Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Apéndice. Nicolás Maquiavelo La Mandrágora PDF
Apéndice. Nicolás Maquiavelo La Mandrágora PDF
Apndice
Presentacin
D
urante su vida Maquiavelo se hizo famoso no por su obra poltica sino
por sus obras teatrales, especialmente La mandrgora y, tambin, por
su tratado militar. Se cree que fue terminada hacia 1518 y se estren en
Florencia, posiblemente, en 1520 con gran xito. En el carnaval de Venecia en
1522, la primera representacin tuvo que ser suspendida por exceso de pblico y
se afirma que divirti al Papa Len X. Es considerada como la mejor comedia ita-
liana del siglo XVI, una de las ms extraordinarias del Renacimiento y una obra
maestra de la literatura universal.
La mandrgora rompe con los moldes retricos de la poca y tiene un gran
peso literario, es original, irreverente y de punzante irona. Aunque el argumento
es irrelevante, el inteligente manejo de los personajes y, a travs de ellos, la ex-
posicin humorstica de las flaquezas y ruindad de la sociedad florentina de su
poca, la convierten en una pieza teatral memorable. La grandeza de esta obra re-
side en la autenticidad del mundo tico y humano que en ella se expresa bajo su
perspectiva irnica y satrica. La obra nos recuerda lo que su amigo, Francisco
Guicciardini, escribi acerca del autor: ... se re de las flaquezas de los hombres
porque no puede remediarlas....
Esta comedia surge del mismo talento de observacin y visin escptica del
mundo y los hombres que son peculiares a la concepcin poltica de Maquiavelo
y, si bien trata acerca de asuntos privados, hay algunas pinceladas que sugieren al
autor de El Prncipe. Los actores representan la escena florentina de la poca, son
las personas que un prncipe debe entender, aplacar, gobernar y se trata de hom-
bres avaros, corruptos, egostas y fciles de engaar. La mandrgora se integra al
185
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
186
Apndice / La Mandrgora
Personajes
CALMACO3
SIRO
MESSER NICIA 4
LIGURIO
SSTRATA
FRAY TIMOTEO5
UNA MUJER
LUCRECIA6
Prlogo
Dios sea con vosotros, pblico benigno,
Puesto que de ello parece que dependa
La benignidad de seros grato.
Si os abstenis de hacer ruidos,
Os contaremos una nueva historia nacida en esta tierra.
Mirad el escenario
Tal como os lo presentamos:
sta es vuestra Florencia;
Otra vez ser Roma o Pisa,
La cuestin es para desternillarse de risa.
Esta puerta, aqu a mi derecha,
Es de la casa de un doctor
Que estudi derecho leyendo a Bueyecio7.
Aquella calle, tras esa esquina,
Es la Calle del Amor,
Donde quien cae se quedar bien tieso.
Podrs conocer luego
-Si temprano no quieres retirarte-
Por las costumbres a un fraile,
Que habita como prior o abad
En el templo de enfrente,
Si es que no te vas pronto de aqu.
Un apuesto mozo, Calmaco Guadagni,
Recin llegado de Pars,
Mora all, en la casa de la izquierda.
Este hombre, buen compaero de sus amigos,
187
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
188
Apndice / La Mandrgora
ACTO PRIMERO
ESCENA PRIMERA
CALMACO, SIRO
CALMACO: Siro, no te vayas, te necesito un rato.
SIRO: Aqu me tenis.
CALMACO: Supongo que te habrs asombrado por mi repentina partida de Pa-
rs, y ahora tambin te sorprenders por el hecho de que est aqu desde hace un
mes sin hacer cosa alguna.
SIRO: Decs verdad.
CALMACO: Si hasta ahora no te he contado lo que voy a decirte, no fue porque
desconfiase de ti, sino porque juzgaba que las cosas que uno no quiere que se se-
pan es mejor no decirlas, a menos que uno est forzado. Por lo tanto, como pien-
so que ahora me podrs ayudar, quiero decrtelo todo.
SIRO: Soy vuestro criado, y los servidores nunca deben preguntar nada a sus
amos, ni investigar hecho alguno, sino que, cuando les sea indicado, deben servir
con dedicacin y as es como lo hice y cmo siempre har.
CALMACO: Ya lo s. Creo que me habrs odo decir mil veces, mas no me im-
porta que sean mil y una, cmo al morir mi padre y mi madre, cuando yo tena
189
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
diez aos, mis tutores me enviaron a Pars, donde permanec durante veinte aos.
Y como hace diez aos, a causa de la llegada del rey Carlos13, comenzaron las
guerras en Italia y arruinaron esta comarca, decid establecerme en Pars y nunca
regresar a mi patria pues consideraba que ese sitio era ms seguro que aqu.14
SIRO: As es.
CALMACO: Y habiendo encomendado desde Pars la venta de todas mis pro-
piedades, aparte de la casa, me afinqu all, donde pas otros diez aos muy a mi
gusto...
SIRO: Lo s.
CALMACO: ... habiendo repartido mi tiempo entre los estudios, placeres y negocios,
y de tal modo me dedicaba a cada una de estas cosas que ninguna me impeda realizar
las otras. Ypor esto, como t sabes, viva muy tranquilamente, siendo til a cada per-
sona y tratando de no ofender a nadie; tanto es as, que me pareca ser bien recibido
por los burgueses, los gentileshombres, el forastero, el lugareo, el pobre y el rico.
SIRO: Es verdad.
CALMACO: Pero parecindole a la fortuna que yo me la pasaba demasiado
bien, hizo que llegara a Pars un tal Camilo Calfucci.
SIRO: Ya comienzo a adivinar el mal que os aqueja.
CALMACO: Sola ser mi invitado como los otros florentinos y juntos, charlan-
do, un da sucedi que llegamos a discutir dnde haba mujeres ms guapas, si en
Italia o en Francia. Y dado que yo no poda juzgar a las italianas, pues haba par-
tido siendo muy pequeo, otro florentino presente tom la parte francesa y Cami-
lo la italiana; y despus de dar muchas opiniones cada parte, Camilo, casi enco-
lerizado, dijo que as todas las mujeres italianas fuesen monstruos, l tena una
pariente que rescataba la honra de todas.
SIRO: Ahora entiendo lo que queris decir.
CALMACO: Y nombr a Madonna Lucrecia, mujer de Messer Nicia Calfucci y,
cubrindola de alabanzas, habl tanto de su belleza y de sus costumbres que nos
dej a todos estupefactos; y despert en m tanto deseo de verla que, sin cuidar-
me de otra cosa ni pensar en la guerra o en la paz en Italia, me dirig hacia aqu.
Al llegar encontr que la fama de Madonna Lucrecia es muy inferior a la reali-
dad, cosa que sucede raramente y el deseo de estar con ella me ha inflamado tan
fuerte que no encuentro paz en ningn lado.
SIRO: Si me hubierais hablado de ello en Pars, os habra aconsejado, pero aho-
ra no s qu deciros.
CALMACO: No te he contado esto porque quiera tus consejos, sino para desaho-
garme un poco y para que dispongas tu nimo para ayudarme cuando sea necesario.
190
Apndice / La Mandrgora
191
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
ESCENA SEGUNDA
MESSER NICIA, LIGURIO
MESSER NICIA: Creo que tus consejos son buenos y anoche habl al respecto
con mi mujer. Dijo que hoy me contestara; pero, para ser sincero, yo no ira de
buena gana.
LIGURIO: Por qu?
NICIA: Porque en general no me gusta salir de la cueva. Adems, tampoco me
agrada tener que mudarme con mujer, criados y trastos. Y encima de todo, ayer
por la tarde habl con varios mdicos. Uno dice que vaya a San Felipe, otro a La
Porretta y otro a La Villa15... me parecen unos tontos; y a decir verdad, estos doc-
tores en medicina no saben ni cmo se llaman.
LIGURIO: Lo que os debe fastidiar es aquello que habis dicho antes, pues vos
no sis afecto a perder de vista la Cpula16.
NICIA: Te equivocas! En mi juventud fui muy andariego y nunca hubo una fe-
ria en Prato en que yo faltase, y no hay castillo en los alrededores donde yo no
haya estado y, para que veas, tambin estuve en Pisa y en Livorno17... qu tal?
LIGURIO: Entonces habris visto la corncola de Pisa.
NICIA: T quieres decir la Verrcola18.
192
Apndice / La Mandrgora
ESCENATERCERA
LIGURIO, CALMACO
LIGURIO: (Aparte) No creo que haya en el mundo hombre ms necio que ste y,
sin embargo, cmo lo ha favorecido la fortuna! l es rico y ella mujer guapa,
prudente y delicada, capaz de gobernar un reino. Y me parece que pocas veces se
realiza aquel proverbio sobre los matrimonios que dice: Dios los cra y ellos se
juntan; pues es comn que un hombre ejemplar se case con una bestia y al revs,
que una mujer prudente tenga de marido a un loco. Pero de la locura de ste algo
bueno puede resultar: Calmaco puede tener esperanzas. Hlo aqu! Aquin es-
ts acechando, Calmaco?
CALMACO: Te he visto con el doctor21, esperaba que lo dejases para saber qu
habas hecho.
LIGURIO: Ya conoces el tipo de hombre que es, poco prudente, de poco nimo22,
y se va de Florencia de mala gana. Trat de entusiasmarlo y al final me dijo que
lo har. Y creo que cuando queramos llevarlo, podremos hacerlo, pero ahora no
s si realmente sacaremos partido de ello.
CALMACO: Por qu?
LIGURIO: Qu s yo?... T sabes que a esos baos va una gran variedad de gen-
te, y podra aparecer un hombre a quien le gustase Madonna Lucrecia tanto como
a ti, que fuese ms rico y agraciado que t, que tuviese ms ingenio; de modo que
corremos el riesgo de esforzarnos para que otros saquen beneficio y adems que
la competencia ponga la cosa ms difcil, o ella, cuando se amanse, se brinde a
otro y no a ti.
193
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
194
Apndice / La Mandrgora
CANCION
Quien no conozca, Amor, tu gran potencia,
Intilmente espera ser de veras leal,
Del ms alto valor del cielo
No sabe cmo se vive y muere
Cmo acontece el dao y el bien se aleja,
Cmo ms que amarse a s mismo
Puede amarse a otro ser,
La esperanza y el temor
Al alma enardecen y congelan
Y turban al corazn;
Ni sabe que tu flecha
Hiere por igual con su veneno
A los hombres y a los dioses.
ACTO SEGUNDO
ESCENA PRIMERA
LIGURIO, MESSER NICIA, SIRO
LIGURIO: Como ya os dije, creo que este hombre nos ha sido enviado por Dios
para que vos podis realizar vuestro deseo. l ha tenido grandsima experiencia
en Pars y no os asombris de que no haya hecho profesin de su arte aqu en Flo-
rencia pues tiene razn para ello, primero por ser rico y, segundo, porque est a
punto de volver a Pars.
NICIA: Claro, esto es importante, hermano, tiene sus inconvenientes pues no me
gustara nada que me metiese en un lo y que luego me abandonase.
LIGURIO: No temis por eso, vuestro nico temor debe ser que l no acepte; pe-
ro, si acepta, permanecer aqu hasta llevarlo a buen trmino.
NICIA: Para eso confo en ti; sobre su ciencia ya te dir en cuanto le hable si es
hombre docto pues no me convencer con charlas, ni me har pasar gato por liebre.
LIGURIO: Justamente porque os conozco bien, os llevo a su casa para que po-
dis hablarle. Y si despus de haberle hablado no os parece un hombre fiable, por
195
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
ESCENA SEGUNDA
CALMACO, MESSER NICIA, LIGURIO
CALMACO: Quin me busca?
NICIA: Bona dies, domine magister 24.
CALMACO: Et vobis bona, domine doctor.
LIGURIO: (aparte, a Nicia) Qu os parece?
NICIA: (aparte, a Ligurio) Estupendo, muy bien...
LIGURIO: Si queris que permanezca con vosotros, deberis hablar de manera
que os pueda comprender, de lo contrario me voy.
CALMACO: Qu andis buscando?
NICIA: Qu s yo... ando buscando dos cosas de las que otro huira; es decir, dar-
me disgustos a m y drselos a la gente. No tengo hijos y quisiera tenerlos, y pa-
ra lograr este fastidio vengo a molestaros.
CALMACO: Para m no es ninguna molestia complaceros, y a todos los hom-
bres virtuosos y de bien como vos; y, adems, no me he esforzado tantos aos en
Pars aprendiendo, sino para poder servir a gente de vuestra condicin.
NICIA: Os doy las gracias y, cuando vos necesitis de mi arte, os servir con gus-
to. Pero ahora volvamos ad rem nostram. Habis pensado cules son los baos
mejores para que mi mujer quede preada? Ya s lo que Ligurio os ha dicho.
196
Apndice / La Mandrgora
ESCENATERCERA
MESSER NICIA, SIRO
NICIA: Tu amo es un hombre de gran vala.
SIRO: Ms an de lo que vos creis.
NICIA: El rey de Francia le debe apreciar mucho.
197
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
SIRO: Mucho.
NICIA: Y por esta razn debe estar muy a gusto en Francia.
SIRO: Ya lo creo.
NICIA: Y hace muy bien. En esta tierra no hay ms que gente mezquina y no se
aprecia virtud alguna27. Si l viviese aqu, nadie le mirara a la cara. Yo puedo ha-
blar de esto pues he cagado hasta los intestinos para aprender cuatro cosas y, si
tuviese que vivir de ello, bueno, estara listo, se lo aseguro...
SIRO: Ganis cien ducados 28 al ao?
NICIA: Ni cien liras -qu digo?- ni cien gruesas. As van las cosas en esta tie-
rra, quien no tiene un patrimonio que le venga de los padres no encontrar perro
que le ladre, y no sabemos hacer otra cosa que ir a los funerales o a las reuniones
cuando hay un casamiento o pasarnos todo el da sentados en el banco del Pro-
cnsul holgazaneando. Pero a m no me importa, puesto que yo no necesito a na-
die, ojal muchos pudiesen decir lo mismo. An as, no quisiera que estas pala-
bras se divulguen y sean consideradas mas, pues me podra caer algn impuesto
en dinero o alguna molestia, de las que hacen sudar, o me den un palo por detrs
que me deje medio muerto.
SIRO: No temis.
NICIA: Ya llegamos a mi casa, esprame aqu, ya vuelvo.
ESCENACUARTA
SIRO
SIRO: (solo) Si todos los doctores fuesen como ste, haramos locuras; claro es-
t que ese granuja de Ligurio y ese loco de mi amo lo estn llevando por un ca-
mino donde recibir vergenza. Y, en verdad, no me disgustara siempre que cre-
yera que la cosa quedase callada; pues si se supiera, mi vida y la vida y la hacien-
da de mi amo corren peligro. Ya se ha transformado en mdico, no s cul ser su
plan y en qu direccin vaya el engao. Aqu viene el doctor llevando un orinal
en la mano, a quin no le dara risa, semejante pajarraco?
ESCENA QUINTA
MESSER NICIA, SIRO
NICIA: (a Lucrecia, fuera de escena) Siempre he hecho cada cosa a tu antojo pe-
ro en este caso quiero que t la hagas al mo. Si yo hubiera sabido que no iba a
tener hijos, hubiera preferido casarme con una campesina. (A Siro) Toma esto, Si-
ro. Sgueme. Cunto esfuerzo he tenido que hacer para que esta tonta de mi mu-
198
Apndice / La Mandrgora
jer accediera! Y adems no se puede decir que le falten ganas de tener hijos, pues
piensa en ello ms que yo; pero cada vez que quiero que haga algo, es toda una
cuestin.
SIRO: Tened paciencia, con palabras gentiles se suele conducir a las mujeres por
donde uno quiere.
NICIA: Con buenas palabras? Me tiene cansado. Ve rpido y diles al maestro y
a Ligurio que yo estar aqu.
SIRO: Hlos aqu.
ESCENA SEXTA
LIGURIO, CALMACO, MESSER NICIA
LIGURIO: (aparte, a Calmaco) El doctor es fcil de persuadir; la dificultad es-
t en la mujer y, para esto, ya surgir la manera.
CALMACO: (a Nicia) Tenis la muestra de orina?
NICIA: La tiene Siro, bajo la capa.
CALMACO: Dmela. Oh! Estos orines muestran debilidad y flojedad de rin.
NICIA: Me parece algo turbia, sin embargo la he hecho hace poco.
CALMACO: No os asombris. Nam mulieris urinae sunt semper maioris grossitiei
et albedinis, et minoris pulchritudinis, quam virorum. Huius autem, inter caetera,
causa est amplitudo canalium, mixtio eorum quae ex matrice exeunt cum urin29.
NICIA: (aparte) Por la vulva de San Puccio30! Este hombre me asombra a cada
momento, mira lo bien que habla de estas cosas!
CALMACO: Me temo que esta mujer est mal cubierta por la noche31 y por eso
le sale la orina cruda.
NICIA: Sin embargo se tapa con una buena colcha; pero, antes de acostarse, se
est cuatro horas arrodillada ensartando padrenuestros y es una verdadera bestia
soportando el fro.
CALMACO: Bueno, en fin, doctor, de que tengis fe en m o no, depende que
os recete o no un remedio seguro. Yo, por m, os dara el remedio. Si vos tenis
fe en m, lo tomaris, y si de aqu a un ao vuestra mujer no tiene un hijito en bra-
zos, me comprometo a regalaros dos mil ducados.
NICIA: Hablad, que estoy dispuesto a obedeceros en todo y a creeros ms que a
mi propio confesor.
CALMACO: Vos debis entender bien esto: no existe cosa ms segura para que
una mujer quede encinta que darle a beber una pocin hecha de mandrgora. sta
199
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
es una cosa que yo experiment muchas veces y, si no fuese por esto, la reina de
Francia an sera estril y lo mismo una infinidad de otras princesas de ese Estado.
NICIA: Ser posible?
CALMACO: As es como os digo. Y la fortuna est de nuestro lado, pues he tra-
do conmigo todas aquellas cosas que se incluyen en la pocin y podris tenerla
que ni hecha por encargo saldra mejor.
NICIA: Cundo la debera tomar?
CALMACO: Esta noche luego de cenar, pues la luna est en buena posicin y el
momento no podra ser ms propicio.
NICIA: No parece gran cosa. Organizadlo todo bien, que yo se la har beber.
CALMACO: Pero hay que pensar en otra cosa: el hombre que primero se acues-
te con ella despus de que ella tome la pocin, morir en ocho das y no hay co-
sa en el mundo que lo salve.
NICIA: Mierda 32! No quiero esa porquera. T no me lo endilgars! Bien me
queris joder vosotros!
CALMACO: Calmos, que hay un remedio.
NICIA: Cul?
CALMACO: Hacer que otro duerma con ella para que absorba en una noche la
infeccin de la mandrgora. Luego vos podris acostaros sin peligro.
NICIA: No voy a hacer eso...
CALMACO: Por qu?
NICIA: Porque no quiero hacer de mi un cornudo y de mi mujer una puta.
CALMACO: Qu decs, doctor? No sois sabio como os crea. Conque dudis
en hacer aquello que han hecho el rey de Francia y tantos otros seores de por
all?
NICIA: Y dnde queris que encuentre a alguien que haga semejante locura? Si
se lo digo, l no querr; si no se lo digo, lo traiciono y tendr que vrmelas con
los Ocho33; no, no quiero terminar mal.
CALMACO: Si eso es lo nico que os molesta, dejad que yo me ocupe de ello.
NICIA: Cmo os arreglaris?
CALMACO: Muy simple: os entregar la pocin esta noche despus de la cena;
vos se la daris que la beba, y enseguida la meteris en la cama, siendo la cuarta
hora de la noche34. Despus nos disfrazaremos, vos, Ligurio, Siro y yo, e iremos
buscando por el Mercado Nuevo, por el Mercado Viejo, por aquellos lados, y al
200
Apndice / La Mandrgora
201
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
LIGURIO: (aparte) Por aqu, por all, por esta calle o por esa otra; Florencia es
tan grande!
CALMACO: (aparte) Yo me muero.
CANCION
Quien tonto nace y se lo cree todo
Ya sabemos cun dichoso y feliz se siente.
La ambicin no lo acucia,
Ni lo apremia el temor,
Que suelen ser simiente
De fastidio y dolor.
Vuestro amigo, este doctor,
Si le prometen hijos,
No tardara en creer
Que vuelan los borricos.
Se ha olvidado de todo bien
Pues su deseo lo tiene trastornado.
ACTO TERCERO
ESCENA PRIMERA
SSTRATA, MESSER NICIA, LIGURIO
SSTRATA: Siempre he escuchado que es propio del hombre prudente elegir de
entre las malas soluciones la menos mala. Si para tener hijos no hay ms remedio
que ste, pues hay que acomodarse a l para que no haya cargo de conciencia.
NICIA: As es.
LIGURIO: Vos iris a buscar a vuestra hija y Messer y yo iremos a ver a fray Ti-
moteo, su confesor, y le contaremos el caso para que no tengis que explicarlo
vos. Veris entonces lo que os dir.
SSTRATA: As lo har. sta es vuestra calle. Voy a buscar a Lucrecia y la lle-
var a hablar con el fraile, cueste lo que cueste.
ESCENASEGUNDA
MESSER NICIA, LIGURIO
NICIA: Quiz te asombres, Ligurio, por todas las historias para convencer a mi
mujer; pero si t conocieras cada cosa, no te extraara.
LIGURIO: Supongo que es porque todas las mujeres son desconfiadas.
NICIA: No es por eso. Ella es la persona ms dulce del mundo y la ms dcil; f-
202
Apndice / La Mandrgora
jate que una vecina le cont que si ella iba cada maana por cuarenta das a la pri-
mera misa en la Iglesia de los Siervos, quedara encinta; ella hizo este voto y fue,
quizs, unas veinte maanas. Te contar que uno de esos frailes sotanudos comen-
z a rondarla, de modo que ella no quiso volver. Es malo, no?, que quienes de-
ben dar el buen ejemplo tengan semejantes maas. No es as?
LIGURIO: Qu demonios! S decs verdad.
NICIA: Desde entonces, ella tiene la oreja levantada como una liebre; y apenas
se le dice algo, pone mil dificultades y trabas.
LIGURIO: No me asombro ms; pero, cmo hizo para cumplir con aquel voto?
NICIA: Se hizo dispensar.
LIGURIO: Est bien. Ahora dadme, si tenis, veinticinco ducados; en estos ca-
sos, es menester ganar y amigarse con el fraile pronto y darle esperanzas de me-
jores recompensas.
NICIA: Tmalos, el gasto no me molesta pues ya sabr economizar por otro la-
do.
LIGURIO: Estos frailes son muy taimados y astutos y es normal, pues ellos co-
nocen nuestros pecados y los suyos propios; y quien no tiene experiencia con
ellos, podra meter la pata y no sabra llevar a cabo su propsito. Por esta razn
no quisiera que vos, al hablar, lo arruinases todo, puesto que alguien como vos,
que se pasa todo el da estudiando, entiende mucho de libros, mas de las cosas del
mundo no sabe nada. (Aparte) ste es tan tonto que tengo miedo de que lo eche
todo a perder.
NICIA: Dime pues qu quieres que haga.
LIGURIO: Dejadme hablar a m, no abris la boca, a menos que yo os lo indique.
NICIA: De acuerdo! Cmo me lo indicars?
LIGURIO: Guiar un ojo, me morder el labio... Bueno, no! Hagamos de otra
manera. Hace cunto tiempo que no hablis con el fraile?
NICIA: Ms de diez aos.
LIGURIO: Est bien; le dir que os habis quedado sordo y vos no contestaris
y no diris palabra, a menos que nosotros hablemos en voz muy alta.
NICIA: As lo har.
LIGURIO: Adems de esto, no os deberis molestar si digo algo que os parezca
fuera de lugar con lo que queremos, pues todo acabar bien.
NICIA: As sea.
203
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
ESCENATERCERA
FRAY TIMOTEO, UNAMUJER
FRAILE: Si os queris confesar, estoy a vuestra disposicin.
MUJER: Por hoy no, me esperan; me basta con haberme desahogado un poco as,
de pie. Vos habis dicho aquellas misas a Nuestra Seora?
FRAILE: S, Madonna.
MUJER: Tomad ahora este florn y diris por dos meses cada lunes la misa de di-
funtos por el alma de mi marido. Aunque fuese un hombre lbrico, la carne siem-
pre llama!, no puedo dejar de sentirlo cuando lo recuerdo. Pero, creis que esta-
r en el Purgatorio?
FRAILE: Sin duda.
MUJER: Eso no lo s, no estoy tan segura. Vos sabis tambin lo que me haca
cada tanto35. Cmo me lament con vos de ello! Yo trataba de evitarlo cuando po-
da; mas, era tan porfiado! Ay Dios Santo!
FRAILE: No temis, la clemencia de Dios es inmensa, y si al hombre no le fal-
tan las ganas de arrepentirse, nunca le falta tiempo.
MUJER: Creis que el Turco36 entrar a Italia este ao?
FRAILE: Si no rezis vuestras oraciones, s.
MUJER: Ay! Qu Dios nos ayude con estas cosas del demonio! Tengo miedo
de que me empalen37. Ms ahora veo en la iglesia una mujer que tiene unos ovi-
llos mos, voy a hablar con ella. Qu tengis buen da!
FRAILE: ld con Dios.
ESCENACUARTA
FRAY TIMOTEO, LIGURIO, MESSER NICIA
FRAY TIMOTEO: (Aparte) Las mujeres son los seres ms caritativos y los ms
fastidiosos. El que las echa, huye de los problemas y del provecho; quien las tra-
ta obtiene utilidad pero tambin molestias. Qu cierto es que no hay miel sin
moscas! (A Ligurio y Nicia) Qu os trae por aqu, hombres de bien? No sois
acaso Messer Nicia?
LIGURIO: Hablad alto, pues est tan sordo que no oye casi nada.
FRAILE: Bienvenido, Messer!
LIGURIO: Ms fuerte!
FRAILE: Bienvenido!
204
Apndice / La Mandrgora
205
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
FRAILE: Cmo?
LIGURIO: Debis persuadir a la abadesa para que le d a la nia una pocin que
la haga abortar.
FRAILE: Esto hay que pensarlo.
LIGURIO: Cmo que hay que pensarlo? Pensad en todo el bien que resulta de
esto: vos salvis el honor del monasterio, de la nia, de los parientes, le devolvis
una hija a su padre, complacis a Messer Nicia y a tantos otros parientes, y daris
tantas limosnas como pueden darse con los trescientos ducados; y por otro lado,
no ofendis ms que a un trozo de carne nonata, sin sentidos, que de mil mane-
ras puede perecer, y yo creo que es bueno aquello que beneficia a ms gente38 y
contenta a ms.
FRAILE: As sea, en nombre de Dios. Har lo que queris, y que todo sea por
Dios y por la caridad. Decidme cul es el monasterio, dadme la pocin y, si os pa-
rece, aquel dinero; as podr comenzar a hacer algn bien.
LIGURIO: Ahora reconozco que sois el religioso que yo crea. Tomad esta parte
del dinero. El monasterio es... pero esperad, hay en la iglesia una mujer que me
llama, ya vuelvo, no os separis de Messer Nicia, quiero hablar con ella dos pa-
labras.
ESCENA QUINTA
FRAY TIMOTEO, MESSER NICIA
FRAILE: Esta nia, cuntos aos tiene?
NICIA: Yo estoy asombrado.
FRAILE: Digo: cuntos aos tiene la nia?
NICIA: Mal rayo le parta!
FRAILE: Por qu?
NICIA: Para que tenga lo que merece.
FRAILE: (aparte) Me parece que me met en problemas. Estoy tratando con un
loco y un sordo. Uno escapa, el otro no oye. Mas, si estas monedas no son falsas,
saldr mejor parado que ellos. Ya vuelve Ligurio.
ESCENA SEXTA
LIGURIO, FRAY TIMOTEO, MESSER NICIA
LIGURIO: (Aparte, a Nicia) Quedos tranquilo, Messer. (Al fraile ) Tengo una
gran noticia, padre!
206
Apndice / La Mandrgora
FRAILE: Cul?
LIGURIO: La mujer con quien acabo de hablar me ha dicho que la nia abort
por si sola.
FRAILE: Bueno, entonces esta limosna se me hizo humo.
LIGURIO: Qu decs?
FRAILE: Digo que ahora tenis ms razn que nunca para donar esa limosna.
LIGURIO: La limosna se har cuando queris, pero es menester que hagis otra
cosa en beneficio del doctor.
FRAILE: Qu cosa es sa?
LIGURIO: Un asunto de poca monta, de menos escndalo, ms agradable para
nosotros y ms provechosa para vos.
FRAILE: Qu cosa es? Estoy de acuerdo con vos, y me parece que hemos entrado
tanto en confianza que no creo que haya cosa que yo no hiciera para complaceros.
LICURIO: Os lo explicar en la iglesia, los dos solos, y que el doctor me permi-
ta dos palabras y se espere aqu. Esperad aqu, nosotros volveremos enseguida.
NICIA: Como le dijo el sapo a la rastra39.
FRAILE: Vamos.
ESCENA SEPTIMA
MESSER NICIA, solo
NICIA: Es de da o es de noche? Sueo o estoy despierto? Estoy borracho pe-
se a que no haya bebido an para dejarme envolver en semejantes enredos? Que-
damos de acuerdo en que bamos a decirle una cosa al fraile y Ligurio le dice otra;
luego quiere que me haga el sordo y mejor hubiera sido que me llenase los odos
de pez como el Dans40 para no or las locuras que dijo y, Dios, por qu las di-
jo? He perdido veinticinco ducados y de mi asunto an no se ha hablado, y aqu
me han dejado plantado como a un papanatas. Ah vuelven; que se los lleve el
demonio si no han discutido mi asunto!
ESCENA OCTAVA
FRAY TIMOTEO, LIGURIO, MESSER NICIA
FRAILE: (aparte, a Ligurio) Enviadme a las mujeres. Ya s qu les he de decir
y, si mi autoridad vale, lograremos la descendencia esta noche misma.
LIGURIO: Messer Nicia, fray Timoteo est dispuesto a arreglarlo todo. Hay que
traer a las mujeres.
207
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
ESCENANOVENA
FRAY TIMOTEO, solo
FRAILE: Yo no entiendo quin engaa a quin. Ese crpula de Ligurio vino con
aquella primera historia para tentarme y para, si yo la aceptaba, inducirme ms
fcilmente a sta; si yo no aceptaba aqulla, no me hubiera contado sta para no
descubrir sus planes intilmente; y la otra, que era falsa, les llevaba sin cuidado.
La verdad es que me han engaado; no obstante, de este engao sacar bastante
provecho. Messer Nicia y Calmaco son ricos, y a cada uno por distintas razones
se le puede sacar mucho dinero; es mejor que el asunto se mantenga secreto, pues
les importa tanto a ellos como a m que no se divulgue. Sea como sea, no me arre-
piento. Adems es cierto que no dudo que haya dificultades, pues Madonna Lu-
crecia es prudente y buena pero yo la engaar justamente por el lado de la bon-
dad. Y todas las mujeres, al final, tienen poco seso y son cortas de entendimien-
to; y apenas aparece una que sabe hablar, presume de ello pues en tierra de cie-
gos el tuerto es rey. Ah viene con su madre, que es una golfa, y que me ayudar
mucho para conseguir mis propsitos.
ESCENADCIMA
SSTRATA, LUCRECIA
SSTRATA: Quiero que te convenzas, hija ma, que yo valoro tu honra y tu bien
ms que nada en el mundo, y que no te aconsejara nada que no fuese bueno pa-
ra ti. Te he dicho y te lo repito, que si fray Timoteo considera que no tendrs car-
go de conciencia, t debes hacerlo sin pensar.
LUCRECIA: Siempre tem que las ganas que tiene Messer Nicia de tener hijos
nos llevaran a cometer alguna imprudencia; y por esto, siempre que l me habla-
ba de alguna panacea, yo dudaba y senta sospechas, especialmente despus de
que pas lo que conocis por haber ido a la misa de la Iglesia de los Siervos. Sin
embargo, de todas las cosas que me han propuesto, sta me parece la ms extra-
a: tener que someter mi cuerpo a semejante ignominia y ser causa de que mue-
ra el hombre que me ha deshonrado! Y no quisiera creer que, aun siendo la lti-
ma mujer de la tierra y teniendo que perpetuarse la raza humana a travs mo, de-
biera elegir este camino o que fuera lcito semjante proceder.
208
Apndice / La Mandrgora
SSTRATA: No te s hablar de tantas cosas, hija ma. Hablars con el fraile, ve-
rs lo que l tiene que decirte, y luego haris aquello que l, nosotros y quien te
quiere mucho, te aconsejemos.
LUCRECIA: Me dan sudores fros.
ESCENA UNDCIMA
FRAY TIMOTEO, LUCRECIA, SSTRATA
FRAILE: Sed bienvenidas! Ya s lo que queris que os diga, pues Messer Nicia
me lo ha contado todo. La verdad es que me he pasado ms de dos horas estu-
diando en los libros este caso y, despus de haberlo examinado atentamente, en-
cuentro muchas cosas que en particular y en general nos vienen al dedillo.
LUCRECIA: Hablis en serio o me tomis el pelo?
FRAILE: Ah! Madonna Lucrecia! Os parece que stas son cosas para burlar-
se? Tan poco hace que me conocis?
LUCRECIA: No, padre; sin embargo, me parece que sta es la cosa ms extraa
que jams se haya odo.
FRAILE: Madonna, os comprendo, pero no quiero que sigis pensando as. Hay
muchas cosas que de lejos parecen terribles, insoportables y extraas; y cuando
te acercas, resultan humanas, soportables y corrientes; y es por esto que se dice
que es peor el remedio que la enfermedad, y as es nuestro caso.
LUCRECIA: Dios lo quiera!
FRAILE: Pero volvamos a lo que estaba diciendo antes. En cuanto a vuestra con-
ciencia, vos debis tomar como norma general la de que, donde existe un bien
cierto y un mal incierto, nunca hay que renunciar al bien por miedo al mal. El bien
cierto aqu es que vos quedaris encinta y que procuraris un alma para Dios
nuestro Seor; el mal incierto es que muera aqul que se acueste con vos despus
de tomar la pocin, pero sucede a veces que no mueren. Sin embargo, dado que
la cuestin es dudosa, ser mejor que Messer Nicia no corra ese riesgo. En cuan-
to al acto en s, que sea pecado es una fbula, pues es la voluntad la que peca y
no el cuerpo y, adems, la causa del pecado es contrariar al marido, y vos lo com-
placis; es causa de placer, y a vos os da disgusto. Y, adems el objetivo debe ser
visto en todas las cosas: vuestro objetivo es llenar una silla en el paraso y com-
placer a vuestro marido. Dice la Biblia que las hijas de Lot, cuando creyeron que
se haban quedado solas en el mundo, copularon con su padre y, como la inten-
cin fue buena, no pecaron41.
LUCRECIA: De qu me queris persuadir?
SSTRATA: Djate convencer, hija ma. No ves que una mujer sin hijos no tie-
209
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
ESCENADECIMOSEGUNDA
FRAY TIMOTEO, LIGURIO, MESSER NICIA
FRAILE: Eh, Ligurio! Podis salir!
LIGURIO: Cmo fue?
FRAILE: Muy bien. Se han ido a casa con la intencin de hacerlo todo, y no habr
dificultad pues la madre se quedar con ella y la acostar con sus propias manos.
NICIA: Es verdad?
FRAILE: Mira qu cosa! Se os cur la sordera?
LIGURIO: San Clemente 43 ha hecho el milagro.
FRAILE: Si queris pondremos una imagen para que se levante un poco de alha-
raca y se sepa que he tenido parte en el milagro.
NICIA: No pasemos a hablar de otras cosas. Pondr dificultades la mujer para
hacer lo que quiero?
FRAILE: No, ya os he dicho que no.
NICIA: Soy el hombre ms feliz del mundo.
210
Apndice / La Mandrgora
CANCION
Qu agradable es el engao
Que lleva a un fin tan anhelado!
Pues todo afn sosiega
Y hace dulce todo gusto amargo.
Oh remedio alto y largo!
Muestras recto y seguro
El sendero a las almas errantes
Con tu noble valor
Haces feliz al prjimo
Y enriqueces al Amor.
Y t, con tus santos consejos vences
Piedras, pcimas y sortilegios.
ACTO CUARTO
ESCENA PRIMERA
CALMACO, solo
CALMACO: Quisiera saber qu han hecho. Podr ser que no vuelva Ligurio?
Ya han pasado una infinidad de horas, es medianoche! Con cunta angustia en
el alma he vivido y vivo! Y es verdad que la fortuna y la naturaleza se mantienen
siempre en equilibrio: nunca logrars una cosa buena sin que surja una mala.
Cuanto ms ha aumentado mi esperanza, tanto ms ha aumentado mi temor. Po-
bre de m! Ser posible que tenga que vivir con tantas aflicciones y perturbado
por estos temores y estas esperanzas? Soy una nave sacudida por dos vientos dis-
tintos, que tanto ms teme cuanto ms se acerca al puerto. La ingenuidad y sim-
pleza de Messer Nicia me dan esperanzas, mientras que la prudencia, cautela, es-
quivez y dureza de Lucrecia me hacen desesperar. Ay de m que no encuentro
alivio en ningn lado! Por momentos trato de controlarme, reprochndome esta
pasin y me digo a mi mismo: Qu haces? Has enloquecido? Cuando lo lo-
gres, qu hars? Reconocers tu error y te arrepentirs de las fatigas y los pesa-
res que te caus. No sabes que poco bien se encuentra en las cosas que el hom-
211
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
bre desea, en comparacin con lo que esperaba encontrar? Por otro lado, lo peor
que te puede acontecer es que mueras y te vayas al infierno donde han ido tantos
otros! Y hay en el infierno tantos hombres de bien44! Y te avergenza ser uno
ms como ellos? Encara tu suerte; aljate del mal o, no pudindolo evitar, sopr-
talo como un hombre; no te dejes abatir y no te acobardes como una mujer. Y
as me envalentono un poco y me levanto el nimo; pero no dura mucho, pues por
todos lados me asalta el deseo de estar con ella, me siento turbado desde la plan-
ta de los pies hasta la cabeza; me tiemblan las piernas, se me remueven las vsce-
ras, es como si me arrancaran el corazn, mis brazos cuelgan, mi lengua enmu-
dece, mis ojos se deslumbran violentamente y me da vueltas el cerebro. Si por lo
menos encontrase a Ligurio, tendra alguien con quien desahogarme. Pero, hlo
aqu que viene a mi encuentro a toda prisa. Estar con l me dar un poco de ale-
gra, me prolongar la vida o me har morir.
ESCENASEGUNDA
LIGURIO, CALMACO
LIGURIO: ( Aparte) Nunca dese tanto encontrar a Calmaco y jams me cost
tanto trabajo encontrarlo. Si le llevase malas nuevas, me habra topado ensegui-
da con l. Estuve en su casa, en la Piazza, en el Mercado, en el banco de los Spi-
ni, bajo el prtico de los Tornaquinci y no lo he encontrado. Estos enamorados
tienen hormigas debajo de los pies y no pueden detenerse.
CALMACO: (Aparte) Veo que Ligurio mira hacia aqu, seguramente me anda
buscando. Qu hago que no lo llamo? Sin embargo parece alegre. (A Ligurio)
Eh, Ligurio, Ligurio!
LIGURIO: Ah, Calmaco, dnde has estado?
CALMACO: Qu noticias tienes?
LIGURIO: Buenas noticias.
CALMACO: Buenas de veras?
LIGURIO: ptimas.
CALMACO: Es que ha aceptado Lucrecia?
LIGURIO: S.
CALMACO: El fraile, la convenci?
LIGURIO: Lo hizo.
CALMACO: Oh, bendito fraile! Rezar siempre a Dios por l.
LIGURIO: Mira t! Como si Dios dispensara el mal como el bien! El fraile que-
rr algo ms que oraciones.
212
Apndice / La Mandrgora
CALMACO: Qu querr?
LIGURIO: Dinero.
CALMACO: Se lo dar. Cunto le has prometido?
LIGURIO: Trescientos ducados.
CALMACO: Bien hecho.
LIGURIO: El doctor ya desembols veinticinco de su bolsillo.
CALMACO: Cmo es eso?
LIGURIO: Qudate contento con saber que pag.
CALMACO: Qu ha hecho la madre de Lucrecia?
LIGURIO: Casi todo. Cuando entendi que su hija poda pasar esta buena noche
sin pecado no par de rogar, ordenar y animar a Lucrecia hasta tal punto que la
llev al fraile y ste obr de manera tal que ella consinti.
CALMACO: Oh, Dios mo! Qu mritos he hecho yo para merecer tanto bien?
Me muero de alegra.
LIGURIO: (A los espectadores) Qu clase de hombre es ste? Por alegra o por
dolor, quiere morir de todos modos. (A Calmaco) Has preparado la pocin?
CALMACO: S.
LIGURIO: Qu le enviars?
CALMACO: Un vaso de hipocrs 45 que, adems de arreglar el estmago, alegra
el cerebro... Ay de m, ay de m, miserable, estoy acabado!
LIGURIO: Qu te pasa? Qu ha sido?
CALMACO: Es que ya no hay remedio.
LIGURIO: Qu diablos sucede?
CALMACO: Es como si no hubiramos hecho nada y estoy en un callejn sin
salida.
LIGURIO: Por qu? Dmelo de una vez. Qutate las manos del rostro.
CALMACO: No sabes que le dije a Messer Nicia que t, l, Siro y yo atrapa-
ramos a un fulano para acostarlo con su mujer?
LIGURIO: Y eso qu importa?
CALMACO: Cmo qu importa? Si yo estoy con vosotros, no podr ser el que
atraparn; y si no estoy, l se dar cuenta del engao.
LIGURIO: Dices verdad; pero, no hay un remedio para eso?
213
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
214
Apndice / La Mandrgora
ESCENATERCERA
CALMACO, SIRO
CALMACO: Siro!
SIRO: Messer!
CALMACO: Ven aqu.
SIRO: Aqu estoy.
CALMACO: Toma aquella copa de plata que est en el armario de mi cuarto, t-
pala con un pao, tremela y cuida de que no se derrame por el camino.
SIRO: As se har. (Entra).
CALMACO: Hace diez aos que este hombre est conmigo y siempre me ha ser-
vido fielmente y, tambin en este caso, me ser devoto; y aun si no le he contado
este engao, l, que es bastante malicioso, lo debe haber adivinado y ya veo que
se est ajustando al asunto.
SIRO: (sale otra vez) Aqu lo tenis.
CALMACO: Est bien. Vete a casa de Messer Nicia y dile que sta es la medicina que
debe tomar su mujer inmediatamente despus de la cena; y cuanto antes cene, tanto me-
jor; entretanto, yo estar preparado junto a la casa como hemos convenido. Ve rpido.
SIRO: Voy.
CALMACO: Oye. Si quiere que t lo esperes, espralo y vuelve aqu con l. Si
no quiere, vuelve despus de darle el recado. Entiendes?
215
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
SIRO: S, Messer.
ESCENACUARTA
CALMACO, solo
CALMACO: Esperar que Ligurio vuelva con el fraile. El que diga que esperar
es cosa dura, que quien espera desespera, dice verdad. Cada momento que pasa
pierdo diez libras de peso mientras pienso dnde estoy ahora, y dnde podra es-
tar de aqu a dos horas, y siempre con ese temor de que surja algn contratiempo
que malogre mi plan. Si eso ocurre, ser la ltima noche de mi vida, porque me
tirar al Arno, o me colgar, o me tirar por la ventana, o me clavar un cuchillo
frente al umbral de su casa. Har cualquier cosa para no seguir viviendo. Pero,
veo a Ligurio? Es l y trae consigo a uno que parece jorobado y rengo, segura-
mente es el fraile disfrazado. Oh, estos frailes! Conoces a uno y los has conoci-
do a todos! Quin es ese otro que se ha acercado a ellos? Me parece que es Si-
ro, que ya le habr llevado el recado al doctor, es l! Los esperar aqu para po-
nerme de acuerdo con ellos.
ESCENAQUINTA
SIRO, LIGURIO, FRAILE TIMOTEO disfrazado, CALMACO
SIRO: Quin est contigo, Ligurio?
LIGURIO: Un hombre de bien.
SIRO: Es rengo o se hace?
LIGURIO: T ocpate de otra cosa.
SIRO: Tiene una cara de pillo!
LIGURIO: Bueno, t, cllate, o es que ests borracho? Dnde est Calmaco?
CALMACO: Aqu estoy. Sed bienvenidos.
LIGURIO: Calmaco, calma al desquiciado de Siro que ya dijo mil tonteras.
CALMACO: Siro, yeme bien: esta noche hars todo lo que te mande Ligurio,
y haz de cuenta de que soy yo cuando l te mande; y todo lo que vers, oirs o
sentirs lo debers mantener en sumo secreto si es que estimas mi vida, mi honor
y mi hacienda y adems tu bien y tu salud.
SIRO: As se har.
CALMACO: Le has dado la copa al doctor?
SIRO: S, Messer.
CALMACO: Qu ha dicho?
216
Apndice / La Mandrgora
ESCENA SEXTA
FRAY TIMOTEO, solo, disfrazado
FRAILE: Dicen verdad los que afirman que las malas compaas llevan a los
hombres a la horca; y muchas veces uno termina mal, tanto por ser demasiado
bueno y demasiado amable, como por ser demasiado astuto y malvado. Dios sa-
be que yo no pensaba injuriar a nadie cuando estaba en mi celda, diciendo mis
oraciones y ocupndome de los devotos; lleg ante mi ese diablo de Ligurio, que
me hizo meter la mano en la trampa, en donde puse todo el brazo y todo el cuer-
po, y an no s dnde voy a ir a parar. Sin embargo, me consuela que, cuando una
cosa le importa a mucha gente, muchos se ocupan de que salga bien. Pero, ya
vuelven Ligurio y el criado.
ESCENA SEPTIMA
FRAY TIMOTEO disfrazado, LIGURIO, SIRO
FRAILE: Sed bienvenidos!
LIGURIO: Estamos bien disfrazados?
FRAILE: Muy bien.
LIGURIO: Ahora slo nos falta el doctor. Acerqumonos a su casa; ya dio la ho-
ra tercera, vamos!
SIRO: Quin est abriendo la puerta de su casa? Es el criado?
217
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
ESCENA OCTAVA
MESSER NICIA disfrazado
NICIA: Cuntos reparos ha puesto esta loca de mi mujer! Ha enviado a la cria-
da a casa de su madre y al criado a la casa de campo. Por esto la aprecio, pero lo
que no aprecio es que antes de meterse en cama saliera con tantos remilgos. No
quiero! Qu voy a hacer? Qu me obligis a hacer? Pobre de m! Madre
ma!. Y si la madre no la regaa, no se meta en la cama. Ojal la parta un ra-
yo! Me gustan las mujeres melindrosas, pero no tanto, nos ha vuelto locos esa
cabeza de chorlito! Luego, si alguien dijera: Qu cuelguen a la mujer ms pru-
dente de Florencia!, ella dira: Qu he hecho?. Sin embargo todo acabar
bien, se cumplirn todos los deseos, y entonces podr cantarle: S que estoy
bien disfrazado! Quin me reconocera? Parezco ms alto, ms joven, ms es-
belto y no creo que haya mujer que me saque dinero para llevarla a la cama. Pe-
ro dnde encuentro a sos?
ESCENANOVENA
LIGURIO, MESSER NICIA, FRAILE disfrazado, SIRO
LIGURIO: Buenas noches, Messer!
NICIA: Oh, ah, ay!
LIGURIO: No tengis miedo, somos nosotros.
NICIA: Ah, ya habis llegado! De no haberos reconocido enseguida, os hubiera
atacado con este estoque con toda la fuerza que tengo, como que dos y dos son
cuatro! T eres Ligurio? Yt Siro? Y ese otro? El maestro, eh?
LIGURIO: S, Messer.
NICIA: A ver, a ver. Oh! se ha disfrazado bien, no lo reconocera ni Ven-ac47.
LIGURIO: Le hice poner dos nueces en la boca para que no lo conozcan por la
voz.
NICIA: Eres un animal.
LIGURIO: Por qu?
218
Apndice / La Mandrgora
219
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
gue a los veinticinco aos y viene hacia aqu con una esclavina corta y tocando
el lad.
NICIA: Justo es lo que buscamos, si es cierto lo que dices; pero mira que t se-
rs el responsable del embrollo si no es as.
SIRO: Es como os he dicho.
LIGURIO: Esperemos que pase por esta esquina y enseguida le caeremos encima.
NICIA: Quitos, Maestro; me parece que estis ms duro que un hombre de pa-
lo. Hlo aqu.
CALMACO: (disfrazado, canta) Ojal llegue el diablo a tu cama. Ya meterme
no puedo lograrlo yo!.
LIGURIO: Quieto, t. Dame el lad.
CALMACO: Ay de m! Qu he hecho de malo?
NICIA: Ya lo vers. Cbrele la cabeza... amordzalo!
LIGURIO: Hazle dar vueltas!
NICIA: Hazle dar otra vuelta! Y otra ms! Entradlo en casa!
FRAILE: Messer Nicia, me voy a descansar, porque tengo un dolor de cabeza que
me mata. Y si no me necesitis, tampoco volver maana por la maana.
NICIA: No, maestro, no volvis; nos arreglaremos solos.
ESCENADECIMA
FRAY TIMOTEO disfrazado, solo.
FRAILE: (a los espectadores) Ellos ya se metieron en la casa y yo me ir para el
convento. Y vosotros, espectadores, no nos regais, pues esta noche nadie dor-
mir, dado que los actos no estn interrumpidos por el tiempo51. Yo dir el ofi-
cio. Ligurio y Siro cenarn pues hoy no han comido, y el doctor se pasear entre
su habitacin y la sala para que no le roben nada de la cocina. Calmaco y Ma-
donna Lucrecia no dormirn pues s bien que si yo fuese l, y vosotros ella, tam-
poco dormiramos.
CANCION
Oh dulcsima noche!
Oh santas horas nocturnas y tranquilas,
que a los tiernos amantes ocultis!
Por las delicias que en vosotras caben
Tornis las almas felices.
220
Apndice / La Mandrgora
ACTO QUINTO
ESCENA PRIMERA
FRAY TIMOTEO, solo
FRAILE: No he podido cerrar un ojo en toda la noche, de puro deseo de saber cmo
les ha ido a Calmaco y a los otros. Y as he matado mi tiempo con varios meneste-
res: he rezado maitines52, ledo una vida de los Santos Padres, fui a la iglesia y encen-
d una lmpara que estaba apagada, le he cambiado el velo a la Virgen que hace mi-
lagros... Cuntas veces he dicho a estos frailes que la tengan limpia! Y despus se
asombran si falta devocin. Recuerdo el tiempo en que haba quinientos exvotos53 y
hoy no hay ms que veinte... la culpa la tenemos nosotros que no hemos sabido con-
servarle la reputacin! Cada tarde solamos salir en procesin despus de rezar com-
pletas, y cada sbado hacamos cantar letanas. Nos dedicbamos totalmente a esto,
para que se viesen exvotos recientes, consolbamos en las confesiones a los hombres
y a las mujeres para que hiciesen promesas. Ahora no se hace nada de eso, y despus
se asombran si las cosas se enfran! Ah, qu poca cabeza tienen estos frailes mos!
Pero oigo venir un gran alboroto de la casa de Messer Nicia. Afe ma que salen y sa-
can al prisionero. He llegado justo a tiempo. Bien parece que se han entretenido has-
ta el final54, justo est clareando. Quiero or lo que dicen, sin ser visto.
ESCENA SEGUNDA
MESSER NICIA, CALMACO disfrazado, LIGURIO, SIRO
NICIA: Tmalo de all y yo de aqu; y t, Siro, tmalo por la esclavina, por detrs.
CALMACO: No me hagis dao!
LIGURIO: No tengas miedo, ya puedes irte.
NICIA: No vayamos ms lejos.
LIGURIO: Decs bien, dejemos que se largue aqu. Dmosle dos vueltas para que
no sepa dnde estuvo. Hazlo girar, Siro!
SIRO: Ah va.
NICIA: Dale otra vuelta!
SIRO: Ya est.
CALMACO: Mi lad... !
221
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
222
Apndice / La Mandrgora
tena miedo que llegase el da, fui a la alcoba. Os podis imaginar que no con-
segua sacar a aquel bribn?
LIGURIO: (Aparte) Lo creo!
NICIA: Le haba tomado el gusto al asunto! Sin embargo se levant, os llam, y
lo llevamos fuera.
LIGURIO: Todo ha ido bien.
NICIA: Te dir que me da lstima.
LIGURIO: Qu cosa?
NICIA: Ese pobre muchacho, que tenga que morir tan pronto, y que esta noche
le haya costado tan cara.
LIGURIO: No perdis el tiempo con esas cosas. Dejad que 1 se preocupe de ello.
NICIA: Dices verdad. Pero no veo el momento de encontrarme con el maestro
Calmaco para darle las gracias.
LIGURIO: Saldr dentro de una hora. Ya es de da, nosotros vamos a cambiarnos
de ropa, vos, qu haris?
NICIA: Yo ir tambin a casa a ponerme ropa limpia. Levantar a mi mujer, ha-
r que se lave y que vaya a misa para que se purifique. Me gustara que vos y Ca-
lmaco estuvieseis all y que hablsemos con el fraile para darle las gracias y re-
compensarle por la ayuda que nos prest.
LIGURIO: Decs bien; as se har.
ESCENATERCERA
FRAY TIMOTEO, solo
He odo toda la conversacin y me ha deleitado, considerando cunta tontera e in-
sensatez hay en este doctor, pero ms me agrad la conclusin final. Y puesto que
van a buscarme a casa, no quiero permanecer aqu, sino esperarlos en la iglesia,
donde mi mercanca vale ms. Pero, quin sale de aquella casa? Aqul me parece
que es Ligurio y con 1 debe estar Calmaco. No quiero que me vean, por lo que
dije antes... an si ellos no me buscasen, yo estar a tiempo para buscarlos a ellos.
ESCENA CUARTA
CALMACO, LIGURIO
CALMACO: Como ya te dije, mi querido Ligurio, estuve de mala gana hasta la
hora nona; y aunque tena mucho deseo, no me sent a gusto. Pero despus que
me di a conocer y le comuniqu el amor que senta por ella y cmo poda ser f-
223
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
cil para nosotros, debido a la simpleza e ingenuidad de su marido, vivir felices sin
deshonra, le promet que a la muerte de su marido la iba a tomar por esposa; y
que, aparte de las razones verdaderas, ella sinti la diferencia que haba entre mi
manera de darle gusto al cuerpo y la de Nicia, y entre los besos de un amante jo-
ven y los de un marido viejo. Despus de emitir unos suspiros dijo: Puesto que
tu astucia, la estupidez de mi marido, la simpleza de mi madre y la perversidad
de mi confesor me han llevado a hacer algo que por m sola nunca hubiera hecho,
juzgo que esto ha sido una disposicin celestial que as lo ha querido y no soy
quin para rechazar aquello que el cielo quiere que acepte. Por lo tanto te tomo
por seor, amo, gua; t sers mi padre, mi confesor y tambin quiero que seas mi
felicidad; y aquello que mi marido quiso por una noche, lo quiero para siempre.
Te hars su compadre y vendrs esta maana a la iglesia y de all irs a almorzar
con nosotros; y el ir y el venir dependern de ti y podremos vernos a toda hora y
sin sospecha. Al or tales palabras, casi me muero de felicidad. No pude respon-
der una mnima parte de lo que habra deseado. De modo que me considero el
hombre ms feliz y ms contento que jams hubo en el mundo; y si esta felicidad
no se acaba, ya por muerte, ya por el pasar del tiempo, ser el ms dichoso entre
los dichosos y el ms santo entre los santos.
LIGURIO: Me alegra mucho tu felicidad y, como ves, ha sucedido lo que te ha-
ba dicho. Y ahora, qu hacemos?
CALMACO: Vamos hacia la iglesia, pues le promet a ella que iba a estar all
cuando llegue con su madre y el doctor.
LIGURIO: Oigo ruido en su puerta: son ellas que salen ahora, con el doctor que
viene detrs.
CALMACO: Vayamos a la iglesia y all las esperaremos.
ESCENAQUINTA
MESSER NICIA, LUCRECIA, SSTRATA
NICIA: Lucrecia, creo que es mejor hacer las cosas con temor de Dios y no ato-
londradamente.
LUCRECIA: Qu ms hay que hacer ahora?
NICIA: Mira cmo contesta! Parece un gallito!
SSTRATA: No os extrais, est un poco alterada.
LUCRECIA: Qu es lo que queris decir?
NICIA: Creo que es mejor que yo vaya delante para hablar con el fraile y le diga
que se te acerque en el portal de la iglesia para llevarte a purificar, puesto que pre-
cisamente esta maana es como si t renacieras.
224
Apndice / La Mandrgora
ESCENA SEXTA
FRAY TIMOTEO, MESSER NICIA, LUCRECIA,
CALMACO, LIGURIO, SSTRATA
FRAILE: (Aparte) Salgo, porque Calmaco y Ligurio me han dicho que el doctor
y las dos mujeres vienen a la iglesia.
NICIA: Bona dies, padre!
FRAILE: Sed bienvenidos y que tengis suerte Madonna, y que Dios os conce-
da un hermoso hijo varn!
LUCRECIA: Dios lo quiera!
FRAILE: De todas maneras as lo querr.
NICIA: Es a Ligurio y a maestro Calmaco a quienes veo en la iglesia?
FRAILE: S, Messer.
NICIA: Decidles que se acerquen.
FRAILE: Venid!
CALMACO: El Seor sea con vosotros.
NICIA: Maestro, tocad la mano de mi mujer.
CALMACO: Con mucho gusto.
NICIA: Lucrecia, a este hombre hay que agradecerle que tengamos un sostn pa-
ra nuestra vejez.
LUCRECIA: Le estoy muy agradecida y quiero que sea nuestro compadre.
NICIA: Bendita seas! Tambin deseo que 1 y Ligurio vengan hoy a almorzar
con nosotros.
LUCRECIA: Por supuesto.
NICIA: Les quiero dar la llave de la sala de entrada para que puedan entrar cuan-
do les plazca, pues no tienen mujeres en casa y viven como animales.
225
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
226
Apndice / La Mandrgora
Notas
1 Nicmaco, el personaje de Clizia, y Calmaco, aqu, personificaran al pro-
pio Maquiavelo. Calmaco significa hermoso combatiente.
2 MESSER, del italiano messer o ser, tratamiento que indica que se tena al-
gn ttulo honorfico o nobiliario, significa mi seor. En espaol existe el
trmino equivalente micer, pero preferimos el original en italiano.
3 La etimologa griega de Timoteoindica el espritu o enviado de Dios, y
la etimologa latina implica temeroso de Dios. En ninguno de los casos se tra-
ta precisamente- de este fraile.
4 Lucrecia fue una mujer romana conocida por su fidelidad, mencionada por
Tito Livio en muchas ocasiones.
5 El nombre autntico sera Boecio, filsofo (480-524) y autor de obras jur-
dicas, una irnica deformacin para comparar a Nicia con un buey.
6 Mandragora officinarum, planta de abultadas races ramificadas, frecuente-
mente antropomorfas, a las que se atribuyen virtudes mgicas y afrodisacas.
7 Alguien que vive y se divierte a costa ajena.
8 Las empresas comprenden la obra de Maquiavelo como funcionario y es-
critor poltico.
9 El autor aparece en escena y recita su amarga tristeza y falta de empleo,
confesndole al pblico que se ha dedicado a escribir comedias teatrales de-
bido a su mala fortuna en la poltica.
10 Dialecto, ver Introduccin.
11 Carlos VIII, rey de Francia, invadi Italia en 1494 con la efmera conquis-
ta del reino de Npoles, que marc el comienzo de medio siglo de servidum-
bre y ruina de Italia a causa de las potencias extranjeras.
12 Estos datos indicaran que la accin sucede en 1504, en pleno rgimen re-
publicano.
13 Famosas localidades termales cerca de Florencia.
14 Un smbolo de los florentinos, la magnfica Cpula o duomo de Santa Ma-
ra de la Flor (del Fiore), obra de Bruneleschi concluida en 1463, que se dis-
tingua por su altura de 116 metros, que sobresala entre las casas y era nota-
ble para la poca. Es lo primero en verse, an hoy, al acercarse o alejarse de
Florencia. Es uno de los perfiles ms representativos de la ciudad y era un em-
blema de su hegemona (especialmente artstica y cientfica) sobre la regin
de Toscana y -quizs- el resto de Italia, similar a la de Atenas sobre Grecia.
227
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
228
Apndice / La Mandrgora
229
Fortuna y virtud en la repblica democrtica
44 Vestidura de cuero o tela que se pone al cuello y sobre los hombros, tam-
bin puede ser ms larga a manera de capa.
45 Sobrenombre de un carcelero florentino que conoca a todos los malhe-
chores.
46 Planta de cuyas hojas se extrae un jugo resinoso y muy amargo que se em-
plea en medicina.
47 Estrategia muy tradicional del autor Del arte de la guerra.
48 Deformacin del francs cocu, cornudo, persona cuyo cnyuge le es infiel.
49 Hay aqu un doble sentido pues, por un lado, hace alusin a una de las tres
unidades del teatro clsico, el tiempo, debiendo desarrollarse la accin en vein-
ticuatro horas; y, por otro lado, la accin continuar durante el entreacto.
50 Rezos antes del amanecer.
51 Ofrendas que los fieles dedican a Dios, la Virgen o los santos por algn
beneficio recibido. Suelen colgarse en los muros de los templos y pueden ser
figuras, cabellos, muletas, tablillas, cuadros, etc.
52 Doble sentido.
230
Este libro se termin de imprimir en el
taller de Grficas y Servicios en el
mes de noviembre de 2000.
Primera impresin, 700 ejemplares
Impreso en Argentina