realidad, en el encuentro de los lectores/oidores en una lectura colectiva del Quijote. 18
2.2. El lenguaje

J. M. Blecua se refiere a los dilogos del Q como impregnados de realismo, tanto en el sentido de
que se refleja en ellos la lengua de la poca como en cuanto a que se contina una tradicin literaria
del dilogo realista que comienza con La Celestina, vs. los dilogos retricos, de los que tambin
hay ejemplos en el texto, que se nutren de otra tradicin literaria igualmente presente en la
Tragicomedia de Calisto y Melibea.19 Nos propusimos rastrear el realismo en los caps. XI y XII, en
bsqueda de ese estilo coloquial que el autor seala en general como una caracterstica de los
dilogos entre DQ y otros personajes. Al referirnos al realismo o naturalidad de los dilogos vs. una
expresin literarizada, retrica, debemos tener presente por otra parte la distancia entre el coloquio
o conversacin familiar en la literatura y una conversacin espontnea en la realidad.

D. Abercrombie 20 distingue entre "prosa hablada" ("spoken prose") y "lenguaje hablado" ("spoken
languaje") o conversacin; le interesa dilucidar la diferencia entre el habla real y una prosa que
imita al habla. Algunas de las diferencias que establece , y por las cuales afirma que no es posible
expresar una conversacin genuina en la escritura corriente, son la entonacin, las variaciones en el
tempo, en la calidad de la voz, en la sonoridad; las pausas, la importancia del silencio, los
balbuceos, las interjecciones. Adems del nivel fonolgico , menciona tambin muchas diferencias
en otros niveles lingsticos- remite en este aspecto a R. Quirk21 - como la no completitud, o la
aparente no completitud en la conversacin; la falta de verbos, objetos y hasta sujetos en las
oraciones- ya que la oracin tal como se ha definido tradicionalmente es en realidad una unidad de
la prosa y no de la conversacin-; la repeticin; las palabras sin sentido aparente a las que Quirk
llama "seales de intimidad" que crean un rapport con el oyente (ps. 6-9 ).

Paz Gago en su estudio de los dilogos en el Q remite a Lane, quien "advierte que la dimensin
mimtica de los dilogos depende menos de la forma y el contenido de las palabras que de las
normas y convenciones que rigen los intercambios conversacionales cotidianos imitados en los
dilogos ficcionales" 22 Paz Gago, a propsito de un dilogo entre DQ y Sancho, recapitula sobre
"los procedimientos apelativos y enfticos, el monopolizar la palabra o el interrumpir al

17
El cabrero recurre a la medicina popular, al alcance de la mano y efectiva (masca unas hojas de romero, las
mezcla con sal, etc) , a diferencia del blsamo de Fierabrs, perteneciente a las novelas de caballera, del que
habla DQ en el cap. anterior. Tambin era real y efectivo el ungento blanco de Sancho de dicho captulo,
aunque no preparado por l mismo.

18
M. Frenk , Entre la voz y el silencio. Alcal de Henares, Centro de Est. Cervantinos, 1997, p.30.
19
Curso Teora y Datos II.
20
D. Abercrombie, "Conversation and spoken prose" in Studies in Phonetics and Linguistics. London, Oxford
University Press, 1966, ps. 1-9.
21
Randolf Quirk, Studies in Comunication, London, 1955.
22
Paz Gago op. cit., p 223. La obra a la que se remite es la de Lane-Mercier "Pour une analyse du dialogue
romanesque". Poetique, 81, (1990), 43-62. Las cita siguiente corresponde a p. 225.
6
interlocutor, los juegos de preguntas y respuestas, las exclamaciones y los imperativos" en relacin
con la "verosimilitud sociodialectal".

En un trabajo anterior23 estudiamos cmo se manifiestan en el habla de los cabreros los rasgos
propios del lenguaje popular, rstico, de la poca, y en qu nivel de organizacin del lenguaje se
ubica la diferencia entre la variante culta y la variante popular; as como algunos aspectos de los
intercambios conversacionales. En este caso nos limitamos a modo de ejemplo a los pasajes en que
DQ corrige a Pedro 24. Nos centramos luego en algunos rasgos de oralidad , modalizaciones, etc. y,
tambin a modo de ejemplo, analizamos una expresin en la que confluyen aspectos gramaticales y
de estilo, vinculados a lo coloquial. Se trata de observar en estos dilogos la manifestacin de un
estilo coloquial que se ha sealado como caracterstica de la obra.

- Las enmiendas de DQ: "el trocar de los vocablos"

La primera palabra que motiva una correccin de DQ aparece en el lenguaje del narrador, en un
discurso indirecto libre que contina el discurso indirecto de la oracin anterior 25.

- "Principalmente decan que saba la ciencia de las estrellas, y de lo que pasan all en el cielo el sol y la
luna, porque puntualmente nos deca el cris del sol y de la luna.
- Eclipse se llama, amigo, que no cris , el escurecerse esos dos luminares mayores -dijo don Quijote." (XII,
89)

En ed. Rico, cris se da como "doblete popular del helenismo" (p.129,nota 15); en ed.
Cortazar: "Cris por eclipse aparece documentada en textos antiguos y se conserva en
gallego y portugus" (p.89, nota 9).

- " Mas Pedro, no reparando en nieras, prosigui su cuento diciendo:


-Asimesmo adevinaba cundo haba de ser el ao abundante o estil.
- Estril queris decir, amigo -dijo don Quijote.
- Estril o estil -respondi Pedro-, todo se sale all. (XII,89)

En ed. Rico se da el equivalente culto de estil ( p.129, nota 16). Si ambas formas correspondieran a
un mismo significado, se tratara de una variacin fonolgica, dialectal, del mismo tipo que la
anterior, pero en otra parte de la misma edicin se seala que "no es doblete de la palabra culta sino
derivado adjetivo de esto" (Notas complementarias, p. 301)

-"no habris odo semejante cosa en todos los das de vuestra vida, aunque vivis ms aos que
sarna"
-Decid Sarra -replic don Quijote, no pudiendo sufrir el trocar de los vocablos del cabrero.
-Harto vive la sarna -respondi Pedro-; y si es, seor, que me habis de andar zaheriendo a cada paso los
vocablos, no acabaremos en un ao.

23
" En torno a la dialogicidad en el Quijote: el encuentro de Don Quijote con los cabreros y el dilogo con
Pedro" Trabajo final para el Curso Teora y datos II, a cargo del Dr. Jos Manuel Blecua, Universidad
Autnoma de Barcelona, 1999.
24
Para el anlisis se han cotejado las eds. de Cortazar y Lerner, Rodrguez Marn (1941) e Instituto
Cervantes ( que se identifican respectivamente como Cortazar, R.M., Rico), el Tesoro lexicogrfico de S. Gili
y Gaya. Madrid, CSIC, 1947, tomo primero (Tesoro) y el Diccionario de Autoridades (Aut) . .
25
Gutirrez Cuadrado dice "En la mezcla [ de estilo directo e indirecto] cervantina, el narrador se permite
hablar a veces como sus personajes, o los deja hablar sin deslindar explcitamente las palabras de los
personajes de su propio texto" ("La lengua del Q", p.842).
7
-Perdonad, amigo -dijo don Quijote-, que por haber tanta diferencia de sarna a Sarra os lo dije; pero vos
respondistes muy bien, porque vive ms sarna que Sarra, y proseguid vuestra historia, que no os replicar
ms en nada." (XII, 90)

Tal como sealan diversos autores, la expresin de Pedro corresponda a una frase proverbial en la
poca 26; ello permite vislumbrar la intencin del autor de mostrar la perspectiva de DQ en trminos
de su desconocimiento de un decir popular o de sobreponer otro decir, quiz tambin corriente ,
pero proveniente originariamente de una fuente escrita y tan calificada como las Sagradas
Escrituras. En cambio la sarna como enfermedad de animales (incluso ganado caprino) y
transmisible al hombre, es cercana a la vida del cabrero.

A. Alonso considera las palabras corregidas por DQ en este dilogo como "trastrueques",
categorizacin que implica ms que la visin de una y otra expresin como variantes socio-
dialectales, partir de la norma culta y concebirla como previa a la del habla popular, y por lo tanto
al ser dicha por alguien como Pedro, se altera o distorsiona. Este enfoque no nos parece aplicable en
el caso de Pedro quien introduce por primera vez en el dilogo las palabras en cuestin,
particularmente en el caso de sarna en tanto DQ y el cabrero usan palabras de distinto significado,
ms all de la variacin fonolgica, cada una de las cuales remite a una de las dos variantes de un
proverbio, ambas expresivas de la vejez o duracin en el tiempo de algo. 27 Si adems se toma en
cuenta que los dobletes etimolgicos son - el mismo Spitzer lo aclara - los desarrollos popular y
culto de una misma raz, 28 tampoco correspondera hablar de "deformaciones", "trastrueques" o
"trabucamientos".

- Lo conversacional. Los rasgos de oralidad en el dilogo.

La sintaxis del cabrero es bastante elaborada, ms all de la presencia recurrente de la conjuncin y


uniendo elementos y oraciones, su relato difiere, por la complejidad de las estructuras sintcticas, de
las narraciones orales que conocemos, tanto de las antiguas que nos han llegado por escrito 29
como de las tradiciones que perviven hoy en Hispanoamrica. Sin embargo por varias
caractersticas que sealamos s puede hablarse en el lenguaje de Pedro y sus compaeros de una
sintaxis coloquial, de un estilo conversacional que Blecua ha analizado en general para el Q 30, as
como rasgos de oralidad que corresponden a las narraciones populares.

El captulo XII empieza con una pregunta retrica por parte de un cabrero que irrumpe en la escena
"-Sabis lo que pasa en el lugar, compaeros?" a la que le sigue, como respuesta, otra de similar

26
Cf. ed de R. M., vol. I, p. 268, nota 3, que remite a Correas, y ed. Rico, XII, p.129, nota 14; en sta al
final se agrega "La correccin de DQ era pues improcedente y sirve para subrayar la diferencia de registro
entre el habla del pueblo y la del caballero"
27
Hasta podra pensarse en una alternancia de "roles" respecto de los dilogos en que DQ habla, Sancho
malinterpreta y luego dice su palabra, a su manera; aqu es DQ quien no ha interpretado bien al cabrero, al
menos en el caso de sarna/Sarra y probablemente tambin en el de estril/estil, si tomamos como vlida la
nota de Rico de que estil no es doblete popular.
28
Spitzer, op cit, p. 156.
29
W. Ong seala como una de las caractersticas del pensamiento y la expresin en una cultura oral primaria
el ser "acumulativas antes que subordinadas", menciona el Gnesis (Oralidad y escritura. Tecnologas de la
palabra Mxico, FCE, 1997, ps. 33-34)
30
Jos Manuel Blecua, "El dilogo en Cervantes". Bellaterra, Universidad Autnoma de Barcelona, 1999.
(Mecanografiado).

8
tenor "- Cmo lo podemos saber?"; ambas son frmulas tpicas del habla coloquial, y dan pie al
inicio del relato.

El mozo cabrero, que vena de la aldea con el "bastimento", explica en un relato breve y efectivo los
acontecimientos y da pie al posterior relato de Pedro. Confluyen en los respectivos discursos
elementos del habla coloquial y de la narracin popular; M. Frenk se refiere a Michel Moner 31 quien
ha puesto de manifiesto, segn la autora, "la riqusima oralidad tpicamente cervantina" que
"consiste en la adopcin y recreacin de los recursos del narrador callejero, como los cortes y
pausas que crean suspenso y mantienen alerta al auditorio, los apstrofes enfticos, las irrupciones e
interrupciones del narrador, sus referencias al proceso de la narracin, el uso de decticos, etc." 32

Las intervenciones del mozo y de Pedro tienen algunas caractersticas en comn. En el relato del
primero se recrea con abundancia de decticos lo que pertenece a un contexto compartido con la
audiencia: los personajes y las circunstancias de lugar y tiempo; el uso de artculos determinantes al
presentar a los personajes o lugares contribuye a mostrarlos como conocidos; las repeticiones en el
dilogo de lo que se ha odo o dicho son tambin rasgos coloquiales:
. "muri esta maana aquel famoso pastor estudiante, llamado Grisstomo"; "de aquella endiablada
moza de Marcela, la hija de Guillermo el rico, aquella que se anda....por estos andurriales" ;" y que
sea al pie de la pea donde est la fuente del alcornoque porque ...aquel lugar es donde l la vio la
vez primera, etc ( XII, 88) 33

Hay tambin modalizaciones34, en algn caso se trata de frmulas atenuadoras 35:


. "Y tengo para m que ha de ser cosa muy de ver; a lo menos yo no dejar de ir a verla" (XII,88),
etc. Tambin el cabrero que en el captulo anterior haba presentado a Antonio haba teido sus
dichos con expresiones de su emotividad "sabe leer y escribir y es msico de un rabel, que no hay
ms que desear" (XI,85).

- Se remite al decir de otros , casi siempre impersonal, frmula corriente en la narracin oral 36:
."se murmura" (XII, 88); "segn es fama y l dicen que...";"a lo que se dice " (XII, 88)

Otros cabreros intervienen en el dilogo:


. "- Por Marcela, dirs- dijo uno"; se trata de una nica interrupcin con la que se confirma lo que
dice el relator y a la vez se pide confirmacin- "Por sa digo- contest el cabrero" (XII,89) y
contina el relato. Al finalizar ste, se produce una muy breve conversacin entre los cabreros.

De la audiencia , el nico que no conoce los personajes y lugares de la narracin es DQ, pregunta
entonces "qu muerto era aqul y qu pastora aqulla". Esto da pie al relato de Pedro. Como en el
relato de su compaero, abundan en ste los decticos o el uso de otras palabras (venir, etc) con

31
M. Moner, Cervantes conteur. Ecris et paroles. Madrid, casa de Velzquez, 1989.
32
M. Frenk, op. cit., p. 22.
33
La corta extensin de este trabajo slo nos permite incluir algunos ejemplos de las expresiones que
corresponden a cada rasgo
34
Se trata de modalidad epistmica.
35
J.M. Blecua seala que en el Q "La conversacin va ganando en realismo con la interpolacin de frmulas
atenuadoras [...]que moderan las afirmaciones" (op. cit., p. 8) Cf. tambin J.Alcina Franch y J.M. Blecua,
Gramtica espaola, Barcelona, Ariel, 1998, p.1037, para las " frmulas de atenuacin".
36
Cabe recordar el uso de "dicen que", "diz que" en las narraciones en poesa y prosa en espaol, y en las
orales, desde muy antiguo hasta la actualidad.
9
relacin al punto de referencia del narrador, coincidente con el lugar de los hechos ; con estos
recursos remite a personajes, espacios y tiempos conocidos 37, se involucra l en lo que cuenta e
involucra al conjunto:
. "vecino de un lugar que estaba en aquellas sierras" (XII,89); "Ya en este tiempo era muerto el
padre de nuestro Grisstomo" (XII, 90); "que por andarse por estos despoblados en pos de aquella
pastora Marcela que nuestro zagal nombr denantes" (XII, 90); "No parece sino que ahora la veo
con aquella cara" (XII, 90);"No est de este lugar a aquel donde manda a enterrarse media legua"
(XII, 92)

Nos referiremos luego a otros decticos de la parte final del relato de Pedro, por su particular valor
estilstico.

En el lenguaje de Pedro, hay abundantes modalizaciones:


. "Y digo que con esto que deca" ( XII, 89) ( vase tambin la repeticin); "Olvidbaseme de decir
como Grisstomo" (XII, 89); "y en verdad que todo lo mereca" (XII,90); "Y quieroos decir ahora,
porque es bien que lo sepis," 38 (XII,90); "quiz y an sin quiz no habris odo semejante cosa"
(XII,90); " Digo, pues,39 seor mo de mi alma"; "que quiero que sepa, seor andante" (XII,91); "y
tened para vos como yo tengo para m que deba de ser demasiadamente bueno"(XII,91); "Con
estas que daba, al parecer, justas escusas" (frmula atenuadora); "deca l, y deca muy
bien,"(XII,91); "an no s yo la mitad de los casos" (XII,92) (frmula atenuadora); "bien ser que
os vais a dormir" (XII,92)

- frmulas propias del relato oral , el cabrero remite a un decir impersonal:


. "principalmente decan que saba la ciencia de las estrellas" (XII,89); " y todos decan que eran
por el cabo" (XII, 89); "y a fe que se dijo esto en ms de un corrillo " (XII,91); " que nuestro zagal
dijo que se deca"(XII,92)

-discurso directo dentro del relato40


"hacan lo que l les aconsejaba , dicindoles; "Sembrad este ao cebada, no trigo; en este podis
sembrar garbanzos y no cebada..." (XII, 89)

Tomamos ahora como muy indicativa del tipo de discurso del cabrero una expresin que merece
observarse desde el punto de vista lxico, morfosintctico, semntico y estilstico:
-"pero htelo aqu cuando no me cato que remanece un da la Melindrosa Marcela...", dice Pedro en
su narracin (XII, 91)
En el Tesoro se da como acepcin para catar, segn Covarrubias, "considerar o pensar una cosa" y
se registra la locucin " Quando menos me cato, quando no pens" (t.1, p.510); en Correas
37
En el Diccionario de Lingstica de Lewandowski en "dilogo" (p.88) se remite a deixis; en ese artculo
dice: "La deixis no slo proporciona las coordenadas espacio- temporales, sino sobre todo, las coordenadas
pragmticas de la comunicacin, las cuales vienen dadas por el hablante, el oyente, el objeto/tema, la
situacin...etc. La categora personal "yo" suele aparecer como centro del sistema dectico (Lyons) " (p. 89).

38
En sta y en otras frases el modus se expresa en intercalaciones: "..., al parecer,...", "..."y deca muy
bien,..."
39
Paz Gago seala esta misma expresin en boca de Sancho como "frmula recapitulativa" para reemprender
una historia luego de una interrupcin de DQ (remite a I, 20) (op. cit., p.225)
40
J.Cejador y Frauca hace notar el realismo del habla de Pedro frente al habla de los pastores de las obras de
los autores buclicos: " ese introducir hablando en giro directo a Grisstomo, como lo hace la gente rstica,
[...] ese corte de frases, son del habla realmente pastoril." (La lengua de Cervantes, tomo 1, Gramtica.
Madrid, Jaime Rats, 1905, p. 561.)
10
"Cuando no me cat, suceder sin pensar". R. M. seala tanto las formas cato y cat41; como
usuales en el habla vulgar.
Acerca del uso peculiar del pronombre encltico lo, R. M, refiere a Clemencin que deca que "sobra
(...) el lo de htelo que nada significa y se introdujo malamente en el texto" 42; l en cambio
considera que "debe alabarse a su autor porque puso en su boca los modos de decir de la gente
campesina" ( p.272, n.14).

En cuanto al efecto que se produce con esta construccin en la audiencia, recordemos que Pedro
estaba exponiendo los sucesos en pretrito y va a continuar luego en ese mismo tiempo verbal. El
hecho de que Covarrubias traduzca me cato por pens, indica que era habitual el uso del presente
por pasado en esta expresin. Al valor dectico del "hete aqu", reforzado por el lo; cabe aadir el
matiz semntico que aporta el presente para referirse a algo que ya ocurri. Alcina F. y Blecua dicen
que "Con cambio del punto ordenador del discurso, se emplea el presente para expresar accin
pasada. Con ello se aproxima y vivifica lo recordado" (op. cit. p. 794). Ya Bello haba considerado
con un sentido similar el empleo de presente por pasado en las narraciones, incluyendo ese uso entre
el "Significado metafrico de los tiempos" 43

Otro aspecto por considerar es que Pedro estaba narrando en tercera persona, y de pronto irrumpe el
"yo" a travs del me cato, luego de lo cual proseguir su discurso en tercera persona.

Con esta expresin, a la vez que se recrea un modo de narracin oral- segn Moner la misma
"responde a la tcnica del narrador oral para dar plasticidad al relato" ( ed. Rico, Notas
complementarias, p.302)- se logra un momento clave en la narracin, con el que se consigue
concitar fuertemente el inters sobre lo que se va a contar de ah en ms.

Tanto el relato de Pedro y el del mozo de las provisiones como los dilogos que se suscitan, antes,
durante y despus de las narraciones pueden caracterizarse como respondiendo a ciertos cnones de
la narracin tradicional y con diversos rasgos del lenguaje coloquial. Sin embargo no puede
obviarse lo ya sealado por varios autores sobre la retrica en el discurso de Pedro. Javier Blasco
dice " Pedro confunde los vocablos pero es absolutamente ortodoxo con las leyes de la retrica
respecto de los argumenta a persona que pautan una descripcin" ; se refiere a las descripciones de
Grisstomo y de Marcela. 44 ( Lecturas ..., p. 44)

41
Seala que en las dos primeras ediciones de Cuesta figuraba en presente y en la tercera, en pasado (R. M.,
p.272, segunda nota 14).
42
Habitualmente se denomina "expletivo" o "superfluo" este tipo de uso de partculas o elementos,
denominaciones que no nos parecen del todo acertadas si se reconoce que poseen alguna funcin, al menos
comunicativa o expresiva. Rosenblat denomina "lo redundante" al de "Siempre , Sancho, lo he odo decir que
el hacer bien a villanos es echar agua en la mar" (I, cap. XXIII) pero dice que "Bello lo encontraba natural y
expresivo, `aunque excepcional " (op. cit., p. 302). En cuanto a la adicin a hete de otro pronombre encltico,
en el habla rioplatense la expresin " Hetete aqu que...", con un cltico que duplica el primero, se usa, a
veces graciosamente, para reforzar el sentido anunciador de la frase acerca de lo que se va a contar; esto nos
sugiere un valor expresivo en htelo, vinculado a una situacin de conversacin cotidiana en la que se busca
atraer el inters del oyente.

43
A. Bello, Gramtica de la lengua castellana... (Con notas de R. J. Cuervo) Pars, Roger y Chernovitz, Eds.,
1918,pargrafos 685 y 686, ps. 178-9.
44
Cabe mencionar la similitud del discurso en que Pedro describe a Marcela con el que en el episodio de
Leandra, pone el autor en boca del cabrero fingido en alabanza- o en vituperio- de esa moza.
11
C. de Cortazar quien se haba referido a "los vulgarismos del cabrero" dice que "... a partir de la
descripcin de Marcela , el discurso de Pedro se limpia de esas escorias, como si la evocacin de la
virtud y hermosura de la moza contribuyesen a perfeccionar su espritu y su expresin" Se refiere a
las formas retricas: parejas nominales en oraciones paralelas antinmicas, sintagmas paralelos
acumulados, diseminaciones y recolecciones 45

2.3. Oralidad y oralizacin

Si se piensa en el significado originario de retrica( de retor, "orador" ) y en la definicin de


Quintiliano de "ars bene dicendi" 46, se ve que el uso de las figuras retricas en el lenguaje de Pedro
remite no slo a los cnones literarios sino tambin a la oralidad. Los paralelismos, las simetras,
etc, facilitan una decodificacin y circulacin oral, los tipos de construcciones a los que se refiere
Cortazar pueden verse con este sentido:

"Aqu sospira un pastor, all se queja otro; acull se oyen amorosas canciones, ac desesperadas endechas.
Cual hay que...y all...,.y cual hay que" (XII, 92)
"y de ste y de aqul y de aquellos y de stos , libre y desenfadadamente triunfa la hermosa Marcela"(XII, 92).

M. Frenk se refiere a la escritura oralizada 47, prctica social existente desde la antigedad y vigente
an en la poca de Cervantes, es decir que los textos escritos se transmitan oralmente, de tal modo
que "los ojos [del lector] no eran sino vehculo para una comunicacin oral- auditiva", "el sentido
circulaba de la boca al odo" y la voz, "lejos de oponerse a la escritura, cooperaba con ella
complementndola " (op. cit., p 9). Esta oralizacin incida "en los textos mismos, en cuanto a su
organizacin interna, a su lenguaje, a su estilo". Aade la autora: "Ciertamente el autor que prevee
una recitacin o una lectura en voz alta de su texto frente a un grupo de oyentes escribe de manera
diferente de aquel que escribe anticipando una lectura silenciosa y solitaria" (p. 14);"...quien
escribe para ser escuchado imprimir a su discurso un dinamismo atento a una recepcin que fluye
hacia adelante, sin retorno posible. Privilegiando[...]cuando de narraciones se trata, la estructura
lineal y episdica, no rehuir las repeticiones y redundancias que afianzan lo ya dicho y buscar
efectos capaces de mantener a los oyentes en constante estado de alerta" (p.15)

Varios de los rasgos que hemos sealado en el lenguaje de Pedro y sus compaeros pueden ser
vistos desde esa perspectiva., cuanto ms que, segn Frenk, algunas de las caractersticas
mencionadas en el prrafo anterior y otras- atencin al ritmo y las sonoridades, repeticiones y
paralelismos, estructura episdica y divisin del discurso en unidades breves, apstrofes al receptor,
etc. "coinciden con algunas de las grandes leyes universales del estilo oral" (remite en esto a Jousse)
48
( p.15)

Ya Navarro Toms se haba referido a los elementos sonoros - la voz, la entonacin- en la obra
literaria; y pone especial atencin a las indicaciones sobre las inflexiones de voz en el Q, con
particular referencia a la del hidalgo 49. Aporta un punto de vista original en cuanto a las enmiendas

45
C. de Cortazar, op. cit., p.70.
46
Cf. H. Lausberg, Manual de retrica literaria. Madrid, Gredos, tomo I, 1966, p. 83.
47
Por oposicin a" literatura oral".
48
Marcel Jousse: Le style oral rytmique et mnemotechnique chez le verbo-moteurs (1925), 2a. ed, Paris,
Fondation Marcel Jousse,1981.
49
T. Navarro Toms, La voz y la entonacin en los personajes literarios. Mxico, Col. Mlaga, 1976.
Observando ese aspecto en nuestros captulos se encuentran dos referencias a la voz de DQ: antes del discurso
de la edad de oro "y mirndolas atentamente, solt la voz a semejantes razones" (XI, 83) y ms adelante, al
finalizar Marcela su exposicin, "puesta la mano en el puo de la espada" habl en defensa de la moza "en
12
de DQ, no sealado por ningn otro autor, cuando dice que "A cuenta de la impresin fonolgica se
pueden aadir las frecuentes alteraciones en boca de Sancho y de otros personajes incultos en
vocablos como cris, eclipse; estil, estril; flemtico, cismtico; sorbiese, absolviese; friscal, fiscal;
[...] etc.(p.39)

En cuanto a otros efectos sonoros, el cabrero que habla a DQ de Antonio se entera de su llegada
"porque lleg a sus odos el son del rabel"; el narrador lo introduce en la escena como "quien lo
taa". Luego de que se lo invita a cantar , el cabrero msico "templando su rabel de all a poco, con
muy buena gracia, comenz a cantar, diciendo..." ( XI , 83). En la perspectiva de una transmisin
del Q a cargo de "lectores" que se dirigiran a un grupo de "oidores", tal como lo plantea Frenk 50,
no es difcil imaginar para este pasaje un acompaamiento musical a los versos de Antonio.

3. El dilogo

Nos interesa ahora observar qu pasa en el dilogo, retomando el sentido etimolgico del trmino 51-
dia, a travs -; la palabra atraviesa el espacio entre los interlocutores, espacio de dos cuerpos, dos
mentes, dos culturas, dos sensibilidades- cmo se construye el dilogo, qu comunicacin se logra,
quin se modifica y en qu sentido.

Retornemos al discurso de la E de O; frente a lo que dice Avalle Arce acerca de "la incomprensin
de los cabreros que teir todo el episodio", creemos que s lo comprendieron: seguramente
entendieron parte del razonamiento, captaron el ritmo del lenguaje, el tono, la emocin y una
referencia global hacia algo maravilloso, -quedaron "embobados y suspensos"- tal como habran de
quedar luego "suspensos" ante la visin de la bellsima Marcela ( XIV, 105) - y, segn surge de la
amable intervencin de uno de los cabreros al finalizar la cena, captaron muy en particular la
expresin de agradecimiento que hacia el final del discurso hace DQ, dirigindose a ellos como
"hermanos cabreros".

La conversacin que se inicia con los cabreros alcanza su punto mximo en el dilogo
personalizado entre DQ y Pedro. Veamos algunos de los puntos sobresalientes de este pasaje.

La intervencin de DQ a propsito de la variante cris muestra una actitud "correctora" que est
empezando a arraigarse en l- no la haba ejercitado an con Sancho, a pesar de su "omecillos" en el
captulo X; pero al ama, s la haba corregido aunque respecto de nombres propios. 52

altas e inteligibles voces" (XIV, 107).


50
- Seala la autora que "Cervantes que lea en silencio parece jugar con la idea de que tambin su Quijote
podra ser ledo oralmente" (p. 28).
51
En J Corominas, Breve diccionario etimolgico de la lengua castellana. Madrid, Gredos, 1976, se define
dilogo como "conversacin de dos o de varios ",`deriv. de dialegomai (propte` yo hablo a travs de algo)-
(p.212); (Llama la atencin que el registro ms antiguo en espaol sea de 1448 , y el de dialogar en 1444, si
bien dialctica se registra a mediados del XIII.) R. Barcia en su Diccionario etimolgico de la lengua
espaola. Madrid, Est.Tip.de Alvarez Hnos., 1881,define dilogo como "conferencia escrita o hablada entre
dos o ms personas que alternativamente discurren" y agrega en Sinonimia "El coloquio es propiamente una
conversacin familiar y libre, no sujeta ninguna regla particular; pero el dilogo es conferencia seguida en
que se discurre y est sujeta reglas" (p.172).
52
El ama habla del sabio Muatn "Frestn dira - dijo DQ. - No s- respondi el ama - si se llamaba Frestn
o Fritn; slo s que acab en ton su nombre"( VII, 59) Es de hacer notar por otra parte el efecto de ton en la
memoria auditiva del ama.
13
A. Alonso relaciona las enmiendas de DQ con los ideales de lengua de la poca; los "reprochadores"
, es decir las personas que corrigen a otros la forma de hablar, que aparecen en abundancia en la
literatura de la poca, particularmente en el teatro, se muestran segn el autor como portavoces del
ideal culto; reprochar adquiri la significacin especial de `corregir a otro los vocablos mal usados
" 53

Varios de los autores revisados54 han sealado como recurso cmico en el Q, tal como era usual en
la literatura en el S. XVII, el habla rstica de Sancho o de los cabreros y/o las correcciones por
parte de DQ. Sin embargo, tal vez habra que relativizar, en funcin de cada receptor o grupo de
receptores en particular, el efecto cmico que esas expresiones podan tener. Si, como seal Frenk,
la obra estaba al alcance no slo de los lectores cultos sino de sectores ms populares e incluso de
no letrados, para stos ltimos, no sera necesariamente- o no slo- motivo de risa y s tal vez de
identificacin con un personaje de su mismo estrato social.

Acerca de la prosecucin de la narracin por parte de Pedro haciendo caso omiso del sealamiento
de DQ - "Mas Pedro, no reparando en nieras, prosigui su cuento..." (XII,89)- dice A. Alonso "Si
los cultos, movidos por el ideal de la buena crianza y de la perfeccin de la persona social, sometan
el uso del idioma a las exigencias de los buenos modales, para los Pedros y Sanchos sas eran
nieras, ellos se queran contentar [...] con el empleo meramente prctico" (p.16). Sin embargo,
considerando que "nieras" aparece en el lenguaje del narrador, la lectura ms simple- aunque no
la nica posible conociendo el estilo cervantino- es que para el narrador, equidistante de sus
personajes sas eran "nieras"55 as como el discurso de la edad de oro inclua "intiles
razonamientos". La interpretacin de Rosenblat , de que tal vez Cervantes se burlaba "del afn
correctista de DQ" parece compatible con esta lectura.

A poco de recomenzar Pedro su relato, usa estil. DQ, tal vez molesto porque el cabrero no le ha
prestado atencin, arremete con una segunda correccin. Esta vez Pedro responde, relativizando el
uso de uno u otro trmino con un " todo se sale all" (XII, 89).

La siguiente interrupcin, de diferente ndole que las anteriores, tiene lugar poco despus de que
Pedro reanuda su relato:

"porque hacan lo que l les aconsejaba, dicindoles: "Sembrad este ao cebada, no trigo; en ste podis
sembrar garbanzos, y no cebada; el que viene ser de guilla de aceite; los tres siguientes no se coger gota".
- Esa ciencia se llama astrologa -dijo don Quijote.
-No s yo cmo se llama -replic Pedro-, mas s que todo esto saba y an ms." (XII,89)

El cabrero ha expuesto ante la audiencia los saberes de Grisstomo a travs de una narracin muy
vvida, que incluye en discurso directo lo que aconsejaba hacer el estudiante. Viene entonces la
acotacin de DQ y la rplica de Pedro- que lo siente como una correccin, ya que l al inicio de su
relato se haba referido a "la ciencia de las estrellas. En esta parte del dilogo se pone de manifiesto

53
A Alonso, op.cit, p.17.
54
Lzaro Carreter en "Las voces del Quijote ", estudio preliminar en la ed. del Quijote del Instituto
Cervantes, ps. XXXII-XXXIII; los textos reseados de Rosenblat y Spitzer y la ed. Cortazar del Quijote.
55
Si se toma en cuenta que en el estilo indirecto Cervantes suele no deslindar claramente las palabras de sus
personajes de las del narrador, y en ocasiones ese rasgo cervantino se extiende al lenguaje de la narracin
fuera del estilo indirecto, no es imposible aplicar esa lectura en este pasaje, pero entendemos que en ese caso
A. Alonso debera explicitarlo.
14
la oposicin- contraste- complementacin de culturas, Pedro cuenta lo que poda hacer Grisstomo
con su saber, Don Quijote da un nombre preciso a ese saber. 56

Pedro prosigue su relato por un tiempo, hasta que dirigindose a DQ usa la frase "aunque vivis ms
aos que sarna". DQ le replica "-Decid Sarra". El cabrero no se amilana, defiende su expresin
como apropiada "harto vive la sarna", y le advierte sobre las consecuencias de sus interrupciones,
las cuales sin duda lo irritan, " si es, seor, que me habis de andar zaheriendo a cada paso los
vocablos..." (XII, 90); esta frase nos resulta reveladora de una conciencia del lenguaje como algo
propio, como parte de su identidad; es mucho ms que lo que Avalle Arce llama " concepcin
utilitaria del lenguaje" o el "empleo del idioma meramente prctico" segn A. Alonso. A su vez DQ
lo haba interrumpido porque no poda "sufrir el trocar de los vocablos", para ambos es algo que se
siente casi fsicamente. (Ntese que DQ ha dejado por un momento de llamar a Pedro "amigo")

Spitzer da esta respuesta de Pedro como "otro ejemplo de la intolerancia lingstica de la gente de
pueblo", los anteriores ejemplos corresponden a Sancho (op. cit, p.158); sin embargo en otra parte
de su trabajo reconoce que sera muy molesto para los "reprochados" estar sujetos a las correcciones
que les hacan.

DQ cede ante la posicin firme del cabrero, acepta como vlida la respuesta de Pedro, y afirma que
no le va a replicar ms. El cabrero retribuye la gentileza de DQ con un "seor mo de mi alma" tal
vez no exento de irona. (Las otras veces se dirige a l como "seor", o "seor andante") . De ah en
ms no habr enmiendas de DQ y s reconocimiento al inters del relato y a la aptitud del cabrero
como relator -"el cuento es muy bueno y vos, buen Pedro, le contis con muy buena gracia. 57 A ello
contestar Pedro con una frmula de cortesa por la que se atena el halago recibido "La del Seor
no me falte".58

A lo largo de este dilogo se ve una gradacin en las reacciones de Pedro ante las interrupciones:
desde hacerse el desentendido la primera vez, responder las dos veces siguientes con cierta
impaciencia y reafirmando sus dichos, hasta finalmente contestar enrgicamente y mostrarse herido
en su dignidad de hablante y en su derecho a "su turno", en este caso a poder desplegar las tcnicas
naturalmente adquiridas de la narracin, su arte de contar. Por ltimo, ante el pedido de perdn de
DQ y su cambio de actitud, se restablece el clima distendido y el cabrero retoma su trato corts.

Al finalizar el relato, DQ agradece al cabrero el gusto que le ha dado con "tan sabroso cuento".
Pedro contesta con otra frmula de aparente humildad: que an no sabe l la mitad de los casos
sucedidos a los amantes de Marcela y agrega que podra ser que al da siguiente se toparan en el
camino con algn pastor que se los contase (XII, 92); con esto intenta mantener vivo el inters que
ha suscitado y refuerza indirectamente el valor de su relato. La interjeccin inicial- "Oh, replic el
cabrero"- manifiesta su emotividad , probablemente su regocijo por la alabanza del hidalgo; de las
abundantes exclamaciones del Q, es la nica en estos dilogos.

Criado de Val dice que en todo dilogo "hay una oposicin que no es de puntos de vista sino de
jerarqua, de predominio personal de uno o de otro interlocutor" Se refiere entonces al predominio
de DQ frente a Sancho para luego aadir "Hay no obstante algunos temas en los que esta relacin se
altera y el escudero domina al seor" (op. cit., p.189). En el cap. XII, en esta "competencia
56
Pueden diferenciarse tres niveles: Grisstomo dominaba el saber de la astronoma/astrologa incluyendo lo
que hoy llamaramos agronoma; Pedro puede con facilidad refererise a ello porque se trata de saberes
vinculados a la naturaleza y a la vida del campo; DQ los reconoce como de la ciencia a la que corresponden.
57
C. de Cortazar atribuye la alabanza de DQ al cambio en el relato de Pedro hacia un estilo ms elevado.
58
Segn ed. Rico se trata de una respuesta tradicional a una expresin de agradecimiento (XII, 132, n. 42).
15
personal" de los interlocutores, Pedro lleva el peso del dilogo y tanto en el desatender a las
interrupciones de DQ como en las respuestas que da a ellas, se muestra "dueo de la situacin", lo
cual no obstante de ningn modo incide en un trato no respetuoso al caballero. Esta confrontacin
no ha ido en desmedro del vnculo cordial

Veamos ahora cul puede ser el sentido de la confrontacin. De acuerdo con lo que sealamos en el
punto anterior, puede responder a razones de estilo y obedecer a la necesidad de dinamizar el
relato, de no exigir una atencin tan prolongada del lector individual o del oidor de modo de
facilitar la recepcin - recordemos "los cortes y pausas que crean suspenso y mantienen alerta al
auditorio" (Moner), la "divisin del discurso en unidades breves" (Frenk), y "el monopolizar la
palabra o interrumpir al interlocutor", procedimientos que Lane y Paz Gago vinculan a la
verosimilitud sociodialectal. Las interrupciones de DQ lejos de demorar innecesariamente el relato
de Pedro como l teme- "no acabaremos en un ao" (XII, 90)-, le agregan dinamismo.

Pero las enmiendas de DQ y la refutacin de Pedro tambin tienen que ver con la ndole de la

discusin dialctica. C. Guilln se refiere a Aristteles para quien "la discusin dialctica elige
como punto de partida lo que llama ndoxos, o "idea admitida", la idea de aceptacin comn o
general, lo que piensa la gente. De ah el aspecto comn y familiar de la dialctica y lo plausible de
su introduccin en una novela que da cabida a la experiencia cotidiana de los hombres [...] nada ms
prximo al dilogo vivo y real que la necesidad de negar[...] o superar lo dicho por el otro, de
persuadir a alguien, de discutir con alguien, partiendo de lo ya dicho y odo" 59 Luego cita a M.
Durn quien destaca como lo ms original en los dilogos de Cervantes el dilogo abierto y
valorativo.

Por su parte D. Wunderlich dice que en las situaciones de dilogo "dos o ms personas se proponen
reducir progresivamente las diferencias en su experiencia, conocimientos y capacidades" 60.

Los mundos de pertenencia de DQ y de Pedro - su status social, su cultura, su lenguaje- no han


impedido su comunicacin. A lo largo de estos captulos se nos ha presentado, con mayor o menos
grado de oposicin, el saber popular y el saber cientfico, letrado; el lenguaje popular y el lenguaje
"culto", la cultura oral y la cultura escrita.

En el transcurso del dilogo se han tendido puentes entre ambos mundos, el resultado final es que el
hidalgo y el cabrero se han enriquecido: DQ ha satisfecho su inters por el suceso del estudiante y la
pastora y se ha deleitado con el cuento; Pedro ha contado con un interlocutor muy calificado (sus
primeras palabras lo tuvieron embobado y suspenso), ha salido airoso de las interrupciones y algo
debe haber aprendido de ellas. Resulta indicativo del vnculo que se ha creado entre ambos
interlocutores el hecho de que al finalizar el captulo, DQ y Sancho se vayan a dormir precisamente
a la choza de Pedro.

4. Comentario final

El anlisis de estos captulos nos permite ver el encuentro de DQ con Pedro y dems cabreros como
otro mbito en el que se aprecia la dialogicidad constitutiva de la obra.

59
C. Guilln, "Cervantes y la dialctica o el dilogo inacabado" en El primer siglo de oro. Estudios sobre
gneros y modelos. Barcelona, Crtica, 1988, ps.212-233 . Las cita corresponde a p..220 y la referencia a
Durn en su obra Cervantes. N.Y., 1974, a ps. 221-2.
60
Lewandowski, op. cit., p. 98.
16
En relacin con la riqueza dialectal de registros del Q, de la cual diversos autores han tomado como
ejemplo el habla de Pedro, hemos hecho una somera caracterizacin del lenguaje de l y de los
dems cabreros a travs de la consideracin de ciertos rasgos lxicos , morfosintcticos y
sintcticos, as como de estilo. Hemos observado cmo se plasma en los dilogos la naturalidad en
el lenguaje, el realismo coloquial, y cmo se integran en el discurso rasgos de oralidad que
corresponden a la narracin popular tradicional.

Respecto del pasaje del dilogo en que DQ corrige a Pedro y ste lo desatiende o le replica,
intentamos mostrar un ngulo diferente y complementario del de otras lecturas. Los autores que
hemos reseado- an exponiendo el sentido ms profundo que para cada uno de ellos esto tiene en
la obra- han coincidido en considerar como incorrecciones las palabras cris, estil, y como un error o
rasgo de rusticidad el uso de sarna en el refrn 61; algunos agregan valoraciones negativas 62,
mientras que quienes tomaron las correcciones de DQ como vinculadas principalmente a "los
ideales de lengua", han considerado como contrapartida que la defensa de Pedro de sus palabras se
basaba en un sentido puramente prctico de la lengua. 63

El hecho de que se establezca en el dilogo una oposicin entre dos niveles de lengua, no implica
que el lenguaje rstico de Pedro sea, en rigor, incorrecto. Pedro saba muy bien lo que quera decir,
no se equivocaba ni confunda las palabras, usaba con propiedad los diversos recursos lingsticos y
lograba efectos de valor esttico - como en el caso de los pasajes retricos que hemos visto. En la
polifona del Quijote64, la voz de Pedro se oye clara, distinta y firme.

61
Alonso, Spitzer, Rosenblat, Avalle Arce, Lzaro Carreter. Constituye una excepcin la nota en ed. Rico
respecto de sarna/ Sarra, en la que se seala que la correccin de DQ es improcedente.
62
Avalle habla de que Pedro "incurre" en rusticismos, equiparando as los usos dialectales a errores; Celina
de Cortazar dice que "el discurso de Pedro se limpia de estas escorias"; J. Blasco dice que "Pedro confunde
las palabras".
63
Amado Alonso; tambin Avalle Arce que atribuye a Pedro una "concepcin utilitaria del lenguaje"
64
Lzaro Carreter dice "...y Cervantes vuelve a escuchar la variedad de los lenguajes hablados y escritos para
hacerlos resonar en la novela. La polifona se hace ms compleja y en la heterofona diferenciadora del habla
de los protagonistas se hacen presentes mltiples estilos orales y escritos de su poca" (op.cit., p. XXIX)
17

También podría gustarte