Está en la página 1de 456

PRESENTED TO

THE LIBRARY
BY

PROFESSOR MILTON A. BUCHANAN


OF THE

DEPARTMENT OF ITALIAN AND SPANISH


1906-1946
Digitized by the Internet Archive
in 2014

http://archive.org/details/recopilacionenme02sanc
i
RECOPILACION
EN METRO

DEL BACHILLER

DIEGO SANCHEZ DE BADAJOZ,


REIMPRESA DEL EJEMPLAR UNICO

POR EL EXCMO. SEOR

D. V. BARRANTES,
individuo de nmero de las Reales Academias Espaola
y de la Historia.

TOMO II.

MADRID
LIBRERA DE LOS BIBLIFILO S
FERNANDO F
C.vade S. Jernimo, 2

M DCCC LXXXVl
MADRID, 1886
ESTABLECIMIENTO TIPOGRAFICO DE RICARDO F
Calle de Cedaceros, nm. 11.
FARSA DEL MATRIMONIO.
Es para representar
en bodas. Son seis figuras
un Pastor y su xMujer,
y su hija Men
ca ^ y un Fraile
y su mozo Martin ;
un Maestro de quebraduras.

Meme de pracentorio
Quando oteo aquestas cosas,
i
O
qu de mozas hermosas,
Bendgalas San Gregorio !

Luego yo me desmamono,
Dios guarde la gente toda;
Asmo, que debe ser boda;
No creo ques son desposorio.
Crecer y moltiplicar
No hay pracentorios tamaos.
Buena pascua y buenos aos
quien orden el casar.
No hay pracer tan singular,
Ni creis que hay otra cosa,
Como una moza hermosa
, ;

Farsa

Para el hombre se gozar.


Por la memoria me roda
Aquel milagro divino,
Hacer Dios del agua vino
la gente de la boda ;

Gstalo la gente toda


Mranse gentes gentes;

Los frios tornan callentes.


Veis qu es vino que embeoda
Y los que junta el amor
Y mas crpula carnal,
No hay grolia mas terrenal,
Que tira cualquier dolor.
Puede ser cosa mayor
Para alzar Dios las palmas,
Que ser un cuerpo y dos almas
Cosa de nuestro seor ?

Misterio celestial,

Dos en uno uno en dos,

Oue alguno ser de Dios


Que al otro tire de mal;

Fraile crego, cosa tal,


Solo y triste, vive en calma;

En fin, no tien son un alma,


Y las veces ella cual.
Dos juntos con buena maa
En sus penas se consuelan,

Trabajando huelgan, vuelan


Con amor de su cabaa
El solo, de s se ensaa.
;

del Matrimonio.

No le satisface cosa;
Ella es vida peligrosa
Si con Dios no se acompaa.
Quieros dar luego la prueba:
Todo el mundo y sus frutales,
Aves, peces y animales,
Dios lo dio con gracia nueva;

Y Adn de nada se ceba;


Durmise, mudo y mohno,
Como la mesa sin vino,
Hasta que Dios le dio Eva.
Luego, gorgas y alegra,
Ora ha praceres gruesos
Esta es hueso de mis huesos,
Y carne de carne mia.
Y el nombre que la pona!
Esta llamarn varona,
Que sali de mi carona.
Hinchle la fantasa.

Y embutido de pracer,
No hay hombre que no le cuad
Dejar padre y la madre
el

Y llegarse su mujer;
En eso no hay que hacer
Por ellas hasta el abismo,
Padre y madre, y s mismo,
Suele el hombre aborrecer.
Des que est llena la luna,
Luego la risa retoza,
Dijo de que vio a la moza :
4-
Farsa

Eron dos en camua.


Ella es holgosa fortuna
Amistarse de consuno,
Toda y sola para uno,
Solo y todo para una.
Tal casorio, juri nos,

Dios lo dijo y lo bendijo,


Y que creciesen les dijo,

Oue es herse muchos de dos;


Vos della y ella de vos,
Que gocis, mas con buen tiento,
Que no estorbe el casamiento
Lo que ambos debis Dios.
Eva destruy al marido,

Y y se perdieron,
l ella,

Y cuantos de ellos vinieron


Por el amor mal regido.

Ser muy querida y querido,


Holgarse y regocijarse;
Mas si andan engaarse
Veislo? va todo perdido.
Eva crey Lucifer,
Y Eva creyla Adn,
Y por eso, juro san,

Echaron todo perder.


La mujer no ha de creer
nadie contra el marido,

Y l, della con buen sentido


Cuidar en lo que dijer.

Ouc si Adn bien lo cuidara.


; !

del Matrimonio. 5

Y os digo que bien pudiera


Contentar de otra manera,
Si el necio no se abobara;
Yo s que la contentara
Si dijera no curemos,
((Anda, despus comeremos,
Aosadas que ella callara.

i Veis, veis que perplejidades ?

Djate de esas vejeces;


Que la mujer las veces
Dice mejor las verdades
Y an tien ms dinidades
Que es Dios hijo de mujer,
Ms gracias y ms caber.
Saber viese que en maldades.
No la fe , son que ya agora
Ques Dios de mujer nacido,
Entre mujer y marido
La mujer ser seora.

O hi de puta traidora !

Mujeres juro San Pabro,


Un miembro den al diabro
Por mandar slo una hora.
Pues tenme confianza
De ser dellas bien tratado,

Guay del mal aventurado


Que ellas cogen so la lanza
Si se enojan, no hay tempranza,
Sino aparejar la coca,
Servir la barba la toca,
6 Farsa

Bien guiada iria la danza.


T bien puedes descuidarte,
Que pues que eres mi mujer,
Por seor me has de tener
Y yo tengo de mandarte.
Ella. Pues yo quiero aqu probarte
Lo contrario, y est cralo.

l. Ay, ay si yo tomo un palo!


Ella. Pues escucha sin nojarte.

Entre dos, el que es mejor


Conviene que al otro mande.
l. Yo soy mejor y ms grande.
Ella. Gran bellaco.

L> Salvo honor.

Bien s que el hombre es mayor


Ella.
En fuerzas y un en ruindades;
Mas en buenas calidades
La mujer tiene el primor.

l. Primor? si ms primos
tiene

Dirse a ques mas emprimada,


Mas mijor, no digo nada,

Que encima los hombres irnos.

Ella. En eso no debatimos,


Sino en hacerte entender
Que ha de mandar la mujer.
l. Luego en hora en tal nacimos!
Ella. Del principio, medio y fin,
Si descutes los linajes,

Tiene la mujer ventajes.


l. Ventajes en ser ruin.
;

del Matrimonio.

Ora, escucha ya, malsn,


Y vers cun presto pruebo
Las ventajas que te' Uevo,
Aonque s poco latn.
Al principio fu criado
El hombre de tierra astrosa
La mujer, de mejor cosa,
Del hombre vivo y formado;
l hu de barro tomado,
Cosa muerta y ensensibre;
Ella, de carne apacibre.
De la costilla del lado.
Ves probada mi intencin
Del principio y principado ?
Y al medio Dios hu encarnado
De mujer, no de varn ;
Pues al fin no hubo tal don
Hombre puro ni criatura
Como hubo la Virgen pura;
Har torcer dun ladrn.
Yo te har conocer
Que no llegas al zapato.
Ya habrs de pagar el pato,
Porque el hombre ha de vencer.

A fe, vence la mujer


En todo cuanto procura.
Vencer, mala ventura.
Ora yo lo quiero ver.
La mujer, de hombre formada,
Muestra en el hombre primor,
; ;

Farsa

Ser mas antiguo y mayor,


Pues fu hombre y ella nada;
Ser de su carne tomada,
Y l formado de la tierra,
No es ventaja, sino guerra,

Que es ms carne inclinada.


Mi les da mas preminencia
Nacer del vivo nacido,
Que, en n, estaba dormido
Sin usar razn ni ciencia
Antes les pone dolencia

Ser sus vivezas dormidas,


Cuando son mas resabidas,

Como veis por esperiencia.

Ser hechas de las costillas

Tampoco es primor muy cierto


Que costilla es hueso tuerto,^
Y ellas duras y tortillas
Y en fin, no por abatillas,

Mas el mundo hu perdido


Por ellas, y hoy combatido
Anda el hombre en tanganillas.

Ves cuanto su nacimiento,


Lo primero que tocaste ?
Lo segundo que alabaste

Del medio, yo lo consiento;

Que hu gran ensalzamiento


Para las favorecer,
Nacer Dios de una mujer.
qu gran merecimiento!
: ;

del Matrimonio.

Ella. Pues por eso sin recelo

Ya, en no me vencers
fin,

Que la mujer vale mas,


Y con esto me consuelo.
El. Ox! ahuera! deso apelo,
Que an que Dios les dio favor,
A los hombres muy mayor,
En la tierra y en el cielo.
Ella. Pues dime ora, mala res
ujer no lo concibi,

Sin varn y lo pari,


Dios y hombre?
As lo es.
Pues.
Pues, pues.
Pues.
Mas, pue
T no entiendes la razn;
Que el naci hecho varn

Y no mujer, bien lo ves.


Varn, varn quiso ser,
Y por dar de su dulzura
A toda humana criatura,
De mujer quiso nacer.
Ans venci al Lucifer
Con lo que le habia herido,
Y por alzar lo caido
Quiso ensalzar la mujer.
Tan alta y tan ensalzada,
Anque mas pese roines,
2
10 Farsa

Que sobre los serafines


En el cielo est asentada
Por seora y abogada,
Por luz y gua y estrella.
ella
l. Y os digo, que, en fin, sin
Valdramos todos nada.
Ella. Luego, Carillo, mi rosa,
Confiesas, aunque no quieres,

Que valen ms las mujeres:

Yo quedo la vitoriosa.

Vos ments, que no hay tal cosa ;


l.
Que ya te tengo probado
Que el hombre es mas estimado

Y quedas por mentirosa.


Ms alto en su creacin
divina semejanza,
Y en el medio mas privanza
Por tener con Dios unin;
Y al fin, mas ensalzacion,
Pues que la diestra sentado
Est Dios y hombre encarnado
Sin alguna divisin.
Ella. Pues digos que, como quiera,
La mujer ha de mandar.
l. No queris son porfiar,

Doa necia rehertera.


Quebrantarte he la mollera

Si me hinchas las narices.


Ella.
Ay amarga, ans me dices
Palabra tan lastimera !
1

del Matrimonio. 1

Qudate, que quirome ir,

Pues que ans me lastimaste.


El. Pues cmo! ya te enojaste?
Ella. No hay quien te pueda sufrir.
El. Vn, ac
Ella. No he de venir.
Qudate para villano.
El. Vn y besarte he la mano,
Que yo te quiero servir.
Ella. Pues, hncate de rodillas.
l. Vesme aqu
perdn !

perdn !

Ella. Sufrirs un bofetn ?

S, que, en fin, m te humillas.


El. En fin, servillas, servillas,
Que por malas por buenas,
Hannos de echar las melenas.
Por dems son las cosquillas.

Aqu entra un Fraile con su criado Martin.

Fraile. Deogracias.
l. Dios mantenga.
Fraile. Sobre qu estis debatiendo?
l. Ola, ya vate corriendo
A poner recado en Menga.
Ella. O qu norabuena venga!
El padre nos juzgar.
El. Anda, noramala va.
Fraile, Rugote que se detenga.
S,que yo no he de comella.
Sepamos de qu res.
;

12 Farsa

l. 1 Cornelia ? vos bien decs,


Mas guarda no os coma ella.

Martin. Digos que la pieza es bella

Para que est tan puntero.


Tal cual es, as la quiero.
l.
Anda, vte estar con ella.

Fraile. Quin es do la mandis?

Ella. Menguilla la nuestra moza.

Fraile. Es hija?
L . Ya se alboroza.

Vos por qu lo preguntis?

Fraile. No s de que os recelis

De nuestra conversacin.
l. No dar portillo al ladrn,

Y os ruego, padre, que os vays.

Fraile, Hermanos, irme conviene;


Pero quieros avisar
Deste mal de encornudar
La propiedad que contiene.
Es cerno rabia que viene
Al que le tiene temor.
Digos que libra mejor
Quien mnos recelo tiene.
Bien que es bien tener respeto

quitar las ocasiones


De malas conversaciones,
Pero por modo discreto

Que la que es buena en efeto


Es gran afrenta quebrarla,
Y la mala es avisarla
;

del Matrimonio. 13

Y ponerla en ms efeto.
El. En fin, qu no basta trecha,
Tejado, pared ni barda?
Fraile. Si Dios no hace Ja guarda,
La ronda poco aprovecha.
El. Esa es la verdad derecha.
Digamos al padre honrado
Lo que habernos porfiado,
A ver la sentencia que echa,
Ella. ;Sabeis que hemos debatido?
Que en casa de los casados
Quin ha de her los mandados,
De la mujer el marido.
El. Dice ella que en ser nacido
Nuestro Dios de una mujer,
Que ella es la que ha de valer,
Y hombre selle rendido.
el

Fraile. Hermanos, en mi conciencia,


Que no es pequea quistion;

Porque no hubo sujecin


En estado de inocencia;
Antes Dios por su clemencia
Compaeros los cri,
Y ambos el mundo les dio,

Casi por equivalencia.


Mandles seorear
Sobre las aves del cielo,
Y de las bestias del suelo,
Y los peces de la mar
Pero despus de pecar.
4 Farsa

Por castigo y maldicin,


sujecin de varn
Mand la mujer estar.

l. Bien lo ves.

LLA. Calla, malsin,

Que mientras Eva hu buena,


No le dio Dios ac pena
Son despus que hu roin;
Que dantes con el chapn
Ella es la que mand Adn.
'raile. Y aun de ah naci el afn
que Cristo puso fin.
Ella. Pues ya podis entender
Que la mujer de razn

No ha de tener sujecin
En tanto que buena huer.

Eraile. Razn tiene al parecer;

Que la que es buena y discreta


No hay para qu ser sujeta,

Mas de lo que ella quisier.


Mas es la dificultad
Que puede ser buena y casta,
Y es gran bien ,
pero no basta
Si no tien sagacidad;

Y habiendo cualquier maldad,


Aunque en saber tenga cumbre,
No le luce aquella lumbre

Sin sujecin.
Ella. Es verdad.
Fraile. Si estis atentos, callados ,
del Matrimonio. T
5

Con el ayuda divina,


Os dar alguna dotrina
En esto de los casados.
Desque son por Dios juntados,
Son un cuerpo y no dos piezas;
No conviene dos cabezas
Para ser bien conservados.
Bstales la del varn,
Que suele ser comunmente
Mas hbil y suficiente
Para seguir la razn;
A sta ambos sin pasin

Deben seguirla y querella,


Que cabeza es dl y della,
Pues ambos un cuerpo son.
Y como en el cuerpo sano
Los miembros se tienen fe,

Sirviendo la mano al pi
Y el pi sirviendo la mano,
Ans con celo cristiano
Se hagan servicio fiel

l ella y ella l,

Que este es el amor humano.


Cuanto al mando en general,
Aunque al varn le convenga;
En cosas, ella lo tenga,
Y otras ambos por igual.
El. Eso me parece mal.
Ser iguales! dime en qu?
Fraile. Despus yo te lo dir,
;; ,

i6 Farsa

No seas acidental.

Es lo que l debe mandar


Sus rentas y sus contratos,
Sus ganancias y sus tratos,
Negociar, dar y tomar;
Pero el guardar y gastar,
Que quiere recado y tasa,
Por ser la mujer escasa,
No se le debe tirar.

Son virtudes del varn


El esfuerzo y la franqueza;

Y en la hembra no es nobleza,

Sino perversa ocasin


Antes le da perfeccin
Ser codiciosa y cobarde,
Porque haya quien temple y guarde
Y tenga todo en razn.
Porque al hombre desmedido,
Si por franqueza se alarga,

Ella ha de llevar la carga

De hacerlo recogido
Y cuando es sobresalido

Por esfuerzo y valenta,


Ella con su cobarda
Sosiega siempre al marido.

Y en el gobierno y dotrina
De su casa, que esto vuela,

Ella d freno y espuela;


Ha de ser brava y benina,
Por su casa muy con tina
;

del Matrimonio.

Sea su pompa y su gala;


Ser muy seora en su sala,
Muy esclava en su cocina.
El hombre de dentro y fuera
A su mujer d favor
Mostrndole siempre amor
Con prudencia verdadera.
Tengan tema en gran manera.
Cul vivir mas sin raza?
Ella en casa y l en plaza,
Que ans la vida se esmera.
Quiero ya saber mis males.
Dime en qu cosas y cuando
Han de tener ambos mando?
i A ver en qu son iguales?
En los actos conyugales,
Han de mandar la iguala.
Ese punto me declara
Sin latines y bervales.
Porque no quedes en yerro,
El romance es deshonesto
Al oido, en fin es esto

Oxa, huera, hi de perro!


Pues aunque huese de hierro
No lo podra bastar;
Si ella en eso ha de mandar,
Desde agora me destierro.
Mira, hermano, no te alteres,
Que en fin, saber se requiere
T, della, que puede y quiere,
;

i8 Farsa

Y ella que puedes y quieres.


L. Vos no conocis mujeres.
Fraile. Ouizs, si, no ests cobarde.
l. Vos, quizs de tarde en tarde.
Fraile. Ora calla ya, si quieres.

l. En eso no habrar nada,


Oae es materia peligrosa.
Ella. Aclare el padre la cosa.

l. Ce.
Fraile. Hermana, estad sosegada.

Digo que en ser castigada,

Familia, hijos, criados,


Tengan iguales cuidados

El casado y la casada.
L. Bien supo her el arenga.
jO cmo emendo el avieso!
Fraile. Hermano, no ms en eso.
()u es de vuestra hija Menga?
l. Es ya tan grande y tan luenga.
Ella. Mujer ya para casar.

l. No tien hombre que le dar,

Ni s qu remedio tenga.
Fraile. Si queris, yo os lo dir;

Una pasada barata


Haceida monja beata
Yo se lo predicar.

El. Seor, tenerlo he en merc.


Fraile, Id por ella ambos dos,

Que bien es que sirva Dios.

El. Anda ac, yo la traer.


del Matrimonio. i

Fase Marido y Mujer, por la mano 3 y queda


Fraile solo, y llama su criado, que estaba en
suelo dormido.

Fraile. Martin, hijo, vn ac.


Duermes, necio? ecce, ecce.
Martin. ;Ou es?
Fraile.
O qu lance se ofrece !

Martin. ;Ou?
Fraile. Una moza que vern;
Padre y madre la traer
Para que se la freilemos;
Y en fin, llevrsela hemos.
I
Parcete bien ?

Martin. Mir
Fraile. Pues mira, si esto se trama,

Sabes que hemos de hacer?


T, de comer y beber;
,Yo, servirla de la cama.
Martin. Bien librada ir la dama.
Fraile. Con ella ternas favor.

Martin. Y si lo sabe el prior?

Fraile. No sabr, escucha: quin llama?

Entran cantando padre y madre , y la bija

medio.

Fraile. Martin, que vien la gente!

qu gozos tan ufanos!


Ves? la traen por las manos.
Martin. El lobo la carne siente.
;! !

20 Farsa
Fraile. Qu dices?

Martin. Que es bien valiente.


Frail. Bien vengis, Dios salve, hermana.
Martin. Mir si viene de gana.
l. No venimos prestamente?
Fraile. Bien tiempo habis venido.
Hemos, hermana, hablado;
Vuestro padre est penado
Slo por daros marido;
Yanos aqu parecido
Que no hay descanso mayor
Que casar con el Seor,
Que es el esposo escogido.
Con vuestra virginidad
Ganaris palma y vitoria;

Ganaris, en fin, la gloria

Con mnos penalidad


Caen en gran ceguedad
Las necias de las casadas;
Tristes esclavas herradas
Se hacen en la verdad.


Qu dolores al parir


Qu trabajos las preeces
Pues criar hijos veces

Es muerte sin la sentir;

Marido y casa servir


Y familia gobernar
Es un trabajo sin par

Que es la par de morir.


Cierto, quisiera otra cosa
!

del Matrimonio. 21

El corazn libertado,
No tener otro cuidado
Son de buena religiosa;

Ser de Jesucristo esposa,


Qu favor y qu nobleza
Martin. El padre muy bien le reza;
Mas la moza esta asquerosa.
Por mucho ms que le ladre,
Yo jurar sin recelo,
Que ella no reciba el velo,

Ni que tal sermn le cuadre.


Fraile. Responde ya vuestro padre,
Pues que del sois hoy llamada.

Queris ser monja casada ?

El. Qu quies, hija?


Mencia. Como madre.
Fraile. Como la madre quisiere.


Que ngel y que razn!
Vos habris su bendicin,
Lo que su madre dijere.
Ella. Ella diga lo que quiere.
Fraile. Lo que quier madre doncella?
Mencia. No, no.
Fraile. Pues qu?
Mencia. Yo, como ella.
Martin. S, s, que por eso muere.
En su seso, juro m.
Fraile. En fin, queris ser casada?
Mencia. Quiero mujer honrada
ser

Corno madre.
; !

22 Farsa

Martin. Hi, hi, hi.

Yo lo pagar por t

Si recibieres engao.
Fraile. Hermana, en fin, vuestro dao ;

No hay ms que hacer aqu.


Hermanos, no hay que apelar;
Es su voluntad, en fin

Vn ac, mozo Martin,


Con ella puedes casar;
Lo que yo podr ayudar
Por nuestro conocimiento,
Que les dar el casamiento,
Y de vestir y calzar.
Ella. En merced vos lo tenemos.
l. Pues qu ser bien hacer?
Ella. Casalla, que es menester.
l. Pues si no nos conocemos
Ella. nuestra hija casemos,
Oue es mozo sano y membrudo.
Fraile. Qu dices t, necio mudo?
Martn. Primero aconsejarmos.
Fraile. Vn ac, di que s, di,
Dilo ya, di, di en qu ests?
Martin. Para m ha de ser no ms.
Fraile. Pues qu ms que para t?

Quiesla por esposa ?

Martin. Si.

Fraile. T quis? quis? no quis hablar


Di, deja el cabecear.
Ella. Di s.
;; ;

del Matrimonio.

Mencia. Ah!
El. Toma por hi.

Fraile. Veis aqu que es mala usanza,


Hablar el hombre primero,
Es quedar por majadero
Si la mujer haz mudanza ;

Segn mi juicio alcanza,


Ella quier servir Dios.
Ella. Hija, qu quies?
Mencia. - Como vos.
Fraile. Veis que bien aventuranza.
Diz que como vos dixerdes,
Vos aclarad esta cosa
Dec que sea religiosa,
Acaba ya si quisierdes.
Martin. Guarda, Menga, que te pierdes.

Ella. Hija, dime t qu quis?

i Quies tu ser casada ?

Mencia. Pues.
Ella. O monja ?

Mencia. #
Si vos lo huerdes.
Fraile. Casada decs?
Mencia. S, digo.
Fraile. Daisos ya por su mujer.
l. Di, s.

Mencia. S,

Fraile. No hay que hacer,


Yo los caso y los bendigo
T, Martin, y vos, amigo,
Veis dineros escogidos
Farsa
Id luego comprar vestidos.
Martin. Dios os de, seor, abrigo.
Fraile. Tu, Martin, mira, vers
Tu sayo y capa escogida;
Bien largos mi medida,
Que eres mozo y crecers.
Martin Ya, seor, no ms, no ms.
Fraile. Ms que alegre va el vellaco,
No lo echaris en el saco
Ni los hatos vestirs.

V ase Martin y el Pastor; y queda el Fraile


conn madre y hija , y dice

Fraile. qu graciosa faicion


Tiene la moza, hermosa,
Blanca, roja y alardosa,
Y linda disposicin!
Ella. Bendgala Sant Antn.
Fraile. Hermosa, Dios os bendiga.

No estis vos contenta amiga


Con aquel mozo albardon.
Cierto, va mal empleada,
Quel es un asno albardado;
Yo no soy an profesado,
Tengo una cosa pensada;
Esta moza m me agrada,
Yo tengo harto dinero,
Mi fe, para m la quiero
Que vivir descansada.
del Matrimonio. 25
Ella. * Casado podis ser vos?
fY la orden y el mantn?
Fraile. Hay ms que echallo un rincn?
Ella. Dichosas seremos nos.
Ven ac ambos dos.
Quis lo t?
Mencia. S.
Fraile. Yo tambin;
Presto, que la gente vien.
Ella. Yo os caso : bendiga os Dios.

Asoma el Pastor y el mozo con los vestidos


; y
desque el Pastor ve al Fraile en calzas y en ju-
bn abrazado con su hija, deja todo y va corriendo
,

y dale un palo en la cabeza.

El. Ta, ta, ta, noramala,


ta ladrn.
Fraile. Ay, ay de m!
El. Qu es del fraile?

Ella. Veislo ay
Que es su esposa la zagala.
El. To, to, toma, puta mala.
Fraile. Ay triste descalabrado!
Ella. j
Tien que yo los he casado.
El. Pues cmo?
Martin. jDios Dios me vala!
El fraile y ella casada,
Cmo pudo ser aqueso?
Fraile. No soy yo fraile profeso.
Martin. qu maldad tan probada!

4
Farsa

Ella. Luego yo hu la engaada.

Martin. Y os digo que eis dir al papa.

Fraile. Daca mi sayo y mi capa,


Anda, vellaco, sin nada.

Desde aqu te desconozco


Oue tu m no me conoces.
Teneldo; dalle he de coces;
Yo no soy Martin de Orozco.
Martin. Sois fray Juan, bien os conozco,
Y en fin nuestra casa toda
Yo s que os sabr la boda
bodas de perro gozco.
Pues piensan que han bien librado
Con el fraile las hermanas,
Desprivarse os han las ganas
Oue pardios l es quebrado.
De ambas vinces anda atado,
Gimiendo siempre achacoso.
Fraile. Qu dice?
El. Que soys potroso.
Ella. Bien habernos negociado.
El. O que liviano consejo!
Oyllo luego y creello.

Yo tengo la culpa de ello.


En dalles el aparejo.

En fin ido es el conejo,


Dios sabe lo que yo siento,

Aquel mozo va al convento,


Veris el perro bermejo.
Vernn los frailes aqu,
del Matrimonio.

Gormaris lo que comistes.


Noramala lo hecistes

Vos y vos y para t.


Fraile. Remedio ay, cuerpo de m,
Disfrazar yo mi persona
Deshacedme esta corona

Rpame aquestos ans.


El. No hay barbero aqu presente
Yo con este chabacano.
Fraile. Ay perdneos Dios, hermano.
El. El padre mucho se siente.

Ella. Ves aqu el agua caliente.


Herviendo va, tien buen tino.
Fraile. Ay pese tal!' soy cochino!
El. Mira que no venga gente.
Mira si est bien rapado.
Fraile. No parezco caballero
A esposa?
Mencia. Yo no lo quiero.

El. Por qu, hija?


Mencia. Porque es quebrad*

El. De tal parte estis lijado


Para la moza os querer.

Fraile. No soy.

El. Tngolo de ver.

Fraile. Por Dios que estoy bien librado.


Veis que es cosa vergonzosa.
Tengo de hacer palacio,
Tiempo habr que all despacio
Vos lo sabris de mi esposa,
28 Farsa

Ella. No, no, no.


Mencia. No es esa cosa.

Fraile. No hagis de aqueso estima.


Ella. No le echaris pierna encima,
Oue mi hija no es tiosa.

Fraile. Yo tengo mi merecido,


Oue ste es divino misterio.
Ella. ) Levmoslo al monasterio,
Que yo lo tengo entendido.
Fraile. Por un solo Dios os pido
Que ntes me echis en un pozo.
El. Mirad si queris ver gozo,
Curaos seris guarido.

Ella. Hijo, aquello es lo mejor,


Abriros y ser curado.
Fraile. Ay de mi triste cuitado!
Oue es gran peligro y dolor.
El. Entregumoslo al prior
Y los frailes.

Ella. Yo no quiero
Si no llama ac el potrero,

Si hijo perde el temor.


Veris os sano y contento
Y contenta vuestra esposa.
Fraile. O la muerte es temerosa.

Ella. Mas vale un dolor que ciento.


Fraile. Yo renuncio el casamiento
Quirome ir; queda en buen hora.
Ella. No, no, no.
Fraile. Deja, seora.
del Matrimonio. 29

Ella. Dejaros he en el convento.

Aqu viene el Pastor con el Maestro con su hilo

de potras y piedras al cuello,

Pot. Buena gente, slveos Dios.


Es el seor el quebrado?
Yo lo soy por mi pecado.
De qu vince ?

De ambas dos.
Si sabis sanarme vos,
Yo os sabr satisfacer.

Seor, har mi poder.


Tambin pagarmos nos.
Bien os podis confiar,
Que de mi arte os digo
Que maestro igual conmigo
Hoy no se puede hallar.

Tengo sciencia singular


En potras y pedregosos,
Y he hecho casos famosos
En cualquier cosa cular.
O cosa tan empecible!
Es posible que vivi,
Donde tal cosa sali?
No, vivir no fu posible.


O qu cosa tan terrible !

Pues de qu vens cargado?


Estos tres me han escapado.
; Y aquesotros?
Fu imposible.
,

30 Farsa

Fraile. Seores, no me abrir.

No hecho de hombres humanos


es

Tomar muerte con mis manos.


Cierto no lo sufrir.
El. No pues yo te entregar
Al prior y al monesterio.

Fraile. mi triste cautiverio,

Abran, que de morir he.


Pot. Ya podr ser que no mueras.
El. Trayan aqu los amaos.
Pot. Estopas, huevos y paos,
Y trayan dos escaleras,
Dos guindaletas cerreras
Para atar piernas y brazos.
Fraile. mis grandes embarazos!
Pot. Es fuerza, de que te alteras,

Porque est aqu mucha gente?

Vamonos mi posada;
Aqu no se haga nada
Ques confusin del paciente.
Fraile. mi anima y qu siente,
Qu peligro y confusin!

Pot. Esfuerza tu corazn


No te cayas, tente, tente.

Aqu lo llevan todos asidos del desmayado , y


ve desde poco el Pastor, y dice rindose.

El. No sabis lo que ha pasado?


Abrile de acas entraas.
En fin, dos potras tamaas
,

del Matrimonio.

Le sac de cada lado.

Desgaase el cuytado,
Daban gritos de mancilla,

Nuestra hija y mi carilla

Tuvironlo trasfinado.
Luego como lo cosieron

Al triste con sus pasiones,

Sacados ambos botones


Seis frailirones vinieron,
Y os digo que vos lo asieron

Con arengas y refrilla

Y nuestra hija Menguilla


Al mozo Martin la dieron.
Y dironle sus vestidos
Y dineros en un bolsn
Que traia el frayliron,
En los senos escondidos;
Daba gritos y alaridos
El triste por se quedar :

Ellos asir y callar.


Ya creo que ellos sern ydos.
Yo tambin estoy cansado;
Razn es de me mudar,
Mas quiero vos avisar
Que recis al fraile honrado,
Porque con lo que he habrado
A mi me duel la cabeza,
Y en fin tal vos aconteza,
Mas no digo al desposado.
FARSA DEL SANTSIMO SACRAMENTO.

Son interlocutores dos pastores : uno que se dice

Juanj/ otro Pablo y un fraile que les de-


clara algunas de las sinificaciones y misterios
de la misa. Compuesta y ordenada por '/Ba-
chiller Diego Snchez de Badajoz :

es una de las farsas que entran en su recopi-


lacin, ( Con privilegio, )

Juan. Buena pro haga y buen dia,


El mejor que nunca eis visto,
Dia es hoy de Jesucristo,
Hijo de Santa Mara.
Siempre tenga con que ra

Nuestra hueste cuajareja,


Y la gente del ygreja
Que reviente de alegra.
Los abades rebentados
Cuantos hoy hay en el mundo,
Y los frailes lo segundo
Farsa
Quedsemos bien librados.

Los arroyos abastados,


Que de vino correran,
Las gentes se hartarian

Y quedar desabahados.
Luego me acojo al ygreja
Para m sedme testigos,
Para comer los bodigos
Entendeme la conseja.
Mas asmo que me asemeja
Solo el hombre que ha de her?
Para guisar de comer,
No falta una puta vieja.

Puta vieja adevinar


Sea la que vos no vierdes;
En fin, sea cual quijerdes,
Salvo sea este lugar,
Yo no puedo aqu llotrar
El aqueste desta fiesta.

No diris qu cosa es sta

Que todos haz respingar?


Cuerpo santo de hihi
Santos y santas benditas,
Qu de cosas y cositas
Que han pasado por aqu,
Andire que nunca vi,

Tan llotrado perhundorio


Misa nueva desposorio,
O pasa el rey por aqu,
Ha Pabrillo sooliento!
,

del Santsimo Sacramento.

Qu?
Levanta desgreado,
Corre, corre desaciado,
Vn, vn* ver perdimiento.
Corre ya, mira que aliento.
Aguija ya, vn ver.
Pablo. O cuerpo y que de mujer
Millagroso paramento.
Si vieras hermano listo.

I
Qu viste, qu?
Juriaos,
Para dar gracias Dios,
Milagroso Jesucristo.
Pablo. Ora, di, di lo que as visto.

Juan. Mi padre dir el diabro,

Juri diez, hermano Pabro,


No lo diga el antecris'to.
Las danzas, bailes y sones,

Las msicas muy perhetas,


Las cortinas, las carretas,

Las banderas, pabellones,


Las cartulas, visiones,
Los juegos y personajes,
Los momos y los visajes,
Los respingos montones.
Maldito el hombre va triste.

Pablo. Que todos van precenteros


Pestinencia de los cueros.
Juan. O hi de puta y qu chiste!

Pablo. Segn me cuentas que viste


36 Farsa
Tan perh undado pracer,
Asmo que hoy debe de ser

La fiesta del Corpus Criste.

Juan. Santsima T nnida,


Dios es padre verdadero,
Debes ser astro loguero,

Que sin duda es la verd.

Pablo. Vees la nube donde est

La cortina y resplandor ?

All est nuestro Seor.

Ves lo, ves lo :

Juan. Ya, ya, ya,

Admirabre maravilla,
Altsimo Dios del cielo,
Nacido hombre en el suelo

De la Virgen sin mancilla.

Pablo. Hinca aquesotra rodilla,

Y con huerte devocin


Le chapemos la oracin.
Juan. Di tu, que no s decilla.
Pablo. Di junta mano con mano.
Juan. Dir como t dijeres.
Pablo. Di, di: padre nuestro que eres,
En el cielo soberano.
Juan. Cmo es eso? escucha, hermano,
No est all Dios par del suelo?
Pues cmo dices nel cielo?
Grosero, bobo, villano.
Pablo, Xo letrasno, harre all,
Trompezis de muy agudo,
del Santsimo Sacramento.

No os parece que Dios pudo


Her cuanto quiso y querr,
Pues l est acy all,
Y as lo mira y cree
Con los ojos de la fe

Y para esotro os tom?


Hi de puta, ladrabaz.
Higas dais, sedme testigos.

No son higas sino higos


Ojo.
Aon puto rapaz,
Espera de un montaraz,
Bobo lleno de malicia.

Ay, ay, ay, aqu justicia!


Fraile. Ta, ta, ta, hermanos, paz, paz,
Qu es esto que habis habidx>?
Estad quedos reposados.
Yo le diera malos hados
Al hereje resabido.
Para esta dun percutido
Dejaris el chabacano.
Espera.
Vn ac, hermano,
Di sobre qu fu el ruido?
Vos queris saber el cuento?
Yo pregunt sin recelo
Cmo est Dios en el cielo,
Pues que est en el sacramento.
Pernotalde el argumento
5i la pregunta es escasa,
3 Farsa
Dios quiere poner tasa.

Vistes mayor perdimiento?


Fraile. Mas cosa aviades de ser
Para que cupiese en vos,^
Hablar pensar en Dios,
Qu es lo que puede hacer.
Pablo. Quierse el necio entremeter,
Siendo con nuestro Seor
Mas chico que un arador.
Fraile. Y aun de muy menos poder.
Basta al hombre triste oveja.
Pablo. Oveja y un un piojo.

Fraile. Ver lo que vee con su ojo


Y lo que oye con su oreja.
Pablo. Yan no entiende la conseja
Cmo oye cmo vee.
Fraile. Ni un la mano que menee
No sabe quien lo apareja.

Aqu muestra un hilo en un cauto que sale por una


parte negro y por la otra blanco.

Pablo.
Quieres ver tu bobera ?

Este es blanco es teido?


Juan. Es prieto y muy repretido. <

Mira que sabidura!


Fraile. Yo bien s que apostaria.
Pablo. Mira bien, bobo zalanco.

Juan. Que es prieto.

Pablo, Pues no es : sino blanco,


del Santsimo Sacramento.

Ves?
Santa Virgen Mara,
Dios bendito verdadero,
Millagroso redentor!
Debes ser encantador,
Gromantico hechizquero.
Veis? no entiende el majadero
Esto que s yo hacer,
Y quiere Dios entender,
Vistes mas donoso cuero?
Bien argumenta el hermano.
Tienes por cierto razn,
Que las cosas de Dios son
Como l es soberano.
Si un juguezuelo de mano
No entiende el hombre mezqui
Cmo al misterio divino
Podr ver humano?
el ojo

Sbete t, hermano Juan,


Que el hijo del alto Dios
Est en el cielo y con nos,
Remediando nuestro afn :

En especie de vino y pan


Est en aquel sacramento
Sobre todo entendimiento.
O misterio muy galn!
En la cena postrimera,
Vspera de su pasin,
Nos dio tan precioso don
Su caridad muy entera,
4o Farsa
Donde mostr bien quin era
Dndose as por manjar,
Dio cuanto se pudo dar
Con largueza verdadera.
Este es aquel Sacramento
Que su bondad divinal
Nos dej por memorial
De su pasin y tormento;

Da cebo al entendimiento
Y la voluntad hervor,
Con tales muestras de amor,
Que no tienen par ni cuento ?
Juan. Por qu quiso ser tragado?
Esto quiero que me digas.

Fraile. Por remediar las fatigas

Del triste primer bocado,


Todo el bien nos fu quitado
Por una mala comida ;

Y ora con el pan de vida,


Todo el mundo es remediado.
Juan. Mas sabis lo que magino,
Que debajo de estos trapos,
Conoci Dios nuestros papos,
Amigos de pan y vino;
Por que tuvisemos tino
De jamas lio aborrecer,
Dise comer y beber,
Asmas que lleno camino J

Pablo. Tras la cosa de tragar,


En verano y en invierno;
del Santsimo Sacramento. 41

Jur diez que en el infierno


Se vaya el hombre bailar.
Y ademas, si ay que colar,
Todos somos ya testigos,
Que quien da, tien siempre amigos;
Por eso Dios quiso dar.
Llevaras mejor concierto
Si mirras el afn,

Que tiene el cuerpo sin pan


Que faltando, luego es muerto;
Ans el nima por cierto,
Sino come el pan eterno,
Murese para el infierno

Sin poder salir puerto.


En fin que no hay que decir,
Bien as tal debe ser;

Pero t me da entender
Lo que quiero debatir.
No puede el hombre sentir,
Como se puede entre nos,

Tras mudar el pan en Dios,


Ni tal cosa presumir?
Mira, Juan, Juan enjuanado,
No magines necedades,
Que esto pueden los abades
Que Dios lo dej ordenado.
Estees el mayor ditado

Mejor y ms alto dote,


Que dio Dios un sacerdote
En este tiempo abreviado.
G 6
4-2 Farsa
Porque qu ms ay que dar
Del cielo hasta el abismo,
Que dar poder en s mismo,
misterio singular,
Que haga el hombre bajar,

Dios divino y humano


Hasta ponerse en su mano.
Juan. Es cosa para espantar.
Pablo. Con acas manos venditas,

Los abades sin afn

Convierten en Dios el pan,


Con cuatro cinco habritas.
Fraile. O palabras infinitas.
Juan. Habritas el bobarron
All se habrazas son,
Por virtud de Dios escritas.

Fraile. O divinas maravillas


Que pasan todos los fines!
No bastan los serafines
entendellas ni decillas,
De las soberanas sillas

La compaa angelical,
Al poder sacerdotal
Hincan todos las rudillas.
Juan. O misterio tan valiente
Que no se puede pensar!
Yo estoy que no puedo estar
Que de gozo no rebiente.
Pablo. Que har quien ms lo siente
Acos fuertes rabadanes.
del Santsimo Sacramento. 43

Abades y sacristanes

Y aquestotra honrada gente.


No hay quien no baile no cante,
Los cregos y los no cregos,
Todos quieren herse juegos
Viendo Dios estar delante.
No hay hombre que no se espante
Ni que sepa, juri m.
Ni que no salga de s,
Con misterio tan pujante.
Parceme mi, par Diego,
Que el rey ni el emperador,
No tienen tanto valor
Como el mas mezquino crego.

Santos son, juri san pego.


Santos lancho en calva rasa,
Santos sean en tu casa
Y t que ests cojo y ciego.

I
Ora cuerpo de la mona
Que me pueden ellos her?
Bendecirte tu mujer
Y t darte una corona.
Ojal, juri Carmona,
Que en abades y no abades
Ay vertudes y ay ruindades
Segn hure la presona.
Lo que se encierra en el seno,
A los clrigos y vos
Conscelo solo Dios,
Cul es rosa cul es heno,
44 Farsa
Mas el preste malo bueno,
Quiero que sepis la cuenta.

Revestido representa
Jesucristo nazareno.
El vino de las alturas

vestir la humanidad,
Y ans se viste el abad
Las benditas vestiduras.

Para sus virtudes puras


Le dan sinificacion,

Y acurdanle la pasin
Representada en figuras.

Pablo. Ans gocis el bordn


Y nunca tengis fortuna,
Que nos digis una una
Las vestiduras que son.
Fraile, Y aun la sinificacion

Os dir, porque sintis,


Cuando las misas oyais,
A tener contemplacin.

AL AMITO.
Aqueste amito tocado
Es de Cristo sea cierta,

Que fu su cara cubierta


Cuando fu abofeteado :

Y es el sacerdote armado
Su cabeza de prudencia
Con la cual juzga y sentencia,
En cualquier hecho pensado.
:

del Santsimo Sacramento.

LA CAMISA.
La camisa y su blancura
Nos muestra Cristo escarnido
En cas de Herdes vestido
De una blanca vestidura:
Y en el clrigo figura

La blancura verdadera
Que ha de tener dentro y fuera
Con intencin santa y pura.

AL CEIDOR.
Representa el ceidor,
Cristo sin duda ninguna
Amarrado la coluna,
Azotado en derredor
Y en el clrigo, el rigor

Que se cia de justicia,


Castigando su malicia
Y unindose su seor.

AL MANPULO.
El manpulo, por cierto,
De la mueca colgado,
Muestra Cristo maniatado
Cuando fu preso en el huerto:
Y es un azote dispierto,
Que con penitencia aviva
Al alma que est cabtiva
A quien el pecado ha muerto.
;

46 Farsa

AL ESTOLA.
Aquesta estola cruzada
Sobre estos hombros y pechos,
Son los tormentos estrechos
De la cruz sobre l cargada
Sobre sta es sinificada

Fortaleza y subjecion,
Que sufra cualquier pasin
Por mano de Dios mandada.

LA CASULLA.
La casulla de color
Colorada nos figura

La prpura vestidura
Que vistieron al Seor.

Pona encima por primor


El clrigo en la verdad,
En muestra de caridad,
De virtudes la mejor.
De este modo ataviado
El sacerdote celebra.
Juan. Bien est si nunca quiebra
Lo que habis sinificado.
Fraile. T mira y juzga tu estado;
No tomes ajena guerra,
Que de quien acierta yerra,
Solo Dios tiene el juzgado.
Juan. Bien est y bien me semeja.
;

del Santsimo Sacramento.

Mas hartas veces se haz


Estar un lobo rapaz
De yuso de piel de oveja.
Pablo. Por vida la barba vieja
Que no curis de reir.
Son tornaimos decir
Del abade de la ygrej-a.
Fraile. Sale de la sacrista,

Segn que dije, vestido,

Como Cristo ya nascido


De aquella Virgen Mara.
Cruz y luz lleva por gua,
Penitencia con bautismo
Que nos dio y tom en s mismo,
Con que al Cielo nos envia.
Cuando lo vierdes subir

decir misa al altar,


Cristo comenzar obrar
En el mundo eis de sentir.

No puede nadie decir


Tantos misterios sin cuenta,

Que la misa representa


Del nascer hasta el morir.
All su gran nascimiento
Gloria in excelsis Deo,
All quiries el deseo
Del mundo y su perdimiento:
All sus obras sin cuento
El evangelio y dotrina
All la obra divina
48 Farsa
De su pasin y tormento
Juan. El alma seme levanta
Y el corazn me rebienta,
Ora que entiendo la cuenta
De la misa que me espanta.
Yo juro all ygreja santa
Que de pracer pesar
Siempre el hombre ha de llorar

Cada vez que el crego canta.


Fraile. la fe eso es lo mejor,
Estar en contemplacin
Con acuerdo y atencin
En las obras del Seor,
Dolindonos su dolor,
Que le dio nuestro pecado,
Pues que fu crucificado
Slo por nuestro favor.
Juan. Mira, padre fray cucarro,
No curis de predicar,

Que hoy no me haris llorar,


Anque vos tornis de barro.
Pablo. Doy al diabro el buharro,
Andan las gentes bailando,
Y el estaos predicando
propsito, fray jarro.
Fraile. Donde falta la crianza

Peligroso es conversar,
Que en hablar y murmurar
Siempre sobra destemplanza.
Pablo. Doy a ravia la oranza,
del Santsimo Sacramento.

ste no esta bien criado?


Redrogito lacerado,
Tan corto como una lanza.
No as oydo ac entre nos
Lo que dicen por primor,
Que por grande no es mejor ?

Pues harto grande sois vos.

Sois tan rsticos los dos,


Que recibo gran pasin
De vuestra conversacion>
Hermanos, quedaos con Dios.
A coger, fray marm arte,
Moxcar ora mala, padre,
Mal me quiere mi comadre.
Picle par diez el mote.
Mas le picara mi azote
redor de una atahona,
Guardndole la corona,
Hicirale coger trote,
Hi de puta que pracer.
Yo te juro San Domingos,
Que hubiera de echar respingos.
Ya yo lo quijera ver.
Para helio bien moler,
Yo te dir qu hars.

Vayte durmiendo detras,


Y delante tu mujer.
Oxa, huera tal burleta,
Ravia y rayo verdadero,
Chuza y lobos de pesquero,
50 Farsa
Buen espingarda saeta,

Esquinazo y escopeta
la charca del rincn,
O ac cuesta del lobon
Amarrado una carreta.

Pablo. Doy al huego el bobarron.

Juan. Pues si vos sois el discreto.

Pablo. Cata aqu otro perro prieto,

Carta de descomunin.
Juan. Pues si os parece que son
Malas bendiciones stas,

Vay t y echtelo cuestas


Y echarte ha su bendicin.
Pablo. Par diez, hechtela t,

Sobre eso no porfiemos.


Juan. Mas daca, quis que cantemos?

Pablo. Que si quiero? juro m.


Vn ac, sintate aqu.

Juan., Pues t lo has de levantar.


Pablo. No se me acuerda el cantar.
Juan. Que si acuerda, di, di, di.

VILLANCICO.
Te Deum, suma clemencia,
Ques nos das pluscuam meremur,
Te Dominum confitemur.

COPLA.
Te Deum, Deum laudamus,
Pues que somos tus hechuras,
,

del Santsimo Sacramento.

Pues ensalzas tus criaturas,

Por seor te confesamos.


Te, solo Dios adoramos,
Ut semper tecum letemur
Te, Dominnm confitemur.

DEO GRACIAS.
!

FARSA DE LOS DOCTORES


En que se representa como el nio Jess, de edad
de doce aos, fue hallado en el templo en me-
dio de los Doctores disputando : son inter-

locutores tres doctores de la ley vieja: Gama-


liel , Nicodemus y Rab Samuel , sen-

tados en tres sillas en tringulo, y en medio el


nio Jess sentado en el suelo, y un Pastor
que entre todos dice gracias para reir, y la

Mara, que sobreviene, y al fin un Diablo


que lucha con el Pastor : ante todo entran
los Doctores callados con sus libros en las

manos y sintanse : y luego entra el Pastor.


Compuesta y ordenada por el Bachiller
Diego Snchez de Badajoz : es una de
las farsas que entran en su recopilacin.

Pastor.
O cuerpo de San Pelayo,
Qu gran festijo se ensaya
Ora vistes tanta maya ? .

Este os digo yo que es mayo.


Farsa

quin trajera el mi sayo


Y el mi jabn recosido,
Y el mi camisn froncido!
Pero harto, harto trayo.
Ora no hura mijor
Andar los hombres en cueros,

Con sus hatos verdaderos,

Cual los dio nuestro Seor?


Si bien miris arredor
Y notis aquesta cuenta,
Todo animal se contenta
Con su pielle y su color.
Slo el hombre, ms hacino
Que todos los animales,
Sayales sobre sayales,
Y aon no guaresce el mezquino.
Yo no se tomalle el tino
Oue desnudo nace y muere,
Y en la vida siempre quiere
Mas que un palmino.
cobijas

Desque el hombre hu engaado,


De la mujer abadito,
Luego procur el vestido

Que desnudo hu criado,

Parece que abergoado


De ver cun mal enpre
El cuerpo que Dios le dio
Procur ser cobijado.

Veis aqu por esta va


Cubri el hombre en fin, en fin
;

de los Doctores.

Su carne por ser ruin

Si aliase, por vida mia,


Que mejor cuerpo tena
De antes y mejor pelleja,

Que la lana de la obeja


Que ora tray por fantasa.
O que pasatiempo huera,
Andar todos en pellejas,
Ver las mozas y las viejas
Desnudas todo de huera,
Maldito el engao hubiera,
Cuando el hombre se casra,

Que ora engaan con la cara,

Y el cuerpo de otra manera.


Vistes tan grosera cosa,
Ni desbarate tamao,
Tapar de color extrao
Nuestra carne tan preciosa,
Si que tez es ms hermosa,
La de los cuerpos humanos
Que de babas de gusanos
O de la lana roosa;
Pero en fin, en fin, acierta,

Que nuestra pelleja viva,


Desque muerte hu cautiva
Cbrese de cosa muerta.
Nuestros padres en la huerta
Quisieron tanto saber,
Que perdieron el valer,

Veis quitada la reyerta.


Farsa
Decs que se abergora
El hombre de andar en pelo?
No tengis ese recelo,
Por tal la cosa se usra
Que se monta ms la cara,
Que el aquel de hembra macho.
En fin, cesra el empacho
Si por all no pecra.
Mas ay ora otra bobera
Que por andar muy vestida
Gastra el alma y la vida.
Quin dir? poriquien quiera
Mas que de hambre se muera
No falte en fin el vestido,

Y el hocico muy lambido;


Lo dems sea como quiera.
Ora en fin, dejemos esto,

Que diz que van con el uso


Cuesta riba cuesta yuso
Rodando cesto tras cesto.
Mas sabis que os amonesto
Que estis callados
y atentos,
A escuchar los argumentos
Que veris aqu muy presto.
Vern la Virgen Mara
Con Josepe muy contrito
Buscando al Hijo bendito
Que lo perdi en romera
Hasta doce aos habia.
Halllo con mil primores,
de los Doctores. 57
En medio de los doctores
Habrando en sabidora.
Aqul es Gamaliel
El gran sabio que leemos;
Luego esotro es Nicodemos,
Que est sentado en pos de l:

Estotro es Rabi Samuel,


Como lobos arredor,
Y en medio nuestro Seor,
Cordero manso sin hil. /

Aqu se levanta Nicodemus, y tirando su bonete


mueve una quistion de esta manera.

Nicod. Seores, dadme licencia


Y quiero pedir perdn,
Que tengo muy gran pasin
De ver nuestra negligencia.
Yo tengo por cierta sciencia
Que es venido ya el Mesas,
Que todas las profecas
Lo muestran como en presencia.
Bien sabis que se han cumplido
Las semanas de Daniel,
Y el cetro
y rey de Israel
Es tirado y destruido.
Ans estaba definido
Que en siendo aquesto acabado,
Vernia aquel deseado
En nuestra ley prometido,
ii.
g
58 Farsa

Pastor Agora se le acord


Acabo de ao con daos.
H mas de diez doce aos
Que es pbrico que naci.

Mi primo Pascual bail


La noche del nacimiento.

Samuel. Calla,. calla, perdimiento.

Pastor. Ms lo sois vos que no yo.


Gamal. Seor rabi Nicodemus,
La materia es peligrosa;

No afirmis ninguna cosa


Hasta que bien la miremos;
Que bien sabis y sabemos
Que la opinin de un letrado
Pervierte todo un reinado
Hasta ponerlo en extremos.
Y por tanto, los doctores,

Los maestros y letrados,


Los jueces y avisados,
Y ms los predicadores,

Y en fin, todos los mayores


Se deben ms recoger
En sus cosas, por no ser

Principio de los errores.


Samuel. Vive el dador de la vida,

Que en este libro que leo


La profeca de Ageo,
Hallo que no est cumplida,
Porque ntes de su venida
Debet mover et mutare
de los Doctores.

Celum et terram et mare.


Esta es cosa muy sabida.
Pastor. Habrais en algaravieja;
Yo no entiendo aquesta lengua;
Si mal me diz mal le venga
Maldicin de puta vieja.
Esta gente es del ygreja :

Yo me quiero santiguar.
Nicod. Hermano, debes callar.
Pastor. No me agrada la conseja.
Samuel. Veis Dios diz que ha de mover
El cielo y tierra y la mar,
Y que luego ha de enviar
Al Mesas que ha de ser.

Mientra no vemos hacer


Este movimiento nuevo,
Sin duda decir me atrevo
Que Cristo est por nascer.
Pastor. Ans se logre su agelo:
Mira qu gentil hacienda;
No anda buena la leyenda,
No acertis, por Dios, un pelo,
Nicod. Santsimo Dios del cielo,
Ten silencio, perdimiento,
Que nos das impedimento.
Pastor. Y vos m desconsuelo.
Ora no es gran bobedad
Decir aquellas locuras?
Samuel. Las Sagradas Escrituras
No contienen falsedad.
; ;

6o Farsa

GmAl, alta divinidad!

Vuestro espritu divino


Nos aclare este camino,

Pues buscamos la verdad.

Aqu se levanta el nio Jess y dice :

Nio. Doctores, aqu en presencia


Pregunto lo que conviene.
Nicod. qu linda gracia tiene !

Samuel. Cierto, tien buen aparencia.


Gamal. Diga dsele audiencia,
Que los nios son profetas
Y aclaran cosas secretas
Por divina providencia.
Ncod. Hijo, ved qu preguntis
Que el que pregunta no yerra.
Nio. Del moverse cielo y tierra,
Lo que vosotros dudis,
Yo s, si bien lo miris,
Que ahora hace doce aos,

Movimientos muy extraos


Hubo, .ved, si os acordis?

Porque una estrella luciente

En el cielo aparesci,

Y movindose gui
Unos tres reyes de Oriente
Y tambin es que en la gente
Habia gran movimiento
escribirse por asiento

Por ser al rey obidiente.


!

de los Doctores. 6i

Dios, que me quier acordar

Del gran bullicio que andaba;


Todo el mundo caminaba
escribirse en su lugar;

Por la tierra y por la mar,

Y an diz que se vio un mozuelo


En una estrella del cielo,

Y ella vino ac aportar.


Ved si de estos movimientos
Puecle el profeta entenderse,
Cielo y tierra y mar moverse,
Pues se mueven sus contentos.

j divinos pensamientos!

qu nio tan divino
Ese ha leva camino,
Que atarea los argumentos.
Sentaos, hijo bendito;
Dios os haga bien logrado.
Cierto, Dios nos ha aclarado
Por boca de este angelito.
No parece son esprito
Yo barrunto de consuno,
Que l es mayor que ninguno*
An que os parece chequito.

Samuel. Seores, no hay que hablar;


Son que entonces se cumpli
Lo que Age o profetiz
Sin un punto le faltar;
Pero hay ms que averiguar
Que lo que dijo Esaas
62 Farsa
No se ha visto en nuestros dias.
Nicod. Eso me da gran pesar.
Samuel. Del pueblo y gente que andaba
En tinieblas, escribi
Que una luz muy clara vio
Que la tiniebla alanzaba
Diz que la gente que estaba
En la sombra de la muerte,
Les naci lumbre tan fuerte
Que todo el mundo alumbraba.
Ans que la noche oscura
En esta regin mortal
Se ha de ver luz divinal,
No es cumplida esta escritura.
Nicod. Tambin David asegura
Que en el nascer del Mesas,
La noche tornar en dia.
Samuel. O mi gran desaventura!
Que pues esto no es cumplido
Y escrito de su venida,
Trabajo tien nuestra vida,
Que l no debe ser venido.
Gamal. Yo, cierto, estoy afligido.

Samuel. O qu triste cautiverio!

Nicod. Mstrame ac ese psalterio.


Samuel. Que se est poco entendido,
Nicod. Nox sicut dies.
Samuel. Notad,
La noche ans como el dia.

Gamal, Muy claro est sin porfa,


de los Doctores.

Que ha de tener claridad.


Ora, pues, ved y pensad
Cuando noche clara ha sido,
Para pensar que es venido.
O qu gran perplejidad!
Veislos ya puestos en muda
An cual har sin empacho,
Si aguardan por el muchacho
Que les aerare la duda;
Veis aqul, pardios, que suda
Revolver y hojear.
O Dios nos quiera alumbrar
Con su divinal ayuda.
Dganme agora, doctores:
Oy por ventura alguien
De una noche que en Beln
Vieron clara los pastores ?

Porque dicen los mayores


Que se cant con arreo
Gloria in excelsis Deo,
Y ngeles eran cantores.
O ame el muchachillo,
te

Aonque os parece chiquito,


Si supo certar en el hito

Derecho como un cuadrillo,


Pardios, ms me maravillo
Dunos asnachos tamaos,
Que este nio de tres aos
Sabe mejor costroillo!
Dios te haga sublimado,
4 Farsa
O nio lleno de bienes,
Espritu santo tienes
Que ans nos as alumbrado.

Gamal. Este ser gran letrado


Si Dios lo deja vivir.

Samuel. Sin duda no hay que decir


Son que por Dios ha hablado.
Past. Ora yos prometo vos
Oue este nio tan galn
Esmuy huerte rabadn.
Dios te bendiga, Dios!
Yo me acuerdo jur os
Oue ac noche angelical,
Yo y Gil y Juan y Pascual,
Bailamos de dos en dos.
Ms me acuerdo ha mi agelo
Que ac noche norabuena
Oimos gran cantalena
De los ngeles del cielo,
Y all humos yo y Pedruelo
ofrecer la parida.
qu dama tan garrida,

Y qu nio y qu consuelo!
Estaban en un portal,
O qu milagro tamao!
Desnudito y tan extrao
El corderito Pascual
De lumbre celestial,

Arredor una gran bola


Ms clara que sol ni sola,
de los Doctores. 65

En fin, cosa divinal.


Gamal. No hay en qu tener porfa,
No s cmo lo olvidamos
Que entonces lo platicamos
De esta mesma profeca;
Fu una noche como un dia
Que la vio todo Beln,
Y son en Jerusalen
Del rey nuevo que nascia.
Samuel. Seores, ms hay que or;

Veis aqu que Malechas


Diz que en naciendo el Mesas,
su templo ha de venir.
Nicod. Eso me seca el rer,
Qul al templo no ha venido.
SAMUEL. l. sin duda, no es nascido.
Gamal. El nio tien que decir?
Past.
O santsimo poder !

Escucha, mira que alio,


Que estn aguardando al nio
Que casi que naci ayer,
Mira qu gentil saber.
Samuel. Este asno no callar.
Past. Asno yo, mas arre all,
Que otro lo debe de ser.
Mira qu gentil alio.
Nicod. Ora, hermano, calla ya.
Past. Porque os dicen la verdad,
Pues yo en la verd me cingo.
Samuel. No ringas que yo no ringo;
11.
9
66 Farsa
Bstenos nuestra pasin.
Gamal. O si sobre esta quistion
Quisiese hablar el nio.
Nio. Entre sabios tan discretos
Qu pueden nios hablar?
Nicod. S, que suel Dios revelar
A chicos grandes secretos.
Gamal. Los soberbios son ineptos
Que por presuncin se rigen,

Y los chicos los corrigen


Que humildad haz los perfetos.

Nicod, Decid, hijo, sin contraste

Que holgamos de os oyr.


Nio. No habis oido decir
Sin que ms tiempo se gaste

De un Simen?
Gamal. Baste, baste,
Aquello s muy bien yo;
Bendita quien te pari
Y las tetas que mamastes.
Seores, yo conocia
Al buen viejo Simen,
Que cant aquella cancin
Nunc dimitis de alegra
Cuando una mujer Mara,
Que diz que virgen pari,
Su hijo al templo llev,

Jess pienso se decia.


Nicod. Si Jess l se llamaba,
No nos queda en qu dudar.
;

de los Doctores.

Past. que los vino avezar


Un nio que ayer mamaba.
Nicod. No sabis que siempre estab;

Este nombre soberano


En gran estima y gran mano
Gamal. Por cierto as se nombraba.
Samuel. Aqul era sin dudanza,
Que sobre l fu gran pesquisa
Y aun Ana la profetisa
Le cant grande alabanza.
Nicod. O mi Dios y mi esperanza,
O nio quien quiera que eres
Por donde quiera que fueres
Dios te d muy buena andanza
Samuel. Cierto, quien quiera que l es

Tiene divina virtud.


Past.
O Dios te d la salud;
!

Besmosle aquestos pis


Dios te d siempre que des
Y te haga bien logrado.
T quies este mi cayado,
O mira de m que quis ?

Nicod. Engrandezcan los planetas

Tus obras Dios tan pujantes


A quien loan los infantes

Y los que maman las tetas.

Samuel. Sus maravillas secretas


De los sabios las encela,

Y los chicos las revela

Divinas obras perfetas.


68 Farsa
Gamal. Yo tengo muy gran hervor
Que me abrasa el corazn,
De ver la gran perfecion
De este nio y su primor.

Aqu entra la Mara con Joseph, y en viendo al


Nio vase el brazos abiertos diciendo :

Mar. Mi hijo y mi gran seor,


Qu os hecistes, mi amigo,
Que vuestro padre conmigo
Os buscamos con dolor?
Past. O qu bien, qu bien, qu bien?
Juri al ciego y su poder
Que sta es la mesma mujer
Que pari el nio en Beln.
Ea, i
concela aqu alguien ?

S, mira, toma mi padre


Tal hijo para tal madre,
Y el padre en el cielo tien.

Nio. Que me venis buscar,


Mi seora y dulce madre,
Que en las cosas de mi padre
Me fu necesario estar.
Samuel. Dichosa os podis llamar
Con ese hijo, seora;
Nunca se vio hasta agora
Ingenio tan singular.
Nicod. Si queris aqu dejallo

Para que aprenda con nos,


Dichosos nos har Dios
Doctores. 69
de los

En tenello y conversarlo.

Mara. ! que sin l no me hallo;


Denme licencia sin pena.

GamAl. Id, seora, en ora buena,


Que razn tenis de amallo.
Mara. Hijo mi y mi consuelo,
Qu gran pena nos eis dado.
Nicod. Seora, hnos alumbrado
Como con divino vuelo.
Mara. Qudense con Dios del cielo,
Doctores, con su licencia.
GAmal. qu divina prudencia,
Tal nio no hay en el suelo!
No lo tiren de aprender,
Que sin duda en la dotrina

Es una cosa divina,


Ms que hijo de mujer.

Aqu se van hijo y madre, y entras cubriendo en-

tra el Pastor.

Past. Si lo echsedes de ver,


O Dios alto y enfinito
Que de herte tan chequito
No te saben conoscer!
Gmal. Seores, yo he sospechado,
Haciendo en m silogismo,
Si quiz aquel nio mismo
Es de quien hemos hablado;
Sintome tan inflamado
De aquel nio y de la madre,,
; ;

7o Farsa
Que no hay cosa que me cuadre
Son que l es Dios encarnado.
Nicod. O seor Gamaliel,
Vos debis tener razn,
Que m me arde el corazn!
Samuel. Sus de aqu, vamos tras l.

Past. Deparello Sant Miguel


Que tambin yo estoy tembrando;
Vamos si queris cantando"
Que Dios nos junte con l.

VILLANCICO.
Busquemos nuestro Dios,
Que l se muestra y persevera
Con quien su fe tiene entera.

COPLA.
Busquen, busquen los doctores
Al verdadero doctor
Sigan, sigan los pastores
A su divino pastor
Busquen todos con hervor
Pues que da luz verdadera
quien su fe tien entera.

Idos todos, tornan al tablado la Mara con el


Nio por la mano y delante el Pastor hablando
manera de truhn lo siguiente; y la Mara se sienta.

Past. O qu gozo tan valiente


Ver hecho Dios, Dios y hombre!
, ; !

de los Doctores.

No hay esprito que no asombre


Misterio tan trascendiente :

Regocjese la gente,
Que aunque en el cielo tien pad
Tom Dios ac su madre
Por herse nuestro pariente.

O nio, quin no te adora

O qu huerte regocijo !

O
qu seor y qu hijo!
O qu madre y qu seora !

O nuestra gran valedora,


Madre de nuestro seor !

O qu nio emperador,
El venga mucho en buen ora !

Que l nos quiera y l nos ama,


l naci y muri por nos,
Y por juntarnos Dios
Toda su sangre derrama;
Con mil amores nos llama,
Y contra nuestro enemigo
Nos dio por guarda y abrigo
A su madre, huerte dama.

O seora y reseora
Santa, resanta y bendita!
Bien podemos dalle grita
Al demoo desde agora;
Cielo y tierra vos adora
Higa para Lucifer.
Y qu nos puede hacer
Teniendo tal valedora?
72 Farsa
Prega Dios, Virgen Mara,
De guardar y defender,
Lo primero mi mujer
De frailes y clereca ;

Y lo segundo Luca,
Mi hija, si hu no hu
Un marido del Per
Que la tenga en fantasa.
Lo tercio que os emportuno
Que hagis como solis,
Y en fin, en fin, que guardis
Todo el hato de consuno;
Que recojis uno uno
Machos, hembras y zagalas,
A sombra de vuestras alas,
Que no se pierda ninguno.

Aqu entra un Diablo muy furioso; y como


el Pastor, comienza huir diciendo:

Past. Dios me valga mosca huera


De tal escuerzo que asoma,
Saeta, rabia y carcoma
Con que mala muerte muera
Descuidaos en la butrera.

Si un tantito me engorrara,
No creis que engarrafara
Como gato de tripera ?
Diab.
Ay de m desventurado,
Tenebroso Lucifer,
Pues que quiso Dios nasccr
!

de los Doctores.

De esta Virgen encarnado;


Por humildad ha cobrado
Lo que yo, triste de m,
Por la soberbia perd.
Ha zurrar desesperado.
O mi grande perdicin!
Mi fuego y mi abrasamiento,

O mi terrible tormento
Sin ninguna redencin,
Mesar con gran pasin
Mis barbas tan desastradas
Aydale ya con puadas,
Mas no tengo corazn.
No estoy son por me arronjar
Si juro Sant Antolin
Ha dun zurrado ruin,
Tengos yo de atormentar;
Mas quirome persinar
Y no le terne temor.
Con tal reina y tal favor,

Quien me podr contrallar?


Uuuuuuu. A
Ya perro daado aullas ?

Pensis de aventar las grullas;

Pues no me espantars t.
Diab. Bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu.

Aqu arremete y o ase por los cuernos.

Past. Sois toro, dad ac el cuerno


Que ya naci Dios Eterno,
74 Farsa
No me espanto ya de mu.
Aqu, aqu dun alimaa,
No espera, solt el ganado;
Ea, veamos si me amao
Tngole con la gadaa ;

Qu regaa, qu regaa,
Ha mona mascis piojos
O que me engrifa los ojos
No aprovecha guadramaa.
No os tengo ya de temer,

No hay diabro que me asombre ;

Pues que ya es Dios, Dios y hombr


Y hijo de tal mujer;
sta es la que tien poder
De te quebrantar la cholla,

Y abrir la puerta la grolla

Por su puro merecer.


Diab.
Ay triste de m perdido!
Suelta, sultame pastor.
Past. Bsame en el salvo honor_
Que ya te tengo rendido;
Dte, date por vencido.
Diab. O mi gran mala ventura,
Pues que en humana natura
Ya el poder tengo perdido!

Sultalo el Pastor diciendo con regocijo.

Past. Ha, ha, ha una vez y dos,


Andar, andar noramala;
Hala gala, hala gala
de los Doctores. 7b

De la gran Madre de Dios;


Vos, Seora, vos, vos, vos,
Vos sois hija de Dios Padre,
Vos Virgen del Hijo madre
Reina nuestra juri nos.
En todo cuanto queris
Vos servir sin rehierta,
Y andar la boca abierta
Por donde quiera que vais,

Vos y el nio como estis

Canta el tipre y el tenor.

Nio. Cante la contra el pastor.

Past. Prazme, pues que lo mandis.


Aqu pueden cantar tres

algn villancico.
FARSA DE LA FORTUNA HADO.

Son interlocutores tres figuras: un Pastor


un Caballero^ un Negro.

Past. Va que no sabis que s

A lo que cuidis que vine ?

Pues ninguno se amotine,


Porque luego os lo dir,

Vos cuidaris la he
Que vengo heros rey
Yo vengo ms groir.
Y queris saber por qu?
Porque reneg del hado
De pranetorios y sinos,
Matematos y adevinos
Que me han puesto en tal estado,

Cmo no soy yo criado?


Por acs manos de Dios
Tan hombre como sois vos^
Tan 4e carne y alunado,
;

Farsa
Pues bien veis lo que se pasa,

Que mors vos de hasto,


Y yo muero de hambre y fro,

Siendo todos de una masa;


Yo como con hambre y tasa

Por fiesta, soma y sardinas


Vos de pollos y gallinas
Rellenos como una nasa;
Yo desnudo y aterido
Y contino trabajando,
Vos holgando y reholgando
Vestido sobre vestido.
De Dios estoy esmarrido,
Pues qul nos rige la erara,

No tratarnos la iguala
Siendo tan alto y sabido?
Siendo todos sus criaturas,
Hay mil hombres y mujeres
Que revientan de praceres,
Y otros de mil amarguras;
Y despus las escrituras
Dicen que es bien ordenado,

Que no es fortuna ni es hado,


Ventura ni desventuras.

Pues decirme eis por consuelo


Que cuando algunos florecen,
Que sus obras lo merecen
No me abucha, juri al cielo;

Porque unos nacen con pelo


Desde el vientre regalados,
de la Fortuna. 79

Y otros mil nacen pelados,


Sin pelo ni sin consuelo. .

Y lo que peor me abucha,


Que avarientos y bellacos
Tienen ms llenos los sacos
De hacienda ms que mucha,
Y el triste que siempre lucha
Por no dejar de her bien,
Volo luchar tambin
Con laceria muy sonducha.

Ah torpe pastor villano !

Por qu hablas desvarios?


Otros hay ms que los mios.
Hermano, t eres cristiano ?

Pues que me llamis hermano,


Ea, veamos la conciencia,
Part conmigo la herencia
Y no lo seris en vano.
Si eres cristiano te digo?

Tambin os digo yo vos


Del cristiano que quier Dios.
Que sea siempre su amigo.

Pardios, no tiene en un higo


Tu amistijo ni amistad.
Si te falta caridad,

Cmo la tuvo contigo?


Y quireslo bien saber,
Pues que Dios te da los bienes
Y la vida y cuanto tienes,
Para qu te h menester?
,

8o Farsa
Cabal. Para gracias le hacer
Y darle siempre alabanza.
Past. Harta bienaventuranza
Desso tern de comer.
Los buenos alabamientos,
No de palabra se entienden,
Que esas barato se venden;
Son guardar sus mandamientos,
Y no que vivis esentos
Ensilando trigo y renta
Que pueden comer cuarenta.
Cabal. Esos son los avarientos.

Mas muchos hay liberales,


Que conforme la razn
Gastan bien como quien son.
Past. Gstanlo con animales,
Son sus prjimos carnales
Hacones y citreras

Perros y mil bulrreras,


Mas no pobres y hospitales.
Y lo que es muy repeor,
Que trabajan los menudos,
Pobres, hambrientos, desnudos
Y vos jugisle el sudor.
Cabal. Pues vn ac, pecador,
Como de nuevo lo ves,
Que hay cabeza, cuerpo y pies,
Y el menor sirve al mayor.
Past. Y aun por eso, ora mala,
Se queja el pastor grosero;
,

de la Fortuna.

De lo que yo sudo y muero


Se mantiene vuestra gala.
Que esa cosa cala, cala.
Ser todos hijos de un padre
No es mucho que el hombre lad

Porque Dios no nos iguala


O corpo resan herando
Socucha pastor beseros
Que reir con cabayeros ?
Yo quere sar socuchando
Sura sangue tan putando
O corpore Santas
Veamo quen puta mas.
El negro qu vien rezando?
Resa tambin no sar mancos,
Piensas que negro viyanos
No sar sen te bon cristianos
Pore ser nima brancos.
Bien siente el negro los trancos
Si lo queris entender.

Sino te falta el saber


Yo satisfar tus bancos.

Porque yo te certifico
Que tuspenas y dolores
No son sentidos mayores
Que los que padece un rico,
Mira lo que te predico
Que en esta vida mortal,
El trabajo es general
En el grande y en el chico.
82 Farsa
Past. Digo queso no es mentir
Que afanamos en la vida,

Mas yo por buscar comida,


Y vos por la digerir.

Cabal. Hasme hecho en fin rer

Porque aciertas sin dudar


Pero todo es trabajar.

Past. Trabajar, mas trasgreir.


Negro. Parios pator ben saber
Que pobres franco trabasa,
Y come sebada y pasa
Y hato no poreber
Y rico gorro tu ser
Copie gargasos andando
Pasa sando pasa sando
Hac, hac no pore comer.
Cabal. Los ricos con mil cuidados
Su corazn atormentan.
Past. Cuando los dineros cuentan
Los mezquinitos coytados
Viselos enzamarrados.
Negro. A segar panes seno.
Past. O en la fiesta, en un centeno,
A ver si alaban los hados.
Cabal. Deso que dices del hado
Yo quiero desengaarte,
Que Dios es el que reparte
El ser y vida y estado.
Past. Pues cmo es Dios descuidado
Que si tiene pan y palos,
;

de la Fortuna.

El pan reparte los malos


Y los buenos el cuidado?

Cabal. Tus motivos te enloquecen,


T no ves que no sabemos
Cuales son malos ni buenos,
Para ver lo que merecen.
Past. Anda, que luego parecen
No es la persona tan ciega
Quien hurta, mata y reniega.
Cabal. Esos sin duda adolecen.
Pero qu sabes hermano
Si el qu agora est doliente
La divina ciencia siente
Que ha de tornar ser sano?
Y el que agora es muy cristiano,

Ya que supiesses quien es


Si fenescen al revs

Sbelo Dios soberano.


Negro. Cabayeros, ben desir.
Cabal.
O ! vlgame Jesucristo.

Past. No, que diez mil hemos visto

Bien morir y bien vivir,


Y jamas poder salir
De cien mil persecuciones
Y otros vellacos ladrones,
Ricachos hasta morir.
Cabal. Hermano, debes saber
Que al bueno que tien laceria

Dsele para materia


De mayor bien merescer;
8+ Farsa
Y al malo se da mi ver
El bien para que se enmiende,
Porque slo Dios entiende
La vena que ha de romper.
El mdico cuando cura,
Porque entiende los humores,
Unos cura con dulzores
Y otros con gran amargura.
Dios sabe nuestra natura,
Y para sanar todos,
Cura por diversos modos
Con amargura y dulzura.
Negro. Hire putas bon bosino
Que sentilmente deputa.
Past. Ya es letrado el hi de puta
El negro cuervo merino.
Negro. Que rara maraca vino
Que sar gran letras, no bos
Que resaber ms que yos.
Past. Doy al diablo el mezquino.
Negro. Mequinos, pastor rapatas.
Past. Toma, cuerno, estas dos higas.
Negro. Pera sobara barigas.
Past. Vos m ?
Negro. Yo t te matas.
Cabal. Ta negro que la maltratas.
Negro. Qui, qui, qui, trite besero.

Past. Ay! ay! quita que no quiero.


Cabal. Deja, negro, no debatas.
N egro. Aqu vellaco presonas.
;

de la Fortuna. 85

Cabal. Ya, ya, ya, hermano, no ms.


Negro. Parios primero riras
Que yos es bona reboas
No quere resir cabronas.
Cabal. Di, porque te suelte amigo.
Past. Que lo digo y lo redigo.

Negro. Ora, andar pator perronas.


Cabal. En fin, abrazaos hermanos
Pues que Dios es caridad,

No se rompa la hermandad
Entre sus hijos cristianos
Pues los brazos soberanos
A todos estn abiertos,
Estemos todos despiertos
servir con pies y manos.
Que pues nos tien tanto amor,
Al hidalgo ni al villano,

No puede dar de su mano


Son lo que le est mejor,
Quien tien trabajo y dolor,

Pues sabe que Dios lo da;


- Sepa que mejor le est

Que ser rico y gran seor.


Tened esto en la memoria
Que en la tierra nadie alcanza,
Tener bienaventuranza,
Porque, en fin, es todo escoria.
Past. Ya, yo entiendo bien la historia

Que no hay bueno ni hay malhado,


Son ir perdido ganado
86 Farsa
Al infierno la gloria.

Cabal. A Dios que hizo entenderte,


Con gran devocin lo alaba;

Pues ves que todo se acaba


Lo del mundo con la muerte,
Y entonces se da la suerte
A cada cual como ha hecho;
Porque Dios juzga el derecho
Oue jamas no se pervierte.

Negro. Surar corpo re Sant Suan,


Ben de puta, caballeros,
Si son bon negro y beseros
Tambin parisos raran

Y abares y sacristn
Si vive, vida veyacos,
Tambin echarn en sacos
Con ras enemigos van.
Cabal. Huelgo de saber hermanos
Que tenis ya conoscida,
La miseria de esta vida

De los trabajos mundanos;


Y que los buenos cristianos
Con ellos ganan la gloria,

Cantemos en su memoria.
Past. Cantemos.
Negro. Raca ramanos.

VILLANCICO.
En los bienes de esta vida
de la Fortuna. 7

No debe fiarse alguien


Sino slo en vivir bien.

COPLA.
En el fin de los mortales
El pobre y el abundoso,
El chico y el poderoso
Al juzgar quedan iguales ;

Vistos sus bienes y males


Nadie favor all tien
Sino slo en vivir bien.
FARSA DE ISAAC.
Son interlocutores cinco figuras : Isaac y Re-
beca, su mujer^ y sus dos hijos Jacob;; Esau;
y un Pastor, el cual dice lo siguiente,

Past. Hala, hala, gente honrada,


Queris saber qu vengo?
Digos que vengo no nada
Y olvide la revellada
Que poca memoria tengo.
Pensis qu meis entendido?
Pues no todos, juri m;
Que anonada soy venido
S que en gramato sentido
Dos noes hacen un s.

Pues quien diz que vengo nada


Digo yo, que el no diz algo
Que el no con nada juntada
Queda la nada negada
Algo es luego y un realgo,
Bien sents el argumento
Que no es hombre tan bobazo,
12
Farsa
Porque entendis lo que siento
Est cada cual atento,
Que algo vengo y un algazo.
Porque en pensar no me enfraq
Lo que os quiero her saber,
Luego quiero dar el baque
Veis el patriarca Isaac
Y Rabeca, su mujer;
Veis Jacob y Esa,
Sus hijos mellizos son
Nacidos t mas t

Y este Jacob que Irrael hu


Hurt aquella bendicin.
Dentro en el vientre rieron
Con envidias muy ardiles,

Y cuantos dellos vinieron,


Que nunca bien se quisieron,

Son judos y gentiles,


Hicieron los malhacejos
Entre s tantas carnizas
Que an agora en fe parejos,
Entrellos nuevos y viejos
No faltan las ojarizas.
Ora en fin, yo que me asiento
Escucha bien la escritura,

Que entendido el argumento


De este Santo Sacramento
Veris una gran figura;
Veris aquel viejo honrado,
Que cinco sentidos tien,
1
de Isaac. 9

Ser en ellos cuatro bulrrado


Gran misterio figurado
De la hostia nuestro bien.
jO secretos ascondidos

De nuestros juicios faltos;


Mienten todos los sentidos

Sino solos los oidos

Y por eso estn tan altos.

El ver, gustar y el oler,

Y un el palpar de la mano,
No los habis de creer,
Son siempre habis de tener
La fe del oido sano.

Isaac. La vista tengo perdida

De mi vejez ya muy larga,

Ya viene el fin de mi vida,


Ya la tierra se convida
esperar mi muerte amarga,
Vn tu, mi hijo mayor,
Primognito heredero
Esa, gran cazador
Vee caza, mi seor,

Y vn presto que te espero


Y desque ovieres hallado
Traime alguna refecion
Que coma y est esforzado
Porque antes de ser finado

Te d mi bendicin.
la

Esa. Tu mandamiento prosigo,


Yo me voy presto cazar;
; ,

92 Farsa
Padre, Dios quede contigo.
Isaac. Mi hijo y mi buen amigo
El te quiera encaminar.

Ido con su ballesta ma


o tire o
y aljaba y
llama la
dre Jacob.

Rebeca. Jacob, mi querer humano,


Hijo de mi corazn
Tu padre pidi tu hermano
De la caza de su mano
Para darle bendicin;
V ee presto nuestro ganado
Y traeme un par de cabritos,
Sers t el adelantado,
Que yo le har un guisado
Conforme sus apetitos.
De tu mano comer
Pensando que es Esa,
Que no te conoscer,
Su alma te bendir,

Y el bendito sers tu.

Jacob. Yo soy lampio, es la cuenta,


Y mi hermano es muy belloso,
Y si mi padre me atienta
Ha de ser muy grande afrenta
Y quedalle he muy odioso.
El hecho se ha de medir

Primero que se prosiga


Que si me puede sentir,
: ;

de Isaac. 93
En lugar de bendecir
Yo temo que me maldiga.
Rebeca. Hijo de mi corazn,
Treme lo que digo aqu,
Obedesce mi razn,
Y si te echar maldicin
Ella venga sobre m.
Jacob. Yo voy sin que me detenga.
Rebeca. Hijo da priesa tus pies.

Jacob. Yo dar cuanta convenga.


Rebeca. Antes que tu hermano venga,
No se nos torne al revs.

Past. Mas que leva de aguijar


Para hurtar no hay pereza,
Mil no pueden trabajar
Y para haber de hurtar
Sacan fuerzas de fraqueza.
Si alcalde hura de veras
Yo no sufriera cosquillas
vellacos galloferos
Con sobeos muy crudeos,
Les curra las costillas.

Viene Jacob con sus cabritos , uno en el cuello y


otro en los brazos, y dice

Jacob. Ves aqu lo que mandaste,


Vee si quieres ms mandar.
Rebeca. Muy presto te despachaste,
Ora, hijo, baste, baste,

Quierplos ir guisar,
94 Farsa

Dale el uno y queda el otro al cuello y ase


tor. de ambos diciendo ;

Past. Ano pesia sarteneja

Con tan donosas palabras,


Eis notado la conseja,
El mozo y la madre vieja

Almorzar quieren mis cabras,


No ero que os veris ahitos
Ni gozareis desa toma.

Rebeca. Guayas, guayas.


Past. No deis gritos,

Solt, solt mis cabritos


Que amo tengo que los coma.
Jacob. Tente, tente, perdimiento
Que no son de tu ganado,
Deja, ten ms miramiento
g No tienes conocimiento ?

Past. Vos, s, porque estis pendado.


Jacob. Anda all, bruto animal,
Vte aguardar tus ovejas.

Past. Pues reniego del sayal


Si no he de ver la seal
Que tienen en las orejas.
Rebeca. Tienes gran razn, hermano,
Hijo, no quiero puadas.
Veslas.
Past. Mi trabajo en vano,
Es verdad que es orejano

Y las mias son mozcadas.


:

de Isaac. 95

los cabritos, y queda el Pas-


Fase madre y hijo con
tor diciendo
Past. Eis notado el at revenda
Cosa her una mujer,
Habrando con reverencia,
No les pica la concencia
Tanto como un alhiler.
Veis qu amor tan engaoso
Que ambos pari con dolor,
Que para el chico y mimoso,
Porgues matrero y hermoso
Hurtar lo que es del mayor;
No es menos entre nosotros,

Que mil madres de consuno,


De sus hijos siendo potros,

Quebrantan todos los otros

Para her villero el uno.


,Y desque el cuervo criado,
Si es abad que os aproveche,
Como est tomar bezado,
Ni acude quien lo a encimado
Ni conoce bien la leche;
Pues si enfermis, juri aos,
Con un emprasto de alosna
Vos acuden dos dos

Y ruegan Dios por vos


Que os haga helles limosna.
Viene la madre vistiendo al hijo la ropa de Esa
diciendo :

Rebeca. Vstete, hijo, mi amor,


96 Farsa
Esta ropa de Esa,
Porque tu padre y seor
La conosce en el olor

Y pensar que eres t;


Y quirote empellejar
Este cuello y cada mano;
Porque se pueda engaar
Tu padre, si te atentar
Y piense que eres tu hermano.
Past. Por eso mama la vaca
El becerro ques ajeno,
Y las veces triste haca
Por solas las muestras saca
Precio de caballo bueno.

Da la madre al hijo un plato en la mano con car-


ne y sus manteles debajo; y en la otra un pichel de
vino y un pan debajo del sobaco.

Rebeca. Toma este manjar muy fino

Que el come de buena miente


Y aqueste pichel de vino.
Past. Elle ha que es buen vecino.
Rebeca. Y pan cocido reciente.
Past. Mi padre, daca manera
Bendecillo ha San Miguel,
Anque ms chequito huera,
Tambin yo lo bendijera
Si me entregra el pichel.
Jacob.
Ah mi padre y mi seor !

Isaac Bien oigo quin eres tu.


,

de Isaac,

Jacob. Toma, come por mi amor,


Yo soy tu hijo mayor
Primognito Esa.
He cumplido tu mandado
De mi caza te guis.

Isaac. Cmo tan presto has llegado?


Past. Veis el oio
J
ya engaado.
J o
Jacob. La voluntad de Dios fu.
Past. Engaado va el juzgar
De la vista sin letijo.

Isaac. Vn, que te quiero atentar


Para que pueda probar
Si eres t Esa mi hijo;
Las manos de Esa son.
Past. Veis, tambin mienten las manos.
Isaac. Pero la voz y su son
Es de Jacob.
Past, Tien razn,
Los oidos quedan sanos.
Isaac. Esa, i
mi hijo eres ?

Jacob. Yo soy,
Isaac. Hijo, vn ac,
Dame comer.
Past. Qu praceres.
Jacob. Ves aqu el manjar que quieres.
Isaac. Mi alma te bendecir.
Past. Sus cabritos noramaza
Entende la guadramaa,
Come con sabor de caza;
Ora, en fin, venga la taza,

13
; !

98 Farsa

Que el gusto tambin se engaa.

Ea, sus, hace lo vueso


Olvidar enconvenientes
Engollir, no curis deso
Ese ha que no tien hueso
Mas que nunca Dios de dientes.

Despus que ha comido y bebido, limpiase y llama


al hijo, tirada la mesa, y dice cuando lo besa en el
carrillo.

Isaac. Vn ac, mi hijo bueno,


Dame paz, veis el olor
Del mi hijo del mi seno
Como olor de campo lleno

quien bendijo el Seor.

Past. El olor tambin err.


O qu gran misterio hu
Cuatro sentidos marr,
Mas la voz, voz de Jacob,
Lo dems es de Esa.
La sustancia es Dios perfeto,
Los accidentes de pan
Que estn all sin sujeto,

No escudriis el secreto
Que como quier Dios estn.


O qu milagro tamao
Ver, gustar, palpar y oler,
Todos reciben engao,
Tan slo queda sin dao
La fe que vien del oyer.
de Isaac.

Quien Dios ha de tragar

Entrele por los oidos

Quel lo diz, no ha de engaar


Es mi cuerpo all asentar,
:

Renegar de los sentidos;

Su sangre y divinidad
Junto con el cuerpo est,

Esta, en fin , es la verdad


Quien siente dificultad

Con fe la sosegar.
Milagrazos de Dios son
Que lo puede sin letijo,

Trespasan nuestra razn;


Ora oy la bendicin
Que echa Isaac su hijo.
Del gran roco del cielo
Te de Dios en tu deleite,
Y de grosura del suelo
Gran abundancia y consuelo,
De pan y vino y aceite.
En el aceite nota

La fe que del cielo vino,


Con que el alma crala est
Y el pan y vino que da
Su sangre y cuerpo divino.
Srvante con pies y manos
Los pueblos, tribus te adoren,
Sey seor de tus hermanos,
Hijos de tu padre humanos,
Sujetos contigo moren,
!

IOO Farsa
Los que t te maldijeren,
Sean ellos los malditos
Por onde quiera que fueren ;

Y los que te bendijeren


Sean, ellos los benditos.

Viene Esa con su comida guisada , y vasei as con


di en do Jacob, y dice el Pastor.

Past. Acgete, hi de puta,


Hace que os tomis con l,

Si el mundo tiene por fruta,


En el bueno se ejecuta
La bendicin de Israel.
Esa. Levntate, padre amado,
Comers esta racin

De la caza que he cazado.


Past. Tarde vien el malhadado.
Esa, Y darme has tu bendicin.
Isaac. Quin es ste que me llama?
Esa. Tu mayor hijo Esa.
Isaac. O cosa de eterna fama!
Pues quien me trajo mi cama
De comer antes que t,
Y mi bendicin le di

Y ser bendito l ?

Esa. O desdichado de m!
O triste qu me perd!
O qu hecho tan cruel!
O mi gran desasosiego
! ; 1

de Isaac. 10

Mira, padre, mis fatigas.

Toruado est el pobre ciego.

Por"un solo Dios te ruego


m tambin me bendigas.
Tu hermano por falsa guisa
Te hurt la bendicin.
que entre hermanos hay
S, sisa

Ms cerca est la camisa


Quel sayo ni un el jubn.

Esa. No en balde Jacob es llamado,


Que por engaar se funda,
Otra vez me haya burlado
Cuando me quit el primado

Y agora la vez segunda.


Pues no qued para m
Mas bendicin de tus manos?
Isaac. Tu seor jta establec

Y el mando todo le di

Que lo sirvan sus hermanos,


Y tambin lo dej dio
De vida muy abundosa
De trigo y aceite y vino.
Esa. Cuytado de m mezquino,
Para m no qued cosa?

triste, qu grave carga !


O
mi corazn ajto

mi vida pobre amarga !

Padre, tus manos alarga


Hazme en algo ser bendito.
Past. Bendicin peds agora?
;

102 Farsa
Doy ravia la nocencia,
Quien tarde vien, presto llora,
^
Siempre la laceria mora
Donde falta diligencia.

Isaac. En grosura terrenal,


Tambin bendito sers
Con roco celestial,
Sirviendo tu mayoral
En las armas vivirs,

Pero tiempo ha de venir.


Past. Nota bien lo que ora diz.

Isaac. Que te podrs eximir


Desechar y sacudir
El yugo de tu cerviz.
Past. Aquel tiempo ya es agora,

Que todos lo habernos visto,


Ya Judea no es seora,
Quien mejor obra, mejora
Desque vino Jesucristo
Dun pan divino comemos
Todos juntos de consuno,
Y de un clice bebemos
Desque Dios con nos tenemos
Que hizo de utroque uno.

VILLANCICO,
Gcense todos cristianos,

Los griegos como los godos,

fues que Dios convida todo?.


de Isaac.

COPLA.
Ya no falta bendicin
A nosotros y vosotros,
Pues despus de su pasin,

Mora Dios entre nosotros,


Y los unos y los otros

Festejemos por mil modos,


Pues que Dios convida todos
FARSA DEL MOLINERO

en que entran cuatro figuras : un Molinero,


muy enharinado ; y un
que sirve de pastor,
Fraile, y un Ciego, y su Muchacho que
lo adiestra : habla del Santsimo Sacramento
del Corpus Christi.

Molin. Reysos de verme ansina?


Ya dir algn adevino
De hurtar vien del molino.
O cuanta gente malina!
Quien mal haz, mal adevina,
Yo trabajo y me consuelo
Mas que andar sin polvo y pelo
Y mi casa sin harina.
Muda el hombre mil oficios

Tras este negro dinero,


Sola ser ovejero
Bebia ms mis vicios
Los dineros son provicios
Que dan al hombre mil calmas
ii. 14
;

Farsa
Y hacen arder las almas
Codicia saca de quicios.
Olvdeme el Dios mantenga
Si os nojais, estaos ans,

Que tampoco vos m


Dejistes en buena venga
Vuestro bien, no est en mi lengu
Ni mi mal en boca ajena
Tenga yo la vida buena,
Que al bueno nunca el bien meng
Husen los hombres hermanos
Y las buenas obras luengas,
Y estnse los dios mantengas
En inviernos y en veranos;
Mas ora los palancianos
Sabis que tienen por maas
Remorderos las entraas
Y despus beso las manos.
Cree que ser molinero
Es comportable tormento.
Dios, qu molido me siento
Ms que un asno de recuero
En siesta ni festigero;
Nunca el hombre ha de parar
Si no huese el maquilar,
Ya tuviera dado el cuero.
Desque ayunto y cojo y pico
Y torno echar moler,
Ya no me puedo tener
Ni queda de mi zatico,
;

del Molinero.

Pero yo vos certifico

Que al maquilar no hay dolores,


Si no hubiese secutores
Ya el hombre estuviera.

No tengo bancal ni prato


Que no me leven por prenda,
Do al diabro la molienda
Oue ha de gormar cada rato>
Cuatro mil maas le cato
Para esquitalle las nueces,
Mas prndanme tantas veces,
Que hacen pagar el pato.
Mil veces me he confesado,
Pero, en fin, no monta nada,
Mi cueza tengo marcada
Y ans lo tengo jurado,
Verdad es que pongo un lado
Esta mano ans retuerta,

Y veces, porque no vierta,

Este brazo ans enroscado.


Las mujeres, con maldades,
Como campanas dan, dan,
Diz que le sal poco pan
Escucha qu bobedades.
Yo acudo con las verdades,
Digo,, desque las escucho,
Anda, anda que cerns mucho
Para her bollos abades.
Algunas se van riendo,
Otras me dicen vellaco,
;

io8 Farsa
Palabras no rompen saco,

Hago que no las entiendo.


Despus os vernis viniendo

El verano mi molino,
Con pan y torrezno y vino
Y aun me hallaris riendo.
Si la vista no me miente,
Milagroso Jesucristo,
Aun dir que nunca he visto

Tal mastragada de gente,


Alguna fiesta valiente

Se debe hoy festejar


Tngolo de pescudar
A este fraile ver que siente.

Hi de puta y qu lanchazo
Le daria la persona,
Bajito de ac corona
Si os lo topase en el lazo,

Tortezuelo es de espinazo,
Landre del ao de siete,

Soga nueva de alcaudete


Oue te cuelgue de un borrazo.
El algo est comidiendo,
De habralle he jur anos :

Ha, padre, gracias Dios.


Fraile. T hablas escarneciendo?
Past. No entendis, yo no entiendo,
Gracias Dios de consuno,
Y Deogracias todo es uno,
Sino estis, padre, durmiendo,
;

del Molinero.

Ora, en fin, ques la verdad,


Ved si queris otra cosa.

Tambin pica la raposa.

Sois fraile solo abad?


No entiendo tu necedad.
Ora, cuerpo de los ciegos, ^
No hay frailes, cregos y legos?

Bien dices.
No es bobedad,
Decime, si sois letrado,

Qu haz tanta gente junta?


Donosa est la pregunta !

Honran Dios consagrado.


Ora, yo estoy espantado,
Dios de infinito poder
Nuestra honra ha menester
l
l no se est harto honrado ?

Fraile. Molinero, ora buena,


No debes ser tan puntuoso.
Past. No quiero vivir dudoso
O lvenme la cadena.

Fraile. No ves que la Iglesia ordena

Esta fiesta perdimiento


Por el Santo Sacramento
Que Cristo nos dio en la cena?
Que cuando fu la pasin
En su cuerpo divinal,
Converti el pan material
Para nuestra salvacin
Nunca fu tal alto don
no Farsa
Del cielo hasta el abismo,
Drsenos Dios s mismo
Por nuestra consolacin.
Y por esto festejamos,
Y aun cierto con mucha falta,

Fiesta de merced tan alta

En que Dios comunicamos,


Nuestro bien regocijamos.
Past. Eso si, ans digo yo,
Por la honra que nos dio
Que no por la que le damos.
Fraile. Visto est que representa
La Iglesia los beneficios

Porque hagamos servicios.

Past. Luego todo anda por renta.


Fraile. No son porque el hombre sienta
Que se ha de dar justamente
Aquella gloria excelente.
Past. Esa debe ser la cuenta.
Mas dec, mejor no huera,
Remembrando su pasin,
Llorar pidiendo perdn
Que no andar de esta manera,
Pues vivimos en espera
De lo que ora estamos faltos

Para qu bailes y saltos

En vida tan lastimera ?

Fraile. Bien has hermano apuntado,


Pues esta vida es batalla,

Y en ella nunca se halla


del Molinero. iti

El contento deseado.
Mas en el campo ordenado
Tambin hay trompas y sones
Que animan los corazones
Del caballero esforzado.
Y por esto festejamos
En la Iglesia militante,

Porque el alma se levante


Al premio que deseamos;
un el Domingo de Ramos,
Siendo dia de pasin,
Haz k" Iglesia procesin
Con que nos regocijamos.
Past. Yo estoy, en fin, satisfecho,
Que es bien que haya en estas fiestas

Alegras, siendo honestas,


Por lo que Dios nos ha hecho,
Mas scame de este pecho
Dos tres dudas que estn.
Cmo en Dios se torna el pan,
Y Dios cabe en tanto estrecho ?

Fraile. Quin hizo el mundo de nada


Mira por donde te salgo,

No har ms algo de algo?


Past. Esa cosa es bien probada.
Fraile. Si de una gallina echada
Se torna el huevo en pollito,
Qu har Dios infinito
En la ostia consagrada ?

Y en tu ojo tan menor


112 Farsa
Ejemplo de lo segundo,
Cabe visto medio mundo,
Que es tanto y tanto mayor,
,
Dime, quin dio este primor
tus ojos materiales

En las obras divinales,


Qu podr tan gran seor?
Pst. Bien va par dios acrarado

Por ejemplos que me abucha,


Mas otra habr me escucha
Porque no quede preado.
Fraile. Debes haber almorzado,
Que por aqueso te alargas.
Past. Dos tres veces amargas,
Puede el hombre haber colado.
Di, cmo est de consuno

Dios todo vivo y entero,


En cualquier ostia de vero,
Pues que Dios es todo uno?
Fraile. T no notas, importuno,
Que una habla que hablares
Va junta muchos lugares
Toda entera en cada uno.
Ora, yo juro Sant Juan,
Que sa es muy garrida muestra,
Que mi oreja y vuestra y vuestra
Va junta una voz que dan;
Dice la campana dan,
Dan oyen mil sacristanes,
Y es un dan y no mil dans.
del Molinero. JI 3

El ejemplo es muy galn.


Yo deseo sosegarte.
Y alia cholla me segura.

I Has notado tu figura


En un espejo mirarte ?

Si aquel espejo se parte

Tu figura tal cual era,

En cada parte va entera,


Toda en todo y toda en parte.
Past. Crelo como lo sellas,
Que en cien mil ostias que he visto
Est entero Jesucristo;
En todas y en cualquiera de ellas,
Tus palabras son muy bellas.
Fraile. En obras de Dios tan altas
Si fe no suple tus faltas

Ms dudas vers que estrellas.

Son maravillas secretas,


Porque con fe merezcamos,
Y procuremos que vamos
A ver sus obras perfetas.
Past. Yo lo juro los pranetas
Que es la va verdadera,
Andar con fe muy entera
Camino de las carretas.

Aqu entra un Ciego con su Muchacho que lo

adiestra.

Ciego. Ayuda, fieles hermanos,


Al ciego lleno de males,
ii. 15'
ii4 Farsa
Los salmos penitenciales
Si mandis rezar cristianos.

Dios os guarde pies y manos,


Vuestra vida conservada
La oracin de la emparedada
Y los versos gregorianos.
Las angustias, la pasin,
Las almas de purgatorio,
La oracin de San Gregorio
La santa resurrecion
La muy devota oracin
La beata Caterina,
Y la cristiana dotrina,
La misa y su devocin.
La vida de San Ilario
Comienda de San Antn,
La oracin de San Len,
La devocin del rosario,
La vida de San Macario
Trobada.
Past. Nota el chiste.

Ciego. Los gozos, el nima christe.

Past. Mira si hay ms calendario.


Ciego. Muchacho, quin habla aqu?
Much. Un fraile.

Ciego. Gurdame ac?


Perro ladrn.
Much. Acaba.
Ay! ay! ay! triste de m.
Ciego. No te tengo dicho t
:

del Molinero.

Que me alejes de quien pide.


Much. Que s yo, agora lo vide.
Past. Escucha : hi : hi : hi

Fraile. l tiene razn de veros,


Que los chicos y mayores
Aborrecen pedidores.
Past. Y mas cas de caballeros.

Fraile. Parleros y lisonjeros


Aquellos son venturosos,
Mas pobres y virtuosos
Vayan para majaderos.
Ciego. Perico, Perico, do ests?
Vn, vellaco, mala pieza.
Past. veis, veis como trompieza
Much. Ans, pese Santis.
Ciego. Ora, hijo, ya no ms,
Sin t, dame por perdido.

Past. De la gua desasido,


Anda el ciego cara atrs.
Fraile. Pues ans son los humanos,
Que perdido el gobernalle,

Pierden el camino y calle

Sin poderse darse manos;


En misterios soberanos
Es la fe la que gobierna,
Y al monte de vida eterna
Lleva por caminos llanos.

VILLANCICO.
Pasa nuestro entendimiento
Farsa del Molinero.

Las cosas sobre natura


Mintras Ja carne nos dura.

COPLA.
En la carne soterrados
Como la lumbre ms clara,
Mas si vuestra vista es vara
Ans somos ofuscados,
Los misterios ms preciados
Sonnos cosa ms oscura
Mientra la carne nos dura.
;

FARSA DEL MOYSEN


en que entran : un Pastor y
cinco figuras

Moysen, y Elas, y Sant Pablo, y un


Negro. Habla del Santsimo Sacramento
del Corpus Christi : entra primero el Pastor

y dice.

Past. Juro al ciego que me espanto


De otear tan gran fes ti jo,
Dios es padre, Dios es hijo

Y Dios es Espritu Santo;


Tanto baile, tanto canto,

Msicas, danzas, respingos,


Dios que en cincuenta domingos,
No me reholgara tanto.
Ora, podis pensar vos
)ues terrible cosa sta,
No creo que hay tan huerte fiesta
En fin, es fiesta d Dios.

O quin viera dos dos
Habrar algunos letrudos,
Farsa
Porque nosotros los rudos

Sintiriamos,
juro a nos !

Y que tuvieran porhas


Disputando quien ms quien.
I
Quin es aqul ?

Elas. Moysen.
~~
Past. Y vos quin sois?
Elas. -
Soy Elas.
Past. j
O qu huertes alegras
Hoy lacra para el diablo!
* Y vos quin sois?
Pablo. Soy San Pablo.
Past. Albracias, orejas mias,
Dios que hallado aparejos,
Para gozar lo que cato
Heme desviciar un rato
De oir habrar estos viejos,

En misterios y en consejos
Yo creo que sabrn habrar.
O Dios quien viera luchar
Aquestos dos rapacejos!
No cuidis que los disfamo,
Que rapaz, en buen lenguaje,
No quier decir son repaje
Que sirve bien su amo,
Y nuestro Dios soberano
Tien los ngeles por pajes,
Y los santos por repajes, ~
Mira si acierta el villano.

Dgame ora el padre honrado


;

de Moysen.

Por qu es hoy tal festjgero?

Moysen. En honra de aquel cordero


Sin mancha sacrificado.
Past. Yo creo que no ejs acertado,
Mira que amistijo listo
Bailar porque muri Cristo.

Moysen. Mas por habernos librado.

i
Cmo ?
En el siglo primero
El pueblo de Dios aflito,

Se libr del crudo Egito


Con la muerte del cordero,
Este es Cristo.
Tal lo quiero.

Mas escucha una razn;


Yo he oido que es len

Y pan vivo y hombre entero.


Pues dec, cuerpo de san,
Estas cosas cmo son?
Pues que al cordero el len
Y el cordero come al pan;
Y ans con el hombre estn
Pan y len y cordero,
Cual cual come primero;
l
Creo que en brigas andarn
Hijo, t debes saber
Que esas hablas son figuras,
Porque sientan las criaturas

De su Dios cuanto las quier


Dise hombre en el nascer
120 Farsa
En vencer es el Jeon,
Fu cordero en la pasin
Y es pan en nos mantener.
Past. Pues dec tambin os ruego,
Pues que sois tan gran fistol,

Por qu Dios se llama sol?


Pablo. Porque alumbra al mundo ciego.
Past. Pues tambin se llama huego,
Sepamos por qu razn.""
Pablo. Porque inflama el corazn.
Past. Es verdad, juro san pego. -4^
MOYSEN, Guardando yo mi manada
Me habl Dios perdurable
Con fuego muy admirable,
Desde una zarza inflamada
Ardia sin ser quemada.
Pablo. Esa zarza fu figura
De la Madre y Virgen pura
Que pari sin ser violada.
Moysen. Despus que lo hube adorado
En tan mirable visin,
Envime Faran
A ser su pueblo sacado;
El cual de all libertado
Por mi mensaje y consejo,
Pas por el mar hermejo
Do Egipto qued ahogado,
Y andando por el desierto,
Seco de todo consuelo,
Nos llovi pan desde el cielo.
;!

del Moysen.

Past. Panes llovi cierto?


Moysen. Cierto.

Past. si los hubiera muerto


Oue le diera en acas frentes.
Eran duros recientes?
Moysen. Calla, hermano, ten concierto.
Era aquel man precioso
*Que excedi todo manjar.
Past. Pues que quiso decrinar,
Dgalo barvihermoso.
Pablo.
O hecho maravilloso
Que de Faran librados

Y mar Bermejo pasados


el

Se les da pan misterioso


Este Faran, hermano,
Es nuestro enemigo esquivo,
Que tiene al hombre cautivo
Gasta ser vero cristiano;
Psalo Dios con su mano
Por el mar de su pasin
A tierra de promisin
Con este pan soberano.
Ans que hemos entendido
Por el antiguo man,
Dios que comer se da
En pan vivo y escogido
Y esta fiesta que as vido
Festejamos tal manjar;
Que, en fin, nos ha de llevar
Al descanso prometido.
, ;

Farsa
Juro al cuerpo de Sant Juan
Que hu muy gran querer,
ste

Drsenos Dios comer,



O cornbite muy galn !

Diga estotro, rabadn


Si en su tiempo de escritura
Vio quiz alguna figura
Del milagro de este pan.
50 el enebro muy cansado
Estando durmiendo yo,
Un ngel me despert
Del sueo triste y pesado
Un pan en ceniza asado
Me mand luego comer,
Y un jarro de agua beber,
Con que qued consolado.
Y mandme levantar
Primero que lo comiese,
Y comido, que andubiese
Gran camino sin parar;
Y andube hasta llegar
A Oreb, monte divino,
Cuarenta dias contino
En virtud de aquel manjar.
J3ios que hu gentil comida,
Mas que cabritos ni anpollos
51 tuviesende acos bollos,
Los que van la frolida.
Mas di, Pabro, por tu vida
Cmo un bollo ceniciento,
del Moysen.

Le puso tan gran aliento


Con que hu tan luenga yda?
Pablo. Aquel bollo sustancioso
Al cocer encenizado
Fu Cristo crucificado
Con fuego tan amoroso;
Este es el pan glorioso
En cuyo esfuerzo y vitqria;
Caminamos la gloria

Por este mundo fragoso.

Do el sueo son los pecados


En que el pecador se tarda,

Y es el ngel de la guarda
El que nos haz despertados;
Mndanos ser levantados

penitencia hacer,
Antes de este pan comer,
que somos combidados.
Aqu paresce el Negro de improviso.

Negro. Hala ya, corpo resan,

Que bene morto rehambre,


Ten aqu cae fiambre.

Quen dis aqu tee pan?
Past. Si, corre, toma que os dani
Torreznitos con vinagre.
Negro. Raputa, rebosa magre,
Ten bos boyo sacristn.
Pablo.
Di, hermano, t no as comido
Past. El negro sabe su salmo.
124 Farsa
Negro. Pone pan, baso de salmo
Cando ba esar asno ydo.
Past. Pues di, cmo lo as perdid
Negro. Lesa ra caye barados
Ba por dus ano quirados,
Para bender econdido.
Past. Qu vos de hurtar vivs?
Negro. Sura san de agua no hato,
Sino reba asno de cuato.
Past. Cuarto no mas vos mentis.
Negro. Pari ses maraveds,
Y arabeses guno guno,
Da dus camino per uno
Y a mi amo nunca dis.

Obesero, caba, caba


Si tener pan cosa guno
Si queradas un perruno
Sino cgate ena eraba.
Past. Triste, desmayado estaba,
De pura hambre cay.
Negro. Ya no por tener yo
Ra pernatoro tembraba.
Ara mar, ac venite
Casa no pore bober
Aqu sar negro morrer.
Past. Veis el negro hecho ardite,
Quirole her un combite,
Toma pan, negro mezquino
.
Traga, traga, he aqu vino.
Negro. Vino das, dio te dequite.
;

de Moysen. I2 5

Desque el Negro febe, levntase muy dispuesto.

Past. Mira si el negro se enhiesta

Y desecha todo el mal.

Negro. Deresa yeno cotal


gue baso siempre cueta.
Queres bos corer apueta?
Juro ami, que de bayar.
Past. Ora tan presto tornar!
Decime,
qu cosa es sta ?

Pablo. Como al cuerpo el cortamiento


Se tira y fuerzas se dan,
Con el vino y con el pan
Y sin el es perdimiento,

Ans al alma pone aliento


La sangre y cuerpo divino,
Por eso de pan y vino
Hizo Dios el Sacramento.
Pero debe retemblar
El pecador no se ciegue,

Antes que tal mesa llegue,

Despertar y levantar
Para comer tal manjar
Lavado con el bautismo
Prubese el hombre s mismo,
Si no se quier condenar.

Negro. Corpore yos veradero


J Suro san, sino me sombre,
Como pore pobar hombre
Sor hombre, vino recuero.
I2 Farsa
Past. Calla, negro majadero.
Negro. Cayabos, rayre puta.
Past. Pues toma de aquesta fruta.

Negro. A y, ay, ay, puto belero.


Apera, pator gayno,
Ara ber quen pore ms
Y re putagoroetas.
Past. Sultame, negro mohino. ,

Negro. Sura san que bas camino,


Aqu vos dar repingo.
Past. Sultame, negro mandiga.
Pablo. Suelta, hermano, y darte ha vino.
Negro. En fin, ses pator mamacos.
Pablo. Hermano, debes mhar
Que te ha dado de almorzar.
Negro. Tampoco negro ser sacos.
Past. Asime por los sobacos.

Negro. Ara ha pator ser ac.


Past. Ese galardn se saca

De dar el pan vellacos.


Pablo Ora, hermanos amistad;
Que Dios negros y blancos,
Pobres, ricos, sanos, mancos
Nos tienen y quier hermandad;
Oid, ora, en caridad

Que prueba se ha de hacer


Antes de aquel pan comer
Do se da su magestad.
Prubese el hombre mezquino,

Pues sabe que es pecador


; ;

del Moysen.

En contricin y dolor
Pues que ofende de contino
Prubese en ver el camino
De muerte que ha de pasar,
Piense donde ha de parar
Para siempre ser vecino.
Prubese en la confesin
Que haga sacramental,
Universal y especial,
Muy entera y sin ficion
Con tan puro corazn
De que Dios se satisfaga,

Prubese en que luego haga


Entera satisfacion.
Prubese si la fe tiene,

Si guarda los mandamientos,


Si teme de los tormentos,
Si la gloria le conviene;

Prubese si en s contiene
Fe, candad y esperanza ;

Prubese si siempre alanza


La tentacin que le viene.
Que el que as fuere probad
Y se venciere s mismo,
Con las armas del bautismo
Este es limpio combidado
El cordero ya es pasado,
Y aquel man de Moysen,
Y el pan de Elias tambin
Todo est en Cristo acabad
128 Farsa del Moysen.

Past. Cosa hu cierto muy buena.


Negro. Parios ramesor cabito
Pan corero en seso crito
Si suro ala maralena.
Past. Ea, pues por buena estrena,
Cantmosle todos juntos.
Negro. Tamben negro canta puntos.
Pablo. Ea, pues t nos ordena.

VILLANCICO.
El pan que Dios nos ha dado,
Para andar nuestra jornada,
Es su carne consagrada.

COPLA.
Como camin Israel
Con man por el desierto

Y comi aquel pan, despierto


Elias, profeta fiel,

El pan que da Emanuel


En aquesta edad amada,
Es su carne consagrada.
FARSA DE SANTA SUSANA
en que entran seis figuras ; ha de ir la carreta
hecha un verjel, y la una parte ascondidos dos
viejos con sus varas como jueces ; y a la otra
parte, una mujer muy aderezada que es Su-
sana; y ha de estar a la una parte del ver-
jel un mancebo clrigo, que es el profeta Da-
niel, y un Angel encubiertos, y un Orto-
lano y un Pastor, el cual comienza a decir.

Past. Dios que me hallo contento


Con dia tan festejado,
Veis este puno cerrado
Quest-aqu, que yo lo siento?
Quest aqu?diris que viento,

No, que mas siente el villana


Ques lo que tien esta mano.
No entendis el argumento?
Ora, ver, pues, quien acierta
;Quest aqu? veis, veis, veis, veis?
:

Farsa
Veamos si acertaris

l Qu tien esta mano abierta?


.
Veisla, veisla descubierta,
Dec
ya, no estis en calma,

Cinco dedos y una palma


Veis quitada la rehierta.
Un diabro es el pastor
O tien, si no queris eso,
Carne y sangre y cuero y geso
Debajo de esta color.
Ora os digo, salvo honor,
Pues yo vos hago picar
Ques simpreza esquadriar
Las grandezas del seor.
Ni an ero que sabris decir,
Aunque cuidis gran pedazo,
Quin mueve la mano y brazo.
Dec, quin la haz bollir?
Yo no lo s descotir,

Diris que de bobo y rudo


Pues dgame algn letrudo
Quin me haz cerrar y abrir?
Los que enfingen que lo entienden,
Dicen que virtud motiva
Y el nervio que vien de arriba
Y con esto se defienden;
Mas los que
vendenesta ciencia
Acrlenme y no se nojen.
Quin estira cuando encogen,
Quin afroxa cuando estienden?
de Santa Susana. 131

Dirme an con sus escreturas Jr


Que son all calidades,
Vertudes y propiedades
De las secretas naturas,

Digos que son faranduras Jr


Que all, mi fe no es, son Dios,
Quest en m, y en vos, y en vos,
Y ans en todas las criaturas.
El haz ver, or y oler,

El haz gustar y palpar,


El maginar y acordar,
El entender y querer,
El mover y desmover,
Que sin l, no ay soficiencia,

Ni entendimiento, ni ciencia,
Ni en fin, ay sr sin su ser.
Estos cuerpos en que andamos
Mos hacen estar en calmas,
Que aun no entienden nuestras almas
Lo que entre manos tratamos,
Y en fin, tan bobos estamos
Que, sin duda, no sabemos,
Qu somos, ni qu hacemos
Si dormimos velamos.
La voz de espritu devino

Que alias veces siento ac,


Dnde viene dnde va.
I
Quin sabr tomalle tino?
Y del esprito malino,
Oue ac dentro nos retienta,
Farsa
Tampoco entendis la cuenta
Cmo va, ni an cmo vino.
Ni aun tampoco me diris
Cuando en el vientre nacistes,
De dnde cmo venistes
Ni al morir por dnde iris,
Ni cmo vos mantenis,
Como en sangre y carne y gesos
Se convierte en vientres vuesos
Lo que comis y bebeys.
Ni an ero que sabris decir
Son decir que sabe Dios
Cuantas cosas ay en vos.
Quin vos las hace sentir?
Quin haz llorar y reir?

i Quin haz callar y habrar ?

Quin haz durmiendo soar?


Quin haz velar y dormir?
Sueo que estoy acordado
Y tngolo por muy cierto;
Hasta que despus despierto
Y veo que lo he soado,
Y cuanto ora, he yo habrado
i
Qu s yo si lo so
Y despus acordar,
Y me hallar burlado?
Esmuy loco atrevimiento
Con cegueras tan mezquinas,
De las grandezas divinas
Querer disputar tiento,
;

de Santa Susana. *33

Siento yo que no me siento,

Otro tanto cada cual,


Y al gran poder divinal
Quiero poner argumento.
Mi fe, cuanto Dios mas dijo

No curar de descotillo,
Creello macha martillo
Y en ello tener muy fijo.

9
Con la fe yo nunca rijo,

Dios diz este es corpos meo.


Hago cuenta que lo veo,
No curo ser mas prolijo.
Si otro quizs lo dijera

Digos que para creello


Quijera el hombre entendello
Por razones que cumpriera,
Y an quizs que comediera
Si duermo si estoy despierto,
Mas dizlo Dios que es mas cierto
Que si mil veces lo viera.

,
Con esto tengamos paz,
No curar de mas letijo,
Son para haber regocijo
Escucha lo que se haz
Veislo, vjen el montaraz
A prenderme mi manada,
O no es chuza, sino azada,
Cabador es el rapaz.

Entra el Ortolano con una azada al hombro.


134 Farsa
Ortel. Dios nos deje all holgar

Desque el trabajse venza.


Past. Y pasada sin vergenza
Mientras la vida durar.
Ortel. Vengo harto de sachar
Los cardos, verzas, melones.
Past. Estos papos traguilones
Hacen ratos sudar.
Ortel. Trabajo es ser ortelano,
Mas mantiene quien lo usare.
i Dnde ir el buey que no are r
Pst.
Ortel. En fin, es trabajo humano.
Cranos Dios con su mano
Para nuestras servidumbres
Tantas frutas y legumbres
En invierno y en verano :

Guindas, cerezas, manzanas,


Ciruelas de mil tenores,
Ceremeas y albocores,
Moras y peras galanas
Y las albrchigas sanas >
Priscos y malacatones,
Y duraznos montones
Y membrillos y granadas,
Sofeifas, nueces,nogones
Y las almendras sabrosas,
Y castaasyy otras cosas
Que se guardan en montones,
Uvas de cien mil naciones,
Higos de estraos nacos,
,

de Santa Susana. '35

Los tempranos y tardos;


Naranjas, limas, limones,
Toronjas, cidras hermosas
Codornos, peruetanitos,
Nisperas.
Con sus coxquitos

En fin, tambin son sabrosas.


Aceitunas provechosas
De comer y her aceite,
Pues froles para deleite

De cien mil formas graciosas.


Una fruta hay que me espanta,
Cornezuelo.
Mal vocabro.
Y al cuco doy lo al diabro.

Grima pone cuando canta.

Cualquier mujer, aunque santa


Se le antoja el cornezuelo.
Y os digo que pon recelo,
Do al diabro su garganta.
Es para espantar las gentes

Ver nacer tantos primores,


Tantas formas y sabores,
Frutas, yerbas diferentes.
Y an nacen si paras mientes,

Para nuestras gollorias,


En el verano las frias

Y en invierno las calientes.

Es posibre ! tal regalo,

Parece contra natura.


J
36 Farsa
Ortel. Cri Dios toda criatura
Para el hombre, aunquel es malo,
Y ans nos lo cria y dalo
Al tiempo ques menester.
Past. En fin, eso debe ser.
Ortel. No, sino questa muy cralo.
Sino me falta memoria,
De invierno principio y cabo,
Nace el rbano y el nabo,

Cardo, puerro y acinoria


Y las verzas.
Past. Es historia
Como recalcan las ollas. '

Ortel. Y los ajos y cebollas.


Past. En invierno son la groria.
O rtel. Y en los hervientes estos.
Cuando el calor es sin tino,
Nace el cohombro y pepino,
Badeas, melones frios,
Yerbas de diversos brios
Muy frias para ensaladas,
Y las lechugas nombradas
Y otra de diez mil natos.
Pues para salsas y olor
Ay otras yerbas cien mil,
La presta y el perejil,

Culantro que da sabor,


Mil albahacas de amor
Y yerbas para prestar.
Past. Cro que no podis pensar ~
de Santa Susana.

Ni an saber tanto primor.


Olvidme
qu mal tino !

Bobarron, dnde estabas?


Las berenguenas y habas.
Para picar con tocino.
Y os digo que de contino,
Si no se duermen las manos,
Hallarn los ortelanos

De que saquen pan y vino.


Debe ser la propia vida

Que hu dada los humanos,


Mantenerse por sus manos
De vestidos y comida.
Y, que cada cual se mida
Que haga y coma con cuenta,
Quien del trabajo se esenta
Del descanso se despida.

*
Cuando bien he trabajado
Tengo vida soberana,
Ceno con alegre gana
Y duermo muy sosegado ;
Digos que, cuando he holgado,
Todo desprecio y desdeo,
Ni la^ comida ni el sueo
Ni me contenta mi estado.
Past. No ero que ests en lo cierto
Todo eso es al revs,

Si huelgo, soy un marqus;


Si trabajo, cayo muerto,
Ni hay gasajo ni concierto
Farsa
En la vida trabajosa ;

Crgame la poderosa,
Ni duermo ni estoy dispierto.
Ortel. Eso, hermano, es churrear
Que el hombre que Dios cri
Para el trabajo naci,
Y el ave para volar.
Past. Ves t, quizs, trabajar
Caballeros y seores?
Ortel, Sus trabajos son mayores
Si los quieres bien mirar;
Porque estn aparejados
Al peligro de la guerra,
Para defender la tierra

Y ser nuestros abogados.


Ellos nacen obrigados
A ser carretas y escudos
De nosotros los menudos,
Y tenernos gobernados.
Como la tierra labrada
Hace fruto para nos,
Ans hace fruto Dios
Nuestra carne trabajada,
Y si la dejais holgada,
Cria mil zarzas
y espinos
De pensamientos malinos
Que la hacen ensotada.
jO qu llenos y abundosos
De frutales soberanos,
Son vuestros cuerpos humanos
;:

de Santa Susana. *39

Si no los dejais ociosos;

Frutos hace muy preciosos


De virtudes la bondad ;

Empero la ociosidad,
Zarzales muy espinosos.
3
ast. Sino hubieran de comer
Ni la hambre se sintiera.
Oue de vellacos hubiera!
An qu hay artos mi ver.

Drtel. El no comer ni hacer


No ero que era cosa buena,
Que no hay gloria si no hay pena
Ni sin comer hay pracer
La hambre y el desconsuelo
Mos despierta y mos aviva,
Y el trabajo y vida esquiva
Mos haz codiciar el cielo
Desconsuelo tray consuelo.
Past. En fin, la vida roin

Nos atiza, en fin, en fin, -f

Para arriba coger vuelo.


jO maldita ociosidad
De poquedades mesn
Que no nos deja un rincn
Que no hinche de maldad!
Quien tien mas habilidad
Si se deja estar ocioso,

Tanto crece en ser vicioso


Cuanto pudo en la bondad.
Ortel. Por aqueso Dios eterno
140 Farsa
Paz que mas hizo menguados,
Mas que bestias ni ganados,
De vestidos y gobierno,
Dinos verano y invierno
Para sembrar y coger,
Porque el holgar, mi ver,
Es rodar cara el infierno.
Son, decime, los holgones,
Que estn comiendo y holgando.
Qu suelen estar pensando?
Past. Barajas y divisiones.
Ortel. Ms trabajos y pasiones
Se recrecen del holgar,
Que de cabar y segar
A groseros y garzones.
Past. Ans que el holgar tray penas ?

Ortel El que no deja el holgar


Siempre piensa en engaar
Hacienda mujer ajena;
Jamas nace cosa buena
Del vivir sin ejercicio,
Son vicio y vicio tras vicio

Con que el alma se condena.


A Susaa fatigada
Del testimonio cruel,
El holgarse en su verjel
Dio ocasin ser tentada;
Tambin la vida holgada
De los dos alcaldes viejos,
Les dio ganas y aparejos
de Santa Susana.
T
4T

De cometer tal errada,

Y nuestra lengua preciosa


Que dio Dios para habrar,
cuntos con estudiar
Es provechosa y honrosa;
Pero con la vida ociosa
Hiere peor que una frecha,
Cuanto estudiando aprovecha
Tanto holgando es daosa.

Past. He mirado, juro san,


Que destos nuestros sentidos,
Narices, ojos y oidos
Encima la boca estn.
Ortel. Y an dos tapijos se dan
lengua, becos y dientes
Por her las palabras tenientes,

Pesadas con gran afn.


Los brandos breos ahuera,
Y los dientes duros dentro
Donde lengua haga encuentro
Y una disputa primera,
Contradicion que la esmera

Con que pierda la reciura,

Y en fin, salga con brandura,


Provechosa, dulce y vera.
Past. Es la verd, juro m,

Que un hombre mujer hermosa.


Si en la habr no es graciosa,

No vale un maraved,
Ortel, Mil personas feas vi
;

I
42 Farsa
Que sola su dulce habr
Las encumbra y las entabra
A las nubes.
Past. Ques ans.
Ortel. Pues otra cosa mejor
Que no habrn los sentidos,

Nances, ojos ni oidos.


Past. No quiso nuestro seor.
Ortel. En la boca est el primor
Y el gusto de cuanto toca,
Por eso habr la boca,
Por que habr con sabor.
Or y ver, y aun oler,
Antes que la boca se abra,
Y ans saldr la palabra
En su lugar y en su ser;
Mas lo que ora vemos her
Por las prazas y aun ygrejas,

Cerrados ojos y orejas


Con las lenguas descoser.
Past. Descoser, bien malo es,
Desnudar vergenza ajena
Mas la cosa sana y buena
Harpalla de dos tres.

Ortel. Echan por tajo un revs,


Dejan al hombre rompido,
Muy peor que descosido,
La honra por solos pies.
Mil frenos y ligaduras
Puso Dios en nuestra lengua,
de Santa Susana.

Porque en habrar se detenga


Las palabras mal maduras;
Puede volver en dulzuras
Las cosas muy amargosas
Y en amargas las sabrosas,
gues pincel de mil pinturas.
Los frenos es de notar
Tiene abajo y suelta arriba,
Y que hacia el cielo estriba

Cada vez que ha de habrar,


Por mostrarnos alargar
En habrar cosas de all,

Y cortar en las de ac,


Pues all hemos de morar.
Past. Una lengua desfrenada
Es para matar la gente.

Ortel. Dios, que corta bravamente,


Como los filos de espada,
Con saetas encrabada
De potentes frechadores,
Carbones desoladores
Quemada y polvorizada.
Past. No as notado la natura

De la lengua que es de porte,


No es maravilla que corte,
Que de espada es su hechura.

Ortel. Y el espada, por ventura


Hzose para ofender ?

No, son para defender


Y buscar vida segura.
; ;;

144 Farsa
Nuestra lengua en la verdad,
La boca donde es su cama
Es como un horno de llama
Abrasado en cantidad,
Porque habr sin frialdad

En suya y ajenas vidas


Las palabras encendidas
En llamas de candad.
Past. Tus palabras son galanas
Dios que de oirte me agucio.
Ortel. Bien vey la carrera el rucio
Sino faltasen las ganas,
O las malicias humanas
Que nadie falta dotrina
Mas la noranza sopina
Va tras las cosasmundanas.
Hallaris muchos tacaos
Caidos en cien mil menguas,
Tan desatados de lenguas,
Que hacen terribles daos
Vernn los viejos susaos
Que tentaron falsa maa,
Y vern santa Susaa
Que los dej hechos maos.
Pues quiero vos avisar
Que los dos viejos roines

Eran vellacos malsines


An que alcaldes de juzgar
Procuraban de mirar
Por Susaa muy honrada,
de Santa Susana. 145

Hermosa, rica y casada

Con el mijor del lugar.


Mia fe la continuacin
Encendilos poco poco.
Past. Y un viejo desque est loco

Es la misma perdicin.
Ortel. Ambos con una pasin
Sin se la comunicar,
Cada cual vien esperar
Con daado corazn.
Desque juntos se hallaron

Uno otro descubierto,


Esperronla en su huerto,
Entre s se concertaron,
Al mal se determinaron
En una parte encubierta,
Como ella vino la huerta,
Notareis lo que tentaron.

Aqu viene el Viejo callado y hablando entre


s, como pensativo y ntrase en el huerto : luego viene
el 2. Viejo de la mesma manera, y al entrar en
el tablado dice con un sospiro y luego
9
sale otro viejo

l y respndele.

Viejo 2. O penado corazn,


Cuando vers tu deseo!
Viejo i. Qu es lo que en vos, seor, veo!
Tenis alguna pasin?
Viejo 2. Fuera de toda razn
Mi alma se desentraa
146 Farsa
En amores de Susana.
Viejo i.
O mi desconsolacin !

No es razn de os lo callar,

De lo mesmo estoy enfermo

Que yo ni como ni duermo


Ni me puedo sosegar.
Viejo 2. Bien podemos alparcar
Que yo he de morir por ella.

Viejo i. Pues yo, cierto por avella


Tengo el alma de trocar.
Viejo 2. Pues quien le hablar tal

Que es mujer tan estimada?


Viejo i. Eso no lo tengo en nada,
Que todas son de un metal,
De natura acidental,
En amar y aborrescer.
Viejo z. Y al fin, las ms suelen ser
Ms costantes en el mal.
Viejo i. No, que muchas hay muy buen
Y bondad siempre venci.
Viejo z. Eso no os lo niego yo,
Mas todas saber dar penas.
Viejo i. D, seor, t no condenas
Esta nuestra liviandad?
Viejo. 2.S, mas la sensualidad
Ya nos tiene en sus cadenas.
Lo que yo tengo temor
Que le pondr frialdad
Las canas de nuestra edad.
Viejo i. Tambin vey nuestro valor.
; ;

de Santa Susana. H7
Viejo 2 No el valor, si no el dulzor
Pienso yo quellas pretenden,
Porque antes su valor venden
Por el gusto del amor.
Viejo i. Convenenos procuralla
Sin que nadie nos lo sienta,
Oue ser mayor afrenta

Movella sin alcanzalla.

Viejo 2. La que rogada se halla

Sintese dello tan rica


Quella mesma lo publica.

Viejo i. Ms si vence en la batalla.

Sin duda no ha de callar


Desque fuere acometida
Por esto nos va la vida

En no vivir reinar.
Viejo 2. Vamos aqu la esperar
Ascondidos neste huerto,
Quella viene aqu muy cierto

Cada dia se holgar.

Viene Susana con una criada y escuderos; pueden


venir diciendo un cantar cilio, yllegada al huerto

dice,

Susana. Pues nadie me puede ver,

Aqu quiero desnudarme,


Y en esta fuente baarme
Vosotros podis volver.
Viejo i. qu hermosa mujer!
Viejo 2. qu anglica figura !
!

x 4-8 Farsa
Viejo i.
O hermosa criatura!
Viejo z. No s que ms puede ser.
Susana.
O pecadora de m

O, mi Dios sea conmigo!
Deslumhrme el enemigo
Quq estos hombres no los vi
Cuando se entraron aqu.
O, seores, Dios me valga !

Viejo i. Atjala no se salga.


Past. Ah, lobos, ah, ah.
Viejo 2. No te alteres ni te azores,

Susafia, slvete Dios.

Sbete que ambos dos


Ardemos en tus amores,
Ves que somos juzgadores
Del pueblo, y mucho valemos,
Consiente que te gocemos
Y tendrs grandes favores.
Viejo i. Tu gran beldad nos inflama
Y penamos cada dia,
Hanos puesto cobarda
Tu valor y clara fama;
Mas ha crecido la llama
De tu amor que nos abrasa,
Que de no caber en casa
Ya de fuera se derrama,
Avmonos resistido
Mirando tu gran bondad,
Nuestro oficio y nuestra edad,
Pero no habernos podido,
;

de Santa Susana.

Ans nos ceg el sentido

Tu tan clara hermosura,


Que el ser de nuestra natura
Queda del todo rendido.

Past. Las naturas del rapaz


Diz que rendidas estn
Malas brasas de alquitrn
Y ella se quedar en paz;
Que rapaz y que tranguaz
De cada ciento y veinte aos.
qu vellacos tamaos,
Hura, vaya de solaz.

Viejo i. Primero de acometerte,


No queriendo darte pena,
Por romper esta cadena
Hemos tragado la muerte
Pero asido muy ms fuerte

La fuerza de tus amores,


Que las artes y vigores
Que nos cupieron en suerte.
Viejo 2. Ves que tienes aparejo

Sin ser de nadie sentida,


Remedia ya nuestra vida,
No cures de ms consejo.

Past. Hi de puta el zagalejo,

Branco y verde como el puerro.

Ortel. El refrn no dice yerro,


Si se enciende el pajar viejo.
Viejo 2. Haznos aqueste placer
Que te habernos suplicado,
150 Farsa
El verjel est cerrado
Y nadie nos puede ver.
Viejo i.
O muy hermosa mujer!
Concede lo que pedimos,
Son diremos que te vimos
Con un mancebo yacer.
Past. Fieramente la requiere,
El no cura de aagazas,
Son luego las amenazas.
Ortel. S, s, que por mal se quiere.
Past, Si por fuerza lo hiciere

Llorando, y su pesar,
Qu sabor le puede dar
Queriendo quien no los quiere?
Viejo zP No ests perpleja, turbada,

Mira nuestro gran valor,


Convnzate nuestro amor
Agora que eres rogada.
Viejo i. Mira que no pierdes nada,
Y sino quieres ans,
Hemos de decir de t

Y sers apedreada.
Past,
O Dios les d mal
! abrigo.
Ambos la quieren gozar
Que cosa para alparcar,
Lleve vos el enemigo.
Ortel. Como amigo con amigo
Que comen de compaa.
Past. Mal provecho me terna
Si sintiese otro conmigo.
!

de Santa Susana.

Ortel. Mil gasajos mi ver


Se pueden her en compaa,
Y el alegra es tamaa
Cuanta ms compaa hubier.
Past. Si ms en bolsa y mujer

No lo sufre compaero,
Cuantos yo nunca lo quiero

Ni Dios me lo deje ver.

Viejo 2. Acaba, seora, ya,


guies nos matar y morir.
Veis, veis, ya la van asir,

Quiero decir, ta, ta, ta.

El diabro te lo da,

T qu piensas de ganar,
Oir y ver y callar,

Que esto se usa por ac.

Susana, Perversos, viejos livianos,


Angustia me cerca fuerte,
Si tal hago, es me la muerte,
Sino caigo en vuestras manos,
Pero ms quiero profanos
En vuestras manos morir
Que pecando resistir
Los preceptos soberanos.
Si me quisierdes dejar
Haris bien m y vos,
Y sino, yo fio en Dios
Que me ayudar librar.

Past. qu la quieren forzar!


Susana.
O cuytada, y que har !
!

J
S2 Farsa
Soltadme, son llamar.
Viejo 2. Nos ha de valer gritar.
Susana. Aqu, mi fieles criados.

Los dos V. Aqu, aqu de la justicia.

Viejo i. O mujer, pura malicia


Inventora de pecados.
Viejo 2. Aqu estaban ensotados
Con las plumas en la boca,
Un mancebo y esta loca,
De que estamos espantados.
Viejo i. O mujer con qu maldad
Vimos la entrar de concierto
Con un mozo en este huerto
Procurando soledad!
Juntos en su torpedad
Los tomamos cometiendo,
El nos escap huyendo.
Susana. Tu, Dios, sabes la verdad.
Viejo 2. De su carne fu engaada
Por torpe delectacin.
Viejo i. Perdi su reputacin
De todos tan estimada.
Viejo 2. Muera, muera la malvada,
Muera con gran vituperio.
Viejo i. Pues que cay en adulterio,
Muera luego apedreada.
Past. Madre, madre, madre mia.

O milagrosa pasin
Ortel. O qu terrible traicin!


O qu gran tacaera.
!

de Santa Susana. J
53

Past. Dios y la Virgen Mara


Me escape de los dmonos.
Ortel. Y de falsos testimonios.
Past. Y de mala procresa.
Viejo 2. No cumple qie la encubramos
De la verdad, mas, amigos,
De su delito testigos.
Vimos la como aqu estamos.
Viejo i. Como jueces mandamos
Que cuantos aqu la ven,
Luego al punto la apedreen,
Porque ans lo sentenciamos.

Past. Que apedreen es no es,


Nombre del Padre y del Hijo,
Do al diabro su amorijo
Tan presto vuelto al revs.
Ortel.
Dios, que t bien lo ves

ver en que parar,


Que Dios en el cielo est.

Past. Y os lo boto san domes. _A-

Susaa. Mi Dios eterno, perfecto,


Tu saber alto profundo
Vee y juzga todo el mundo,
Y escudria lo secreto.
T conoces el defeto
De estos perversos ancianos,

Yo lo remito las manos


De tu divino decreto.
T sabes en la verdad
Que me dan aquesta muerte,
11. 20
;

*54 Farsa
Por yo temer de ofenderte
Y no perder mi bondad ;

Tu alta divinidad
No querr que su malicia,
Prevalezca la justicia

Sin que salga en claridad. *

Ahu entra Daniel algo apresurado diciendo,

Daniel. Ta, ta, ta, engaada gente,


No se haga tal errada
La sentencia est mal dada
Que condena la inocente,
Fu juzgada falsamente
Sobre falso testimonio.
Past. Yos digo que entr el demoo
A los viejos en la fuente.
Ortel. Prega Dios de la valer,

Pues ninguna culpa tiene.


Past. Y ellos que los condene,
Que ans lo suele hacer.
Ortel. El que me oyer y me vier
Tenga en Dios su corazn,
Que quien levanta traicin
En ella tien de caer.

Toma Daniel el un Viejo por la mano.

Daniel. Aprtame, aqul, all,

Mostrar Dios su justicia


!

'de Santa Susana.

Y veris la gran malicia


Que en estos viejos est;

Viejo malo, vn ac,


'
Cumplido de malos dias

Las maldades que hacias,


Dios no las consiente ya.

I
Ans solades juzgar ?


perversos juzgadores,
Perdonar los malhechores
Y los buenos condenar
d los vistes hablar,

Di, viejo testimoero?


Viejo i. Debajo un almastiguero.
Daniel. As mentido sin dudar.

Ase al otro Vieto, aprtalo y dcele.

Daniel. D, t, cmo te cegaste ?

Cananeo sin ventura,


Vencite la hermosura,
carne te sujetaste.
Pero dnde los tornaste
Hablando, viejo malino?
Viejo 2. Vilos debajo un endrino.
Daniel. tacao! baste, baste.

Past. Dios, que me as dado mil vidas,


Tal lo quiero, tal lo quiero,

Andrino es el mastiguero.

Ortel. Conchvame esas medidas


Por mas que estn ascondidas,
i
56 Farsa
La traicin y la roindad
Salen la cralidad,

Que al fin, fin, son conoscidas.


Daniel. Condente tu respuesta,
Perverso viejo traidor;
Ves el ngel del Seor
Que tiene el espada enhiesta?
Por maldad tan manifiesta
Justamente condenados
Eis de ser apedreados.
Past. Acertle la ballesta.

Ortel. Mueran, mueran pedradas


Los falsos testimoeros.
Past. Viejos malos, harrumeros,
Vayan con las malas hadas.
Ortel. Las intenciones daadas
As salen al revs,

Mentiras no tienen pies,


Y al fin, fin, son alcanzadas.

VILLANCICO.
Al que est libre de culpa,
Aunque el mundo le condene,
Dios lo salva y lo sostiene.

COPLA.
La divina majestad
Que los secretos aclara,
;

de Santa Susana.

Quiere tanto la verdad,


Que nunca la desampara
Muestren los buenos la cara,

Que aquel que justicia tiene,


Dios lo salva y lo sostiene.
FARSA DEL REY DAVID.

Son interlocutores seis Pastor y el


figuras: un
Rey Sal y su hijo Jonats , y
el Rey

David como pastor^ y el gigante Golias ar-

tnado.

Past. que aquesto tras tamaas


Donde va el Rey va la corte,

De ver fiestas tan extraas


El alma bofes y entraas
Me arrevientan con deporte ;

Que fiestas ms perpotentes


Para tener alegra,
Que otear parando mientes
Que est Dios entre las gentes.


Santa Virgen Mara !

Dios, ques para reventar


Si supisemos sentir
Un pracer tan singular,
Que quier Dios acompaar
Al hombre hasta morir ;

Ora, cree quel pracer


;

Farsa
Es el mejor susoncorda
Que en el mundo puede ser,

Y sin pracer el comer


Antes enfraca que engorda.
Vos que traguis mil capones
Con cuidados y tristura,
Yo con pan y requesones
Ternequito de pasiones
Ms sanidad y gordura ;

Porque en fin, fin, es el cuento


Que lo que haz buena vida
Es el buen contentamiento,
Y sin l es todo viento,

Aunque sobre la comida.


Digos que del cielo mana
El contento verdadero,
Porque el desta vida humana,
De la noche la maana
Se torna en reegadero
Lugo diris porhia

Quel contentamiento sano,


Cada cual se lo querra,
Mas que muchos se desvia

Digos que es en vuestra mano.


Porque mana de la huente
De Dios que huelga de dallo,
Al que le haz obediente,
Pues si queris que os contente
Procura de contentallo,
Que si pusierdes hemencia
;

del Rey David.


Para contentar Dios,
Haciendo la reverencia
Y os prometo en mi conciencia
Que vivis contentos vos.
Pero somos tan de esentos
Que corremos sin sentir

buscar contentamientos
Dando Dios mil descontentos.
Donde nos han de venir.
Queris ver cuan mal se paga
Lo que Dios el hombre debe ?
Dame ora, \
quin hay que haga
Cuando el bien puede y le vaga
Siquiera un servicio breve ?

Antes tenemos por maas


De ofrecer con mil zaherios
Con nuestras lenguas tacaas
Dios brasfemias extraas,
Y al prjimo vituperios;
Pues si en habrar solamente
Que no vos cuesta chichota,
Ofendis tan sueltamente,
Queris que Dios os contente
Con lengua tan mala y rota ?

Pues si tan torpes ofrendas

De las lenguas ofrecemos,


Bien est cralo sabiendas,
Que de cuerpos y haciendas
Muy menos le serviremos
Lugo no os maravillis
;

Farsa
Si contento no hallis

En las vidas que tenis


Que jamas lo hallaris
Mientras Dios no lo dais.
Oue David el gran profeta
Que ora veris aqu vos,
Tuvo vida tan perfeta
Porque con alma sujeta
Supo contentar Dios;
Que siendo un pobre pastor
Alcanz tal dinidad
De ser rey y gran seor,

Habrando con gran dulzor


Y obrando con humildad.
Veslo, veis ? con gran ardid
Rey Sal es el que vien,
Es el suegro de David,
Debe venir de la lid
Que con los gigantes tien
Y aquel que viene detras
Tan gentil hombre doncel,
Es su hijo Jonats,

Aquel hu siempre jamas


De David amigo fiel.

El campo de filisteos

All huera est furioso,


Gigantes grandes y feos,
Y el campo de los hebreos

Est mi fe temeroso,
Porque el gigante Golia
,

del Rey David. 163

Grande como mil tarascas,

Desafia cada dia %

este Rey y su vala

Haciendo muy fieras vascas.

Mi fe el Rey ha pubricado
vencier,
(Jue cualquier que lo
Lo har muy libertado
Y lo dar prosperado
su hija por mujer.
Juri al preste del ygreja,
Veislo, vien David aqu,
La barba rufa, bermeja,

Revuelto en ac pelleja,
Saludailo he juriami.
Buena sea tu venida
Compaero aquesta tierra.
Adonde vas por tu vida?
David. mis hermanos comida
Traigo, que estn en la guerra.
Past. i
Qu hermanos tiene, guerrero?
Cosa es sa de primor!
David. Siete hermanos tengo enteros,
Todos siete caballeros,

Yo, el ms chico, soy pastor.

Past. Si tan huerte emparentado


Me viera, como tu ests

De mi padre despreciado,
Yo le dejra el ganado
Y lo diera Satans.

No te abucha la sentencia?
Farsa
Por qu atapas las orejas?
David. T no ves que de concencia
Se debe al padre obediencia,
Mal consejo me consejas.
Past. No seas tan bobo loco,
Nunca se abatan los buenos,
Mira bien lo que te toco,

Que si te tienes en poco


Todos te ternn en mnos.
David. No lo tienes bien notado?
Past. Esto se trata en la villa.

David. Pues lo cierto


y aprobado
Es que Dios haz ensalzado
Al bueno que ms se humilla.
Y cuando oyeres decir
No se abata la nobleza,
Ans lo debes sentir,

Que no se debe abatir


A hacer jamas vileza.
Past. Pensamientos engaados,
No creas en esas cuentas,
Que yo vi, por mis pecados,
Hombres hartos humillados,
Y jamas faltarle afrentas.
David. No sientes, hermano, el son,
Ay humildes sin cimiento,
Porque mil soberbios son,
Con doblado corazn,
Humildes de fingimiento,
Y de los desta manera
del Rey David.
Por sus falsas intenciones
Jamas ninguno prospera,
Quel hombre veislo de fuera
Y Dios vei los corazones.



cuntos hombres y estados
Son ganados y perdidos,
Que han sido todos trocados

Por humildes prosperados,


Por soberbios abatidos!
Past. Escucha, escucha, vers.
grandes fatigas mas!
Veislo viene por detras,
Aqul fero Satans
El gran gigante Golias.
David. No temas, hermano, as.

Past. mala visin que veo.


David. Tente.
p AST . No estoy mas aqu,

Que me zurr, juri m.

David. No hayas miedo.

Past. S ue me meo '

Gigante. Oyesme, rey de Israel,

Con tu campo desastrado

No habr quien me salga del

Para firmar mi cartel,

Pues os he desafiado.
Cobardes, desventurados,
Dnde est vuestra vala?

Consentis ser afrentados,


Mil veces desafiados,
i66 Farsa
Grande es vuestra corbarda.

Past. O que bravo diabrazo,


Rayo en tan astrosa pieza,
Quin lo tuviera en un lazo
Para asestalle un lanchazo
En somo daca cabeza.
Gigante. Ay alguien que salga ya
Desos ms fuertes y fieros?
Que si alguien me vencer
Por esclavos nos tendr
A m con mis compaeros,
Pero siendo vencedor
Este mi brazo valiente,
T, rey, con todo tu honor
As de ser mi servidor,
Y tambin toda tu gente.
Past. Encandel al enemigo
Tal alma, cara y esfuerzo,
Que tembrando estoy conmigo.
Vamonos, David amigo,
Huyamos de tal escuerzo.
David. Sosiega, hermano, tu afn,
Que yo siento gran molestia
De aqueste bruto jayn.
i
Quin sabe que le darn
A quien matare esta bestia?
Jonatas. Cualquiera que fuere osado
A quitarnos este infierno,
Hacerle ha el rey libertado,
Muy rico
y muy prosperado,
del Rey David.
Y ms le har su yerno.
David. Pues, seor, llevadme vos,
Hablarmos su Alteza.
Jonats. Anda, vmonos los dos.
David. Del jayn si place Dios,
Yo quitar su braveza.

Jonats. Ora pues, vamos, hermano,


Vermos en qu confias.
Past. Pues levaldo de la mano,
Quen ques pastor no es villano,
No curis de fantasas.

David. Slvete Dios, rey potente


Ungido de Dios eterno,

Ningn corazn se afrente

Porque el gigante y su gente


Hoy poblarn el infierno.

Jonats. Este mozo, segn veo,


Vuestra Alteza ha de saber,
Que muestra esfuerzo y deseo
De salir al filisteo.
Rey. T piensas de lo vencer?
David. Con el divino favor,
Por ser idlatra infiel

Contra Dios, nuestro Seor ,

Yo le he perdido el temor,
Y espero dar cuenta del.
Rey. Tan mozo y sin uso cierto
De guerra tengo temor
Que saldrs vencido y muerto;
Porque el gigante es esperto
i68 Farsa
De guerra y tien gran vigor.
David. Contar lo que ha pasado,
No se tome por blasn.
Sabe., rey, que he desmembrado
Defendiendo mi ganado,
Un gran oso y un len.
Pues veamos, puede ser
Que en el campo ni en el coso
Golias pueda tener
Tan gran esfuerzo y poder,
Como aquel len el oso.
Con el esfuerzo divino
De nuestro Dios de Israel,
Yo tomo luego el camino;
Este dia determino
De dar fin y cabo del;
Y cesar este baldn
(Que yo s que Dios lo quiso),

De nuestro pueblo y nacin,


Deste hombre de maldicin
Idlatra incircunciso.
Past. Buen esfuerzo y apetito,
Todo es corazn, en fin,

Hideputa, Davidito,
Ms vale bueno y chequito
Que ser muy grande y roin.
Rey. Nuestro Dios sea contigo,
Mi ropa y armas te do;
rmalo aqu, hijo amigo.
Jonatas. Toma el yelmo.
!

del Rey David,


Past. Papahgo.

loNATAS. Y la espada.

David. No, no, no, no,

Esto no lo tengo usado.


Past. Sdale la pajarilla.

David. De mi honda y mi cayado


Pienso ser aprovechado.

Past. No curar de armas de villa.

Ea, apartar, buenas gentes,


Dios que lleva listo ardid

ver los dos combatientes.


Ea, todos para mientes
lo que hace David.
David. Estas cinco piedras quiero
Echallas en mi zurrn.
Past. Jesucristo verdadero,
Cinco llagas del cordero

Y el zurrn el corazn.
Quien las trujere consigo,

Y el cayado, que es la cruz,

Aosadas, mira que os digo


Que vencido el enemigo
Sus hechos salrrn luz.
Gigante.
triste pastor cuitado
Vienes por burla por yerro
Con tu honda y tu cayado?
Esos que te han enviado
Deben pensar que soy perro.

Past. Perro vellaco y astroso,


Bien erara est que sois vos,
;

17 Farsa
Y un lobo ms que rabioso,
Dios te haga vitorioso,

O David siervo de Dios.


Gigante. Tu no ves que soy tan fuerte,
He mancilla de tu afn,
Por tu desastrada suerte
T te vienes la muerte,
Hoy aves te comern.
David. Oy habrn pago tus males,
Bestial y fiera alimaa,
Que las aves y animales
Dar las carnes brutales
Tuyas y de tu compaa;
Ya no cumples esta hazaa
Haz lo que puedes, empieza,

Que de mi Dios ayudado,


Dse cuerpo desastrado
Hoy quitar la cabeza.
Past. Mira si responde son
Ora que no se demuda,
De ver tan fiera visin.
Nunca falta el corazn
Del hombre quien Dios ayud
Gigante. O de mis dioses maldito.
I
En qu piensas atreverte,
Chico y triste pastorcito,

Que vienes como un mosquito


A tomar tan breve muerte ?
No huyas, triste, y vers
Cun breve tienes la vida.
del Rey David.
Past.
qu bravo Fierabrs
'

David. Tente, bestia, tente atrs

Que la tuya es la perdida.


En nombre de Dios del cielo,
Toma, bruto.
Gigante Ay! ay de m!
suelo,
Past. Veislo, veislo, al suelo, al
Bacazo, ponte del duelo.


Ay, noramala, ay!
David. Aqu de Dios: enemigo,
Ya no dars mas zaherios,
La cabeza ir conmigo
Para dalla por testigo
Que abaja Dios los soberbios.
Past. qu chapada vitoria!
Dios del cielo te ayude !

6 qu ganas hay de gloria!


Quedar de t memoria,
Ya no he miedo que se mude,
amigo,
Jonatas. David, mi gran
Hate dado Dios la palma.
Desde aqu prometo y digo
Que ser siempre contigo,
Amigo de cuerpo y lma.
Past. Qu corpacho, vellacazo.
Jonatas Vaya, vaya los milanos.

Y los cuervos el porcazo.


David.
Past. Davidito, Davidazo,
Daca, besarte he las manos.
pastores,
Jonatas. Hoy se honran los
1
72 Farsa
Cierto, David es valiente.
Past. Pastor, amores, amores,
Oh Dios te d mil favores!
Jonatas. El ser pastor de gente.
Past. No hacen cosas como stas
Los bravazos de la villa.
Jonatas. Yo Je har grandes fiestas.
P ast. Seor, llevmoslo acuestas.
Jonatas. Alza Dios quien se humilla.
Gran Vitoria se adereza.


O rey, qu famoso lance !

David. He aqu seor la cabeza.


Jonatas. Su campo huir empieza.
Rey. Ea, todos al alcance.

VILLANCICO,
Persigamos los gigantes,

Pecados que nos combaten


Antes quel alma nos maten.

COPLA.
Del cielo vino humillado,
El David, pastor eterno,
Y gigantes del infierno
Las cabezas le ha cortado,
Ha librado su ganado
Para que no nos maltraten
Antes que las almas maten.

Cantando esto, se van todos como que van d la


guerra; idos todos, entra un Portugus simple.
3

del Rey David. 17

ferr. Hou, quien quier brincar comiguo,


Venza Deus tantos abades,
Abenzon de vino trigo
la mi hermau Rodriguo,
Vos manda dez mil saudades.
Elle me fez ac vier,

Dea trra me sacou,

Ey me queria esperecer
Elle diz lay que comer,
Verdade o parbo falou.
La pardeus sempre achupaun
Bibamo, obisdo sagradu,
Que in sue posada modaun,
cuantos pobes la vaun
Ninguen sal desconsoadu;
Ollay ca si falo veyn,

Naun fazamos todu risu,


Estao que fome veyn,
Consoay aqueyn non teyn
Con que merquis oparisu.

con una chuza, y un


broquel
Aqu viene el Pastor
puesto.
en el cinto y un penacho

Past. All van con mal andanza


Frocmosle en carapuza.
Port. 1
Queins aquel que traze lanza?
Past. Hemos hecho gran matanza.
Dios, que me gan esta chuza.
Port. Ay, ay, may, ay, ay, pay meu.
Calla, hermano, ten reposo.
Past.
1 74 Farsa
Port. Ay, ay orne non so en,
Ay mezquino, que me meu.
Past. j
Dios, que debe ser medroso !

O tan grandes gigantazos


Virades para reir,

Dar con ellos los bacazos.


Sabis cmo? as, chuzazos.
Port. Ay, may, que me quer ferir.
Past. Vide estar un gigantn .

En el suelo perneando,
Voy tomalle el chuzn,
El buf dime un bufn,
Yo, pardios, torn moscando.
Port. Hou que sespanta el mezquino
Ja ele se caga de medo.
Past. Ha, ha, ha, mira que alio,
Bobo es el portuguesio.
Port. Paruo lanza y me acau dedo.
Past. Nunca me atrev salir
De miedo de nuestras gentes,
Vien dos oras sin mentir
Hasta lo ver bienmorir
Por quitar inconvinientes.
En fin, fin, se lo he tomado
Tan fiero cuerpo y tamao,
Dios, que soy muy esforzado
Habrme de her soldado,
Segn me atrevo y amao.
Port. Ey quero fugir daqu,
De matoun tan perigroso.
del Rey David. 175
~>
AS t. Ora, vistes, hi, hi, hi,

Oues bouo luego lo vi,

Doy al diabro el seboso.

Otro estaba all pardel,

Ms chico, muerto, tendido,


Y apaale este broquel.
Vislo, juro san yguel ~.

Que me hecho muy trevido;

Dios que en herme de la guerra


Es certar hombre en el hito,
Que bien sabr en esta tierra
Pelear por campo y sierra,

Con la chuza y broquelito.


Port. Hey mezquino yrmano meo
Eo non lie poso escapar,
Muyto y rama ac veo
Eo que lie fiz aosandeo
Porque me veyna matar.

Past. Valalo los enemigos,


Cata que no lo he contigo,
Vn ac, seamos amigos.

Port. Que me praz.


p AST Se me testigos,

An quizs irs comigo;


Si alguno seme allegar

El saber es juro Muza


Si lo vier hombre acercar,

Parallo her espantar,


Repicar, broquel y chuza.
Port. Hou.
'

1 76 Farsa
P AST no quiere retenerse,
Si
Soltar la chuza
y broquel
Y las patas acogerse.
Port. Ja elle debe temerse.
Past. Siquiera cien pasos del.
No es ste huerte denuedo?
Con arte y buena levada
Escaparme cuando puedo
Mejor que no estarme quedo.
Port. Soun baruzar apoysada.
Past. Y abezarse el hombre asinas
Que ans hacen cuantos van
A hurtar de las vecinas
Pollos, gallos gallinas,
y
Quesos, vino, carne
y pan,
Y tocinos y lechones;
Y para vestir, tambin,
Sayos, capas, camisones,
Que no es esto de ladrones,
En la guerra todo es bien.
Y cuanto vien la mano
Garuaallo de consuno,
Hurtar invierno y verano,
Que, en fin, siendo buen cristiano
Nunca ahorcan ninguno.
Parcete, compaero?
Port. No he veyn
ser ladrou probado
Que en portugal de veyro
lay
Sacan oudo limoeiro
Y logo he dependurado.
del Rey David,
Past. Ac no me han de ahorcar,
Tambin me gozar desto,
Pasar el tiempo
r
en Jo
lugar
Y hasta me desnudar,
Meto el resto, saco el resto.

PoRT* Tambein he furtar.


Past. - Mira,
Quieres tir comigo hau?
Port. Hey que teo facerla.
Past. Yo te lo dir, anda ac.
Anda ; quis ?

Port. Pardeus au;


Ey non sey la que facer.
Past. Toma, yo quiero bezarte
A cualquiera que vinier
Chuzada.
Port. Para morrer
Nao me parece boarte.
Past. Matar ans, ves, ves, ves.

Port. Si elle me mata primeiro.


Past. No es muy bobo el portugus
Facer ans buen pavs
Toma, toma, hazte fiero,

Tien ans.

Port. As.
Past. No, no, as.

Toma con estotra mano


Ora esgrime contra m.
Port. Garda, garda.
Past. Ay, ay de m
178 Farsa
O hi de puta, villano,
Muestra ac.
Port. Non ey de dar.
Past. Tente, tente, no me hieras.
Port. Poys como mey debezar,
Soun ferir desborrifar.

Past. Dios que lo hace de veras,


Aun la bulrra ser buena
Si por arte no le saco.

Espera, porte apena,


Hideputa, Juan melena,
Deja de un bobo, vellaco.
Yo quedra bien modorro
Si me calcara esta chuza.


O puto, bobo, ciborro,
Loco y toro dalle corro.
Port. Dayca mia carapuza.
Past. Visla ya, puto, bobazo,
Visla, anda, con el diabro.
Port. Fi de puta, marranazo,
Por esta si non temprazo.
Past. Anda, burranco al estabro.
Si mostraba buen denuedo
La levada hu gentil.
Port. Cuydan que orne chupa o dedo,
Estibera selle quedo
Eo ficiera peregil.

Past. Ora, anda, don bobo, anda.


Port. Ademo odoydo vilao.
Past. An habrais? ora espera.
:

del Rey David. 179

Port. Hey filiare para la


Eo farey cagar nochao.
Past. A pocas me hubiera muerto,
Hi de puta, mala res,
desconcierto
Dios, que es muy gran
Fiarse sin saber cierto
Del hombre, donde y quien es.
qu gran honra y provecho
Her batallas con estruendo
Como las que hoy hemos hecho,
Matar y robar hecho,

Y los contrarios huyendo.


Quedan muertos, juro Soria,

Tantos gigantes valientes,

Que quedar por memoria


Tan extremada vitoria

Mientras vivieren las gentes;

Cantando, juro San Gil,


Van las mujeres pares,
El cantar es muy gentil

El rey Sal mat mil,


David mat diez millares.

Con oir este bocabro


La mala envidia que duele,
Al Sal, juri San Pabro,
Resvistisele el diabro
Como otras mil veces suele;

Por tiralle la pasin,

David, su arpa taa


l, ciego con la pasin,
i8o Farsa del Rey David.
Mi fe arrojonle un lanzon
Mas errlo todava.
Donosa paga le das.
El David huy priando,
Mas su amigo Jonats
Habr al rey con tal comps
Que lo torn aher privado;
Ora, por le compracer
La gran infanta Micol
Le quieren dar por mujer,
Cro que aqu la han de traer
Hermosa como una fror.
Ya yo canso de esperallas,
Pardiobre, mucho se tardan,
Mi fe, quiero ir llamallos
Y al casamiento aguzallos,
Que no es mucho que me aguardan.
Quien quisier vellos casar
Cumpre que aqu nos aguarde
Por tales fiestas gozar;
No curis de ir yantar
Quellos vernn aunque tarde.
;

FARSA DE ABRAHAM

en que entran siete figuras:


Abraham y Sara su

mujer: tres Angeles y un Pastor: Sara ha de

estar debajo de un pabelln, y Abraham la puer-

ta sentado en una silla, y el Mozo delante levan-

tado; los tres Angeles encubiertos hasta que salgan

ha de estar par de el pabelln una^


su tiempo ;

encina: el Pastor dice primero: este ano se criso

el sol las once partes.

Past. Gracias Dios soberano


Que me escapo de este invierno,
Dios, que fri es el invierno

Y una grolla es el verano

Cuando el sol est cercano


El corazn se me alegra,

Si se aleja en hora negra


La tiniebla est en la mano.
De aquesta mesma figura

Es nuestra alma y nuestro esprito

Que con Dios, sol infinito,


Farsa
Est alegre y muy segura,
Mas si por desaventura
Pecando se aleja d],

Ms amarga que la hil


Queda triste y muy escura.
Nunca pens de morir
Si no el otro ao pasado,
Cuando el sol vide escrasado
No supe qu me decir;
Como yo lo vi encobrir
Y herse como la pez,
Dije, aqu viene el juez,
No hay quien le pueda huir.
No qued ni presonita
Que no tuviese temor,
Finados de la color
El alma tamarrezquita.
O Dios, potencia infinita
Que tan tetito que amaga!
No sabe el mundo qu haga,
La fuerza toda es marchita.
Lugo dije, pese el mal,
Cuando desto nos zurramos,
Qu har cuando veamos
El juicio universal ?

Esta me ponr aqu sal

De mondar mis escurrajas,


Que quiz en daca las pajas

Vien la muerte natural.


Dios es el sol de alegra,
J

de Abraham. 183

Nuestra luz y claridad,


Y quien tiene caridad
Ni se asconde ni desva;

Yo ero que por esta va

En valmambre, juro san,


Paresci Dios Abraham
En medio el calor del dia.

No quiero ser importuno,


Mas not lo que os dir,
Que Abraham, lleno de fe,
Vey tres y habr con uno,
Porque no dude nenguno
El artculo divino,
Ser nuestro Dios uno y trino,
Vislos, vienen de consuno.

Angeles cantando el villancic


Aqu salen los tres
levanta Abraham a ellos, y dic
siguiente; y luego se
rodillas ante los trt
despus del villancico, hincado de
Angeles.

VILLANCICO.
Angel. Yo soy el rey de los reyes,
Mi mano el mundo cri,

No hay otro Dios sino yo.


Abra. t, Dios omnipotente,

Me humillo y adoro t;
Yo, tu siervo, vengo aqu,

suplicarte humilmente
Que tu magestad se asiente,
184 Farsa
Y para ser recreados
Sern vuestros pies lavados;
Traigan aqu agua caliente.

Asi'entanse todos tres en un banco debajo de la en-


cina; viene un mozo con un baco de agua y un pao
mientras los lava dice el Pastor.

Past.
O Virgen nuestra seora,
Otea el misterio ques,
Que son las personas tres,
Y Abraham un solo adora;
Ya podis sentir ahora,
Que desde entonces ac
Se adora la Trenidad
Con que nuestra fe se dora.
Abra. Yo porn pan ante vos
Y comeris un bocado,
Que por eso eis visitado

A vuestro siervo mi Dios.


Past. Ora, noten dos dos
Todos cuantos aqu estn
Que tal ha de ser el pan
Que le, diere, juri nos.

Vulvese la mujer que est en la tienda y dcele,


dicho, l se encubre
y y queda ellsliovo lavando; y
y desque lava, pone la mesa mientras viene Abraham
con su salero y cuchillo.

Abra. Sarra, tu mezcla por tasa


Tres medidas muy ayna
de Abraham. 185

De la muy pura harina,


Y della panes amasa,

Luego los cuece los asa

So ceniza y brasero,
la

Mientras voy por un ternero.


Past. Ora, escucha lo que pasa.
Este pan en la verdad,

Es Cristo cuando encarn,


Que tres harinas junt
Con divina magestad ;

Pan hecho por su bondad


Con que las nimas sana,
Tres harinas, carne humana,
Anima y divinidad.
Pan vivo que fu inviado
Del seno del alto padre,

Y dentro en la Virgen Madre,


Divinalmente amasado,
So la ceniza hu asado
En la cruz, con gran tormento,
Cmese en el Sacramento,
Bendito quien tal ha dado.

Fien Abraham con un plato de carne y con leche

en un tarro , y manteca en sus gamonitas, y pan y ,

pone lo todo en la mesa diciendo.

Abra. Pues son vuestros pies lavados,


Veis leche y manteca buena,
Y ternero y pan sin pena
Comeris sendos bocados.
n. 24
!

i86 Farsa de Abraham.


Past. j
misterios estimados
Aqu Jos hombres vern

Para comer de aquel pan


Cmo han de ser aprobados.
Lavarse los pies primero
De cualquier mala intencin,
Y gustar de la pasin
Ques la carne del ternero;
Ser puro y muy limosnero
Questa es la manteca y leche,
Porque el convite aproveche
Al cristiano verdadero.

CANCION.
El mesmo que dio la vida
Y nos lav con bautismo,
pan divino convida
En que se nos da s mismo.
FARSA DE LA IGLESIA.

figuras : una mujer vieja,


Son interlocutores cuatro
que es la Sinagoga, cubierta con luto, y una mujer,
Iglesia, muy linda y honestsimamente
que es la

ataviada; y un Moro que est encubierto; y un


levantndose de
Pastor que comienza hablar
dormir.

Past. Es batalla regocijo,

Dios bendito del ygreja,


El alma y el entresijo

Se me arranca sin letijo,

En pos de la cuajareja;

No pensis que s donde ando

Ni donde me estoy tampoco,


'
La boca abierta mirando,
'

pe m me estoy espantando,
v Cmo no me torno loco.
De ver tanto ac y all,
Psmaseme el sentimiento,

No s que me piense ya,

Vosotros os espant,
J 88 Farsa
Cmo vivo no reviento;
Ora, pues no estoy dormido
Que bien veo ms que presta
No debe de ser ruido,
Son que estoy amodorrido
De otear tan huerte fiesta.

Nunca tal pens de ser,


Ni que cosa me espantra.
Quin es aquella mujer?
No, no, que tengos de ver.
O qu vieja tien la cara!
Estotra tien gesto listo.

Quin sois vos? diz que el ygreja,

Esposa de Jesucristo.
Y esta melle de ante Cristo
Quin es ? la sinoga vieja.
Mir como se cobija

Conjurte Dios ques padre,


Parece almeja golmija,
Yo ms me quiero la hija
Que la puta vieja madre.
No se lo levanto yo,
Que all los predicadores
Dicen que Dios se quex
Questa vieja fornic
Con sus muchos amadores.
Hzole guerra contino
En el tiempo de las paces,
Cuando Dios del cielo vino,
En lugar de dulce vino
de la Iglesia. 189

Dio muy acedos agraces.


Sin ag. mi gran desaventura,
Mi congoja y mi tormento,
Mi desconsuelo y tristura,
Mi dolor y mi amargura,
Mi mengua, mi abatimiento.
Mi valor y gran imperio
Tornado est en sujecin,

Mi honra en gran vituperio,


Mis loores en zaherio,

Mi alegra en gran pasin!


Past. Cmo habr la traidora,
Deue ser 'muy resabida,

Yos digo, segn que llora,

Que debi ser gran seora,


Y agora se vey perdida,
Sinag. La pura muerte me dan
Los acuerdos de mi bien,
Yo comenc con Adn,
Y crec con Abraham
Y floresc con Moysen;
Con David y Salomn
Y con todos los dems,
Me creci la presuncin,
Y agora esto en perdicin
Vuelto mi valor atrs.

Past. Veis, veis, no lo digo yo,

Questa vieja bien parece


Que con muchos fornic,

Contra el bien sobresali


190 Farsa
Y ora tien lo que merece.
Quin te dio tantos desmanos,

Di, lechuza del infierno?


SlNAG. Tuve gobiernos profanos,
Y venidos los cristianos
Acabse mi gobierno.
Hame puesto en el extremo
Esta hija que par.
Iglesia. Madre, yo sigo lo bueno,
Jesucristo Nazareno
Que naci y muri por m.
SlNAG. Calla, hija malograda,

Quel Mesas prometi,


Me ha de poner libertada
En tierra muy abastada,
Mas agora no es venido.
Iglesia. Ciego est tu entendimiento,
Madre peor que madrasta.
Sinag. Perra dcesme que miento?
Past. Ta, ta, ta, mira que aliento,
Ya, ya, vieja, basta, basta.
Igle SIA. Ay, madre de maldicin,
Djame ciega, obstinada,
Que ya tu circuncisin,
Sacrificios y oracin
Y ritos, es todo nada.
Mira que vives ascuras
Porque tu ley, que ley as,
Ya acumplido sus figuras,
Profecas y escrituras
;

I9 1
de la Iglesia.
Que hablaban del Mesas
Ya perdi el cetro Israel,
Ya se vio paz en Judea,
Cumpli el cuento de Daniel,
Ya Dios con nos es Manuel
Y esperarlo es cosa fea.

Ya conmigo tien unin,

Ques mi esposo aquese mismo,


Arras me dio en su pasin ;

Troc tu circuncisin
En mi sagrado bautismo;
Cumplise lo del cordero

Que en la cruz por m fu muerto,


Y con amor muy entero,
En su cuerpo verdadero
Troc el man del desierto.

Este quiero y este sigo,


Mi esposo humano y divino,
Mi Dios, mi seor y amigo
Hasta el fin mora conmigo
En forma de pan y vino.
P a st. T naciste en ora buena.
graciosa muchacha
qu
!

suena,
Tu bien hasta el cielo

Siempre va con mal estrena


Quien quiere ponerte tacha.

Sinag.
hija terrible, fuerte !

j Y tu lengua ans me enloda ?

Yo tengo aqu de comerte.


Iglesia. Trate all, mala muerte.
l
92 Farsa
P ast. O puta vieja beoda,
Anda, noramala sea,
Vieja perversa, ranciosa.
Sinag. Ay! la honra de Judea.
Past. Anda, para, vieja fea,
Viva la moza hermosa.

Aqu entra un Moro de improviso, estando el


Pastor dando empellones la Sinagoga.

Moro. Ale que haxer cristiano


Que rier que coja queja.
Sinag. Aydame, moro hermano.
Moro. Ta, pax, pax, solta la mano.
Past. Vieja cuero.
MoRO - Dexa, dexa.
Pst. Ans, ans, vieja cabrona,
No podis tentar las habr*
Moro. No desonrres la persona,
Extar moxger veja bona.
Past. And vos comer cabras.
Moro. Oxala, cabras no peca,
Mas peca quen bebe vino,
Yo pasas, leche, mel, manteca
Jura la casa de Meca.
Past. Yo, buen pemil de tocino.
Moro. Nunca tal mandar Mahoma,
Premo dala jora ala.
P ast.
O mala rabia te coma !

Que te roya la carcoma,


Nora mala vino ac.
de la Iglesia. 193

Por tu vida cual querrs


Destas dos, moro bregante ?
Ambos dos, quiere ms ?
Moro.

Past. Y an querrslas por detras


Tanto cmo por delante.
Moro. Pan branco trax noxer orna
Delante trax todo exuna.
Past. reniego de Sodoma,
Mal huego que mea Mahoma,
Atina la ley por cuna.

Moro. Max por cuna, vox, hermano,


Que comer porco gachino
No guardax lex dal corano.
Past. Moro, quieste her cristiano,

Y dexaste an beber vino?

Moro. Yo cristiano, aqu al rebx,

Xer cristiano, nunca querex;


4
Moro y unax todo un mex
Noche, come ven te bex
Y caxa cuatro mujerex.
Past. Cmo ests, moro, engaado,

Triste de t, sin gobierno,

Si no mueres bautizado
Tu gozo ser atajado,
As dir arder al infierno,
Que Mahoma, tu doctor,

Puercos lo hozaron muerto,


Y agora el falso traidor
Est en fuego y gran ardor,
De todo pracer desierto.
!

194 Farsa
Moro.. Mahomet huego quemar
Extar el huego de fragua.

Iglesia. Y un ms fuerte sin dudar.


Moro. Puex yo querex batixar.
Past. Da, mora, una poca de agua.
SlNAG. Mira, moro, lo que dices,
No consientas, que te pierdes,
Ta, ta, ta, no te batices.

Past. Heros he yo las narices.


Moro. Dexi vos la que quixer dex.
Past. Visla, visla bautizada.
SlNAG. Mientes, mientes, que no quiero.

Ay triste desventurada
Past. No curis, ya estis mojada,
Duna puta, vieja cuero.
Sinag. No quiero, juro al.talmud,
No quiero, sedme testigos.
Past. Nunca Dios te d salud,
Cuero viejo sin virtud,
Vaya con los enemigos.

Aqu desaparece la Sinagoga,^ /Pastor


za al Moro.

Past. Nombre del Padre y del Hijo


Y del Espritu Santo,
Te bautizo sin letijo,
Pues que Dios en t her quijo

Misterio de tanto espanto.


Moro. Cristiano xura San Juan.
de la Iglesia.
Pues reniegas de
Mahoma ?

X.
Tambin del Alcorn?
sacristn.
X, tambin de
No, no no, son de Sodoma.
;

Sacristn, tamben renega


Que hurtar lex manteca,
Y andar rabo de borrega.
sellas pega.
Juri m que

I
Reegas casa de Meca ?

Moro. 1
X.
T quedas hecho oveja.
Past.
Moro. X.
Past. Cristiano en fin, en fin,

Hijo de esta santa igreja


Y la otra coruja vieja,

Vyase para royn.

VILLANCICO.

Trocnos ya Jesucristo
El oscura pesadumbre
En suave y clara lumbre.

COPLA.

Ya los libros de Moysen


Han cumplido sus figuras,
Farsa de la Iglesia.
Desque vino nuestro bien
Que cumpli las escreturas,
Ya no vivimos ascuras,
Antes, con gran dulcedumbre,
En suave y clara lumbre.
,

FARSA DEL HERRERO

Herrero martillando
un
en que entran tres figuras
:

Pastor y un
Romero :

junto a su fragua:? un
:

hablar el Pastor.
comienza

Santi espritus, t me escapa,

Dios me valgas, verbiterno,


el infierno
Si es quizas ste
los pecadores
papa,
Que
Bien ser dejar la capa

Y acogerme dte escuerzo,


Que buen huir es esfuerzo
el

Y el escapar todo tapa.


Triste de m, sin sosiego,
Perdido por malos azos
Sime han de dar martillazos
Y lanzarme en aquel huego,
al crego
Pues soncas bien pague j
Ogao la confission,

Si l marr la solucin
;

Farsa
Trneme mi ochavo luego.
Debo de estar amurrado,
Sicas ya que me muriera,
Cro que al paraso huera.
Que diabro heyo pecado?
Mas cierto, no estoy finado
Para venirme al infierno,
Que an ogao aqueste invierno
Era vivo y desposado.
Ay triste de m cativo!
No s si quizs me engao,
Mi amo me dijo antao,
Trguete el infierno vivo
Mas djolo con otivo
Cuando le encoge una oveja,

Maldicin de puta vieja


Que no es Dios tan secutivo.
Quiero llegarme un poquillo
Para bien certificarme,
Mas bien ser persinarme,
Dios que es padre me
t humillo
Hau diabro del martillo !

Conjurte que me aerares


Si sois gentes infernales,

Di, di, si quieres decillo.


O triste pastor grosero,
Llgate ac, no hayas miedo.
Os dalde moder el dedo.
Vn ac.

Mi fe, no quiero.
;

del Herrero.
T nunca viste herrero?

Llega y vers, no te alteres,

Que hombre soy como t eres.

Echa el martillo primero.

Vislo aqu, pastor matiego.


No osar, juri San Pabro,
Tienes facion del diabro,

Echa las tenazas luego.


aquel huego
Di, i qu quemas en
Por tu vida, no me
mientas.

Caldeo las herramientas,


si no ests
ciego.
Que es fragua,

Valme Dios, qu cosa es sta,


he entendido espantajo;
Ya el

Vos sabis hacer un gajo,

Y aun tambin una ballesta.

Cuerpo de m, en esta fiesta

De tan santas alegras,

l
Para qu van herreras ?
Quirote dar la respuesta.
ingeniosa,
Esta arte, hermano,
En las artes humanales,
Es de ms generales
las

Y en todas ms abundosa
Cualquier arte provechosa
nuestros mantenimientos,
Deste arte toma estrumentos,
Sin la cual no se haz cosa.
Ans que esta arte no quiero
-

Que la tengas por ruin,


;

200 Farsa
Hallla Tubal Can,
Ques el que la us primero.
No hay oficio, ni hay obrero
En artificios humanos,
En que aproveche las manos
Sin ayuda del herrero.
Hacen casas y edificios
Albailes y canteros,
A stos y carpinteros

Este arte les da servicios,


Que bien ves que estos oficios
Anque haya fuerzas y aliento,
Sin herreos istrumentos
No hacen sus ejercicios.
Para el arte militar
Haz Jas armas defensivas,
Tiros y las ofensivas
Para los reinos guardar
Pues el vestir y el calzar,
Lanificio y zapateros,
Sin el arte de herreros
No se puede ejercitar.
Porque la cosa primera
De la lana, que es cogella,
Y al cuerpo que se desuella,
Sirven cuchillo
y tijera,
Despus peine
y cardadera/
Y aun el lino puesto en cerro
Con un de hierro
rastrillo

Para hilarlo se esmera.


del Herrero. 201

Pues para el agricultura

Que nos da mantenimientos,


El herrero da instrumentos
Que ayudan la natura,

Pues nota ya con cordura


Que al Sacramento Divino,
Que se hace en pan y vino
Este oficio da cultura.
Este da azada y podn
Con que el vino se apareja,
De aqu va azadn y reja
Que la tierra dan sazn ;

Y aun rejada, y aguijn


Y el sacho que el pan amaa,

De aqu va hoce y guadaa


Con que se lleva al montn.
Ans que al vino y al pan
Do se hace el Sacramento,
Herreros dan instrumento.
Past. Es verdad, juro San Juan.
Her. Luego, no sin razn van
En esta fiesta herreros.

Past. Y aon sin duda los primeros


Habrian de ir, juri san.

Her. Y si no ests olvidado


Cuando con muerte y pasin
Obr Dios la redencin
Y el mundo fu remediado;
Herreros hubieron dado,
Pues ya me haces decillo,
!

202 Farsa
Los clavos, y aun el martillo,
Y un la lanza del costado.
Past. Cuerpo ahora del rey moro,
Alegis por buena cuenta
Her contra Dios herramienta
Y encraballo como toro!
Her. No, hermano, mas s de coro
Que su corazn cubierto,
Convino que fuese abierto
Do man nuestro tesoro.
Past. En fin, doyte Satans,
Pues que tienes su color.
Her. Espera, zafio pastor,
Veamos si burlars
Past.
Ay ! ;ay ! pesi santias.
Her. Anda, anda, pastor matiego.
Past. Ay! ay! que me lleva al huego,
Justicia
Romero. No ms, no ms.
Pacem debetis habere
Ut sitis heredes Christi.
Pst. O ora buena veniste.
Her. El padre viejo qu quiere?
Romero. Ando por si lguien me diere
Alguna pobre racin,
Y acud vuestra quistion.
Her. Dar de lo que tuviere,
Tomad.
Romero. Yo estoy muy hambriento
Mas tengo seco el garguero,
del Herrero.
,
203

Quisiera beber primero.


buen aliento.
Past. Mira si tray

Her. Calla, necio perdimiento.

i
Queris, padre?
r ~ m 5
S, una gota.
&
Romero.
bota.
Past. Tornalde a envasar la

Romero. Dios d por esta ciento.


os

Past. Bendiga Dios al padracho


Segn mi me semeja,
Debiera ser de un oreja

Pues que no dej escamocho.


tocho retocho?
Romero. Qu dice el

Seor, que tengo un


barril,
Past.
Si queris quiz mofrir

De este tasajito cocho.


juro a fez,
Romero. Daca, hermano,
divino
Dios te haga santo y
hebra y venga el vino.
Una
Escorrir hasta la pez.
Past.
Querr el padre alguna nuez?

Romero. S, s tenis que beber.

Past. Echalde agua, ver ver.


vez.
Romero- Con sta har otra
adrede, por lo
Aqu le hinchan el barril de agua

burlar.

Her. Toma.
Romero. Atriste, mezquino.

Hee.
Gomita la comida.
Past.
!

204 Farsa del Herrero.


Romero. Brlame con alma
y vida,
No en mal hora con el vino,
Dejadme ir por mi camino,
Esto merece el rapaz
Que rainesmete en paz.
Past.
Santo Verbo Divino,
Santsima Trinidad
Col un barril y una bota,
Y agora de agua una gota
Le da la voluntad.
Romero. Hermanos, ans es verdad
Que un rey no quema una brasa,
Y un siervo destruy la casa
Y un mal hombre una ciudad,
Rast. Mas, sabis ques mi ver,
Que en el habrar y el callar,
En comer, vestir, calzar
El medio se ha de tener;
Y en el vino y la mujer,
Mas que en todo, gran tempranza,
Y en el gasto y la ganancia
Questo ero que es el saber.
:

FARSA DE LA SALUTACION

salutacin de Nuestra Seora


en que se representa la
Mara: y el Angel: y
el
son tres fguras : la

Pastor.

Past. Lleno vengo de pracer


Que vos juro San Pelayo,
Unas viejas nuevas trayo
)ue holguis de las oyer,

Gozo del cuerpo mi ver,


En pasando, es todo nada,
El del alma nunca enhada,
Cuanto ms se repitier.

Pues al hombre sin pasin,


i
Qu mayor pracer y groria
Oue traelle la memoria
La Divina encarnacin?
Mostrar Dios tal aficin

Con tan gran honra y provecho,


Que quijo ser hombre hecho
Para nuestra salvacin.
;

206 Farsa
Por mucho que se repitan
Tales nuevas al esprito,
No deben poner ahito,
Pues al alma nos visitan ;

Y los que desto se ahitan


Carnales son, juro al moro, -
Donde no est su tesoro,
Sus corazones se quitan.
Pues tal manjar no empalague
De cualquier forma guisado,
Dicho, rezado y cantado
Por cien mil modos se trague;
Y anque no os vague, que os vague,
lo ver y lo escuchar,
Y el roin que se enojar
No es mucho, quiz lo pague.
Yo, con mi poco sentir,
Que me veis como espantajo,
Mis propias habrs atajo
Para los dejar decir

Y si quixerdes oir
Acabadas sus canciones,
Oiris sendas razones
Que os harn quizs reir.
Angel. Dios te salve, llena eres

De gracia y Dios es contigo,


Bendita entre las mujeres,
Bendito el fruto que dieres,
Dios te saluda conmigo.
No tengas Virgen temor,
!

de la Salutacin.
Sabe que concibirs
tu vientre, y sin
dolor
En
Parirs al Salvador,
Y Jess le llamars.

Angel, dime la razn


Mara.
De esta divinal verdad,
Cmo ser en m este don,
Pues no conozco varn,
Que guardo virginidad?

Angel. El espritu del cielo


Sobre t, Virgen, vendr,
No tengas ningn recelo,
Que sombra, guarda y consuelo

El muy alto te har.

Mara. P^s que mi Dios determina


Que este hecho sea ans,

la sierva indina
Ves aqu
La su voluntad divina,
m.
Se cumpla del todo en
Past. i

qu huerte regocijo

Gente honrada, juri nos,

Parientes somos de Dios;


Dios mantenga sin letijo,

Pudo ms amistijo
ser

De amigo ms que pariente,


Que por ensalzar la gente
Abajar Dios su hijo.
Cosa hu de ms que amigo,
Siendo tan alto infinito
Hacerse Dios hombrecito
Farsa
Para nos uir consigo;
Dios ser hombre agora os digo,
Pues que se hizo Manuel,
Que hemos todos de ir con l,
Y el tiempo os doy por testigo.
Sera muy necio ciego
El que hoy no huese la groria,
Comiendo pan y cebolla.
Yo ir tambin como el crego,
No hay favores, juro Diego
Que en fin, andir, yo os aviso,
El buen pobre paraso
Y el mal rico arder al fuego.
Ora, os pregunto yo vos,
Por qu su Hijo, Dios Padre,
Le busc Virgen la madre?
Por algo hu juri nos,
Y por qu el Hijo de Dios
Quiso madre tan humilde?
Yos dir sin marrar tilde
Aquestas preguntas dos :

Humilde como os pregunto,


Busco contra los que infingen,
Mas sepamos por que Virgen
Con humilde todo junto
Sabis ques lo que barrunto,
Que quiso Dios apuntar,
Que los que lo han de tratar
Huesen tales muy punto.
Los cregos y rabadanes
de la Salutacin. 209

Perlados muy soberanos


Oue han de tratar con sus manos
Aquellos divinos panes,
Y an hasta los sacristanes

Oue los aparejos rigen;

En fin, toda gente virgen


Limpios como unos San Juanes.
Yo ero que ans lo sern,
Pues tratan cosa tan alta,

Mejore Dios lo que falta

Y estnse como se estn;

Mas el crego y sacristn


Tembrarn, juro San Pedro,

Sicomo el pastor hu Pedro


Le pusiera Dios Juan.
Mas tambin es la verdad
piedra
Que el ques virgen con gran
Cro que muy poquito medra
Con soberania castidad;
Hay Pedros con juanidad,
Pecadores y enmendados,
Y otros Juanes empedrados,
Castos y con vanidad.
qu divinal alteza

Oue cuando vino encarnar


Luego quiso pravisar
nuestra torpe simpreza!
Ntelo vuestra nobreza
esto agrada al padre.
Que porque
Prejunt Dios en su madre
2io Farsa de la Salutacin.
Humildad con la limpieza.
Ans que el cierto dechado
Por quien los santos se rigen,
Hu la madre humilde y virgen
En quien hu Dios encarnado,
En todo lo que habrado
Perdname si exced,
Son yo me perdono m,
Que en fin, yo lo he trabajado.

VILLANCICO.
Ya, ya, ya, ya, ya, ya,
Cantemos de dos en dos,
Pues que Dios es hombre y Dios.

COPLA.
Ya no queda que temer
Entre todo lo criado,
Pues que Dios es encarnado
Y hijo de tal mujer;
Ya es muy flaco Lucifer,
Poco puede contra nos
Pues que Dios es hombre y Dios.
FARSA DE SAN PEDRO

guras que son: un Cristo :

* que entran cuatro f ,

y un Pastor: y
el
un Strapa
i San Pedro y :
:

principio ni el Strapa co-


Cristo no parece al
:

dice. Compuesta por


mienza hablar el Pastor y
Diego Snchez de Badajoz: es
elBachiller
recopilacin.
una de las farsas que entran en su

(Con privilegio.)

Oh! Dios guarde los seores


Past. i

los pies hasta el


cabello.
De
Ora, cules son mejores,
Pastores pescadores ?

No vengo son por sabello,


El oficio del pescar
No ero ques son aquerir,

Y del pastor es guardar,

Pues de guardar ganar


Cul podris mijor decir?
El que guarda sin ganallo
No puede ser son lo ajeno,
Y el que gana sin guardallo,
Farsa
Este bien podis lloralJo
;

Ques perdido en son de bueno.


"Lo que yo tengo notado
De aquesto que he debatido,
Ques mezquino malhadado
Quien no guarda lo ganado,
Y el que no gana es perdido.
Ans que cualquier de nos
No lo podis alabar
Sin tenerambas dos,
Ques con ayuda de Dios
Bien ganar y bien guardar,
Ni loamos aqu alguien
Ser avariento cuytado,
Antes lo que el hombre tien,
Entonces se guarda bien
Cuando huere bien gastado.
Que guardar en general 1

A donde gastar conviene,


Tambin eso es guardar mal,
Porque la virtud moral
Los medios son los que tiene.
El pescador siempre afana
Para ganar el pescado,
Mas el pastor si no gana,
Al menos no se descana
En el guardar el ganado.
A sus ovejas eletas

Antes de las remediar,


Puso Dios guardas pernetas,

y
;

de San Pedro.
Patriarcas y, profetas,
Pastores para guardar,
Y sabis que me semeja

Que con los viejos pastores,

Guard Dios en la ley vieja,

Mas despus pesc su ygreja


Con los nuevos pescadores.
Mia fe todos en curallas
Bien afanaron con ellas,
Todos por encaminallas,
Pescadores por ganallas,
Pastores por no perdellas
El oveja redimida,
Ya no por los montes bala,
En pece est convertida,
Y aunque tiene amarga vida,
Pero nada en agua clara.
Donde ve cralo el anzuelo

Del amor con rico cebo

De la ganancia del cielo,


Oue slo con este celo
Hizo Dios lo viejo y nuevo;
El que vinier picar
Con el ayuda divina,
El pescador sin tardar

Lo saca del triste mar


Y la glolla lo encamina.
Y por esto son llamados
Pastores y pescadores,
Los rectores y perlados,
Farsa
Por tener ambos cuidados,
Ganar y ser guardadores;
El pescar es el ganar
Las almas que van perdidas
Por este confuso mar,
Nadando sin acertar

En culpas envejecidas,
Y el guardar pastoreallas
Con cayado del castigo,
Con dotrina apacentallas,
Con Sacramentos untallas,
Guardallas del enemigo,
El que tiene tal primor
Con razn ser llamado
Con los antigos pastor 9
Con San Pedro, pescador
Que el tributo habien pagado.

entra el Strapa muy airado diciendo.

Ya hombre despecho
tien el
No poder cobrar ogao,
Esta trampa deste pecho.
Voto diez! prendan ahecho,
O prendellos por ms dao.
Muy bravo vien el mezquino!
Qu deligente badajo!
Qu dice el pastor mohno?
Digo, seor, para el vino
Que es muy bueno diente de ajo.
el
"Qu levis en el bolsico?
de San Pedro. 215

os va vos desas
haciendas ?
Qu
Debe presumir de rico,

Noramala, y qu hocico
Para con un par de riendas.
Qu diz el necio pastor

Hoy todo el dia entre dientes?

Yos voto diez.


Salvo honor,

Ven, ven por dolor,


Probemos auer las frentes.
En fin, eres campesino,
Ajos, hermano, y alcuero.
Doy al diabro el hacino,
Yo soy cuero, t eres vino,
Yo ajo y t majadero.
No haya ms; cllate, hermano.
S, s, venga la melena
A ver que haz el cristiano.
*
Ora, en fin, quede el villano,
Str.
Que dormir en la cadena.
entender
Vos, Pedro, dadme
Aqueste vuestro seor
Por qu pagar no me quier
El tributo que ha de haber
El Csar emperador ?

No se lo habris demandado
Pedro.
Y por eso no se paga,

Str. Pues tened vos el cuidado,


acosado,
Veis que anda el hombre
Y ser bien que se haga.
;

2l6 Farsa
Vase el Strapa y parece el Cristo, y dice.

Cristo. Pedro, sabrs aclarar,


Pues has visto muchos aos,
En esto del tributar

i Quin suele el pecho pagar


Los hijos los extraos?
Pedro. Mi fe, seor, esta gente
Son ladrones generales,
Que pechar no se consiente,
Sino extraos solamente,
Que no hijos naturales.
P ast. Mi fe, todo el mundo rapa,
Grandes, chicos y medianos,
Desde camisa la capa,
Maldita la cosa escapa
Si no por fuerza de manos;
Los hijos, en conclusin,
Libres son que no lo deben
Mas tiremos la ocasin
De haber con estos pasin,
Pues pedirlo se atreven.
Para no escandalizar,
En fin, ser bien pagalles.
Pedro. Pues qu le podemos dar?
Cristo. Vte pescar en la mar,
Yo te dar donde halles,
Tus anzuelos sin arenga
Lanzars, pues que te toca,
Y el primer pece que venga,
,

de San Pedro. 217

La moneda que convenga


Le hallars en la boca.
Tmala luego de all

Sin que ms tiempo dilates,

Y paga y por t y por m


Conviene hacerlo ans
Para no tener debates.
Past. j consejo singular
Que nuestro Seor aprueba,
Que por debates quitar,
veces convien pagar
An que el hombre no lo deba!
Pedro. Voy cumplir el mandado,
como mejor pueda,
Pescar
Nombre de Dios he lanzado
qu hermoso pescado!
Catad aqu la moneda.
Past. Dios bendito que abastece
Con su poder divinal,
Gran milagro me parece,

Hallar en boca de un pece


Una pieza tan real.

Santa Virgen Mara!


Ora dnde la comi?
Alguien se le caeria.

Dios que muy bien podria


De improviso la cri.
Pedro. Yo me voy luego pagar,
Pues que Dios me dio con qu,

Dime oficio de pescar


218 Farsa
Para las almas ganar,
Con su favor pescar.

Aqu le queda al Pastor el pece en la mano, y dice,

Past. Este pez del mar sacado


Es el pecador, sospecho
Que por la boca es pescado,
Confesando su pecado
Pedro lo libra del pecho;
Y el buen crego es arrazon,
El que pesca para el cielo,

Deste mar de confusin,


Su ejemplo y predicacin
Son el cebo y el anzuelo.
Mas ya por nuestros pecados,
Andan, segn me parece,
Los pescadores pescados
Y los peces sobre aguados,
Que apenas
se pesca un pece,
Sabis dejan hoy pescarse
Los abades pescadores
Del anzuelo de holgarse,
Y las gentes sobre aguarse
Huyendo de los dolores.

Mi fe, todos trabajar


Nos mand Dios neste mundo,
Y nosotros por holgar,
Es camino de ir dar
A las redes del perfundo;

)
i
de San ledro.
ques lego
El ques crego y al
Amonesto de consuno,
el ojo, no est ciego,
Que abra
Pues que no es aquesto juego,

Enmindese cada uno.


infernal
Porque hay un fuego
nos guarde,
Prega Dios, que Dios
Que con seso natural

Se libre del cada cual,


Y acjome, que es ya tarde.

VILLANCICO.
la mar de los
pecados
De
La Divina Providencia
Nos pesca con penitencia.

COPLA.
favores
Con su gracia y sus
Nos llama Dios los cielos,
Echan sus redes y anzuelos
Sus santos, predicadores,
Los sagrados confesores
Con las llaves de potencia
Nos pescan con penitencia
De la mar de los dolores.
:

FARSA DE LA HECHICERA.
en-
Son interlocutores fguras : un Pastor que
siete

un Galn que se queja de su


tra al principio; y
que no se mate
Amiga y una Negra que le tira
:

candelera que es hechicera: y


un Dia-
y una Vieja
blo y un Alguacil.
:

Past. Gente honrada Dios mantenga,


Y si ans no queris vos,
m me mantenga Dios
Con vida muy sana y luenga;
Y que norabuena venga,
y mi hato y mi
Yo pellica,

Y en tal quede mi borrica

Y mi esposa mari menga.


al cuerpo de los ciegos
Juri
Que de verme entre zagalas,

Seme aquillotran las alas jl


Mas que de quinientos juegos.
An algunos palaciegos
De estos que andan rebuznando
Queman andar donde ando
222 Farsa
Mas que un hato de borregos.
Yo no cabo en mi pelleja
Ni s qu cosa es aquesta,
Boda, misa nueva fiesta
O no s qu me semeja,
Y os boto all cuajareja
Que sta es corte cortinal,
O paraso terrenal,
O si es cosa del ygreja.
Yo como as,
juro, as
Que siempre donde hay hermosas,
Hay dos mil lazos y losas :

Cmpreme mirar por m;


Veis, veis, vien ya por all

Alguacil algn escuerzo,


Quiero tener buen esfuerzo
A las patas, sus de aqu.

Aqu entra el Galn quejndose de su amiga, muy


triste.

Galn. O triste! quien no naciera


Para verse tan penado.
i Qu hago desesperado ?

Quin me tiene que no muera?


Quien espera desespera.
j^Triste de m! qu har?
con qu satisfar
{

A tan cruel carnicera ?

Cuantos servicios le hago


De la cabeza los pis,
; ;

de la Hechicera.
Jzgamelos al revs
pago;
Para cirmelos por
Njase si la halago,
Si me ablando, se endurece,
entristece,
S me alegro, se

En nada la satisfago.

Recgese si me alargo,
Ms la ocupo si me encojo
L
la enojo,
Por dalle placer
Si me adulzo, sile amargo,

Si me alivio, ms la cargo,

Si huyo, ms se importuna,

Jamas hago cosa alguna


Que me reciba en descargo.
"Velo cuando he de dormir,
Duermo cuando he de velar,

Hablo cuando he de callar,


decir;
Callo cuando he de
Pues no puedo, con vivir,
Serville en cosa que
acierte,

Quirole ofrecer la muerte,

Quizas le podr servir.

Mi nao ya no navega,
Mi propio querer me mata,
Mi vida muerte me trata,
Mi mano porqu la niega
Ya mi fin, en fin, se allega,
Ya siento vida mortal
Sal ac, cruel pual,
Y acaba vida tan ciega.
!

22 4 Farsa
Aqu echa mano al pual hace
y denuedo para se
matar: sale una Negrilla
y arremete con l S
t ralle el pual, diciendo.

Negr. Sesu, sesu, marabiyo,


Por que goyas tan bonino,
Saquero prito marino
Sorta resara cosi.
Galn.
O qu desastrado vivo
Negra, djame matar.
Negr. Parios no quere resar,
No matas bonafetio.

Aqu se abraza la Negra con el Gal an y llega


su cara con la de l, halagndolo.

Negr. Magre, magre, magre, sesus,


Mi corason y mi bira
Nunca bonofar morir.
Galn. Puta negra, dasme besos?
Hacerte sakar los sesos
Si dse modo me tratas.
Negr. Parios vos nunca me matas,
Aunque me das binte quesos.

Aprtase la Negra dl, y vase diciendo.

Negr. Quyate, canta quiseres


Ma que riabro ra toma.
Galn. O! reniego de Mahoma,
Bien muestras, en fin, quien eres.
:

de la Hechicera. 225

Negr. Pus pantaso, t que queres,


No te pera mas aqu.

Si t te goyas at

Mesor goyars museres.

Ida la Negra, queda el Galn diciendo.

Galn. Esfuerza, brazo cuytado,


Tu esfuerzo y fuerza nombrada,
Saque esta alma desalmada
Deste cuerpo tan cansado,
Que vindome desalmado
Aquella fiera leona,

Satisfar su persona
En verme as maltratado.

entre
Aqu se da pualadas por un lado y por otro
los brazos y el cuerpo, diciendo.

Galn. Triste de m, que no acierto,


Las fuerzas seme enflaquecen,
Los ojos se me escurecen,
De todo bien soy desierto

si con mi desconcierto

Pudiese mirar sin vida,


Si se torna por servida
En verme del todo muerto !


qu terrible pasin !


mi alma ! dnde ests?

Sal, sal y satisfars


22 Farsa
Aquella dulce visin.
Cbreseme el corazn.

Ay !

ay !

ay ! que me desmayo,

Triste de m que me
! cayo.
O qu crudo galardn!

Cayse amortecido 9 y torna el Pastor a* venir


comolo vea caido, entra medroso diciendo.

Past. Dios me valga, San Pelayo !



Soncas esto no lo entiendo!
Est velando durmiendo?
O hi de pucha, lacayo,
Quien huse asille del sayo
O llegase ahelle el buz,

Perro viejo, no cuz, cuz,


Espingarda, chuza rayo.
Debe de ser algn crego
O algn fraile malicioso,

Que vien vestido el raposo


Para darme el chozo huego,
O ser algn palaciego
De estos fieros fanfarrones,
Que por cazar los ratones,

Se haz gato muerto y ciego.


Yo no ero que meis de asir,
Por mas que seis picanzo,
Oue buenas patas alcanzo
Y orejas para sentir;
Si se espienza rebollir
,

de la Hechicera. 227

No me alcanzarn cien galgas,


Quiero picar acas nalgas,
Haber si lo hago herguir.

talo con el
Toma pual que est en el suelo y
el
pcale puesto en huida.
cayado, y hacindose
afuera,

Pst. Hala, ha! hermano garrido,


Ora, ver si lo despierto,

No rebulle si est muerto!

es posibre estar
dormido.
No

coytado dolorido!
finado.
Juro m que est
Cmo se muri el cuytado,
Sin habello socorrido!

t entallo por muchas


Echa el cayado, y llgase

partes del cuerpo, y llora.

Past. Ora, yo me maravillo

Estar finado y callente,


Sudndole est la frente.
amarillo!
j cuerpo y cun
j
malogrado carrillo

Que dar tu madre horra


Si hu viruela
modorra,

sarna, gota moquillo.


hu quizas de ahito,
si

De tericia de calambre,
si hu quiza de hambre,
!

228 Fai'sa
Quel vientre tien tamaito.
Malogrado cuytadito
Qu fria tien el aquella,

Que resuella, que resuella,


Oh! Dios te vuelva el esprito.
Juro al hin de su poder,
Que agora en la cuenta cayo,
Debi dalle algn
desmayo,
Quizas de ayunar ayer.
Ho deci, queris comer?
No quies comer, qu me dices ?

Torcelle he de estas narices


A ver si quier responder.

Aqu da un vuelco el Galn, diciendo.

Galn. Desastrado corazn,


Por qu me das tanta afrenta?
Revienta, triste, revienta
Y acbese mi pasin.
Past. l debe tener torzn,
Glan. i
O mis pasiones esquivas
Past. Dios, que es ranilla adivas,
Segn los dolores son.

Aqu le abre la boca y le mete una cabeza de


^

diciendo.

Past. Tu quies, hermano, sanar,


Has de tragarte aqueste ajo,
;

de la Hechicera.
Sacarte ha el dolor de cuajo
Que no lo deje parar.

Oh que no puede mascar,


Que te hias, noramala,
Toma y mtelo por cala
Y harte ha desaitar.
Sino te quies guarecer,

Yo te cuento por de hundo


No vivirs neste mundo
Si no tienes algn ser.

Ha aqu pan, si quies comer,

Tiene fechados los dientes,

Salvados de asno calientes


Hueran aqu menester.
los que estn ahitados
De comer dura la miga,
No hay tal como en la barriga

Ponelle de acos salvados


Han de ser recien sacados,
Ponrselos luego, luego,
Van callentes como huego
Son emprastos aprobados.
Creeldo, pues yo os lo digo,
Que son sanos, juro nos,
Y sino probaldos vos,
Y seris mejor testigo;
No se quier curar comigo,
Cobijallo he no se muera,
Ir por la candelera
Que sabe de mal de ombrigo.
!

230 Farsa
Aqu lo deja
cubierto con su capa
y vuelve luego
con la Candelera, vieja, la cual trae una aceitera
en
la mano y unas cuentas al cuello,
y cuando llega al
Galn, dice l.

Galn dolor no te mitigas


Past. Veis? aqu vien la lechuza.
Queris que os tenga la alcuza?
Cand. Djate desas fatigas.
P ast. i Trais aceite para migas ?

Mejor es sebo caliente.


He aqu el triste doliente.

Vos sabis curar barrigas?

Aqu se llega la vieja


y lo atienta por todas partes,
diciendo.

Cand. Mi hijo y mi corazn.


Galn. O seora madre vieja!
Past. Sobando la cuajareja
Se le quitar el torzn.
Cand. De qu fu vuestra pasin ?

Hijo, si queris sanar,


Vuestro mal eis de aclarar.
Galn. Mi mal no tien redencin.
En mi corazn se sella
Tal herida de diamante,
Y de mano tan pujante
Que no cumple sanar della.
Cand. Reniego yo de la bella
,

de la Hechicera. 231

Que trae tal perdimiento.

Past. Algn amoriscamiento


De alguna huerte doncella.

Aqu se sienta el Galn alabando al amiga m


voz alta.

Galn. La ms sabia y generosa


La ms prudente y discreta
En gracias la mas perfeta,
De las ms la ms hermosa;
flor, ni lirio, ni rosa
No hay
Oue se compare con ella,
Ni sol, ni luna, ni estrella,
Ni otra mundana cosa.

En gracias tiene los extremos,


Sus virtudes en el medio,
Past. Este hombre, no tien remedio.
Queris qu lo levantemos ?
I

Galn. No tengo brazos ni remos.


Past. j triste! tu gran fatiga,
Ms mal es que de barriga.
Cand. Pues aqu lo sanaremos.

Aqu ase del un brazo la Vieja, y del otro

Pastor,^ U hace que no se puede tener.

Past. Alto, alto, alto, pata,


Agarra con esas patas
Como y t mesmo te matas,
232 Farsa
Por amor de quien te mata,
Trtala como te trata,
Una mujer no amurre,
Que van tras quien las aburre
Y aburren quien las cata.
Galn, O rustica torpedad
De pastor torpe
y grosero,
Donde hay amor verdadero
Quin queda en su libertad?
Cand. Hijo, diceos la verdad,
Que es condicin de mujeres;
Fmgendo que no la quieres
Sanar tu enfermedad.
Dime quin es, al oido!
Y aqu vern por las greas;
T muestra que la desdeas,
Yo te har su marido.
Past. No est el diabro dormido,
Aun ha de cazar la vieja
No le mordis del oreja.
Cand. Ya la tengo en el sentido.

Aqu hace a Vieja una raya de


cuatro cinco
pies la redonda,
y saca del seno un panecillo con
cinco granos de que
quiera, y ponlos en cruz, haciendo
y diciendo.

Cand. Un cerco quiero hacer,


Como mil veces he hecho,
Los granillos del helcho
de la Hechicera. 233

En cruz los he de poner.


No me podrn empecer,
Ni daar mucho ni poco,

Los seis diablos que ynuoco,

El uno solo he de ver.

anda a la redonda con los


Metida en el cerco,
los dedos como quien
brazos cruzados, y bullendo

llama, dice.

Cand. Sea luego, aqu conmigo,


Fapesmo y baraliton,

Dario ferio y gran Pluton,


Que es el mayor enemigo,
Traya, invisible consigo

Al lujurioso Asmodeo,
Para que cumpla el deseo
En su amiga de este amigo.
^Squemela de su cama,
Tryala aqu engarrafada,
Hgala venir penada
Encendida en viva llama;
Hgala de onesta dama,
Desonesta y lujuriosa,
Tan sucia como hermosa,
Torne en disfama su fama.

Siegela del corazn,


Hgala muy atrevida,

No espere ser requerida,


Vnzase de su pasin.
2 34
Farsa
No se sujete razn,

No tenga temor ni freno,


No escuche consejo bueno
Contra su ciega opinin.

Aqu entra un Diablo muy


feroz con su gadana
y anda haciendo acometimientos:
y en vindolo el Pas-
tor, anda huyendo
y llmalo la Viejh, y mtese con
da en el cerco,
y ndase pegando a sus espaldas, y
ella defendindose
del Diablo soplos.

Diablo . Bu, bu, bu.


Past Madre la mia.
'
,
O qu terrible enemigo!
Cand. Vn, mtete aqu conmigo.
Past.
Ay !

ay mi madre y mi da i
Cvnd. Tente all, necio, desvia.
Past
O qu terrible visin !

Cand. Ten, ten algn corazn.


Past. Ay, ay, ay, Virgen Mara!

Aqu hace la Vieja por


espantar al Pastor l
' y
da grandes voces.

Diab. Bu, bu, bu.


Canc - No hayas temor.
Guarda, guarda, que te papa.
Past. Aqu del rey y del papa.
Cand. Calla.
Past - Justicia, seor.
de la Hechicera. 235

Ay de m! triste pastor,
Aqu que me finar,
Los ojos me tapar.
tembror!
qu me toma un

ir al Diablo a lo que le man-


Aqu hace la Vieja
da voces.
do, y el Pastor, como
lo oye,

Cand. Diablo, tu vey muy listo

juntar aquellos dos.

Diab. Bu, bu, bu.


Past .
Dios, Dios, Dios!

Santa Mara! Jesucristo!


Cand. Sosigate ya, antechristo,
Tien, tien, tien algn denuedo.
miedo
Past. que me fino de
Que jamas en tal me he visto.

Aqu quiere la Vieja asegurar al Pastor, ido el

por las espal-


Diablo, y l, todava se pega con ella

das; dando voces, viene un


Alguacil y ella, como lo
:

la quera forzar el Pastor,


ve, da voces diciendo que
espaldas.
que aun estaba asido de sus

Cand. Ya es ido, no as de callar.

heriza el pelo!
Past. qu se me
Aqu, justicia del cielo,

Aqu, aqu todo el lugar.

Alguac. Qu es esto que oy gritar?


236 Farsa
Cand. Aqu, aqu de la justicia.
P ast. O mujer, toda malicia!
Cand. Aqu, que me quier forzar.

SI Alguacil como lo vee asido della, prndelo po


los cabezones, diciendo.

Alguac, O puto pastor, patn,


Vestido de piel de oveja!
Queris forzar la vieja?
Past. No, no, no, no, juro san !

Alguac. Anda, anda, dura albardan,


Cand. Que me daba tan mal trato,
Ya me andaba alzando el hato.
Past. Que os miente, juro San Juan.
Alguac. i Antojsete forzar
triste Candelera?
Past. O seor, que es hechicera!
No me queris escuchar?
Alguac. Y vos por deshechizar
Ibaisle buscar el rabo,
Past. O escchame hasta el cabo.
!

Alguac. Anda, anda, que eis de


pagar.

Aqu lo lleva el Alguacil,^ dice la Vieja, que lo


oya el Alguacil.

Cand. Gracias Dios que escap


De tal afrenta y tal pena,
Levmelo la cadena
de la Hechicera.
Que yo se lo probar;

Lvamelo y volver
Por mi alcuza y mi matillo,
Ans, ans dun pastorcillo,
Anda, anda, que luego ir.
'

FARSA DE LA VENTERA.

una Ventera y
Son interlocutores seis figuras:
:

Pastor y un pobre
:
cojo Soldado y un R :

una Negra: y un Alguacil :

avariento: y
mienza a hablar el Pastor.

Past. Dios nos d la noche buena,


Que el dia bien me contenta,
Mas notayme bien la cuenta
Del tiempo como se ordena;

Que tras pracer vien la pena,

Tras la pena el alegra,

Tras la pascua que es buen dia


Las ochavas macadena.

Tras un ao de hartura,
Luego torna la calambre,
Y come el hombre con hambre
Cebada y mala ventura.
Digos, que se me aigura

Que no habr tantas preadas,


Farsa
Por que pornn las cebadas
En madre gran friura.
la

Y tambin con reverencia,


Sin purgas ni melecinas,
Son cmaras tan continas,
Que anda el hombre de correncia

Los mdicos y su cenca


Mandles yo mala vida,
Que la cebada garrida
Mos escusa la dolencia.
Hu remedio, juro san!
Porque esta tierra callente,
Siempre engendra tanta gente
Que no mos alcanza el pan;
Y ay tanto del holgazn,
Que coman, sin que lo cojan,
Que el mundo todo despojan
Y mos ponen en afn.
Pues veris otros praceres
De estos que ay trabajadores,
Que sus almas y sudores
Entregan mercaderes,
Por contentar las mujeres
Para que les den ms guerra,
Ans se prueba la tierra

Y se gastan los haberes.


Otro yerro sientos her,
No s si muestro, si vueso,
Quel ganado grande
y grueso
Se suele dar comer;
de la Ventera.
pacer,
Y chico y magro
el

Agora veris milagro,


al chico y
magro,
Que comen
Mira como ha de crecer.
En fin, lo que me parece,
Que quien el diente le duele,
Esperanza lo consuele,

Porque, en todo perece ;


fin,

Y lo que al cuerpo entristece,


Si no le faltan paciencias,

Predican sus reverencias

Que alma mos enriquece.


el

Con esto tengamos paz,


No curar de ms letijo,

Son para ver regocigo,


Escucha lo que se haz;

Veris para ver solaz


Aquella nobre ventera,
A los que vienen de huera
Como les echa ella graz.

de venir un gran rico


A comer esta taberna ;
pierna,
Y un pobre coja una
mantien del jtico.
Que se
Ducados en un bolsico
ciento,
Tray guardados mas de
El rico es muy avariento
Y el pobre muy manifico.
Y veris la tabernera

Como sabe encandilallos,


242 Farsa
Para ambos dos roballos,
Que es maosa y muy artera;
Vern un alguacil de huera
A los voces y al socorro,
Tambin lo har modorro,
Per notay bien la manera.
Vent.
! Dios me d buena
venta,
Que estoy triste, amohatrada,
Empeada y adeudada,'
Que es para m gran afrenta;
Con tanta alcabala
y renta
No hay quien pueda ya medrar,
Si no me suelto engaar,
No hay caudal que lo consienta.
Negra, lava esas limetas,
Hnchelas de tinto blanco, y
Lava el alcadafe y banco,
Cie bien esas faldetas,
Di mil gracias
y churretas
A que vieres pasar,
los

Por que vengan comprar.


Negra. Y aun bayrare rasgabetas.

Aqu entra el Pobre cojo, lisiado ae un brazo


y dice.

Pobre. Aqu somos juro -


tal!
El beber es mi remedio.

i Cmo val ?

Vent. El blanco medio

J
de la Ventera. 243
real.
Y el tinto vale

Past, Entrayvos en ese ospital.


Pobre. Tinto quiero, ; qu hay?
Sardinas.
Vent.
Pobre. No hay jamn?
Vent.
Y un gallinas,

Si las pagis.
Era mal,
Pobre.
Mal me tenis conocido.

I
Veis, dineros ?

Nora buena.
Vent.
ajena
Pobre. An cata, que en tierra

No miran son al vestido.

no eis oido
Vos, seora,

Que debajo mala capa?


al papa! -~
Pues alguien soy juro
me veis mal vestido.
Aunque
Vent. Tenis razn, caballero.
hallado
Pobre, Boto diez! que me he
En campos desafiado
vero.
Donde rae honraban de
Vent. No curis de hacer fiero,

Digo que seas quien fuerdes,


Darse os ha cuanto quisierdes
Como no falte el dinero.

Past. Eso juro yo San Juan:


Que es el que tiene dinero,
Ms hidalgo y cauallero
gaviln;
Que el galgo ni el

Hace cuenta que es Roldan. ^


!

2 44 Farsa
Mira si la vieja es ciega
El dinero es el que juega,
Bien dicen, quien dan, dan.

Sobreviene un Rico de travs la puerta,


y dice.

Rico. Dios os guarde ay provisin?


Negra. Si sior.
RlC0 Negra, qu dices ?

Vent. Aqu habr un par de perdices.


Rico. No quiero; son colacin.
Vent. Aqu habr diacitron
Y vino de madrigal.
Rico. cmo val?
Vent - real.
Past. No es sa su condicin.
Rico. Quin vien comer venta?
Cunto os cuesta aqu una carga?
Vent. Mira qu cuenta tan larga.
Past. Y l tomalle quier la cuenta ?

Negra. Tenebos rendado renta?


Rico. No mas, no soy albardan,
Que ntes del agua y del pan
Que vino con tal pimienta.
Pobre. Seor, hace caridad
Aqueste pobre soldado,
Que en las guerras fu lisiado
Sirviendo su magestad.
Rico. Es de haber ms piedad
De pobres envergonzantes,
de la Ventera. 245

Que no de aquestos vengantes.

Past, Larga tien la voluntad.


Seor, yo voy mi
camino.
Pobre.
Rico. Buenas rganas trais.^
Dse pan no venderis?
S, har por
comprar vino.
Pobre.
es el pobre tan
mezquino.
Past. No
Negra. Gayofos quere comer ?
Rico. Y un del agua he de beber.
i^ios, que es el
almuerzo fino!
Past.
Mas gastar medio real
Rico. ^

cuartillo.
Por beber medio
Cunto aqueste pedacillo?
al mal.
Pobre. Un ochavo, pesi
Anda, vte al hospital.^
Rico.
T quies un maraved?

Pobre. Ora, daldo juro a m.


Rico. Una blanca y no lo val?
Quies lo ques ques?
Que requero.
Pobre.
Rico. Ora, pues toma tu paga.
Past. Remate buena prohaga.
quero.
Vent. Seor, mire que le

; hablado al aduanero?

Rico. No. .

las guardas del


puerto ?
Vent. i
Y
Rico. No.
Vent. k P eli g ro est ^ Ciert

De perderse ese dinero.

Rico, Triste de m, dolorido.


2 46 Farsa
Si he venido con pi izquier
Si por mal recaudo pierdo
Lo que traigo bien habido.
Vent. Yo se lo tendr escondido.
r
Rico. No fio yo mis dineros.
Vent. Negra, llama aportagueros,
Que este dinero es perdido.
Rico.
O hermanita, torna ac !

i
O por Dios,. seora mia!
Pobre. Pues vos hace cortesa.
Rico. Si har, toma, toma,
Nora mala vine ac,
Que los tengo bien ganados.
Vent. No los tenis registrados.
Rico. Seora, toma, toma.
Dos reales van baldados.
O triste, que me robis!
Vent. Por lo menudico
entris ?

Saca ac de los guardados.


Pobre. Por escapar mil ducados,
No daris los ciento dellos.
Past.
Q Ue se mesa los cabellos,
Yo te mando malos hados.
Rico. Ayl toma aqueste dobln,
Que harto poco me queda.
Pobre. Saca, saca ms moneda,
Ensancha ese corazn.
Rico.
O qu terribre pasin!
Calla, habla paso, hermano,
Ay, seora! mete la mano,
de la Ventera. 247

Yo me vo la perdicin.

Pobre. All con los malos ramos,


Hea, tia, partiremos.
Vent. Calla, que tiempo tenemos;
Daca, primero comamos.
Pobre. Venga, que bien trabajamos.
Vent. Moza.
Negra. Siora, qu diz?

Vent. Ponme aqu aquesa perdiz.

Pobre. Hea.
Vent. Nosotras ya almorzamos.

Negr. Rfecar, vino rerare?


chale, hija, del tinto,
Vent.
Espera, tirar el cinto.
Pobre.
Negra. { No querrer agua ?


Pobre.
Si har.

Otras veces lo aguar.

bendito tal estanco!

Agaselo con el blanco.


Vent.
Negra., Resa, yo borrachar.
Pobre. Hinche, hermana, aquesa copa,

Dios ! que arde como una fragua,
Otra vez, echarme as agua,
Oy me fe, no quiero ropa.
Negra. Socucha mosa una sopa.
Pobre. Muestra, suda me la frente.

Negra. Preseme bos cayente,


Ora, ver si topa, topa.

Pobre. Plceme, hermana, ten quedo.


Negra. Tas borracho?
!

2 4 Fai'sa
Pobre, Ten, que bolles.
Negra. Parios mente , yo no buyes.
Pobre. Ten, ten, endereza el dedo.
O boto diez que no puedo!
Negra. O que madrona el osito,
Parios, tas hecho moquito.
Pobre. Echme dormir sin miedo.
Negra. ;Quer sugar pico ra oya?
Pico ra oya tan bonito,
Pico ra oya romerito.
Pobre. El mundo todo se arroya,
Aqu los de buena boya,
Que se me andan arredor.
Negra, igues que mosa misior?
Pobre.
O que cayo en esta ahoya
Past. jO que cosa de reir!
Negra. Seso, seso, cmo tembra.
Vent. Qutate all, mala hembra;
Deja, djalo dormir.
Negra. Ya ronca.
Vent. Yo lo he de asir.
Negra. No revitas.
V nt. Calla, calla,
Yo le he de asir la morralla,
*
Si podr sin me sentir.
Ac los tien ensilados.
Negra. Resa.
Vent. Vte los estabros.
Negra. Que te rebara riabros,
Si robas, pobre richados.
! !

de la Ventera.
ducados.
Vent. Bien son mas de cien
Negra. Ramara, bebites vino,
Robar pobre mezquino.
Pobre.
Ay mis dineros robados
Triste de m dolorido,
Oue me habis robado todo

Vent. Qu dice el necio beodo?


Bien debis de haber bebido.
Pobre. Que meis robado dormido,
Mujer llena de malicia.

Vent. Aqu, justicia, justicia,

Paga lo que habis comido.


maldicin.
Past. ! doy la la

Vent. Justicia del rey.


Quesesto?
Alguac.
'

Vent. Aqu, aqu, llevaldo presto,


Vellacazo bujarrn.
Alguac. {
Qu es ?

Comime un perdign,
Vent.
Y hase emborrachado aqu,
Y agora, sese de m
Para arme el galardn.

me querido forzar.
O seor que me han robado.
Pobre.
!

Guay de vos, pobre malvado!


Vent.
tenis vos que os robar?
Q u
'

Pobre. Seor , liacelda buscar,

Que ay los terna en el seno.

Vnt. Seor, el vino es muy bueno


Y hazlo desvariar.
2 5 Farsa
Moza, muesa ac ese vino,
Prubelo vuesa merc.
A lguac. chame agua y beber,
Pues me cosado el camino.
Pobre. Justicia.
Alguac. Calla, mezquino.
Vent. Seor, vaya la cadena.
Alguac. Anda, anda.
Past - Anda ora buena.
Vent. Que debe ser muy malino.

Aqu entra el Diablo muy feroz.

Past. Jess, Jess, Dios me


libre !

Persnome la mollera,
Si viene por la ventera
Esta visin tan terribre;
No es posibre, si es posibre.
Vent.
Ay, ay, ay, ay, ay!
Past Que
'
;
grita;
Mira, mira la negrita
A duna vieja empecibre.
Vent.
Ay
de m! gran mal,
triste

Djame, toma el dinero,


Confesarme primero.
Past. Ya dejais el caudal :

Andar al fuego eternal.


Negra.
Ay Sesus, Vrsen Mara !

jSesu, Sesu, magre mia!


Sante prito que me bal.
Ventera. 251
de la
La negra trae buen tino,
Past.
Mira, mira como llora.

Negra. Marograra, mia siora,


^

vino,
Ya no come sopa en
O desichara, mezquino,

Ben diseyo no robar,


Diabro han de yebar.
te

jAy, magre, ya van camino!


FARSA DE LA MUERTE.

un Pastor: un
Son interlocutores cuatro fguras :

mal vestido : un
Viejo como enfermo, y pobre y
Galn mancebo y gentil hombre bien ataviado:
puede hacer con una mscara
la Muerte que se
con su aljaba las es-
como calaberna de finado ,

arco en la mano con su


paldas llena de saetas, y un
el Pasior el introyto
harpon: comienza hablar
hecho para los cannigos de Ba-
siguiente, que fue
por que se quejaron que les dijo en una far-
dajoz,
sa Dios mantenga.
Compuesta por el Bachiller
una de las farsas
Diego Snchez de Badajoz, es
(Con privilegio.)
que entran en su recopilacin.

Past. Dios mantenga, estoy mirando


Si supe habraros bien,
Dios mantenga, si mantien
Mas que monta trabajando.

cuerpo de san Herrando, -

Ouixrades que os dijera


Para vivir sin cansera,
Farsa
Que os mantenga Dios holgand
Esto es lo que yo reniego,
Querer los hijos de Adn
Sin sudor comer el pan
Y grolla al cabo del juego.
Veamos, cuerpo del ciego,
Dirmeis adonde se halla
Vencimiento sin batalla
O camino con. sbsiego.
Sois caballeros nombrados
De esta provechosa guerra,
Que mos dio Dios en Ja tierra
Para hermosos coronados,
Baste caminar calzados,
Y vestidos tantos hatos,
Que pobres y sin zapatos
Hueron los primos pelrrados.
Vivi Cristo hecho humano,
Hasta la muerte en trabajo,
Y quier ac un espantajo
Holgando ser buen cristiano;
Emende, entende al villano,
Trepetalde bien la lengua,
Porque os dije Dios mantenga
Que os tenga Dios de su mano.
Revuelto en este pellejo,
Si me queris escuchar,
Sin sabello yo tomar
Vos sabr dar un consejo;
Vosotros sois el espejo
!

de la Muerte. 255

Que acrala muestra niebra;

Pues si el espejo se aniebra,

En qu se ver el concejo ?

Y tambin si el buy que cobra


Por comer toda la parba,

Puntea, brama y escarba,


pobra!
Guay del pobre y de la

Y si la vara se dobra
Y la regla y el comps,
Penan los que van detras,
Mas j
guay de quien haz la obra
Ya me parece que os oy
Atestarme de atrevido,
Diciendo el necio topido
Entienda en mondar su arroyo;
Este corazn me royo,

De lo que estoy maginando


Que ciego tras ciego andando
Todos mos y mos al hoyo.
Esto es lo que m me
pesa,

Que falta de mayorales,

Se pierden los pegujales

Y se quema la dehesa.

Haz el diablo la presa

En grandes por que se ciegan,

Y en chicos por que reegan


De verse hechos su mesa.
Dios, ques necio aqu mi afn,

Soy como los pedricones

Que los que estn nos sermones


;

2 5& Farsa
Rien con los que no estn;
Muestro huerte rabadn
Mi reiDa no Je toca,
Mas meTfalta m la boca
Para loa tan galn.
Que chapadas artimaas
De eslabn y pedernal,
Q ue dan lumbre general
En pobrados y en montanas,
Que perhinchen Jas entraas
Del que ha de her
magestad
De Jess y cJaridad
Con que luzan Jas Espaas.
No sabis en que me haJlo,
Que si lo quiero alabar,
Es para nunca acabar
Mijor es no comenzalJo
Baste querreJJo
y amallo
y rogar Dios por l,
Que escogido est por fiel,
Pues gobierna ei gobernallo.

Aqu entra el Viejo quejndose.

Viejo. O pobre viejo afligido !

Lacerias me tienen muerto,


Verdad es que estoy despierto
Con los males que he sufrido;
Estuve como dormido
Teniendo prosperidad,
de la Muerte. 257

Agora el adversidad

Me muestra como he vivido.


Aviv mi entendimiento,
La muerte de mi regalo,
Veo que el mundo es ms malo
Cuanto nos da ms contento;
Agora de nuevo siento
Que cuanto he gozado en l,

sido vuelto con hil


Y todo lo leva el viento.

Past. Yo vos juro Santas


Que viene muy justo el nobre,

Lugo es santo el que es muy pobre,

Santo por no poder mas.


Di, santero \ adonde vas ?

Voime, hermano, en fin, al fin.


Viejo.
Past. Ans haz cada roin,
Yo s que lo hallars.

con su aparato, y el
Pas-
Aqu entra la Muerte
anda huyendo, ascondiendose
tor se escandaliza y

detras del Viejo.

Past. Dios me valgas, Jesucristo,

De tazaa tan terribre.


Jess, Jess, Dios me libre !

Es la Muerte el Entrecristo?

Nunca tal visin he visto

Tan luenga, seca y derecha,


Prega Dios que d la frecha
2 5& Farsa
En aqueste viejo listo.
Muerte. Desde el mayor al menor
Teman todos los humanos
Las saetas de mis mano?
Con yervas de gran dolor;
Que papa ni emperador
No escapa, flaco ni fuerte,
De m, que yo soy la Muerte
Que todos pongo temor.
Nadie se puede escapar
De mis rigurosos trances,
No hay quien entienda mis lances.
Cuando tengo de enclavar,
Sal teo sin avisar
A los alegres
y tristes.
Past. Que ora mala venistes
Si todos eis de tragar.
Huego y rabia en tal cabeza,
Y tales ojos
y dientes,
Quien te tuvier en las mientes
Yos digo que poco creza.
. l'O.hi depucha y qu pieza,
Qu presencia y qu meneo!
Viejo. Tal cual es, yo la deseo.
Past. Pues su dicha te aconteza.
Muerte. Guarda, gurdate, pastor.
Past. Muerto soy de aquesta hecha.

Muerte. Viejo, guarda de mi flecha.


Past. A ese, s, seor, seor.
Vieo. Pobre y viejo y con dolor
;

de la Muerte.
Aborrezco aquesta vida;
De t jamas se me olvida,

Y esto me tira el temor.


te enclavar.
Muerte. Cata, que
Viejo. Eso busco y eso quiero.
grosero?
Past. Di, por qu, necio

Viejo. Por que no me falta f

Que si muero vivir

En otra vida sin muerte.


Past. Oxa huera no me acierte.
Muerte. Guarda.
Viejo. No tetemer
Porque los buenos que hieres
Con tus saetas malditas,

Ms bien das que les quitas,


les

Que es contra lo que tu quieres


No les tiras, son lo que eres,

Nada es tu generacin,

No se halla tu creacin

En todo cuanto leyeres.


Muerte. Pues si soy sin ser criada
Luego, i
dices que soy Dios?

Past. Cagagita para vos,


Muerte malaventurada.
Viejo. De culpa fuiste engendrada
Y tu padre fu el
pecado,

Y pues es nihil llamado,

Tu quedas hija de nada.

Past. Ans, ans, Muerte maldita,


Con ese quiero yo verte.
;

26o Farsa
Crrese la triste muerte,
Huerde, huerde, grita, gria,
Ese viejo sin pevita
Te dar los brazos llenos
Hija de nada y aun menos,
Pero siempre mos visita.

Aqu entra el Galn muy ufano pasendose


ver la Muerte, que est un lado.

Galn.
O qu placer sin escoria!
O qu descanso tan alto!
De nada me hallo falto,
En todo tengo vitoria;
Dame gran placer
y gloria
La gran linaje do vengo,
Y las riquezas que tengo
Que deleitan mi memoria.
Tengo fuerza y hermosura,
Juventud y ligereza,
Ingenio, maa y destreza,
Favorceme ventura,
Del todo vivo en dulzura;
Huelga, mi alma, pues tienes
Tantas riquezas y bienes
Para vivir en hartura.
Tu, mi carne muy querida,
No pases un rato malo,
Goza siempre con regalo
De cuanto el mundo combida;
de la Muerte.
Para cien aos de vida
Jamas te podr faltar,
Comer, beber y holgar
Y deleites sin medida.
Contento vien el galn.
Past.
mundo se encarna.
Viejo. En ruin
No le falta son la sarna
Past.
Como nosotros el pan.

Galn. Qu dice el necio patn?

Asco me toma de verte.

Viejo. Diz que temis de la muerte


Que tambin muri Roldan.
Muerte yo, si no te mato.
Glan.
Viejo. Sacrmeis de mala vida.
Veisla, veisla la garrida
Past.
Con su arco y aparato.

Galn. jAy triste!

Past. Cogis el hato.


Oh vlgame Jesucristo,
Galn.'
!

que nunca tal he visto.


de dejar el pato.
Muerte Habis
Galn. Oh! djame confesar
Y pedir Dios perdn.

Muerte No es esa mi condicin,


Ya se te pas el vagar.

Past. Ha ora mala zurrar.


Muerte Toma.
:.

Ay triste, cuitado !

Galn

La Muerte me ha salteado.

Past. Andar, andar pagar.


2 ^2 Farsa
Cap muerto el Galn con la saetada
q ue
la Muerte, la cual
pone otra luego en el <

pasease el Viejo diciendo


la Muerte.

Viejo. muerte llena de danos


Que los ms seguros matas,
Y quien te llama dilatas
Con mil trabajos extraos;
Son tus lazos tan tacaos

Que los alegres enlazas,


Y los tristes amenazas
Y dejas vivir mil aos.
Past. A todos da mala suerte.
Viejo. Cual es ella, tal reparte.
Muerte. Viejo triste, guarte, guarte.
Viejo. N pienses que he de temerte,
Antes quiero acometerte
Por huir tus embarazos.
Past. A los brazos, los
brazos.
Viejo. Ha triste, maldita Muerte.

Asese el Viejo con ella


los brazos,
dice el y lucha, y
Pastor ayudndole su tiempo.

Past. Jess, Jess, Dios


me valga r

!

El vejazo, hi de pucha,
Como lucha, como lucha,
Ha duna sarnosa galga;
Vaya fuera, salga, salga,
Ayudallehe ques muy fuerte
de la Muerte.
Arqueamos eon la Muerte.

Ay que me entall una nalga!

Aqu, aqu, fieles cristianos,


fiEjo.
esta lucha que tenemos;

Aqu, aqu, no descuidemos


Ni la soltemos de manos,
Que los brazos soberanos
Ya domaron esta yerta,
No mata sin quedar muerta
Y los buenos muy ufanos.
Muerte juntos; n
Cayeron el Viejo y la

cen, mas queda diciendo el P astor.

De ambos hu la caida
Past.
Ay, ay, ay, ay!
^

Y djeme agora a m;
Ella vence y es vencida,
vida,
l muri para esta
No le dolrr ms la potra,

, Y ella para en la otra

^ Queda muerta y consumida.


Hala, gala, gala honrada

De las huertes albaniles,


^

Tambin luchan los gentiles


Con esta hija de nada;
Vida es harto trabajada
La que vive nuestro vando.
Pero ansinas, trabajando, j

Se gana descansada ;
la

Cierto est quedes provechosa


Farsa
Este arte de edificar,
Para e] mundo conservar
Necesaria y muy honrosa;
Yo creo que no hay otra cosa
En todos nuestros servicios,
Que honre ms que edificios
A la gente valerosa.
Tempros, casas y ciudades,
Torres, villas castillos,
y
Puentes y mil caramillos
Que hacen comunidades;
No quedan frailes ni abades,
Ni legos que no se esmeren
En fabricar lo que quieren
Para sus autoridades.
Es arte de gran esmero,
No se tenga por ruin
Por haber sido Can
El que edific primero,
Porque, en fin, Dios verdadero
Nos muestra mil bienes cralos,
Por manos de algunos
malos
Como hizo en el madero.

VILLANCICO.

La vida nos da la muerte,


Y por eso quien la olvida,
Tiene olvido de la vida.
de la Muerte.

COPLA.

El que la vida nos di,

Por darla tom la muerte,


despierte
Por eso el hombre
muri;^
morir por quien
Quien la muerte aborreci,
ella Dios
combida,
Pues con
la vida.
Tiene olvido de
da la muerte,
La vida nos
la olvida,
Y por eso quien
la vida.
Tiene olvido de

II,
CAAS
FARSA DEL JUEGO DE
de
de canas espiritual
en W se representa un juego
contra .icios; son
interlocutores un Pas-
Ztudes
en un ta-
Pastora q ue han de estar
tor y
el auditorio lo vea y una
bla o en parte aue todo
se
ngel, aue 'a su nemfo
S b. A en figura de

Z"rd en una sUla.ue ha de estar


aue sojuzgue a todos
la
en

S ue
parte alta, de manera
la cual
todos la vean; delante de
pendiente de un ho de
her
don o hacha ardiendo,
ro con su hoja de

iue set
de estar y
Jen
el
lata encima, de

aire: todas.'as

representar en parte
arte

^
aue

asconda,
parezca
figuras
donde
h^

la Slbxla poraue ha d
salvo
nadie k pue ver habla
el Pastor
de lo aue hicieren:
Jon
primero, y dice.

Past, Hola ha, hala ho>


acordis,
Los que dorms que
ora buena estis
Dios, que
!

J^arsa
Y en rebuena ,venga yo.
Sabis qu soy venido?
A decir que es Dios
nacido,
Ques Navidad mi ver
|
Y los trigos por nacer,
Yo ero que os habis dormido.
Atina bien entenderme,
Que si el sueo no reinara,
El agua no se tardara,
gue quien vela, Dios no duerme
Mereca ser quemado.
Sueo de tanto pecado,
gue no hay hombre que
recuerde
Ni merece cosa verde
Mundo tan mal domeado.

O
vergenza y confusin
Que peds Dios blandura,
Teniendo con l secura
En el alma y corazn
i Qu
quieren las brutas gentes?
Ser Dios desobedientes,
Y que en sus desobediencias,
Les d Dios las mantenencias
Que estn hartos
y callentes.
Sabis lo que mos
sostiene
Y por qu Dios desemula
?
Porque aunque justicia
ahula
Mesericordia detiene.
Mira Cristo Jos cristianos,
Y es humano los humanos,
del Juego de Caas.
aficin,
Por cuyo amor y
traspas el corazn
Se
manos;
Y se encrav pies y
oracin
Y tambin por la
mancilla,
De la Virgen sin
Dios la malilla
No juega
bastn,
A nuestro basto
quiso encarnar
Que desque
Y morir por nos salvar,
Espera cada roin
al fin,
Hasta el fin, al fin,
hemos de pagar.
Que al fin
pecadores
Sufre Dios los
parten,
Con cuantas barajas
que se descarten
Y espera
errores;
Cada cual de sus
quien quier
Son que se engrilla
Embidando con primera,
el brazo,
Muy ufano alzando
mazo
Mas guardalles Dios
el

postrera.
A la sentencia

Este mazo justiciero


Es la sentencia derecha,
hecha
Que habernos de hallar
En aquel trance postrero,
honrada,
Y por eso, gente
Guardayvos de la mazada,
fenecer
Mira bien que al

No vos cace Lucifer


el alma
descuidada.
Con
Farsa
i encienden la bacba ,
~ espantnZ
y el

'lT
P ASTOB j
^
Past Qu es aquello,
-
qu es aquello >

Virgen de consolacin,
Si vien alguna
visin
Que se me heriza el cabello;
Helo, helo, helo,
helo,
Lumbre que viene
del cielo
Ueci dnde est
colgada?
Oque no se tiene en
nada'
quJu Z7 qu coriSuelo!

Jf"T *
aad se va asentar en su
SBILA
^
silla.
-siego
y g^e
S

Past - mi Dios, Dios


infinito,
Veis, asoma por ac
Una que mira, mira,
Que se me auega el
esprito.
O que dama sengular!
Veis veis, que se quier sentar,
digo, sengun
se enhila
Que debe ser l a Sibila
Que algo mos quiere cantar.

Sibila. Algrense las entraas


,

271
;
del Juego de Caas.
Del ejrcito cristiano,

Que hay un juego soberano


las caas.
Y es el juego de
tenemos,
Past -
/Juego de caas
"
rehogaremos
Dios, que mos
Hao carilla, hala ha ?

Sfrr
bERR> ;Ou me quieres?
i
~ Vn ac,
Past. , 4
Daqu las escucharemos.
mrar ?

Serr. i
No irmos a11 ^

si saben
revolverse.
Ver
que puede verse,
Past. No es cosa

Son escuchar y notar.


Mndase allanar primero
Sibila.
La plaza por un rasero,
valles
Igualar altos y
Adercense las calles,

Escuchad el pregonero.

quien frego-
ua n cantando, como
MA dice

que lo
San
vean,
J
lo siguiente.
na sin

S Tuan. Dirigite viam domini.


sohtudine
Rectas facite in
Semitas dei nostri.

Past/ i
O qu pregn tan galn
Acralaymos que pregona
nombre de su persona !

Y el

El pregonero es San Juan,


Sibila.
Y es su divino pregn

/
2 72
Farsa
Para vuestra salvacin
Que enderecis el camino,
Para ue el Nio divino
<J

Nazca en vuestro
corazn
Escuchad, sentid la
cuenta,
Aviva el entendimiento,
Que el divino nacimiento
Por eso se os
representa.
Sean las almas
portales,
Eos cuerpos, los
animales,
ue 81no queda por vos,
?
Esta noche nace Dios
V UeStras ehozas
mortales,
r
Past
ast. ,
Ojala tan huerte
don
Que en m naciese tal
nio,
Yo desembargo alio
y
Mi alma y m corazn; i

Huera, huera la
maldad
De mi a, ma voluntad,
y
Se con la carne malina,
Nunca posa ni camina
La divina Magestad.
5. Juan. Dirig teviam domini,
Rectas facite in
solitudine
Semitas dei nostri.

',S uent nado pregonero!


S S P1nSa d
Pas T>
T p
Pregonar, cantar, llorar,
Todo se haz por
Wa -
Pwel P^gon
dinero'.
de San Juan
; !

273
del Juego de Caas.
dan,
Ms que dineros se
eterna.
Que se da la vida
mos gobierna,
P^gon que as
Past.
Ovamos lo juro san.

Por que renlas


comarcas
Sarfk.
pregones,
Delante de estos
de foliones,
Va un montn
Profetas y patriarcas,
en danza
Todos van cantando
esperanza
Sus cantares de
meloda.
Con secreta

Escuchemos la folia
Past.
De la bienaventuranza.

panderetas y su atan-
4A folunj cantan consus

La de lo verdugados
en tal estado?

FOLIA.

ueyn espera non despera


Coro.
Si esperanza
he vera.
Queyn espera non despera
he vera.
Si esperanza
pernetas
Past qu cnticas
de consuno
T les ruega
uno
Que mos canten uno

Patriarcas y profetas
Ruegselopor tu vida
2
^4 Farsa
Pues que es
gente tan sabida
ue nios canten
brev emente
Cada cual el bien
que siente
Del nio y de la
parida,
Comience por capitn
Adn,
Wa -
\

Diga el padre Adn.

C
* h folia P "l t0 -

responJn
como lap rimera
osj JZ ffj
aue est! I

af ha>
>"?< * -pa,
"****3 Mmd.

ADAN CANTA.
Adn. La gran varona
Mara
Que enmend nuestro
revs
Hueso de mis huesos
es
y carne de carne
mia,
En mi sueo yo la va'
Parida Virgen
y entera,
Si esperanza he vera.
Iodos. 8 ueyn espera non
despera
Si esperanza
he vera.
Queyn espera non despera
Si
esperanza he vera
Itast.
Juro al cielo, bueno hue,
Diga otro.
Sibila
D 'ga No.
del Juego de Caas.
275
Adn.
Af cantar otro como hizo

NO CANTA.
No. La gran suprema ventana
Que en el arca fabriqu,

La Virgen parida fu
Que alumbr la gente humana,
En tronos luz soberana
Por aquesta vidriera
Si esperanza he
vera.

Queyn espera non despera


Todos.
Si esperanza he
vera.

Queyn.
Past. Dios ! que cant muy galn,

Sibila.
Otro mas.
^ Abraham.

otro como han hecho Adn y No,


Aqu cantar
dems.
y ans harn
los

ABRAHAN CANTA.
Cristo me fu prometido
Abra.
mi fe tanta,
Y con l fu
la garganta
Que el cuchillo

Puse mi hijo querido;


nacido,
Este es Dios, mortal
Ostia divina y entera,
Si esperanza he vera.
Oueyn espera non despera
Todos.
276
Farsa
Si esperanza he vera.
Sueyn.
Past. como dijo tambin,
Otro ha.
SlBILA - Diga Moysen.

MOYSEN CANTA.
Moysen. Yo vi Ja zarza encendida,
Arder y no ser
quemada,'
Esta es Ja Virgen
Sagrada
Parida y no corrompida,
Esta enciende
nuestra vida
Con Uamas que nos esmera
Si esperanza he vera.
Todos.
Q ueyn espera non
despera
Si esperanza
he vera.
Queyn.
Past. D ioSj que cant ardj ^
Cante otro.
SlBILA
'
Diga David.

DAVID CANTA.
David. El cielo ya roci
El gran Verbo divinal,
y la tierra
virginal
Hombre hecho lo pari-
*
Dios su
pueblo envi
Ea redencin verdadera
!

del Juego de Caas.


Si esperanza he vera
Queyn espera non despera,
Todos.
Si esperanza he vera.
Queyn.
P ast.
qu huertes alegras

Sibila.
Otro, otro.
^ EsaaS '

ESAAS CANTA.

Nio nos es nacido,


Esaas. El
Hijo del Eterno Dios,
Que vino morir por nos
En una cruz ofrecido;
Con su muerte ha consumido
Nuestra muerte lastimera
Si esperanza he
vera.

Todos. Queyn espera non despera


Si esperanza he vera.
Queyn.
Past. Dichosas orejas mas.
Otro.
Sibila. V\gz Jeremas.

JEREMAS CANTA.

nos cri,
Jeremas. Este Dios que ^

Que hall y mostr la va


De toda sabidura
2 78
Farsa
V sus cristianos la di,
Despus hombre aparesc'i
En la carne
verdadera,
Si esperanza he vera.
Todos. Q eyn espera non despera
Si esperanza he vera.
Queyn.
S ^R- Bendigavos Dios Eterno,
Pues por l habis
cantado.
. Buenos sigros les ha
dado,
Pues los libr del
infierno'
Nosotros que los
ovemos,
Prega Dios que
ans cantemos

Past Tan u
b
Si tales obras

Chem S t3n buenos
somos como
hacemos.
ellos

JAN 'g ite


-
? in via domini rectas facite
in sohtudine semitas
dei nostri
Sibila. Escuchad, demos
audiencia
Al pregonero divino,
Que nos pregona el
camino ,

Por bautismo
y penitencia;
Es la plaza el corazn
Que se allane la
razn,
Las calles son los sentidos
Sue estn limpios
y barridos
Del cebo de la ocasin.

Aqu cantan el Pastor y la Serrana juntamente


este mllanaco, bailando
mano por mano.
del Juego de Caas.

VILLANCICO.

No me las ensenes ms
Pst. Ser.
Que me matars,

No me las enseas ms
Que me matars.

COPLA.

Serr. Estbase la monja


En el monesterio,

Sus teticas blancas

so el velo negro,
mas
De
Que me matras.
d buenos sigros,
Past. Dios te

La ocasin es de apartar,
peligrar
Que el que no quier
Que huya de los peligros
Que si con los tintes tratas
Alguna mancha baratas
Y de las brasas y estopas,
ropas
Se pega huego las
Y de lana garrapatas.
Sibila. Ea, sus bia limpiar,
calles, nuestra
plaza,
Nuestras
De todo lo que embaraza

En que puedan trompezar,


Vengan picos y azadones,
Allnense los montones.
280 Farsa
Todo, h, M cor ^ qm estaban
Mluio sin que
como que estn cavando,
les vean, dando golpes
J*
y dirn voces:
Coro. Cha .cha, cha, cha, cha, cha,
;
cha,
Aqu ha, aqu ha, aqu
ha.
Sibila. Ea, valientes peones.

Aqu cantar el coro este hio


siguiente :

Coro. Recedant vetera


Nova sint omnia
Corda voces et opera.
Past. Oh Dios y quien lo entendiera,
Cuerpo de los serafines,
Acralaymos los latines
En nuestra lengua grosera.
Sibila. Seis ab que diz mis hermanos
Que cesen de lengua
y manos
Las vejeces de la ley,
y viva en la nueva grey
La dotrina de cristianos.
Past. P^s quin son los cavadores
Oue habis llamado valientes?
Apstoles escelentes,
Mrtires y confesores,
Que con sus predicaciones,
Sus vidas y sus
pasiones
Hicieron caminos llanos,
Por do puedan Jos
cristianos
Vencer sus tentaciones.
,

281
del Juego de Caas.
No hay all ms que hacer,
Dice la verdad entera,
est llana la
carrera
Que
rucio la quier correr;
Si el
yeguas
Mas relincha tras las
treguas;
Con los vicios puertas
De niez senetudes,
virtudes
Corremos de las

Apartados treinta leguas.


las calles
Sibila. Vislos, entran por
Siete jinetes ligeros
En la plaza son primeros
de mil talles.
Con libreas
Past. Quin son?
Los siete peCad
Sibila.
muy pintados.
Con ropajes
Lucifer su capitn.
fam,
Ea, trompetas, fam,
Que vienen enmascarados.

harn bullido con


^trompetas en el coro y
corriendo todos cono^uep-
unos cascabeles, cantaran
acabando
rera del un puesto al otro , y en
villancico, bailando
Pastora este
el Pastor y la

mano por mano.

VILLANCICO.
Y por dnde habis entrado,
Pst. Ser.
Falso enamorado,
Que mal me habis burlado.
Farsa

COPLA.
Pas t. qu falso es el pecado
Cuando hombre no se
percata '
Entra y hiere
y roba y mata
Y qudase encastillado.
FST Ser' 8 u mal me habis burlado.
i y
por dnde ?
Sibila. Veis vienen del otro
vando
Caballeros principales,
Siete virtudes
morales
Van corriendo como andando.

Aju tornar el coro tocar


las trompetas,
W
el

<"
mum.

Sibila.
* ^
olkao que antes

y
dieron sin parar
la cruz es su
y

tandlrl
bal

Fuera, fuera, fuera,


fuera,
Oues gente de gran
manera
La ms <l
ue nunca se ha
visto,
Capitn es Jesucristo

y Ja cruz es su bandera.

VILLANCICO.
A tan alto capitn
Canten todos con arreo,
Cuantos en el mundo
estn
Gloria in excelsis
deo.
;

Juego de Caas. 283


del
excelsis deo.
Pst. Ser. Gloria in
Sibila. Sus libreas y sus trajes
Mas honestos que galanes,
Muestran que son capitanes
linajes
Todos de grandes
ponen al puesto,
Ya, ya se

Suenen las trompetas presto

Y los atabales luego.

del coro un bullicio


muy grande,
Aqu harn los
al otro dan-
cascabeles del un puesto
corriendo con sus
que estn ju
-

las adargas como


do grandes golpe, en
trompe-
basta despus que las
gando caas sin parar,
taido un poco, y despus dir la
tas y atabales hayan

Sibila lo siguiente.

juego,
Veis, veis que se trava
el
Sibila.
presto.
Ea, trompetas, presto,

trompetas y atabales por


Aqu tocar el coro las
Avemaria, luego cesarn todos y can-
espacio de un y

el Pastor y la
Pastora lo siguiente, bulando
tar
mano por mano.

VILLANCICO.

Muchos son los jugadores


Pst. Ser.
Vencen los mejores.

jugan-
Aqu har el coro un tropel como que estn
ta, ta, ta.
dice la S.b.la
do caas, hasta donde
:
28 4 Farsa
Sibila. Oh qu valiente contienda
Hacen en los corazones,
Contra virtudes pasiones
:

Jesucristo nos defienda;


Bia, bia, bia, bia

Que cruxe Ja caera


De todas partes se tiran,
Grita que del cielo
miran,
Ta, ta, ta, Santa
Mara.
Serr. Alguien hay descalabrado.
Sibila. La sobervia es que cay.
Serr. Quin
le dio?
Past.
i Pues quin Je dio
Sibila. Humildad Ja ha derrocado.
Serr. A gran bocado, gran grito.
Sibila. Lucifer va tamaito.
Pst. Ser, Vaya, vaya ora mala.
Sibila. Hala gala, hala gala
Del nio chiquito bonito.

Jt*i cantar el Pastor y la Pastora la


siguiente, bailando
mano por mano.

COPLA.
Pst. Ser. Santana su
agueJa,
Vstele la fajuela
Bonito
La gala del nio chequito
Bonito.
Juego de Caas. 285
del
siguiente, en fa-
Aqu cantar el coro el verso

bordn.

Coro. Deposuit potentes de sede,


Et exaltavit humiles.
Past. Por esa cara pascuala,

Propia para desposorios,


Que aclaris los latinnos
Que entendamos la crala.
Dicen que este que naci
Sibila.
Los sobervios derrib.
s

Dios que no le marra tilde


-
Past. ^

Que ensalz su madre humilde


Y Lucifer abati.

Sibila. El capitn de corrido


Hace con su gente fieros.

el coro otro bullicio como que tornan a


Aqu har
hasta que la Sibila diga
jugar sus canas sin parar
que la derribo largueza.

el juego vuelto en
veros,
Veis
Veis armado un gran ruido,
Lucifer se quier vengar,
\
Comienzan batallar,

Aparta, aparta, aparta,


No hay hombre que los desparta
Que se tiran matar.

Pelean con gran braveza,


Oue les va en ello la vida.
286
Farsa
Veis avaricia cada
Que Ja derrib Jargueza,
Dile, dile muy gran llaga.
Va 7 a buena pro le haga,
>

Que no trajo bien las


riendas
Mal haber de las
haciendas
A su dueo dan la paga.

ff
ac"
Cmtar
siguiente, bailando
el P ^*y ' Pastora el vian
mano p 0r mano.

VILLANCICO.
Pst. Ser. Mal amiga, en buena
fe,
Por que no me
mates yo' te matar.

COPLA.
SeRR. La codicia es mal amiga
gue al cuerpo pone en
fatiga,
y al nima prende y liga
y h pon de yuso el pi,
0r qUe
n0memates 70 te matar.
Pst Ser.
fST. Ser
Mal
f
.
,
am>ga, en buena fe,
Por que no me
mates yo te matar.

t ofnTn
tornan
rmr
" COr
a ]ug ar sus caas,
*
sin parar h sta
W tro
pu
donde li e
***
la Sibila veisla, veisla,
:
ya en los lodos.
287
del Juego de Caas.

Sibila. Lujuria se muestra fuerte,


Batallando por mil modos,
lodos.
Veisla, veisla ya en los

Past. Muera, muera, mala muerte.


Hala gala y magestad
Sibila.
De limpieza y castidad
Que ha vencido la lujuria,
Amnsele Dios la furia

De su gran bestialidad.

el coro este verso siguiente en fa-


Aqu cantar
bordon.

civitatem
Coro. Nisi dominus custodierit
Frustra vigilat qui custodit eam.

Past. Acralaymos el cantar


Que.es lo que esa genta canta,
Que el canon se me levanta,

Si podr seguro estar.

Sibila. De la lujuria han cantado,


Que no puede ser guardado
Ninguno de su hervor

Si no nos guarda el Seor.

Past. j
cun bien habis abrado!
Que por mujeres cayeron
Adn, David y Sansn
Y el gran sabio Salomn.
Serr. Tentados pocos vencieron.
Es un huerte cativerio,
Past.
Ninguno sea sobervio,
288
rarsa
Que donde no guarda
Dios
No basta mirar
por vos
Esto quede por
probervo.

maya.
J '
ya el ca lt
P se des-

S,BILA
-

^ priste vando
Venados
se
tres principales,
amarga,

a hieren Jos
5. " mortales
bino aquel que
mal se adarga,

Past
^ denlos destruye.
vra, veamos
qui en huye

V*yz, vaya, vaya,


vaya,
Que poco val cuanto arguye.

Aqu cantan P AS top


el ,, / d
elviiianck
b ,uan d0
zt/jz::^
VILLANCICO.
Pst. Ser. Poco honra eis de sacar
Dse jugar
Mal jugar y porian
Caas. 289
del "fuego de
Lucifer se retira,
Sibila, Ya
potencia,
Ya se aflaca su
la paciencia
Viva, viva
la ira;
Oue va huyendo
favor
Grita, grita y gran
huyen en derredor,
Que
gula.
Envidia, pereza y
exe, hua, hua.
p AST Exe,
Viva, viva ei gran Seor
Sibila.
Jesucristo, vos,
vos, vos,

Dios y hombre,
hombre y Dios
favor,
. Que nos dais tan gran
Prevalezca vuestro
amor,
con nos,
Nos con vos y vos
gracias Dios.
Ea, todos

en canto d^
dir el coro un Agracias
gano.

gracias Dios
Eterno,
Past.
Nuestro capitn nacido,
vencido
De vos Virgen ha
infierno.
Al prncipe del
montaraz,
Serr Vaya, vaya el
Gaz,gaz,gaz,gaz,gaz,gaz,gaz,
empeza
Para que no nos
Quebrada va la cabeza.

qu valiente solaz!
gaz.
gaz, gaz, gaz,
Gaz, gaz, gaz,
37
2 9o Farsa del Juego de Caas.
Aqu se va el Pastor
y la Pastora
y la S,bi La
en el entre tanto,
y para fenecer la obra,
dir elcoro
en canto de rgano
lo siguiente :

Gaz > gaz, gaz,


Gaz, gaz, gaz , gaZ)
Gaz, gaz, gaz.
gaz> gaZj
^
DANZA DE LOS PECADOS.

manera : guia Adn,


snense Sbela
De esta ;

Envidia: Avaricia:
Gula: Lujuria: Acidia.
con su
el P AST or
.adelante apartanao lamente
sa en a baar,
cay ado faciendo corro,, cuando
habla.
aprtase 'a un lado,, desde all

Past. Aparta, aparta, seores,


Aparta, hace lugar,
Escucha, veris bailar
A los siete danzadores;
Bailan por tales tenores,
Que lego, crego ni fraile, j ^

queda que no les baile


No
De mayores menores.
Veis los fieros animales
guerra.
Estos nos hacen la

Adn nos meti en la tierra,


Capataz de los mortales.
Tres vicios hay sementales,
292
Danza
La mujer, valer
y haber,
Que embeodan perder,
A bajos y principales.
No porque los malos son,
Antes son de grandes
precios,
Mas hombres de ser necios
los
-Los beben sin descricion,
En rehirta y divisin
Del mismo que se los dio
Adn, que ans los bebi,
Puso el mundo en
confusin.
Yo creo que vos bailis
Y bailamos ero que
todos,
De ]os tr es vinos
beodos
Con lasbestias que trais,
Ya Ios saca veis,
> veis, veis
Sobervia jugando al vale
y necio luego le sale
el

Ora en fin que vos


caeris.

BER ^ IA
^ sacar Adn, da primero una
ta ^^^
Sober, varn alto, perfeto,
De tan estremada
altura,
A Criador ni criatura
No te cumple ser sujeto.
A nadie tengas respeto,
No conozcas superior.
Past. Nora mala, salvohonor,
A bailar sale el pobreto,
293
de los Pecados.
Encobando
un traspi con que
i bailar
le
^^t^ZZ
derriba; queda catdo
hasta que

sale Ira.

qu falsa zancadilla,
Past.
Veis Adn puesto del duelo

Nuestro gran tataraguelo,


Lobado y mala ranilla
puntilla
Hzolo andar de
igualarse con Dios,
Por
Derostrse s y nos
muerte y la mancilla.
En la

meneando el brazo, dice:


Va Sobervia jat ndese y

Sober. Rey soy de los animales,

Yo Sobervia, gala, gala.


Past. De los brutos, ora mala,
Que no de los racionales.
Sober. Yo abolanto los mortales
A bolar sobre su ser,
Como can Lucifer
las penas infernales.

dice Adn
Slela y baila, da una vuelta , y
luego se levanta:
que aun est caido y

fuerte
Ira.
varn, valiente y
Quien te tuvo atrevimiento,

Si no haces escarmiento
2
^4 Danza
En poco podr tenerte;
Gastos, trabajos
ni jnue'rte
No te estorban Ja
venganza,
Conque eigra va]orse afc
Procura satisfacerte.
Pues con Sobervia
has baiiado
Conmigo baiJa
segundo,
^ucifer me trajo
al mu d
De su valor
derrocado.
Past, Bien muestra
sierpe pintado
yue ponzoa el
corazn,
Y ciega toda
razn
Del que hace
apasionado.

** i ir Adn, dut t
tf^.
PAST - En el s n est
metido,
a le sa,e
"o es mentira
J -

Sue luego baila con


Ira
8ien por Sobervia
ha caido
;
Airado baila el
vencido
Veislo veislo que
trompieza
Requebrarse ha h cabeza)
Veislo caido
perdido.

k
Caido Adn
con m
empullon gtte . Jii / j
e/
'J'tdose con la
*f iue lo saca Envidia.
SobervJ*/
'
j
'

Caid has -
^ Ua

RA ' mi valerosa sana


,, ,

de los Pecados.
295
dolores,
Que enciende fieros
autores
Lo primero en mis
Lo segundo en su compaa;
Sus entraas desentraa
Quien conmigo hace mal,
Y qudale el principal

Que daado est el que daa.


pierda
Past. Quin habr que no se
bailan con Ira?
De cuantos
Que siempre cre la mentira
Siempre de razn discuerda
sierpe, ntes que
muerda,
-Y la

Antes que al contrario empeza,

De la cola la cabeza

Su ponzoa se recuerda.

partes con desaso-


Sale Envidia mirando k todas
para cuerpo y no cabeza.
siego; d su vuelta y

Past. Envidia sale bailar


Plombre quiso ser la mona
Coca, regaa y encona
Que no puede sosegar,
Todo placer les pesar

De bienes ajenos siente


Para si ponzoa ardiente :

Tambin lo habr de tumbar.


Por que no lloras tu tasa,
Envid.
Tu pobreza y estrechura,
Otros son de gran ventura
Danza
Siendo todos de
tu masa
U fortuna tes escasa,
^sr. Escucha, escucha,
escucha,
kue Je sale bailar
ya ,
Ea, veamos Jo
que pasa'.

Levntase baila h*<+n

IT " "*7 "*


y
iue le di Envidia
trando Avaricia
v

T ?* * ~>". -*

Past. Veis la tercera caida,


Mandte mala vejez,
Ya quier bailar otra
vez,
Que Avaricia Jo convida!
A var. No acobardes .
]a sa] da>
Que aunque me pintan por perro,
n mis riquezas encierro
0d0e] Va,or de esta
J. vida.
Past l perro come
la soma
Y guarda cosas muy bellas,
Que ni es para camellas
Ni dejar que otro
las coma

Codicia que todos


doma.
Veis nuestro
padre caido
cuanto "en consumido,
Orin, polilla
y carcoma.

S Avar 'Cia jatndose


f\Adn como las otras-
cmdo
pi delante
basta que sale Gvi a
'
/' 7
*
f
;

2 97
de los Pecados.
fuera
Fuera, fuera, fuera,
A
Avar
toda la gente
Que es mia
Desde el oriente poniente,

En esta mortal espera,


modera
Que ninguno se
mi gloria,
De preciar tanto
transitoria,
Que por ella,
No olvide la verdadera.

Pastor voces :

Past O que Uobo tragantn,


mortales,
A co,eo>o,eo
Gula, raz de los males
perdicin
Principio de
es su prisin
De l garguero
vientre rellena,
Por donde el

Conque aviva y desenfrena

Las fuerzas de la pasin.


dtgo
Gula. Ea seores digc
, ,

placer
Qu gozo ni que
comer y beber,
Sin mi _

amigo!
Adn mi primer
como testigo
P .
ST Bailar
basteces,
Que con lo que tu
Despiertas y fortaleces
enemigo.
Las fuerzas del

II.
298
Danza

p^st. El harto baila


pesado,
Caza el lobo sin
siuelo.
Veis! Adn cay
en el suelo
i
O peligroso bocado !

Ya sal por estotro lado


Requebrndose Lujuria
Desque harto va la
xudria
tA cebn encenagado.
Sale

Lwr.
Lu JMlA/%a su

Los deleites placeres


^
y
Hacen con fuerzas
potentes,
A los sabios y valientes
hS mU eres -
Past Todos mofan de quien
'

eres
Mas, con tus ligas que pegan,
los ue ms te
q deniegan
Cazas cada vez que
quieres.

telas con los


bracos
*"*
al^os.'

Past. Con el puerco sale


acorro
Quien vuestra que
no se afrente,
Veis catdo
y no lo siente.
, , y

de los Pecados. 299

Caido baila el ciborro.

y diciendo:
Vase Lujuria jalando

Lujur Ni ticn fuerzas ni socorro


Oir, ni ver, ni pensar,
Quien coamigo ha de bailar
El ms cuerdo es ms modorro.

Pereza^ da su vuelta,
Ida Lujuria, sale

Pues con tantos as bailado


Pereza.
Ya no te falta otra cosa
Yo soy la gran poderosa,
La Pereza, asno cansado,
De esta facion he sacado
Las ociosas vidas largas,
Asno que lleva sus cargas
Por fuerza y aporreado.

lgase l, y caen Adn y Pereza co:

1 de l y djalo caido y vase diciendo :

Pereza. No rae desprecie Satn


Ni las cortes del infierno,
Que yo soy la que gobierno
Casi cuantos all van;
En mi ociosidad estn
Los vicios aposentados,
Yo estrago todos estados
3 Danza
Desde elpapa al sacristn.
Yo cr <> que cansado ests
Mal bailar y porfiar,
Un tras mal tien el herrar
Que crece cada vez ms
Desque se pierde el comps
Aunque de un error empieza,
Cuanto ms va, ms
trompieza
Cada vez ms para tras.

Aqu se levanta Adn


como llorando,
en diaendo parten dice
huir los siete pecados.
y y

Adn. Ya conozco mi dolencia,


Dulome de mis herrones.
Hast. Que h uyen Jos danzadores,
O sagrada penitencia!
Entornando la obidencia,
Luego torna el pecador
^
De vencido en vencedor
Por la divina clemencia.
Vayan, vayan con sus
maas
Cabrestos de los diabros,
A bailar los estabros
Con las brutas alimaas,
Que con divinas entraas
El que se da en pan
vino,
Tiene cuidado contino
De morir por sus cabanas.
Adn. Ya nadie mofe de m
;

de los Pecados.

Ni me quiera despreciar,
Pues que Dios se da en manjar
Por el que yo mal com
Cuanto en Soberna exced
Tanto y ms purgo s luz,
Dios y hombre puesto en cruz
Ms baj que yo sub.
APNDICES
i
APNDICES

DE LA EDICION PRESENTE

No hay sin duda entre los tomos impalpables que


pueblan la atmsfera, ninguno tan movedizo y liviano
como el hombre, que llevado por Dios de aqu para
all, quasi vmbra super terram ni tiene momento suyo,
,

ni dia propio, ni debiera en buena ley hacer actos de


voluntad en las cosas meramente humanas y contingen-
tes ,
que ninguno de sus propsitos se realiza en la
visto

forma y manera que l los imagina, viniendo ser por


ello tan inconsciente como el mismo tomo.

Buen testigo de tal verdad el que estas lneas escribe,


pone hoy trmino una publicacin hace aos comen-
zada, en circunstancias tan distintas de aquellas, que
es poco decir que le parecen sueo. El primer tomo del
ignotsimo poeta Diego Snchez de Badajoz, que se im-
primi en Madrid en 1882, haba sido estudiado y co-
rregido, ora entre el Manzanares y el Guadiana, con-

11. 39
36 Apndices.
templando los incendios con que
la Mano negra daba
claro indicio de ser tan seora de la antigua Blica
como de sus estipendiaras Lusitania, Vetonia
y Betu-
ria; ora entre el Cantbrico
mar y el Mediterrneo, en
busca de risueos contrastes, de
bienestar apacible para
el cuerpo
y para el alma, de reposo muchas veces
y de
salud no pocas, siempre vagabundo
y movedizo el edi-
tor, como paja que vuela por
el viento; pero he
aqu
que al tomo segundo de Diego Snchez
le alumbra una
estrella ms singular todava, y sus primeros pliegos
no
se contentan con
pasar el Mediterrneo, sino que
cru-
zan Africa, penetran por los desiertos
el
egipcios en los
ndicos golfos, saludan la cuna
de la humanidad en
los rios paradisiacos, visitan las
tierras de la Especie-
ra, y bordeando el terrible
mar de la China, vienen
parar deshora impensadamente
las orillas del
Pasig, las menos abonadas para el
trabajo que al autor
le faltaba hacer, no porque
sean enemigas de los libros
ni de los que los escriben, sino
porque engendran con
su clima voluptuoso pereza
y olvido un tiempo, que
juntos con la escasez de instrumentos
de trabajo,' dif-
cilmente permitirn nunca que salgan
de aqu obras de
erudicin bien pensadas
y concluidas. Una docena de li-
bros, que nunca me abandonan,
algunos apuntes y ras-
guos que al imprimir Diego Snchez
iba haciendo,
y
recuerdos y lecturas medio borradas
por esta atmsfera
asfixiante que me envuelve, son hoy
todo el aparato
y
auxilio con que he de rematar mi
tarea. As no pueden
menos de quedar defraudadas, con mis
esperanzas pro-
pias, las de aquellos quienes
ofrec en el tomo primero
poner al cabo y fin de este segundo cuantas ilusircio-
Apndices.

nes y comentos ia moderna crtica exige y la oscuridad


y rareza de tan incgnito autor merecen.
Principalmente los paisanos del bachiller Badajoz,
que son tambin los mios, habrn de renunciar forzo-
samente una ocasin que quizs en los siglos de los
siglos volver presentarse, de hacer estudios de cos-

tumbres, habla y modismos extremeos, en las nunca


estudiadas obras de este poeta, que fu en mi concepto
prototipo de nuestro pais y de nuestra raza en aquella
grande era, aventurero, atrevido, fantaseador, inculto,
quien tengo para m que
y por cierto modo iliterato de ,

no vi ms tierras talaveranas y badajocenses,


que las

ni ley otros libros, aparte su Breviario que los cuentos ,

de Bocaccio, las intencionadas stiras erasmianas y tal

cual comedieta de rufianes y prostitutas que la Italia de


Alejandro VI y Julio II ofreca por modelo los tea-
tros nacientes de Europa; ni tuvo, en fin , otra sociedad

que de sus clrigos y camaradas de caza y pesca.


la

Aunque yo no me perdone mi mismo haber dejado


para maana el hacer en mi tierra tan importante estu-
dio ,
pienso que el lector habr de perdonrmelo con
mil amores, por ser pecado espaol castizo primera-
mente, como ya lo dijo Lope de Vega, siempre maana
para
y nunca maanamos, y porque al fin y la postre
hacerlo mal, vale ms que lo haya dejado en ciernes,
que as queda la fruta en el rbol diciendo comedme
quien con ms conocimiento que yo pueda en Extre-
madura dedicarse tan curioso trabajo.
Acaso acontezca ms an y ,
es que alguna conciencia
solicitada por los remordimientos me descargue del peso

de esta responsabilidad literaria, echndola sobre s,


308 Apndices.
pues sin que suene disculpa ni
pretexto, yo no he
dejado la realizacin de mi anhelado
propsito por na-
tiva pereza, que no entra
la verdad por mucha parte
en la composicin de lo que
ahora llamamos
mi idiosin
crasia, sin
que han contribuido mucho ello
perezo-
sos amigos mos, que debiendo
de ayudarme oportu-
namente en la ilustracin de los
pasajes oscuros de
nuestro poeta, no lo han hecho
porque los consume el
pecado de que yo me voy lavando.
Ms de tres y ms
de cuatro ejemplares he repartido
vanamente entre los
pescadores castizos de tierra de Badajoz
de aquel curio-
so Introito que va en el tomo
, primero de las pginas
53 63, sin que ninguno me aclare su curioso
tecnicis-
mo guadianes, ni aquellos nombres de
pescados, de
redes, de charcas
y de artificios, antes pienso que' con
mis capilUis de la curiosa composicin
habrn liado sus
monumentales cigarros tendidos panza
arriba junto
sus caas, sin percatarse de
otra cosa que si pica no
pica el barbo si salta el
y carretel echando lumbres.
Ellos, que indudablemente dejaron para maana
el prestarme tan ayuda, estn obligados ahora
fcil
llenar este vaco, fcil he
dicho y lo dir cien veces,
pues ese tecnicismo que primera
vista parece raro
inextricable, es casi el mismo que usaban en mi infan-
cia los pescadores de Badajoz, y cosas y sitios suenan
en el Introito, que yo propio
sin ser muy anciano, he
conocido all por los comedios
de la centuria que
corre, como la casa pintada
que era sin duda la que ves-
tida de colorn como
decoracin de teatro ocupaba en
la calle de Venegas el
Arcediano de Jerez de los Caba-
lleros, que en la Catedral
pacense tiene silla. '
Apndices. 309
Y mal bien disculpada la falta del vocabulario de
extremeismos y de otras ilustraciones ms profundas y
propias todava, que no me permite ahora la escasez
de libros y de tiempo, termino este mea culpa dando
las graciasdesde aqu la nica persona que ha puesto
en mi trabajo algo ms que buena voluntad y genero-
sas ofertas,que es el Sr. D. Antonio Rodrguez Villa,
distinguido miembro del Cuerpo de Archiveros-Biblio-
tecarios y de la Escuela de Diplomtica, tan ventajosa-
mente conocido por sus obras de erudicin historia,

como por lo entraable y bizarro de su amistad, el


cual como saliese yo de mis lares en la primavera de
,

1883 para ejercer en Filipinas estos altos cargos cori

que S. M. se ha dignado de honrar mis cortos mereci-


mientos, amistosamente tom debajo del suyo el corre-

gir y cotejar el tomo II de Diego Snchez, que en la im-


prenta quedaba desvalido , tarea ms difcil y enojosa
que primera vista parece, pues entre los arrepenti-

mientos que yo tuve de haberla emprendido, casi desde


el primer dia, no fu por cierto el menor ste de la co-
rreccin tipogrfica; que se trata de un libro nico, ma-
lsimament impreso, en caractres gticos medio bo-.

rrados ,
por cuya virtud toda duda se hace insoluble,
todo cotejo imposible, toda interpretacin peligrosa y
arbitraria. Qu abreviaturas, Santo Dios! cuntos
renglones mancos! cuntos versos cojos tullidos! Y
vaya V. ilustrarse por la comparacin , nico auxilio
que existe en casos tales, cuando no se conoce otro
ejemplar (
i )
que el de mi buen amigo el Sr. Conde

(1) A mayor abundamiento, ni un mal estracto del libro, ni una nota


bibliogrfica hubia consentido sacar nadie su anterior duefio D. Vicente?
3 10 Apndices.

de Benahavis, quien va la dedicatoria encaminada.


Pero as como de los venenos ms activos saca la
medicina sus ms eficaces auxiliares, la orfandad in-
esperada que sorprendi en Madrid al segundo tomo de
nuestro poeta dramtico deber el libro una perfeccin
,

y singularidad que no esperaba de mis manos pues el ,

seor Rodrguez Villa ha aplicado en l un sistema en-


teramente distinto del que yo segu en el primero, res-
petando con escrupulosa puntualidad, segn me escri-
be, el texto del autor hasta en lo viciado notoriamente
y
defectuoso. Plceme en verdad que as puedan com-
pararse los dos sistemas, pues si bien declaro que el de
mi docto amigo, es el ms corriente entre los editores
de obras antiguas, el que ms facilita el estudio
y el
conocimiento del poeta, de su tiempo y de su lenguaje,
y el que mejor salva la responsabilidad del editor, creo
asimismo que tiene mi procedimiento muy buena defen-
sa, cuando la leccin es nica, y es adems inestrica-
ble, desatinada, como
muchos aqu en casos acontece.
Qu hacer, verbigracia, en aquellos pasajes de que
tanto abunda el tomo I segn despus ,
se ver, en que
notoriamente un mal copista enmend la plana un
mal tipgrafo, haciendo entre ambos incomprensible
ensalada? Qu hacer, repito? Reproducir el texto al
pie de la letra para que hasta se dude si tenia el autor
sentido comn ?

Salva tan celoso de su joya que ningn literato espaol ni extranjero pudo
,

decir con verdad hasta 1873 "He visto por mis propios ojos la Recopilacin
:

de Diego Snchez de Badajoz." Corren ntrela gente literaria, de suyo


tra-
viesa y maleante como es notorio
, ancdotas muy curiosas acerca de los
,

artificios usados para burlar casi siempre sin xito


, la vigilancia de aquel
,

Cancerbero bibliogrfico.
Apndices. 311

II

DE LA EDICION GTICA Y DEL EJEMPLAR NICO.

Ms importa al lector, ciertamente, conocer la histo-


ria del libro antiguo, si historia puede llamarse una casi

completa ignorancia , no ya acerca del libro mismo,


sino hasta de la imprenta que lo estamp, la cual
suena igualmente por nica vez en la Recopilacio?i de
Diego Snchez, no dando la verdad muestra muy
gallarda de s, que era por lo visto andariega, trashu-
mante, formada quizs con los desperdicios de grandio-
sos establecimientos tipogrficos ,
ya existentes en aque-
lla poca en Alcal, en Salamanca, en Burgos, en Va-
lladolid y en el mismo Sevilla ;
quizs tambin dedicada
papeles volantes, romances y coplas de ciego, que
daban alimento al gusto popular, y por eso se acogi
la cercana del Mesn de la Castaa, como quien va de
paso y los suyos se atiene. Que vivi poco y sin glo-
,

ria, prubase asimismo con el hecho de no haber for-


mado cepa y plantel de impresores, cosa harto comn
en dcimosexto siglo, y que la bajeza del lugar no la
el

empescia, pues el corral de bueyes de Medina del Cam-


po de Pedro Torans y otros ilustres artfices fu nido,
y el valenciano Molino de la Rovella por los Daz Ro- ,

mano se ha hecho celebrrimo en moldes gticos.

Ni tampoco que en duracin y perpetuidad


se piense

se aventajaran al Mesn de la Castaa el corral y el


3 I2 > Apndices.

molino, antes al contrario, (circunstancia que entra


por mucho en nuestro argumento) el de Sevilla fu
siempre hasta nuestros dias un verdadero Mesn, her-
mano ms menos carnal y bien vestido de aquellos
mesones de Sierra-Morena y la Mancha tan admirable-
mente descritos por el famoso todo que se qued man- ,

co en Lepanto, y todava lo han conocido muchos an-


daluces de la presente centuria hervir de gitanos
y mo-
zas de rompe y rasga en su tradicional calle del Burro,
hasta que esta civilizacin malhallada con todo lo na-
tural ,
por lo mismo que se precia de naturalista lo re-
bautiz primero de fonda y despus de casa de huspe-
des como la calle la rebautiz... espelznense los
,

lectores ! de Alfonso el Sabio. Pero ya la vetustez haba


roido tanto la castaa ,
que ni anabaptistas ni rebauti-
zantes lograron tener el Mesn en pie y el que haba
,

vivido tres siglos, que sepamos, albergando gente de


la hampa y de la husma apnas pudo soportar
, tres
lustros de fonda y casa de huspedes convirtindose ,

la postre en vivideras casas que juntamente con el ,

nuevo titular han acabado de poner sobre la calle del


Burro la losa de D. Alonso el Sabio y... del olvido.
Pues aqu fu justamente donde , merced las bizar-
ras del conde de Fria ,
que sin duda hizo la costa de
la como era costumbre cay en moldes mi-
impresin ,

srrimos segn hemos dicho, en 1554, un libro de lo


ms peregrino y singular que registran nuestros anales
bibliogrficos, pues siendo casi tan pecador como el
mismo Lutero no di con sus huesos en el Santo Oficio
,

(dato por cierto, que desmiente no pocas alharacas de


las que corren por esas novelas el mundo , sobre la in-
Apndices. 313
transigencia del Tribunal de la F) siendo de farsas, en-
tremeses y versos , ni la historia del teatro , ni la de la

poesa lo han conocido personalmente, y siendo en fin

gtico ,y sobre toda ponderacin apreciable, no


y raro ,

lo husmearon por parte alguna, los que por lo gtico y


por lo raro se perecen, tocados de las manias de lujo,

ni los que en las de ms puro amor los buscan por


aquella sentencia famosa de que el libro ,
el amigo y el

vino , cuanto ms viejos mejor. Dulome de escribir de


memoria, que en estas cosas de erudicin es muy peli-

groso ;
pero aun as me atrevera asegurar que en el

Registrum donde iba D. Fernando Coln apuntando los


libros que compraba le compraban para la famosa bi-
blioteca que hoy en Sevilla ilustra su nombre casi tanto
como el de su ilustre padre , no consta la Recopilacin

del dramtico de Badajoz, ni tampoco en el modesto


ndice, que la curia eclesistica hizo de la biblioteca del
cardenal Molina en el siglo pasado ,
para nosotros do-
cumento ms importante an que el mismo Registro co-

lombino ,
por tener el cardenal gran copia de libros ex-
tremeos, como l lo era, y emeritense, que es decir,

del rion ms clsico y puro de la tierra de Hernn


Cortes.
Cuanto las historias locales , escasas en verdad y

mal pergeadas, ni en las de la Catedral de Badajoz,


donde por lo visto se representaron las 28 obras que va
el lector saborear , hallo rastro alguno de tal poeta.
Rodrigo Dosma ,
aunque hombre docto y aficionado ,

las antiguallas hasta parar en arcico , ms se curaba de


piedras , bronces y escritores romanos que no de los que
pudo conocer vivientes, mintras el cannigo Solano
:

3H Apndices.
de Figueroa, mal aplicador del sentido
crtico las
fuentes histricas, d escasa importancia
las noticias
bibliogrficas y Jas manifestaciones de
la vida que
hoy decimos suprasensible. Unicamente Nicols Anto-
nio, como de odas y para enriquecer su Bibliotheca
nova con un dato ms, aunque vago
y quizs para
l dudoso, escribi la pgina 315 del tomo i. lo si-
guiente:
Didacus Snchez, Pax-Augustanus baccalaurum se
,

.nominat in opere cui inscripsit


^Recopilacin en metro de diferentes obras morales.
: Hispali , 1544, in 8.

' Hasta que D. Casiano Pelhcer public en


1804 su
Tratado histrico sobre el origen de la comedia
y del his-
trionismo en Espaa, nadie habia vuelto
acordarse de
Snchez de Badajoz en manera alguna,
y aun el biblio-
tecario del Rey Crlos IV, slo tuvo noticia de la Far-
sa del matrimonio (que hoy
es la 1 de nuestro volu-
men impresa annima por separado en
2. )
15^30, se-
gn parece, y segn despus veremos por los
ojos de
Salv; pero de la Recopilacin entera, ni
l ni D. Lean-
dro Fernandez de Moratin investigador
tan diligente
,

como profundo dlos Orgenes del teatro Espaol; donde


siguiendo las pisadas de Peilicer se limit
lo siguien-
te, que reproducimos para que se vea el dbil
andamia-
je con que se ha de levantar esta fbrica
( 1) :

(1) Tomo 11 de la Bibli__.


.jotkca i)R Autores espaoles,
mp. de Rivadencyro, 1846, f. meuor. pg. 192, M.-drid.
Apndices. 315

1530

Annimo. Farsa sobre el matrimonio para represen-


tarse en bodas, en la cual se introducen un pastor y
su mujer, y su hija Mencia desposada, y un fraile y
un maestro de quebraduras. Es obra muy apacible y
provechosa. Impresa en Medina del Campo con li- ,

cenca, en casa de Juan Godinez de Millis , ao de


1530. Se ignora el mrito de esta obra citada por Pe-
llicer en su Tratado histrico sobre el origen y progre-

sos de la comedia y del histrionismo en Espaa, tomo Z


Vse pues, que todos han andado tientas, y los
modernos ms aun que N. Antonio, pues ste tuvo no-
ticia de la Recopilacin de Snchez de Badajoz ,
aunque
errnea y manca, mintras sus sucesores se contentaron
con la reimpresin de Medina del Campo sin brujulear ,

siquiera el anacronismo de aquel pie de imprenta, ni


tampoco el plagio escandaloso de que ya en tiempos
ms conocidos y mejor estudiados fu vctima el pobre
poeta extremeo por Diego Lpez de Orozco que im- ,

primi como suya en Cuenca la Farsa del Molinero, hasta


que en el primer tercio de este siglo el conocido biblio-
pola D. Vicente Salva adquiri (sin duda en Londres,
donde tuvo tambin establecimiento ) el ejemplar de la

Recopilacin ,
solo hasta ahora conocido por la curiosa
pintura que de l hacia su primer poseedor al anunciar-

lo en pblica almoneda.
He aqu, pues, el importante artculo que en el Cat-
logo de la biblioteca de Salva, publicado por su hijo don
Apndices.
Pedro, (i) vino ser como partida nueva de
bautismo
del bachiller poeta, que hoy sale
en puridad la luz
del mundo, envuelto en mejores paales tipogrficos que
el primer da de su vida oscura. Solamente me permito
aadir estas notas bibliogrficas, el principio
y fin de
cada obra, resumidos en sendos cuatro versos, que sola
omitir Salv sin tener en cuenta la mucha luz
que faci-
litan al investigador de piezas
teatrales.

1406

SANCHEZ DE BADAJOZ (Diego).

(Bajo de un escudo de armas, probablemente del


Sr. D. Gmez Suarez de Figueroa conde de Fria, ,

quien va dedicada la obra, y rodeado todo de una orla


bastante ancha, dice):

Recopilacin en metro
del Bachiller Diego Snchez de Badajoz en la
qual por gracioso Cortesano y Pastoril estilo
se cuentan y de claran muchas figuras y auto-
ridades de la sagrada escriptura. Agora nueva-
mente ympresso y Dirigido al yllustrissimo Se-
or Don Gmez Suarez de Figueroa Conde d'
Fria & Compriuillegio.

(Al dorso principia la licencia dada Juan de Fi-


gueroa, sobrino del autor, fechada en 1552, la cual

( 1 ) Valencia, 1872, dos tornos en 4.- con infinitas lminas copiadas de los
libros antiguos, facsmiles, sellos de impresores, etc. Toda la inquina
que guar-
daban los bibligrafos al Sr. Salva, se ha trocado en respeto ante esta
publi-
cacin tan til para las letras como honrosa para Espaa.
Apndices. 317
concluye en el blanco de la hoja siguiente sign. Aij. En
el reverso se hllala dedicatoria al Duque de Fria, que

ocupa tambin el recto de la hoja tercera, y la vuelta


comienza la Tabla que llena casi toda la sign. Aiiij. La
obra principia en la quinta hoja y termina en la signa-
tura X ij con el siguiente colofn):

Fu Impresso el presente libro


en la muy noble y leal ciudad de Seuilla
junto al mesondela castaa acabo se
aocho dias del mes de O tu
bre Ano de mily quii

en tos y cinquenta y
q un t ro .

(0 () > o
(0

Siguen dos hojas de f de erratas.


4. let. got. dos colum.

Sin vacilar califico la Recopilacin de Snchez de


Badajoz como el libro ms precioso interesante
de

todos los que contiene la presente seccin, tanto


por
como por su rareza. No fin-
su importancia literaria,
dome en mis conocimientos pesar de que una aficin,

de muchos aos me ha dado ya alguna inteligencia


prctica me dirig pidiendo ms noticias al conocido
,

biblifilo don Pascual de Gayangos , al distinguido li-

terato don Fernando Wolf, de Viena , los biblioteca-

rios de la Imperial de Francia , de Santa Genoveva y


Mazarina de Paris, los del Museo Britnico y algu-
nos aficionados que buscan con empeo nuestras obras
3*8 Apndices.
antiguas, y unnimes me han
contestado no posean la
de Snchez de Badajoz,
y hasta ignoraban su existen-
cia: me parece pues no ser aventurado el decir que mi
ejemplar es el solo conocido en la actualidad.
E1 nico de nuestros bibligrafos
que hace mrito
de este escritor dramtico,
sin embargo de ser quien
mayor nmero de piezas public antes del ao de
loo,
es Nic.Antonio, y an ste slo le cita de
oidas, al pa-
recer, pues adems de omitir
el segundo apellido del
autor, el ttulo dado por l de la obra apenas tiene
nada de verdadero equivocando
, el tamao ,
que desig-
na como 8.

Dela licencia dada Juan de Figueroa, sobrino


del autor,
y de la dedicatoria de ste se saca, que Die-
go Snchez era ya difunto en
1552 y como probable- ,

mente estas producciones serian fruto


de
sus juveniles
aos, debe suponerse razonablemente
floreci princi-
pios del siglo xvi
y por lo menos fu contemporneo
,

de Torres Naharro aun su rival,


y como lo indica dicho
sobrino al decir, que las composiciones
del bachiller de
Badajoz eran las mejores que hasta
entonces se haban
sacado luz sin injuria de Naharro.
Aunque Moratin no analiza ninguno de estos dra-
mas ,
porque el nico que menciona refirindose Pe-
Hicer, es la Farsa del Matrimonio,
no me es posible el
llenar tan gran laguna, por
ser un trabajo demasiado
prolijo dar una idea algo
completa de las veintiocho
piezas que encierra esta
Recopilacin] me contentar,
por lo mismo, copiando literalmente sus epgrafes
y ,

nicamente de la Farsa del Molinero,


impresa por sepa-
rado, presentar un ligero estracto.
: :

Apndices. 319

LISTA
DE LAS FARSAS COMPOSICIONES REPRES ENTABLES
QUE ENCIERRA EL VOLUMEN, (i)

1. Farsa thcologal en que principalmente se tratan


algunas razones de la encarnacin: y natividad de nues-
tro seor jesuchristo : son interlocutores vn pastor que
pregunta: y vn theologo que responde: y una negra: y
vn soldado: y vn maestro de sacar muelas : y vn cura. (La
NEGRA HABLA EL CASTELLANO CHAPURRADO.)
Empieza

. Gente honrada Dios mantenga ,

que tambin mantien ruines...

Concluye

Y cantando nos iremos


por aqu ,
por este atajo.

2. Farsa de la natividad en la qual principalmte


se disputa qual fu mayor gozo la virgen nuestra
seora en la ineffable conception en la gran natiuidad
de su glorioso hijo nuestro salvador ihesucristo con
otras incidentes quistiones ansimorales como tehologa-
les : son interlocutores vn clrigo que sustenta la parte

(1) Para facilitar esta enojosa lectura ponemos en cursiva los ttulos y
,

personajes, que Salv copia del original al pi de la letra y las observaciones


propias de ste en versalitas.
320 Apndices.
de encarnacin y un flayre que habla por la natiui-
la :

dad y un villano que se nombra Juan i vna figura de


: :

donzella honesta que se llama la ciencia: entra primero


el clrigo y viene Juan como por su criado
y asintase
el clrigo en su silla y el Juan comienca dezir.

Mi f, estis

todos cuantos bien queris...

Concluye:

quien no quisier perdonar


que se quede por ruin.

3.Farsa de sancta Brbara en como fu lleuada


en juizio ante Dios son interlocutores cinco figuras
: :

vn xpo asentado en una silla como juez con una cruz


en la mano sobre un mundo Sancta Brbara delante
:

del bien atauiada: vn Angel de la guarda que la lleva


por la mano juzgar: vn diablo atrs que la va acusar:
vn pastor que comienga primero ha hablar el qual de
lleuar tres currones: vno adelante: y otro atrs: y uno
muy pequeo un lado.
Emp.
Los que me habis saludado ,

Dios, que norabuena estis...

Conc.
Ut semper tecum letemur
te, dominum , confitemur.

4. Farsa de Salomn son ynterlocutores nueve fio-u-


ras vn pastor que entra primero dos mujeres rrameras:
:

y un nio de teta, del qual abas dos trar asidas rri-


endo su tpo sobre quien lo a de llevar el Rey Sa>
,
: !

Apndices. 321

lomon que las oyra de Justicia y dar su sentencia el


qual de estar desde el principio en vna silla asentado

con una corona y un cetro real y vn pag& del Rey que :

estara en pie y destocado delante del vna ventera


vn

bouo criado suyo : y frayle ,


los quales entraran su

tpo el pastor habla con todos el qual entra comiedo de

vnas vellotas y dice ansi las coplas siguientes : este ao

vuo muy gran falta de p. (Pieza bastante libre


INDECOROSA.)
Emp.
Jams falta que tragar
al que fuer buen tragador...
Conc.
Y est su contemplacin
dentro en nuestro corazn.

moral en que se representan las quatro


5. Farsa
virtudes cardinales como enderezan los actos huma-

nos ,
son ynterlocutores ,
Justicia, Prudencia, Fortaleza:
paciencia,
Temperaba: Nequicia: el patriarca Job con su
un mogo suyo el Nabuco donosor con su soberuia:
y :

en bracos:
nuestra Seora Rezien parida con su nio
nequicia vestido como simple pastor y
entra primero
dize la cual esta aedida yemendada
por el auctor. (En
BASTANTE
ESTA FARSA SE DA UNA NOMENCLATURA
USO EN
ESTENSA DE LOS JUEGOS QUE ESTABAN EN
AQUELLA POCA Y DE LAS FULLERAS EMPLEADAS
EN ELLOS POR LOS TAHURES.)
Emp
j O que pracer tan valente !

o que noche de alegra


4i
11
, :

322 Apndices.
Conc.
Aqu ah aqu ah aqu ah
,
,

que malicia atada est.

6. Farsa del colmenero son interlocutores


vn pastor
que se hizo colmenero
:#y vn/rayr*: y vn labrador: y a
de leuar el pastor puesta una
mascara de castrar col-
menas y una castradera la mano
:
y una payla copa- :

nales en la otra
y a de lleuar la payla a la parte de fue-
ra ciertas
manchas de lechada y dize el pastor. (En
esta
PIEZA DRAMTICA, LO MISMO QUE
EN CASI TODAS LAS
OTRAS, LAS MXIMAS DE MORAL Y
RELIGION VAN
MEZCLADAS CON DISCURSOS Y FRASES BIEN
POCO EDI-
FICANTES AS POR EJEMPLO, EN LA
:
PRESENTE UN LA-
BRADOR Y UN COLMENERO ( MUI CONTRITOS
Y ARRE-
PENTIDOS AL FIN DE LA FARSA)
EMPIEZAN POR LLE-
NAR DE IMPROPERIOS TODOS LOS
CLERIGOS, Y PAR-
TICULARMENTE AL FRAILE, QUIEN PARA
DEFENDERSE
LES dice):

Oh !
cuan claro se parecen
Las bestiales intenciones:
Clrigos y relig-iones
Son los que el mundo esclarecen

A cay a observacin replica el


Pastor:

Esclarecen d'es que crecen


Los vientres de algunas dueas.
Emp.
Dios mantenga con placer
cuantos son sus amigos...
Apndices. 323
Conc.
A los pies queda con Dios
Fraile. Queda?
Lab. Queda
Past. Si , si , si.

7. Farsa de amar: en que entran siete figuras: vn


pastor: y Ta mar : y Jtidas : y Opilo su criado : alguazil:

fiscal: cscriuano : entra primeramente el pastor y dice:

Yo vengo medio enojado


saudo casi todo...
Conc.
sabe bien lo que l merece
l lo guarde y se lo d.

8. Farsa dicha militar en que principalmente se ala-

ba la sacra penitencia : representase en ella como los

tres enemigos que tenemos Carne : : Mundo y : el Diablo:


Batallan contra las personas espirituales: son ynterlocu-
tores : Lucifer en forma de bestia fiera : el mundo en
abito de vn viejo negociador : la carne en abito de mu-
jer poco honesta: vn frayle con su Angel de la guarda:
un ciego : y un coxo que lo adiestra :
y vn manco de vna
mano todos tres mendigantes, al fin entra vn sordo y
vn pastor el que al principio dixo el argumento nueua- :

mente enmendada y aedida por el Bachiller Diego


Snchez de Talavera.
Emp.
Mi fe estis como os estis
cuerpo de San Bartolo
:

324 Apndices.

Conc.
que en mundo ,
favor y amores
hoy somos , maana ,
no.

9. Farsa Racional del libre alvedrio en que se repre-


senta la Batalla que ay entre el espritu y la carne son
ynterlocutores : el libre alvedrio armado de todas armas:
el como pastor el
cuerpo : anima como Angel atada con
l: la como vna mala mujer: el Descuido
sensualidad
como pastor. El ente?utimiento como doctor: la razn
como Reyna entra ante todos un pastor que se leuanta
:

de dormir diziendo

i
Si ser ya el sol salido ?

los ojos tengo pegados...


Conc.
El descuido en diligencia
la tristeza en alegra.

10. Farsa d' Matrimonio ; es para representar en bo-


das: son seis figuras: vn pastor: y su mujer: y su hija
Mencia : y un fraile
y su mozo Martin y vn maestro de
:

(De esta farsa tengo una reimpre-


quebraduras.
sin, DESCRITA DESPUES, LA CUAL CONTIENE VA-
RIANTES DE CONSIDERACION AUNQUE NO ALTERAN ,

EL ARGUMENTO.)
Emp.
Meme de p racen torio
cuando oteo aquestas cosas...
Conc.
Y en fin tal os aconteza,
mas no digo al desposado.
Apndices. 325
Mi Farsa del Santis simo Sacramento son ynterlocu-
tores dos pastores: vno que se dize Jwm: y otro Pablo
y vn fray le que les declara algunas de las significacio-

nes y misterios de la missa. Copuesta y hordenada


por el bachiller Diego Snchez de Badajoz :
es vna de
las Farsas que entraen su recopilacin. Con privilegio.
Emp.
Buena pro haga y buen dia
el mejor que nunca eis visto...

Conc.
Ut semper tccum letemur,
te dominum confiteur.

12. Farsa de los Doctores en que se representa como


el nio Jess de edad d' doze aos fue hallado en el tplo

en medio de los doctores de la ley vieja: Gamaliel: Ni-


codemus:y Rabi Samuel: sentados en tres sillas en trin-
gulo y en medio el nio Jess sentado en el suelo y :

vn pastor que entre todos dize gracias para reyr y la :

Mara que sobre viene y al fin vn diablo que lucha co


:

el Pastor: ante todo entran los doctores callados con


sus libros en lasmanos y sintanse: y luego entra el
pastor. Copuesta y ordenada por el bachiller Diego
Schez de Badajoz: es una de las farsas que entran en
su recopilacin.
Emp.
O cuerpo de San Pelayo
que gran festijo te ensaya...

ConcS
Aqui pueden cantar tres

algn villancico.
,

326 Apndices.

13. Farsa de la fortuna hado: so interlocutores


tres figuras: vn pastor: y vn catiallero :y un negro. (Este
LTIMO PERSONAJE HABLA EL CASTELLANO CHAPUR-
RADO.)
Emp.
Va que no sabis que se?
I
lo que cuidis que vine ?

Conc.
Nadie favor alli tien

sino solo en vivir bien.

14. Farsa de Isaac: son interlocutores cinco figuras:


Isaac : y Rebeca su mujer :
y sus dos hijos Jacob : y Esau:
y vn pastor el cual dize lo siguiente:
Emp.
Hla, hla, gente honrada
queris saber qu vengo ?
Conc.
Festejemos por mil modos,
pues que Dios convida todos.

15. Farsa del Molinero en que entran quatro figuras:


vn molinero que sirue de pastor muy enharinado
y vn :

fray le: y vn ciego: y su muchacho que lo adiestra: habla


del Sanctissimo Sacramento del corpus christi.
(Esta
FARSA ES LA MISMA QUE DESCRIBIRE Y ANALIZARE
MS ABAJO, REIMPRESA PRINCIPIOS DEL SIGLO XVII;
EN LENGUAJE ALGO MODERNIZADO.)
Emp.
Reisos de verme ansina?
ya dir algn adevino...
Apndices. 327
Conc.
somos cosa ms oscura
mientras la carne nos dura.

16. Farsa en que entran cinco figuras: vn pastor y


Moysen: y Elias: y Sant Pablo: y vn negro. Habla del Sanc-
tissimo Sacramento del corpus christi entra primero el :

pastor y dice. (En los titulillos de las pginas


se denomina: Farsa de Moysem.) (El negro ha-
bla EN SU ALGARABA.)
Emp.
Juro al ciego que me espanto
de otear tan gran festijo...

Conc.
En aquesta edad amada
En su carne consagrada.

17. Farsa de Santa Susana en que entran seys figu-

ras (
i
) de yr la carreta liecha vn vergel y a la vna
parte ascendidos dos viejos con sus varas como juezes:

y la otra parte vna mujer muy aderecada que es Su-


sana : y a de estar a la vna parte del vergel vn mancebo
clrigo que es el profeta Daniel: y vn ngel encubiertos:
y vn ortolano: un pastor el qual comienga a dezir.

Dios que me hallo contento


con da tan festejado...

( 1 ) Son siete. Salv no advirti la errata.


328 Apndices.

Conc.
Que aquel que justicia tiene
Dios lo salva y lo sostiene.

(ES DISTINTA DE LA QUE SOBRE EL MISMO ASUNTO


escribi Juan de Rodrigo Alonso.)
18. Farsa del Rey Danid son interlocutores seys
figuras :
( i ) un pastor: y el rey Sal: y su hijo jonatas

y el Dauid como pastor: y el jigante Golias armado.


rey
(Segn el Ensayo de una biblioteca espaola
DE LIBROS RAROS, GALLARDO VI UNA EDICION
SUELTA Y ANNIMA DE ESTA FARSA, SIN NOTA DE
LUGAR NI AO 4. LET GOT. 4 HOJAS: DE ELLA SE
HIZO LA REIMPRESION QUE SE HALLA EN DICHO EN-
SAYO PERO EST TAN CERCENADA QUE SLO CON-
;

TIENE UNOS TRESCIENTOS NOVENTA Y DOS VERSOS,


MIENTRAS QUE EN la RECOPILACION DE SANCHEZ
'

de Badajoz llega seiscientos siete.

Emp.
O que aquesto t*as tamaas
donde v el Rey v la corte...

Conc.
No curis de ir yantar
que ellos vernan aunque tarde.

19. Farsa de Abrdham en que entra siete figuras (2)

abralian: y Sarra su mujer: tres ngeles y vn pastor:

Sarra a de estar debaxo de vn pauellon y Abraham ala

(1) Cinco. Tampoco lo advirti Salv.


2) Seis.
Apndices. 329
puerta sentado en vna silla y el mogo delante leuanta-
do: los tres angeles encubiertos hasta que salgan asu
tiempo : ade estar parde el pauellon una enzina: el pas-

tor dize primero : este ano secriso el sol las once partes.
Emp.
Gracias Dios soberano
que me escapo de este invierno...
Conc.
A pan divino convida
en que se nos d s mismo.

20. Farsa de la Iglesia son ynterlocutores quatro


figuras: vna mujer vieja ques la sinagoga cubierta con
luto : y una mujer que es la yglesia muy linda y hones-
tsimamente atauiada :
y vn moro que est encubierto :
y.

vn pastor que que (sic) comienga ahablar leuantandose de


dormir.
Emp.
i Es batalla regocijo
Dios bendito del igreja...

Conc.
Antes con gran dulcedumbre
en suave y clara lumbre.

21. Farsa del herrero en que entran tres figuras: un


herrero martillado junto su fragua: y vn pastor: y un
Romero: comienca ahablar el pastor:

Emp.
Santi espritus, tu me escapa,
Dios me valgas verbiterno...
Conc.
11. 42
33 Apndices.

Y en el gasto y la ganancia
que esto ero que es el saber.

22. Farsa en que se representa la salutacin de nra


Seora son tres figuras : la marta : y el ngel y el pastor:
Emp.
Lleno vengo de pracer
que vos juro San Pe ayo...
Conc.
Poco puede contranos,
pues que Dios es hombre y Dios.

23. Farsa de Sanpedro en que entran quatro figuras


que son: vn xpo: y sanpedro: y vn strapa: y un pastor
y el xpo no parece al principio ni el strapa, comienga
ahablar el pastor y dize. Cpuesta por el bachiller Die-
go Snchez de Badajoz es una de las farsas que entran
en su recopilado compriuilegio.
Emp.
Oh Dios guarde los seores

ce los pies hasta el cabello...

Conc.
Nos pescan con penitencia
de la mar de los dolores.

24. Farsa de la hechizera son interlocutores siete


figuras un pastor que entra al principio :
y vn galn que
se quexa de su amiga: y vna negra que letira que
nose mate: y vna vieja cadelera que es hechizera: y un
diablo y vn alguazil. (La negra habla el castella-
no CHAPURRADO.)
!

Apndices. 331
Emp.
Gente honrada Dios mantenga
y si as no queris vos...

Conc.
Ansi y
ansi, dum partorcillo,

anda , anda ,
que luego ir.

25. Farsa de la ventera: son ynterlocutores seys

figuras:vna ventera: y vn pastor: y vn pobre eoxo sol-


dado: y un rico auariento: y una negra: y vn alguazil:
comienca ahablar el pastor. (Tambin usa la negra
DE SU HABITUAL ALGARABIA EN EL LENGUAJE. )
Emp.
Dios nos d la noche buena
que el dia bien me contenta...

Conc.
Diabro te han de yebar

ay magre ,
ya van camino

26. Farsa de a muerte son interlocutores quatro


figuras: vn pastor : vn viejo como enfermo y pobre mal
vestido un galn mancebo y
:
gentil hombre bien atauia-

do: la Muerte que se puede hazer con una mscara


como calauera de finado con su aljaua las espaldas
llena de saetas y un arco en la mano con su arpn: co-

mienga ahablar el pastor el yntroyto siguiente que fue

hecho para los cannigos de Badajoz porque se quexa-


r que les dixo en vna farsa Dios mtenga. Compuesta
por el bachiller Diego Sanche (sic) de Badajoz es vna
de las farsas queentran en su recopilacin con priui-
llegio.
.

332 Apndices.

Emp.
Dios mantenga... estoy mirando
si supe habraros bien...

Conc.
Y por eso quien la olvida

tiene olvido de la vida.

27. Farsa en que se representa vn juego de caas es-


piritual de virtudes contra vicios son ynterlocutores
un
pstor (sic) y vna pastora que an de estar en vn tablado
en parte que todo el avditorio lo vea vna sibila en
y
figura de ngel que asu tiempo se asentar en una silla
que a de estar puesta en parte alta de manera que so-
juzgue atodos y que todos la vean delante de la qual
estara un blando hacha ardiendo pendite de vn
hilo
de hierro con su hoja de lata encima de arte que parez-
ca que se tiene en el ayre todas las dems figuras ande

estary representar en parte ascondida donde nadie las


pueda ver saluo la Sibila porque a de dar razn de lo
que hizieren el pastor habla primero y dize: (Pieza
SUMAMENTE CURIOSA, PORQUE TODOS LOS PERSONA-
JES DEBEN DESEMPEAR SUS PAPELES CANTANDO, AS
ES QUE EST LLENA DE VILLANCICOS COPLAS, FO-
,

LIAS, HIMNOS Y COROS, ACOMPAADOS DE ATABALES,


TROMPETAS Y RGANO, Y MEZCLADOS DE DIVERSOS
BAILES ES POR CONSIGUIENTE UNA VERDADERA ZAR-
:

ZUELA OPERETA, QUIZ LA MS ANTIGUA QUE EXIS-


TE EN CASTELLANO.)
Emp.
Hola ha hala ho
los que dormis que acordis...
Apndices. 333
Conc.
Gaz, gaz, gaz, gaz, gaz, gaz, gaz
gaz, gaz, gaz.

28. Danga de los pecados desta manera guia ad (sic)

siguiente : sobervia : iyra : inuidia : auaricia : gula : luxuria:

acidia : el pastor va delante apartando la gente co su


cayado hazido corro y quando salen bailar apartase
vn lado y desde all habla.
Emp.
Apart, apart, seores
apart , hac lugar...

Conc.
Dios y hombre puesto en cruz
mas baj que yo sub.

Ademas de los dramas que acabo de enume-


rar CONTIENE ESTA RECOPILACION LAS SIGUIEN-
TES COMPOSICIONES POTICAS.
Montera espiritual que los hombres deuen en si ha-

zer : en que la razn caga la voluntad : co una glosa

para mayor declaracin.


Emp.
A monte va la razn
con pujante autoridad...
Conc.
Quien bien ama nunca olvida,

aunque le cueste la vida.

La glosa emp.

La razn entendimiento
334 Apndices.

que de brutos nos alanza...


Conc.
Justicia brazos alcanza

y prudencia la cabeza.

Matraca de jugadores compuesta d' priesa con protes-


tacin que ser emendada antes quellos.
Emp.
Oh muy magnifica gente ,

perdonemme mi osada...
Conc.
Con que puedan conservarse
alma , hacienda y salud.

Romances Nuestra Seora y la Pasin.


Empieza el i.

Bendito sea aquel dia


que en el vientre de Santa Ana...
Conc.
En alegra
bendito sea aquel dia.

El 2. emp.

Ay me, que soy enclavado


en este cruel madero...
Conc.
Traspasado
Ay me, que soy enclavado.

Estando el aucior enfermo de sarna le embio vn su


: ,

Apndices. 335
rogn-
amigo muchos principios de romances antiguos
aplico la sarna.
dole se los juntase copla el qual los
Emp.
Padre santo padre santo
,

seor, humillme t...

Conc.
Padre santo, padre santo etc.

Un iniiltatorio y otro cantar para los


muchachos el

dia de Corpus.
Emp. el invitatorio-:

Pues que Dios aqui tenemos


venite adoremos.

Conc.
Para siempre le cantemos
venite adoremos.

Emp. el cantar

Dios del cielo en pan se muestra


oh que divino manjar!
Conc.
Para nos santificar
Dios del cielo etc.

Dos Introytos el uno de pescadores de tierra de Badajoz


y el otro de los siete pecados.

Emp. el Introito de pescadores ;

Dios ,
que de herme pastor
yo me hallo arrepentido...
) ,

33^ Apndices.
Conc.
Que habro sobre bebido
y no curo de primores.

El de los siete pecados:


Emp.
Oh que pracer tan valiente
qu gasajo y qu alegra...
Conc.
En alta gloria excelente,

que en fin de morir habis.

Introito de herradores. ( 1

Emp.
Oh quien pudiera tener
unos zapatos de hierro...
Conc.
para sufrir en la tierra
los trabajos y dolores.

Coplas sant Jtian baptista.


Emp.
Estanquen los oradores
emmudezcan los poetas...
Conc.
Dice que desde sus dias
podemos forzar el cielo.

Coplas una monja ya antigua en la religin nobrada


santispiritus.

( ! ) Tambin estn poesa sp ]p pas Salv


Apndices. 337
Emp.
Invocada por favor
Santispiritus, la gracia...

Conc.
Tenga memoria de mi
en sus santas oraciones.

Todava el afortunado Salva posey otras dos impre-


siones del dramtico extremeo, con cuyas noticias

completa este artculo ,


que es sin duda como dice muy
,

bien , de los ms raros importantes de su bibliografa.


Hlas aqu:

1407

Snchez de Badajoz (Diego) Farsa sobre el Matri-


monio es para representar en bodas. En la qual se intro-

duc, vn pastor y y su mujer y su hija Mencia desposada,


un frayle , y vn mogo Martin y vn maestro de quebradu-
Es obra muy apacible y prouechosa. Impressa en
ras.

Medina del campo con licencia en casa de Juan Godi-


nez de Millis ano 15 3 o -

(Siguen tres figuritas y una torre, y princi-


pia INMEDIATAMENTE LA FARSA QUE CONCLUYE EN
EL BLANCO DE LA OCTAVA HOJA CON ESTE FINAL.)
Impresso con licencia en Medina del campo ao de
MDCIIJ.
4. let. got. sign. A.

Esta farsa no lleva nombre de autor en la


presente impresion.
Segn se v por el ttulo arriba copiado es
11. 43
338 Apndices.

DE SUPONER EXISTE OTRA EDICION HECHA EN MEDI-


NA del Campo en 1530, aunque no pudo impri-
mirla Juan GODINEZ DE MlLLIS; PELLICER LA CITA;
PERO NO S SI LA APUNTACION LA SACARA DE AL-
GUN EJEMPLAR DE LA DE 1603, EL CUAL EXAMINARA
SUPERFICIALMENTE SIN FIJARSE EN LA FECHA DEL
FIN. MORATN NO TUVO MS NOTICIA DE ESTA PIE-
ZA QUE LA DADA DE SU TTULO POR EL CITADO PE-
LLICER EN EL TRATADO DE LA COMEDIA, Y DE LA
MISMA FUENTE HA SACADO SUS APUNTACIONES BAR-
RERA Y Leirado.
Observo que esta Comedia en la presente
edicion difiere bastante de la que se encuentra
en la Recopilacin de Snchez de Badajoz,
pues hasta el orden de las escenas se halla
invertido. en el ensayo de una bib. esp. se
ha reimpreso, pero copiada de la edicion de
Medina del Campo de 1603.

1408

Snchez de Badajoz (Diego) Farsa del Molinero


que trata del Santissimo Sacramento del Corpus Christi.
Agora nuevamente impresa con licencia en Cuenca,
ao de mil y seiscientos y tres (1603). (Sigue una
lmina de San Juan Evangelista.) compuesta
por Diego Lpez de Orozco, vecino de la ciudad
de Toledo. 4. 4 hojas sin fol. ni signs.
Diego Lpez de Orozco no es el autor de la
presente farsa pesar de lo dicho en el fron-
,
Apndices. 339
tis sino Diego Snchez de Badajoz pues se ha-
, ,

lla en la Recopilacin de sus obras antes


DESCRITA. LA EDICION PARECE DE PRINCIPIOS DEL
SIGLO XVII OBSERVO ALGUNAS VARIANTES ENTRE
:

ELLA Y LA DE 1554, CONSISTIENDO PRINCIPALMENTE


EN ESTAR MODERNIZADAS MUCHAS PALABRAS.
Y por ser bastante corta, hace Salv el anlisis de
esta pieza, eligiendo, como siempre, los trozos ms
desgarrados y anticlericales.

III

DEL AUTOR Y SU TIEMPO

El da que depare la fortuna algn literato extre-


meo relacin puntual de lo ocurrido en aquel pas
cuando Juan de Padilla y Juan Bravo levantaron en ar-
mas las comunidades concejos del reino, segura-
mente han- de aclararse muchos puntos interesantsimos
y hoy oscuros de la historia de una regin ,
que en la
general aparece como tranquila y ajena aquel movi-
miento, mientras de algunas memorias particulares por
nosotros recogidas , resulta lo contrario. Ya hemos di-

cho en La imprenta en Extremadura ,


volumen segundo
de nuestras Narraciones extremeas ,
que por comunero
emigr de Fregenal Vasco Daz Tanco (aunque pese
mi querido amigo D. Manuel Caete, que le hace es_

cribir sus tragedias peregrino voluntario por Italia y


34-0 Apndices.

Francia antes de 1520) (i) pues as lo prueba l mis-


mo en los v dente triunphos cantando tiernas endechas,

los comuneros emigrados , lo que par de la osada

del vasallo acredita la tolerancia del prncipe; contra


los comuneros peleo siendo muy nio Pedro Barrantes
Maldonado segn dice el Sr. Gayangos en el prlogo
,

las Ilustraciones de la casa de Niebla, manuscrito de

aquel escritor extremeo publicado en el Memorial de


la Academia de la Historia, y apagar las ltimas

chispas que de las comunidades quedaban ,


vinieron de

Sevilla Badajoz en 1523 el arzobispo D. Alonso Man-


rique y el Conde de Cabra, segn reza una piedra con-
memorativa del sagrario de la catedral, ya por Gil
Gonzlez en su Teatro eclesistico y por nosotros mismos ,

publicada. Esto sin contar los rasgos y vislumbres que se


encuentran por las historias monacales de tal hidalgo ,

que se perdi por comunero, cual otro que, arrepen-


tido, se acogi al claustro. Otra cosa ha de ponerse

en 8.-, volumen donde


(1) Teatro espaol del siglo xvi , Madrid 1SS5, ,

ediciones de Lu-
ha reunido el docto Acadmico los prlogos escritos para sus
cas Fernandez y Micael de Carvajal con otros no menores trabajos acerca
,

de las Cueva*.
de Jaime Ferruz, el maestro Alonso de Torres y Francisco
Combatiendo con razn lo que dice Schack de la antigedad de las trage-
dias de Tanco, en la pgina 1G4 del tomo I nico impreso en 1862 de su
,

traducida por
Historia de la literatura y del arte dramtico en Espaa,
Caete cuando es-
D. E. de Mier, al fin de curiosa nota, yerra mucho el Sr.
cribe La techa de 1520,
:
en que el historiador alemn siguiendo ciegas
arbitraria. El autor
Moratin, supone que se compusieron, es completamente
>.no la indica, y del prlogo mismo de
aquella obra se deduce por prudente
clculo, que debieron ser anteriores.
de Fregenal,
Solo si dijera Vasco Diaz que las escribi antes de emigrar
con los
podra justificarse el prudente clculo, pues adems de sus relaciones
Espaa mismo cuenta en el Triunipho bellico nota-
comuneros fuera de l ,

primeros
ble aquella fuga que debi ocurrir en los ltimos das de 1522
de los co-
de 1523. Cuanto las de ella no pudieron ser otras que la rebelin
de
muneros el alzamiento del condado de Niebla, llamado en las historias
Sevilla el motin del Pendn verde. Lo primero es lo ms
verosmil, por la
luz que arrojan los veinte triumphos.
Todo esto lo hemos probado hasta la saciedad en La Implen ta en Extrema-
dura, pg. 75 y siguientes.
Apndices. 34 1

tambin al descubierto en Extremadura, cuando la

apuntada
investigacin histrica progrese, igualmente
por nosotros all ,
aunque no tan certeramente como
podemos hacerla ahora merced la publicacin de un
,

que ha abierto al estudio de nues-


libro incomparable,
nunca
tra vida intelectual horizontes extenssimos y
claramente se dibuja la filosofa de
imaginados, donde
que hasta aqu no se explicaban los ms
ciertos sucesos

sagaces ( i ). Nos referimos la influencia del Renaci-

miento, y al salto atrs semi-pagano ,


que hizo dar

los espritus cultos.

Los que recuerden lasdudas que nos ocurran al es-


tudiar las actitudes de D. Alonso Manrique en el obis-
pado de Badajoz, primero, y en la Arzobispal de Sevi-

despus; la participacin que le atribumos en cier-


lla,

ta imprenta clandestina, que al


parecer anduvo por
de
Extremadura en los primeros aos del siglo XVI,
obras tan singulares y dignas de estu-
donde salieron
como que en aquella monografa quedan apun-
las

y
dio,
Historia de los
tadas (2), al verle en el tomo 2. de la
heterodoxos retratado como jefe y centro del erasmismo
Medioda de Espaa, comprendern que los
lite-
en el
inficionasen de las nuevas ideas y
ratos de la Btica se

Historia de los heterodoxos espaoles,


por D. Marcelino Menendez
(1)

rnSeVl "ubuicion de la Imprenta en Extremadura, ha


justificar aquellas
venido un descubrimiento peregrino a
imprenta en Coria a ^S^iSS^v
nes del si.lo *a
trando la sospechada existencia de una
,

con harta ligereza de sueno indudable del P. Me


calificada por nosotros
D
"laseVllado, en efecto, un ejemplar del 'Blas*. *}^v-
estudiante que fue
Universo por Pedro de Gracia Dei, 4 la sazn ,

n- to
Bartolom de lila
,

y o y entallado en la cibdad de Coria por maestro otolitograiado en Madnd


ha
co ao de mil CCCCLXXXIX (1489). Se
un prlogo ue T>. Pascual de Gayango*.
en 1882 con,
34 2 Apndices.
cmo el oscuro impresor Vasco Daz Tanco pudo ser
revolucionario en Fregenal pueblo de escasa importan-
,

cia poltica, pero de mucha vida intelectual por su ve-


cindad Sevilla y sus industrias, que entonces quizs
desaparecieron ,
aunque ni siquiera lo sospeche el nico
escritor que de ellas trata (
i ) ,
Diego Snchez pudo ser
su vez de aquellos beneficiados de la Catedral de Ba-
dajoz, que el obispo Rodrguez de Fonseca,
viendo
su cabildo tan insuficiente, que muchos dellos
no han
estudiado gramtica, oblig ir estudiar fuera
de la ciudad los estudios universales destos
reinos
fuera dellos Paris, Bolonia Pavia
(2), pero
ms verosmil parece an que sin salir de su tierra par-
ticipase de aquella especie de vrtigo reformista,
que
con tan buena y tan Cndida ceguedad se anticip
f

la reforma de Lutero, prepar el terreno


y justific a
priori los actos del fraile apstata,
y desde los claus-
tros de la Iglesia misma hizo la Iglesia
heridas tan
profundas. Rasgo saliente del carcter castellano, for-
mado al calor del espritu caballeresco, de la lucha con
los rabes y del descubrimiento de Amrica, la tole-
rancia lleg con Carlos V y con sus hombres hasta los
lindes de la debilidad,
y pas los de la imprevisin
creando Felipe II un estado poltico-social que no
tiene ejemplo en la historia moderna, como l
tampoco
lo tuvo en comprenderlo y aceptarlo. Los que no saben
partir las dos grandes mitades de aquel gran siglo,
sos-

( 1 )
D. Francisco Mosquera Barnuevo en las notas su
,
poema la Nu-
mantina, impreso en Sevilla en 1612, en 4.- Mosquera haba
sido corregi-

dor de Fregenal.
(2) Constituciones sinodales de 1497 , citadas por Solano de Figueroa
en su Historia eclesistica de Badajoz .
Apndices. 343
tienen que slo escribiendo en el extranjero, y sobre
todo en Italia Francia, podia pensarse tan crudamen-
te en materias filosfico-religiosas como lo hicieron To-
rresNaharro y Vasco Daz entre los poetas pero aqu ,

tenemos otro que sin salir de una oscura ciudad al


parecer, es tan radical como ellos cuanto la forma, y
en cuanto al fondo ms si cabe. Verdad es que la apa-

ricin de nuestro bachiller de Badajoz completa una


triloga misteriosa, llammosle revolucionaria la mo-
derna, que hace meditar profundamente sobre las se-

lecciones de la raza extremea en el reinado de Isabel


la Catlica, enjendrando con portentosa potencia los
hombres que iban desarrollar la nueva civilizacin
por el descubrimiento de Amrica iniciada. Los que
pensbamos con el Sr. Caete que en nuestro teatro del
siglo xvi slo era un simple accidente la crtica religio-

sa con carcter sistemtico , lo que hoy llamamos anti-

clericalismo, debemos ir perdiendo tan grata ilusin (i),

pues nuestro bachiller, de la cruz la fecha, alardea de


sectario del autor de los Coloquios y del Elogio de la lo-

cura y en ninguna de sus farsas pierde ocasin de fla-


,

gelar los frailes, los clrigos, las solemnidades


religiosas , y aun los santos mismos , tal vez hasta la
monomana como hizo Erasmo. , Y aun quizas hubo de
anticiparse este demoledor, estudindole en latin,

pues sus obras no fueron en Espaa populares hasta


que, bajo el patrocinio de D. Alonso Manrique y su se-
cretario Luis Coronel, se imprimi en 1527 el jEnckiri-

dion }
bajo el ttulo de Manual del soldado cristiano, tra-

( 1 ) Vase en el libro del Sr. Caete la nota de la pg. 75.


344 Apndices.

ducido por el clebre arcediano de Alcor, Alfonso Fer-


nandez de Madrid ( i ) , en cuyo caso habr que reco-
nocer que el humanista btavo haba encontrado en
Espaa muy abonado el terreno por aquellas luchas en-
tre escolsticos y nominalistas, que juntamente con la
kbala , el judaismo y las hechiceras contribuyeron
tanto en el siglo XV corromper las aguas del Rena-
cimiento.
Al pontificado de D. Pedro Ruiz de la Mota, que en
15 16 reemplaz Manrique en la silla de Badajoz, co-
rresponden ,
segn parece , los nicos datos biogrficos

del bachiller Diego Snchez, que por inseguro conducto


han llegado mi noticia , los cuales nos lo presentan
sirviendo de paje aquel obispo batallador, que tanta
figura hizo en las Cortes de Valladolid de 15 18, y cuyo

palacio derribaron los comuneros en la capital pacense.


No es dudoso para m que por entonces deba de andar
nuestro bachiller bastante entrado en aos para paje,
como tambin infiero de sus obras que no sigui al

obispo en sus andanzas de Corte, sino que se apegara


al terruo, como buen natural de Extremadura, y entre
Badajoz y Talayera la Real (quizas su patria, pues Die-
go Snchez de Talavera se nombra otras veces), escri-
bi las 28 farsas y piezas dramticas (sermones, dice el

privilegio), que hoy forman estos volmenes, que no


son todas las suyas , al decir de su sobrino Juan de Fi-
gueroa, sino las que pudo encontrar. En cambio son las

ms caractersticas, las ms tpicas que existen en nues-


tro teatro, y hasta por el nombre de farsas (del latn

( 1 ) Menendez Pelayo , obra citada , tomo II.


:

Apndices. 345
farrio, preces rimadas que se cantaban antiguamente
despus de los maitines del Jueves Santo), se relacio-
nan la par con la Edad media y con el Renacimiento,
de un modo claro y tangible.

Que era ya muerto en 1552, resulta con evidencia de


la dedicatoria al Conde de Fria y del privilegio real,
mostrando al mismo tiempo que alcanz longevidad
razonable, pues aunque pocos y oscuros, se rastrean
por sus obras algunos datos que esta hiptesis autorizan.
En la Farsa del molinero (pg. 108 del tomo II) excla-
ma el pastor en su introito

Landre del ao de 7,

aludiendo la terribe peste de Levante, que tantos


estragos hizo en Espaa en el stimo ao del si-

glo xvi 1). Observa con sagacidad el Sr. Caete, en


(

ocasin anloga, que estos dichos populares modo


de adagios de circunstancias, slo hacen efecto en el

teatro mientras duran stas, porque muy pronto vienen


otras y otras borrarlos de la memoria de las gentes^

con que la epidemia del ao de siete no pudo ser lo

gracioso recordada muchos aos despus de ocurrida,


mxime en tiempos tan castigados que, en 1508 rever-
deci la landre, acompaada de langosta, y en 15 10,

( 1 ) En Extremadura segn los datos de que hoy podemos disponer se


,
,

ensa mucho el azote en Plasencia y Zafra perdiendo cada una 3.000 habi-
,

tantes. Sevilla murieron 125.000 y eu Crdoba 30.000. Corrian por aquel


En
entonces varios adagios como el que usa el poeta
,
El ao de siete
:
toma ,

tu capa y vete. El ao de siete deja la Espaa y vete. Vase la Historia


bibliogrfica de la medicina espaola obra postuma de D. Antonio Her-
,

nndez Morejon. Madrid 1845 en 4., tomo 2.


, ,

Landre es el nombre que se di en Espaa A la peste levantina y con ,

l figura en nuestros Diccionarios.

II. ^ 44
! !

34-6 Apndices.

*5 2 4 y 153 1, hasta la langosta bermeja de 1542 (1);


las tierrasandaluzas y portuguesas se vieron afligidas
de contagios (2). Ahora bien, si tenemos en cuenta
que el autor aparece como rival de Torres Naharro y ,

que las tragedias del insigne hijo de la Torre de Mi-


guel Sexmero debieron de ser conocidas en su patria
antes que La Propaladla se publicase por primera vez
en Npoles (15 17); para m no es dudoso que pudo
alcanzar Snchez de Badajoz los ltimos aos de la
Reina Catlica. Sin lugar ni ao, como los libros de la
misteriosa imprenta de Extremadura que yo pongo en-
tre 1500 y 1520, hall Gallardo un ejemplar de la
Farsa de David, de la que es nueva edicin sumamente
aumentada y mejorada la que hoy figura en la Recopi-
lacin (pg. 159 de nuestro volumen 2.
) (3). As tam-
bin resulta verosmil el hecho de haberse impreso en

1530 la Farsa del Molinero, cuya portada se copia en la

( 1 ) Segn la Farsa militar ( t. I, p. 412) la langosta haba reinado


,

tres aos,juntamente con hielo, lagarta y pulgn. Por cierto que jugando del
vocablo con los herejes, se aade:

Si quemaran las simientes ,

no prevalecieran tanto

(2 ) Morejon
obra y lugar citados. Una de estas epidemias ser la que
, re-
cuerda nuestro autor en la Farsa de la ventera (p. 240 del tomo 11 ) , di-
ciendo :

Y tambin con reverencia


sin purgas ni melecinas
son cmaras tan continas
que anda el hombre de correncia.

T)e esta escena se deduce que la sazn se coma en Extremadura pan de


cebada por no haber trigo. Horrible situacin en aquel pais

(3) Gallardo copi aquella edicin annima, que est publicada en el


Ensayo de una biblioteca de libros raros Madrid 1803 y 66 dos tomos en
, ,

olio; Represe que el autor no pone la Farsa del Rey David la nota de
aedida y enmendada como solia de donde puede inferirse que muchas,
,

si no todas estas farsas, fueron impresas antes de la Recopilacin,


y ar-a-
so ms de una vez en ediciones popularos,
Apndices. 347
de 1603, equivocando la imprenta de la primera edi-
cin (
i).

Obsrvese adems que en el encabezamiento de mu-

chas farsas de la Recopilacin parece haberse copiado


portadas antiguas como si ya aquellas obras corriesen ,

de molde sueltas (2).


De todas suertes , la mayor antigedad entre las obras
de Diego Snchez ha de concederse en mi opinin , ,

esta farsa del Molinero ,


quizs inspirada por otra fran-

cesa del mismo nombre aunque de tendencia muy ms ,

grave ,
popular en su tiempo ,
y de autor que parece del
nuestro conocido (3), pues el amor patrio no ha de ar-

Advierte con razn Salva que Juan Godinez de Millis no imprima en


( i)

aquella fecha y por consiguiente mal pudo hacer


esa edicin de el Moline-
,

ro de 1530 pero si bien se mira es


natural errata la que los cajistas come- ,
;

edicin prncipe al mismo tipgrafo que haca la de


tieron atribuyendo la
populares de estos papeles
1603 como que era su propio amo. Las ediciones
los aprendices y gente menuda,
sueltos se haran como hoy al desgaire , por
, ,

para vendedores callejeros.


los _ _

el encabezamiento de la Farsa moral


En se dice aedida y en- ,
(2 )

mendada por el autor lo que arguye la existencia de otra edicin anterior


,

lo menos en la Militar
;
se agrega esta misma nota el advervio nue-
Doctores en
vamente '. En la del Santsimo Sacramento en la de los , ,

se dice que son Farsas que


la de San Pedro y en la de la Muerte
entran en su Recopilacin aadindose en alguna con privilegio
,
fra- ,

se sacramental de les impresos de entonces


que permite creer se enviaron ,

el nombre del au-


la imprenta sendos ejemplares, poniendo de pluma bajo
de las farsas etc. como quien dice es una de las
farsas
tor Es uua

,

que hay que meter en ese libro y En cambio ,


as los cajistas lo copiaron.
en la de David nada se advierte y consta con evidencia por lo que he- ,

mos visto que es segunda impresin lo meuos corregida y aumentada.


,
,

despus poeta y secretario


(3) Andrs de la Vigne cmico del siglo xv , ,

de la reina Ana de Bretaa. En 1496 se representaron


en Seuvre aldea de .

infierno ,
Eor^oa, su farsa del Molinero, cuya alma se llev el diablo al
ciego y cojo que parece haber sido imitada por
y su Moralidad del el ,

Diego Snchez en la Farsa militar . t

Ambas han sido publicadas por el biblifilo Jacob (P. Luoroix), en su


Recueil de farces soties et moralits du quinzieme siecle . Pars 1859, ,

en 8. ,
es de un
du Meunyer de qui le diable emporte l'ame en enfer
La farce ,

naturalismo lo Zola que nunca se ha tolerado en Espaa. Un aprendiz


.
de
diablo ha ofrecido Lucifer llevarle un alma y tropieza con un
molinero ata-
paso re-
cado de indigestin quien ayuda bien morir un cura que de
, ,

quiebra y algo ms la molinera,


Cuando los que asisten al enfermo observan que va echar el alma como ,

vulgarmente se dice, le hacen sacar el trasero fuera de la cama, y all acu-


de el diablillo con su saco , en ocasin que el enfermo aprieta y el clico
34-8 Apndices.

rastrarnos negar la influencia extranjera en los


albo-
res de nuestro teatro. Italia y Francia los pro- y
venzales, que de puertos all eran tenidos ms como
paisanos que como extranjeros , debemos gran parte de
nuestra inspiracin dramtica, principalmente en lo
que
pec de libre y renaciente.
Si fijamos ahora la atencin en los introitos,
que hoy
figuran entre las poesas, porque as estn en
^Recopi-
lacin, saber, el de pescadores de tierra de
Badajoz, el
de los siete pecados y el de Herradores ocurre pensar
, si
ms bien que restos de farsas perdidas , no lo son de
otras que Figueroa suprimiera con deliberado
propsito.
El primero y ltimo bien claramente dicen que se es-
cribieron para representarse con sus farsas en la
fiestas
de los gremios respectivos mientras el de Los
, siete pc-

roinpe con cuyos residuos se va muy horondo al infierno el


,
discpulo de Lu-
cifer.Este y los dems diablillos reciben al nefito en triunfo
pero al abrir
;
el saco.,
saco...

Qu esse la?

PROSKKP1XK.
Que diable
esse cy ?
ce semble ruerde tout pur.

bekith (el diablo aprendiz).

D'un meunyer rempli de froidure


voy-en-cy l'ame tout entiere.

I/UCJFFKR.
Par ou la pris-tu?

Par derricre
voyant le cul au descouvert.

Con razn se escandaliza el biblifilo Jacob de ver tratada asi nuestra al-
ma inmortal.
:

Apndices. 349
codos ofrece la singularidad de aparecer despus casi
entero, sirviendo de introito la Farsa moral (t. I,

p.247), tan mejorado y distinto, que seguramente el


autor no lo hubiera publicado en vfda, conservndole
quizs entre sus papeles como plan de una nueva farsa,

que luego no hizo, sino la Danza de los pecados, que


pone trmino sus obras. Comprense los personajes
de sta con los que en el introito describe figurando cor-
rida de toros, y se ver que son los mismos. Igual-
mente los ltimos versos de la Farsa de David autorizan
creer en la prdida supresin de otra farsa del Ca-
samiento de Micol, por aquellos versos

Ora por le compracer


la gran infanta Micol
le quieren dar por mujer;
ero que aqu la han de traer
hermosa como una flor.

Quien quisier vellos casar


cumpre que aqu nos aguarde.

Lo que nosotros nos cumple ahora es relacionar


estas hiptesis, que dejamos hechas, con la prohibicin
fulminada en 1501 por D. Alonso Manrique, siendo
obispo de Badajoz, contra ciertas representaciones es-

candalosas que en su catedral se hacan , y que se pa-


recen las de Diego Snchez hasta en estar principal-
mente consagradas la Natividad, dato peregrino
que remonta al primer ao del siglo XVI ,
algunas dq
35 Apndices.

ellas (i). Este importantsimo documento, que publi-

camos por segunda vez prueba la existencia en Extre-


,

madura de un movimiento literario no sospechado si-


quiera hasta hoy movimiento medio siglo anterior al
,

que pinta el Sr. Caete con tan rica paleta en su estu-


dio sobre Carvajal.
Consistiendo ,
como consiste, para nosotros la mayor
importancia de estas farsas en haberse representado
todas en la Iglesia la sombra de la Iglesia, con
ocasin de fiestas religiosas, mientras no se pruebe qu
antes de nuestro poeta hubo otro que mereci en igual
grado las censuras del singular obispo erasmista, que
con una mano castigaba en el teatro lo que con la otra
protega en los libros ; tendremos no ya por verosmil,
casi por indudable, que contra ciertas farsas del tala-
verano se fulminaron aquellas censuras, y habida con-
sideracin tambin la facilidad con que entonces se

(1) Fallamos (dice el obispo) que muchas veces en alguuas ygle.sias


y
monasterios assi de la ciudad de Badajoz como de todo el dicho nuestro
obispado so color de comemorar cosas santas
,
y contemplativas facen re-
presentaciones de los misterios de la natividad y de la pasin y resurrec-
cin de nuestro seor redentor y salvador Jesucristo y se facen de tal ma-
cera que comuumete provocan mas el pueblo dericion i distracion de
contemplacin que no lo traen devocin de la tal tiesta i solemnidad i lo ,

que peor es que all se dicen palabras deshonestas i de gran disolucin por :

ende nos deseando estirpar de la yglesia todo escndalo santa synodo appro-
abante ordenamos i mandamos que ias tales represeutationes de aqui ade-
,

lante no se fagan s penade dos mil mrs. Los cuales pague el clrigo se-
glar que lo tal hiziere: la una parte para nuestra yglesia cathedral i la otra
tercia parte para el que lo acusare; i el que lo mandare diere orden como
se haga pague tres mil mrs. repartidos en la manera susodicha. E ass mis-
mo quitamos reprobamos la costumbre que mas propiamente se puede decir
abusin y corruptela que en las yglesias tienen de hazer y dezir las desho-
nestidades que la noche de navidad dizen y fazen so color de alegra...
" Coustitucioues y estatutos fechos i ordenados por el muy reverendo... don
Alonso Manrique... obispo de Badajoz, tit. XI: Cap. I.
Este magnifico libro gtico de que yo poseo ejemplar acaso nico no tie-
, , ,

ne pi de imprenta ni colofn pero aunque sean arbitrarias mis hiptesis


;

acerca de la imprenta que el obispo Manrique tuvo para su servicio en Extre-


madura la impresin del Siuodo se verificara poco despus que su autor
,

fu trasladado Sevilla cu 1516, pues luce la portada escudo arzobispal.


El Snodo se celebr en Badajoz 4 1 de Mayo de 1501.
Apndices. 351
adulteraban los textos , no ya por los mismos poetas,
sino por los impresores, los representantes y los pla-
giarios (de que es prueba este mismo autor en su Farsa
del matrimonio , un siglo despus de muerto) no hay que
dar absoluto valor en estas materias las cuestiones
cronolgicas, cuando las biogrficas andan tan oscuras
como las que nuestro bachiller se refieren. A las ve-

ces para hacer ms representable una obra teatral


ms acomodada las circunstancias de lugar y tiempo,
se le entremetan prrafos ad-hoc , con la misma incon-
ciencia con que se adjudicaba su paternidad Lope.
Las impresas son , y no merecen hoy todas absoluta f.

Quin, sabe si alguna alusin sucesos posteriores


la fecha en que escribi Diego Snchez, no es obra de
su mismo sobrino, que, segn parece, anduvo explo-
tando las del tio por Sevilla? (
i).

Nada ms fcil que determinar las fiestas y aun los


dias (2) en que se representaron en la catedral de Ba-

( 1 ) Me ha facilitado mi buen amigo , D. Jos Snchez Arjona ,


que prepa-
ra un concienzudo trabajo sobre los orgenes del teatro nota sacada de los ,

registros municipales , donde consta que, en 1561 se abonaron Juan de


Figueroa , clrigo presbtero vecino de Sevilla 90 ducados por dos carros, ,

jamo de la Soberbia y caida de Lucifer y el otro del rey Nabucodonosor


y el orno y se le dio por premio del segundo un marco de plata.
,

Ambas obras pueden ser de nuestro Snchez, arregladas a la moderna (como


entonces se deca) por su sobrino. La Farsa moral, que figura en nuestro
primer volumen, bien pudo recibir la orilla del Btis el nombre de Nabu-
codonosor, pegndole el estrambote del horno con alguna escena nueva, y la
Farsa militar, donde el diablo en persona corrompe un fraile con ayuda
de los tres enemigos del alma sin gran trabajo, antes con buen sentido polti-
co, pudo llamarse cada de Lucifer, que ya eran los hombres de Felipe II
y
no los de CArlos V
los que la representaban y oan.

(2) Tomo i

Farsa teologal, en Noche Buena (v. pg. 95):


... todo el pueblo cristiano
hoy haga gran regocijo,
que nos da Dios su hijo
de una V'gen hecho humano,
352 Apndices.

dajoz casi todas estas farsas.


Ojal pudiramos hacer
lo mismo con las fechas! pero no hay arbitrio por
ahora para ello.

Tras la epidemia del ao de siete, quizas aclarara-


mos algunas indicaciones de carcter econmico, si

existiesen documentos para puntualizar la alternativa


de cosechas que hubo en el primer tercio del siglo XVI,
guiados por aquella nota de la Farsa de Salomn ,
que

De la Natividad, lo mismo (v. pg. 142):


es noche del nacimiento,
que naci nuestro Mesas.
Farsa moral, quizs en da de Reyes (v. pg. 293):
Pues que tanto se ha bajado
para nos favorecer
vengamos le ofrecer
los gajes que nos ha dado.
Del Colmenero, en la procesin del Corpus, y sin andar en carreta (v. p-
gina 3J2):
Fraile. Calla, calla, bobo Juan,
no ves la fiesta en que vas?
Militar, en Noche Buena (v. pg. 408):
Fraile. A d va la gente honrada?
Cojo. A ver cmo naci Dios.
Farsa racional, lo mismo (v. pg. 417):
ora es ya noche del gallo?
(y pg. 441):
... que es Dios nascido.

Tomo ii

Del Santsimo Sacramento, en da del Corpus (v. pg. 36):

... hoy debe de ser


la fiesta del Corpus Cristi.

De los doctores, el domingo despus de Reyes, cuando reza la Iglesia el


Evangelio del nio perdido, no obstante lo que dice en la pg. 63.
Este os digo yo que es Mayo,
pues alude la galana de la concurrencia. Farsa del Molinero, en Corpus
Cristi (lo dice la acotacin); del Moysen en igual da (v. pg. 116):

No creo que hay tan fuerte fiesta;


en de Dios.
fin, es fiesta

Del ' rey David, en Noche Buena (v. pg. 159):


... parando mientes

que est Dios entre las gentes.


Apndices. 353
dice : este ao vuo muy gran falta de pan por aque-

llos versos del introito al Juego de caas ,


curiossimos

y bellsimos por cierto:

y los trigos por nacer!


Yo ero que os habis dormido.
Atin bien entenderme,
que si el sueo no reinra
el agua no se tardra,

que quien vela Dios no duerme.

La de Abraham, al parecer, en domingo de la Santsima Trinidad (v. p-


gina 183):
Porque no dude ninguno
el artculo divino
ser nuestro Dios uno y trino,
veislo? vienen de consuno.

La salutacin, en la fiesta de 2 de Marzo (v. pg. 205):

qu mayor pracer y gloria


que traelle la memoria
La divina encarnacin?

Y tambin la copla final claramente lo indica.

'< La hechicera (que puede ser la que enoj a los cannigos hecha tam-
bin por despique de ellos), no cabe duda que fu en la Catedral represen-
tada, pues empieza:

Gente honrada Dios mantenga,


y si as no queris vos
que m me mantenga Dios.

De la ventera, en Noche Buena (v. pg. 239):

Dios nos d la noche buena


que el da bien me contenta.

De la muerte (esta es la hecha ad hoc para vengarse de los cannigos),


verosmilmente se represent en Semana Santa, pues el villancico final dice:

El que la vida nos dio


por darla tom la muerte.

El juego de caas, en Navidad (v. pg. 268):

Sabis qu soy venido?


decir que es Dios nacido,
ques Navidad mi ver.

II. 45
! , ,

354 Apndices.

Mereca ser quemado


sueo de tanto pecado
que no hay hombre que recuerde
ni merece cosa verde
mundo tan mal domeado.

Oh vergenza y confusin
que pedis Dios blandura
teniendo con l secura
en el alma y corazn

Como hermanas que son gemelas acompaa el hom-


bre la peste, con que puede calcularse que casi todos
los aos faltaran las cosechas en aquel desgraciado
Del 1508, 1523, 1533 y 1540 ha-
tercio del siglo xvi.

llamos algunos datos por las [historias habiendo ocur- ,

rido en el penltimo de los citados ,


gran seca y ca-

resta, que concuerdan con el texto de Diego Snchez.


Siete aos despus, tambin hambre y caresta afligie-

ron la Pennsula. Pidiendo limosna se vino la lla-

nura de Castilla la montaa de Santander. Las Cortes


de Valladolid de 1547 alzaron la voz clamando que la

caresta de los vveres era ya insoportable al pueblo.


Ms categricas noticias, de fechas ms aproximadas
la exactitud, nos proporcionan las farsas de la Salu-
tacin y de la Muerte (tomo II, pgs. 205 y 253). Jus-
tifcase otra vez que todas casi todas se escribieron
para la catedral de Badajoz; nos muestra la segunda
los cannigos enojados con el poeta por haberles di-

rigido una frase que era sacramental, poco mnos,


en los introitos de la poca (aunque no cabe dudar que
,

Apndices. 355
se la dirigi con cierto retintn, si fu, como creo, la

Farsa tevlogal, que empieza

Gente honrada Dios mantenga


que tambin mantien ruines) (i),

mismo tiempo al bachiller vengndose


y nos muestra al
de ellos... pero, cmo? caigo aqu en unmar de con-
fusiones, cuando impensadamente aparece, como fla-
gelo en manos del poeta contra los cannigos ,
la seve-

rsima figura de D. Juan Martinez Siliceo con quien ya ,

les habia amenazado en la farsa de la Salutacin


di- ,

ciendo s

Mas el crego y sacristn

temblran, juro San Pedro,


si como el pastor fu Pedro
les pusiera Dios Juan.

Fu, digo mi vez yo, esta farsa representada


cuando en 15:6 reemplaz D. Pedro Ruiz de la Mota
en la silla de Badajoz D. Alonso Manrique? As po-
dra creerse primara vista ,
pero ocurre la dificultad
de que en aquel a fecha no era todava nacido Feli-
1

pe II, y por consiguiente su ayo, el futuro cardenal Si-

( ] ) Dos solas farsas de la Recopilacin empiezan de ese modo, la Teolo-


gal y la de la Hechicera, de suerte que uaa de las dos fu la que produjo
el desabrimiento; pero en oti'os autores, sin salir del
libro del Sr. Caete, por
no alargar esta uota, encontramos que Diego Fernandez empieza su Farsa
llamada Fidilnica
A todos Dios os mantenga...

y la Tragicomedia de los amores de Guirol, de Antonio Ruiz de Santillana:


Dios mantenga y d pracer
foranos y vecinos...
35 6 Apndices.

liceo, estaba tambin todo en futuro. Justamente aquel


ao se gradu en Pars de maestro de artes (i).
D.Juan Martnez Guijarro, natural de Villagarca, en
la provincia de Badajoz, hombre sapientsimo y auste-
rsimo, de gran carcter imponente figura, quien se
deben, en mi concepto, las altas prendas del mayor
Rey que ha tenido Espaa, ascendi en alas de su m-
rito y virtudes los ms elevados puestos de la Iglesia
desde la ms nfima clase de la sociedad. Siendo cate-
drtico de Salamanca, asisti en 1527 la estril Junta
reunida en Valladolid por el Inquisidor Manrique para

examinarlas proposiciones sospechosas de Erasmo,


y
en i. de Julio de 1534 fu elegido por la Emperatriz
D. a Isabel para ayo y maestro de su hijo, el cual no
tard en hacerle obispo de Murcia
y Cartagena, y
en 1545 arzobispo de Toledo. Dos aos antes haba es-
tado en Badajoz recibir en el Caya la princesa doa
Mara, primera esposa de Felipe II. Reformador de las

costumbres eclesisticas, como todos los prelados insig-


nes de la poca, tuvo grandes debates con los cabildos
por imponerles el Estatuto de limpieza^ ordenanza que
privaba con excesivo rigor de beneficios los que te-

nan mcula de judo moro. A guisa de escudo de ar-


mas ostentaba un eslabn sacando lumbre del pedernal
en fuerza de golpes, smbolo de su apellido Guijarro,
segn unos, y de ms alta idea, segn otros. Su ca-
rcter est explicado tan entero como fu en el auto
que se represent en Marzo de 1556 en la Iglesia tole-

(1) Vase su biografa, escrita por D. J. Fernandez y Montaa eii la


Ilustracin catlica de Mayo y Junio de 18S0.
; ,

Apndices. 357
daa al tomar su Prelado el capelo (auto por cierto

que d el Sr. Caete excesiva importancia literaria, pues

estos de Diego Snchez son ms antiguos y mejores),


por los versos siguientes que el autor pone en su boca,
,

hablando como pastor de ovejas :

los de largos vellones


que muy cerreros andaban,
les di ciertos trasquilones...

aunque mi fuerza es de viejo,


cuando fuere menester
sabr romper el pellejo (i).

Podra dudarse que en los citados versos de nuestro


poeta hubiera alusin Silceo, si oUa de circunstancias

muy agravantes no viniera completarla, y con ella la


presuncin de que los cabildos miraban al arzobispo
extremeo con verdadero espanto. Refirome la signi-

ficativa Farsa de la Muerte donde por enojos con los

cannigos de Badajoz, despus de llamarles espantajos,


holgazanes y de interpretar el Dios mantenga como si

dijese (y en efecto lo dice) que os tenga Dios de su


mano , tras aquellas erudsimas frases ,
que parecen pro-
fticas , de

... ciego tras ciego andando


todos mos irnos al hoyo

( 1 ) Aparato bibliogrfico para la historia de Extremadura, tomo III, art,


Villagarca.
,

358 Apndices.

Sbito levanta ms la puntera y exclama (pg. 256):

Soy como los pedricones ,

que los que estn nos sermones


rien con los que no estn.
Muestro huerte rabadn
mi reilla no le toca,

mas me falta m la boca


para loa tan galn.
Qu chapadas artimaas
de eslabn y pedernal,
que dan lumbre general
en pobrados y en montaas,
que perhinchen las entraas

del que ha de ser majestad


de Jess( 1 ) y claridad

con que luzan las Espaas.


No sabis en qu me hallo
que si lo quiero alabar

es para nunca acabar;


mejor es no comenzallo.
Basta querello y amallo,

y rogar Dios por l


que escogido est por fiel,
pues gobierna el gobernallo.

Parcenos que la alusin Silceo no puede estar ms


clara. El alumbraba el entendimiento y diriga el cora-
zn del futuro rey, y aun gobernaba el timn de la re-

( 1 ) Alude al Dulce nombre de Jess, de quieu era Silceo muy deroto.


Apndices. 359
pblica, toda vez que el prncipe D. Felipe desde muy
mozo estuvo asociado con la Regenta en el mando de
Castilla. Algn toque ms tiene la alusin de mucho
misterio y que por desgracia no puede aclararse. Por lo
pronto, del obispo de Badajoz, para bien ni para mal
se dice nada, singular omisin que comprende todas
las farsas de Diego Snchez, excepto la Salutacin en
los versos ya citados, y aun esa la vemos agravada aho-
ra con el smil de los predicadores cuando en cabeza de
ios presentes fustigan los ausentes. Aquellos prelados
andariegos, que en los gabinetes palatinos olvidaban la
visita de sus ovejas, no es mucho que mereciesen la

censura del Juvenal extremeo , como iban sufrir bien


pronto las fraternas del concilio tridentino. Y harto
bien empleado les estaba, que por sus vicios unas ve-
ces,por su inconsciencia otras, y por su ignorancia las
ms, haban penetrado de tropel en Castilla desde el si-
glo xv ideas de reforma religiosa con mayor razn en-
gendradas en los pases del Norte, y que aqu acertaron
encerrar por el pronto en razonables lmites un P. Gua-
dalupe un Cardenal Cisneros un San Pedro de Alcn-
, ,

tara, una Santa Teresa. Extrema sin duda nuestro ba-


chiller sus misteriosas alusiones con la excusatio non
fietita del arzobispo, y, en fin, rebosa toda esta escena
de la Farsa de la muerte intencin traviesa y stira fin-

sima. La fecha de la obra puede ya con exactitud fijar-

se, como tambin


es seguro que el autor viva en 1545;
pero qu deduciremos de la otra alusin, de fecha bas-
tante anterior al parecer, en que no menos claramente
se peda para meter en cintura los cannigos de Ba*
dajoz al maestro de Felipe II? Podr creerse que es-
360 Apndices.

tuvo D. Juan, como hoy se dice, en candidatura para

la silla pacense cuando se le di la de Cartagena, ms


bien, que fu entremetida la alusin posteriormente
para justificar aquel oscuro juego de vocablos de los
Juanes y los Pedros? Ni deja tampoco de pasarme por
las mientes, cuando las pongo en el grave edicto de
don
Alonso Manrique y en las circunstancias todas de la
poca que ms de una vez nuestro autor debi de verse
,

apremiado disfrazar modificar su pensamiento, y de


aqu oscuridades y contradiciones que hoy hallamos
inextricables. Quiz por eso mismo va ms lejos que

otros contra la clereca. En la pg. 218 del tomo II, por

ejemplo (Farsa de San Pedro, cuando el Pastor, con un

pez en la mano, suelta la maldita sus moralejas), pa-


rceme m que no le acude aquel desenfado bravio de
otras ocasiones, siendo sta pintiparada como si le ti-

raran l de la brida, pues lo nico medio grave que


dice es lo de

Mas ya por nuestros pecados


andan segn me parece
los pescadores pescados.

Si se le habia prohibido en otro tiempo como yo ,

presumo, la Farsa de pescadores de tierra de Badajoz,


es posible que en esta escena le aconteciese lo que al

loco del cuento de Cervantes, que todos los perros le


parecan podencos ,
desde que le vapulearon por arrojar
uno de stos la piedra que llevaba sobre la cabeza.
Siguiendo ahora nuestro estudio cronolgico ,
pode-

mos asignar anloga fecha con toda verosimilitud la


Apndices. 361
Farsa de Abraham, cuyo encabezamiento concluye con
la rarsima advertencia este ao se cris el sol las ojice

partes, advertencia de mayor fundamento que otras que


nos hemos en general explicado como apuntes curiosos ,

hechos por el autor para s mismo, que los cajistas in-


advertidamente copiaban, pues el introito casi entero
est consagrado al fenmeno celeste. Eclipses de once
dgitos slo hubo dos en nuestro pas que puedan ajus-
tarse con la vida de Snchez, y en puridad uno solo,
pues en 1485, fecha del primero, si era nacido el ba-
chiller, estaba seguramente en mantillas poco mnos.
Parece seguro que se refiera la Farsa de Abraham al
eclipse de24 de Diciembre de 1543, que fu total en
algunos puntos de Espaa y ocasin en el extranjero al
curioso invento de Erasmo Reinnold para observar ta-

les fenmenos ( 1).

Rstanos, para concluir con esta materia, la aclara-


cin de otro dato histrico ,
que contiene la Farsa mili-
tar ,
interesante por todo extremo, as para la biografa
del autor, como para la historia del teatro nacional en
su perodo menos conocido y estudiado. Empecemos
por la acotacin ya bastante significativa. (T. I, p. 410.)

( 1 ) Debo estos interesantes pormenores mi ilustre amigo el sbio jesu-


ta, Federico Faura Director del Observatorio de Manila. He aqu la descrip-
,

cin del invento que hace Mr. Q. B. J. Delambre en su Histoire de l'astro-


nomie du moyen age ( Paris imp. Me. Veuve Courcier, 1819) pg. 283:
,

Dans un ecrit de Santbech, qui vient en suite , ou voit explique par une
figure la maniere publie par Erasmo Reinhold, pour observer les eclipses du
soleil. II cite les commentaires de cet astronome sur les theoriques de Pur-
bach. Cette methode consiste recevoir l'imagedu soleil sur un cartn, daa
une chambre obscure. Ou desine sur ce cartn le disque du soleil avant le
commencement de l'eclipse. Au milieu de l'eclipse on mesure la largeur de
la partie qui reste eclaire; ii faut observer que le cartn soit toujours a m-
me distance du trou rond...
C'est ainsi que Gemina Trisius observa l'eclipse du soleil de janvier 1541,
le 9 des calendas, 8 h. 53 du matin plus ou moins.
(Ksta fecha corresponde al 24 de Diciembre de 1543).

II
46
; ,

362 Apndices.

Estas coplas infrascritas se puede?i decir en lugar de las


que dice el Sordo arriba:

Past. Entiende, entiende, perdido


(do al diablo tal sordera)
que es ya el Lutero vencido.
Sordo. Bien vestido mal vestido
anda el hombre como quiera.

Past. Doy huego el sordarron


do tu pi, he aqu mi oreja;
que es preso el duque Saxon.
Sordo no soy ladrn,
bien entiendo la conseja.
Past. Madre, madre, madre mia
maldita la cosa entiende
Que hacen gran alegra

Italia , Roma y Hungra.

Past. He mir, no digo yo...

Frayle, Qu le decas primero?


Past. Que el Emperador venci.

Las que el autor llama coplas dichas por el Sordo


arriba se refieren la Natividad , en cuyo glorioso da
fu la farsa militar representada; pero coincidiendo,
bien el estreno, bien alguna de sus representaciones pos-
teriores , con sucesos histricos de grande importancia,
se hizo una parrafada de actualidad , de estas que los
cmicos llaman morcillas, para que el auditorio premia-

se con sus aplausos la patritica oportunidad del poeta.


Varias derrotas sufri Lutero por los aos en que va-
Apndices. 363
mos ocupndonos, del orden moral y del material. Las
primeras pueden sintetizarse en la condenacin de sus
doctrinas por la Universidad de Pars en 1542 y 43, y
las segundas , las que en cabeza de sus partidarios sufri

por los ejrcitos del Emperador en los aos subsiguien-

tes. Cansado Crlos V de contemporizaciones, que le

haban hecho acceder al famoso Interin con la liga de


Esmalcalda, obra quiz de su corte semiluterana, en
mengua de su prestigio y de la paz de Europa, ya pre-
ada de socialismo de amor libre y de honda pertur-
,

bacin poltica, lanz sus soldados contra los de la


Confederacin protestante, dndole las orillas del El-
ba en 1547 la gloriosa batalla de Muhlberg, donde que-
daron prisioneros sus Jefes, el Elector de Sajonia y el
Landgrave de Hesse. A este acontecimiento alude nues-

tro poeta.

IV

DE LAS POESAS Y DE LAS FARSAS

Desde luego esta subdivisin, tambin introducida


en el primer volumen, es arbitraria y mia, para distin-

guir al poeta lrico del dramtico ,


que son en eecto
muy diferentes. Puse al principio las poesas ,
contrario

lugar del que ocupan en el libro viejo, porque slo pa-


recen ensayos y tanteos, para lanzarse ms altas em-
presas. Malos aos para N
abarro si en este punto ,
3^4 Apndices.

consintiese competencia con Diego Snchez!


Aquella
espontaneidad, aquella originalidad, aquella
vigorosa
inspiracin, aquel trascendentalismo del poeta
de la
Torre, en cuyas manos, mayor abundamiento,
es ya
lalengua espaola un caudal inestinguible de belleza
y
armona, apnas se encontrarn en algn rasgo brevsi-
mo del bachiller pacense. Falto de sensibilidad
y subje-
tismo, observador atento en demasa, cortos
y desafor-
tunados han de ser forzosamente sus vuelos lricos.
Por
boca de su sobrino sabemos que daba la preferencia
,
laMontera espiritual, sin duda por pertenecer un
g-
nero de moda, entre buclico
y caballeresco; mas de
nosotros, antes la debe obtener por su donaire
y senti-
do la Matraca de jugadores an careciendo de origina-
,

lidad pues en los cancioneros de la poca se hallan


,

granel composiciones anlogas, incluso el mnos


estu-
diado de todos por su rareza
y por ser obra de nuestro
comn paisano Romero Cepeda ( ) libro que poseo.
i
No es ms original la curiosa explicacin de las ves-
tiduras sacerdotales que en la pg.
44 nos ofrece: pode-
mos encontrarla en muchos Devocionarios del siglo xv
y en el que Vasco Diaz Tanco hizo su extravagante
manera con el ttulo de Jardn del alma christiana.
Era quizs Diego Snchez, improvisador repentista,
loque no suele compadecerse con la poesa de alto vuelo.
Tanta invencin de palabras sin necesidad las ms ve-

(!) As como viven algunos libros por sus ttulos, as mueren otros por
ellos. La Conserva espiritual, de Joachim Romero
Cepeda, vecino de Bada-
joz, ha sido considerada someramente por casi todos
los bibligrafos, como
un libro mstico, siendo una coleccin de poesas, un verdadero
cancionero
u-sanza de la poca. Forma un volmeu en 8. u impreso
en Medina del Campo
en 1588, por Francisco del Canto; pero algunas poesas
anterior.
descubren fecha muv*
: !

Apndices. 365
ees, tanto forzamiento de consonantes salga lo que
saliere, tanto santo arbitrario y nunca oido para jura-
mentos ms arbitrarios todava, ni an al poeta popular
pueden consentirse.
En muchas ocasiones parcenos oir uno de esos im-
provisadores sin sustancia que pagan los alhagos del
pueblo con insulsas coplas. A las farsas llega mnos
parte de este defecto; pero tambin llega alguna (i).

Las dos poesas msticas que l llama romances, tie-

nen para nosotros ms encanto que todas las dems


juntas, porque revelan profundo sentimiento y abundan
en arranques de verdadero lirismo. En el de Nuestra
Seora se encuentran estos rasgos de natural y tiernsi-

ma poesa

Bendita que sin partera


paristes en el portal

aquel verbo divinal


encarnado

(1) En la farsa de los doctores por ejemplo, (tomo II, pg. 264) dice:

El corderito Pascual
de lumbre celestial,
arredor una gran bola
ms clara que sol ni sola...

Como en invencin de palabras, sera de acertado, sino fuese al


es de rico
propio tiempo enemigo de la correccin y el detenimiento, como buen repen-
tista. Cuando el consonante le apremia, salta por todo y hace ley potica de
la ms brutal necesidad. Para bolsico, le ocurre manifico; para virgen,
ya rigen, ya infingeu; para mezquino, palmino; para corona, jurar
por Carmona; (que lo mismo poda haber jurado por el Pen de Gibraltar.
En la pg. 179 jura tambin por Soria) ventajes, por ventajas; sondu-
cha, para consonar con abucha, algaravieja, para putavieja, y en fin,
por no estendernie demasiado, bajo este punto de vista el bachiller tiene cosas
tan abominables como aquellos dos versos de la farsa del Moysen (tomo II,
pg. 119.)
Mira que amistijo listo!
bailar porque muri Cristo!

Aunque en los poetas del siglo xvi son comunes estas libertades de lenguaje,
el nuestro raya en anarquista.
,

366 Apndices.

Bendito el vientre, do cabe


el que no cupo en el mundo!
No tiene par ni segundo
tal misterio.

Bendita que el cautiverio

de toda la humanidad
brotastes en libertad
muy doblada!
Bendita zarza inflamada
sin quemarse su verdura
de Dios hija y madre pura...

Bendita vos, cuyos senos


tal leche dieron Dios
que por ella vos y nos
dio su sangre!

El Romance de la pasin, aunque igualmente sentido

y tierno, es mnos lrico. Su incorreccin, lamentable.


El descuido con cuidado de que nos habla su heredero,
ni aqu ni en muchas partes se echa de ver gran cosa.
A mnos que lo diga por cierto amaneramiento popu-
lar, de que veces alardea, y que como suele suceder,
degenera al cabo en oera, que se advierte ms en las

primeras farsas, escritas probablemente en sus juveniles


aos, juzgar por su excesivo sabor lrico. Los parla-
mentos de la Natividad son buena prueba de ello , y en
particular las exclamaciones que el Pastoral* pg. 184,
(t. I) atribuye la Virgen, al verse madre:
,

Apndices. 367
Mi hijito

Mi alto Dios infinito

mi rey y mi Salvador,
\J mi esposo mi padrecito
,

mis entraas, mi Seor.

El uso del lenguaje popular, mayormente del rsti-

co ,
por lo mismo que ofrece al escritor campo ms an-

cho que otro cualquiera y libertad slo por su buen sen-


tido limitada, le expone mayores tropiezos por caer
fcilmente en puerilidad, en insustancialidad y en ama-
neramiento, como ya hemos insinuado; peligros que en

aquella poca agravaba la introduccin de personajes


exticos en el teatro, hablando su lengua peculiar, con
que pudo ganar algo ciertamente la castellana; pero no

el buen gusto ni la correccin. Aunque sigue por esta

corriente nuestro poeta, quizs por ignorancia de idio-


mas, pues slo negros, portugueses y moriscos introdu-
ce en sus farsas de un modo visible se resienten de
,

aquellos defectos algunas escenas. Tambin pudo con-


tribuir al amaneramiento del gusto y del estilo una cir-

cunstancia que no se ha reparado hasta ahora y que el

bachiller de Badajoz pone muy de relieve, saber: que


los gremios de menestrales costeaban por lo visto algu-
nas fiestas religiosas los autos que se representaban en
ellas,y era natural hablarles su lenguaje propio, enca-
reciendo sus oficios y excelencias respectivas. Herreros,
albailes, pescadores, hortelanos, molineros, tienen su
representacin y, por decirlo as, su loa en esta Recopi-
lacin mereciendo especial recuerdo por su belleza li-
,

teraria y moral las de los dos primeros gremios, princi-


:

368 Apndices.

plmente este toque un tanto oliente masonismo (t. II,

p. 263.)

Hala gala, gala honrada


de los fuertes albailes...

vida es harto trabajada


la que vive nuestro bando ;
pero ansinas trabajando,
se gana la descansada.

Es arte de gran esmero


no se tenga por ruin
por haber sido Caiti

el que edific primero.

Sabido es que los franc-masones remontan su abolen-


go Tubal-Cain.
En la fiesta en que se represent la farsa del Herrero
(t. II) figuraba este gremio descollando, si no iba un
carro de ellos en la procesin, que tambin puede ser,

y las sentencias con que termina la pgina 204 son de


lo mejor del libro. Pero el Cantar para los muchachos el
dia del Corpus al tono del Chapiron que est entre las
,

poesas (p. 56) nos demuestra que no iba en la proce-


sin un gremio solo , cuando exclaman

Loemos todos oficios

nuestro Dios...

Tenia tambin esta costumbre el inconveniente, en-


tre sus ventajas, de avillanar en muchos casos el pensa-
:

Apndices. 369
miento del poeta para ponerse al nivel del auditorio.
De aqu la licencia, la obscenidad tan dominantes en el
Teatro anterior Lope. Tampoco Diego Snchez pec
por este lado con demasa; pero aun as en la Farsa de
Salomn, en la de Tamar, en la de la Iglesia, y en al-

guna otra, hay rasgos y escenas de repugnante natura-


lismo. Cumple, sin embargo, reconocer que las ms ve-
ces, aunque no culto en las ideas, lo es en el lenguaje.
El pastor de la Hechicera, viendo al galn afligido de
flatulencias, le da por via de medicina un ajo, que no
acierta masticar el doliente, y entonces le dice una
cosa, que ningn poeta de su tiempo hubiera dicho con
tanto repulgo

... mtelo por cala


y harte ha de desentar.

Igualmente en la de la Iglesia acusa el pastor al mo-


risco de doble apostasa con la Sinagoga y la Iglesia

nueva cristiana, preguntndole cul prefiere en suma:

De estas dos, moro bergante?


Moro. Ambas dos, quieres ms?
Pastor. ;Y aun querraslas por detrs
tanto como por delante?

Moro. Delante... trax... todo es una...


Pastor. Oh ! reniego de Sodoma.

Rasgo soez indudablemente inspirado por las preo-

cupaciones de la poca; pero no se nos negar que su

, 47
37 Apndices.

crudeza .de forma es menor que la de fondo. As iba in-

troduciendo el elemento popular en el teatro , y con l


las costumbres y manifestaciones de la vida social, que
son el alma mater de la comedia.
Bajo este aspecto, no mnos importante que el filo-

sfico-religioso de que tratar despus, dudo que estas


farsas tengan rival, pues admitidas de buen grado pol-
la Iglesia como se v, destruyen por su base la acusa-
cin que se le ha hecho de exclusivismo , de intoleran-
cia, y de no haber ayudado la musa cmica rom-
per las ligaduras litrgicas. Ya prob esta misma tsis
el Sr.Caete en su estudio sobre Lucas Fernandez y
Carvajal de una manera cumplida. Donde quiera que
veamos al elemento popular relacionado ntimamente
con costumbres religiosas y las civiles un tiempo,
las

siendo en resumen, an naciente y tmido, espejo de


aquella sociedad mstico-profana all habr progreso ,

y vida nueva y mayor arte para la. moderna crtica.


Del coro de la Iglesia al tablado dentro de la Iglesia
misma, en la plaza adyacente; del tablado la car-
reta, detrs de la procesin; de la carreta al palco es-

cnico: he aqu el gnesis del drama nacional.


En los ltimos dias del mundo latino, la Iglesia ha-
ba encontrado la Musa cmica embriagada como una
Bacante en las plazas pblicas ; vi en ella un elemento
de futura civilizacin y metindosela en el seno con la
,

inocencia del pastor de la fbula, la asoci sus festi-


vidades y ceremonias, convirtindola en un coro ms
para cantar las alabanzas del verbo encarnado. Ella le
pag sus beneficios creando el drama litrgico, que
constituye todo el teatro de la Edad Media, hasa que
Apndices. 371
asomada otra vez la plaza cay en la tentacin de
volver hacerse popular, con el laudable propsito,
bien pronto abandonado , de servir de lazo de unin
entre la plaza y la Iglesia. Ya no fu exclusivamente re-

ligiosa la representacin, que sola intervenir en ella

un bobo, un faraute , un smbolo del pueblo, especie de


cartel que anunciaba la fiesta y el argumento del auto

y an el carcter de los personajes, con algn circun-


loquio y rodeo ms mnos relacionado con lo que en
la calle pasaba. De aqu el introito, que Moratin apre-
ci exactsimamente en sus Orgenes (1). Torres Naharro
di estos introitos un desenfado , una extensin y una
libertad, que coinciden con los de nuestro poeta, el

cual las veces va ms all todava, ponindolo en boca


de un personaje accesorio, pero obligado, fundamental
en sus farsas; un pastor que representa el elemento po-
pular, la plebe de Extremadura con toda su rustiquez,
malicia y socarronera. Diego Snchez marca ,
pues, un
gran progreso en este camino ,
que conduca directa-
mente la alta comedia por el estilo de las costumbres

y de la vida social. Tan determinado levemos no omi-


tir la intervencin del pueblo en sus farsas bajo su ms
perfecto smbolo, que cuando en alguna de ellas puede
caber duda la concurrencia ,
tiene buen cuidado de
advertirle cul es su verdadero representante , el que
piensa por ella y para ella. Venga no venga cuento,
siempre ha de salir las tablas el pastor excremeo, y

(1) Es generalmente una relacin en verso escrita en lenguaje y estilo


rstico acomodado al personaje grosero que la representa. En ella pide si-
lencio y atencin los oyentes, refiere sus buenas cualidades, sns amores y
sus celos, y algunos lances qnc ha tenido con las mozas de su pueblo, en iodo
lo cual hay expresiones y pinturas poco decentes.
37 2 Apndices.

cuando no lo hace por derecho propio ,


digmoslo as,

nos indica, por ejemplo, en las acotaciones que el Mo-


linera sirve de pastor, que el rey David anda vestido co-
mo pastor, pero no es en puridad el pastor de la pieza,
porque es rey, mientras Nequicia lo es en la Farsa mo-
ral, y el cuerpo en la racional del libre alvedro. Por l-

timo, en la de la Natividad hace veces de Pastor un


villano que se llama Juan, as como del Colmenero
nos cuenta que ha sido pstor, 'olvidando el bachiller
su nuevo estado hasta el punto de llamarle siempre el
pastor.

Si tuviramos datos para fijar aproximadamente si-

quiera la cronologa dramtica de estas obras , le vera-

mos avanzar paso paso por este camino. Quizs tuvo


el atrevimiento de hacer representar en la Iglesia far-

sasya completamente desligadas de todo lazo mstico y


aun eclesistico, verdaderos cuadros de costumbres co-
mo la Ventei'a y la Hechicera.

La del matrimonio (t. II) rene ya casi todos los ele-

mentos de una buena comedia; alguna de sus escenas,


como la del exmen de A/enca para casada, ha mere-
cido el honor de la imitacin , casi del plagio , nues-
tro gran poeta cmico del siglo XVII ,
que educado, se-

gun tradiciones, en un convento de pudo y de-


Trujillo,
bi conocer la Recopilacin de Diego Snchez. Cerrando
los ojos la inhbil preparacin de algunas situaciones,
las chocarreras de que el fraile es objeto, y otros
lunares propios del tiempo en que escriba, no cabe
desconocer que hasta su estilo es propio de la comedia
de costumbres. Observacin, anlisis, pintura fiel con
su correspondiente claro-oscuro y caractres bien deta-
: , , , ,

Apndices. 373
liados y contrapuestos encontramos en este embrin c-

mico ,
que tal nombre merece.
La eternamente debatida cuestin de la primaca en-
tre los dos sexos ,
inspira al Pastor consabido este cu-
rioso alegato (p. 7):

La mujer de hombre formada


muestra en el hombre primor,
serms antiguo y mayor,
pues fu hombre y ella nada.
Sr de su carne formada
y l formado de la tierra,

no es ventaja, sino guerra,

que es ms carne inclinada.

Ser hechas de las costillas


tampoco es primor muy cierto
que costilla es hueso tuerto
y ellas duras y tortillas.

Y con argumentos teolgicos (impropios de su boca


ciertamente, aunque bellos y oportunos) explica as la
encarnacin del Verbo divino

Varn , varn quiso ser


y por dar de su dulzura
toda humana criatura,

de mujer quiso nacer.


Ans venci Lucifer
con lo que le habia herido
y por alzar lo cado
quiso ensalzar la mujer.
; , ,

374 Apndices.

Como grito de triunfo exclama entonces la pastora


lindsimamente:

Tan alta y tan ensalzada

aunque mas pese a romes


que sobre los serafines
en el cielo est asentada,
por seora y abogada

pero l echa bien pronto sobre su entusiasmo un jarro


de agua fra con sus rplicas socarronas.

Trado por los cabellos un fraile intervenir en la


disputa despus de ciertas cuchufletas y pasmaroladas
,

acerca de la Menca, cuyos padres recelan del cogulla


sin saber (hasta entonces) por qu, y le despiden bru-
talmente, su Reverencia les suelta modo de salutacin
esta andanada alegrica (p. 12):

Hermanos, irme conviene


pero quieroos avisar
deste mal de encornudar
la propiedad que contiene.
Es como rabia que viene
al que le tiene temor:
Dgoos que libra mejor
quien mnos recelo tiene.
Bien que es bien tener respeto
quitar las ocasiones
de malas conversaciones,
pero por modo discreto;
que la que es buena en eeto
: ; ? , ;

Apndices. 375
es gran afrenta quebrarla,
y la mala es avisarla
y ponerla en ms efeto (aprieto?)
El. En fin, que no basta brecha,
tejado, pared, ni barda
Fraile. Si Dios no hace la guarda
la ronda poco aprovecha.

No se negar que este dilogo es fcil y cmico. Re-


cuerda ciertos rasgos inmortales de Ventura de la Vega,
en el final de El hombre de mundo.
Volviendo lugo sobre la primera disputa entre ma-
rido y mujer, hace el fraile un parlamento, que no lo
desdearan nuestros mejores poetas dramticos del si-

glo XVII (p. 14)

Si estis atentos, callados,

con el ayuda divina


os dar alguna do trina
en esto de los casados.
Desque son por Dios juntados
son un cuerpo y no dos piezas
no convienen dos cabezas
para ser bien conservados.
Bstales la del varn,
que suele ser comunmente
ms hbil y suficiente
para seguir la razn
sta ambos sin pasin

deben seguirla y querella


*
que cabeza es dl y della ,

pues ambos un cuerpo son.


: ; , ,

376 Apndices.

Y como en el cuerpo sano


los miembros se tienen f,

sirviendo la mano al pi

y el pi sirviendo la mano
ansi con celo cristiano
se hagan servicio fiel

l ella y ella l,

que este es el amor humano.

Y como la Pastora se resista conceder igualdad de


mandos y derechos en el matrimonio entrambas par-
tes, replica el reverendo que ha de entenderse esto en
trminos prudentes

Es lo que l debe mandar


sus ventas y sus contratos,
sus ganancias y sus tratos
negociar, dar y tomar,
pero el guardar y gastar

que pide recato y tasa,


por ser la mujer escasa
no se le debe tirar (quitar ).

Son virtudes del varn


el esfuerzo y la franqueza,

y en la hembra no es nobleza
sino perversa ocasin
antes le d perfeccin
ser codiciosa y cobarde,

porque haya quien temple y guarde


y tenga todo en razn.
!

Apndices. 377
Por su casa muycontina
sea supompa y su gala,
sermuy seora en su sala,
muy esclava en su cocina.

Lstima que al final, cuando se trata de aquellos ca-


sos en que marido y mujer deben mandar por igual,
con una grosera chocarrera, que por ser romance desho-
nesto ha de decirse al oido del varn ,
llegue parecer
ya el fraile digno de que el rstico matrimonio le cante
do otro romance deshonesto, que tiene trgico fin
en manos del saca-potras.
Antes de la aparicin de este importuno personaje se
verifica la de Mencia, quien tratan los pastores de
casar con el mozo del fraile, no sin que ste, all para
su capillo , conciba el propsito de entrarla en clausura
para su uso carnal. Todo esto es impropio , rebuscado
y grotesco por extremo como escrito para halagar las
,

pasiones del vulgacho, aparte el tanteo de la vocacin


de Mencia, muy cmica escena , imitada y perfecciona-
da un siglo despus por Tirso de Molina.

Fraile. Respond ya vuestro padre,


pues que dl sois hoy llamada.
Queris ser monja casada?
El (el pastor). Qu quies, hija?
Mencia. Como madre.
Fraile. Como la madre quisiere;

i
qu ngel y que razn
vos habris su bendicin.
Lo que su madre dijere.

11. 48
;

378 Apndices.

Ella (la mad.) Ella diga lo que quiere.


Fraile. Lo que quier madre doncella ?
,

Mencia. No, no.


Fraile. . . . Pues qu?
Mencia. Como ella.

Martin. S, s, que por eso muere,


en su seso, juro m.
Fraile. En fin, queris ser casada?
Mencia. Quiero ser mujer honrada
como madre.
Martin. Hi, hi, hi.

Fraile. Segn mi juicio alcanza

ella quier servir Dios.

Ella. Hija qu quies?


Mencia. Como vos.
Fraile. Veis qu bienaventuranza?
Diz que como vos dixerdes;
vos aclarad esta cosa;
dec que sea religiosa
acab ya si quisierdes.

Martin. Guarda, Menga, que te pierdes.

Ella. Hija, dime, t que quies?


Quies t ser casada?
Mencia. . Pues
Ella. O monja?
Mencia. Si vos lo fuerdes.

La pintura del saca-potras, de los menesteres y ma-


nipulaciones de su oficio , es harto curiosa y horripi-
lante, que con razn arranca al triste cogulla este grito:
Apndices. 379
No es hecho de hombres humanos.

Queda dicho que requiere mucha delicadeza y tacto


el uso del lenguaje popular, y que no siempre anduvo
feliz el bachiller en su empleo.

Mintras nos embelesa la pintura de las artimaas


del Molinero para robar sus parroquianos (p. 106, t. II)

as como 275 y 284 (1), nos


los villancicos de la pg.

repugnan los asuntos serios tratados en el mismo tono,


como aquel simbolismo tan groseramente expresado en
la Farsa de Abraham (p. 185):

pan vivo que fu...

...dentro en la virgen madre


divinalmente amasado,

aquella discusin teolgica de la Farsa del Molinero


sintetizada en este verso:

Cmo en Dios se torna el pan?

nada mnos! y con argumentos como los siguientes en

boca del fraile!

Si de una gallina echada


se torna el huevo en pollito

( 1 ) El primero es el que dice


Estbase la moDja
en el monasterio ,

aparte de la desenvoltura de la idea y la frase que siguen, mientras el segun-


do es quizs canto de nias por Noche-buena. Folkloristas lo averigen.
380 Apndices.

qu har Dios infinito


en la ostia consagrada?

T no notas importuno
que una habla que hablares
v junta muchos lugares
toda entera en cada uno?

En cambio el parlamento del Pastor corroborando el


del Fraile, tiene toques bellsimos y de verdadero ca-
rcter popular, aunque no tanto como el que en con-
troversia anloga dice el mismo personaje en la Farsa
de Santa Susana (p. 130). La pintura del libre albedrio
materia espinosa, difcil, mayormente en verso, es tam-
bin superior en la Farsa de aquel nombre
(p. 419). El
trozo de la p. 315 inspir quizs al maestro Tellez su
Colmenero divino que con la Venganza de Ta/naso y al-
,

gunas otras imitaciones de Diego Snchez por sus obras


esparcidas nos inspiran la sospecha atrs apuntada. En
resumen, difcilmente concebir el lector empresa algu-

na tan temeraria como hacer los pastores del si-


glo xvi tratar cuestiones teolgicas y metafsicas en el
teatro. Y sin embargo nuestro autor lo hace con acierto

unas veces, con verdadera elevacin otras. Ni deja de


alcanzrsele esta perversin del gusto popular, que la
censura en un dstico inspirado indudablemente por la
Imitacin de Cristo:

Ques simpreza esguadriar


las grandezas del Seor,
: ,, :

Apndices. 38 r
Intenciones semejantes nos brinda muchas anlogas
su buen sentido. Con donaire y oportunidad hace ame-
nudo la crtica de las representaciones eclesisticas y de
los excesos que daban lugar en el recinto sagrado,
apuntando de paso algunas especies, que son de oro
para la historia d las costumbres y del teatro (i). La
Farsa del Santsimo Sacramento contiene esta grca pin-
tura (p. 35):

Las danzas, bailes y sones

las msicas muy perfetas


las cortinas, las carretas,

las banderas ,
pabellones

( 1) Que cu la Iglesia se vendan comestibles, cuando no los llevaban los


devotos, se v claramente en la Farsa de Moysen (p. 123 y 124 del t. II,
cuaudo pregunta el Negro :

Ten bos boyo, sacristn?

Y al pastor se le ocurre obsequiarle.

Quirole her un combite.


Toma pan negro mezquino , ;

traga, traga, h aqu vino.

Y por si quedara duda , cuando rien , dice al Negro el mediador Pablo

Hermano debes mirar ,

que te ha dado de almorzar.

La carreta haba de ir hecha un vergel ; eran grandes su capacidad su ,

tramoya y adminculos que recuerdan el carro de la muerte descrito por


,

Cervantes h aqu lo que se v en la Farsa de Santa Susaua; y por ltimo,


;

el gnesis de la zarzuela moderna, como ya not Salva, en la Farsa del juego


de Caas y en la Danza de los pecados. No todas estas representaciones
eran nocturnas, como han credo algunos y se puede inferir de las Constitu-
ciones siuodales de Manrique.
El almuerzo que acabamos de describir, el que hace el Pastor con bellotas
en la Farsa de Salomn, la hora de yantar, que la de David seala, nos
lo prueban palmariamente; asi como que la Natividad fu representada de
noehe, lo dice el Pastor bien claro

Por qu buenos dias mienta ?


pues qu es agora de noche ?
382 Apndices.

las cartulas visiones,

los juegos y personajes,


los momos y los visajes
los respingos montones...

Y como el rstico Juan parece poner en duda que se


halla en la iglesia, le dice su compaero:

Pablo. Ves la nube donde est


la cortina y resplandor ?

All est nuestro Seor.

i Veslo veslo ?
,

Y en la del Molinero (p. 109) cuando pregunta el


Pastor al Fraile el por qu de la fiesta, y ste dice:

Honran Dios consagrada

el socarrn del Pastor replica:

ora ,
yo estoy espantado,
i
Dios de infinito poder
nuestra honra ha menester?
El ;no se est harto honrado?

Y una vez suelta la maldita , se pone criticar las


fiestas profanas de la Iglesia y estos autos mismos , con
argumentos que trascienden no poco la sequedad y
materialismo iconoclasta de la Reforma. Cuando el fraile
dice:
:

Apndices. 383
Nuestro bien regocijamos,

el Molinero le replica:

Eso s, ansi digo yo;


por la honra que nos dio
que no por la que le clamos.

Mas dec, mejor no hicera


remembrando su pasin
llorar pidiendo perdn
que no andar de esta manera?
Pues vivimos en espera
de lo que hora estamos faltos.

para qu bailes y saltos,


en vida tan lastimera?

aunque al cabo le convence el fraile , y l exclama

Yo estoy en fin satisfecho,


que es bien que haya en estas fiestas

alegras, siendo honestas.

La Farsa del Aloysen (p. 115) nos ofrece este curioso


prrafo :

Tanto baile, tanto canto,

msicas, danzas, respingos...


Dios, que en cincuenta domingos
no me reholgara tanto.
.

384 Apndices.

Empero su criterio vacilante en la magna cuestin


del siglo se muestra bien las claras, cuando en la
Farsa de la salutacin (t. II , p. 206) en situacin ambi-
gua ,
que lo mismo puede referirse los autos que las
fiestas de la Iglesia, exclama el Pastor:

Pues tal manjar no empalague


de cualquier forma guisado,
dicho, rezado y cantado
por cien mil modos se trague;

y aunque no os vague que os vague


lo ver y lo escuchar.

De buena gana entraramos ahora en la comparacin


de algunas farsas de Diego Snchez con otras anlogas
de la poca, principalmente de las contenidas en el vo-
lumen indito y ms. que adquiri para la Biblioteca na-
cional D. Eugenio de Tapia ( 1 ) y en otras colecciones
ms conocidas; pero nos aqueja la necesidad de ocu-
parnos en el aspecto filosfico religioso de este libro,
que es el ms interesante de l y de nuestro poeta. Ya

lo hemos dicho el tiempo era de prueba para el cato-


;

licismo. Nunca han sido por tan fiero modo combatidas


sus instituciones, pues el siglo actual ofrece la ventaja
de estar la lucha reducida ms simples trminos
y

( 1 ) El ndice de este importante cdice fu publicado en la B. de A A EE .

por nota los orgenes de Moratin. Aqu hemos trado copia del Auto de
Abraham y extractos de algunos otros pertinentes a nuestro asunto, como
el Auto del Martirio de Santa Brbara y el de la residencia del
hombre*.
El primero ofrece escassima semejanza con el de nuestro autor; pero el se-
cundo la tiene en el fondo con la Farsa militar*. Son sus figuras interlocu-
tores : la Justicia, la Misericordia, la Concienciar el /Angel de la Guarda.
,
el Hombre Lucifer , el Mundo
y la carne .
Apndices. 385
campo ms despejado: la afirmacin y la negacin. El
atesmo no puede levantar ejrcitos , como los levant

la Reforma, que as fascinaba los buenos como los


malos, consiguiendo ms de una vez adormecer su
mismo enemigo. El espritu de crtica y de innovacin
es innato la humanidad, que no en vano sabemos por
boca divina que el mundo fu entregado las disputas

de los hombres. En la esfera meramente intelectual y


abstracta siempre est el espritu preparado la lucha,
que parece, mejor dicho, que es su herencia, ms triste

y ms hermosa. Hay horas en el reloj del tiempo, en


que todos los elementos son como clarines que escitan
la pelea. El siglo xv fu uno de ellos. Cuantas cien-
cias, cuantas artes, cuantas manifestaciones tiene el
pensamiento humano, se lanzaban porfa sobre la

Iglesia, como si Guttemberg no hubiera inventado sus


prodigiosos moldes para otra cosa, y las ahogadas s-
tiras que la Edad Media amonton esculpidas en piedra

y hierro, pasaron al papel en alas de la imprenta y


del grabado , las manos de todcs por los vendedo-
y despus la Iglesia msma quien
res callejeros, ,

hizo tanta gracia aquel atrevimiento, que se lo con-


sinti su clereca con mil amores. Aquellas estampe-
tas de los romances y pliegos sueltos, que representan
frailes con cuernos de diablo, curas requebrando don-

y casos por el estilo; aquellas lminas


cellas y cosas

que hizo Holbein para el Elogio de la locara de Eras-


mo, fuentes de inspiracin para tantas otras de artistas
vulgares ,
popularizaron la stira y la faceca anticle-
rical entre las gentes ms timoratas, que las crean
pura broma y solaces del espritu, hasta que las guer-

11. 49
386 Apndices.

ras de religin vinieron probarles que jugaban con


fuego.
En este cuadro confuso y de abigarradas tintas, don-
de la afirmacin y la negacin , la f y la duda empie-
zan reir la descomunal batalla que caracteriza la

poca moderna , se ha de colocar desde hoy al dram-


tico de Badajoz, como tipo acabado de lo que apnas era
esbozo en nuestro teatro primitivo. El erasmismo es
ya en l un sistema, no un simple accidente, ni una
moda literaria, como lo fu en sus contemporneos, si

bien hay que hacerle la justica de que por amor al arte

y la verdad se resisti llevarlo sus ltimos lmites.


El erasmismo se daba efectivamente la mano con la Re-
forma, como que puso el huevo de ella, segn senten-
cia vulgar de los filsofos; pero en literatura era su
adversario tan decidido, que el mismo Erasmo sola
decir: donde reina el luteranismo, las buenas letras
estn desterradas. Esta circunstancia salv quizs la
gente latina, ms culta que la del Norte y degusto ms
delicado.
Cuando Erasmo se defenda de sus impugnadores
diciendo que las proposiciones tildadas de herticas no
las pronunciaba l sino los personajes de sus coloquios,
en vez de un capcioso argumento, como primera vista
parece, reduca frmula sinttica un instinto casi ge-
neral de los escritores de su tiempo, acaso ms dignos
de estudio bajo el aspecto psicolgico que bajo el lite-

rario. Inocentemente, inconscientemente, siendo por


boca de otro , no se recataban de dar libre rienda la

imaginacin, atacada entonces de verdadero estravismo,


como en todas las pocas de renovacin social. Merced
Apndices. 387
al Renacimiento, que haba puesto de moda los dilo-

gos de Platn, de Luciano y del clasicismo grecolati-


no, esta forma literaria obtena la preferencia para di-
lucidar las ms rduas cuestiones, que ella en verdad
ha.ce la controversia por s misma, permite la oposicin
de opiniones, d relieve las contrapuestas y libertad
al espritu para volar por los espacios intelectuales

como seorendolos. Forma peligrosa la del dilogo


ciertamente, pues discutiendo con tres cuatro perso-
nas la vez dentro de s mismo, nada ms fcil que
aparecer enamorado y enamorarse en reali-
el escritor

dad de la opinin ms atrevida de la que ms esfuer-


zos le cuesta sustentar. As se corrompieron probable-
mente ciertos predicadores y secretarios de Crlos V,

que no slo escriban dilogos, sino que los hacan en


la vida real con los heterodoxos clebres del extranjero,
donde no se hablaba de otra cosa. As se explica tam-
bin la tendencia moderna suscitar en el teatro las

cuestiones ms rduas que han agitado siempre la hu-


manidad y que hoy se califican de problemas por el

vanidoso afn de creernos llamados regenerar un


mundo ,
que cuenta 19 siglos de civilizacin cristiana,
para la cual no es problema ningn conflicto del orden
religioso, ni del moral. Como estaban nuestros poetas
firmes en la f permitan su espritu crtico ciertos
floreos retricos, espansiones que eran en puridad su-
perficialesy que la malicia posterior, en tristes leccio-
nes histricas engendrada, ha obligado considerar
enormes culpas.
Y ellos las hacan con la mayor ino-

cencia!La moda y las corrientes del tiempo se impo-


nen de un modo inevitable. Fidelsimos cristianos eran
,

388 Apndices.

indudablemente casi todos los que llenan las pginas


de los Indices expurgatorios, y sin embargo, aunque
slo sea por sus ttulos estravagantes, Juan de Timone-
la ,
que escribi La pavana de Nuestra Seora, Un chiste
la Asuncin, El chiste de la Mottja, etc., etc., bien me-
rece figurar estrellas , como Garca Snchez de Badajoz,
que aplic sus amores los lamentos del Profeta, y
tantos otros excelentes y devotsimos cristianos que ha-
can del catolicismo y de la devocin un juego infantil,
pero peligroso. Motetes y villancicos se cantaron hasta
el siglo pasado en las iglesias, que hoy enrojeceran
gentes mucho peores.
Con el ttulo de Blasfemias inconscientes tena hecho
un largo captulo, que formara anttesis con los innu-

merables rasgos de sincera y profunda creencia que es-


maltan las obras de nuestro bachiller de Badajoz; pero
sobre conducirme demasiado lejos este argumento, el

lector puede ya suplirlo, recordando finalmente que con


intuicin maravillosa estos mismos autores del siglo xvi
adivinaban la contradicion en que caian, pues el nues-

tro lo d entender en muchas partes y en ,


la Farsa
teologal (t. I, pg. 107) dice sentenciosamente:

El que peca no avisado


como ora yo y otros tales
aunque con culpas mortales
mas ana es perdonado.

Segn se ha visto, en ninguna de sus farsas deja

Diego Snchez de rendir culto de moda, y


las ideas

en efecto , desde el fraile que habla en latin macarrni-


Apndices. 389
co disparatadamente (el cual tampoco falta en ningn
autor de su poca), hasta el que se casa y ahorca los
hbitos y el que se hace bandolero y falsificador de
,

bulas, todos los tipos de la stira erasmiana estn re-

presentados en sus obras. Dato harto grave para una


tsis fundamental del insigne autor de la Historia de los

heterodoxos ( I ).

Veamos la Farsa militar, que es la ms caracterstica

y acabada de nuestro autor, como tambin la ms


sig-

nificativa. Compendio de todas las cuestiones funda-

mentales que la sazn agitaban los espritus, personi-


fica y d cuerpo los elementos de la lucha religiosa,

incluso el milagro, lo sobrenatural, para deducir de la


tsis una anttesis del luteranismo. Cierto fraile, fran-

ciscano por aadidura, que fueron las avanzadas anti-


reformistas cae en todos los errores y pecados de que
,

acusaban los protestantes al monacato pero se salva al ;

fin por la confesin ,


por la penitencia y por la gracia
divina, es decir, por la f con obra que rechazaba Lu-
tero. Nos parece que el mismo autor vio medias la

trascendencia de su argumento , cuando en boca del


Pastor slo en esta manera nos lo explica:

Pues viense representar


una farsa tal cual s

que se llama militar,

porque muestra el batallar

con los enemigos tres.

El confundir nuestros frailes despus de la reforma ( hecha en el ai-


( t )
arguye
>glo xv por Cisneros) con los frailes alemanes del tiempo de Erasmo,
la ms crasa ignorancia de las cosas de Espaa. Tomo II, p. 33. en elec-
to algunos lo eran Diego Snchez los confunda.
39 Apndices.

Estos tres, que son nombrados


Carne , Mundo y Lucifer,
vereislos aqu juntados
para herirnos con pecados
para nos hacer perder.
Un fraile predicar
de la santa penitencia ;

cada cual lo tentar

y todos los vencer


con templanza y con paciencia.
Tornarlo han reherir
con tentaciones notables,
como all podis sentir,
hasta le hacer venir
en culpas abominables.

Aparece en seguida Lucifer, del cual tiene el autor


buen cuidado de decirnos, que

en su figura
es invisible criatura

y por tal lo eis de notar,

as como que cuando desaparece de la escena lo hace


su forma corporal, pues su espritu queda siempre entre
nosotros. Traza el Diablo con el Mundo un plan para
corromper los hombres ha de ayudarlos
; la Carne, que
entra en escena, quejndose de que no est el alma en
su compaa, quejas que indignan al Mundo que la
,

apellida santa vieja, dicindole:


;

Apndices. 391
Del alma quies ser contina?
no te faltar tristura,

ayunos y disciplina.

En fin, todos ya confabulados resuelven

que contra los ms mejores


harn la guerra primera;

y el Diablo, que se felicita de la alianza, aade:

con aquesta liga nueva


pienso de librar mejon
que lo que libr con Eva.

Alusin clarsima la liga de Esmalkalda y los con-


cilibulos de los protestantes de allende.

Entra el Fraile predicar sobre la penitencia, y lo


hace por tal tenor que v el diablo perdido su pleito;
la Carne se le ofrece para rendir al franciscano, quien
se presenta en forma de doncella contrita, pidiendo
confesin y acaso acaso el velo de monja. Por ciertos
amores la han perseguido y maltratado , sus parientes.
El fraile desconfa y la repele. Esta escena es viva y
bien amaada.

Carne. Quirome sentar aqn,


que me consuelo en hablalle.
Fraile. Parecemos mal ans
desvi un poco de m.

Carne. Vengo triste, apueada,


mire, seor, estos pechos,
!

392 Apndices,

Fraile, Oh que mujer destemplada!


Carne, Todo el cuerpo magullada...

las piernas, los cardenales...

Fraile. j Oh lbreme Dios de mal


Carne. Dulanle, Seor, mis males;
con esas manos reales
tinteme este cardenal.
Fraile. Jess! Jess! Dios mevala!
En tibi sol fiecabi;

ve de aqu, ponzoa mala,


fuera de toda esta sala...


Oh de profanis clamavi!

Desahuciada la Carne, tienta el Mundo la empresa,


y cuando ya va abandonarla, pues el Fraile ,
embebe-
cido en sus rezos, no le hace caso, he aqu que arroja
iracundo unas monedas que le haba ofrecido en vano,
y que el reverendo cae en la piadosa tentacin de dar-
las de limosna. Pero no las quiere tocar, porque la Re-

gla se lo prohibe; las cubre con un ladrillo y sale en


busca de tres mendigos para repartirles diez ducados
cada uno. Entretanto el Mundo dice filosficamente:

Limosna de mis dineros!

y los quita del escondrijo. Cuando vuelve el fraile con


un ciego, un cojo y un manco, ocurre el conflicto que era
de esperar. Creyndose robados unos por otros, insl-

tanse, dnse de palos, hasta que caen en la cuenta de


que el Fraile es quien los engaa, y descargan todos
; ! , :

Apndices. 393
sobre l, que recibe el nublado con evanglica manse-
dumbre, por el escrpulo de haberlo merecido:


Vaya por amor de Dios
Oh Cristo, que esta mancilla
mis pecados me la dieron

que he causado sin sentilla

cuanta quistion y rencilla


aquestos pobres tuvieron.

Cata aqu al santo varn cogido! Idea original y


primorosa. El que no haba tropezado en el pen cae

en el grano de arena. Avvanse sus escrpulos ; el dia-

blo se los aumenta. Notables reflexiones las de su pa-


ternidad. l ha hecho los pobres blasfemar, renegar

y aporrearse l responde ante Dios del hurto de


;
los 30

ducados; porque aunque los pidiera para restituirlos,


que no puede, y aunque los pagara, que no sabe
quin ni cmo el dao de las blasfemias del hurto y
, ,

de las heridas ya no tiene remedio. Cuando el diablo

muy pasito se acerca para cogerle , el Angel de la guarda


se interpone, porque el fraile se ha encomendado su

patrn San Francisco , y exclama triunfando

todo esto es tentacin


de t, Lucifer reniego.
/

Nuevo desaliento en el concilibulo infernal. Abru-


man al diablo de vayas y burlas sus mismos colegas.
Este se revuelve furioso. El tal fraile ha sido siempre
su desesperacin. No tiene flanco por donde entrarle,

11. 50
, ! ,

39.4 Apndices.

segn dice sin recordar, por


, cierto, que en las prime-
ras escenas haba indicado lo contrario. Al fin le ocurre
otra idea, como suya:

Es un lago de sapiencia.
Por esto pienso conmigo
y aun San Pablo es buen testigo
que muchos hincha la ciencia.

Por aqu tengo de entrar.

Pnese la capa del Mundo y se mete entre la gente,


alabando en alta voz y sus sermones, de ma-
al fraile

nera que ste lo oiga. Golpes maestros. Diego Snchez

conoca bien el corazn humano.

Aquel fraile de razn


haba de ser el Papa.


Qu devoto !

Qu profundo
Sin duda tengo creido
que en la redondez del mundo
no tiene par ni segundo,

ni es hoy tal hombre nascido.


Oh! Cuntos que no son tales

ni llegan con veinte tanto


estn hechos cardenales,

y ste por los hospitales


que haba de ser Padre Santo

Pronto consigue ponerse al habla con su vctima. El


fraile se resiste la lisonja con tal sinceridad que Lu-
cifer se v precisado decirle que l tiene voto de ca~
Apndices. 395
lidad en materias literarias pues fu lector en Pars y
,

Bolonia item ms orador en los Concilios. El Fraile,


sin embargo, replica humildemente:

Si tanta ciencia tenis

vos podris bien ensearme.

Ultimo rasgo de humildad cristiana, porque metida


en fuego la vanidad literaria, el reverendo est perdi-
do. Trbase una discusin teolgico-personal, y llega
el diablo decirle:

Seguid, seguid vuestra suerte;


no queris vos ser ms fuerte

que fu Samson y David.


Fraile. Cmo! pecar me incitis?

Diablo. No digo en carnalidad;


son (sino) que os vais donde valgis;
vos aqu en qu os empleis
siendo de tal calidad?
En mantener mil piojos,
trabajando noche y da.
Abrid, seor, esos ojos.

Bien sabis que es el mandar


para quien tien el saber...

Yo, que el mundo tengo andado


segn vuestro sermn vi,
:

396 Apndices.

en siendo en Roma llegado


s que cobrareis estado
con que os acordis de m.

Delenda est Carthago. Tras una lucha con el ngel de


su guarda, ya muy breve, nos encontramos al Fraile ca-
mino de Roma. Las ltimas palabras de su soliloquio
han sido stas :

Cumple para descansar,


para valer y mandar
ir baratar Roma.

Baratar! ya le tenemos en pleno luteranismo. El Mun-


do, en forma de caminante, se rene con l, avisado por

el Diablo, que le d sus instrucciones de este modo

Ven ac , mundo traidor,

que por donde entr un error


tras aqul entran los muchos.

La situacin se precipita, aunque de una manera l-


gica y altamente dramtica. Sabiendo el caminante que
no lleva dinero su camarada, se lo ofrece con mil amo-
res ; todava lo rehusa el fraile , contestando candida-
mente que piensa pedir limosna para los dos. Aqu hay
una reminiscencia de Torres Naharro, una tristsima

idea general en aquel tiempo.

Que vais, padre, para Roma


y que no llevis moneda?
:

Apndices. 397
juro diez que la carcoma,
hermano, te roya y coma,
que nadie te vala y pueda.

Horrible escena laque sigue! El fraile toma al fin

dinero por falsificar una bula, como le propone su ca-

marada, y aun se queja de que le d poco, siendo pe-


cado de excomunin mayor el que comete; por lo que
en la bolsa queda admite el compromiso de matar un
Cardenal de quien el Mundo se finje criado, empen-
dole...cosa atroz! la crisma, y ya en este punto de
perdicin acuden el Diablo y la Carne, tanle de pis y
manos, le enlodan, le escupen, le ciegan, le cocean, le

arrojan al suelo... Con la Carne, como es natural, d la


ltima caida. Todo de mano maestra. Hasta niega ser
fraile el desdichado y se finje... asesino.

Traigo por ser homiciano


este hbito piojoso,
pero en llegando al lugar,

ves aqu, hermana, dinero,


t misma irs comprar
vestidos para quitar
este costal mendiguero.

Ella entonces le desnuda le cubre Con su mantilla,


,

y bailan alrededor del hbito horrible danza con


hor-

rible copla

Por mi mal te conosc,

pesadon hbito viejo.


:

398 Apndices.

Carne. Ans, ans, ans, ans


dec , mi seor, dec
Los dos. Por mi mal te conosc,

pesadon hbito viejo.

Gracias al Angel de la guarda que aparece en el mo- ,

mento en que v el Diablo acabar con l, slvase el


triste Fraile, confesando sus pecados, haciendo peni-
tencia y perdonando los mendigos que le dieron de
coces.
Aqu debia de terminar la pieza para ser un modelo
en su gnero; mas sin duda las circunstancias, segn
dijimos en el captulo anterior, le pegaron con mano
pecadora un final inhbil y fri en que mayor abun-
damiento, se verifica el milagro de recobrar los mendi-
gos sus sentidos y miembros, como acontece por me-
diacin de San Martin en la Moralit citada de Andrs
de la Vigne. An as, es la Farsa militar no slo la ms
caracterstica, sino la ms dramtica y un la ms cor-
recta del autor. El dilogo vivo, la frase pintoresca,
las pasiones naturales , bien sostenidas y lgicas. Dif-
cilmente se encontrar cuadro mejor trazado de las pa-
siones que engendraba y los conflictos que produca la
heterodoxia del siglo xvi.
En otras ocasiones parece mnos defensor de los
buenos principios Diego Snchez. Sera estudio intere-
sante el de las evoluciones que hizo su espritu en aquella
poca de tan agitadas luchas intelectuales y psquicas.
Los dems frailes de sus obras se nos presentan siempre
dos dedos del abismo, y casi siempre los llenan de
insultos con razn los dems personajes. Vanse en el
:

Apndices. 399
tomo I las pgs. 92, (discurso del Telogo en latn
macarrnico); 142 y siguientes (altercado entre el clri-
go y el fraile sobre la concepcin de la Virgen); 144,
242, 304 y 314, y en el tomo II las pgs. II, 19, 33,

59, 72, (invocacin la Virgen (1) del Pastor taima-


do); 108, 114, 197, (2) escenas rasgos sangrientos,
que ya no nos permiten estudiar las dimensiones que
este trabajo ha adquirido.
Tambin hallamos toques en nuestro autor de cierta
economa poltico-cristiana, que recuerda el
especie de
comunismo de los primeros siglos de la Iglesia, y estaba
de moda en el XVI , como oposicin sin duda los br
baros reformadores del Norte ,
padres de los socialistas
modernos, que negaban la propiedad, saqueaban las
iglesias , destruan las imgenes y predicaban odio los
ricos. Pronunciada ya por la filosofa la terrible frase

ni Rey ni Papa,
,
mismo Lutero pudo comprenderen
el

su ancianidad cun honda y funesta sera la ltima evo-


lucin de sus ideas, que nosotros, sus tristes herede-
ros, por desgracia nos toca presenciar (3). Apropsito

(1) Es de las ms finas stiras de todo el libro.

Prega Dios Virgen Mara


, ,

de guardar y defender ,

lo primero mi mujer
de frailes y clereca.

(2) Esta otra debe de ser una calumnia atroz de la plebe de aquel tiempo^
pues no hay noticia de que llegaran tal grado de corrupcin las costum-
bres eclesisticas
... bien pagu al crego
ogao la confision ,

si lmarr la solucin (absolucin)


trneme mi ochavo luego.

(3) El diablo anda entre nosotros y me envia todos los das nuevos vi
sitautes que llaman mi puerta uno no quiere el bautismo , otro rechaza
;

la Eucarista ; un tercero ensea que Dios crear un nuevo mundo antes que
>llegue el juicio final; quin quiere que Cristo no sea Dios quien esto, quin ;
, , ,

400 Apndices.

del Espejo de conciencia, libro incunable, que atribui-


mos la imprenta clandestina de Extremadura en tiem-
po de D. Alonso Manrique , hemos tocado con ms de-

tencin este curioso punto de la economa cristiana,


como reaccin del socialismo protestante.
No pocas veces lo hizo tambin en sus obras el ba-

chiller talaverano ,
siempre con aquel criterio dudoso,
que ya parece amigo ,
ya enemigo de la Reforma. En la

Farsa de la fortuna 77) que no es realmente


(t. II, p.

farsa , ni auto , sino una moralidad de las que llama


simblicas el Sr. Caete, la cuestin dla igualdad est
tratada con gracejo y aun con elevacin. Sustenta el
Pastor la parte democrtica, asomndose tal vez con
tendencia erasmiana las honduras teolgicas, y apre-
mia al rico, su interlocutor, de esta manera.

Pastor. Cmo ! ; no soy yo criado


por ambas manos de Dios,
tan hombre como sois vos

tan de carne y aliado?


Pues bien veis lo que se (nos) pasa,
que mors vos de hasto
y yo muero de hambre y fri
siendo todos de una masa.
Yo cmo con hambre y tasa
por fiesta soma y sardinas,
vos, de pollos y gallinas

aquello ; hay tantas creencias como cabezas y apenas hay


en una palabra , ,

-^imbcil que no se crea visitado por Dios y profeta , Palabras de Lutero,


citadas por Gngora (Dr. M.) en las Lecciones de historia universal , Gra-
nada , 1880 en i.
,
: ,

Apndices. 401
rellenos como una nasa.
Yo, desnudo y aterido

y continuo trabajando;
vos holgando y reholgando
,

vestido sobre vestido.


De Dios estoy esmarrido,
pues que l nos rige la crala;


no tratarnos la iguala

siendo tan alto y sabido!


Siendo todos sus criaturas,
hay mil hombres y mujeres
que revientan de praceres
y otros de mil amarguras.
Y despus las Escrituras

dicen que es bien ordenado,


que no es fortuna ni es hado
venturas ni desventuras!

Cuando el caballero le hace esta sencilla reflexin:

Hermano :
(
t eres cristiano ?

El pastor le replica irnicamente

Pues que me llamis hermano,


ea ,
veamos la conciencia;

part conmigo la herencia

y no lo seris en vano.

Como es de suponer, el argumento queda sin rplica,


por lo cual aade que los ricos derrochan lo que los
, ,, ;

402 Apndices.

pobres sudan; frase que hoy apadrinara el socialista

ms desarrapado y en ,
su apuro el caballero presenta

otro argumento en que se d al liberalismo un sn muy


semejante al que tiene en la poca moderna:

Cab. Esos son los avarientos;

mas muchos hay liberales

que conforme la razn


gastan bien, como quien son.

Nunca lo hubiera dicho ,


porque la rplica es verda-

deramente atroz.

Past. Gstanlo con animales.


Son sus prgimos carnales
halcones y citreras,
perros y mil bulreras
mas no pobres y hospitales.

En la farsa de Santa Susana (t. 2., p. 129) el colo-


quio entre el Pastor y el Hortelano toca muy lindamen-

te otro punto que, hoy como siempre, ofrece vivo inte-

rs, el del trabajo y la holganza:

Past. Debe ser la propia vida

que fu dada los humanos


mantenerse con sus manos
de vestidos y comida.
Hort. Y que cada cual se mida
que haga y coma con cuenta
quien del trabajo se esenta
,, ;,

Apndices. 403
del descanso se despida.
Cuando bien he trabajado
tengo vida (noche?) soberana;
ceno con alegre gana,
y duermo muy sosegado.
Dgoos que cuando he holgado
todo desprecio y desdeo
ni la comida , ni el sueo

ni me contenta mi estado.

Pero en esto recuerda el socarrn del Pastor el sim-

bolismo que representa en la escena teatral , el pueblo


descontento siempre, siempre murmurador y entnces
como ahora poco nada resignado , y volviendo la ho-
ja, replica:

No er que ests en lo cierto:


todo eso es al revs ;

si huelgo ,
soy un marqus
si trabajo, caigo muerto.

Ni dejan de vislumbrarse entre estos rasgos econmi-


co-sociales doctrinas tan atrevidas que se acercan la
malthusiana. En la farsa de la Ventera (p. 239) que
por cierto es ya un verdadero sanete, que nada tiene
de sacramental, y no pasa la escena de Badajoz, sino
en algn puerto seco de la frontera de Portugal, leemos:

porque es la tierra caliente

siempre engendra tanta gente,


que no mos alcanza el pan
404 Apndices.

dato que por otra parte parece desmentir los que con
tanta aquiescencia corren acerca de la despoblacin de
Extremadura en el siglo xvi. Es que sin duda esta far-
sa fu escrita muy los principios del siglo, cuando ni
la conquista de Amrica, ni las pestes y el hambre ha-
ban hecho su oficio todava. La despoblacin debi
ocurrir desde 1540 en adelante.
Y hacemos punto ya en este exmen crtico ,
que en
vano solicit nuestra pluma entumecida hacer deleitoso

y til de ms de encerrarlo en breves lmites , no slo


por falta de datos instrumentos de trabajo, como
aquel que escribe lejos de su ptria, de sus libros, sin
atmsfera intelectual , sin reposo de nimo, sin horas
apropiadas al estudio y la meditacin , sino tambin por
habrnoslas inspirado el poeta de Talavera muy exten-

sas y muy hondas la verdad ,


que es mltiple y curio-
ssimo el fenmeno que presenta , escribiendo desde la

Iglesia, tocado de todos los contagios filosficos y anti-


religiosos de su tiempo en medio de bosques inaccesi-

bles, en el seno de un pueblo pastor, inculto, refracta-

rio, como hoy decimos, toda idea externa , toda in-

fluencia extica y de allende.


La Extremadura del siglo xvi ,
que tan curiosos mis-
terios psicolgicos ofrece al observador ms desapasio-
nado, vindola engendrar sin preparacin y simultnea-
mente, con oportunidad pasmosa (1), hombres que
iban influir de un modo total, definitivo, en aquella

(1 ) Ms de una vez he pensado que D. Luis Zapata previo ya esta oportu-


nidad misteriosa con que Extremadura produjo sus grandes hombres del si-
glo xvi al exclamar en su poema Carlos Famoso :
,

Cuando naci Lutero en Alemana, naci Corts el mismo dia en Espaa.


Apndices.

edad de oro de ,
las armas y las conquistas preparando
,

una civilizacin nueva, puede tambin desde hoy agre-


gar la hermosa parte que puso en la creacin del ma-
yor teatro de la Europa latina entre los nombres de
,

Torres Naharro, Vasco Diaz , Micael de Carvajal y Luis


de Miranda, que el insigne autor del Teatro espaol del
siglo XVI considera piedras angulares de su grandioso
edificio, el oscuro, ignoto hasta hoy de Diego Sn-
el

chez de Badajoz, por cuya invencin deben regocijarse


la patria extremea y la literatura patria. Dichoso yo
si me fuera permitido exclamar como los antiguos cro-
nistas cuando por ventura haban peleado en las bata-
llas que contaban: mnima pars fui.

Manila, Agosto de 1884 Diciembre de 1885.


FE DE ERRATAS
PARA LA LECCION DE DIEGO SANCHEZ

Aunque algo y aun algos se ha dicho ya acerca de


las dificultades correccin de un libro nico, g-
de la
tico y de tan detestable imprenta como la del Mesn
de la Castaa no ser por dems renovarle al lector
,

las especies de su falta de ortografa sus incomprensi- ,

bles abreviaturas y sus renglones entrecortados. Como


est el texto viejo dos columnas y algunos versos no
caban, les acomod el cajista por ac y por acull
como rabos de cometa. Y he dicho mal lo de la orto-
grafa que ms le valiera ai pobre Diego Snchez ca-
,

recer de ella totalmente ,


pues consistiendo todo el cau-
dal ortogrfico de las imprentas de entonces en dobles
puntos y algn calderoncillo microscpico de figufa de
corazn los acomodaban tal vez los impresores, don-
, ,

de bien les pareca, y as acontece en la Recopilacin.


En cuanto interrogaciones, interjecciones, acentos,
parntesis, asteriscos y dems menudencias del arte
que tanto contribuyen la buena leccin, perfiles y
golleras son, que muy los mediados de aquel siglo
se inventaron.
Depar adems su mala estrella postuma al dram-
ticoextremeo un corrector que si fu su propio so-
,
40 8 Apndices.

brino Figueroa ,
que lo dudo , tenia en poco la limpie-
za de su sangre y menos la de la Recopilacin cuando ,

solamente le coje puntos nimios y nonadas en la tabla


que al fin puso, donde alguna vez me he puesto yo
meditar qu entenda por corregir aquel santo varn,
visto, por ejemplo, que las ms de sus enmiendas son
como la de la pg. 160 de la Farsa de la Natividad en
aquel pasaje que dice ahora:

Muy bien subcedi el pecado,

poniendo el original subcedi , el corrector llama la ta-


bla muy horondoy repite subcedi con que el lector ,

menos avisado se pregunta: Qu errata hay aqu?


En qu pudieran pecar para aquel corrector los pe-
rcadores cajistas del Mesn de la Castaa, indignos
hasta de absolucin por tantos conceptos?
Agregadas esos gatuperios la dificultad de la inter-
pretacin de muchos pasajes, que tambin queda pon-
derada, la diferencia de sistemas de correccin entre
uno y otro volumen, y la circunstancia de tener yo
aqu presentes las que hice en el primero nada ms, ,

se comprender la necesidad de una f de erratas mi-


nuciosa que ilustre bajo este aspecto las farsas de Diego
Sanshez y las ponga al alcance de todos, excelente
ocasin que he aprovechado para suplir en lo posible
el Vocabulario de extremehismos , como el lector ver ,
quien pido otra y mil veces que recuerde el lugar y
modo en que escribo para disculpa de mis faltas.
:

TOMO I

ERRATAS Y PASAGES INEXTRICABLES


DE LA EDICION GOTICA

Lo que se ha ledo debe leerse,


Dice el gtico. como enmienda, interpretacin induccin.

4 ... entreraolada. enherbolada.


... vivameytera. He puesto viva mi entera! porque
.

me parece la nica leccin me-


dio racional.
6 Ve que es Para que el verso no estuviera
falto deba decir: V como es.
i de si misma des-
pachada Despechada.
32 Tahr, en esto vers.. He pensado muchas veces, que
esta quintilla no la compuso el
autor 2LF, porquesentido esel
menos gramatical que de esta
sencilla manera
Tahr, en esto veras
que niegas tu cristianismo,
y por los naipes te vas
entregando Satans
que negaste en el bautismo.

En iodo caso la frase te das es


*mnos perfecta que ests.
16 Llaga se diz ver su ser
que al hacella Dios le di
llaga te diz rehacer
va despus de se perder _ _ .
r ,
por le dar vida muri. No me satisface ,
,
en verdad,
,
la
manera en que he corregido esta
quintilla inexplicable, pero tam-
poco me ocurre otra.
11. 52
Fe de erratas.
Lo que se ha leido debe leerse
Pgs. Dice el gtico. como enmienda, interpretacin induccin.

17 grue gae.
61 peas quien lo
tira Ya he dicho de este Introito de
pescadores de tierra de Badajoz,
uno de los textos ms interesan-
tes y dignos de ilustracin de
todo el libro, piincipalrnente
por su nomenclatura, del pes-
cado guadianes y de los artifi-
cios y redes con que se cogia,
que abrigu mucho tiempo la
esperanza de consagrarle no m-
nos curioso y detenido comento.
Por eso no me atrevi corregir
las endiabladas erratas que tie-
ne. Lo de peas quien lo tira
no me hace sentido alguno, co-
mo tampoco lo de
hurta el hombre con la gola,

(lagola dice el original) ni lo


de un poco ms abajo
V el Alisar apescla ,

que he dejado exactamente co-


mo lo encontr, salvo la ma-
yscula, por ser evidentemente
un charco sitio de Guadiana.
Lo mismo hice con los nombres
propios Altrnes y Peguero, que
son Antrines y Pesquero, luga-
muy conocidos.
res de la ribera
(Del segundo es hijuela una
charca llamada Pesquerito.)
Igualmente he dejado en la p-
gina 62 como lo escribi el ba-
chiller
Xudias ,
nrixas ,
esqueros ,

que son artificios de pesca. El


primero no lo registra el Diccio-
Fe de erratas.
Lo que se ha leido debe leerse,

Dice el gtico. como enmienda, interpretacin induccin.

navio novsimo, del segundo dice


que se usa en el Mediterrneo,
y ya vemos que tambin se usa-
ba en Badajoz, siendo impor-
tante reparar esta circunstan-
cia porque acaso el rio conser-
;

vaba an algunas de las condi-


ciones que en tiempo de los
romanos tuvo, y que hoy ha
perdido. El esquero tampoco lo
conocen los maestros de la len-
gua, siendo as que se ha con-
servado su uso y quizs se con-
serva todava con gran detri-
mento de la pesca segn se de-
,

duce de un acta que he visto


del Ayuntamiento de Mrida de
20 de Marzo de 1724 (Lamen-
:

t) asimismo (la ciudad) lo que


se est executando en les char-

cos, charcas y arroyos veda-


dos despescndolos con redes,
pesqueros, garlitos y lo ms per-
judicial, echando coca y lar-
vasco en ellos, de lo que resul-

ta el grave perjuicio que se


puede considerar, por lo que
la ciudad suplica al Sor. Go-
bernador se sirva SS. de man-
dar se publique por bando se
abstengan de ejecutar seme-
jantes daos bajo de las penas
prevenidas, esplicndose solo
que en el arroyo de Albarregas
se ha de guardar desde la en-
trada en Guadiana hasta el
convento de Nuestra Seora de
64 Este es un prazer ahotas la Antigua.
quien quier correr sal-

beber poneiias botes! facer agotas. Lo dems no lo en-


tiendo humanamente.
412 Fe de erratas.
Lo que se ha ledo debe leerse,

Pg. Dice el gtico. como enmienda interpretacin


,
induccin.

86 ... carchena Como no sea una interjeccin in-


fantil, semejante nuestro me-
caohis tampoco ,
lo entiendo.
Trae muy prieta
la camisa Era costumbre en algunos pue-
blos extremeos estarse las viu-
das el primer ao sin oir misa
ni mudar camisa costumbre
; la
primera, que censur enrgica-
mente el obispo de Coria don
Francisco de Bobadilla, en su
Snodo de 1537 (f.o 12 v. de la
reimpresin gtica de 1571).
Acaso quiere decir el autor en
lo de la camisa prieta que Men- ,

ga se consideraba como viuda,


por no hacerle su marido veces
de tal.
87 ...son dos palos, sendos palos.
90 ...pujar la haba. Alude, al juego extremeo la
china! quin me ha honra?
que otras veces se hace con una
haba.
o ...jurialhin quiere decir njuro al fin del mun-
juramento muy frecuente
do)),
en nuestro poeta. Sabido es que
en el siglo xv los astrlogos y
nigromantes anunciaron con ta-
les seas el fin del mundo que ,

hubo personas que hicieron tes-


tamento.
dos
Q2 p. a mi abuelo.. Faltaba el para y al verso
.

pis. Acaso el autor quiso decir


pan a mi abuelo.
107 ... donde guiera. Consonando con
guerra, parece
indicar que la r sencilla se pro-
nunciaba doble.
108 ... a tenta nades, atentabades.
... filatera palabra que usa mucho y que
significa esceso de ellas, pala-
brera. Es igualmente voz de
F de erratas. 413
Lo que se ha leido debe leerse,
Dice el gtico. como enmienda, interpretacin induccin.

Germania , donde equivale


robo.
113 ... moxcar ahue-
ra Desde aqu hasta ladrona, era to-
do parlamento del Pastor, de-
biendo sin duda ser del soldado,
como yo lo he puesto, desde
122 Porque sq ornado n<>-\ Escantote la mollera.
( veda ;

doblarse aquestos pos-


( treros
carcter, si los pi'inie-'
( ros.
cu que paia s^em^ej
Ga i mat j as incomprensible, tanto
ms tratndose de los Sacra-
mentos de la Iglesia.
125 Anande Aun han de.
129 sorquis Por quizs.
131 Qsestes Es esta?
133 Dios fame Dios sabe.
135 carajano ....... Casa no.
139 Era mal Nora mal.
Le bobispo. .... del obispo.
pecados b reba-
les brutales?
I4I ... Es escasa (asal
Incomprensible.
ala nesta, es la que osj

144 ... lajade morn. Morn. Alude la conocida con-


fitura de este hermoso pueblo
de la provincia de Cdiz.
149 (Despedida). .. . As en el original.
160 Aguja pues cagajita. . .
Cagajita debe ser diminutivo de
cagajn. Recomiendo los folk-
loristas esta imitacin de los
juegos infantiles que prueba las
inocentes costumbres de aquel
tiempo. El palurdo hace al
Fraile y al Clrigo echar suertes
como los muchachos, para sa-
ber quin rompe el juego sea
la discusin. Qu modo de bur-

larse de la escolstica!
:

4 i4 F de erratas.
Lo que se ha leido debe leerse,
Pgs. Dice el gtico. como enmienda, interpretacin induccin.

168 proterbia lacera.^

169 Prosigui procedi.


italianismo, antes que
173 sperimentar. ... Parece
li-
cencia del poeta.
... agero agelo.
176 ... ego, pardios. . he yo, pardios.
231 ... bualeta burlete,
...juego y g- P r cierto que he de acu-
it

sarme de no haber corregido es-


tas dos ltimas erratas.
186 ... deben carnar. del encamar.
1S7 ... Mas cuando., ms quedo.
... Porque rey. porque veis.
. .

18S Y prefecit Ipse fecit.


190 permiotencia. . .
pernipotencia.
darieseces darle crees.
194 erastres errastes.
196 nobre pobre.
199 Agaguita

!
Aunque puse ah galguita! en la

impresin, despus he pensado


si ser ms bien el diminutivo de
ajajti,exclamacin muy usada
en Extremadura. El villancico
de la pg. 296, que parece origi-
nal del autor, tiene este estri-
billo:
Aqu ana ,
aqu ah ,
aqu all ,

que hoy se pronuncia en rstico,


aqu aj ,
aqu aj.

querencia.
... creencia. . . .

200 ..levan de prazer llevan de placer.


201 ... les antajo. espantajo. . . .

209 Cual murier Que al morir.


210 Mucha ohide.. Oh hi de mucha! No comprendo
.

el uso de esta palabra, muy fre-


cuente en el autor en sentido
infame, como no equivalga hi-
jo de mucha gente, smil anti-
ttico de aquello de Quevedo
Yo el menor padre de todos.
F de erratas. 415
Lo que se ha leido debe leerse,
Pgs. Dice el gtico. como enmienda, interpretacin induccin.

216 Ac noche A la noche.


229 ... Sima vida su Navidad.
230 Mas el mundo. Tras el mundo. .

zozzire piria-
...

os y os zorcire, jurianos.
232 ... hu aher se fu her (hacerse ventera).
233 ... dados clavos, dar dos clavos.
243 13. Antn ora es
tiempo moza. 13. Antn, ora es tiempo. .

Fraile. Moza.
... dale tarea. . . . dale talega. Se dice de los mantea-
dos, y en ciertos juegos donde
est el quid de la broma en dar-
se de coces. Recurdese lo que
hacen con el fraile en esta es-
cena.
248 al an dache al andache. Juego de muchachos.
Es curioso este introito de la
Farsa moral, por la enumeracin
que hace el Pastor de los juegos
populares y los de azar.
252 De los vienes. . . de los buenos..
270 vuestrano Es vuestro ao, y recuerda el
juego de saln de los estrechos
con motes nuevos para damas y
galanes divertimiento muy an-
,

guo y seoril como puede ver-


,

se en el Cortesano, de D- Luis
Miln?
273 Bab... bac -Ei espri-i He hecho dos versos como se v:
tu del vino J
N iy _Eac, bac.
,

Puo. El espritu del vino.

... bia asentar. . . id ti sentar.


284 Anarrey la cala-
baza. . . . Sic.
... oxalla guarda
la caza ojal! siempre queda la frase
sin sentido. Podra ser ojo
ella, guarda la caza?
285 tu poco para l . espoco para l.
Habia puesto por
correccin aqu Figueroa t
416 Fe de erratas.
Lo que se ha ledo debe leerse,

Dice gtico. como enmienda, interpretacin induccin.


Pgs. el

para l, que no hace sentido,


lo que prueba que metia sin ton
ni son el montante en los versos
de su tio.
287 The the por esos
ejidos vete por esos ejidos.
288 Armalles en dos
trapies Aqu est lo ms revesado de to-
do el libro viejo, tanto que lo
voy copiar al pi de la letra,
para que se comprendan las in-
finitas dificultades con que he
tropezado. Represe que es el
dilogo entre la Justicia, la Tem-
planza (Tempranza), la Fortale-
za la Prudencia y la Nequicia, la
,

cual dice:

armallesendos trapies (q'qcs


oiisx-qs? peu q qes ? foe. q qs
: ? (icn
xe - vraua rrais y rrobo
Tjcmpra. 'or. peu 'or: justicia
:

clioca checa chocarreras


ny ay ay rania eullas peras.

No me satisface lo que he pues-


to en su lugar (pg. 288); pero

qu hacer ?
Y pensar que todo este villa-

no matalotage slo una correc-


cin hizo la tabla de Figueroa,
la col. 2.a del ol. 53, en esta
manera pru : lo cual aade en
:

resumen una coma! (pues sabi-


do es que los dos puntos hacan
veces de coma). Y todava lo
aclaro yo aqu algo poniendo los
nombres propios de la mrgen
con versalitas, que no lo hace el
original.
297 Mala sogorra y
mogorra Entiendo Sodoma y Gouwrra.
300 Fonx. d: : di: t: di. Caso idntico al de la pg. 288.
F de erratas. 417
,
^0 que se ha ledo debe leerse,
Dice el gtico. como enmienda interpretacin induccin.
,

300 ... alase ala f.


302 ... hermudas.. . . her (hacer) viudas.
... miasseno ma f, no.
303 ... canijas corujas (nombre que se da en Ex-
tremadura las lechuzas).
305 Habranda Hablando.
...
q q Qu? qu?
villano, dca esa hoce.. Estaba puesto este verso en boca
del labrador, y yo lo he puesto
en la del fraile, porque era yerro
evidente.
311 Sengar Segar.
314 habr truhana habla truhana (lenguaje truha-
nesco).
3*8 A los pies qued con"!

Los debern estu-


folk-loristas
diar estadespedida que me ,

choca mucho en tal tiempo.


319 ... mi trastor
nudo meollo trastornado.
... forcazos ..... forzados.
320 ... veretona virotona.
... se entrepa. . . . se entufa.
... caas de so-
ciedad. canos de suciedad.
... sangra que
aliva sangre que all v.
327 ...enesashienes. Asi en el original. Ni lo entend
ni lo entiendo.
328 ... v eis i-l 1 ; i si son ben-1
ditoj
que alea hacia el can TampOCO lo entiendo.

334 ...qudate con


Dios hermano, Este parlamento de Tamar no
estaba puesto en su boca, sino
como continuacin del Pastor.
337 Deben de venir dur-
miendo
EseniB. Ora vos ve-'
r.is n'H'do? Enteramente al revs los he pues-
to, porque me pareca tan natu-
ral como los versos malos.
4i8 F de erratas.

Lo que se ha leido debe leei-se,

Pgs. Dice el gtico. como enmienda, interpretacin induccin.

345 ... os regero. ... 05 requiero.


... arrecado recado recaudo.
... croque esta-
mos que estamos.
Jubas. Que dices: pas-~j ,
En vez de una linea sola como
1
tor: Que apeioj ,

est en el original, atribuyo la


pregunta Judas y la respuesta
al Pastor.

346 alq. Que apelara:


j Es resto de la enmienda^ anterior
y tambin me parece lgica.
Ai.g. Que apela.
... Past. Apelo y pospelo.
354 Porque crimen
te Porque Clemente. La errata era de
tanto bulto, que no se concibe
cmo no advirti Figueroa que
el Pastor se queja de un su veci-
no llamado Clemente.
350 Videte ficulneamet
omnes arhores.. . . Mteme Dios, si este latinajo no
era nota marginal apunte del
autor, como la del eclipse y el ,

cajista lo meti buen tun tun


en el texto, donde no hace sen-
tido. Lo he conservado por res-
peto arqueolgico.
381 ... padre ciego. . pobre ciego.
390 ... Pazcalrra. .. . paz a vuestra.
395 ... cabxte. Hay dolor. Esta exclamacin slo pudo po-
nerla el poeta en boca del Angel,
y asi la he puesto yo.
396 ... estao os pro-
ver nos proveer (sin duda ensena al
Fraile una bolsa bien repleta.)
El parlamento siguiente del mis-
mo Fraile estaba en boca del Mun-
do, como continuacin.
Mu^no. Pienso vo, sil
place dosJ otra vez me parece incompren-
sible que el corrector no advir-
Fe de erratas.
Lo que se ha ledo debe leerse,
Dice el gtico. como enmienda, interpretacin induccin,

tiera laenorme errata de haber


puesto en la boca del Mundo es-
tos tres versos.
396 Azaga un ao ia data. . Alarga.
A ojos vistos se com-
prende que el autor no quiso de-
cir otra cosa, tratndose de una
bula falsificada. Segn se ha
visto en el captulo anterior, el
Mundo le da dinero por alargar
un ao la fecha de la indul-
gencia.
Mundo. Toda te laen-1
tregarJ
p a it a indudablemente, por aco-
tacin, que le ensea otra vez
la bolsa.
Caiixe. No deso por"!
vida miaj Incomprensible.
Mundo. Ora, sbete
~J
valed q Ue j e e a
j QQn a Q avne
j j
401 Diablo Lucifer.
todos po escopi. todos a escupir?
406 (d ai diablo tai sordera) Puse este verso el parntesis,
que indica en el teatro moderno
lo que se dice aparte, y me pesa
no haber hecho lo mismo en
otros muchos, ya que la falta de
acotaciones deja incomprensi-
bles estas obras antiguas.
... cuerpo de
Lambas he puesto por-
de Santis. Asi lo
que no haca verso, ni es inter-
jeccin usada por el autor nun-
ca, mientras Santis s lo es,
como puede verse en la misma
pgina siguiente y en la 412.
407 Hasta dejar del a^ua. Dejar la agalla, ms bien sol-
tar la agalla se dice del pez
,

cuando muere preso en el an-


zuelo, porque el pescador le des-
hace la cabeza para desclavarlo.
Despus de lo escrito atrs so-
:

420 Fe de erratas.
Lo que 3e lia leido o debe leene,
Fgs. Dice el gtico. como enmienda, interpretacin induccin.

bre esta curiossima, escena, se


comprende mejor lo de las bu-
las, entre el Sordo, el Pastor y el
Fraile. Aquello del garraar y el
guillotrar, son rasgos truhanes-
cos de erasmismo popular (ms
bien populachero) que aluden
satirillasy zumbas antifrailunas
del siglo xvi.
Por cierto que en el original
se atribuye al Sordo todo el par-
lamento desde
Bien vestido mal vestido

hasta
Bien entiendo la conseja.

Yo lo he repartido entre
el Pas-
tor y corrigiendo una
el Sordo,
errata indudable.
415 ... escopia Saliva. Estremelismo aportugue-
sado.
417 Eslabn no quiero echar Y sin embargo parece que lo que
saca luego es el eslabn. Toda
esta parte del introito de la Far-
sa racional resulta incomprensi-
ble por falta de acotaciones. El
teatro moderno bajo este punto
de vista, se hace muy ms pla-
centero al lector, que casi v
moverse las figuras dramticas.
422 ... dulcedumbre, libertad. Errata de las ms incon-
cebibles, porque el mismo con-
sonante la revela.
424 y por ia gran caridad Calidad. Sobre estar la palabra
caridad ya dicha en el primer
verso del parlamento del Alve-
drio,no es dudoso que lo que el
poeta quiso aqui fu calificar ei
amor de Dios diciendo:
Y por la gran calidad
del amor, que siempre dura.
..

F de erratas. 421
Lo que se ha leido debe leerse,
Pgs. Dice el gtico, como enmienda interpretacin
, induccin.

427 ckbpo. Ayunemos. Se lo he puesto al Anima, divi-


diendo el verso que est junto,
asi :

Ayunemos mas comamos.


438 alvedkio. Los dos versos que dice el Alve-
drio forman en el original parte
de la copla.
442 Manda la gran provi-1
denciaj
n iria mejor muda? :

TOMO II (1 >

Pgs. Dice. Debe leerse interpretarse.

2 ...crpula carnal cpula carnal?


... las veces ella

cual Incomprensible
3 ... carona Como parte del lomo de la caba-
sobre la cual cae la caro-
llera,
na de la albarda, lo aplica nues-
tro poeta; que es por cierto
grosersima aplicacin.
5 El saber viese que en I

maidudesj Incomprensible
7 dun ladrn. . Don ladrn. Dun equivale don.
II S, que en u m te~|
humillas! n m j concepto hay errata en
este verso. La afirmacin la ha-
(X) Se recuerda que estas erratas no se refieren ya al libro gtico, sino
la edicin presente.
422 Fe de erratas.
Pgs. Dice. Debe leerse interpretarse.

ce el Pastor y ella el alarde de


triunfo, en esta manera:
Pastor. Si.
Ella.
Que en fin m te humillas !

17 cul vivir ^sinj C omo no se trate de la abertura


que se hace las caballeras en
la delantera de los cascos no ,

comprendo este verso.


24 ... albardado. . . . enalbardado?
27 Rpame aguestos ansi.. Lo dice por IOS Cabellos.
El... No hay barbero"!

yo conTs^btanl Sin duda se dispone afeitar al


fraile con un instrumento que
llama chabacano, quizas por
su forma grosera pues los pas- ,

tores veces de un hierro meti-


do en un palo hacen cuchillo.
Que es instrumento cortante, se
deduce tambin de la pg. 37.
rengo de hacer palacio Es sin duda interrogacin, pues
segn el Diccionario hacer pa- ,

lacio es manifestar lo que se


lleva oculto debajo de la capa.
2Q Potb. De cual vince ?
Fra,lk>
-*?] De ambas dos. Vince es extreme-
ismo, que equivale ingle.

30 . . . acas estraas. amas ambas) entraas Ms ade-


(
lante se ve claro donde dice , :

Con acas manos benditas (pg. 42).

31 Daban gritos. Daba .


.
gritos.

Tuvironlo ^
... ,

trasfinado Creyronlo?
... Y os digo que vos"l
o asieron]
con arengas y reuUla
E1 ver so es tan desatinado 3' lle-
^ ^ ,
de que
pienso que el autor quiso decir
algo semejante que se llevaron
en unas angarillas al operado.
Renilla es censura, critica acer-
ba, como se ve ms adelante
(pg. 256) donde dice :
:

Fe de erratas. 423
Pg8. Dice. Debe leerse interpretarse.

Kien con los que no estn.


Muestro fuerte rabadn
mi reilla no le toca...

dineros en un
...

bolsn dinero.
33 ... cuajareja Hgado? Entre el pueblo extre-
meo del que
es enclenque,
est como espiritado se dice ,

que no tiene tripa ni cuajareja.


Ms adelante (pg. 230) cuando
la Hechicera va curar al Galn,
dice el Pastor
Sobando la cuajareja
se le quitar el torzn.

Sabido es que se llama cuajo el


ltimo de los cuatro estmagos
de los rumiantes.
34 ... Andire Aun dir.
An y aon en el lenguaje rstico
valen an.
30 ... Xo letrasno. . Son en mi concepto letrasno y la-
drabaz formaciones arbitrarias
del poeta, que con la primera
quiso decir, en mi opinin, asno
q7 J.,n. h de puta, a- "j
letrado, y con la segunda gos-
drabaz. J quecillo.
38 bobo zalaneo. . . Otro vocablo arbitrario, que en
en mi concepto forma el autor
de zaleo piel de la res medio
,

comida por lobo.


42 ... Habritas, ha-
brazas
. Palabritas palabrotas,
,

43 ... San Pego Podria ser San Diego, si no se


tratase de un poeta que tiene
para su uso todo un santoral
fantstico segn los consonan-
,

tes exigen.
Pablo. Santos lanchon
en calva rasa.J / Santos ! (falta la interjeccin ).
424 F de erratas.
Pgs. Dice. Debe leerse interpretarse.

49 Redrogito lacerado

ravia y rayo verdadero


chuza y lobos de pes-~|
queroj
buen espingarda saeta
esquinazo y escopeta
O la charca del rincn
ac cuesta del Lobon .
ann.diado una carreta. Galimatas, tatito maS difcil de
comprender, cuanto que no se
han puesto los nombres propios
con mayscula en el original
gtico, ni en esta reimpresin.
Pesquero y el Rincn ya se ha di-
cho que son charcas del Gua-
diana, y ahora vemos que la
primera abundaba de lobos por
aquel tiempo. En cuanto la
cuesta de Lobon, hoy mismo
por la moderna carretera es di-
fcil y penosa de subir. De todo
ello se deduce, que el mal in-
tencionado pastor quera verse
con el fraile de solo solo con ,

chuzo espingarda saeta, al


menos contemplarle comido de


lobos haciendo veces de buey.
53 ... Tanta maya. . Confieso que por primera vez
oigo hablar en Extremadura de
los Mayos costumbre que crea
,

puramente castellana.
54 ...abadito abatido.
55 Yiste.v tan grosera cosa Las faltas de ortografa alteran
de tal modo el sentido que es- ,

tas bellas frases aparecen en la


impresin deslucidas. He aqu
como yo las entiendo :

Visteis tan grosera cosa


ni disparate tamao ?

Tapar de color estrafio
nuestra carne tan preciosa?
S, que tez es ms hermosn
la de los cuerpos humano> ;

que de babas de gusanos


de la luna rooa.
Fe de erratas. 425
Dice. Debe leerse interpretarse.

56 ... lambido Reluciente, en lenguaje rstico.


... Que se monta ms'
la cara,
que el aquel de hem-"| n. ,
bra macho.J Mondar, por aliar, llenarse de
Lo dems pare-
afeites la cara.
ce una desvergenza, trada por
los cabellos.
poriquien.
... poner quien. . . .

61 ... atarea los ar-


gumentos ataca con argumentos ?
62 ... son esprito. sino espritu. Quiere decir ese. .

angelito parece espritu puro.

63 ... O te ame. Otame. . . .

... supocertar. Supo acertar. . .

derecho como un
cuadrillo Especie de saeta.
... costroillo. . . . esplicallo, aclarallo.
^5 ... en la verd me cingo
Sam. No ringas que yol
no ringo
siendo cingo y ringo consonantes
J
de alio, parece como si en aquel
tiempo se pronunciara la ng co-
mo , al revs de lo que hace la
lengua francesa.
71 ... trascendiente. Trascendente en el mismo sentido ,

que lo usa la moderna filosofa.


Es curiosa observacin. Ya en
el tomo I hemos podido ver que
dice en la Matraca de jugadores :
Y lo que pierde tambin
de que no forma conciencia.
73 past. Aydale ya Aydale he.
... contrallar. . . . Contrariar ? contrastar ?

74 solt l gadao

tengole con la gadaua

... me engrifa los ojos


No aprovecha guaclra-
j
maa.J Toda esta pelamesa del Pastor
con el diablo resulta gerigonza
,

por falta de acotaciones y sobra


de vocablos revesados. Guadra-
maa es ficcin embuste.

54
426 Fe de erratas.
Dice. Debe leerse interpretarse.

74 Pst. Bsame en ell


salvo honor. J As nombra siempre la parte
* posterior del cuerpo el ms des-
vergonzado naturalismo de la
escuela espaola. Qu diferen-
tes los naturalistas franceses de
nuestros dias! Nunca dir Zola
que un personaje cay de espal-
das sino de culo.
,

Sin embargo, entre los dramti-


cos del tiempo de Diego Sn-
chez no son todos tan cultos co-
mo l. Por ejemplo, Juan de
Paris, en su rarsima Egloga...
de un escudero llamado Estacio y
unhermitauoy una moza y un dia-
blo, impresa en 1536, escribe:
... al rabo yo traigo las bragas pegadas,

segn qu'hora vengo Se miedo cagado.

77 Como no soy yo
criado Bien puntuada la ltima cuarte-
ta de esta plana, dira (y as lo
hemos citado en otro lugar ) :


Cmo ! no soy yo criado
por ambas manos de Dios,
tan hombre como sois vos
tan de carne y aliado V

50 ... Hacones Aleones.


51 ... Ocorpo vesan
herando Con esta invocacin al santo rey
conquistador de Sevilla comien-
za aqu un discurso del etiope,
que no lo ha puesto en claro la
impresin por omitir la mar-
gen: Negro.
...satisfar tus
bancos Blancos? flancos.-' las dudas que
supone el Negro en los dems,
acerca de la cristiandad de los
de su raza asignan la farsa de
,

la Fortuna fecha muy aproxima-


da al descubrimientode Amri-
ca ,
que di grande impulso al
F de erratas. 427
Dice. Debe leer&e interpretarse.

comercio de esclavos, pues la


tendencia de los negros cris-
tianizarse se hizo muy luego
universal. Las gentes honradas
tenan honor apadrinarlos en
la pila.
A fines del siglo xvi existia ya
en Badajoz una cofrada reli-
giosa llamada de los Muyenos
y ,

compuesta de antiguos escla-


vos. Solan llevar el nombre de
sus seores, con mucha queja
y escndalo de los genealogis-
tas.
62 Neo&o. Parios, pator,-|
ben aber.j Malicias y dicharachos del Ne-
gro, con tinte socialista de la
poca. En toda la escena hay
mucho que adivinar, y no poco
que merece estudio.
86 Negro. Raca rauiauos. Dcd Csmanos.
90 ... veis el patriar-
ca Isaac Isaque. El impresor antiguo cor-
rige indebidamente aqu la li-
bertad que se tom el poeta
impulsos del consonante.
91 ... en ellos cuatro en los cuatro.
93 ... hura de veras, huera de veros.
... galloferos vagabundos hombres dados
, la
briba.
94 ... Ano pesia
sartejena Este nombre es el de una dehesa
muy conocida del trmino de
Badajoz.
... pendado Prendado, castigado. Es voz de
Mesta como otras que abundan
,

en esta escena pastoril. Cuando


el ganado se mete en campo
ajeno el pastor hace alguna
picardigela se le coje prenda
,

para justificar la demanda.


... traba j o en
vano Trabajo es vano. x
428 Fe de erratas.
Pgs. Dice, Debe leerse interpretarse.

"!
q . Es verdad que es ore

i?TA Voces
y las mas son moscadas
y de Mesta, con que se de- '
\ j . .

signa ciertas especies de ganado


lanar.
95 ...alhiler alfiler.
...villero Trota -calles, desocupado, pa-
seante en corte.
... alosna ajenjo.

97 ... noramaza. . . . noramala.


9$ ... oyer \.
or.

99 ... oy la bendi-
cin oid la bendicin.
101 ... Jacob es lla-
mado Jaco es llamado.
Dun pan De d ) un pan.
y

102 ... (o
105 ... provicios Quizas en vez de prvidos.
... nfestigero . . . festividad (invencin extravagante
del poeta).
107 ... el hombre es-
tuviera elhombre estuviera vico.
... secutores ejecutores de justicia.
108 ...gormar vomitar.
... cueza medida de capacidad parece ;
in-
dicar el Molinero que est se-
llada la que l usa, y s jura-
mento por el contraste.
... mastragada
de gente Invencin del autor.
103 ... Y all cholla. Ya la cholla.
116 ... En la carne
soterrados Copla ininteligible.
118 ... Dios que ha-
llado Dios! qu he hallado!
120 ... fistol sagaz.
... huego fuego.
121 ... Gasta hasta.
... fiesta que has
vido has venido ? has odo ?
122 ... A oreb Al Oreb.
... ni anpollos. . . aun pollos.
si tuviesen de acos bo-"| '

losquevaniafroiS Esos bollos. En la Pascua de re-


F de erratas. 429
Debe leerse interpretarse.

surreccin es posible que fuera


costumbre en Badajoz como en
muchos otros pueblos, hacer
giras campestres y comer los
llamados en el reino de Valen-
cia bollos de pascua; pero no
recuerdo por aquellas cercanas
sitio alguno llamado la Florida,
ni que pudiera ostentar seme-
jante nombre, no ser la alme-
da que antes de construir Car-
los V el puente de Palmas
y el
muro de la ciudad corra por la
orilla del Guadiana desde la
puerta de la Traicin, en el
castillo, por el actual huerto
del Manco y el Embarcadero,
hasta lo que es hoy batera de
salvas.
126 .... Ir puta go-
roetas Hi de puta, gordo estis.
negro man-
diga negro mandingo.
131 ... faranduras. . . farndulas.
... mi f.
all la mi f..
. . .

133 ... prenderme


mi manada prendarme. Vase ms atrs la
correccin que se ha hecho la
pg. 94.
136 ... Badeas En rabe, sandia. Es curioso que
en el siglo xvi conservaran este
nombre de badea. Toda esta pin-
tura de los huertos que empie-
za en la pg. 134, es de oro para
los eruditos extremeos. Re-
cuerda la de los arbolados de la
Vera de Plascencia, que ha he-
cho famoso el librillo de las Ame-
nidades floresta y recreo, que escri-
bi en el siglo xvn un antepa-
sado de los condes de la Caa-
da libro hoy rarsimo.
,

presta Hierba buena.


430 Fe de erratas.
Pags Dice. I>ebe leerle o interpretarse

140 ... Paz que mos


hizo Ya que mos hizo.
... reciura cualidad de las cosas recias.
142 ... habrn los
sentidos habrn (hablan).
...noranza ignorancia. Otras veces escribe
noranza.
146 ... alparcar de aparcero? Asi puede inferirse
de la pg. 150 donde dice :

ambos la quieren gozar


que cosa para alparcar!

... saber dar ... saben dar.


49 p ASi L as naturas del!
rapazJ .
f
diz que rendidas estn- Lo que brujuleo en esta irase pa-
rceme indecente.
... tranguaz sino es vocablo de gerigornza y
pura invencin no lo entiendo. ,

... asido <* sido.

152 ... Noy ha de. . .


No os ha de.
153 ... testimoos. . . testimonios.
... Y os lo boto

san dornes Yo os lo voto. Este santo es otro


de los del calendario potico de
Diego Snchez.
155 testimoero. Falsario calumniador. . ,

almastiguero. Endrino, rbol.


...

...Tornaste tomaste? topaste?


1 56 Pastor. Viejos malos,! - . , , r
harrumeros. J A rrumero podra ser palabra for-
,

mada del rabe arrame. Pocos


versos me ha interesado tanto
aclarar como stos, con que em-
pieza \3i farsa del Rey David, pues

si de una parte parece que se


represent en Noche buena, por
otra hay algo en la quintilla que
huele fiesta palaciana.
160 .. Termeguito.. Tem quieto.
... Y os prometo. Yo os.
. . Dame ora. Dirme decidme.
. . . ,

zaherios Zaherimientos, censuras malignas.


chichota Es para m voz americana y de
)

Fe de erratas.
431
P
^ Dice - Debe leerse interpretarse.

son despreciativo, aunque la


_ . Academia no lo di^a
103 ... tiene, guerre-
ro ? tienes guerreros ?
105 ... me zurr me zurro. Esta redondilla recuer-
da ms Zola, que otras natu-
ralidades.
Quien ques.. . Que aunque es
108 ... puede ser puede ser
17 Soy tan fuerte Soy tan fuerte?
171 .. Bacazo Aumentativo de baca. En toda
esta farsa se aplica en son
de
,
apodo los pastores.
173 ...Trocrnosle en
carapuza Trcennosle.
174 El buj dime
un bufn El buey dime un bofetn.
... Ques bono. ..
j 7d
Que es bobo.
... San y guel. Lo dicho sobre los santos. Aqu . .

se trata de S. Miguel. De no
ser
asi, declaro que no lo entiendo,
ni lo entender nadie
... trevido atrevido.
... Ex que Ue z. Eu que le fiz?
... Seme testigos Seyme testigos.
...Paralloheres-
pantar Para lo hacer para espantarlo
,

176 . . Sacan ondo


hmoeyro Sacan ou dolimoeiro. (El limoeiro
es ia crcel en portugus
177 ...
^ .

Quieres tir
*--./
,

conmigo han. . Ni sentido, ni consonantes


boarte boa arte.
ves, ves ves? ves?
178 ... Hideputa,
Juan melena. .
. Los portugueses debieron de
conservar cabello largo mucho
ms tiempo que en Castilla, pues
llamaban chamorros los de
Olivenza fines del siglo xv, por
andar rapados, lo que prueba
t ,
que eran una excepcin.
... bobo, anaa. . anda.
: .

2 Fe de erratas.
Dice. Debe leerse interpretarse.

Pokt. Ademo adoydo. A dem doydo


... ora espera. . . ora espera.
nochao no chao.
yg ...

So ... esperallas esperallos. %

... ir yantar. . . Marca la hora de la funcin y de


concluir la fiesta.

So ... vide escrasa-


do vide ecrisado (eclipsado .

... el almatamar-
rezquita muy pequea.
... tan retiro tan quedito ?


que har cuan-
do i Q ue ser cuando.
... escurrajas lo mismo que escurriduras.
... vey tres y ha-
bra con uno. . . ve tres y habla con uno. Lo dice en
prueba del misterio de la Tri-
nidad.
1S4 ... otea otea (mirad con atencin).
185 ... manteca en . .

sus gamonitas. Pienso que llama gamonas a


los
tallos hojas tiernas en que en-
vuelven los pastores la manteca.
La planta medicinal gamn se
llama en Badajoz gamonita.
lo digo yo?
189 ... no lo digo yo. no
190 ...Mesiasprome-
t i
Mesas prometido.
' " .

leas. Es una de las mayores vio-


y as
lev .

""
lencias de consonante que he-
mos visto.
...Y.p.^ieche.mi.!, En este verso del moro sobra la
iq 2
miel.
Puede haber en esta jerigonza
... Pre mo daia jora ala ;

aljamiada, algo de afajor y Ala,


que no se entiende. El conso-
nante lo prueba cuando dice el ,

Pastor
Noramala vino ac.

Tn3 Ambos ambas.


93
'porcuna Sabido es que nuestro pueblo
llamaba marranos a moros y
judios.
:

Fe de erratas. 433
Ps. Dice. Debe leerse interpretarse.

193 ... lex dal corra-


no ley de Alcoram.
dexaste
... dejarte.
194 ... quixer dex. qusierdes. . .

197 ... Santi espiri-


tus Debe de ser invocacin la mon-
ja Santispiritus, cantada por
nuestro poeta en el tomo I, p-
gina 76, que acaso era clebre
en Badajoz.
... dte escuerzo deste escuerzo.
195 ... Sicas Si cas.
... otivo motivo.
... encoge encoge.
aerares
... arales.
199 ... pastor matie-
go adjetivo de formacin arbitraria
_ ,
cuyo significado no alcanzo.
Di que quemas. Sobra el Di.
200 ...herreos Sin duda instrumentos hechos en
herrera, como se deduce de
toda esta curiosa relacin que ,

llega hasta la pg. 201. Diego


Snchez no se apena porque le
falten palabras, ni consonantes.
203 ...padracho.... Todo este parlamento parece
trastocado en la impresin per- ,

diendo su sentido.
...Potriste Puf! triste!
204 ...ganancia gananza.
208 la gloria..
... . . d la grolla. Slo una vez por mi
cuenta escribi gloria adrede el
autor, que fu en el tomo I, p-
gina 172 cuando dice
,

pudo ser gloria tan nueva


en aquel pobre portado?

andir han de ir.


Y os dir. .... Yo os dir.
pravisar pre avisar.
.. agua clara. agua crala.
. .

.. ahelle el buz. helle (hacelle).


.. Que te hias. Que te finas? que te orinas?

55
Fe de erratas.

p gg> Dice. Debe leerse interpretarse.

231 ...tiene los es-


treios tien los extremos.
232 ... Unamujer no
amurre no te amurre, verbo inventado y
de difcil interpretacin.

239 ochavas ma-


...

cadena Tiempo que viene tras pascua


de Navidad ? ms bien creo en
alguna errata indescifrable.
241 ... semantien del
catico La Academia solo admite zato,
del vascuence zati mendrugo ,

de pan.
243 ... ox ospital ese hostal? Obsrvese que se trata
de una venta hostera.
244 Rico. Noiuas no soy.... No ,
fllUS UO S0}> .

245 ... vengantes. . . . Vergantes.


Rico. Buenas rganas., especie de angarilla.
... Quies lo ques
quieslo ?
ques ? i quieslo ?
Pcbbe. Que reguero.... Que fequ&0.
246 ...Toma, toma.. Toma, toma.
247 Negra. Recar vino re-1
rare.J De cual vino te dar r

pico ra ova. . . La negra trata aqu del juego de


pico en la oyamuy conocido ,

de los muchachos extremeos.


250 ... Vaya la ca-
dena Al presidio.
2^4
~J Trepetalde.. Interpretable entendedle.
... . ,

... Se aniebra. Se anubla se empaa. . . ,

2SQ ... Cagajita para , , .

... Vocablo del ms bajo


extreme-
vos
ismo. Usanlo principalmente
los muchachos.
... fueste engen-
drada fuiste.
260 Huerdehuerde. Fuerte? muerde?
... viejo sin pe-
v i ta . ... Sin seso, sin atadero. Extreme-
ismo.
263^ ...me entall una .

na iga
1

. . El verbo entallar tiene en Extre-


: 5

Fe de erratas.
43
Debe leerse interpretarle.

madura la significacin de en-


trecoger.
273 ... montn de fo-
liones Cantores, aunque pese mi que-
rida y respetable Academia, que
slo admite folin como fiesta
gallega. La folia, que se can-
taba en esta Danza es aquella: ,

quien os puso eu tal estado ?


la de lo verdugado.

275 ...Qeyn Quien? Falta adems una etcte-


ra como tambin al verso de la
,

plana donde se repite la folia.


,

279 De so ei velo negro ms La copla acaba en la palabra ne-


gro. Sobra el ms,
y por consi-
guiente falta el estribillo
,

No me las ensees ms
que me matars;
copla por cierto , tan caracters-
tica como picaresca. Parece
mentira eme en fiestas religio-
sas, quizs en el templo mismo,
se cantase.
2S9 Exe, exe, hua, hua.... Esta especie de estribillo conque
concluye la farsa no tiene sen- ,

tido para m como tampoco el


,

gaz gaz.
t

291 ... Aparta aparta Aparta, aparta.


293 ... Lobado y ma-
la ranilla Lobado es tumor carbuncoso de
los animales de tiro

Sob, Yoaboiantoiosn
mortalesj
^
en el intestino.
f
y ranilla
e d ad que las vacas sufren
,

bolar sobre su ser


como can Lucifer. Juego de vocablos que se com- ,

prende mejor que se explica.


.

...j atndose
. -
v
294 (en
la acotacin) .... Alardeando , echndoselas de
persona.
295 ... les pesar le espesar.
296 ... escucha escucha.
... Ni dejar ni deja.
Mamila, Agosto de 1884 Diciembre de 1885.
INDICE DEL TOMO II

Pginas

Farsa del matrimonio 5


del Santsimo Sacramento
33
de los Doctores 53
de la Fortuna Hado
yy
de Isaac gg
del Molinero I0 ^
del Moysen ny
de Santa Susana I2 g
del Rey David j^g
de Abraham jgj
de la Iglesia x gy
del Herrero T gy
de la Salutacin 205
de San Pedro '
2 n
de la Hechicera 221
de la Ventera 239
de la Muerte 253
del Juego de caas 267
Danza de los Pecados 291

APNDICES
I De la edicin presente 30-
II De la edicin gtica
y del ejemplar nico.. 311
III Del autor y su tiempo
339
IV De las poesas y de las farsas 363
F de erratas para la leccin de Diego Snchez.. 407
DEFT, JUL28 \m

Oaiversity of Toronto

Library
o
oo
O ce

c
DO NOT
o
o
kfi
REMOVE
Pl <D
6
THE
O <D

(ti H
CARD
i
no
FROM
THIS
t

POCKET

Acm Library Card Pocket


CO CVi
1-3 CO LOWE-MARTIN CO. LIMITED

También podría gustarte