Está en la página 1de 185

Los relatos de la conquista de al-Andalus en

las fuentes rabes: un estudio sobre su


procedencia

Eduardo Manzano Moreno


Centro de Ciencias Humanas y Sociales
CSIC

Madrid 2012
Publicacin electrnica

This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-


ShareAlike 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit http://
creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444
Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA
.Licencia Creative Commons

1
Introduccin

El tema de la conquista rabe del reino visigodo de Toledo ha sido abordado en


innumerables estudios. Son muy abundantes las interpretaciones que estos
estudios han generado sobre las circunstancias concretas que concurrieron en la
misma y sobre la forma en que se desarroll. Sin entrar a valorar de forma
pormenorizada las conclusiones que se pueden extraer de tan abundante
bibliografa, una caracterstica comn a toda ella es la falta de anlisis crticos
sobre las fuentes en las que dichos estudios basan sus interpretaciones. Por regla
general, lo ms aproximado a un anlisis de esas caractersticas es un recuento
ms o menos amplio, ms o menos pormenorizado, de cules han sido las
fuentes empleadas para el estudio en cuestin, pero sin que se indague en la
procedencia de los datos, en la autora de los mismos, ni en la cronologa que se
les puede adjudicar.
Esta carencia de anlisis crticos de las fuentes disponibles es tanto ms
de lamentar si se tiene en cuenta que prcticamente todas las fuentes rabes con
que contamos para reconstruir la conquista del ao 711 son compilaciones
tardas. En efecto, y con la nica excepcin del Kita$b al-Ta`ri$j de <Abd al-
Malik b. abi$b (m. en 238/853) y del Ta`ri$j iftita$ al-Andalus de
Ibn al-Qui$yya (m. en 977), ninguna fuente rabe llegada hasta nosotros que
aporte informaciones sobre este acontecimiento tan crucial es, como mnimo,
anterior al siglo IV H./XI, mientras que compilaciones tan tardas como las
2
llevadas a cabo por al-Maqqari$ o al-Gassa$ni$ en el siglo XVII son
abundantemente utilizadas por contener datos procedentes de crnicas en la
actualidad perdidas. La necesidad de recurrir a obras de cronologas tan
diversas, -y, por lo tanto, susceptibles de haber alterado materiales previos o
aadido otros tardos-, no parece haber motivado una preocupacin
historiogrfica profunda, lo que ha dado como resultado que las interpretaciones
sobre la conquista suelan contener una amalgama de informaciones muy
variadas, algo que ineludiblemente arroja ms de una sombra de escepticismo
sobre las conclusiones que dichos estudios alcanzan.
La nica, y notable, excepcin a este desinters por las fuentes rabes
relativas a la conquista, lo constituye el estudio que en su da les consagr C.
Snchez Albornoz. El acercamiento del historiador abulense a este tema era
fruto de sus preocupaciones en torno al tema de los orgenes del feudalismo,
problema ste en el que, segn Snchez Albornoz, las informaciones de las
fuentes rabes podan aportar datos sustanciales, particularmente en lo tocante a
los controvertidos inicios de la caballera. Esta preocupacin entraaba la
necesidad imperiosa de asignar una cronologa fiable a los datos de dichas
fuentes, tarea esta a la que este autor se aplic concienzudamente en el volumen
segundo de su obra dedicada a los orgenes del feudalismo1.
Hoy en da, el considerable esfuerzo desplegado por Snchez Albornoz
produce una impresin ambivalente. Si, por un lado, es cierto que ni antes ni
despus se ha llevado a cabo un estudio de conjunto sobre las fuentes rabes tan
amplio, por el otro, las conclusiones del clebre medievalista se ven lastradas
por un cierto nmero de factores, de entre los cuales habra que resaltar

1
Snchez Albornoz, C., En torno a los orgenes del feudalismo, II, Los rabes y el regimen
prefeudal caolingio. Fuentes de la historia hispano-musulaman del siglo VIII, Mendoza,
1942 (2 ed. Buenos Aires, 1974).

3
fundamentalmente tres. El primero es evidente y ha sido ya sealado en diversas
ocasiones: la falta de conocimientos de lengua rabe por parte de este autor, le
oblig a basarse en traducciones que, ms all de su mayor o menor calidad, le
impidieron llevar a buen trmino una tarea de crtica textual rigurosa. Otro
factor no menos importante y que desvirta el contenido de su obra es el hecho
de que este medievalista no siempre acert a entender las peculiaridades de una
historiografa en la que nociones como "originalidad" o "plagio" tienen muy
poco sentido. Quienes estn familiarizados con la historiografa musulmana
saben bien que en sta el conocimiento es considerado como un todo orgnico
en el que el recurso a autoridades anteriores funciona como un elemento ms
del propio discurso histrico, de forma que cada autor se considera a s mismo
como el eslabn de una cadena que transmite un conjunto de relatos respaldados
por la autoridad de sus antecesores. Al no tener en cuenta este rasgo Snchez
Albornoz cometi un buen nmero de errores de apreciacin. Por ltimo, el
tercer lastre que condiciona la obra de Snchez Albornoz es la necesidad
imperiosa que en muchos casos tiene de adscribir a los materiales que analiza
una cronologa lo ms temprana posible con el fin de utilizar dichos materiales
como argumento de peso para refrendar sus tesis sobre los orgenes del
feudalismo. Este palmario apriorismo le llev a proponer una imagen de los
cronistas de poca califal, y en particular de Amad al-Ra$zi$ (m. en 955) como
los objetivos recopiladores de una serie de materiales muy antiguos, y por lo
tanto "verdicos", que se habran transmitido en su forma originaria durante un
perodo de dos siglos a travs de obras redactadas poco tiempo despus de la
conquista, un extremo ste que en muchos casos, es ms fcil decir que
demostrar.
Todos estos problemas han motivado que hoy en da la ingente obra de
Snchez Albornoz haya ido cayendo paulatinamente en desuso, lo que nos

4
devuelve a una situacin en la que el cmulo de informaciones que ofrecen las
fuentes rabes sobre la conquista se nos muestra como un desordenado conjunto
de datos en los que resulta muy difcil discernir su origen y, sobre todo, poder
adscribir a un autor determinado un relato concreto de la conquista.
La necesidad imperiosa de encarar el estudio de las fuentes rabes
adscribiendo una autora o una cronologa relativa a cada texto o a cada
fragmento de un determiniendo texto fue puesta ya de manifiesto en un trabajo
que puede considerarse pionero del mtodo de estudio que proponemos aqu: el
realizado por Luis Molina sobre una fuente annima tarda, compilada en pleno
siglo XIV y que lleva por ttulo Dikr bilad al-Andalus2. Esta compilacin
geogrfica que incluye tambin noticias histricas claramente se basa en textos
de fuentes previas. La labor realizada por Luis Molina consisti no solo en
editar y traducir la obra, sino tambin en buscar las coincidencias y similitudes
textuales que esta compilacin presentaba con otras fuentes geogrfico-
histricas ya conocidas. Luis Molina poda demostrar as cules eran los textos
anteriores con los que esta fuente estaba relacionada y adems, cmo en
muchos, casos la transmisin textual se haba llevado a cabo de forma muy
fiable.
El presente trabajo se plantea, por lo tanto, en una lnea similar a sta que
Luis Molina sigui en ese trabajo pionero y que este autor ha mantenido en
otros posteriores. En l me propongo analizar las fuentes rabes relativas a la
conquista de al-Andalus con dos objetivos primordiales: por un lado localizar
cul es la procedencia de los materiales que recopilan los compiladores tardos
y, por el otro, tratar de conocer, en la medida de los posible, cules eran las
versiones que los autores originales daban de un tema de tamaa importancia.

2
. Dukr bilad al-Andalus, Una descripcin annima de al-Andalus, edicin, traduccin y
estudio por Luis Molina, Madrid, 1983.

5
Desde este punto de vista, por consiguiente, el trabajo se cie a un deliberado
empirismo quedando pendientes las conclusiones que de todo ello se pueden
extraer para otros trabajos3.

Mtodo y premisas de partida


Definir qu es una compilacin en la historiografa rabe no es tarea fcil. Ya se
ha visto que el recurso a autoridades anteriores que validan la veracidad de un
relato es un recurso caracterstico del discurso histrico musulmn, por lo que,
en ltima instancia, toda crnica histrica es siempre, de un modo u otro, una
compilacin (real o supuesta) de materiales previos. Este rasgo es muy patente
en el tema que aqu nos ocupa. Las primeras narraciones sobre la conquista de
al-Andalus corresponden como muy pronto a autores que trabajan ya en poca
omeya, los cuales en muchas ocasiones afirman tomar sus datos de personajes
anteriores y ms cercanos, por lo tanto, al hecho en s. En puridad, esto les
convertira tambin en compiladores, pero a efectos de anlisis esto nos llevara
a una bsqueda intil del "autor original" de determinado relato, que desde
luego no siempre es posible realizar y que, por otra parte, siempre se vera
lastrada por las dudas que siempre suscita la posibilidad de atribuciones
espreas.
A efectos, pues, nicamente de claridad de anlisis, consideraremos como
obras "originales" las redactadas en poca omeya hasta la gran compilacin de
Ibn ayya$n, autntico eptome de toda la tradicin cronstica cordobesa. Las
obras posteriores sern consideradas aqu como "compilaciones" que, de un
modo u otro, beben en las fuentes generadas por esa tradicin. Aunque esta
divisin es, como se ha visto, en buena medida artificial contiene tambin un
factor explicativo importante, dado que nos permitir conocer cul es la visin
3
. Vase sobre todo E. Manzano, Las fuentes rabes sobre la conquista de al-Andalus, Una
nueva interpretacin, Hispania, 202, 1999, pgs. 389-432.

6
de la conquista que consagra la historiografa omeya.
Como es bien sabido, las compilaciones cronsticas rabes recogen
materiales previos que suelen tener un origen muy diverso. A veces ello puede
deberse a que utilizan compilaciones previas que han realizado ya esa labor,
aunque tambin puede darse el caso de que un compilador aune los datos que
encuentra en las fuentes de las que dispone en el momento en que redacta. La
imagen grfica de todo ello sera la de un rbol de intrincadas ramificaciones,
que tienden a hacerse ms numerosas a medida que transcurre el tiempo y cuya
complicacin puede llegar a acentuarse sobremanera debido a que el compilador
extracta o modifica en mayor o menor grado los materiales con los que est
trabajando.
Una dificultad aadida a todo esto es que slo a veces el compilador cita
de forma expresa la fuente de la que extrae su informacin (qa$la Fula$n:...). En
cambio, en otros casos compone su discurso como si fuera elaboracin propia,
mientras que tambin es muy comn que un determinado episodio sea
introducido por un genrico "dice", "dicen" o "se dice" (qa$la, qa$lu$, qi$la), donde
la fuente se nos oculta. Si al comienzo de un episodio el compilador cita la
fuente que est utilizando (qa$la Fula$n:....) y a mitad del mismo incluye
cualquiera de las expresiones genricas aludidas (qa$la, qa$lu$, qi$la), lo lgico
sera pensar que el compilador ha cambiado en ese momento de fuente, pero
est suficientemente demostrado que ste no siempre es el caso y que
simplemente lo que puede estar ocurriendo aqu es que el autor est enfatizando
su cita o bien sintetice de esta forma las fuentes que menciona el autor original
que est utilizando.
Todo esto no invita precisamente al optimismo s de lo que se trata es de
reconstruir la procedencia de nuestros datos. No obstante, hay un factor que
juega a nuestro favor: los distintos relatos de la conquista aparecen

7
machaconamente repetidos, con ms o menos variantes, en las distintas
compilaciones, de tal forma que en algunos casos es posible conocer la autora
de un determinado pasaje gracias a que un compilador s que cita su fuente,
aunque en otro compilador el pasaje en cuestin tenga una atribucin annima.
En tal caso, se podr discutir si el compilador de turno conoce el pasaje
directamente del autor original o bien lo hace indirectamente a travs de una
compilacin previa, o epor el contrario est extractando un relato en origen ms
extenso (todo lo cual podra explicar las variantes), pero lo realmente
importante es que en tales casos estamos pisando terreno ms firme y una
determinada noticia se le puede atribuir a un autor determinado con seguridad.
En el caso concreto de la conquista rabe existen otras circunstancias que
pueden ayudarnos en nuestra tarea. Ya se ha mencionado que contamos con dos
obras bien datadas procedentes de poca omeya, -las de <Abd al-Malik b.
abi$b (m. en 853) e Ibn al-Quti$yya (m. en 977)-, lo que nos permite en
algunos casos retrotraer las informaciones tardas a estas fuentes ms
tempranas. Aunque, como es obvio, estos autores dicen trabajar tambin con
materiales previos cuya procedencia slo a veces es posible conocer, su
testimonio nos permite tener una referencia clara del momento post quem un
determinado relato comienza a circular.
De capital importancia en el caso concreto de las noticias referidas a
conquista rabe resulta ser tambin la existencia de una crnica romance, -la
llamada Crnica de 1344-, que es traduccin al castellano de una Crnica Geral
de Espanha, escrita originalmente en portugus por Pedro Alfonso, Conde de
Barcelos, e hijo bastardo del rey D. Dinis. En esta obra, el cronista portugus
incluy la traduccin que de la obra de Amad al-Ra$zi$ haba realizado por
mandato del rey D. Dinis el clrigo Gil Prez, oyendo lo que le decan el
maestre Mahomad y otros. En esta traduccin, y en la copia que de ella hizo el

8
Conde de Barcelos, se inclua la crnica de los sucesos posteriores a la muerte
de Witiza y la historia de los emires de Crdoba4. Hoy en da est demostrado
que Gil Prez no se limit a traducir el original, sino que lo aderez con
adiciones de su propia cosecha y con un conjunto de fbulas y hechos
legendarios, totalmente ausentes de la obra original, pero que fueron tambin
recogidos por el Conde Barcelos5. No obstante, es evidente que debajo de tales
adiciones "palpita" el texto original de al-Ra$zi$ y muy en especial la descripcin
de los sucesos de la conquista, cuya concatenacin y relato son fcilmente
discernibles debajo del mencionado ropaje legendario.
En este sentido, la comparacin entre la Crnica de 1344 y la obra de
Rodrigo Jimnez de Rada, De Rebus Hispaniae es enormemente iluminadora:
en su relato de la conquista este ltimo autor sigue prcticamente punto por
punto la relacin de los acontecimientos que aparece en la crnica del siglo
XIV, con la nica salvedad de los elementos legendarios aadidos por Gil
Prez. La conclusin obvia de todo ello es que ambos autores estn siguiendo
una descripcin de la conquista debida en ltima instancia a Amad al-Ra$zi$.
Esta constatacin es importante, debido a que nos puede permitir identificar
relatos similares contenidos en compilaciones rabes tardas, algo que sin duda
permite despejar mucho el panorama.
Teniendo en cuenta todo lo hasta aqu expuesto, se han recogido las
informaciones de los compiladores tardios referentes a la conquista
agrupndolas por "temas". Cada una de estas informaciones se ha
"desmenuzado" con objeto de confeccionar una ficha dividida en cuatro

4
D. Cataln y M.S. de Andrs, Edicin crtica del texto espaol de la Crnica de 1344 que
orden el Conde de Barcelos don Pedro Alfonso, Madrid, 1971, "Estudio histrico", pp.lxii-
lxviii

5
Snchez Albornoz, C., Op. Cit, pp. 153-205; Cataln, D y de Andrs, S., pp. lxvi-lxvii.

9
secciones. La primera incluye un breve resumen de la noticia en cuestin. La
segunda recoge el autor al que con toda seguridad se le puede atribuir ese relato.
La tercera seala las fuentes en las que se cita dicha noticia. La cuarta incluye
los textos rabes que citan la noticia en cuestin. Los textos as presentados son
objeto de comparacin, resaltndose en colores las diversas coincidencias
textuales que pueden encontrarse. El resultado puede ser muy variado. El ms
simple es aquel en que los textos A y B presentan coincidencias textuales, las
cuales han sido resaltadas con un color. Sin embargo, en otros muchos casos las
situaciones son ms complejas. As, por ejemplo, es posible que A sea igual a
C1 y B sea igual a C2; en donde C1 es una parte de otro texto que presenta
similitudes con A, mientras que en su segunda parte presenta similitudes con
otro texto C2. Estas similitudes se han resaltado empleando diversos colores.
Lgicamente, cuanto mayor es el nmero de textos que se incluyen bajo un
encabezamiento determinado, mayor es tambin la complejidad de este analisis
comparativo.
La quinta, y ltima, incluye una serie de observaciones donde se comentan las
variantes, fuentes en las que el autor se ha inspirado, o cualquier otro dato
considerado de inters. Es importante puntualizar que la eleccin de "temas" en
los que se agrupan las noticias no responde a ningn criterio objetivo:
simplemente se ha tomado un marco general en el que ha parecido que podan
encuadrarse cierto nmero de informaciones. Estas ltimas, igualmente, han
sido "desmenuzadas" de forma asimismo muy aleatoria buscando siempre hacer
una presentacion lo ms inteligible posible, algo que no siempre es fcil debido
al gran nmero de variantes que, en ocasiones, presentan nuestras fuentes. Es
preciso tener en cuenta, pues, que cada ficha no contiene una tradicin
individualizada, sino un relato concreto, acotado de forma arbitraria, y al cual se
intenta buscar el origen mediante una comparacin con otras fuentes.

10
Los relatos que se examinan a continuacin incluyen todos aqullos
relacionados con la conquista desde el nombramiento de Mu$s b. Nuayr como
gobernador de Ifri$qiya hasta el asesinato de su hijo <Abd al-<Azi$z. Solamente
se han dejado a un lado los que ataen a los tabes que habran entrado en al-
Andalus en el momento de la conquista, y cuyas variantes y orgenes fueron
examinados ya en su da con detenimiento por M. Marn.
Las referencias a las fuentes corresponden a una abreviatura y al nmero
de pgina de su edicin6.
Por razones obvias este trabajo nunca podra haber sido objeto de una
publicacin impresa. Se trata de un material de trabajo que me sirvi
enormemente para destilar mis ideas sobre la conquista de al-Andalus y que me
permiti sobre todo poder adscribir en muchos casos la procedencia de las
noticias sobre esa conquista. Guardado durrante muchos aos en el cajn, las
nuevas posibilidades de edicin electrnica me han permitido ponerlo ahora a
disposicin de un pblico especializado y del que espero que pueda encontrar
6
Las abreviaturas utilizadas son las siguientes: FM: Ibn <Abd al-akam, Futu$ Mir wa l-
Magrib wa-l-Andalus, ed. y trad. A Gateau, Argel, 1947; KT: <Abd al-Malik b. abi$b, Kita
$b al-Ta>ri$j edicin y estudio por J. Aguad, Madrid, 1991; IQ, Ibn al-Qu$iyya, Ta>ri$j iftita$
al-Andalus, ed. P. de Gayangos, E. Saavedra y F. Codera, Madrid, 1868; AM: Ajba$r Mamu
$<a, ed. y trad. E. Lafuente Alcntara, Madrid, 1867; IAF: C. Alvarez Morales, "Ibn Abi$ l-
Fayya$ y su obra histrica", Cuadernos de Historia del Islam, IX, (1978-1979); Fat: Fat
al-Andalus, estudio y edicin crtica por L. Molina, Madrid, 1994. BM: Ibn <Ia$ri$, Kita$b al-
Baya$n al-Mugrib, vol. II, ed. G.S. Colin y E. Lvi Provenal, Leiden, 1948-1951. KI: Ibn
al-Kardabu$s, Kita$b al-Iktifa$> fi$ ajba$r al-julafa$>, ed. A.M. al-<Abba$di$, (Ta>ri$j al-Andalus li
Ibn al-Kardabu$s wa wafu-hu li Ibn al-abba$), Madrid, 1971; I: Ibn al-abba$, fiila$ al-
sim, ed. A.M. al-<Abba$di$, (Ta>ri$j al-Andalus l-Ibn al-Kardabu$s wa wafuhu li Ibn al-
abba$), Madrid, 1971; Ka$mil: Ibn al-Air, al-Ka$mil fi l-Ta>ri$j, ed. Beirut, 1979, vols IV y
V. Cr. de 1344: Crnica General de Espaa de 1344, ed. crtica de D. Cataln y M.S. de
Andrs, Madrid, 1970.RM: al-imyari$, Kita$b al-raw al-mi<a$r fi$ jabar al-aqa$r, ed. I.
<Abba$s, Beirut, 1975 K. al-Ima$ma: Kita$b al-Ima$ma wa l-siya$sa, ed. P. de Gayangos, E.
Saavedra y F. Codera, Madrid, 1868. N: al-Maqqari$, Naf al-i$b min gun al-Andalus al
rai$b, ed. I. <Abba$s, Beirut, 1968; Risa$la, al-Gassa$ni$, al-Risa$la al-ari$fiyya il aqa$r al-
Andalusiyya, ed. P. de Gayangos, E. Saavedra y F. Codera, Madrid, 1868.

11
til el enorme esfuerzo que su realizacin me supuso en su da. Es posible
adems que ese pblico encuentre ahora nuevas posibilidades de trabajo que en
su momento a mi me pasaron desapercibidas. Con ese nimo he decidido
colgarlo ahora, a la espera de que con l puedan abrirse nuevas vas de
investigacin: son muchos los interrogantes que permanecen, muchas las ideas
que podran desarrollarse y muchos los errores de apreciacin que a buen seguro
he cometido.
En la confeccin de este trabajo, contraje una deuda de gratitud con el dr.
Rashid al-Hourr, profesor hoy de la Universidad de Salamanca, quien en su da
tuvo la gran generosidad de repasar el texto rabe torpemente copiado por mi,
sealando y corrigiendo mis numerosos erores.

12
El nombramiento de Mu$s y sus conquistas en el norte de Africa

1
Mu$s es nombrado gobernador de Ifri$qiya en el ao 79 (698-699). Depone a Abu$
fia$li y como consecuencia de diversas campaas, subyuga todo el Mgreb. Informa de sus
xitos a <Abd al-<Azi$z b. Marwa$n y envia el botn que ste hace llegar al califa <Abd al-
Malik, quien a causa de esto amaina un poco su inquina contra Mu$s.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 203-204

I0&"H &"+ GE"= .FED"8 BA@ ?%"8 ?)>"'."=* 1; .):"9 ,"+ *87"6 ."6"& 3 2)1"0& %"$#"! .)-"+ ,"+ *)(' &%"$#"!
G"'GE"0 #D"; &"U&Q"9 NT"S&%L"+ 2E"+ ."6 ,"+ G"'GE"0 #D"; *0& Q"+ PJ"O N"!7J"= ."@ .L"K"? 6&"; IJJ=
*876 *1; #Y' &O &6 XE+ V1K #D; ,6 V0 ,-A= V1K #D; *0

Observaciones: Esta noticia est basada en la autoridad de al-Lay b. Sa<d7 de quien la


toma Yay b. Bukayr.

Tras ser nombrado, Mu$s envia sendas expediciones por diversos lugares del norte de
Africa mandadas por dos hijos suyos, que consiguen enormes cantidades de botn

Fuente: Ibn <Abd al-akam.


<Abd al-Malik b. abi$b
Texto:
FM, 204.
*1; ."6 N%"+ 2E"+ .L"K G"Z F"! .):"9 ,"+ *87"6 #E"8 ,"+ 2)1"0& %"$#"! ?T1"A6 ,"+ V1"K #D"; &%"$#"!
,"6 #E"8 ,"+ 2)1"0 b)>"= ._"0"? S&"6 "&H]"= ."` =^ [")\ N)"` ,"+ 2E"+ "_ 0"? S&"6 ^D"A0 ,"6 "&H]"= \)"[
*0& Q"+ 2ED"' &i"0 ."h; N"0 ,"' ,"6 gT"! f .):"9 ,"+& %"0"& 3 V"0d"+ N"+&J"O *@& T1"= .."+.D"0 =">& c"U
.&i0 ,'.h; cQ0 XD>' ,6 7oED)0 =>&.):9 ,+ *876 V0 n1D= mTl0 =^ F%6kK .j6

KT, 139,
N"0 &%"+ ."`& %"0&;"? T"[ NE"6 m"0#"9r N(J"= bD"3 ?)>"'."=* 0 .):"9 ,"+ *87"6 #"3 & K :#E"8 ,"+ 2)1"0"& 3
_" 0 "? S&T" + *@]" = ." ` "&! ")? 9 *0 NAi%" + N" [
" c" $ "_ 0 "? S&T" + & = "]@ "&Q)" !7" 9 XE" + *0 f #D" ; *TA'
.z8y* =^ 876 &'&D8 boT+ BTA' c1= :2)10& 3 ._ 0 F J8 dx67' mTl0 n1D=
7
Sobre este alfaqu m. en 175/791 cfr. M. A. Makki, "Egipto y los orgenes de la
historiografa arbigo espaola", p. 175.

13
Fat, 26-27
N1"H7"@ bD"3 ?)>"'."=* 1; ."6 ,"+ V1"K #D"; N"0 #>"; .):"9 ,"+ *87"6 bT"; "&O :P)D"! ,"+ V1"K #D"; "&3
&i"0 ,"'."h; V"0& -"= N%"6 NAT"l+ V1"K#D"; *0 2E"+ &T){"; &)D"8 cQ)"= "&H"& O ."+.D"0 =^ m"0#"9r* 0
V"0d"+ V1"K #D"; PY";]"= &}"')? D"8 _"0 ."h; F%"6k"K .)"6 mT"` ^= cQ%"6 b:("= ?)"9&"$ G"Z c"UG"Z c"$
.)" "6 =^ '" "& m" "0#" "9r cQ)1" "; f IJ= *J! c" "U" "& 6 IJ= c" "UG" "Z y7" "6 ^= N)1" "; #" "O7" "' N)" "0 PJ-" "' &-" "=
.N%+ V1K#D; ,+ #)070 F%6kK
BM,II, 23

XE" + *0 f #D" ; *TA' N" 0 &%" + ." ` IJi0 F" ! ?)>" '." = .):" 9 ," + *87" 6 #" 3 &" K :#E" 8 ," + 2)1" 0 "& 3
?)" !&" 9 *0 ." 6 *TA' N" 0 &%" + N" [
" c" $ #D" 0&" O 7" [ ," U.o" O *D" A0 ," 6 "_ 0 "? S&T" + & = "]@ "&Q)" !7" 9
BTA' c1"= :"&3 .&i"0 F J"8 mT"l0 n1D= :2)1"0"& 3 .V"0 7(%"+ *@]"= NAi%"+ 7"U ."` c"$ V"0d"O ="]@"&."`
.z8y* =^ 876 &'&D8 boT+

Ka$mil, IV, 539-540:


zD"0 =^ 7ET" #"3 ."+.D"0"& O ?)>"'."=* 1; "&A " "! Ni1lJ"8 d"0 I0&"H &Q"+'">)? ."=* 0* 87"6 b"H7"=
" 7"= ?";&"0 ,"; F"["& `"&67"3 zD"0 ."]"+ NL1"+"(& 0&"H G"; *87"6 b"H& T1"= &A
N" [ " " "! .)A"6 #E"+
c%"Z& QD"Q%= ?"37)"6 ."'G"[ *0 ."(D0 =^ .)"8"_ 0 cQ%"6 *D"8 cQ"+ .i{"= cQ1"@&>"= f #D"; N%"+ cQ)"0
7"U N"[ " 7"@ V"0 7("9 cQ%"6 *D"8 cQ"+ .i{"= ."`? i"S&" *0"& U N%"+ N"[ " 7"= &"K&"8 * ;"&:(' y &"6 &Q%"6
BT8 N" 9 #" ! ." Od" ' c" 0 ^D" A0 ," 6 "_ 0 FJ" 8 mT" l0 n1D= V" 0 7(" 9 c%L" = ." `? i" S&" *0 NAi%" +
.dU ,6 c{;^ DA+

N, I, 239 :
NE"6& Q"6#>"= FED"8 BD"8 ?%"8 .L"K'">)? ."=^ 0 .):"9 ,"+ *87"6 :"mDJ>"K #"[" ^= #)T"(0"& 3
"_ 0"? S&T"+ ="]@"&f #D"; #"0 N"[7"= ?";&"0 ,"; `"&7"U ,"6 zD"0 ."]"+ NL1D"= #%Y"0 ,"6 ?";&T"[
FJ"8 mT"l0 n1+ :#E"8 ,"+ 2)1"0"& 3 "_ 0"? S&T"+ ="]@"&."`? Q"[ *0 ."6 #"0 c"$ &"'&D"A0 ,"6
?)"0&"` ?)>"'."= #"6 .o"O #"[ .):"9 ,"+ *87"6 &"'&D"8 boT"+ z"8 =^ BTA' c"0 :^=#:
" " " "0"& 3 "_ 0
.&Q)1; .+.D0 #' zJ`y

Risa$la, 195
."6 ,"+ V1"K #D"; N)1"; N"0 #>"; '">)? ."=* 0 y .):"9 ,"+ *87"6 "& O &}"' P)D"! ,"+ V1"K #D"; "&3
V"0& -"= cQ%"6 ?AT"l+ V1"K#D"; *0 2E"+ &T){"; &)D"8 &Q)"= "&H"& O ."+.D"0 =^ m"0#"9r* 0 N1)"H7"@ bD"3
&-"= V"0d"+ V1"K #D"; PY";&"= &}"'& i"0 F%"6k"K .)"6 mT"` ^= cQ%"6 b:("= ?)"9&"$ G"Z c"UG"Z c"$ &i"0 ,"'."h;
.)"6 =^ '"& m"0#"9r cQ)1"; f IJ= *J! c"U"& 6 IJ= c"UG"Z y7"6 ^= V"0 =^ N)1"; #"O7"' N)1"; PJ-"'
V1K#D; ,+ #)070 F%6kK

ROJO= COINCIDENCIAS DE BM, KAMIL Y N CON KT.


VERDE=COINCIDENCIAS ENTRE KAMIL Y N
AZUL= COINCIDENCIAS ENTRE FAT Y RISA$LA

Observaciones: Aunque son textos muy diferentes, es evidente que Ibn <Abd al-

14
akam est recogiendo una noticia muy similar a la de <Abd al-Malik b. abi$b que
este ltimo, sin embargo, elabora de manera muy distinta. En ambos casos la fuente
resulta ser el alfaqu egipcio al-Lay b. Sa<d, aunque Ibn <Abd al-akam dice
tenerlo a travs de <Abd al-Malik b. Maslama. El relato del autor andalus se
transmite a otras fuentes posteriores, como BM con el que presenta coincidencias
textuales. Es evidente que, aunque con ciertas modificaciones (y con referencia a
una supuesta expedicin contra Mallorca) Ka$mil recoge este mismo relato. Por su
parte, N remonta su fuente a al-umaydi$, quien a su vez tambin cita a al-Lay b.
Sa<d y a al-fiadafi$, este ltimo como fuente del comentario sobre lo asombroso de
este episodio. Ka$mil y N presentan algunas coincidencias textuales aisladas. Fat
y Risa$la incluyen un relato de similares caractersticas que, aunque se remonta
a<Abd al-Malik b. abi$b no presenta ninguna coincidencia con KT.

3
Mu$s envia a su hijo Marwa$n hacia Tnger para ocupar el litoral. Extenuado, ste
regresa dejando un destacamento de 1700 hombres mandados por a$riq b. <Amr. Se dice
erroneamente que eran 12.000 y slo dieciseis rabes. Tambin se dice que es el propio Mu
$s quien conquista Tnger por primera vez. Manda asimismo destacamentos de caballera
hacia el Su$s al-adn, cuya poblacin se somete, nombrando un gobernador que administra
la zona con benevolencia (......). Ms tarde destituye al gobernador de Tnger y nombra a
a$riq b. Ziya$d, quien estaba acompaado de una esclava llamada Umm aki$m. Asi
permanece la situacin durante un tiempo. Todo esto ocurre en el ao 92.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto: FM, 204-205
N" +&(" H. 7" U #" QY= &Q1" !&" 8 *1; &" +." 6 ?Y%" *0* 87" 6 ," + ." 6 N%" + .):" 9 ," + *87" 6 N" [ "& 3
&i"0 ."h; *%$"& B6 "&O b"+ '">&.?"S&TED"8& i"0 7"9&"O .T"; ,"+ "& Nh)"[ *1; _1"` .:"9&"=
?)>"'."= ,"6 ."` .):"9 ,"+ *87"6 '">& .I)(:0&"+ V"0 m)"0 .E"0 ,"6 z"[ ."h; ?J"8 y ."+.D"0 ,"6
,-"' c"0 ,T"6 m"9.D"0 .JD"0 ,"6 7"+ ."+.D"0 ,"6 &Q"+ y7"0 ,"6 ?Y%" G"9 ,"6 7"U ? Y%" *0"&'"& Z
c"U&D"8 cQx"7"= *9r 7A"0* 0 N1)"` "QJ9&"= &"'."A0 2"+ ?Y%" ,"6 &"9& T1"= ?";&"0 =^ b"`
? Y%" *1; N1TEJ"8"& O d"0 G"; *87"6 c"$ (....) .)A"0 cQ)"= ,A"!")& 0 cQ)1"; *0"&;"? 0 N)"0
"&3]" = c)-" ! & Q" 0 ' ">&N" 0 ?" '&Y" + NE" 6 ." ` #" 3 "& "&O .)>" 0* 0 .:" 9 c" $ ' "&," + "& *0
.FEA@ FJ%$? %8 ^= V0& 9&6& +.6 V0&%U &

Observaciones: En realidad este fragmento est recogiendo dos versiones distintas sobre la
actividad de Mu$s en el Mgreb, y ms concretamente en lo referido a la conquista de
Tnger. El nmero errneo de tropas dejadas en Tnger aparecer despus en relatos
andaluses en referencia a las tropas que conquistan al-Andalus.

4
Se trata del relato ms correcto. El califa <Abd al-Malik habia nombrado a Mu$s
gobernador de Ifri$qiya y este a su vez habia nombrado a a$riq en el Magreb. Este haba
conquistado Tnger y habia reunido a 12000 hombres. a$riq entra en al-Andalus en el 92

15
H. en el mes de Ab. Despues de que pas lo que pas entre Julian y Rodrigo se produjo un
combate como nunca antes se habia visto en el Magreb.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto: Fat, 21-22
m"0#"9r"& 7"` IHr 7"U'"? ."0 d"U .)"Z "& 7"`^ =^ T1"A0 P)D"! ,"+ V1"K #D"; ."O"& 3
#>"; #"3 "&O ."6 ,"+ V1"K #D"; ?%"8 "hZ 7"U ,"6 71"` mT"l0 F%"$y 7"' "&O &Q"0 N"!&JJ"=
"& *87"6 bTEJ"8&"= ."+.D"0 ,"6 .L"K* 0"& U"& 6'">)? ."=* 1; ^E+&J"0 .-D"0 .):"9 ,"+ *87"K
n1+ * 0 cQ)D" A' cQ" + ' "(&G" ' c1" = z" 8 =^ cQ" 0&" ` cQ" +." ! #1" 3 ." +.D" 0 z" + *1; y7" 6 ' "&," +
?Y%" *1; P1L"= m"0#"9r ,"6 _"'." ."'G"[ b"!&"8 7"' &T)"= "&3G"0 ."(+ *1; &QJ%"'#"6 V1"6? Y%" b"!&"8
?JD" "8 V1T" "' 1E0)& 1" "')\ Y" "0 ," "6 &i" "0 ." "h; ^%$ 7(" "9 *1; 7J(" "' " "& " "&O &QD" "& Q)" "= .>J" "8
E"3 71"` FT1"AK b"`#"= g"'d"0 B6 B3"& 6 )&1)"0 B3* 0 V"0d"O "(&0 G"' c1"= .}l"0 ."'G"Y0
.&Q%6 c{;? 1J>6 #E+ y bD3 .LK] + c1E' y #>@ &6 7(9 *1; ?T){E0? 1J>K cQ%)+

Observaciones: Fat da como fuente a <Abd al-Malik b. abi$b en este relato genrico de la
conquista que no aparece en KT.

5
Mu$s es nombrado gobernador por el califa al-Wali$d y nombra a a$riq sobre
Tnger.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto: BM, 6
,"+ *87"6 bTEJ"8 ?)>"'."=* 1; .):"9 ,"+ *87"6 bTEJ"8 V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 :#"37"0 ,"; ."0"& 3
.?Y% *1; '&,+ & .):9

Observaciones: Segn BM al-Ra$zi$ toma este dato de al-Wa$qidi$.

6
Mu$s b. Nuayr es nombrado gobernador de Ifri$qiya por el califa al-Wali$d en el
ao 88 H. (706-707). Marcha a su destino sin tropas de Siria y escasos voluntarios,
tomando sin embargo soldados de los ejrcitos de Egipto y de Ifri$qiya. Pone a la
vanguardia de sus tropas a a$riq b, Ziya$d, su mawl. Conquista las ciudades de los
bereberes hasta llegar a Tnger que tambin toma. Se dice que esta es la primera vez que se
conquista esta ciudad, aunque hay quien dice que antes se haba conquistado, pero que
despus se haba perdido.

Fuente: Ibn ayya$n


Texto: AM, 3-4
,"+ #"0&"`
cQ"+&"H 71"; ,"6 N1"H")? 6* 07"6 .):"9 ,"+ *87"6 &";#"= N)"0 7Lo"0 c"U'">)? ."= .L"$ #)"07"0* 0
,"+ G"'GE"0 #DE"0 &i)"H .):"9 &:"= b"' ,"+ .-"+ ,"6 cQ"9 ,"U cQ"9 7"; ="&.TJ"0 F"; ^= f NT"! #)"07"0

16
.i" 9 ^= N" [7" 0 V" 0* 0 N" [." `& Qi1" ` &" 6' ">)? ." =* 1; FED" 8& T" $ ?%" 8 ^= N" 0 #>" ; NoE" + N>J" ;&" = ." 6
.:"6 * J! &A"= 7"@ ,T"+'">)? ."= .:"6 7%Y"+ N"0 *iJO& h"0 ,"6 #%"[ N"0 ."l' c"0 F";7"6 b)1"3
NJ"6#>"6 *1; #1"Y0 7>"0 b"U& Q1"U ,"6 NE"6 ."`'">)? ."= * @"& J! "&8 c"$ &oE"+ &"U#%"[ ,"6 NE"6 ."`]"=
." +.D" 0 z" + ?D:" 3 ^U? Y%" n1+ * J! cQ" 9#1" + cQ%" '#" 6 IJJi' ." +.D" 0 b" @&>" ' G" ' c1" = ' "&," + "&
&"9.)"3 &QJ"`& Q1"U c1"8]"= c1"; f&"= EY"@ c"$ (JJ"=& Q"9 '">& bD"3 (JJ"= ,-"@ c"0& Q(JJ"=&"= c"U."3
F9&T$ BA@ ?%8 #)070* 0 V0d+ PJO cU&'& Q% FT1AT10

N, I, 230:
NT" ; *07" 6 .):" 9 ," +* 87" 6 V1" K #D" ; ," + #)" 07" 0* 0 "& O m" 0#" 9r IJ= &D" 8 : ! ")&," + "& 3
."` .:"6 & T1"= ?";7"K ,"6 b)1"3 .i"9 ^= ."` F"9&T"$& T"$ ?%"8 &Qi"1"` &"6 '">)? ."=* 1; G"'GE"0 #D";
IJi' ." +.D" 0 b" @&>" ' G" ' c1" = . &" 3 "& y7" 6 NJ" 6#>" 6 *1; bE" [' ">)? ." = =^ V" 0 bE" = &oE" + &" U#%" [ ," 6 NE" 6
c"0 &Q1"U c1"8 &Q(J"= *J! &"U.:("= cQ%"S#"6 c"Uz"+ ?D:"3 ^U ?Y%" ?%"'#"6 n1+ * J! cQ%"S#"6
.>1LJ8 c$ (J= b+ :b)3 N1D3 (J= ,-@

N, I,250:
F%"6k"K .)"6 bTEJ"8 :7"0&"3 N:l1"6 ."Od%1"= 7"[7"0 c"@* 1; m"0#"9r IJ= ?"3&)"8 .)"Z^ %SG"l0& J"O ^=
.-"+ 7"U b"+ '">&:."6 ,"+ G"'GE"0 #D"; NT"; *07"6 .):"9 ,"+ *87"6 *0&E"@ f NT"! V1"K #D"; ,"+ #)"07"0
,"U cQ"9 7"; ="&.TJ"0 F"; ^= N%"; f * #)"07"0 ,"+ #"0 &"` cQ"+&"H 71"; ,"6 N1"H .):"9 "&+ V"0
N"9 :b)"3 N)"= _1Jl"' d"U ,T"= N>J";]"= ."6 ,"+ G"'GE"0 #DE"0 &i)"H .):"9 &:"= b"S ,"+ .-"+ ,"6 cQ"9
?";7"6 ,"6 b)1"3 .i"9 ^= N"[7"0 V"0* 0 N"[."` F"9&T"$& T"$ ?%"8 ^= &Qi1"` &"6'">)? ."=* 1; N"0 #>";^ T"l0
.)"H #1"Y0 7>"0 NE"6 &Q1"U ,"6 ."`]"= N1T"; ?)>"'."=& @* oE"+ &"U#%"[ ,"6 NE"6 ."` .:"6 & T1"=
n1+ * J! cQ%" '#" 6 cQ" 9#1" + IJJi' cQ" ;7T" [ Xi" ' ." +.D" 0 b" @&>" ' G" ' c1" = ' "&," + "& NJ" 6#>" 6 *1;
:b)" 3 N1D" 3 (JJ" = ,-" @ c" 0 &Q" 9 :b)" 3& Q(JJ" =* J! &" U.:(" = cQ%" S#" 6 ." +.D" 0 V1" 6 ?D:" 3 ^U ?Y%"
FT1AT10 &9.)3 &Q `& Q1U c18]= EY@ c$ (JJ=
ROJO= COINCIDENCIAS ENTRE AM, N 230 Y N 250
AZUL=COINCIDENCIAS ENTRE AM Y N 250
VERDE=COINCIDENCIAS ENTRE N 230 Y N 250

Observaciones: AM y N, 250 coinciden casi literalmente: N afirma tomar el


relato del Kita$b al-Jaza`ini$. Algo menos desarrollado es N, 230 que da como
fuente a Ibn ayya$n. La fecha de AM (78 H.) es discordante, pero se trata sin duda
de un error como confirma la fecha del ao 89 H. para la carta de Mu$s al califa. Es
significativo que tambin entre los dos textos de al-Maqqari$ existan similitudes.

17
7
El califa al-Wali$d escribi al gobernador de su padre en Ifri$qiya, Mu$s b. Nuayr,
ordenndole enviase tropas numerosas a al-Andalus, cosa que ste hizo, poniendo a su
frente a su mawl a$riq. Esto ocurra en el ao 90.

Fuente: Annimo
Texto: Fat, 11
#E"+ N1"6&"; c"$ .L"K ,"6 IJJ="& 6 ?)>"'."=* 1; N)"+ b"6&"; *0 PJ"O ."6 ,"+ V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 ."O
NL1"+ &T1"= m"0#"9r* 0& T"l &h)"[ G"Q[ .-D"0 #"' ,"+ ,T"!."0 #D"; ,"+ .):"9 ,"+ *87"6 7"U N)"+ 7"6
..YQ0 #E+ ?%8 V0& 3& y76 N)1; .6& h)[ GQ[ .6& 6 bE= &J-0

Observaciones: El inters de esta noticia reside en que atribuye la intencin de la


conquista al califa.

Conclusiones parciales

*.- Tanto Ibn <Abd al-akam como <Abd al-Malik b. abi$b atribuyen el
nombramiento de Mu$s al califa <Abd al-Malik. Por el contrario, al-Ra$zi$ e Ibn ayya$n lo
trasladan a la poca de su sucesor, al-Wali$d.

*.- Aunque puede llegar a tratar los mismos temas que Ibn <Abd al-akam, e incluso
tener los mismos informantes, es evidente que <Abd al-Malik b. abi$b elabora su relato de
manera distinta al autor egipcio.

*.- El Kita$b al-Ta>ri$j, tal y como lo conocemos, fue conocido directa o


indirectamente por Ibn <Ia$ri$ quien reproduce (n. 2) fragmentos literales de aqul. Esto es un
rasgo que aparecer en otros fragmentos.

*.- Por contra, Fat, pese a remitirse a <Abd al-Malik b.abi$b, no recoge pasajes de
KT tal y como lo conocemos. Tambin esto ser una constante en posteriores fragmentos

*.- Fat y Risa$la coinciden literalmente. Una constante que se repite en posteriores
fragmentos.

*.- AM presenta amplias coincidencias con N cuando ste dice basarse en K. al-
Jaza>ini$. Igualmente, ambos coinciden con Ibn ayya$n tal y como lo presenta el propio N:
sin embargo, amplian algo el texto de este ltimo. Ello es especialmente llamativo en n.6
donde AM y K. al-Jaza>ini$ amplian la informacin e Ibn ayya$n con algunas referencias
complementarias a los orgenes de Mu$s.

18
El personaje de Julin

8
El Estrecho estaba controlado por un extranjero llamado Julin, seor de Ceuta y de
una ciudad llamada al-Jara$>, el cual obedeca a Rodrigo.

Fuentes: Ibn <Abd al-akam,


al-Ra$zi$
<Ari$b b. Sa<d
Textos:
FM, 205:
?%"'#"6 *1; "&O ?JD"8 P"!&"H )&1"' N"0 '">&c"YE0 ,"6 b"[ N)1"; m"0#"9r b"U F"+ N%)"+ d"0& Y"K"& O
g"'d"0 *0"&;"? 0 k"' )&1"' "&O ? Y%" ^1' &T"6 .}l"0 .}l"0& Q"0 '">&m"0#"9r* 0& Y"K* 1;
m0#9y P!&H
Fat, 21
g"'d"0 N-1"6 *1; .)L"@ N"9 .}l"0 B6 ?JD"8? Y%" P"!&"H "&O )&1"' 1E0 2"'#"(0 d"U .)"Z ^= ."O
bT"; "&O ."+.D"0 z"+ ,"6 P"9&Y"0 V"0* 1' &"6"? 8&T1"Y8 *1; "&O"& b"` NJ%"+ ."6 ,"6 N"+ b:"@"& K
c1; f& =& 6 *0 b:J' f cQ-1U .0

De Rebus, 100
Erat autem Iulianus uir nobilis de nobili Gothorum prosapia ortus, illustris in
officio palatino, in armis exercitatus, comes spatariorum, familiaris et
consanguineus Witize et in oppido quod Consogra dicitur et in maritimis
diuersarum possessionum titulis habundabat.

BM, II, 6
#"; *."0* 0 NE"6 "&H *J! "& N1"`#"= ?Y%" *1@ ^J0 .}l"0 ."'G"Y0&"+ N"0 &Y"6 )&1"' "&O
.7%[ 7U m0#9r N0&`+ )&1'

I, 133
&Q0 ? '>&%'#T+ m0#9r& Y6 *1; -g'd0 *%E'- N0 &O f NT! .D0 @&' .:Jl6 ^= &3
...N0 &U&O g'd10 &'&E6 &O)& 1)+ .E' 1; ?Y% ^1' &T6 .}`

Ka$mil, IV, 561


...&TU.)Z? JD8 .}l0 .'GY0 P!&H ()&07') 7U...
Cr. de 1344, 97
E quando Dios le avia fecho tanto bien que lo non podria onbre contar, auia en
epta vn conde, que era seor de los puertos de allen mar e de aquen mar. Avia
nonbre don Jullano, e avia huna hija muy fermosa e muy buena donzella e que avia
muy gran sabor de seer muy buena muger.

N., I, 230:

19
N"9 ^9.:%"0)& 1"' &Yh"0")? U#"0& QD"!&"H .)"+#J"+ *87"6 *1; ?JD"8 &E:J"8 !")& '"}& ,"+ ."O
..O& ']@^ 6 .8 c$ m0#9r P!&H g'd0 F+ N%)+ B3 V0& %$=^

Observaciones: BM, II, 4 basado en <Arib8; tambin el de I. La caracterizacin de Julin


como seor de Ceuta, al-Jara$> y "de los puertos del Estrecho" que aparece en al-Ra$zi$ y
<Ari$b tiene su antecedente en Ibn <Abd al-akam. Fat incluye otra informacin. En otro
pasaje, De Rebus seala que Julin era conde de los espatarios, amigo del rey Witiza y
seor del castillo de Consuegra (144). Esta informacin es una interpolacin tarda basada
en fuentes cristianas.

9
Julin es un mercader cristiano que va y viene por el Estrecho llevando a Rodrigo
caballos y aves de presa.

Fuente: Ibn al-Qui$yya


Texto:
IQ, 7-8
*TA' c"YE0& Y"@ ,"6 ."[&"@ m"0#"9r N"07"` PD"8 "&O ?%"8 "}&6 =^ m"0#"9r"& 7"`"& O
*1; ?Y%" " " b" " " U " " "& O& Q)1" " " ;........?Y%" " " " " " 9&" " " O ." " " +.D" " " 0 z" " " + *0 m" " " 0#" " " 9r ," " " 6 _1Jl" " " ' " " "&O )&1" " " '
P9&Y0 V0 ,6 GD0 b)l0& J; g'70 *0 P1Y'.....?)9.:%0

10
Mu$s intenta conquistar las ciudades de la costa, pero se encuentra con la resistencia
de Yulya$n en Ceuta, quien consigue mantener su posicin gracias al envio de vveres y
tropas desde la Pennsula Ibrica, y al alto espritu de los combatientes.

Fuente: Ibn ayya$n


Texto: AM 4
"&O &Q"07"! &"6 *1;& Q)1"; 7D1"Z #"3 m"0#"9r P"!&"H &T" "; &Q)"= ."(D0 " *1; ,"'#"6 #"'."' *87"6 "&8 c"$
*87"6 N1"@&>"= )&1"' *TA' 1; ,"'#"K ,"6 &Q"07"! &"6 *1;& Q)1"; "&O ?JD"8 &Q"0 ? '">&%"'#"6 ,"'#"K V1"@
2JY"' bE"[ ?Y%" *0 cQ%"; B[."= cQ">"' c1"= &Q1D"3 &"6 ND"h@ "A)0 #"Y9 7"3 #"; #%"; *i0]"= .):"9 ,"+
7" 9&" O V" 0 B6 #" 6r& E" K&" + m" 0#" 9r ," 6 cQ)" 0_ 1Jl" @ P" O." K " 9&" O cQ">" ' c1" = &L" K&" + &Q" 07" ! &" 6
. #'# &+ cQT'.! ,; 7+d' cUz+ 7D('

N: 250
V1"@ &Q"07"! &"6 *1;& Q)1"; 7D1"Z #"3 m"0#"9r P"!&:"0 "&T"; &Q)"= ."(D0 " *1; ,"S#"6 *0"& 8 c"$
?%"'#"6 *0 B[."= N">"' c1"= #"; 7"3 #"Y9 ^= &i"0]"= *87"6 N1"@&"3 )&1"' *TA' 1; &Q)1";? JD"8 ,"'#"K
8
En otro relato incluido en BM, II, 6 y atribuido a un <Is b. Muammad Yulya$n se convierte
en uno de los hijos de Rodrigo que va al encuentro de a$riq e Tnger ofrecindole la
conquista. Pienso que a todas luces se trata de un relato tardo.

20
#"6r .)"K&"+ cQ)"0_ 1Jl"@ ,iA"0 cQ)1"; g))}J"0 cQ"07"! &"6 *1; &L"0 =^ d"` NE"6 ,T"+ "&3]"= ?Y%"
.?6&@ ?'&T! cUz+ 7T(' #'# &+ cQT'.! ,; 7+d' cQ= ?h)Z &Q-16 bD3 ,6 m0#9r ,6

Observaciones: Ambas fuentes coinciden casi literalmente. N da como fuente el K. al-


Jaza`ini$

11
al-Andalus y el litoral magreb se encontraban en manos de los cristianos (ru$m) y
de los bereberes, aunque estos ltimos ocupaban sobre todo el interior. Hubo algunos que
aceptaron convertirse, aunque otros permanecieron en la ignorancia (a$hiliyya)

Fuente: Annimo
Texto: Fat, 12
?"'.D"0 .1"0 N1"O ."(D0 N1"!&A"= ."+.D"0 ."0 #"']"+ &"9&"O #E"0 .L"6 m"0#"9r V"0d"+ #)"07"0 ."6r PD"A0
.zU&[ ^>D= 7;#0 NL1D@ c0 ,6 cQ%6 c18]= 7;#0 NJL1+ ,6 cQ%T= .+.D10

BM, II, 6-7


P" " !&" " H ?-1T" " 6 ^= " " 9&" " O *!7%" " 0 V1" " @ .}l" " 0? JD" " 8? Y%" " V" " 0 =^ PD" " A0 yk" " U .)" " Z ." " O
,"; 7D"Z."' ."+.D"0"& O &Q"97%-A"' .1"0 &Q%"6 ."3 &"6 #E"0&"+ &Q"1"O b"!7A"0 "9&"O &"6 7("9 *1; m"0#"9r
&:%"0"& O .c"S7"8 b"+"(& H 7"9&"O (&:"0& DY"0* %-8 cQJ)L"+ &T"9 .>"0 #"K* %-8
.cQ(1H ^=

KI, 42
,"6 cQ%"6 ."+.D1"0 ?"'.D"0 .1"0 N1"O ."(D0 N1"!&A"= ."+.D"0 ."0 #"']"+ &"9&"O #E"0 .L"6 m"0#"9r V"0
&)1U&[ ^>D= 7;#0 NL1D@ c0 ,6 cQ%6 c18]= 7;#0 NJL1+

Observaciones: Fat y KI coinciden literalmente. BM ofrece una descrpcin algo distinta,


pero con un sentido similar. Las tres fuentes tienen en comn que a continuacin describen
la costumbre de los godos de mandar a sus hijos a la corte y el episodio de la violacin de
la hija de Yulya$n.

12
Como gobernador de Tnger se encontraba Julin, quien haba sido nombrado por
Rodrigo

Fuente: Annimo
Texto: Fat, 12
?1)1 NJ-1T6 #+ ,&3 7U g'd0 NT8 m0#9r V16 bD3 ,6 .)6)& 0* TA' ^6? Y% *1; &O

KI, 42

m0#9r V16 g'd0 bD3 ,6 #>6 )&1' *TA' ^6? Y% *1; &O

21
Observaciones: Ambos textos coinciden literalmente

Conclusiones parciales

*.- Fat y KI presentan amplias coincidencias entre si.

Los acontecimientos del reino visigodo: la muerte de Witiza, la traicin de Julin y la


Casa Cerrada

a).- La muerte de Witiza


13
El rey visigodo Witiza muere dejando algunos hijos, entre ellos ibirt y Ubba,
pero el poder es usurpado por Rodrigo, quien no era de estirpe real.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto: AM, 5
7".J"= m"0#"9r bD"! ."&"= N"+ .D"h cQ%"6 &Q1"U cQ"."@ c"0 y ."@ ?h)"Z m"0#"9r V1"6 V1"U
.cU.6 707= cQ9&8.= cU73 ,6 N9 y
V1K )+ ,6 m)0 7YU &Y g' N0 '>&1; *1;

De rebus, 99:
Hortante autem et adiuuante senatu et adhuc Witiza uiuente, cepit conregnare
Rodericus ultimus rex Gothorum anno Vlit IIII, Arabum uero LXXXX primo, era
DCCXLVIIII, anno VII Witize, et tantum tribus annis regnauit, uno per se, duobus
cum Witiza. Erat autem Rodericus durus in bellis et ad negocia expeditus, set in
moribus non dissimilis Witize, nam et circa inicium regni sui Witize filios
Sisibertum et Ebam probris et iniuriis lascessitos a patria propulsauit. Qui relicta
patria ad Ricilam comitem Tyngitanie ob patris amiciciam transfretarunt.

N, I, 250:
c" $ m" 0#" 9r b" U bD" ! ." &" = V1T1" 0 &Q1" U cQ" ." ' c" 0 y ." @ m" 0#" 9r V1" 6 ?h)" Z V1" U * 0.....
c" "U7" "3 ," "6 N" "9 y
V1" "K b" "U )" "+ ," "6 m)" "0 b" "+ &Y" " ." "Y6 g" "'d" "0 N" "0 '" ">&c" "U&D" "O ," "6 1E+ 7" "." "@
cU.6 707= cQ9&8.=

Observaciones: AM y De rebus citan el bombre de los dos hijos. N basado en K. al-


Jaza`ini$

14
Al morir Witiza deja tres hijos: Alamund, Aruba$s y Rumuluh. stos aun son
pequeos, por lo que su madre queda en Toledo regentando el reino. Rodrigo, un militar, se
establece en Crdoba con sus seguidores.

22
Fuente: Ibn al-Qui$yya
Texto: IQ, 2
,"+ .T"; ,"+ #T"(6 )h0 cQ%"6 &%"S&T1"; ,"6 #"! .)"Z &%"$#"! "&3 G"'GE"0 #D"; ,"+ .T"; ,"+ #T"(6 .-"+ 7"+"& 9.D"`
^1)D")? Y%"0 ,"+ &"'."O ,"+ #T"(6 ,T"' ,"+ V1"K#D"; ,"+ #T"(6 . K #T"(6 ,"+ #)E"8 ,"+ #T"(6 ?"+&D"0
c"$ #% K c"U.D"O y"? $z"$ ,"; ^=7"@ ?h))"Z m"0#"9r&"+ 7>"0 71"6 ."` cQ"[7)" ,"6 cQE)T"[ ,"; f c"!
"&O g"'7"0 ."(9? 1)1"+ cQ)"+ V1"6 cQ"6 cQ)1";
D}"= cQ)"+ ="& #%"; &L"H 7"9&"O .&D" c"$ N1"6
?D.3 bJ!&= .(0 [& ,6 N+ g)' ,T+ cQ)+ V1T10 #'&3

N, I, 256
V1T1"0 7(1:"' c"0 &L"H ?o1"$ y ,"; V1"U N"9 ?h))"Z .E"0 cQ J1"@ ,"'d"0 m"0#"9r 71"6 ."` : b)"3
?D.>+ &:= cQ%; NED@ ,T)= cU#070 b)l0 #S&3 g'70 .(9 ?1)1+ cU#0 V16 cQ)1; cQ6 D}=

Observaciones: Ibn al-Qu$iyya da como fuentes de este relato a Muammad b.


<Umar b. Luba$ba, Muammad b. Sa<i$d b. Muammad al-Mura$di$ , Muammad b.
<Abd al-Malik b. Ayman y Muammad b. Zakariyya$ b. al-aniyya al-Ibi$li$. El
texto de N es annimo, pero coincide textualmente con IQ, aunque no se da el
nombre de los tres hijos.

b).- La Casa Cerrada

15
En Toledo exista una casa cerrada en cuya puerta desde tiempo atrs cada monarca
al acceder al trono aada un candado. Al hacerse Rodrigo con el poder se niega a seguir la
costumbre e insiste en ver el interior de dicho edificio. Pese a los consejos en contra que
recibe, acaba forzando los candados, encontrando en el interior pinturas que representaban
a los rabes y una inscripcin que adverta de su llegada en el momento en que se abriera el
edificio.

Fuentes: Ibn <Abd al-akam.


<Abd al-Malik b. abi$b
al-Ra$zi$
Ibn al-Qu$iyya
Textos
FM, 206:
V1" 6 *1' y &i" 3 N)1" ; )" + "(&8 ," + &h" U c-(" 0 #D" ; ," + f #D" ; 7" +& %" $#" ! &T" O m" 0#" 9r&" + "&O "& 3
N)1"; bEY"' * 1; cQ"9]"= 7T1"AK N)1"; b"` d"0 V1"K"& O *J! #%"; ,"6 zi"3 N)1"; y cQ%"6
="&N(Ji"+ ."6]"= N)"= &"6 .";* J! &x)" N)1"; Br %"O &"6 "&3 * +]"= N1D"3 71"K B%:@ "9&"O &T"O zi"3
#1D0 dU 7>0 y7U b`& D0 dU IJ= & JO N)= .E0 7H N)=

23
KT, 140-141
IJi' NJ" Q[* 1; *}6 m" 0#" 9r IJJ= "& K .):" 9 ," + *87" 6 #E" 8 ," + 2)1" 0 ," ; P" U ," + f #D" ; &%" $#" !
N)"= #"[7"= N(Ji"= 71"K )"+ N"0 & '">&J)"+ &Q)"= #"[7"= 71"K? %"'#"6 ^U ?1)1" *@ * J! y &T"& %)T"' ,"S#"K
bE"[ V1"6 cQ%"6 V1"U &T"1"O :m"0#"9r 7"0 ,"'d"0 71"K #"; *1; ^U 7"3&)"0 #"0&"+ ?1"1-"6 &"[&"@ ,"'."h;? AT"`
.N-1"6 ^= 2D"0 c"O "&6 7"' *0 ."U#"0 ,"6 N)1"; *@ c"O ND"!&"H c"8& J"0* 1; PJ"O )D"0 V"0 =^ N"[&"@
," 'd" 0 c" YE0 71" 6 #" ; *1; 7-" @ ." l@ 7" ' *0 (JJ" = 7" ' ," 6 FT1" AK ," 6 m" 0#" 9r y #" ; = ")>&
9
. &-16 ,'.h;? AT` & Q)= 79&O
." V1" 6 ^0& T"1" O z i" 3 ." h;? E" + N)1" ; ." ` )" + &Y)J" 0 N)" = #" [ d" 0 )D" 0 d" U P" 9&" [ *0 "& O
IJ= bD"3 g"'d"0 =">&.NJ"0 =^ m"0#"9r (JJ"= d"0 g"'d"0 ?"'y "9&"O * J! N1D"3 "&O ,"6 bE"= &T"O zi"3 N)1";
ETJ" [&" = ."N1" ` "& 6 ." ; * J! N(J" = ," 6 #" + y )D" 0 d" U cL" + 7" 6 y f ":.)A" ' "]' "&+ m" 0#" 9r
*1; ."` N)"= %%" &"6 .{"9 )D"0 d"U IJi+ #"'."@ &"6" :N"0 7"0&>"= ?i"3&"8r? A"6&Th"0")? 9.:%"0 N)"0
&T"+ c1";="? .E"6 b"U 7"9&"O cQ"9"= 71"K ,"6 "&O ,"T"6 V1D"3 #"! N"$#"(' c"0 &"$#"! &%)1"; #"(@ y & %"6 d"l= VD1"3
FTT" E" 6 cQ1-" .E" 0 ." '&:" @ N)" = #" [ P" h` ," 6 &" @7" +&" @ N)" = #" [7" = #>" K #>1" 0 N(J" = y
* +]" = ."7E%" H
N)"= b"`" )D"0 d"U IJ= ":N)"= &"+&J"O )D"0 =^ #"[ z("K 7)A"0 #"1>"@ #"3")? +.E"0^ A>0 cQE"6
^= cQ)1" ; FT1" AK 7" `& -" = ."&Q)1" ; 7D1" Z "& U7-1T" = zD" 0 d" U d-" U cQJE" 9 cQJi" H ," 'd" 0 yk" U b" `
.V0 cQ6&;
IS&i:"+ .}"0 #%"; b"`#"@ c1"= @"&r D%"= )D"0 #"[ ("@ N1)l"0 @"&r .}"+ ."6 #"3 *87"6 "&O
.)D0 7! ?} i0 PUd0

K. al-Ima$ma, 125
^U 71"K? %"'#"6 *0* QJ9* J! y&T"& %)T"' ,"S#"K IJJi' d"U y ^ N"0 B=."' y "&H *87"6 c"$
&T1"O m"0#"9r* 0 V1"6 b-"0 @"& &"[&"@ ,"'."h; B+& Q)"= #"[ 71"K )"+ N"0 & '">&J)"+ &Q)"= #"[7"= ?1)1"
^= #"[ .*0 7"'"& 6 7"' 7"U c"O &%"+ ND"!&"H c"8& J"0* 1; P"J"O )D"0 V"0 =^ N"[&"@ b"E"[
" V1"6 V1"U
V1"@ *0* 87"6 #TE"= d"[ ,"6 #"S&"6 z"A0& TQ)1"; ,"+ &T)1"8 c"8& Q)1"; #"S&"6 &}"' )D"0 V"0
P"Ud"0"& 6&"= NJT)"3 &"6 #"' & ^Q%"6 m)"0 %"6y& Q)1"; bE"[)? h"Zr& Q)1"; B>= #"S7"K")? 9r& Y)J"0
.&%0 ,6 #! ND:(' ,-' c1= *DA0& JK}? i0

K al-Ima$ma, 128-129:
)D" 0 IJ= F" ! m" 0#" 9r&" + *87" 6 B6 "&O N" 9 c1E" 0 b" U ," 6 b" [ ," ; cQ" $#" ! ; ")&," + "&U ." O "& 3
?E" + N)1" ; )" + "&O & = ">&TQ)1" ; f* 1H ," + &T)1" A0 " 9&" O &Q" 9 ." O^ J0 #" S&" K N)" = " 9&" O d" 0
^7>"0 g"'7"0 ?"'y"& O * J! N1D"3 "&O ,"6 bEi"+ N%"6 #J"3 zi"3 N)1"; bE"[ V1"6 *0& T1"O zi"3 ."h;
c1";* J! N %(J"=r )D"0 d"U cL"+ 7"6 y f :"&3 d"U g"'d"0 "&3 .N-1"6 ^= N)1"; m"0#"9r (JJ"= d"0
:"&3 )D"0 d"U IJi+ #"'."@ &"6 :7"0&>"= cQ"0 c{E"6 "&O"? 8&Th"0? i"3&"8r")? 9.:%"0 N)"0 ETJ"[&"= N)"= &"6
#J" 3y ." @ I0&:" 0_ 1" A0? i" 0&l" 6 ^= .)" ` y N" 9 f V(1" H :7" 0&>" = N)" = &" 6 ," K&" ; y NTL" + 7" 6y f
cQ"9]"= N)1"; cQ1T"(' &"6 *1; ."(0 V1T"(@ y .)"Z B%H &T"O V1i"3 N)1"; B%H V1D"3 "&O ,T"+ #J"3&"= ?)"0y&"+
."` ."U7Y"0"& K ,"6 N)"= N"9 %%" &"6 .{"9 :N"0 7"0&>"= N(J"= ,"6 #"+y :"&3* +]"= & %"6 V%"6 7:"0&"+ *0

9
Este dato es interesante: la lista de gobernadores en al-Andalus hasta la poca del emir
<Abd Alla$h es de 25.

24
?"=.E"6 b"U 7"9&"O cQ"9&"= &%-1"6 ,"6 V1D"3 "&O ,"6 N"$#"(' c"0 &"6 !"&N)"= N)1"; #"(@ y V"0 NE"=#"9 &"9&"= VD1"3 *1;
y7"U b"` )D"0 d"U IJ= "& +&J"O N)"= #"[ .E"0 ."'&:"@ N)"= #"[7"= N(Ji"= N(J"= * +]"= 7E%"H &T"+ c1";
.V0 ,Q6&; ^= FT1AK 7`& -= &U7-1T= zD0 dU d-U cQJ)U ,'d0
IQ, 7
)" + ?1)1" + 7>" 0 71" K "&O N" 9' ">&
7" 9&" O &Q" + 7TAJ>" ' *J0? 1)Y" 9y? E" +y 7" +&" @ ^= 7" +&" @ N)" =
bE"[ g"'7"0 *0 V1" K"& H &T1"= NT"8 N)"= PJ"O cQ%"6 V1"K"& 6 "& O N"97(JJi"' y )D"0 V"0 7T{E"'
.E"0 7"H " " N)"= #"[7"= N(J"= ,"; ?)"9."H&%"0 N J"Q9 #E"+ 7"+&J"0 )D"0 IJ= c"$ ?)"9.:%"0 V"0 .-"9&"= &J"0
b"` 7:"0 d"U "[ " ."` )D"0 d"U IJ= 7J-"6 #)E"0 bi"8& =^ Q"8* 1; &QT"S&T";& Q)A"3 ?D"-%J"6
&Q)1; 7D1L= cU7H ^= 73 m0#9r

Fat, 12-13
cQ"S ,"6 "&O )D"0& %"+ #"0 ,"67"6#>"@ ,"'d"0 cQ"O71"6 #"; *1; &i"3 N)1"; ()"+) ?%"'#"K d"U ^= "&O
&" 6 ." ;* J! )D" 0 d" U IJ= #" + y" : "&3 d" U g" 'd" 0 *0& T1" = zi" 3 N)1" ; B? -1T" K* 07" @ V1" 6 b" O
,"6 ^0 #"+ y" :" =">&71"K ,"6 V1D"3 "&O ,"6 N"$#"(' c"0 ."6 #"(@ y bEi"@ y" :NJ"H&"` NJ"A3 N"0 "=">&N)"=
:cQ"0 " =">&V"0 7E"9 ?}i"0 P"Ud"0."U7Y"0 7"3&)"0 ,"6 N)"= ,{"@ c"O" :N"0 7"0&>"="N)1"; 7J"!"& 6 .{"9 N(J"=
cQJ("@ c"S&TE"0 cQ)1"; ["&7"H N)"= .)D"O .)"Z N)"= #"Y' c1"= N(Ji"= "N)"= &"6 *1; _>"9 N(Ji"9 #"+ y"
.E"0 7"H d"U" :?)T"YE0&"+ 7J-"6 N)"= cQ"'#"' F"+ &%>"0* 1; '"&."0)_ A"0 cQ"'#"'"? =^ 67A"K 7)l"0
N>1"Z N(J"= *1; #%"= "&"U.o"O 7-1T"@ ."'G"Y0 d"U .E"0 (J"= )D"0 b"` )D"0 d"U &i"3 (J"= ="
*0&E@& D@ f c1; ^= gD8 &6 y 7-' & Q)U

De rebus, 99-100
Erat autem tunc temporis Toleti palacium a multorum regum temporibus semper
clausum et seris pluribus obseratum. Hoc fecit rex Rodericus contra uoluntatem omnium
aperiri ut sciret quid interius haberetur; putabat enim thesauros maximos inuenire. Set cum
aperuit, preter unam archam repositam nil inuenit. Qua aperta reperiit quendam pannum in
quo latinis litteris erat scriptum quod "cum contingeret seras frangi, archam et palacium
aperiri et uideri que inibi habebantur, gentes eius effigiei, que in eo panno erant depicte,
Hispanias inuaderent et suo dominio subiugarent". Quod rex uidens doluit aperisse et, ut
erat prius, fecit archam et palacium inserari. Erant autem in panno depicte facies ut uultus,
dispositio et habitus Arabum adhuc monstrat, qui sua capita tegunt uitis sedentes in equis,
habentes uestes diuersis coloribus uariatas, tenentes gladios et 25 balistas et uexilla in
altum tensa; qua pictura rex et proceres timuerunt.

RM, 3410
#"3 7"3 7>"0">& $ ,"6 N"6G1"' IJi0* 6&(J"6 g1L"6 )"+ &Q"+ "&O dx%)"! m"0#"9r&"+ ?-1T"K? 1)1" "9&"O
g"'d"0 ^0& T1"= z i"3 )D"0* 1; V1"6 cQ%"6 V1"6 &T"1"O ."`* 0 V"0 =^ r #"Q; #"3 IJi' zx"0 N"+ 71"O
N"9 ,"* +]"= _ -"0 =^ N)"0 7";.}"@ c"U."+&"O V"0 c{";]"= )D"0"& =^ 6 *1; z"y& D"0 IJ= *1; G";
.E"0 7"H
" " " &Q)"= 7"H
" " " #"3 ?"[#"6 ?>" y N)"= ^y &"Z ="&N"+&"H]"= N1"` N%"; &i"3r Xi"= "&6 )"+
?"+&J"O &"Uz"; =^ "&6."0* 1; '"&."0^ E=^ A>0^ D-%J6 7)A"0 #1>J"6 c"S&TE"0 cQ)1"; 7)l"0* 1;
10
Esta misma fuente repite ms adelante un relato bsicamente idntico a este, cfr. RM, 393.

25
d" U ," 6 N)" = &" 6 ." Q{= 7" +&J" 0 d" U IJ= )D" 0 d" U ," ; &i" 3r d" U ." AO :^U = "P" S.>" = ?)T" YE0&" +
&i"3r ."+ ."6 c"YE0 c"Z NT"Z c{"; g"'d"0 #"[7"= &Q-1T"@ m"0#"9r* 1; P1L"@ N)"= 7:"K"? 6r" 3 7:"0
.cQ0&! *1; .(0 .3

Cr. 1344: 103-106

E quantos hy avia todos eran maravillados que le podria conteer al rrei


don Rrodrigo que ansi se le escaesio el fecho de la casa que le dixeron los de
Toledo; e fuela a ver e viola. E vido que estavan en ella muchas estranas cosas
que los guardadores non le dixeron. E mando luego Ilamar sus privados e por
aquellos que eran de su consejo e dixoles que en todas las guisas del mundo que
queria ver que yazia en aquella casa.
E todos comunalmente le dixeron que lo non fiziese, ca non avia el por
que lo hazer lo que nunca fizieron nenguno. E el dixo:
-En esta casa non yaze si non aver o encantamento. E ssi es aver, tomallo
hemos; e si es encantamento, sseguro semos que me no pueden nozir. Pues non
he por que lo dexar.
E ellos le dixeron:
-Seor, vos fazet lo que quisierdes, mas esto non es por nuestro consejo nin por
nuestro querer.
E el sin nenguna detenencia fue a las puertas de la casa e fizolas
quebrantat. Mas esto fue por muy gran afan, e tantas eran las llaves e los
canados que era maravilla. E despues que fue abierta, entro el dentro e piea de
sus privados. E fallaron vn palaio en quadra, tanto de vna parte commo de la
otra, tan maravilloso que non ha onbre que lo pudiese dezir. Que la vna parte del
palaio era tan blanca commo es oy la nieve, que non puede mas ser; e la otra
parte del palaio, derecho ella, era tan negra commo la cosa mas negra que en el
mundo ha, e de dentro non podia ser mas; e la otra parte del palaio era tan verde
commo es el limon o commo de vna cosa que de su natura fuese muy verde; e de
la otra parte era tan bermejo commo vna sangre. E todo el palaio era tan claro
commo vn cristal, nin viera onbre en el mundo cosa tan clara. E semejava que en
cada vna de aquellas partes del palaio non avia mas de sendas puertas: e de
quantos entraron que lo vieron non ovo ay atal que sopiese dezir que piedra con
piedra hi avia juntada nin que lo podiese partir. E todos tovieron aquel palaio
por el mas maravilloso que nunca vieron, porque vieron en el cosa que todas non
lo contasen por muy maravilloso, mas que otro nunca vieron. E en el palaio non
avia madero nin clavo nenguno, que ansi commo en el fondon era todo lano, ansi
era enima, e avia hi finestras por do entrava toda la lunbre por do podian ver
quanto hy avia.
"E despues cataron commo el palaio era fecho e tovieron mientes e nunca
podieron ver nin asmar, si no lo mejor que vieron estar vn esteo non muy grueso:

26
e era todo rredondo e era tan alto como vn onbre; e avia hy en el vna puerta muy
sotilmente fecha e aaz pequea e, enima della, letras gruesas que dezian en
esta guisa: "Quando Ercoles fizo esta casa, andava la era de Adan en quatro mill
e seis aos". E despues que la puerta abrieron, fallaron dentro letras aviertas que
dezian: "Esta casa es vna de las maravillas de Ercoles". E despues que estas
letras leyeron, vieron en el esteo vna casa fecha en qu'estava vna arca de plata. E
esta hera muy bien hecha e era labada de oro e de plata e con piedras presiosas
e tenia vn caado de aljofar tan noble que maravilla es: e avia en el letras griegas
que dezian: "0 rrei en tu tienpo esta arca fuere abierta, non puede ser que non
vera maravillas ante que muera, e ese Yercoles, el seor de Gregia, supo alguna
cosa de lo que avia de venir". E el rrei don Rrodrigo dixo estone:
-En esta arca esta lo que nos buscamos e lo que tanto defendio Ercoles.
Estone quebro d caado con su mano, que non avia ay tal que lo osase
abrir. E despues quel arca fue abierta e el canado quebrado, non fallaron en el
arca sinon vna tela blanca pregada entre dos tablas; fueron despregadas e
abrieron la tela e fallaron en ella alaraves fegurados, con sus tocas en sus
cabeas, e en sus manos lanas con pendones, e sus espadas a los cuellos, e sus
bestias trasi, e en los arzones de las sillas ssus linganeras. E enima de las
figuras avia letras que dezian: "Quando este pao fuere estendido e paresieren
estas figuras, omes que andan ansi armados tomaran e ganaran a Espaa e seran
della seores
Quando esto vio el rrei don Rrodrigo, pesole mucho e a todos los de su
consejo; dixeronle:
-Seor, agora ved lo que vos avino, pues que non quesistes creer e que tan
poco presiastes los que ante fueran que vos!
E el dixoles con muy gran pesar:
-No quiera Dios que todo sea verdad quanto las viejos dixeron! E
commo cuydades vos qu'esto non era julgado por mi? E, de oy mas, non avemos
que temer, pues ya es fecho, que non puede ser que ya non sea esto que es. Mas
de lo que habla de lo que ha de venir, poco me da en el coraon, commo de cosa
de que onbre se a de contar.
El palagio fue aquel dia catado de muchos onbres buenos e todos dixeron
que tan sotil obra nunca vieron nin oyeron fablar. E el rrei don Rrodrigo
defendio que ninguno non dixese de lo que fallaron alli. E despues mando errar
muy bien la puerta del palaio; e desi fuese para su palaio qu'el avia muy rrico e
muy noble en Toledo.

KI, 42-43

&Q)" = &" 6 c1" ; y cQ%" 6 V1" 6 " 3 N(Ji" ' c" 0 )D" 0 V" 0* 1; &i" 3 N)1" ; )" + &Q)" = "&O? 1)1" N-1" 6 " 9&" O
&" 6 ." ;* J! )D" 0 d" U IJ= #" + y" : "&3 d" U g" 'd" 0 & T1" = .zi" 3 ," '." h; *0& i" 3r " QJ9* J!
N(J"= ,"6 ^0 #"+ y" :" =">&71"K ,"6 V"6#>"@ ,"6 N"$#"(' c"0 &"6 #"(@ y bEi"@ y" :NJ"A3 NJ"6&"3 " =">& N)"=

27
7" H cQJ(" @ c" S&TE" 0 cQ)1" ; [ "&7" H N)" = .)D" O .)" Z &x)" N)" = #" Y' c1" = N(Ji" = "N)" = &" 6 *1; 7" 37" 0
7" H d" U" :?)T" YE0&" + 7J-" 6 N)" = cQ" '#" ' F" + *%>0* 1; ' "&." 0)_ A" 0 cQ" '#" ' "? =^ 67A" K 7)l" 0
N(J" = *1; #%" = "&" U.o" O 7-1T" @ ." 'G" Y0 d" U .E" 0 (J" = )D" 0 b" ` )D" 0 d" U &i" 3 (J" = = ".E" 0
N>1Z

I,131-132
:&iJ"O& J"O ^= f NT"! 7J"0 7"+.-"0 ,"+ #T"(6 ,"+ c"8&>"0* + ,"+ V1"K #D"; ."6 7"+ N)>i"0"& 3
c" 0 )D" 0 V" 0* 1; zi" 3 #" 'G" ' V1" K* 1' cQ%" 6 V1" 6 b-" = &i" 3 N)1" ; )" + &Q)" = "&O? 1)1" NJ-1T" 6 " 9&" O
IJ= #"+y "&3 d"U g"'& T1"= .,"'."h; *0& i"3r "QJ9* J! N)"= &"6 c1"; y cQ%"6 V1"6 "3 N(Ji"'
71"K ,"6 V"6#>"@ ,"6 N"$#"(' c"0 &"6 #"(@ y bEi"@ y N J"A " "3 NJ"6&"3 N"0 =">&N)"= &"6 .";* J! &D"0 d"U
cQ)1" ; [ "&7" H N)" = .)D" O .)" Z &x)" N)" = #" Y' c1" = N(Ji" = .N)" = &" 6 *1; 7" 37" 0 N(J" = ," 6 ^0 #" +y = ">&
7J-" "6 N)" "= cQ" "'#" "' F" "+ *%>0* 1; '" "&." "0)_ A" "0 cQ" "'#" "' =^ ?" "67"A " " "6 7)" "` 7" "H cQJ(" "@ c" "S&TE" "0
7-1T" @ ." 'G" Y0 d" U .E" 0 (J" = )D" 0 b" ` .)D" 0 d" U &i" 3 (J" = = ".E" 0 7" H d" U ?)T" YE0&" +
."O"& 6 d"U .b"[ G"; NT1";" ^= gD"8 &"6 f #"'."' &"6 7-"' y& Q)"U N>1"Z N(J"= *1; #%"= &"U.o"O
. &}' .)Z .O 7(9 f NT! .6 7+ N)>i0
?E"+."6 ?>" 7D-%E"0 =^ 7D-%E"0 A9 N)1"; 7"+&"@ .)"Z &x)" )D"0 =^ #"Y' c"0 N"9)& i"0^ + ,"+ ."O
cQ"0 &)A"3 F-AT"6 &"=7)"8 ,"'#"1>J"6 FTT" E" "6 "&8."= ["&."'&:"@ &Q)"= ?i)"0 ?>)"3? i){"9 &Q".E"O &Q"07"
&Q)"= &Q"97-1T"'& Q"9d"`])"= m"0#"9r ."'G"[ 71"`#"' .E"0& Q"+ _:"' ?"+7J-"6 "&$& QJ("@ ?";7"=."6 '"&
'd" O 7QA" 6 7:" 0 d" U " ' #" A%6 ?>h" 0 d" U " ' 7A-" 6 )D" 0 d" U &i" 3 " ' :7" 8
,"6 7Ax"' z"Q0&"+ 7%>"' 7:"0 V1"@ *1; 7E1""& $ V1"@ ."0 ."3 &T1"= .."U&"3 &"U."6 ."U&" &Q1"U V1T"=
&Q)= F3&+ .)Z &Q%; 7[ `&cQ9 7T1; .'GY0

Ka$mil, IV, 567:


7>"0 -1"6 &T1"= z i"3 N)1"; bi"3 cQ%"6 V1"6 ^0 )"+ cQJ-1T"6 ^= "&O m"0#"9r z"+ ."0 1"`"& K :7"0&"3
&i"3r IJ= cQ%"6 bD>"' c1"= V"0 ,"; zD"0 b"U ."+&"O& Q%"= &i"3r IJ= g"' V1"6 &T1"= cQ1Ei"O 71E"=
b" ` )D" 0 d" U IJ= :&J" O N)" = P" Q 7)" ` *1; .T" (0 c" S&TE" 0 cQ)1" ; .E" 0 7" H )D" 0 =^ ." =
.?%A0 V1@ m0#9r (Ji= .#1D0 dU 7>0 ykU

N, I, 251:
&i"3r ,"6 #"; N)1"; '"&r* 1; IJi0* 6&(J"6 g1L"6 )"+ &Q"+ "&O dx%)"! m"0#"9r&"+ V1"K? 1)1" "9&"O
@"&V1"6 cQ%"6 #E"3 &T"1-"= ."`* 0 V"0 =^ r #"Q; #"3 IJi' z x"0 N"+ 71"O #"3 7>"0">& $ ,"6 7"3 N"6G1"'
#E" 3 &T1" = N" 6#>" @ ," 6 bi" 3 71" 'G" ' .)" Z ," 6 &D" 0 V" 0* 1; .)" 8 z i" 3 N%" 6 d" `]" = )D" 0&" + 71" O" 7" K Vx" 0
c1"; bE"= y :cQ"0 =">&&D"0* 1; bi>"' N"97"0]A"' ."(0 @"& .-"= & '">{& TT" "(J6 "&O d"U g"'d"0
iJ1"' c1"= N(J"= ,"; 7"U&%"@ V1D"3 ,T"6 #"! d"U bEi"' c"0 N"9 V1"K& Q"' :N"0 7"0&>"= N(J"= ,"6 ^0 #"+ y N)"= &"6
"&6 )" + N" 9 ," bEi" ' c1" = _-" 0 =^ c" U." +&" O N)" 0 ." c" YE0 V" 0 T{" ;]" = )D" 0* 0* h6 cQ)" 0
N" 97T}" 6 P" A(' N(Ji" + ." 6]" = bi" 3 N)1" ; &" @7" +&" @ y N)" = ^y &" Z = "&N" +&" H]" = b" ` N%" ; &i" 3r X >" =
cQJ("@ c"S&TE"0 cQ)1"; .E"0 7"H &Q)"= 7"H #"3 ?"[#"6 ?>" y N)"= m)"0 &"Z& '"}& ="&i"0]"= ?"8&i"9 NE%>"'
A>0^ -%J6 7)A" " 0 #"1>J" " 6 ."E" " 0 7)l" " 0
?" " +7J-" " 6 ." " 8 " "& Uz" " ; ^= " "&6." " 0* 1; ' " "&." " 0^ E= ^
d" "U ," "6 N)" "= &" "6 ." "Q{= 7" "+&J" "0 d" "U IJ= )D" "0 d" "U ," "; &i" "3r ." "AO & Q)" "= =" "" "S.>" "= ?)T" "YE0&" "+

28
" 7"= &Q-1T"@& Q)1"; P1LJ"= m"0#"9r b"`#"@ ?">h"0 d"U ^= 7:
&"6 *1; #"9 g"'d"0 c"[ " " " K"? 6r d"U ="7:"0
b"U V1"K .)"+#"@ ^= d"! cQ"0&"! *1; ."(0 ."3& i"3r ."+ ."6 V"0d"+ c"YE0 c"Z N"T"Z c{"; bE"=
.N+ d9& T;

ROJO=COINCIDENCIAS DE DIVERSAS FUENTES CON FM


AZUL=COINCIDENCIAS ENTRE KT Y K. A-IMA$MA
VERDE=COINCIDENCIAS ENTRE FAT, KI Y I
MAGENTA=COINCIDENCIAS ENTRE FAT Y I
CYAN=COINCIDENCIAS ENTRE RM, AL-KA$MIL Y N

Observaciones: El relato de esta clebre leyenda tiene obviamente diversas variantes segn
los autores. Aparece ya en Ibn <Abd al-akam, quien dice tomarlo de Abu$ <Abd Alla$h b.
<Abd al-akam y de Hia$m b. Isa$q11 La primera mencin en al-Andalus procede de la
obra de <Abd al-Malik b. abi$b, quien dice basarse en <Abd Alla$h b. Wahb, quien lo tena,
a su vez, de al-Lay b. Sa<d. Segn este relato es Mu$s quien encuentra esta casa al llegar a
Toledo. En este lugar exista tambin una cmara donde se guardaban las coronas que
haban ceido los reyes visigodos, con su nombre y duracin del reinado, en nmero de 25.
De Ibn abi$b lo toman, aunque no literalmente, autores como al-Ra$zi$ o Ibn al-Qu$iyya.
Este ltimo seala que la Casa encerraba un arca con los Evangelios sobre los que los reyes
godos juaraban. I ofrece dos versiones: una basada en Ibn al-Kardabu$s (que coincide con
ste y con Fat) y la otra en Ibn Abi$ l-Fayya$ Es interesante sealar que AM no incluye
esta noticia.

c).- La traicin de Julin

16
Siendo gobernador de Tnger, a$riq entra en contacto con Julin intentando
atrarsele. Julian haba mandado a Rodrigo una de sus hijas para que se educara en la corte.
Prendado de ella, Rodrigo la viola y Julin decide como venganza enviarle a los rabes.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 205.
g"'d"0 *0 N"0 ?%"+&"+ 2E"+ #"3 )&1"' "&O &"&Q"@ *J! Ni"y)& 1"' "& b"8."= ?1)1" ,-A"' g"'d"0 "&O
N)1"; b"` y&="] -"6 y ? D>"; N"0 y )& =">&1"' V"0 n1D= &Q1D"!]"= &QT1E"' & Q"+k)"0 m"0#"9r P"!&"H
.E0

Observaciones: Este relato no aparece en KT, aunque como se ve en el pargrafo


siguiente fue objeto de una amplia elaboracin en al-Andalus.

11
El primero es el padre del propio autor, siendo uno de los principales representantes de la
escuela ma$lik e Egipto. Muri en 214/829.

29
17
La nobleza visigoda tena por costumbre mandar a sus vstagos a la corte. Siguiendo
esta prctica Julin envia a su hija a Rodrgo quien, prendado de ella la viola. Pese al
silencio que intenta imponer Rodrigo sobre el asunto, Julin acaba enterndose y acude a
Toledo en pleno invierno. Extraado Rodrigo por esta llegada a deshora, Yulya$n pretexta
que su mujer se encuentra enferma y que extraa a su hija. Rodrigo da su consentimiento y,
en su despedida, Julin emplea palabras de doble sentido que dan a entender que ya tiene
prevista su venganza

Fuente: al-Ra$zi$
Texto: AM, 5
m"0#"9r? D:"3 dx"67"' ^U ?1)1"+ cQ-1"6 z"+ *0"& 9 7"Od"0 c"Uy 7oED"' m"0#"9r 71"6 B)T"[ "&O
XE"+ ,"6 cQ}E"+ I-9 7L1"+ * J! V"0d"+ 7"+] J"' c"U.)"Z N"6#"l' y &Q-1"6 ?"6#"` ^= 7"97-"' cQ-1"6
1E0 i"!&"= &Q"+ B3 V1"K& Q)"+* 0 PJ-"= &Q)1"; P"$7"= )&1"' ?%"+ NJDY"; g"'* 0"& T1"= c"UG)QY"@ *07"@
N)6#3 (@ .i! r N-16 ,1'r I)AK ,'& 3 V0

Fat 13-14
N"@&%"+ B6 ,"+]J"' c{";r V1"K .:"3 N"@&%"+ b"`#"' )"H #"3 N"0 ,"6 cQ)"= "&O c"YE0 .)"8 "9&"O
cQ%" 6 ,Q" [G" ' ," 6 N" 0&" [ ." y ," 6 V1" K ,Q" 0 .)lJ" ' c" $ BS&%:" 0 71E" 0 ," 6 N" @&%" + c1EJ" @ &" 6 ,QT1E" '
?JD"8? Y%" P"!&"H ")&0)& 1"' "&O )&D:"0& A%"0["& ."0* 0 NAi"9 V"0d"+ P))"0 cQ)"0"& UG"QY)=
"hZ =^ &E"0 =^ ."6 G"' "&O g"'d"0 .:"3 ^= "9&-"= ?1)1" *0 NJ%"+ di"9]"= g"'d"0 V1"K"? H&"` ,"6
.-"8 "&7"U& Q)1"; g"'#"0 F"; E"37"= &A%"0 bT"[ ,"6 NJ%"+ "9&"O #):"0 7)""_ S&"0'"& @"(_ #"Q+
#" !]" + 71" l@ )& 1" ' %" + ?)D:" 0 B%T@ V" 0 cJ-" + ." 6 #%" = V" 0d" + .D" ` "(& H &T1" = &Q}J" =& QE" 37" =
PJ-"@ N"$#"(J= #"!]"+ 71"l0 ,"6 ?)D:"0 ,-T"@ c"0 &T1"= ."6r* 1; _>"@ *J! &"+&J"O &Q)"+* 0 PJ-"@ N"$#"(J=
*0'"? #"Q0 L1D"= 7Ai"6 ?})"+ &QJ1T"[ ^="_ S."0(_ J"0 ,"6 &Q)"+* 0'"? #"U #i"9& Q)"+* 0"& +&J"O
7QE"K "37"0 z"` ^= N)"0& Y"= #"A= #"3 NJ%"+ c1"; N%"Ud"+ ."6r Ii:@"& U.-"9)}? D"0& Q)"+
?}"'."6 &Q"6^ =" J%+y x"[":N"0 "&3 ""(&0& J"h0 d"U ^= V"+ "& ["&6":g"'#"0 N"0 =">&.)%"' ."Q ^= V"0
^= &%" "0 .{" "9 b" "U":N" "0 =" ">&:7" "K bD" "3 &Q%" "6 ^iJ" "^ J%+ #" "+ y :" "0&>" "= ?)%" "K* 1; " "=." " #" "3
V" 0d" + ^%E' "f "& P" '." 3 ," ; &Q" + V)" @ "& 9& Q1o" 6 " 3 ." @ c" 0 7)" ^= V" 0 .{" 9 #" 3" :N" 0 " = ">&7)"
.E0

KI, 43-44
,"+]J"' N"@&%"+ B6 ,-)"= c{";r V1"K .:"3 N"@&%"+ b"`#"' #"3 N"0 ,"6 cQ)"= "&O ."0 .)"8 "9&"O
cQ%"6 ,Q"[G"' ,"6 N"0&"[ ." ,"6 V1"K ,Q"0 .)lJ"' c"$ BS&%:"0 71E"0 ,"6 N"@&%"+ c1EJ"' &"6 ,QT1EJ"' ,Q"+"+
?Y%"? JD"8 P"!&"H ")&0)& 1"' "&O)& D:"0& A%"0["& ."0* 0 NAi"9 V"0d"+ PD()"0 cQ)"0"& UG"QY)=
^= &E"0 =^ ."6 G"' "&O .:"3 ^= "9&-"= ?1)1" *0 NJ%"+ di"9]"= N"0&"[ 7"[ g"'d"0 V1"K 7"` ,"6
.-" 8 7" U& Q)1" ; g" '#" 0 F" ; E" 37" = &A%" 0 bT" [ ," 6 NJ%" + " 9&" O #):1" 0 7)" "& 0' "& #" Q+ " hZ
71"l@ ,"6 (sic) )&1"[ ?%"+)? D:"0 B%T@ V"0 cJ-"+ ."6 #%"= V"0d"+ .D"`"(& H &T1"= &Q}J"=& QE"37"=
^=? T){"; ?"'#"U &Q)"+* 0 #i"9 " ,"6 ?)D:"0 ,-T"@ c"0 &T1"= &Q)"+* 0& J"O NE"6 PJ-"@ N"$#"(J= #"!]"+
7QE" K " 37" 0 z" ` ^= N)" 0& Y" = #" A= NJ%" + c1" ; "& U.-" 9)& 1" [ &" U& T1" = 7Ai" 6 ?})" + &QJ1T" [
&Q" "6^ =" " J%+y x" "[":N" "0 " "&3 "" "(&0& J" "h0 d" "U ^= V" "+ " "& [" "&6":g" "'#" "0 N" "0 =" ">&." "'&%" "' ." "Q ^= V" "0

30
"7)" ^= &%" 0 .{" 9 b" U":N" 0 & = ">&Q%" 6 ^iJ" ^ J%+ #" + y :^0 " 0&>" = ?)%" K& l" @' "}? ." 6
.E0 V0d+ ^%E' "f & P'.3 ,; &Q+ V)@& 9 3 &Q1o6 .' c0 7) #)H ^= V0 .{9 #3" :=>&

De rebus, 100
Mos erat tunc temporis apud Gothos ut domicelli et domicelle magnatum filii in
regali curia nutrirentur. Inter ceteras domicellas filia comitis Iuliani prestancior
habebatur. Erat autem Iulianus uir nobilis de nobili Gothorum prosapia ortus,
illustris in officio palatino, in armis exercitatus, comes spatariorum, familiaris et
consanguineus Witize et in oppido quod Consogra dicitur et in maritimis
diuersarum possessionum titulis habundabat. Contigit autem ut idem Iulianus
legationis causa a rege Roderico in Africam miteretur. Qua legatione pendente rex
Rodericus filiam eius, de qua diximus, uiolenter opresit. Hec erat regi promissa,
sponsaliter non traducta. Alii dicunt uxori comitis uim fecisse. Set utrumlibet fuerit,
Gallie Gothice et Hispanie exicialis excidii causa fuit. Verum peracta legatione
rediens lulianus, ut stuprum comperit uxore uel filia reuelante, dolorem continuit
alacritate exterius procurata, et legatione exposita recessit indignans et tempore
hyemali nauigio iuit Septam, ubi uxorem cum rebus domesticis collocauit, et habito
uerbo cum Arabibus in Hispaniam est reuersus et egrotantis matris desiderium
simulans a rege filiam impetrauit infirme matri solacio destinandam, quam receptam
restituit matri sue.

BM, II, 7
cQ%" 6 [ "&." 0&" = :cQ" 0&" [& D" O cQJ" 3 "&+ *%+ 7" 6#lJ" A' & :%" 0 71" 6 ^= m" 0#" 9r? =^ %A" 0 " 9&" O
&"9&)D"H 7"6#"l' ?"H&"` ["&."0 =^ 7)"0* 0 cQJ%"8 d"O&"U .z "` ,"6#"l' 7"[ &A%"0 &"[ `"&7"6#"l'
," 6 m" 0#" 9r V1" 6 "&O .cQ)1" U cQ" 0&" [." + c" U7>(" 0 .D" O 7" O = " cQJ%" 8 7T1EJ" ' cQ" + "]+ 7" +]J" '
"8 &Q)"+* 0 1"8& ="]QAi"9 &QD:J"Z&"= #%"; "9&"O )&1"' ?%"+* 0 #"' #"6 #"3 g"'* TA' F)"7>"0
&"6 .L"K .E"0 7"` ,"6 "&O *J! b"S7L"0 N"0 P:"9 '"&r N"+ #:"@ NTJ"O N{i"! V"0 NL1"+ &T1"= .N)"0
" "3 BTA@ c" "0 .)" " V)1" "; 12r" :N)" "0 b" "8" "& =" "]U.)" "Z 7)" " G" "+ ^= )&1" "' *0 g" "' b" "8 ." "&O
..(D0 7[ ,6 &O &6 *0& &; dx%)(= N+ #L0 7%' 7U "&Q1oT+

Ka$mil, IV, 561


y V1"K"? 6#"` ^= 7"97-"' ?1)1" ?%"'#"6 *0"& 9 7"Od"0 c"Uy 7oED"' cQ"9 m"0#"9r 71"6 ;"&"9&"O
N)"0 b"8 g"'^ 0& T1"= c"UG)QY"@ *07"@}& E"+ cQ}E"+ I-9 c1"(0 7L1"+ ="V"0d"+ 7"+]J"' c"U.)"Z N"6#"l'
..V0 ND}Z]= &Q)+* 0 DJ-= &Q} J= g'& Q%A(J8&= N0 ?%+( ....) )&07'
RM,34
NJ"6."O ,"6 7"0&%"' N"+"]+ 7"+&J)"0 V1"K& A"+ *0 c"Uy"]+ c"U&D"O 2ED"' m"0#"9r&"+ c"[&";y .)"8 ,"6 "&O
V"0 bE"= gi"@&"= cQ"$&"9 G)QY"@ *07"@ cQ"@&"3#"H bT"! cQ"S&"+ &"=zxJ"8}& E"+ cQ}E"+ I-9 7L1"+ * J!
NJDY" ";]" "= &Q)1" "; g" "'d" "0 F" "; E" "37" "= N)1" "; .-" "@ &T" "Y0" "&;" "? + N" "0 ?%" "+ N" "[
" ?JD" "8 *1; g" "'d" "0 b" "6&" "; )&1" "'
," ' : "&3& Q" 9]" ?{i" !]" = ?)i" ` ?D" @&-T" + ." 8 V" 0d" + &" U&" + T1" ;* J! " 0&J" ! &QAi" 9 *1; &Q" U.-J" 8&" =
f #" "3 ," "6 gD" "8 d1" "0 m" "0#" "9r IJ= ^= P D" "A0 NJ%" "+ ?h" "!&" "= ," "6 N" "&EJ" "6& -" "= N" "9&1" "8 F" "0r I)AK

12
As en la edicin

31
?1)1"+ bJ"!* J! bD"3 .)%"' ."Q ^= "&3r PE"H? =^ JD"8 ,"6 "&3G"0 ."(+ P"O)& 1"' c"$ N"9&(D"8
&Q"37" #J" NJ"[ N"0 ."Od"= V"0 =^ PD"A0 ,"; N"0]"8 "37"0 V"0 =^ Nx)Y"6 N)1"; .i"9]"= g"'d"0 .}"!
V1" K "] 8 &Q" + &Q" =&E" 8 P
" ! "& U =^ ! "}&N)1" ; (" 0 7" K bD" 3 &" U ">&0 %T" @ #%" ; ^J0& QJ%" +* 0
&Q)"+* 1; b}"= N)1"; &TJ-"0&"+ &Q%"6 g"$7"@&'"? Y"0 ["& bEi"= &Q"+ &DT1"0 N"3z" b"YE@ N)"0& Q"[."`
.N)1; D1>9&=
V1"K& Q"' :N"0 =">&">&9d"h0 ,"6 &%"0 .iJ"8&"= &%)1"; "6#"3 "9 :g"'d"0 N"0 "&3 N)1"; b"`"& K N"9 ."O
^ =^ `"& ["&EA0 ,"6 .T"& T"+ N"0 .E"' "3 &Q1oT"+ V)1"; b"`"& 6 ">&9d" V)1"; ,1"` y I)AK
,i' y 7U N)1; m0#9r .E0

Cr. 1344, 97-98


Avia nonbre don Jullano, e avia huna hija muy fermosa e muy buena donzella e que
avia muy gran sabor de seer muy buena muger. E tanto qu esto supo el rrei
Rodrigo, mando dezir al conde don Juliano que le mandase traer su fija a Toledo, qu
el non queria que la donzella de que tanto bien dezian estuviese sino con su muger,
e que de alli le daria mejor casamiento que otro onbre en el mundo. E quando el
conde le vino este mandado, fue muy ledo e pagado, e mando luego llevar su fija; e
mandole dezir quel que le agradeia mucho quanto bien e quanta mered hazia a el
a su hija
Despues que la fija del conde fue en Toledo con las otras donzellas, fijas de todos
los mejores de Espaat comeno a deprovar tan bien en su hazienda e de ser tan
buena e de ser comunal en todo, que todos dezian bien della. E la rreina se pagava
della mucho, e dezia muchas vezes que, si lluengamente biviese, que non podria
estar que alta muger non fuese. E de tanto vos digo que dizen los que de su bondad
fablan, que ella era ha esa sazon la mas fermosa donzella que avia en el mundo.
Acaesio qu'ella andando vn dia trebejando sin anfaz ninguno e cantando con las
otras donzellas muchas, paso por ay el rrei, e acaesio asy que le vio vn poco del pie
a vueltas con la pierna, que lo avia tan blanco e tan bien hecho que non podria ser
mejor. E tanto que la ansi vio, comenola de querer muy gran bien e comenole de
demandar muy fuertemente su amor. E despues qu'ella vio que asi le demandaua,
pesole mucho e comeno de se defender por buenas palabras. Pero a la ima, porque
era muger, ovose de vener a que fizo mandado del rrei don Rrodrigo, que atanto la
acuytava e que tanto le prometia que maravilla era, e nunca se tanto pudo defender
fasta que hizo su voluntad. (.....)13

N, I, 251-252
*0 cQ"+ N"'7%J"0 cQJEi%"6 #"'."' ,"'d"0 c"Uy 7oED"' c"U7"3 m"0#"9r&"+ c"YE0 ."+&"O .)"8 ,"6 "&O #"3
13
El relato desarrolla aqui la confidencia que la hija de Julim habra hecho a una amiga,
quien le aconseja cuente a su padre lo sucedido, cosa que aqulla hace envindole una carta.
Una larga exposicin (pgs. 106-119) seala las dudas de Julian sobre lo que debera hacerse
y los diferentes consejos que sus allegados le dieron al respecto. Finalmente, Julian se decide
por traicionar a Rodrigo. Se ha suprimido toda esta parte por no tener relacin con las fuentes
rabes que aqui estamos considerando.

32
cQ}E"+ I-9 7L1"+ * J! NJ"6."O ,"6 7"0&%"+ N"'"]+ 7"+]J"' NJ"6#"` ^= .):)"0 ?1)1"+ .D"Or V1"K z"+
b"6&"; )&1"' V"0 bE"= gi"@&"= .,Q"[* 0 cQ"$&"9 G)QY"@ *07"@ cQ"@&"3#"H bT"! cQ"S&"+ &"=zxJ"8}& E"+
?";"&+ N"0 ?%"+&"+ ?>"'."0 P"O ?)"9.:%"0* 1; &Q1"U m"0#"9r P"!&"H #"' ^= dx"67"' "&O ?JD"8 *1; g"'d"0
* J! NAi"9 V1T"' c"0 #"'#" &D"! &QD"! NJDY";]"= &Q)1"; N%)"; E"3 g"'d"0 #%"; "&H &"T1"= N)1"; .-"@ &T"Y0
#J" #" [ &Q" 9]" N{i" !]" = ?)i" ` ?D" @&-T" + ." 8 V" 0d" + &" U&" + T1" ; * J! " 0&J" !&" = &Q"}
" " J" =& Q" U.-J" 8
PD"A0 7"U NJ%"+? h"!&"= ,"6 N"&EJ"6& -"= N)"6#"3 ("@ .i"!r N"9&1"8 ,"1"'r I)AK ,"' :"&3 NJ)T"!
. *0&E@ f #3 ,6 gD8 d0&+ m0#9r IJ= ^=
*0 bD"3 m"0#"9r&"+ &:"= &J"h0 P1"3 .)%"' ^= "&3r PE"H? =^ JD"8 ,"6 "&3G"0 ."(+ P"O)& 1"' c"$
."Od"= NJ"3 bo"6 ^= ["&c"0 N"'#"0 &"T"; N"0]"8 "37"0 V"0 bo"6 ^= Nx)Y"6 N)1"; .-"9]"= g"'d"0 V1"K 7("9 ?1)1"
N)1"; &Q"!&("0 7"K bD"3 &"U">&0 &Q)%T"@ #%"; ^J0& QJ%"+ ?"'* 0& Q"37" #" NJ"[ ."Od"+ bTJ"; .)"`
N" 3z" b)YE" @ N)" 0& Q" [." ` V1" K "] 8 N%" 6 &QJ)%" 6& Q" Z71" + &" [ &Q" =&E" 8 P" ! N" 9 &" U=^ ! "}&
&"K N"9 ."O .N%"; P1>"9&"= &Q)"+* 1; b}"= N)1"; &TJ-"0&"+ &Q%"6 g"$7"@ ?"'&Y"0 ["& bEi"= &Q"+ &DT1"0
&%"!7"[ ."$& Q"9"= &Q"+ &%"=. "@ G"@ c"0 ^J0">& 9d"h " 0 ,"6 &%"0 .iJ"8&"= &%)1"; "6#"3 :g"'d"0 N"0 "&3 N";
V"0d"+ N"0 ."; "3 N1o"6 V)1"; b"`"& 6 ">&9d" V)1"; ,"1"`r )>"+ ,x"0 I)AK g"! V1"K& Q"' :N"0 =">&&%"'#"0
N1T"; ?JD"A+ .>J"8"& 6#%"; )&1"' N%Q%J"' c1"= ,i"' y 7"U N)1"; .E"0^ =^ `"& ["& EA0 ,"6 .T"
...)6r .):9 ,+ *876 7(9 .)AT10 &)Q@

Rojo=Coincidencias de al-Ka$mil, RM y N con AM


Verde=Coincidencias entre Fat y KI
Turquesa=Coincidencias entre RM y N

Observaciones: Tambin en este caso las variantes son numerosas. Mientras que
AM da un relato muy resumido, Fat y KI incluyen el detalle de un huevo podrido
mandado por la hija que llega Julin hacindole comprender la desgracia. De Rebus
incluye la cita a algunas versiones discordantes (como la que seala que Rodrigo
viola a la esposa de Julin), mientras que Cr. de 1344 incluye un largo relato que
novela el episodio. N presenta coincidencias con RM.

18
Al enviudar, Yulya$n accede a enviar a su hija a Rodrigo, a quien provee de caballos
y aves rapaces antes de partir hacia la costa africana en misin comercial. Enterado de su
violacin, regresa y promete traer buenos ejemplares de ambas especies. Vuelve a la costa
del Mgreb con el dinero y all entra en contacto con a$riq.

Fuente: Ibn al-Qui$ya


Texto: IQ, 8
"O."@)&[ 1"'] ."[&J"0 ["? "=7J"=
N"9 NJ"[="& 7"+ N"0 dJ";&"= #E"0* 0 N"[7J"0&"+ g"'7"0 ."6]"= ?1)T"[ ?%"+ N"0

T1";]"= &Q"0&%"= &Q"+ ,A(J"8&"= &Q)1"; g"'7"0 F"; E"37"= .:>"0& Q"0&"`"&+ ."6]"= NE"6 NJ%"+ .J"' #"! N"0 m)"0
&K NE6 2E+& Q)= N[7J0 =^ N0 & =&Q1o6 .@ c0 G+ z )` O.@ *9 g'710 =>&N6#3 #%; V0d+ &U&+
En verde=Coincidencias con Fat y KI citados en el apartado anterior

33
Observaciones: Aunque en realidad podra considerarse una variante del anterior, es
interesante sealar este episodio como independiente, dado que parte del hecho de
que Julin es un comerciante y no un noble visigodo. El motivo de la alusin
indirecta a la llegada de los rabes aparece tambin en varios relatos recogidos en
17

Conclusiones parciales

*.- AM y N presentan numerosas coincidencias textuales.


*.- RM y N presentan siempre muchas coincidencias entre s.
*.- La obra de Ibn al-Qu$iyya tal y como la conocemos tambin aparece citada por
N.
*.- Fat coincide en ocasiones con I
*.- El K. al-Ima$ma tiene una correspondencia muy fuerte con KT, aunque presenta
unos relatos mucho ms prolijos.

Antecedentes de la conquista: la sumisin de Julin y las primeras expediciones

19
Tras la violacin de su hija, Julin escribe a a$riq anuncindole que puede
facilitarle la conquista. ste le exige a dos de sus hijas en calidad de rehenes, a las
cuales instala en Tremecn, mientras Mu$s se encontraba en Qayrawa$n. Despus
marcha al encuentro de Julin en Ceuta para iniciar el paso del Estrecho.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 205:
^9"= "& =">&.)>"0&"+ .):"9 ,"+ *87"6 F"AT1J+ dx"67"' "& m"0#"9r V1"`#"6 ^9"& *0 2ED"=
F" AT1J+ "& &T" U." 3&" = &T" U.)" Z #" 0 N" 0 ,-" ' c" 0 N)J%" +&" + N)" 0 2ED" = ?%)" U." + ^0 2ED" @ *J! V)" 0 ,xT" y
V1"`#"6 &"9 N"0 "&3 N)1"; #"3 F"! N"+ .i"= &Y"K* 1; ?JD"A+ 7"U )& 1"' *0"& ."` c"$ &TQ%"6 g"$7J"A'
.m0#9r

Observaciones: En este relato nada se dice sobre la consulta con Mu$s: a


continuacin se narra el paso del estrecho por parte de a$riq.

20
Julin entra en contacto con Mu$s, le envia su sumisin y le incita a que realice
la conquista de la pennsula.Todo esto ocurre a finales del 90. El gobernador escribe al
califa quien le ordena que mande destacamentos y que no exponga a los musulmanes a
los peligros del mar. Mu$s contesta que no era un mar sino un estrecho, pero al-Wali$d
vuelve a escribir insistiendo en que es necesario enviar exploradores

34
Fuente: al-Ra$zi$
Texto: AM, 5-6
]T" N)" #"Q; N"+&("Hr NAi%"0 #>J"; #E"+ ,"'#"K N1"` ="]N"+ bD"3"&;"? 0&"+ *87"6 *0)&[ 1"'] 2ED"=

&T" + 7Ji" 0 V1J" + #)" 07" 0* 0* 87" 6 PJ-" = .FEA" @ ?%" 8 P>" ; ^= V" 0& Q)" 0 ; "& m" 0#" 9r N" 0 _" H c" $ N)" 0
N)"0 PJ-"= 7"Ur #"'#" ."(+ ^= FT1"AK&"+ .L"@ y .DJl"@ * J! &"'."A0&"+ &Q} " " " "` N)"0 PJ-"= )&1"' N)"0;"&
&'.A0&+ .DJ`= &O N)0 PJ-= .&%10 Ni1` &6 ?iH _:' )1` 7U &T9 .(D+ m)0 N9

De rebus 101
Eo tempore comes Iulianus insulam Viridem, que nunc arabice Gelzirat Alhadra
dicitur, detinebat, ex qua barbaris Africanis dampna plurima inferebat, unde et
ab eis plurimum timebatur. Erat autem tunc temporis in Africa princeps quidam
qui Muza proprio nomine dicebatur et erat ab Vlit Amlramomenino preses
Africe constitutus. Huic fuit Iulianus comes factioso colloquio federatus,
promitens ei si sibi crederet Hispanlam se daturum. Muza autem cognomento
Auennoair audiens comitem Iulianum gaudio est gauisus, eo quod strenuitatis
eius magnalia expertus fuerat in periculis gentis sue, et continuo uerbum
huiusmodi Vlit Amiramomenino Arabum nunciauit, qui inhibuit ei ne in
Hispaniam cisfretaret - timebat enim posse in periculum redundare -, set paucos
miteret per quos posset promissum comitis aperiri.

BM, 5
#)"07"0 ="]"& N)"0 NAi%"+ XQ"9 "]+ &"6( ."Qr .o"Or 7"U? )1"8."6 &"6 V1"K #D"; ,"+ #)"07"0* 87"6 &hJ"8&"=
FT1AK&+ .L' y &'.A0&+ &U.DJl' ]+

Ka$mil, IV, 561


")&07"' N1"` ="]N)"0& A"= ;"&#J"8"&;"? 0&"+ ?)>"'."=* 1; V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 b"6&"; .):"9 ,"+ *87"6 *0 PJ-"=
.FEA"@ ?%"8 ."` V"0 &Q)"0 ;"& m"0#"9r N"0 _"H c"$ N"+ *."' &T"+ N"+&("Hr N"0 7QE"0 N)1"; d"` N%"S#"6
.L" @ y' "& ." A0&" + &Q}" ` :#)" 07" 0 N)" 0 PJ-" = ")&07" ' N)" 0 "& ; "& 6 N)1" ; f IJ= &T" + #)" 07" 0* 0* 87" 6 PJ-" =
PJ-"= ."& 6 FD"' )1"` 7"U &T"9 BA J6 ."(D+ m)"0 N"9 :*87"6 N)"0 PJ-"= .7"Ur #"'#" ."(+ ^= FT1"AK&"+
. )-! &6 *1; .6r& O '& .A0&+ &U.DJ` #)070 N)0

RM, 34-35
G" Z *1; N" ." (= ?)>" '." =" + = "]@ "&.):" 9 ," + *87" 6 7(" 9 .)AT1" 0 ])Q" @ ? JD" 8 b" H)& 1" ' N%Q%J" ' c1" =
NT1E"' #)"07"0* 0* 87"6 PJ"O( .....) &Q"0&"[ !"& N)1"; 7"U& Q1}"="& U#"S7"=& Q%A"! N"0 _"H m"0#"9r
y& Q"9]" .DJl"@ *J! &"'."A0&"+ &Q"} " " "`
#)"07"0 N)"0 PJ-"= m"0#"9r& JJ"= =^ N"9]J"A')& 1"' N)"0& ;"& T"+
PJ-"= "& 6 ."&%1"0 FDJ"' )1"` 7"U &T"9 ."(D+ m)"0 N"9 NE"[."= 7"Ur #"'#" ."(+ ^= FT1"AK&"+ ."L"@
'&.A0&+ &DJ` ,6 #+ z= &O :N)0

35
Cr. 1344, 119-120

E luego ese dia hizo basteer sus castillos e catar sus tesoros que el avia muy
grandes. E escrivio sus cartas e enbiolas a Mua, fijo de Nocayde, e mandole
dezir toda su desavenenia e la del rrei don Rrodrigo, e mando que le dixesen
que el le daria pasaje e demas que le ayudaria verdaderamente a todo su poder, e
que desto le haria qual pleyto el quesiese. E Mua era vasallo del Miramomelin
e non quiso hazer nada sin su mandado. E enbiole dezir en muy gran secreto
todo aquello que le enbio dezir el senor de ebta. E el Miramomelin le
rrespondio muy bien e dixole en gran poridad que de todo aquello que le enbio
dezir que le plazia muy mucho, mas que se guardase de trayion e que non
metiese los moros en la mar ni a fuerte peligro. E Mue le enbio dezir que non
era mar sinon brao de mar. E el conde asi gelo enbio dezir por sus cartas.

N. I, 252-3:
&D" 8 ," 6 ET" [ &" 6 &Q1}" =& Q%A" ! " N" 0 _" H m" 0#" 9r G" Z ^= NT1" O ?)>" '." =" + 7(" 9 ()&1" ') *}T=
&Q" 0&" [ ! "& V" 0 B6 N)1" ; 7" U &QJ" +d" ; ")& K ." $ &To" 0 .o" O G" K P)" g" =." K 7" 9 B=&%" K
PJ-"= (.....))&1"' N)"0& ;"& T)"= G"(0&"+ d"`& %"U &"6 *0* 87"6 7h"= &%L"0"? 1"3] D"0_ E}"+ cQi"H
N"9]J"A' m"0#"9r ."6 ,"6 )&1"' N)"0 ;"& d"0&"+ .Dl"' V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 F%"6k"K .)"6* 0 .):"9 ,"+ *87"6
#"'#" ."(+ ^= FT1"AK&"+ .L"@ y& Q"9]" .DJl"@ ."@ * J! &"'."A0&"+ &Q} " " " "` #)"07"0 N)"0 PJ-"= &Q"6&(J"3=^
,"6 #"+ z"= "&O :N)"0 PJ-"= Ni1"` &"6 ."&%"K FD"' N%"6 )1"` 7"U &T"9 `"& ."(D+ m)"0 N"9 NE"[."= 7"Ur
.N6&(J3 bD3 &'.A0&+ &DJ`

Rojo=Coincidencias de BM, Ka$mil, RM y N con AM


Verde=Coincidencias entre RM y N
Observaciones: BM slo incluye la parte referida a la peticin de consejo por
parte de Mu$s. Los puntos suspensivos que aparecen en el texto de RM y N
corresponden al relato de una expedicin que Mu$s habra ordenado realizar al
propio Julin y que se recoge en 24.

36
22
En ramadn del ao 91 Mu$s envia a Abu$ Zur<a a$rif con 400 hombres y 100
caballeros. Pasan con cuatro barcos, desembarcando en un un lugar llamado azi$rat al-
Andalus, que pasa a llamarse azi$rat ari$f. Hace correras en azirat al-Jadra$< y con
cautivos y botn regresa sano y salvo.

Fuente: al-Ra$zi$
Ibn ayya$n
Texto:
AM 6

P"O."6 ?E"+& =^ A"= ."= ?"S&"6 cQE"6"? S&TE"+* ;"? =^ +&"+ * %-''"_ ." N"0 '">&N)"07"6 ,"6 z "[ 2ED"=
." 'G" [ &Q" 0 ' ">&cQJ" ;&%" H cQD" O." 6 .DE" 6 ^U ^J"0 m" 0#" 9r ." 'G" [ &Q" 0 ' ">&." 'G" [ ND" O.T" + G" 9 * J!
c"0 &)D"8 "&H]"= ."'G"Y0* 1; "&Z * J! XQ"9 c"$ N"+&("H N)"0& J"@ * J! "&3]"= &Q)"= N"0G%"0 N"+ )T" "8 " _"'."
V" 0& T1" = FEA" @ #" !? %" 8 "}&6 =^ V" 0 &" K&" 8 B[& T)A" [ y &" 6 N" +&(" H y N1o" 6 *87" 6 ." '
7`#0* 0 7;.A@

De rebus, 101
Muza autem misit cum comite Iuliano quendam Taref nomine et cognomine
Auenzarca cum C militibus et CCCC peditibus Affricanis; et hii in quatuor
nauibus transierunt anno Arabum LXXXXI era DCCL, in mense qui dicitur
Ramadan. Et iste fuit primus aduentus Arabum citra mare, et aplicuerunt ad
insulam citra mare, que ab eius nomine dicitur Gelzira Taref, et ibi substitit
donec ad se cognati et complices ex Hispania aduenerunt; et primos insultus
fecit in Gezirat Alhadra et inde abstulit magnam predam et alia loca maritima
deuastauit.

BM, II, 5
" [ V" 0 #%" ; .):" 9 ," + *87" 6 2ED" =
?" S&TE" + "? = "& S&" 6 ^= ?" ; "& +* %-'& i" '." *TA' ." +.D" 0 ," 6 z
7)"0 .E"K 7"U ?Y%" & '"(&T)"= m"0#"9r&"+ ."(D0 b"!&"8 ^= G"9 *J! P"O."6 ?E"+& =^ Y"= b"[
&)D"8 "&H .}l"0 ."'G"Y0? Q"[ *0& Q)1"' &"6 *1; &Q%"6 "&Z]"= V"0&%"U N"0G%"0 NT"8&"+ )T"8 _"'." ."'G"Y+
?%8 ,6 }&6 =^ N@ [&9&O . &K&8 B[ .)oO y&6

Ka$mil, IV, 561


^= ." l= ," S&i" 8 B+& =^ A" = ." = ?" S&" 6 cQE" 6 b" [ "? S&TE" +' "_ =^ ." N" 0 ' ">&N)" 07" 6 ," 6 z " [ 2ED" =
B[ .)o"O ?T)%"Z "&H]"= .}l"0 ."'G"Y0* 1; "&Z c"$ N)"= N"0G%"0 _"'." ."'G"[ )"T"A " "= m"0#"9r&"+ ."'G"[
.GL0* 0 7;.A@ V0& %0& T1= .FEA@ #!? %8 }&6& =^ K&8
I, 167:
." 'G" Y0 G" 9 b" [ "? S&TE" +' "_ =^ ." .DE" = .V" 0 =^ N" 9]J" 8 #)" 07" 0 P" &" ` #E" + &i" '." 2E" + V" 0 #%" ;
*87" 6 ." ' c" 0 &)D" 8 "&H& Q)" !7" 9 .}l" 0 ." 'G" Y0* 1; "&Z c" $ P" A%@ N)" 0' "_ ." ." 'G" Y+ ?" =.E" K
. ?%8 ,6 c{EK}& 6 .Q ^= V0 ?EJ6& T){; y&6 &H .&%A! N1o6 N+&(H

37
Cr 1344,119-121

E luego el Miramomelin le enbio dezir que pues asi era, que le enbiase a
Tarife con ien cavalleros e con quatroientos de pie. E Mufa los guiso muy toste e tan bien
que les non fallesiera nada de todo lo que avian menester para la guerra. E despues que
todos fueron muy bien guisados, vinieronse para euta. E despues que alli fueron guisados,
pasaron su hazienda muy encubiertamente, e despues que se ovieron guisado, metieronse en
las galeas e vinieron Algezira, que era del conde; e desde alli ovo nonbre Tarifa. E Tarifee
estudo en Algezira fasta que fue con el toda su gente. E despues que toda su fazienda fue
enderesada, en vn dia de jueves por la manana, quando quebrava el alba, entro su gente por
la villa de Algezira Talhadra. E esto fue tan calladamente que nunca los de la villa sopieron
nada sinon quando los de la villa los vieron consigo. E tantos entraron en la villa que mando
Tarifee a cavalleros sabios que estudiesen a las puertas e que matasen a quantos quesiesen
salir. E commo los otros comenaron andar por la villa e de matar quantos fallavan. E esto
fazian ellos muy ligeramente, que non avia y ome de la villa que arma pudiese tomar con que
se defendiese, que asi los tomaron non guardandose dellos. E ellos tanto eran de acuiosos de
matar en ellos que todos fuyan a las casas altas e a las torres lo mas que podian, mas esto non
les montava nada, que asi commo ellos entravan por las torres, ansi entravan los otros que los
matavan, que otro dolor dellos nan avian. E tanto faze Tarifee e los suyos que, ante de medio
dia, fue toda la villa librada de los christianos.
E Tarife vido que non avia ya ome ninguno en la villa para hazer algo,
mando echar fuera de la villa todos los muertos e los llagados e hizo venir para ante si todas
las mugeres e los nios. E mando a los suyos, so pena de los cuerpos e de los averes, que non
fuese y tal que tomase quanto fuese valia de vn dinero, mas que entrasen en las casas e que
las catasen todas, e tomasen las mugeres e los nios e los troxiesen antel, e que ninguno non
fuese tan osado que dende escondiese ninguna cosa. E ellos fizieronlo ansi. E despues que
todo lo ovieron catado, vino todo ante Tarifee, e el lo partio asi commo le semejo. E despues
metio en las torres e en las fortalezas tanta de buena gente que las guardasen, e bolviose con
la otra con todo lo que rrobo en la villa, e fuese para su seor a tierra de Africa. E quando
esto fue, andava la era de los moros en noventa e vn aos, en la quaresma dellos mesmos.

RM, 35
?"S&TE"+ =^ ?";"& +* %-' ."=&E"K V"0&"6 ,"+ _"'." NT"8 ."+.D"0 ,"6 N"07"6 ,"6 z "[ V"0 #%"; *87"6 2ED"=
."' c"0 &x)" "&H]"= &Q)"!7"9 .}l"0 ."'G"Y0* 1; "&Z c"$ N)"0"? +7A%"K ."'G"Y0 =^ G"9 cQ"+ .)L"' b"[
"
.FEA@ #!? %8 ,6 }&6 .Q ^= V0 ?EJ6& T)A[ y &6 &H& %A! N1o6 N+&(H* 876

N,I, 229-230:
_" "'." " &QY" "0 c" "8." "+ FT1" "AK ," "6 m" "0#" "9r ." "'G" "[ b" "` ," "6 & T" "U.)" "Z !" ")& ," "+& Y(" "0 ." "O
?JD"8 P"!&"H ?"97ET"+ &"UG"Z &Y"K* 1; ^J0'"_ ." ."'G"[ N)"0 P"A%@ d"0 .):"9 ,"+ *87"6 *07"6 ."+.D"0
^= ." (D0 [ "& b" [ "? S&TE" + "? = "& S&" 6 ^= "&O m" 0#" 9r P" !&" H g" 'd" 0 *1; #>(" 0 ^9.:%" 0)& 1" '
P"!&"H .):"9 ,"+ *87"6 #>E"= ?1)1"[ ?T)%L"+ .:"9 FEA"@ #"!? %"8 "}&6 ."Q ^= P"O."6 ?E"+

38
.*QJ9 ?JD8 P!&H )&1' B6 NQ[ m0#9r* 1; '&,+ & y7K .LK

N: I, 253
?"S&"6 cQE"6 b"["? S&TE"+* ;"? =^ +&"+ * %-''"_ ." NT"8 ."+.D"0 ,"6 N)"07"6 ,"6 z "[ V"0 #%"; *87"6 2ED"=
.DE" 6 7)" 0^ U *J"0 .}l" 0&" + ?" =.E" K m" 0#" 9r ." 'G" [ b" +&>" @ ." 'G" Y+ G%" = P" O." 6 ?E" + =^ cQ" + "&8 ." =
c"$ N"+&("H N)"0& J"@ * J! &"6&"'& Q"+ "&3 &Q"+ N"0G%"0 _"'." ."'G"[ 7)"0& Q"0 '">&cQJ";&%"H cQ%"S&i"8
V"0 #EJ"6& T)A"[ y &"6& %A"! N1o"+ N"+&("H y* 87"6 ."' c"0 &)D"8 "&H]"= ."'G"Y0* 1; "&Z * J! *}6
FEA@ #!? %8 }&6 .Q ^=

Rojo=Coincidencias entre AM, BM, al-Ka$mil, I, RM, y N


Verde= Coincidencias entre AM, al-Ka$mil, I, RM y N
Azul=Coincidencias entre al-Ka$mil, I y AM
Magenta=Coincidencias entre RM y N

Observaciones: Cr. 1344 seala que ari$f llega a conquistar la ciudad, aunque
este extremo no aparece en ninguna otra fuente. N 229-230 est basado en Ibn
ayya$n.

22
Julin entra en contacto con a$riq, ponderndole la facilidad de la conquista.
ste escribe a Mu$s, quien le ordena que lleve a cabo la conquista.

Fuente: Ibn al-Qui$yya


Texto:
IQ, 8
,+ & PJO&;? Y bU 7A)0 cQ9& Q1U_ E N0 .O m0#9r =^ NDZ.= '&,+ & #:3
& Q=.
0& #h(= 7`#0&+ .6]= V0d+ NT1E' .):9 ,+ *876 *0'&
Observaciones: La peculiaridad de esta versin reside en que la conquista es
atribuida a la iniciativa de Mu$s.

23
Julin entra en contacto con a$riq y le promete que le har entrar en al-Andalus.

Fuente: <Arib b. Sa<d


Texto:
BM, 4-5
*1; ;"&?)>"'."= P"!&"H .):"9 ,"+ *87"6 b"` .}l"0 ."'G"Y0 P"!&"H )&1"' 1E0 :P"'."; "&3
.">"' m"0#"9r 7"` #%"; ,"'G"' *87"6 )&1"' b"8."= .&"Uy"& 6? Y%" *1; *87"6 b"6&"; '"&,"+ "& #"'
.V0 =^ N+ BTJ[* J! .(D0 =^ NAi%+ N)0& 8 b+ :b)3 .&U.6 N0

39
24
Julin pondera ante Mu$s las riquezas que se podran obtener de una conquista
no muy difcil. Mu$s se muestra de acuerdo pero expresa sus reticencias por los
peligros de la empresa. Ordena, pues, a Julin que haga l mismo una correra.
Mientras, escribe a al-Wali$d, quien le anima a que realice la conquista de al-Andalus.
Por su parte, Julin cruza el estrecho a bordo de dos barcos y realiza correras en la
zona de al-azi$rat al-Jara$>, regresando despus cargado de botn.

Fuente: Ibn Abi$ l-Fayya$


al-Bakri$
Ibn ayya$n?
Texto: Fat, 15 y 16
."6 N)1"; ."3 NJ%"+? :>"+ .D"` .)>"0&"+ N)>1"= .):"9 ,"+ *87"6 .)"6r* 0'">)? ."=* 0 7"= ,"6 .:"9
"&O &T"$>^ 8 ^= z"Z&Q"9& %"[ .)o"O ")&6 z"+ &Q"9& QJ"'&D"[& Q"07"6 .o"O& Q(J"= ?";."8 m"0#"9r
&l"9 &"9 .)"Z V"07"3 ^= Vh"9 y &"9 ":N"0 =">&7"6r B)T"[ ^= ?"+."Y@? -%"! .)"+#"@ .):"9 ,"+ *87"6
*0 B[ ,-"0 ,"'#"0& i"@)? 1"U&Y"0 V-1"6 F"+ V%)"+ ."(D0& Q%)"+& %%)"+ .&Q"=.E"9 c"0 z"+ ,"6 FT1"AK* 1;
mi%" 0 P)" @ dx%)(" = N%)" + V%)" + &" 6 B3 z" + *1; &L" 0 ," V" 07>" + 7>" ' ," 6 7%" [ BT" [ V" 9&-" 6
)&1" ' N" + & [ "&T" + &T1E" 6 V1" K #D" ; ," + #)" 07" 0* 0 .):" 9 ," + *87" 6 PJ-" = .f "& V" S ," 6 ,(" 9 V)1" ;
V1"@ *1; &L"0 ,h"= .}l"0 ."'G"Y0&"+ b"(= FD"O."6 ^= &Y"= . ["&#"h! .:"9'"& ."0&"+ &"Ud"` NE"[."=
.3 bO ^= .Dl0& h= .)` cQ'#' -J6 #3 7E[.= c%Z bJ3* D8 .! zD0

I, 167
*1; N}"!'">)? ."="+ )&1"' @"&#E"+ "&O &T"9& i"'." y7"6 *87"6 2E"+ )& i"0* + ,"+ .-D"0 ."O
?"!&A"+ G"9 .bEi"= y cQ1"@&"3 "9 P"U N"0 =">&#)-"6 7-"@ & l"= &"U."6 N)1"; b"Q"8
" m"0#"9r G"Z
)&1)+ 7A9]= FT1AK =^ .Dl0& h= &L0 ,h' &6&'& Q+ &3 c%Z& D8& Q)= bJ3 .}l0 .'GY0

KI, 44-45
b)" 3 FED" 8 BA@ ?%" 8 V1" K #D" ; =^ ! ")&.L" 0 ," 6 IJJ= "& 6' ">)? ." =* 1; ." 6 #" 3 .):" 9 ," + *87" 6 "&O
.):"9 ,"+ *87"6 B6 ?Y%" P"!&"H )&1"' BTJ["& K .&Q)1"; #)"07"0">& +]"= V1"K #D"; "&6 c"$ FED"8& T"$ ?%"8
z"+ &Q"9& Q)D"8 &T"[& Q"07"6 .o"O& Q(J"= ?";."8 m"0#"9r? D1"Z ."6 N)1"; ."3 NJ%"+? :>"+ .D"` .)>"0&"+
:^9.:%1"0 =">&7"6r B)T"[ ^= ?"+."Y@? -%"! .)"+#"@* 87"6 "&O .z"Z& Q"9& %"[ .)o"O ")&6
V%)"+ ."(D0& Q%)"+& %%)"+ &Q"97"=.E"' y z"+ ,"6 FT1"AK* 1; &l"9 &"9 .)"Z @"&."9 y V"07"3 ^= Vh"9 y &"9"
VAi%"+ N)"0 G"[ V"07>"+ 7>"' ,"6 7%"[ BT"[ V"9&-"6 *0 B[ ,-"0 ,"'#"0& i"@)? 1"U&Y"0)? T"! V-1"6 F"+
PJ-"= .f "& V"S ,"6 ,("9 V)1"; mi%"0 P)"@ N%)"+ V%)"+ &"6 B3 z"+ *1; &L"0 ,"
.DJl"@ *J! &"'."A0&"+ &"Ud"` NE"[."= )&1"' N"+ & ["&T"+ &T1E"6 V1"K #D"; ,"+ #)"07"0* 0 .):"9 ,"+ *87"6
.L@ y
."! zD"0 V1"@ *1; &L"0 ,h"= .}l"0 ."'G"Y0&"+ b"(= FD"O."6 ^= ["&#"h! BT"Y= .:"9)& 1"' .
.3 bO ^= .Dl0& h= .)` cQ'#' -J6 #3 B[.= c%Z bJ3* D8

40
RM, 35
V" 0)& 1" ' bEi" = m" 0#" 9r b" U ," 6 NJ"1" 6 b" U? i" &-" 6 N" 6&" 8 FT1" AK* 0 ." (9y* 1; *87" 6 #" 3&E" =....
FT1" AK #%" ; .Dl" 0 "& &L" 0 ,h" ' &" 6&" '& Q" + "&3 c%" Z* D" 8 bJ>" = .}l" 0 ." 'G" Y0 b" !&A" + b" !
.FEA@ ?%8 P>; V0 )&1)+ 7A9=

N, I, 252
F" O." hK m" 0#" 9r ," 6 NJ"1" 6 b" U? i" &-" "6 N" 6&" 8 "]+ N)1" ; .Q{J" 8 FT1" AK* 0 ." (9y* 1; #" 3&E" = ...
^= cQ" + b" `#" = NT1" ; b" U& ET" [ BT" [ V" 0)& 1" ' bEi" = &Q)" = &L" 0 ," & Q)" 0 b" `#" 0&" + cQ)" 0 .lJ" 8y
F" K&" 8 NE" 6 ,T" + B[ c" $ &" 6&" '& Q" + "&3 c%" Z* D" 8 bJ" 3 "& Z]" = .}l" 0 ." 'G" Y0 b" !&A" + b" ! FD" O." 6
FEA@ ?%8 P>; V0& O N)0 79]T)& 1)+ 7A9]= FT1AK #%; .Dl0&

Rojo=Coincidencias entre Fat, KI, I, RM y N


Verde=Coincidencias entre RM y N

Observaciones: Esta noticia es recogida por Ibn Abi$ l-Fayya$ y al-Bakri$ segn el
compilador Ibn al-abba$. Ms extensa y amplia es la noticia que recogen Fat y KI, -que
aaden que el califa al-Wali$d escribi una carta animando a Mu$s a realizar la conquista-,
las cuales presentan coincidencias textuales. Como se vea anteriormente N y RM
intercalan esta noticia en el relato incluido en 20, que tal vez proceda de Ibn ayya$n.

25
Tras extenderse la noticia 3000 bereberes se reunen y ponen a su frente a Abu$
Zur<a a$ri$f b. Ma$lik, quien atraviesa el estrecho y se establece en al-azi$ra, que a
partir de entonces pasa a llamarse azi$rat ari$f, nombre que se mantiene hasta la
actualidad. Hace correras y regresa sano y salvo.

Fuente: Annimo
Texto: Fat, 16
^= b"! cQ"+ &Y"= V"0&"6 ,"+ _"'." ?";"& + cQ)1"; 7"6#"3 b"[ y z"$ 7("9 ."+.D"0 ,"6 "&9 BTJ[ c"$
&K&8 B[ .! bJ3* D8& L0 , * 0 NT8&+ _'. .'G[ )TA= .'G[

KI, 45-46
b"! cQ"+ &Y"= ."=&E"K V"0&"6 ,"+ _"'." ?";"& + cQ)1"; 7"6#"3 b"[ y"? $z"$ 7("9 ."+.D"0 ,"6 "&9 BTJ[ c"$
&K&8 B[ bJ3* D8& L0 ,h= 7)0* 0 c8y dU &Q0 Do= &i'. )TA= .'G[ ^=

Observaciones: Fat y KI tambin presentan aqui claras coincidencias textuales,


aunque el segundo aade la nisba "al-Ma<a$firi$" al nombre de ari$f.

41
26
Julin escribe a Mu$s y ste a su vez a al-Wali$d, quien consiente en la campaa.
Ese mismo da se reciben diversas noticias de triunfos.

Fat, 16
#"! 7)"0 V"0 =^ N)1"; gi"@&"= #)"07"0* 0* 87"6 N"+ PJ-"= IJi0&"+ .):"9 ,"+ *87"6 *0)& 1"+ PJ-"=
N" Sz" + N1E" = ," 6 "&O &T" + NT1" ; *87" 6 *0 ")? 9&" $ )&1" + B[ c" $ f #" [&" 8 ." l= ! "&7J" = &Q1" O &h" + ." h;
m0#9r GZ *1; NH.!

KI, 46:
." h; #" ! 7)" 0 V" 0 =^ N)1" ; gi" @&" = #)" 07" 0* 0* 87" 6 N" + PJ-" = IJi0&" + *87" 6 *0)& 1" ' PJ-" =
N"Sz"+ N1E"= ,"6 "&O &T"+ NT1"; *87"6 *0")? 9&"$ )&1"' B[ c"$ *0&E"@ f #"[&"8 ."l= !"&7Ji"+ &Q1"O &h"+
m0#9r GZ *1; NH.!

Observaciones: El tema del califa recibiendo diversas noticias de triunfos


aparece en otras fuentes.

El envio de la expedicin de a$riq: primeras escaramuzas en la pennsula

28
Tras haber conferenciado con Julin, a$riq se pone en marcha. Ayudado por aqul pasa el
estrecho de noche. Ocultos en la costa, los que haban pasado esperan a que los restantes lo
hagan en la noche siguiente. Nadie se apercibe de este movimiento juzgando que se trata de
navos de mercaderes. a$riq pasa en la ltima tanda, mientras que Yulya$n se queda en al-
Jara$> con los mercaderes que le acompaaban.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


al-Ra$zi$
Referencia:
Texto:
FM, 205-206
)&1" ' * [ "&A6& T1" = .m" 0#" 9r? JD" 8 F" + &T)" = "& &D" [ 7)" 0 N" 0 ' ">&bD" [ ," '&Y" K F" + &T)" = "&O
71T"(= N"+&("H ,"6 *>+ ,"6 *0 P"O."K* A6& T1"= &Q"9 N)"= ,T"O]"= &Y"K V"0* 0& Q)"= N1T"(= P"O."K&"+
_1Jl"@ "9&"O &"6 boT"+ _1Jl"@ P"O."K* 0 7%{"' y m"0#"9r b"U cQ"+ .Eh"' y #"! cQ%"6 gD"' c"0 *J! N)"0
&YJ" 0 ," 6 NE" 6 "&O ," 6 )& 1" ' _1" l@ N" +&(" H* 0& Y" = P" O 7" = ." ` "& =^ "&O cQE" =&%" 6 ," 6 N" +
.#1+ bU N+&(H mi9r P) 7-)0 .}l0&+

BM, II, 6
y7"6 .):"9 ,"+ d"` #E"+ m"0#"9r G"Z *1; "& BT"[]"= ."+.D"0 ,"6 &i"0 ."A; &%"$"& 0 BTJ["& O
m"0#"9r b"U .Eh"' y m"0#"9r* 0_ 1Jl"@ ^J0& YJ"0 P"O."6 ^= "& "(&H bTJ("' )&1"' &-"= V"0=^

42
#"! 7"= y gD"' c"0 &T1"= .m"0#"9r* 0 7"= #E"+ &"[7"= &%"0 bT"(= .&YJ"0&"+ _1Jl"@ P"O."K 7%{"' V"0d"+
NAi%" 0 P)" 7-)" 0 .}l" 0 ." 'G" Y0&" + )&1" ' _"1" l@ N" +&(" H* 0 ." (D0* [ "& J! NE" 6 ," 6 "& P" O
."O #>"@ &T"O ?%"8 P"[ ,"6 71"[ mT"l0 F%"$ 7"' m"0#"9r& D"[ ,"6 zD"[ "& G%"= .N"+&("H 7i"9
.7)0* 0 NT8&+ bDY0 V0^ TA= .V0

Observaciones: El texto de BM contiene coincidencias textuales con FM. El prrafo


de la compilacin tarda en el que se incluye aparece atribuido a al-Ra$zi$ quien a su
vez lo habra tomado de al-Wa$qidi$. Ntese, sin embargo,que el tenor de este texto
en nada concuerda con los textos de al-Ra$zi$ recogidos en 33. Obsrvese, por lo
dmas la evolucin del texto: en FM Julin aparece acompaado por mercaderes; en
cambio en la versin de BM los barcos que surcan el estrecho pertenecen a
mercaderes. La referencia a estos mercaderes es el posible antecedente de las
versiones que hacen al propio Julin comerciante.

29
Los habitantes del pas descubren la posicin de a$riq. ste se dirige a una alquera
(qarya) llamada Qara$ana. Dirigindose a Crdoba pasa junto a una isla donde deja con
parte de su ejrcito a una esclava suya llamada Umm aki$m, de la que toma el nombre actual
la isla.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 206,
,"6 .%"3 *1; N"+&("H]"+ V1"A= "& N"[7"@ N"+ c"U d"0 cQ"9&-"6 m"0#"9r b"U NE"6 ,"6 "& .D"` n1+
& Q"0 '">&N"0 ?"'& ["&Q"+ _1"l= ."(D0 =^ ."'G"Y+ .T"= ?D"."3 #"'."' _"! ?%"[&"."3 &Q"0 '"? '">&."3 *0 bDY"0
.c)-! .'G[ *TA@ dx67' ,6 .'GY0 V1J= #%[ ,6 .i9 &QE6 c)-!

Fat, 18
7)"0* 0 "=."; &Q)"= c)-"! * TA@ N"0 ?"' ["&N1>"$ ,"6 &"9&"@ .}l"0"] + ^J0 ."'G"Y0&"+ "& ."@ :"&3
c)-! .'G[

Observaciones: El tema de la esclava Umm akim haba aparecido antes en 1.

43
30
Los habitantes de la azi$rat Umm aki$m eran todos viadores. Fueron hechos
prisioneros y los musulmanes tomaron a uno de ellos, le despedazaron e hicieron cocer sus
restos ante la mirada del resto. No obstante, tenan preparada carne en otro caldero. Llegado
el momento tiraron la carne humana sin que se dieran cuenta los prisioneros, quienes
creyeron que se trataba de gentes que coman carne humana, anunciando esta noticia a las
gentes de al-Andalus.

Fuente: Ibn <Abd al-akam

Texto:
FM, 206
cU.)Z &Q+ ,-' c0 F6.O &Q+ #[ .'GY0 70G9 F! 7T1AK& O #3
7"9&"O #"3 .{%"' N"+&("H ,"6 *>+ ,"6 7lD" 7}"; c"$ 7("+d"= F"6.-"0 ,"6 b"[* 0 #T"; c"$ c"Ud"`]"=
71"O N"0 cQ"!."+ c1E"' y b"[."0 V"0 c"(0 ,"6 7lD" "&O &"6 7"!." "O& T1"= ."` #"3 ^= &T"(0 7lD"
71"8 c"$ cQD"!&"H c"(0 71"O cQ"9 7-h"' c1"= cQ)"0 .{%"' F"6.-"0 ,"6 ^>+ ,"6 7lD" 7"9&"O d"0 c"(10
..-0&+ B%H &T+ cU.D`& %0 c(0 71O]' cQ9 m0#9r bU .D`]= cQ%6 *>+ ,6
Fat, 17:
."8r d"`]"' 7"9&"O V"0 cQ";G"=? 1"S&"U 7"H 7)"7>"0& T1"= &L"0 ."(10 N"'#"' F"+ 7A"0 #"3 #"3
FT1"AK ,"6 cQD"; =^ #"S V"0& -"= cQ"971"O&"' cQ"9 ."Q{' cQlD" 7"0&%J"' cQ"97("+d"'& :%"0 ,"6
cQ6GQ9&+ f}* 3 * 0

Observaciones: El tema del canibalismo practicado por los conquistadores aparece


narrado en diversos contextos en otras fuentes: IQ, 9; KI, 47-48; N, I, 260

31
Tras haber desembarcado, a$riq hubo de hacer frente a tropas enviadas contra l
desde Crdoba. Tras un combate encarnizado, estas tropas son derrotadas.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto: FM, 206
? D.3 7%[ NJ>1@ & & [&T1= &3 .)Z & To; 2'#! *0 B[ c$
?%" '#" 6 7L1" + *J! cQ1J>" ' G" ' c1" = 7" 6G" Q9 c" $ cQ" 0&J" 3 #J" &" = 71JJ" 3&" = N" +&(" H? 1" 3 ," 6 d1" 0 N)1" ; .J" [
?D.3
Observaciones: Este relato est basado en la autoridad de <Uma$n b. Sa$li 14

32
Mu$s haba enviado a su mawl a$riq a Tremecn con la misin de vigilar la costa,
con el fin de que encontrara a algun sabio anciano. Encontr a uno a quien pregunt si saba
14
Se trata de otro clebre alfaqu egipcio, discpulo de las principales figuras del ma$likismo
de ese pas y del propio Ma$lik. Muri en 219/834, M.A. Makki, "Egipto y los orgenes...", p.
183.

44
quin habra de conquistar al-Andalus, a lo que aqul le contest que lo conquistaran unos
pueblos llamados bereberes que profesaran su misma religin. a$riq escribe a Mu$s, quien le
responde envindole una recluta de 1000 bereberes y dndole una serie de instrucciones,
derivadas de sus conocimientos de astrologa, que le habrn de llevar a la persona que dirigir
el ejrcito. a$riq responde que har cuanto se le dice, pero que la descripcin de dicha
persona no corresponde a otro ms que a l mismo.

Fuente: Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 136-137
#"U&EJ"' ."6& AT1"@ *0"& 3"& y7"6 .):"9 ,"+ *87"6 N"[ " :"&3 P"U ,"+& %"$#"! P)D"! ,"+ V1"K #D"; "&3
bEi" = c1" ; #%" ; &l)" &Q)" = #" Y)= ." 0 ,i" 8 ," 6 P):" ' N"1E" 0 #" H& Q)1" ; bEY" ' N)" 8." 6 ." (D0 b" !7" 8
*1; c"U ."+.D"0 cQ"0 '">&7"3 c-E"6 &Q(JJi"'":"&3 "m"0#"9r IJJi' ,"6 VT1"; ^= .E"@ b"U":N"0 =">&N"+ .i{"=
*0* 87" 6 PJ" O b" [ "_ 0 cQ%" 6 N)" 0 2E" + ." +.D" 0 #" h(= .):" 9 ," + *87" 6 *0 V" 0d" + "& PJ-" = ."c-%" '
&"U#%"; V%i"8 ,("&"= ."(D0" &" *1; ."lH *0^ QJ%J"8 V"9 ":7Y%"0 c1E"+ &%"0 c1"; ,"6 "&O "&
&A("0&"+ 7"U '"& ,"6 ,"'."h; #"! 7"' "&O ="?)"9&"'."A0&"+ 7Qh"0& T"8 .E"' z "[ #%"; ,T)"= P1"
N1i"8 =^ .T"! b)D"[ V1D>J)A"' * J! .:"9 #)"']"@ *1; X"6 N"97"; f"? O."+ *1; ."A[&"= N"'&"6 ^T"Y;r
bD"3 N%)E"+ .>" 7" b"[* 0 #T";& oTJ"0 V"0 ."AO&"= 7"$ 7"H *1; c%"H &oT"@ &QD"9&"[ *0")? 3." F";
."VJ6#>6 *1; N0 #>;&= b1 N'#)+
b" [." 0? i" H &" 6 N" + ^%@." 6 "& 6 *0^ QJ9]" 8 ^9 ":.):" 9 ," + *87" 6 *0 PJ" O "& *0& J-" 0* QJ9& T1" =
"^Ai9 ^= y NJiH #[ c1= N+ ^%@.6 d0

I,152-153
." +.D" 0 ," S#" 6 IJJ=&" = V" 0&%" U &" 6? Y%" *0 y7" 6 &" 3 "& N" [ " * 87" 6 ." O : ?" 8&)A" 0 "? 6&" 6y "& =^ 3
*0& Q" + ." 8 c" $ &ED" 8 &QTT" @ :*87" 6 N)" 0 PJ-" = .," '&i" 8 " 8 D" H^ %9 :*87" 6 *0 PJ" O c" $ .&Q" ;z" 3
,"6 ,"'."h; #"! 7"' "&O ="F)"9&"'."A0 7Q" .E"' z"[ V1D"3 P1" &Q%(h"0 #EJ"8&"= ."(D0" &"
7Q" " .E" " ' c" " 0 #%" " ; ,-" " ' c" " 0 .7)" " 0 V" " 0 =^ .:" " 9 b" " [ G" " ; f " "? O." " + *1; ,(" " &" " = ^9&" " '." " A0&" " +
"'."[ =" "&6 ?)T"YE0&"+ N"0 '">&."Q 7"U F)"9&"'."A0 7Qh"0 ?>"=7"6 &Q"9"= c"YE0 7Qh"= F)"9&"'."A0
&oTJ"0 V"0 ."AO&"= 7"$ &oT"@ N)"= c%"H &QD"9&"[ *0")? 3." F"; N%"6 ."l@ .T"! ."[ bD"[ >&1"' *J! ."A=
&hL"@ *J! V"9&-"6 c"3 c"$ VJ"6#>"6 *1; N"0 #>";&"= b1" N"'#)"+ bD"3 N)%)E"+ 7" .>" b"[* 0 VE"6 ,T)"= .{"9
."f &
#" [ c" 0 ^9 .)" Z _" H .)" 6r N" + ^9." 6 "& 6 *0 NJ%" 6 ^9 ":*87" 6 *0 PJ" O "& *0& J-" 0* QJ9& T1" =
"^Ai9 ^= y N+ ^%@.6 d0 b[.0? iH

K. al-Ima$ma, 120-121
PJ"O c"$ &Q";z"3 ."+.D"0 ,"S#"6 IJJ=&"= V"0&%"U &"6? Y%" *0 y7"6 &"3"& N"[ " .):"9 ,"+ *87"6 ."O"& 3

#EJ"8 ."(D0" &" *0"& U.)"8 c"$ &ED"8 &QT"@* 87"6 N)"0 PJ-"= ,"S&i"8 "8
D"H #"3 ^9* 87"6 *0
1" "& Q%(h0
?)" 9&" '." A0&" + ." Q ," 6 ," '." h; #" ! 7)" 0 "& O = "&F)" 9&" '." A0 7Q" .E" ' z" [ V1D" 3 P
&Q"9&"= c"YE07Q" F)"9&"'."A0 7Q" .E"' ,"6 #%"; ,-"' c"0 7)"0 V"0 =^ .:"9 f"? O."+ *1; ,("&"=

45
"&O "& ="6 ?)T"YE0&"+ N"0 '">&."Q 7"U'"& ."A0 7Qh"0 ?>"=7"6 &Q"9&"= c"YE0 7Q"'"& ."A0 7Qh"0 ?>"=7"6
N%"6 ."l@ .T"! ."[ bD"[ >&1"' *J! ."A " = "'."+ =" .f " V"@."6& T"O ,(" N%"6 ,"'."h; #"! 7)"0
N%)E"+ .>" b"'7" b"[* 0 VE"6 ,"6 ^= .{ "9& oTJ"0 V"0 ."AO&"= 7"$ &oT"@ N)"= c%"H &QD"9&"[ *0")? 3." F";
.f .6& hL' *J! V9&-6 c3 c$ ."VJ6#>6 *1; N0 #>;&= b1 N'#)+ bD3
"^Ai9 ^= y .)6r N+ ^9.6& 6 *0 NJ%6 ^9 ":*876 *0 PJO & *0& J-0* QJ9& T1= :&3

Observaciones: El relato se adscribe a la tradicin egipcia, y ms concretamente a Ibn


Wahb15. I dice basarse en el K. al Ima$ma wa l-siya$sa espreamente atribuido a Ibn
Qutayba. Estos dos relatos, aunque claramente inspirados en KT, difieren en algunos
detalles concretos. Sobre los conocimientos de astrologa por parte de Mu$s se
vuelve a insistir en . Cfr. el nmero de bereberes y el hecho de que la profeca se
refiera a ellos.

33
a$riq se pone en marcha con 1700 hombres en raab del 92. Ms tarde se le aadieron
ms tropas hasta llegar a los 12000, de los que slo 16 eran rabes. Estas tropas, sin embargo,
no se aadieron hasta despus de haberse conquistado al-Andalus. a$riq pas con 1700.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 137
."+.D"0 ,"6 &i"0 ."h; ^%$"& H * J! N)"0 ."+.D"0 #"&("@ c"$ b"["? S&"6 BD"8 b"["_ 0]"+ "& "&8 c"$
? J"8 y
^= ?" S&" K BD" A0 "_ 0r&" + "& *}T= m" 0#" 9r N(J" = #E" + y ." O&AE" 0 d" U N>(1" @ c1" = .E" 0 ," 6 z
" [ ." h;
..YQ0 ,6 FEA@ FJ%$? %8 P[
K. al-Ima$ma, 121,
FEA@ z$ ?%8 P[ =^ V0 b[? S&6 BD8 b[_ 0& =^ &A=
I, 153,
FEA@ z$ ?%8 P[& =^ &A=

Observaciones: Es difcil saber si este relato debe ser tambin atribuido a Ibn Wahb.
En todo caso, es segura tambin su procedencia egipcia como se desprende la
refutacin que hace Ibn <Abd al-akam en 3 de la cifra de 12000 hombres y slo
dieciseis rabes. I basado en Seudo-Ibn Qutayba.

15
<Abd Alla$h b. Wahb (m. en 197/812) fue discpulo de Ma$lik y uno de los promotores de su
escuela en Egipto. Es seguro que Ibn abi$b no lleg a conocerle personalmete, M.A. Makki,
"Egipto y los orgenes...", p. 199

46
34
Tras la expedicin de ari$f, Julin vuelve a insistir en la facilidad de la conquista. El
califa al-Wali$d qued convencido de la oportunidad de la misma.

al-Ra$zi$
Cr. de 1344, 121-122

Despues que se Tarife paso, e el conde finco en epta e pesole muy mucho porque se
fuera. E enbio su mandado al Miramomelin: enbiole dezir que era en tienpo que
podria tomar toda Espaa e que el que lo ayudaria con gran poder de aver e de
amigos. E dixo Brafoma, el fijo de Mudir, que fue sienpre en esta guerra e que enbiara
omes a ella en cada vna destas huestes, non fazia sinon meter en este tienpo todas las
cosas que y avia commo las dixiese con verdad, e este gelo enbio dezir16. E quando el
Miramomelin e Alvelid, fijo de Aldelmeon, vio este mandado, plogoles muy mucho e
dixeron que todas las cosas que avian e podian aver todas las aventurarian.

Observaciones: Este pasaje se atribuye a un Brafoma, el fijo de Mudir, que parece


indudable que debe corresponderse con Ibra$hi$m b. al-Munir17. A lo largo de todo el
relato de esta crnica a$riq es llamado Tarife.

35
Mu$s manda a a$riq su mawl y jefe de la vanguardia con 7000 hombres y muy pocos
rabes en el ao 92. Pasan a bordo de cuatro barcos en los que embarcan las tropas de
infantera y la caballera. El ejrcito se complet reunindose en un monte que pasa a tomar
el nombre de abal a$riq.

Fuente: al-Ra$zi$
Ibn ayya$n
Texto: AM, 6
N"9 y7T"+ m)"0 N"9")& '">& 9#T"U &"8."= "&O '"&,"+ "& N"0 '">&N"@&"6#>"6 *1; "&O N"0 *07"6 *87"6 &";#"=
^= b"`#"= b)1"3 y ."; cQ)"= m)"0 *0 7"K ."+.D"0 cQ"1"[ FT1"AK ,"6 y? ED"8 ^= NoED"= #"H " " *0 7"6 ,"6
cQ"T" b)l"0["& ."0&"+ ,iA"0 i1J"`&"= FEA"@ FJ%"$? %"8 ^= V"0 &"U.)"Z cQ"0 ?";&%"H y ,iA"0 B+r V1"@
N+&(H B)T[ *=7@ * J! _1Jl@ PO.K N0G%= B)%6 .(D0 *1; bD[ *0

16
Ms. U: E cuenta en este lugar Brafome, fijo de Mudir, que andouo siempre en esta guerra
e non fazia sinon poner en escripto todas las cosas que veya e otrosi las que eran dichas con
verdat......
17
Ibra$hi$m b. al-Munir al-Jiza$mi$ (m. 236/850) es un tradicionista medins discpulo de Ma
$lik b. Anas y de al-Wa$qidi. Este autor aparece tambin como la fuente de la lista de emires
de al-Andalus recogida por <Abd al-Malik b. abi$b, en KT, 149. Esta lista la toma Ibra$hi$m
de su maestro al-Wa$qidi$, M.<A Makki, "Egipto y los orgenes...", p. 200.

47
Fat, 16
NJ1T" Y+ NE" 6 7Y" 0&" + ()&1" ') ." 6 ." +." + ." ; F" + &i" 0 ." h; ?" $z" $ *1; N" 0 #>" ; ' "&," + "& y7" 6 &" ;#" =
* 0 NT8&+ & bD[ ^TA= *8 =]bD[ *0?( [& JDA0) *}T= ?;7J6 .)oO g1` N)0(& 9

KI, 46:
NE"6 7Y"0&"+ )&1"' ."6 ."+."+ ."; F"+ &i"0 ."h; *%$* 1; N"0 #>"; '"&,"+ "& y7"6 *87"6 V"0 #%"; &";#"=
"& bD"[ ^TA= *8 ="]bD"[ *0 ND"O."6 ^= ? ["&JD"A0 *}T= F";7J"6 .)o"O g1"` N)"0"(& 9 NJ1T"Y+
..YQ0 ,6 FEA@ FJ%$? %8 V0 * 0 NT8&+

De rebus, 102
Post hec Muza uocatus ab Vlit Amiramomenino iuit in Friquiam, relicto in patrie
Principatu Taric Abenciet, qui erat strabo, cui iniuncxit ut Iuliano comiti auxilia
largiretur et amiciciam conseruaret. Taric autem dedit comiti Iuliano XII milia
bellatorum, quos separatim duxit in Hispaniam in nauibus mercatorum, ne causa
transitus perciperetur; et conuenerunt ad montem qui ab illo Mauro Gebel Taric
adhuc hodie nuncu patur, - arabice autem Gebel mons interpretatur mense Regeb,
anno regni Arabum LXXXX secundo, era DCCLI.

Ka$mil, IV, 561-562


FT1"AK ,"6 y? ED"8 ^= NoED"= '"&,"+ "& N"0 '">&N"7)"[ "&6#>"6 *1; "&O N"0 *07"6 &";* 87"6 c"$
^T"A" = N"0G%"= .D"0&"+ b: J"6 7"U)_ %"6 bD"[ *0 #:"3 ."(D0& =^ A"= .E"0 cQ"1"3^ 07"K ."+.D"0 c"U.o"O
c1"= IJi0 bD"[ &T" "8 bDY"0 d"U *1; ?%"'#"6 &%D"+ ."6 zD"0 ,"6k"K #D"; V1"6 &"K 7)"0* 0"& bD"[ bDY"0
. ?%8 P[ =^ N)= & 71! &O .r* 1; ?%A0r .[ c8y dU N0 Do'

RM, 35
b)"3 '"&,"+"& *TA' N"@&"6#>"6 *1; "&O N"0 *07"6 *87"6 &";#"= 7"`#"0* 0 7";."A@ &%"0 V"0& T1"=
,"6 y? ED"8 ^= NoE"+ N"0 #>E"= Gi"9 ,"6 ."+."+ 7"U b)"3* 07T"+ m)"0 b)"3 #:"0 ,"6 7"U b)"3^ 8 ="&7"U
?%"8 ,"6 &DE" ^= D"8 7"' "& bDY"+ b"! P"O."K)& 1"' N"0 ])Q"= b)1>"0 y^ +."; cQ)"= m)"0 ^07"K ."+.D"0
."h; ?J"8 .)"Z &i"0 ."h; ^%$ =^ ?%A"0 ,"6 P"[ =^ b)"3 "hZ ."Q c"YE0 ."Q ,"6 7"U FEA"@ FJ%"$
.b)13 y .E0 ,6 cQ)= ,-' c0 z [

Cr. 1344, 122-123


E quando los moros vieron el rrobo que Tarifee traxo, fueron muy ledos e pidieron al
Miramomelin merged que los guisase commo viniesen a Espaa. E guiso estone a
Tarife e fuese para el conde don Jullano con doze mill cavalleros barvaros menos
quinze, afuera los vasallos de Tarifee e los alarabes, que eran muy grandes gentes sin
cuento. E quando los el conde vio, plogole muy mucho con ellos, e enbio por todos
aquellos que penso que le ayudarian; e estos fueron muchos e de muchos cabos. Desi
paso su fazienda en tal manera que los paso todos en naves muy encubiertamente en

48
guisa de mercadores. E asi los paso aquen mar pocos a pocos. que ningun ome non
cuydase synon que eran mercadores. E despues que todos pasaron e Tarife con su
conpaa, e quando el conde vio que todos eran en Espaa, e por tal que los moros non
dudasen, e por quel avia gran sabor de vengar su desonrra, pasose con su conpaa
para Algezira Talhadra. E Tarifee e toda su conpaa pasaron en vn monte que desde
aquel tienpo fue llamado Jebela Tarife, porque Tarife poso en el. E esto fue vn dia de
viernes, seis dias andados de Maro, quando andava la era de los moros en iento e vn
aos18.

N,I, 231 (a)


m"0#"9r P"!&"H F"+ N%)"+ B3 d"0 ."6-"0 ?JD"8 P"!&"H ^9.:%"0)& 1"' ."! &"K : !")&,"+ @"&' ,"6
."+.D"0 ,"6 cQ"1"[
" FT1"AK ,"6 y? ED"8 ^= 7"Od"K"& 3"& y7"6 &Q"0 G"Q[ m"0#"9r G"Z *1; .):"9 ,"+ *87"6
7E"@ P"O."K G"@ c"0 .FEA"@ FJ%"$? %"8 &DE" ^= D"A0 7"' N)"0 7A%"K"& bDY"+ "! ,i"8 B+=^
.bDY0&+ #%; N+&(H B)T[ *=7@ *J!

N, 231 (b)
FEA"@ FJ%"$? %"8 P"[ ,"6 71"` mT"l0 F%"$ 7"' N)"0 7A%"K bDY"0&"+ "& bJ"! :7-h"+ ,"+ @"&' ,"6
.)A' ^y .E0 ,6 cQ)= ,-' c0 .+.D0 ,6 z [ .h; ^%$ .)Z &i0 .h; *%$=^

N, 254
N%"6 "&O &T"+ .D"` m"0#"9r b"U* 1; (&J"3y"& =^ O."(6 .):"9 ,"+ *87"6 *1; #>"0)& 1"' ;"&c"$ :7"0&"3
"(&3"& =^ 6G"; #YJ"8 V"0* 1; f #T"(= &QD)" ,"6 ."&"+ &Q1"U ,"6 7"0&"9 &"6 ?";^ +'"_ ." ,"6
N"9 :b)"3 &)"9dT"U &)"8 ="&f #D"; ,"+ '"&,"+ "& *TA' N"@&"6#>"6 *1; "&O N"0 *07"6 &";#"= &Q)"= FT1"AK
*87"6 y .-%"' m"0#"9r&"+ ND>"; XE"+ "&O #"3 cQ"0 *07"6 :b)"3 #"H " " ,"6 b"[ 7"U &T"9 *87"K *07T"+ m)"0
." "+.D" "0 cQ"1" "[ FT1" "AK ," "6 y? ED" "8 ^= NoE" "+ *87" "6 N" "0 #>E" "= Gi" "9 ," "6 ." "+." "+ N" "9 b)" "3 #" "'#" " &-" "9
cQ"0 ?";&%"H y ,i"8 B+ =^ P"O."= P"O."K)& 1"' N"0 ])Q"= )&1"' NE"6 N"[ b)1"3 y ."; cQ)"= m)"0 ^0 7"K
." H c" $ " hZ ." Q ^= FEA" @ FJ%" $? %" 8 &DE" ^= D" 8 7" ' N)" 0 7A%" K "& bDY" + " ! "& U.)" Z
*=7" "@ * J! cQ)" "0_ 1Jl" "@ ," "S&iA" "0 G" "@ c" "0& %" "0 ," "6 ^>+ ," "6 P" "O." "= N" "+&(" "H ," "6 Ni1" "` ," "6 *0 P" "O." "K
bDY0&+ #%; cQE)T[

Observaciones: N, 231 (a) est basado en Ibn ayya$n y presenta paralelismos de


contenido con esta noticia. En cambio N 254 es un prrafo introducido por un qa$la
al-Ra$zi$ al que sigue poco despus un q$alu$> ("dicen") que intruduce un pasaje
textualmente idntico a AM: sospecho que nuevamente aqu se estn recogiendo
fragmentos de Ibn ayya$n, La fecha que ofrecen ambos textos a<ba$n del 92,
procede de <Ari$b b. Sa<d (cfr. infra 36). En cambio N 231 (b) est basado en Ibn
Bakuwa$l, el cual ofrece la fecha de raab, del 92 que tambin aparece en al-Ra$zi$.
Existen variantes significativas en todos estos textos. El origen de a$riq, segn AM,
18
Cr. de 1344 incluye a continuacin una serie de parlamentos de Julian en los que reafirma a
las tropas musulmanas su intencin de ayudarles a acabar con Rodrigo.

49
es persa aunque otros mantienen que no es mawl de Mu$s sino de la tribu de fiadif.
Un texto recogido por I (p. 168) atribuyndolo a al-Ra$zi$ concuerda en parte con esta
idea, ya que seala que a$riq era bereber de Nafza y que stos eran mawa$li$ de fiadif.
Segn esta misma obra la atribucin de un origen fars es debida a al-Bakri$. BM cita
estos orgenes y da una serie de precisiones genealgicas basadas en autores tardos19.
Junto a estos orgenes N 254 aade que existe descendencia de este personaje en al-
Andalus que niega la wala$< con Mu$s y seala tambin la posibilidad de un origen
Nafza Otra variante proviene del nmero de tropas. De Rebus y Cr. 1344 dan la cifra
de 12.000 que pasan en barcos de mercaderes. AM da la cifra de 7000 que pasan en
cuatro barcos yendo y viniendo, aunque ms tarde (cfr. infra) aade que ante la
llegada de Rodrigo a$riq pide refuerzos a Mu$s con lo que sus tropas llegaron a
12000 hombres. N 231 (a) basado en Ibn ayya$n da la segunda versin, mientras
que N, 254, presumiblemente ms fiel a al-Ra$zi$, da la primera. Finalmente, Fat
presenta una visin algo distinta, aunque considero que en ltima instancia deriva de
al-Ra$zi$: a$riq es en efecto mawl de Mu$s, aunque no se hacen disquisiciones sobre
su origen, los soldados que le acompaan son 13.000, incluyendo a bereberes, rabes
y voluntarios, y desemboca en un monte que tomara su nombre.

36
Rodrigo manda a un sobrino suyo llamado Ban, hijo de su hermana, que era uno de
los principales caballeros. Es derrotado y las fuerzas musulmanas adquieren mayor poder.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
BM, 8
#E" + &h)" [ 7)Y" 0 cQ)" 0 2E" + N)" = c" U d" 0 cQ" 9&-" 6 NE" 6 ," 6 "& .D" ` g" ' n1+ &" K N" 9 ." 0 ." O
71J>"' 7"6G"Q' ">&0 b"O #%"; 7"9&-"= N"0&"[ .D"O"& O %+ *TA' N"0 "` ,"+ c"U#"!* 1; 7"3 #"3 "&O[")\
&Q+ ^ [&J0 cQJ)!&%+ .hJ9 b)l0? 0&[.0 PO 7T1AK 7>= .-A; GU %+ bJ3
De Rebus, 102,
Que cum ad regis Koderici noticiam peruenissent, misit contra eos sobrinum suum
nomine Eneconem, qui cum eis sepius dimicans, sepius fuit uictus et ad ultimum
interfectus; unde et Arabes sumptis animis audaciam assumpserunt, Iuliano comite
eos per Bethicam et Lusitaniam deducente. Gothorum enim exercitus prima
uastatione perculsus et longa pace armorum usibus dessuetus antiqua magnalia
ignorabat, et facti desides et imbelles ignaui certaminis sunt inuenti et obicibus terga
uertentes ad mortem cicius quam ad fuge subsidia peruenerunt. Taric autem cum
Iuliano comite ad Muzam in Africam est reuersus, et Iuliani fidelitas ex hiis factis
apud Arabes fuit mirabiliter aprobata .

Cr. 1344, 125-126

E ellos todos aviendo esto por firme, allego rrecabdo del rrei Rrodrigo que sabia

19
La Crnica incluye a continuacin un monlogo de Rodrigo en el que lamenta la prdida de
su sobrino.

50
dellos nuevas, quantos eran e en el lugar dondestavan e commo andavan guarrnidos e
quales omes buenos ay andavan. E dixo Afia, el fijo de Josefee, que andava en la
conpaa del rrei Rrodrigo en talle de cistiano, que quando el rrei Rrodrigo sopo
iertas nuevas de los moros, enbio por los mejores de su consejo; e aconsejaronle que
guisase su cavalleria e que se guisasen lo mejor que pudiesen. E mandoles dar todas
las cosas que avian menester, e hizo abrir los tesoros grandes qu'el avia, e mando dar a
cada vno de aquellos cavalleros que fuesen a sus tesoreros e que tomasen tanto quanto
oviesen menester. E mando a toda la gente que fiziesen omenaje a vn su sobrino, fijo
de su hermana, que avia nonbre don Sancho. E este don Sancho hera muy gran
cavallero a maravilla e de muy buen cuerpo e muy bien fecho e muy bueno en armas.
E mando que todos le aguardasen e hiziesen por el asi commo farian por el mismo. E
quando don Sancho fue partido del rrei, anduvo por sus jornadas fasta que llego erca
dellos. E fizo venir ante si omes que le dixeron nuevas iertas de los moros quantos
heran. E fizole contar todos los suyos e fallo bien tres tantos que los moros; e ovo
desto grand plazer e tovo que se le non defenderian. E puo de esforar su gente e fue
con los moros lo mas ayna que pudo.
E quando los moros sopieron quel poder del rrei Rrodrigo venia sobre ellos, ovieron
muy grand miedo, enpero ovieron de salir del monte e movieron contra ellos e
pasaronse al llano. E don Sancho en que los vio, andudo tanto fasta que llego bien
erca donde ellos eran, e enbioles dezir que se le rrendiesen antes que los matase a
todos. E ellos tovieron el mandado en poco e a el por sandio, e enbiaronle dezir que
salieron ellos de su tierra por eso. E estone aplazaron la batalla para en otro dia. E
desi enaron e posaronse e folgaron. E cada vno de las partes puaron de aver aquel
mejor consejo que pudieron aver. E todos fizieron catar sus armas e rrequerir sus
cavallos si les fallesia alguna cosa que pudiesen corregir, e pararon su fazienda lo
mejor que les semejo.
Luego otro dia, quando el alua queria salir. comenaron ellos todos de se armar e,
despues que todos fueron armados lo mejor que ellos pudieron, vinieronse al campo e
pararon sus azes, asi los moros commo los christianos, cada vnos commo mejor
pudieron fazer. E desque la gente estudo queda e cada vno que aguardasen e firiesen
bien en los moros. E ellos tovieron por bien de estar quedos e que sufriesen que los
christianos que los viniesen ferir. E don Sancho, que era el mas esforado cavallero
que estone avia en Espaa, quando esto ende vido, plogole muy mucho. E ante que
golpe a ninguno oviesen dado nin rreebido, ercoles alderredor, e dixo que ante que
los dexase que ante serian todos muertos, que non avia el por cosas que los moros
pudiesen escapar. E tanto que esto dixo, metio la lana so el brao e paro el escudo
ante los pechos e comeno a ferir en ellos e comeno a fazer tales cosas e tales
maravillas quales otras omne nunca vido.
E atantos le vieron ferir e vieron las maravillas qu'el fazia, asi los moros commo
chnstianos, todos pusieron esfuero e vinieronse a ferir los vnos a los otros lo mas
esforadamente que ellos pudieron con aquellos que eran enemigos mortales. E los
christianos comenaron a ferir en los moros por todas las partes a la rredonda. E
davanse tan grandes golpes que maravilla era, por cada lugar por donde podian, e
todos fazian lo mejor que podian. Mas non ha ome en el mundo que lo pudiese contar

51
las cosas que don Sancho fazia por sus manos. Pero quiso Dios que, a mal de su grado
e de todos los otros christianos, quebrantaron los moros las azes de los Ehristianos e
mataron alli a don Sancho e tantos de los otros que maravilla era. E vencieron el
canpo e siguieron el alcane en pos de aquellos que fincaron, matando e llagando en
ellos que maravilla era. E desque vieron que non avia ay omne de que se temiesen nin
que les enbargo diese, bolvieronse alli donde la batalla fue desbaratada e prendieron
toda la gente que ay tomaran e todas las otras cosas que y ovieron e partieronla entre
si. E la otra gente que y fallaron muerta de la suya, soterraronla. E desi dieron graias
a Dios por la mered que les fiziera e de la onrra que les diera.
E desi Tarife alongose vn poco de alli donde fuera la lid; pero era ya el sol puesto. E
fizo fincar todas las tiendas a muy grand sabor, porque todos andavan muy cansados
del afan de las armas e de los golpes que dieron e rresibieron. E desi enaron e
folgaron toda aquella noche. E quando vino otro dia por la maana, fizo Tarife venir
ante si todo aquello que ovieran de la batalla; e non fallo cosa que algo valiese si non
eran cavallos e armas. E fizo venir anre si todos los peones e dioles aquellos cavallos,
e fizo cavalleros de aquellos peones de los mas dellos. E tanto que esto ovo fecho,
fizo ante si venir todos los viejos de buen seso e todos los de su consejo e dixoles:
-Amigos, nos bien devemos saber que Dios ovo de nos mered quando nos ayudo en
guisa que tenemos tanta gente quanta a nos vino. E pues que nos Dios ayudo, nos
non auemos que temer. Pero conviene que traygamos nuestra fazienda con seso e con
rrecabdo, ca en otra manera muy ayna podriamos prender muy grand dao. E por esto
vos digo que puedes de aver buen consejo; e dezid como querredes que fagamos.
E estone dixeron muchos e de muchas guisas. Pero a la ima acordaronse que fuese
adelante por Espaa e que tomasen deso que fallasen.

Observaciones: BM seala explicitamente que la fuente del relato es al-Ra$zi$, lo que


confirma el relato de Cr. de 1344 basado en un inquietante Afia hijo de Josefee, que
debe de ser un Yay b. Yu$suf, que ha sido imposible identificar. De Rebus, como
puede verse considera este hecho como perteneciente a una segunda expedicin.
Segn esta fuente, Mu$s confi despus un ejrcito ms nu,eroso a a$riq y al conde.
Este ejrcito causa devastaciones en la Btica, razn por la cual decide Rodrigo
marchar en persona.

37
La nueva de la derrota de Ban causa a Rodrigo un gran pesar y pavor.

al-Ra$zi$?
Cr. 1344:129-131

Desi alli torno Debelasin, que era omne que non metia el rrei en tal fecho e que
sienpre estava en la corte del rrei Rrodrigo, quando le llegaron las nuevas de commo
fuera la batalla e de la buena andania que ovieron los moros, quando el rrei Rrodrigo
sopo en commo don Sancho era muerto e todos los otros que con el fueron
desbaratados, nunca pesar le vino que con este le allegase. (......)

52
E quando el esto dezia, llorava muy de rrezio e maldezia la ora en quel fuera nasido.
E muchos estavan ay que le pesavan muy mucho e otros muchos los veyan commo se
maltraya; mas non via hy atal que le osase dezir que se callase, ca este es onbre del
mundo de que mayor miedo avian quando estava saudo.
Pero desquel fuese vido tal fecho commo este, tal se paro que non siento onbre del
mundo que del non oviese duelo. E algunos que de su enojo se sentieron venieronse
para el esos que ay estavan e confortaronle lo mas que podieron e fizieronle entender
que en fazer duelo non le tenia pro nenguna; mas que puase de aver en quanto
podiese otro consejo, que llorar e fazer duelo non es para rrei nin para gran seor.

Observaciones: La llegada de la noticia y el lastimero monlogo de Rodrigo


lamentando la derrota incitaran a pensar que se trata de un elemento legendario
aadido. Esta suposicin, sin embargo, se ve empaada por el hecho de que uno de
los manuscritos de la crnica introduce el relato con una extraa presentacin:
"Cuenta Alli fijo de Bellazin ,que a esa sazon estaua en la corte del rrey Rodrigo,
quando le llegaron las nueuas de commo fue venido la batalla..." Este "informante"
debera ser identificado con un <Ali$ b. <Abd al-<Azi$z ya que Belazin es claramente la
distorsin de <Abd al-<Azi$z, como ponen de relieve las menciones a "Bellazin fijo de
Mua".

38
Tras haberse entrevistado con a$riq, Yulya$n le facilita la travesa y cruza el mar tras
ellos. Llegan hasta un monte llamado hasta hoy abal a$riq, donde se efectua el desembarco
en a<ba$n del ao 92.

Fuente: <Ari$b b. Sa<d


Texto: I, 134
bD"[ ,"6 bD"[ ^= ."'G"Y0 =^ 7"=7"@ *J! c"U#E"+ ["&c"$ &"[7"= N"0&"["& 3"& ="]["&P"O."K)& 1"' N"0 ])"U....
?%"8 &DE" ^= D"A0 7"' bDY"0 d"Q+ \)Y"0 zJ"!"& O 7)"0* 0"& bDY"+ *T8 B)%6 G"'."! m"0#"9r
....FEA@ F%$

I, 133-134
#"9 N)"0& A"= V"0"& =^ P"Z."= m"0#"9r 7%"[ N1"`#"' "]+ #"; ?Y%"+ '"&,"+ "& )&1"' *>1=..
....)A' .i9 y .E0 ,6 cQ)= m)0 ..+.D0 ,6 b@&>6 _0 .h; *%$ N)0 BTJ[&= NE6 &QY0* 0& %0

39
a$riq tiene un sueo en el que ve al Profeta rodeado de los muhairu$n y los ana$r con
sus espadas y arcos entrando en al-Andalus.El Profeta le anima a cumplir su empresa.

Fuente: Ibn al-Qui$yya


Texto:
IQ, 8
." [&Q" K N" 07" ! c1" 8 N)1" ; f* 1H *D%0 N" 67" 9 ^= ." ' &-" = N%)" ; N JD1" Z N" +&(" H B6 ,iA" 0 b" `& T1" =

53
"& .{"9 V"9]h"0 #>"@ N"0 7>)"= "&+ z"A0 N)1"; *D%0 .T)"= *A>0 7D"-%"@ 7)A"0 #"1>"@ #"3 &:"9r
0 N+&(H .h + .hDJ8&= m0#9r 71`* J! N+&(H* D%0* 0 N679 ^=

Fat, 17
FT1" AK&" + g" =." 0&" + ." 6 IJi0&" + ." h+ 7%" 0 =^ c1" 8 N)1" ; f* 1H ^D%0 7" Od" 0 bDY" 0&" + N" 0G" 9 #%" ;
PU]@ N+&(H .h+ NAi9 '73 #3 N679 ,6 & NDJ9&= FO.hT10 #QE0&+ =&70

I, 170
,"'."[&Q"K c1"8 N)"0 f* 1H *D%0 F"! ^= ."(D0 Y0 ^= N"9 N"6&%"6 ^= ."' '"&,"+ "& "&O"& 3
V9]h0 #>@ :7>' (cE1H) *D%0& O NE6 71`& :9r

RM, 35
N6&%6 ^= .= PO.K& =^ TS&9 &O N9& ,; .O
="&7"0 FT1"AK&"+ g"=."0&"+ ."6 IJi0&"+ # ^D%0 ."h " D= N"+ ."6 *J! "&K* 1; 7hT"' ?E"+r& i1"l0 # ^D%0
7)A" 0 #1>" @ #" 3 &:" 9r ." [&Q" K N" 07" ! # ^D%0 ." = N%)" ; NJD1" Z ." (D0 P" O "& K N" 9&' "? -" ! ^= #" Q0&" +
N" 6#" 3 m" 0#" 9r 71" ` #" 3 N" +&(" H* 0 N)" 0 .{" 9" V" 9]h" 0 #>" @ "& &" '" # ^D%0 N" 0 7>)" = ^
A>0 7D-%" @
.i{0 =^ Vh' c0 N+&(H .h + .hDJA6 N679 ,6 P Q=

Ka$mil, IV, 562


A>0 7D-%"@ 7)A"0 #"1>"@ #"3 &:"9r ."[&Q"K NE"6^ D%0 ."= N%)"; NJD1"Z ."(D0"& P"O"& K
=">&^
."= "& .{%"= #"QE0&"+ ="&7"0 FT1"AK&"+ g"=."0&"+ ."6 .V"9]h"0 #>"@ "& &"' :c"1"8 N)1"; f* 1H ^D%0 N"0
" + .hDJ"A6 N"67"9 ,"6 >)J"8&"= N"6&"6 m"0#"9r 71"` #"3 N"+&("H c"1"8 N)1"; f* 1H ^D%0
N"+&("H ."h
..i{0 =^ Vh' c0 NAi9 '73

N, 231
D%0 c" S&" 9 7" U ." (D0 P" O "& K N" 9
7)A" 0 #1>" @ #" 3 &:" 9r ." [&Q" K N" 07" ! c1" 8 N)1" ; f* 1H ^
#"3 N"+&("H* 0 N)"0 .{"9 V"9]h"0 #>"@ "& &"' :c"1"8 N)1"; f* 1H f 7"8 N"0 7>)"= .^ A>0 7D-%"@
.i{0 =^ Vh' c0 .hD+ NAi9 +&$ N+&(H .h+ .hDJA6 N679 ,6 P Q= .N6#3 m0#9r 71`
Observaciones: Todos los relatos presentan algunas coincidencias textuales que son
especialmente importantes entre IQ, Ka$mil y N. Este ltimo tiene su fuente en Ibn
Bakuwa$l: de hecho se trata de la continuacin del fragmento que veamos
anteriormente en 35

54
40
La entrada de a$riq se pruduce en ramadn del 92 (......) Lo primero que conquist fue
la ciudad de Qaraa$nna en la ku$ra de Algeciras.

Fuente: Ibn al-Qui$yya


Texto: IQ, 8 (...) 9
&" "6 " "& O m" "0#" "9r #E" "+ " "&H" "& & [" "&T1" "= (.....) ?%" "8 " "}&6 =^ m" "0#" "9r" "& 7" "`" "& O
..'GY0 7-+ ?9&Y.3 ?%'#6 N(JJ=

Fath, 17
*0 n1+ ." 'G" Y0? %" [&" ." 3 IJ=& L1" 0 &" 9&" #1D" 0 )A" + c" (J3 #" ; bT-J" 8 #E" + bDY" 0 ," 6 ." ` c" $
..)(D0

BM, II, 9
7"0 !"&."+."+ ."; c"U *8."K =^ 7"0G"9 7T1"AK"& ["& K V"0 "& bDY"+ *TAK IJi0 bD"[ N"@&"!7J"=
7"8 7%"+ bDY"0 =^ 71:"! &T1"= &Q)1"; 7E1" .D"0&"+ #1"0 k7"= ."! &Y"! 7"U bDY"0 =^ 71"0
,"6 bDY"0 d"U Ii8 ^= "&O ? %"[&"."3 ,:"! cQ%)"! ,"6 7(J"= cQ"9 b)"3 ..E"0 7"8 *TA' cQAi"9* 1;
..}l0 .'GY0 .{9
Observaciones: A continuacin se incluye el relato del descuartizamiento de los
cadaveres y su coccin en calderas para hacer creer a los prisioneros que los
conquistadores practicaban el canibalismo, cfr. 30. BM menciona tambin la toma de
Qaraa$nna. Cfr tambin FM donde se seala este mismo lugar cfr, antes

41
Tras haber desembarcado a$riq encuentra a una vieja que le informa de que su
marido era un adivino que haba previsto la conquista del pas por un jefe militar cuyas seas
fsicas coinciden con las del propio a$riq.

Fuente: Ibn Abi$ l-Fayya$


Ibn Bakuwa$l.
Textos:
Fat, 17-18
.)"6 ,"; &"U.Dl"' "&$#"(0&"+ &"K&"; & Q"0 "&O &Q"9 N"0 "0&>"= bDY"0 ,"6 N"[."` ^= 7Y"; NJ)>"0 N"9 ."O"& 3
.E" &Q)1"; ?"6&" ."A'r NiJ"O ^= V"0d"O "9]"=" ?"6&Q"0 c"l N"9 NJE"9 ,"6 c"U#1"+ *0 b"`#"' ."(D0 7Y"'
," 6 NE" 6 ," 6 V" 0d" + &hDJ" 8 = "& NiJ" O ^= ?" 6&h" 0&" + = "N" +7" $ "& _h-" = "7" U " 9]" = V" + " 9&" O = "
.FT1AK

KI, 47
NiJ" O ^= c){" ; VJi" H ^= b" [ 7Y)" 8 N" 9 .Dl" ' "&O "& $#" (0&" + c" 0&" ; ^ 0 "&O" :N" 0 " 0&>" = 7Y" ; *>1=

55
.N+ 7EYh@ V0d+ &%0.&DJ= ?6zE0? 6&h0 ,; cQ0 _h-= .?6&;G0 N0 7-@ ?6z; N)=? 6&

I , 133
7>" @ c" [&" ;r c1" ; ," 6 &T1" ; *;#" @ ? %A" 6 ." 0 ," 6 7Y" ; "& bD" [ ?QY" + " 9&" O :)&i" 0^ + ," + "& 3
," 6 T1" ; V" 0 N" 0 -" ! N)" 0 1" H& T1" = "& &Q)" = 2ED" = d" O d" O ?E1" ) m" 0#" 9r d" `]" ' d" 0
NiJ"O ^= ?"6&" &Q)1"; ."; "& &Q"0 _h-"9&"= ?"6&" ."A)0 NiJ"O ^= &"Ud"`]"' d"0) h0 d"U N"@&i"H
.&U#1+ bU& Q1U N+ d9 .T= IJi0&+ %>' bD3 .O& TO .A)0
RM, 35
&"9#1"+ b"`#"' .)"6 ,"; #"(' "&O"& $#"(0&"+ c"0&"; ^ 0 "&O N"9 :"0&"3 ."'G"Y0 b"U ,"6 7Y"; "& "&H
"9]"= ?"6&h"0 d"U V"+ "9&"O =".E" &Q)1"; ?"6&" ."A'r NiJ-"+ & Q%"6 V"0d"O "9"? 6&Q"0 c"l Ni:"' d"U
.NE6 ,6 7U V0d+ .hDJ8&= 7YE0 .O& TO NiJO *1; ?6&h0&+ =N+7$ & _h-= 7U

Ka$mil, IV, 562


^9 :N"0 "0&>"= 7Y"; &Q"+ "&H]"= .}l"0 ."'G"Y0 IJ= ."(:0* 0 G"9 bDY"0&"+ "& "(&H b"6&-"@ &T1"=
c"l N"9 NJE"9 ,"6 _"H N)1"; P1L)"= c"U#1"+ b"`#"' .)"6 ,"; cQ"$#"(' "&O 7("0&"+ &"K&"; "&O^ 0 "&O
"& .hDJ"8&"= ."O& T"O ?"6&h"0 =" N"+7"$ "& _h-"= .E" &Q)1"; ?"6&" ."A)0 NiJ"O ^= ?"6&Q"0
^= d" 0 ,:(" 0 = "& &" U.)" Z .}l" 0 ." 'G" Y0 IJJ= ." (:0* 0 bDY" 0 ," 6 G" 9 NE" 6 ," 6 7" U &}" '
.bDY0

N, I, 231
:&Q"07"3 XE"+ ^= N"0 "0&>"= ."'G"Y0 b"U ,"6 7Y"; "&H &L1"0 &"9&" #1D"0 )A"+ c"(J3 bDY"0 ,"6 ."l=
N"9 NJE"9 ,"6 _:"' N)1"; P1L)"= d"U c"U#1"+ *0 b"`#"' .)"6 ,"; cQ"$#"(' &-"= "&$#"(0&"+ c"0&"; & Q"0 "&O N"9
.NE6 ,6 V0d+ .hDJ8&= ..O& 6 *1; NiJO ^= ?6&h0&+ =N+7$ _h-= 7U 9]= .?6&Q0 cl

Observaciones: I da como fuente a Ibn Abi$ l-Fayya$. N da como fuente a Ibn


Bakuwa$l. Existen claros paralelismos textuales entre Fat, KI y N.

La expedicin de Rodrigo: los prolegmenos del combate y las traiciones

42
Cuando se produce el desembarco de a$riq Rodrigo se encuentra ausente y haba
dejado en su lugar a uno de sus reyes llamado Tudmi$r, quien dominaba en la regin que
recibira su nombre. ste escribe a Rodrigo informndole de la invasin por unos hombres
que no se sabe de donde han salido. Rodrigo se pone en marcha con 70.000 hombres.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT,137
"9&"O ..)"6#"@ *TA' 71"6 ,"6 &-1"6 _1lJ"8 N"0 #"; G"Z #"3 &Q"+ "& G"9 "3 =^ m"0#"9r V1"6 "&O

56
*0 PJ"O FT1"AK ,"6 NE"6 ,T"+ "& G"9 .)"6#"@ n1+ &"T1"= .N)"0 D"A9 N"+ )"T"8 V"0d1"= N"0 &Q"1"O dx"67"' .)"6#"@
."7[.` r ,6 70G9 &TA0 ,6 #9 y 73 &%]+ B3 N9 ":m0#9r V16 dx67' 7U g'd0

K. al-Ima$ma, 121-122
.)"6#"@ N"0 '">&cQ"O71"6 ,"6 &-"0&"6 _1lJ"8 m%-hD"0 cQ"0 '">&N"0 #"; G"Z m"0#"9r V1"6 g"'7"0 "&O #"3
b" U ," 6 #" 9 y 7" 3 &%" "]+ B3 #" 3 g" '7" 0 *0 PJ" O FT1" AK ," 6 NE" 6 ," 6 "& &-" 6 .)" 6#" @ n1+ &T1" =
&TA0 bU ,6 cU r

I, 153
&-"6 .)"6#"@ n1+ &T1"= .)"6#"@ N"0 '">&cQ"O71"6 ,"6 &-1"6 _1lJ"8 N"0 #"; G"Z #"3 m"0#"9r V1"6 g"'d"0 "&O #"3
," 6 .7>" 8 &TA" 0 ," 6 #" 9 y 7" 3 &%" "]+ B3 #" 3 N" 9 g" 'd" 0 *0 PJ" O FT1" AK ," 6 NE" 6 ," 6 "&
7Ei@ y
Observaciones: I basado en seudo Ibn Qutayba.

43
Rodrigo se acerca hacia el lugar donde se encuentra a$riq. Llega con todas sus
riquezas sobre un trono tirado por dos animales de carga, bajo un pasarasol incrustado de
perlas, jacintos y topacios. Otras bestias de carga traen cuerdas para atar a los prisioneros.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


<Abd al-Malik b. abi$b
al-Ra$zi$
<Ari$b b. Sa<d
Texto:
FM, 207-208:
*1; dx"67"' g"'d"0 "& Nj"0 ."` g"'d"0 N)"0* QJ9& T1"= bDY"0 =* 7"U"& *0 g"'d"0 N"[7"@ b"+ "& '">&3
?)1(0 ,6 NAD1@ N1D3 71K 9&O &6 B)T[& i3 N[&@ N)1; N9zT(' F1L+ F+ .'.A0 N-16 ..8

KT,137
*1; 7"U &J"K 7"6r bT"(@ b"YE0 NE"6& %"; _"0 FED"8 ^= "& *0& E"[ bD"3 g"'d"0 V"0 n1+ &"T1"=
.cU.8 =^ Vh' y &D(0 bT(@ NE6 #[.+G0 73&)0 k0k10&+ ?11-6 ?D3 N)1; FJ+ F+ .'.8

K. al-Ima$ma, 122
7"U ."`G"0 7"6r bT"(@ b"YE0 NE"6& %"; _"0 FED"8 ^= "& *0& E"[ bD"3 V"0 g"'7"0 n1+ &"T1"=
.cU.8 =^ Vh' y &D(0 NE6 #[.+G0 73&)0 k0k10&+ ?11-6 ?D3 N)1; FJ+ F+ .'.8 *1;

I, 153-154
*1; 7" U 7" 6r bT" (@ b" YE0 NE" 6 "& 3 &%" ; _" 0 FED" 8 ^= "& *0& E" [ bD" 3 g" 'd" 0 V" 0 n1+ &T1" =
#[.+G0 73&)0 k0k10&+ b1-6.'.8

57
Fat, 18
g"'d"0 *1; N"9zT"(@ FJ1L"+ F"+ N-1"6 ."'."8 *1; .}l"0"&!")? 9 *0? D"."3 ,"6 ."` NJ-1T"6 b"U #"h(=
7"O ,"6 N-"0 G"9 *J! N)1"; #"37J"@ 7%Y"0"& 8& QAD1"@ cQ"O71"6 "9&"O ^J0)? 1"(0 B)T"[& i"3 N"[&"@
?9d

BM, II, 7
F1L" + *1; N-1" 6 ." '." 8 *1; 7" U NAi%" + NJ-1T" 6 b" U ," 6 7>" 0 b" U B)T" Y+ "& *0 ! "_ g" ' b)>" =
& N)= d0 bDY0* 0 7QJ9* J! 71K& QAD1@ 9&O ^J0)? 1(0 B)T[ N[&@ N)1; N9zT('

BM, II, 8
.#>@ &TO N-16 .'.8 *1; 7U NJ-1T6 bU N0&[ .O&A; B)TY+ cQ)0 g' !_ c$

De Rebus, 102-103
Rex autem Rodericus audita strage suorum et prouincie uastatione, Gothis omnibus
congregatis, aduentui Arabum se obiecit et ad incursum eorum strenue properauit.
Cumque uenissent ad fluuium qui Vedelac dicitur prope Assidonam, que nunc
Xarez, ex alia parte sedit exercitus Africanus. Rex autem Rodericus cum corona
aurea et uestibus deauratis a duobus mulis in lecto eburneo ferebatur, ut Gotho rum
regum dignitas exigebat.

I, 134
*1; ." 'G" Y0 "&! ")? 9 *0? D" ." 3 .:" 3 ," 6 ." ` NJ-1T" 6 b" U #" h! m" 0#" 9r "& 71" ! g" 'd" 0 n1+ &T1" =...
7h("0 N1D"3 &QAD1"@ 71"K "9&"O ^J0?1"(0 B)T"[ N"@&i"3 N"[&"@ g"'d"0 *1; N"9zT"(' F1L"+ F"+ V1"K ."'."8
?9d 7O ,6 N-0 G9 *J! *=7J@

Cr. 1344, 131-132


Luego mando juntar todas las mas gentes que en todo su rreino avia e mando que se
guisasen lo mas ayna que podiesen e que se llegasen para la batalla contra los moros
e Tarife, que se entrava por Espaa en quanto podia. E fueron en muy poco de
tienpo juntados con el rrei don Rodrigo. Q que vos contaremos del rrei, de como
venia para la batalla e delas vesteduras que traya e que era las nobleas quel traya?
E non creo que ha onbre que las podiese contar. Ca el venia vestido de vna arfolla,
que en ese tienpo dezian purpura, que estone trayan los rreies por costunbre; e
segun asmamiento de los que la vieron, que bien valia mill marcos de oro, e las
piedras e los adobos en esto non ha onbre que lo podiese dezir que tales eran. Ca el
venia en vn carro de oro que trayan dos mulas; estas eran las mas fermosas e las
mejores que nunca onbre vio. E el carro hera tan noblemente fecho que non avia en
el fuste nin fierro, mas lo mas rrafez cosa que en el avia si era vesos de elefante: e el
carro non era otra cosa si non oro e plata e piedras presiosas, e era tan sotilmente
labrado que maravilla era. E enima del carro yva vn pao de oro tendido; e este
pao non ha onbre en el mundo que le pudiese poner presio. E dentro, so este pao,

58
estava vna silla tan rrica e tan noble que nunca onbre vio otra tal que le semejase de
su presio. E aquella silla era tan noble e tan alta ha qu'el menor onbre que avia en
la hueste lo podria bien ver. E que vos podria onbre dezir? Que desde que Yspan,
el primo poblador que vino a Espana, fasta en aquel tienpo qu' el rrei don Rrodrigo
vino aquella batalla, nunca fallamos de rrei nin de otro onbre que nunca en Espaa
saliese tan bien guisado nin con tanta gente commo este salio contra Tarifee.

KI, 47:
*1; 7"U& A-"0 7"6r bT"(@ b"YE0 NE"6 "_ ="&0"? S&"6 ^= N"S&>"0 *0 ."` g"'d"0 *0 .D"` *QJ9& T1"=
7)l"+ T{"9 #"3 k"0k"0 ?1"! #"A[ *1; 7"3&)"0 #"0&"+ ?11-"6 ?D"3 N)1"; "&9.>"6 zL"+ z"$ N1T"(@ ."'."8
cUd` =^ Vh ' c0 .8r& J-0 &D(0 .)Z bT(@ y #; NE6 cA'.+

Observaciones: El origen de este relato se encuentra claramente en la obra de Ibn


<Abd al-akam. Es interesenta sealar que Fat e I presentan coincidencias
textuales con ste, pese a que el ltimo est aqui muy extractado en un relato que se
remonta a <Ari$b b. Sa<d, como ya se vi. Aunque incluye elementos algo distintos
KI contiene coincidencias textuales con KT. BM, en un relato claramente refundido,
cita como fuente a <Is (b. Muammad) al fional del prrafo en el que se incluye
este relato. BM 8, en cambio, procede con seguridad de al-Ra$zi$, a quien se cita
como fuente a comienzo del prrafo donde se incluye este relato.

44
Al enterarse a$riq de la llegada de Rodrigo se dirige a sus tropas hacindoles ver
que no les queda otra salida ms que el combate y la victoria.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT. 138
^= cQD" "Z& QY" "0* 1; &%" "0 X " "! c" "$ N)1" "; *%$ f #T" "(= N" "+&(" "H" "& =^ 3 N%" "6 7" "9" "& 3" "& n1+ &T1" "=
#:" "0 y f c-" "0 m)1" "= c-" "6&" "6 #E" " "0 c-" "S ," "6 ." "(D0 .i" "K ," "' :&%" "0& Q" "' ":" "&3 c" "$ &Qh" "0
"N9 bJ3 N0&` * J! .: 3 y ^Ai%+ cQJ)Z& *0& H ^9 y :.D:0

Fat, 16
"7@76 71@&3" :N+&(Hr &3 PO.K .! [& F!

KI, 46-47:
*0 z)"0 N%"; #E"= N%"6 7E%T"= .D"0* 0 N)"= G%"0* 1; G"; "&O ^ B7"6 ^= &"=7"3 ."0 XE"+ #"[
cQ"+ B3 cQ)1"; "&Z ,h"= 7T1E"' y c"U .D"0 =^ N%"6 G"9 #"0 ."+& Y"K&"+ "]7"= ."; B7"6
"7@76 71@&3" :N+&(Hr &3 PO.K .! #E+ ?D.3 7(9 b! cQT%Z

K. al-Ima$ma, 122-123

59
^= cQD" "Z& QY" 0* 1; &%" 0 X " ! N)1" ; *%$ f #T" (= N" +&(" H "& =^ 3 cQ%" 6 7" 9 "& n1+ &T1" =
f m)1"= c-"6&"6 #"E"0 c-"S ."(D0 .i"K ,"'* 0 :&%"0& Q"' ":"&3 c"$ cQ"0&"6 =^ cQ"0 "A+& Qh"0
b" A-0 7l" 0 B6 Bi%@ y ?1" 3 &TQE" 6 .}" @ y 7:%" 6 #%" [ &T" U& D1L" ' y &TQ" 9" = .D:" 0 #:" 0 y
i" 3 71T" !&" = 1T" ! N1o" 6 71E" =&" = " ," 6 1E" = &" 6 &%" 0& Q" ' ..o" O PYE" 0 b" hi0 zJ" `y
z"= N"9 bJ"3 N"0&"`* J! ND)Q"@ y cQ)"Z&" *0 #"6&"H ^9& J>"0 =^ #"! b"[? x)Q"O 7"97"O 7i>"=
c"O&"' .7"8]"6 b)J"3 F"+ #DJ"= c"O#E"0 "&+r 7"07"@ .c-("' P"Ud"@ 71"hiJ= 1"J"3 7";&%"@ y 7%Q"@
b"! #"3 &"6 ?"0d"0? %Q"K ,"6 ?"!."0"? 6.-"0 ,"6 c-"0 b"Y;#"3 &"6 c-"'#"']"+ 7E"@ y ?)"9#"0&"+ 7"."@ c"O&"'
c-"=."; ,"6 F"+ #"Z 2"'#"(0 7"8 FD"K ."Al0&"+ 7D"@ c"Od)E"6 f 71Ei"@ c-"9"= &Qh"0 7"$ ,"6 c-"0
.N9 .:>6 .)Z &9^ J1T(+ 71T!&= &hZ* J! b6&! & 9& U FT1AK ,6

I, 154
*1; &%" "0 X " "! c" "$ N)1" "; *%$ b" "[ G" "; f #T" "(= : &D)" "` N" "+&(" "H" "& =^ 3 cQ%" "6 7" "9" "& n1+ &" "K
c-" S ," 6 ." (D0 .i" K ," '* 0 :&%" 0& Q" ' ": "&3 c" $ cQ" 0&" 6 ," 6 " A+ &Qh" 0 =^ cQD" "Z &QY" 0
&TQE"6 .}"@ y 7:%"6 #%"[ &T"U &D1L"' y &T"9"= .):"0 #:"0 y f c"$ m)"0 c-"6&"6 ,"6 #E" "0
N1o"6 71E"=&"= " ,"6 1E"= &"6 &%"0& Q"' ..o"O PYE"0 zJ"`y b"hi0 b"A-0 7l"0 B6 Bi%@ y ?1"3
ND)Q"@ y cQJ)"Z&" *0 #"6&"; ^9 y& J>"0 =^ #"! b"[? x)Q"O 7"97"O 7i>"= i"3 7"0&T"!&"= 1T"!
c" O#" ; ." +#" 0 7" 07" @ .c-(" ' P" Ud" @& hiJ" = 7" ;&%" @ y 7%Q" @ z" = 1J" 3 = "N" 9 bJ" 3 N" 0&" `* J!
," 6 c-" 0 b" Y; &T)" = 7D" Z c-" ' "]+ 7E" @ y ?)" 9#" 0&" + 7" ." @ c" O&" ' c" O&" ' ..)" 8 b)J" 3 F" + #DJ" =
7D"@ c"Od)E"6 f 71Ei"@ c-"9"= &Qh"0 7"$ ,"6 c-"0 b"[ #"3 &"6 ?%Q"K"? 0d"0 ,"6 ?T"!."0"? 6.-"0
71T" !&" = &h" Z* J! b" 6&" ! "&9 "& U FT1" AK ," 6 c-" =." ; ," 6 F" + #" Z 2" '#" (0 7" 8 FD" K ." Al0&" +
.^J1T(0

Observaciones: K. al-Ima$ma y I amplian la arenga de a$riq. Fat hace solo una


mencin al hecho.

45
La noticia del desembarco de a$riq llega a Rodrigo cuando ste se encuentra
combatiendo en Pamplona (o contra los vascones). Se dirige hacia el sur con gran nmero
de gente, unos 100.000. Al conocer esto, a$riq escribe a Mu$s pidiendo refuerzos e
informndole de que se haba conquistado al-azi$rat al-ara$> asi como al-Bujayra. Mu
$s, que entretanto haba estado haciendo barcos le envi otros 5000. Con ellos estaba
Julin.

Fuente: al-Ra$zi$?- Ibn ayya$n


Texto: AM, 7
N"0 BT"Y= "& b"` #"3 .&Q%"6 bD"3]"= ?"971D%"+ G"Z #"3 &D"S&"Z "&O V"0 c{";'"_ ." "&Z NJL1"+ &" K V1"K"& O
f IJ= #" "3 .Dl" "' #EJ" "A' *87" "6 *0 PJ" "O " "& *0 n1+ &"T1" "= V" "0 ND" "" "_ 0" "? S&" "6 N" "9& '" ">& ET" "[
" d"6 *87"6 "&O N"+ N"0 ?"3&" y &T"+ m"0#"9r V1"6 Nj"0 !"_ #"3 N"9 .)"(D"0* 1;& Q)1"; 7"07J"8 ."'G"Y0
N"[

60
m"0#"9r&"+ 7T1"AK=* 7J"= y? AT"` Nj"0 bT"(= .)o"O ,i"8 NE"6 "&H * J! ,iA"0 bT"; ^= d"` &"3"&
*1; cQ" 0#" ' #1D" 0 b" U ," 6 ?" ;&T" [ ^= )&1" ' cQE" 6& E)" = .)o" O &)D" 8 7" +&" H #" 3& i" 0 ." h; &%" $ "& #%" ;
&D`r cQ0 mA YJ' 7E0

Fat, 18
"$#"! ^J0 i1"0 &D"6 &E"[ .-"= \%-hD"0* 0 G"Z ^= P"S&"Z dx"67"' 7"U g"'d"0 V1"K* 0 .D"` n1+ :"&3
?D.3 ?%'#6 n1+ *J!

Ka$mil, IV, 562


BT"Y= z"+ b"` #"3 "&& Q%"6 B[."= N"@G"Z ^= &D"S&"Z "&O N)1"; V"0 c{"; z"+ "& G"Z g"' n1+ &"K
N)" 0 ! "_ N" 9 IJ= &T" + .Dl" ' #TJ" A' *87" 6 *0 PJ" O .Dl" 0 "& n1+ &T" 1" = _" 0 "? S&" 6 n1+ & ' ">&ET" [ N" 0
cQ"0#"' ")&07"' cQE"6& i"0 ."h; ^%$ 7T1"AK b"6&-J"= y? AT"l+ N)"0 2ED"= .N"+ N"0 ?"3&" y &T"+ m"0#"9r V1"6
&D`r cQ0 mAYJ' zD0 7; *1;

N, I, 231-232
m%-hD"0? Q"[ ^= &"'"&Z dx"67"' "&O N)"= PD"A0)& 1"' .Dl"0 m"0#"9r P"!&"H g"'d"0 *1; B3 :"&3
y &T"+ g"'d"0 N)"0 !"_ #"3 N"9]"+ *87"6 *0"& PJ"O #"; #"; "_ 0"? S&"6 7("9 c"U N";7T"[ ^= &D"=
."h; *%$ #>"@ ,T"+ 71T-"= FT1"AK ,"6 y? AT"` &Q)"= N"0 G"QY= #"; ,iA"0 ,"6 bT"; "&O N"+ N"0 ?"3&"
&D`r cQ0 mA YJ' 7E0* 1; cQ0#' #h! ^= ?JD8 P!&H )&1' cQE6 &i0

N, I, 257
IJ= N" 9 N" =.E" ' #TJ" A' *87" 6 *0 "& PJ-" = #" ; #" ; "_ 0 "? S&" 6 7(" 9 ^= g" 'd" 0 .-A" ; :7" 0&" 3
Nj"0 !"_ g"'d"0 .)"(D"0^ 0& Q"0&T";^ 1; 7"07J"8 &Q)"0& Y"K V1"6 m"0#"9r"? ."= .}l"0 ."'G"Y0
#%"; "&H * J! ,iA"0 bT"; ^= d"` #"3 N"[7"0 &"3"& N"[ " d%"6 *87"6 "&O f "&y N"+ N"0 bD"3 y &T"+
&i" 0 ." h; ^%$ NE" 6 ," 6" #" ; cQ" + 1T" O #" 6 FT1" AK ," 6 y? AT" ` "& *0 bT" (= .)o" O #" ; &Q%" 6
7E"0* 1; cQ"0#"' N1T"; b"U N"0&"[ =^ cQ)"0 ,"6]J"AK)& 1"' cQE"6 >&1"0* 1; &"H."! c"9&L"K* 1; '"&7"3
&D`y cQ0 mA YJ'

Observaciones: AM seala que la noticia que le llega a Rodrigo es la del


desembarco de ari$f a lo que responde ponindose en marcha cuando ya a$riq
haba desembarcado. N, 232 haba dado antes por fuente a Ibn ayya$n, aunque no
es descartable que el texto proceda en ltima instancia de al-Ra$zi$. La mencin de
Fat slo incluye la noticia sobre la ausencia de Rodrigo combatiendo contra los
vascones.

61
46
El ejrcito de Rodrigo llega con 100.000 hombres, que no eran ms porque en los aos
anteriores haba existido una hambruna.

Fuente: al-Ra$zi$?
Texto:
AM. 8
&";7"[ #"= F"9&T"$& T"$ ?%"8 ";&"[ "9&"O #"3 m"0#"9r V"0"_ 0r"? S&"K 7("9 bi("[ \)"[ ^= bD"3]"=
^U FEA"@ #"!? %"8 "9&"O c"$ .o"O& Q1"U_ :"9 "&6 * J! x"+ FEA"@ ?%"8 BA@ ?%"8& T"$ ?%"8
1` ?%8 _'. ?%8 m0#9r&+
_

De Rebus, 103
Et in exercitu christiano dicuntur fuisse plus quam centum milia armatorum, set
erat populus duorum annorum peste et inedia imbecillis.

Observaciones: Esta noticia slo aparece en estas dos fuentes, por lo que su
procedencia de al-Ra$zi$ no es segura.

47
Rodrigo se acerca con la flor y nata de la nobleza. Estos consideran que es el
momento de librarse de ese hijo de mala madre porque los musulmanes no tienen ms
intencin que la de hacer una correra, recoger botn y regresar a su pas.

Fuente: <Ari$b b. Sa<d


Ibn ayya$n
Texto:
AM, 7-8
cQ%)"+ 7"3z"@ c"U."S&:"+ FT1"AK #"; cQ JL1"+ &T" 1"= &Q"O71"6 &%"+ m"0#"9r c"[&"; `")& NE"6 g"' cQj"0 bD"3]"=
7"3 y7"U& %"0&i"8 ,"6 "&O &T"9 N1"U ,"6 m)"0& %"9&1"8 *1; P1"Z #"3 ?o)Dl"0 ,"+ d"U XED"0 cQ}E"+ =">&
7>"0& %)>"0 ? o)Dl"0 ,"+&"+ &%"+ G"Q9&"= & %"; 7"[."l' c"$ cQ"'#"' 71T"' #"'."' &T"9"& 9#1"+ "'"&+ cQ"0 ?"[&"! y
V0d0 7ET[&=

Fat, 19
c" S&%" Z ?" +&" H #" '." ' &T" 9 &" 9#1D" + )&J" 8 c" U." 6 m)" 0 &%)1" ; F1" `#" 0 yk" U ": [ ?" 9 .D" 8] y&" 3
&%)" 0 B[." ' V1" Q' NAi%" + ." (0^ 1H &%)" + V1" 6 *1; P1" Z d" 0 d" U bE" 0 c" Uz" + *0& Q" + 7E" [." '
"&%-16

I, 134
*0& Q"+ 7E"[."' c"S&%"Z ?"+&"H #"'."' &T"9 &"9#1D"+ )&J"8 cQ"9]" m)"0 &%)1"; F1"`#"0 yk"U ": y&"3
"&%-16 &%)0 B[.' V1Q' NAi%+ .(0^ 1H & %)+ V16 *1; P1Z d0 bE0 cUz+

62
Ka$mil, IV, 563
&}L" + ?T" 'G" Q0* 1; 7>i" @ 71" K& %" + ," 6 &T" U.)" Z N1D" 3 "&O d" 0 V1" K #" 0 N" @." A)6 NJ%T)" 6 *1; "&O
.&%0 V1 K>^ + cUz+ *0? ;& T)%L0 ,6 cQ'#' -J6 FT1AK :70&3 g'.0

N, I, 232
d"U :7"0&"3 cQ%)"+ &T)"= 7"3zJ"= N)1"; cQ"+71"3& Q"9&"8."=& Q"Oz"6 c"YE0 `")& NE"6 g"'d"0 c"U7("9 bD"3
y&D" "` N" "@.)" "8 ," "6 #E" "9 &%A" "0 &%" ";&D" "@ ," "6 " "&O &T" "9 V1" "K )" "+ ," "6 m)" "0 &%" "9&1" "8 *1; P1" "Z 2)Dl" "0
c"S&%L"0 ,"6 cQ"'#"' -T"' c"U."6 &T"9 &"9#1"+ =^ '"&cQ"0 ?"[&"! y 7"3." ,"'d"0 7>"0 yk"U &"+."
& %" ; 7" =.:" 9 c" U = "." 6& %" 97i-" ' cQ1E1" = 7>" 0& %)>" 0 ,(" 9 ? o)Dl" 0 ," +&" + G" Q%%1= c1" Q= & %" ; 7" [." l'
.*QJ9 V0* 1; 7ET[]= N>(JA' ,6 &%-16 ^= &9#E3

N, I, 257
,"+ d"U :XED"0 cQ}E"+ "&3 cQ%)"+ &T)"= 7"3zJ"= &Q%"8."=& Q"O71"6 c"YE0 7T"[ ^= g"'d"0 c"U7("9 bD"3
&"9."6 =^ y &D"` N"@.)"8 ,"6 #E"9 &%A1"= &%";&D"@ ,"6 "&O &T"9 N1"U ,"6 m)"0& %"9&1"8 *1; P1"Z #"3 ?o)Dl"0
7"[."l' c"$ c"S&%L"0 ,"6 cQ"'#"' zT"' c"U."6 &T"9"& 9#1"+ )&J"8 =^ cQ"0 ?"[&"! y 7"3"&0 7>"0 yk"U
,"6 &%-1"6 ^= &"9#E"3& %"; 7"=.:"9 =" & '"&%"97i-"' cQ"1E"0 7>"0& %)>"0 ,("9 ? o)Dl"0 ,"+&"+ G"Q%%1= c"1"Q= & %";
& @]6 .D' >}&0 V0* 1; 7ET[&= N>(JA'

Observaciones: AM y N coinciden textualmente. N 232 se dice basado en Ibn


ayya$n, siendo posible que ste a su vez remonte a al-Ra$zi$. Fat y I presentan
relatos textualmente idnticos y su diferencia con los anteriores estriba en que la
idea de desembarazrase de Rodrigo con esas razones se pone en boca de los hijos de
Witiza, al igual que hace Ka$mil. La nica diferencia entre ambas fuentes estriba en
que Fat da sus nombres, cosa que no hace I. Dado que todo este pasaje en I est
basado en <Ari$b b. Sa<d creo que se le puede atribuir a este autor.

48
Rodrigo haba dado cada una de las alas de su ejrcito a cada uno de los hijos de
Witiza: a ibirt le da la derecha y a Ubba la izquierda. Ambos eran los jefes de la
conspiracin.

Fuente: al-Ra$zi
<Ari$b b. Sa<d$
Texto: AM, 8
& T"U N1D"3 &-1"6 "&O d"0"? h
" )"Z V1" K& %"+& T"U N"@."A)6 ?"+ NJ%T)"6 .D"h *0 #"3 g"'"& O
GQ9 N)1; ,6

63
Fat, 18-19
."A)K? %T)"K&"+ G"Q9* 1; ."67J"= N1D"3 m"0#"9r V1"6 Ni"9 ,"+ ?h)"Z ^%+"? 9 .D"8 NJ%T)"6 *1; #"3
>&J0 #%;

De rebus,103
Duo autem filii Wtize, qui cum Iuliano comite conspirauerant, regi Roderico in hoc
prelio astiterunt, et alter a dextris alter a sinistris collaterales acies gubernabant, et
dicuntur in precedente nocte cum Taric consilium habuisse, ut ipsis a bello
cessantibus Gothorum exercitus de facili uinceretur, et rex Rodericus cum esset
magnanimus, antequam fugeret, permitteret se occidi, et eo mortuo posset eis
regnum perditum prouenire; non enim credebant quod possent uel uellent Arabes
patriam retinere, unde et in conflictu armis depositis quantocius effugerunt. Et hoc
ipsum Taric promiserat et quod restitueret eis omnia que fuerant patris sui.

I, 134
?%T)" K&" + G" Q9* 1; .J" = ?-1T" K )" + ," 6 &" 9&" O N1D" 3 m" 0#" 9r V1" 6 *%+ N" @." A)6 NJ%T)" 6 *1; #" 3....
FT1AK)\ Y+ g'd0 >&J0 #%; .A)K

RM, 35
&TQ)+ V16 &TQD18 #3 7@76 &TU N@.A)6 `&NJ%T)6 ?h)Z V1K ,+ 7Dh *0 N%)(0 &O

Ka$mil, IV, 563


71K& %+ ,6 &TU.)Z N1D3 &O d0 V1K #0 N@.A)6 NJ%T)6 *1; &O

Cr. 1344, 132-133, (ms. U)

Mas dizen algunos en este lugar que el rrey don Rodrigo auia dadas las dos
costaneras de la batalla a aquellos dos fijos del rrey Costa que el criara, segund lo
que ya oystes e que, sabiendo el conde don Yllan e Tarife commo ellos auian la
capitania de aquellas dos costaneras, que ouieron acordado de los acometer de fabla
e que los auisarian de mucho su prouecho. E a ellos plogo de lo que les fue dicho. E
luego esa noche siguiente, fueron fablar todos de consuno en la tienda del conde. E
que el les dixiese por que eran asi sinples e de poco saber, esponiendose a la muerte
por quien eran desheredadis e les tenia su rrego por fuera; mas para lo auer e
poder cobrar, touiesen tal manera que, en otro dia, auian de venir a la batalla e que,
despues que fuese encomenada, que se diesen a fuyr; e que, veyendo el rrey don
Rodrigo e los suyos commo fuyan ellos, que les quebrantarian los coraones e que
serian desbaratados; e que sy esto fiziesen, que cobrarian el rrego que fuera de su
padre, prometiendoles de les fazer cobrar por muchos juramentos. E que ellos se
acordaron.

N ,I, 257-258
?T" "'G" "Q0 N)1" "; ," "'d" "0^ 8" "& 9&-" "= ." "`r N" "@." "A)6? h)" "Z *%+ #" "! NJ%T)" "6 *0 g" "'d" "0 " "&O
&TQ)0& TU#0 V16 7[ BT V0* 0& TU

64
Observaciones: AM con nombres; De rebus y Ka$mil, sin nombre. N, Cr. 1344,
Fat e I con deformacin de los nombres. Como ya se vi Fat e I coinciden
textualmente y puede atribuirse su relato a <Ari$b b. Sa<d.

49
Al producirse el desembarco de a$riq los hijos de Witiza (Alamund, Rumuluh y
Aruba$s) reciben la invitacin de Rodrigo para que se le unan contra el enemigo comn.
Tras ponerse en marcha acampan junto a Secunda y no se atreven a entrar en Crdoba,
donde les espera Rodrigo, quien tiene que salir de la ciudad para unirse a ellos.
.
Fuente: Ibn al-Qui$yya
Texto: IQ, 2-3
7";.";."@ #"3?[ h)"Z] V1"K y* 0 g"'d"0 PJ"O V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 '"& m"0#"9r '"& ,"+ "& b"`& T1"=
#"9.">"
" 7"0G"9 7"6#"3 .Lo"0 #"h! c"U#"; *1; #"! cQ"'#"' 7-"@ ."H&%"6 *0 c"U7";#"' b)l"0 7D"O
cQj0 .l= ?D.3 7`#+ g'd0 *0 7%T' &6
N, I, 256-257
#" 3? h)" Z y* 0 PJ" O m" 0#" 9r b" U& %" [ N)" 0 .>J" 8 g" 'd" 0 N)" 0 .i" 9 m" 0#" 9r "& c" (J3& T1" =
N%"; 7E>"0 ,"6 c"Ud"(' .E"0 ."! *1; NE"6 &TJ"[y* 0 c"U7";#"' ["&."0 d"l@ b)l"0 7D"O 7";.";."@
?"'."3 &%"O 7"0G%"= ?D".>"+ Nj"0 7"6#"3 #"h! #"+ #"Y' c1"= #"! #"' c"U#"; *1; 7"97-"' * 1; cQ}("'
&Q" [ PJJ" 8* 0 G" (0&" + d" ` g" 'd" 0 *1; 7" `#" 0* 0 7%x" ' c" 0 .:>" 0 "? 0&D" 3 &" U." Q9 #"E" + #%>"
NU.-K #H.6 cU NE6 7}6 N)0 7T}9&= .` g'd0

Observaciones: N aunque coincide mucho con IQ haba introducido el pasaje con


un annimo qi$la

50
A rengln seguido los hijos de Witiza mandan emisarios a a$riq hacindole saber
que Rodrigo no es ms que uno de los perros de su padre. Le piden el ama$n y la
confirmacin sobre las posesiones de su padre, las tres mil aldeas que despus fueron
llamados los heredamientos reales (afa$ya al-mulu$k) a cambio de hacer traicin. Al da
siguiente desertan del ejrcito de Rodrigo.

Fuente: Ibn al-Qui$yya


Ibn Abi$ l-Fayya$
Texto: IQ, 3
*1; V1"@ cQJ1)"0 ^= 7"H g"'71"+ #L"0* 1; 7"` #%" K BT"[& J)i"0 1"+&>"@ &T1"= "& >&1"0 XQ"9 c"$
&D:"0&"+ Nj"0 7"[."l' * 1; "&6r N"971"A' N";&D"@ cQ)"+ z"O ,"6 &D1"O "&O &T"9'">& 7"0 N"97T1E"' "&
7(D"H& T1"= 71"K&'"& i"H V"0 #E"+ )T"8" ?E)" r z"$ "9&"O m"0#"9r&"+ cQ)"+ ")& cQ"0 ^}T'
IJi0 P
D8 79&-= & *0 cQE6 ,T+ 78&(9

65
I, 169-170.
V1"K #"0 ."O N"9"= )&i"0* + ,"+ ."O"& 6 z"` d"U &T"U#)"O &TQ%"; ,L"' c"0 V1"K& %"+ bJ"3 N"07"3
7"0]"8 &%)"+ z"O ,"6 &D1"O "&O &T"9 g"'d"0 N"0 7"07>"' '"&,"+"& *0 7oE"+ ."O&AE"0 ETJ"["& K
,T" + 7" &(" 9 7(D" H& T1" = .bEi" = ?E)" y "? S&T" $z" $ cQ" 0 " 9&" O cQ)" + ")& cQ" 0 *}T' cQ%" 6k" '
IJi0 P D8 V0& -= & *0 cQE6

RM, 35
&T" U#" 0& ")& TQ)" 0 c1" A' * 1;& TQE" 6 ,T" + >&1" 0 #%" ; N)" 0 y&" 6 "& 6r N" 9y]A" ' "& *0& oED" =
*0 "& 6zL" 0 d" U &Y" 9& ET" Y0>* J0& T1" = N)1" ; &T" U#" 3&" ; V" 0* 0 "& &TQ" +&" []" = .i" ? h)" Z
._ =&0? S&TJ8 ^= g'd0 ?)Z&0& O IJi0 PD8 V0& -= &

N, I, 258
"&O g" 'd" 0 N" 97T1E" ' "& *0 71" 8 g" 'd1" + #L" 0* 1; ?h)" Z y BT" [& h)Y" 0 b" +&>" @ &" K :b)" 3
* 1; "&6r N"97"0]A"' N"'#"0 cQ>"! ^O @"&.)"Z cQ"9 N-1"Q6" #E"+ N"9&1"8 *1; cQD1L"= cQ)"+r &"6& `"&E"+&"@
y"? $z"$ "9&"O &Q1"O m"0#"9r&"+ c"U#"0 ")& .i" cQ)"0 c"1"A' cQEDJ"' ,T)"= ">&K #%"; N)"0 71)T"'
*iJ0&" = N)1" ; c" U#" 3&" ; V" 0* 0 cQ" +&" []" = .71" K&' "& i" H V" 0 #E" + )T" 8 ^J0^ U &Jl" 6 m" S&i" 9 ?E)"
IJi0& D8 73 V0& -= & *0 yr(& 9&= #L0 ,6 '>&.i0

Observaciones: Ibn al-abba$ dice tomar su relato de Ibn Abi$ l-Fayya$, quien
afirma explicitamente que esta narracin desmiente otras versiones que aseguraban
que los hijos de Witiza haban muerto en la batalla. En todo caso, coincide
textualmente con IQ. Tambin coincide N, que es introducido por un qi$la. RM
hace una referencia muy abreviada a este hecho.

51
Al exponer a$riq a los hijos de Witiza que por encima de l hay otros, les envia a
Ifri$qiya con una carta en la que se exponen las garantas que de l ha recibido. Encuentran a
Mu$s en el momento en que se dispona a entrar en al-Andalus y ste les envia a presencia
del califa al-Wali$d, quien les ratifica en todo lo que se les ha acordado por medio de un
documento (siil) en el que se especifica que no deberan provocar revueltas en el interior
ni buscar apoyos en el exterior.

Fuente: Ibn al-Qui$yya


Texto: IQ, 3-4
.)"6 .)"6r* 1; .)"6^ 8* 1; *1+ cQ"0 "&3 .)"6 V"8* 1; VAi"9 .)"6 "9 N"0 7"0&"3 Nj"0 71"H& T1"=
,"6 c"U&";"& 6 NE"6 cQ"9&h"+ Nj"0& J-"0[ 7"0]"8 N"+ cQDD"8] #"O7)"0 ?)>"'."="+ .):"9 ,"+ *87T"+ (&1"+ ,Q"0
&T" + "& &J-" + ." +.D" 0 z" + ," 6 ." 3 *1; m" 0#" 9r* 0 #" (9 =^ 7>1J" = *87" 6 7(" 9 "&8 bEi" = #" Q;
Nj"0 71"H V1"K #D"; ,"+ #)"07"0* 0 .):"9 ,"+ *87"6 cQQ"[ " 7"= cQ"0 ." &"6"&;"? 0* 0 cQJ"+&"[ ,"6 ["&O]
cQ)1"; b"`* 0 7"67>"' y cQ"@zY"8 ^= "&O z Y"8 V"0d"+ cQ%"6 #"! b-"0 #>"; '"& ,"+ "& #"Q; cQ"0 di"9
cQ%6 * `&0 y

66
I, 170
(&1"0&"+ ,Q"0 .)"6 .)"6r* 1; .)"6^ 1; b"+ "&3 .)"6 Vj1"; NAi"9 .)"6 "9 N"0 7"0&"3 Nj"0 71"H& T1"=
"&O cQ"+&>";* 1; "9&"O 7Q"; cQ"0 di"9]"= V1"K #D"; ,"+ #)"07"0* 0"& H c"$ ?)>"' ."="+ .):"9 ,"+ *87T"+
"(& 0 d" U *1; ?i:" 0 d" Q+ 7" 9&-" = cQ%" ; * ` "&0 y cQ)1" ; b" `#" 0* 0 7" 67>" ' y cQ" 0 #>" ; &T)" =
^%+ #" [ " 9&" O cQ%" 6 m" 67" 3 ^%+ #" [ m" 67>" 0 #)E" 8 7" + P" @&-" 0 "& O c1" A9 ," 6 "& 3 .m" 0#" 9r&" + ." 6r
?)7>0

N, I, 265-266
c){" "; .)" "6 .)" "6r V" "0 7" "= .)" "6^ 8* 1; b" "+ : =" ">&.)" "6 V" "37" "= VAi" "9 .)" "6 " "9 :" "&0 7" "0&" "3
c"U&";"& 6 NE"6 cQ"9]h"+ N)"0& J-"0 7"0]"8 N"+ cQDD"8 #"Ok)"0 ?)>"'."="+ .):"9 ,"+ *87T"+ (&1"0&"+ 7"9]J"8&"=
cQ"9]h"+ 7"=."; ."+.D"0 z"+ ,"6 .>"0&"+ m"0#"9r* 0 #"(9 =^ 7">"1 J"= *87"6 7("9 "&8 bEi"= #"Q; ,"6
PJ"O gh"6#"+ &h"0&"+ #)"07"0 F%"6k"K .)"6* 0 c"Udi"9]"= cQJ>"+&"8 cQJ"6"& =^ N"+ ND"&"` &"6 *1; _"3
"& =^ ")& #" Q; cQ" 0 di" 9 cQ" 6." O #)" 07" 0* 0 71" H& T1" = c" U." $ b)T" [ ," 6 "& N" + N" =." ; &T" + N)" 0
m0#9r 76#>= cQ)1; b`#0 767>' y cQ0 bE[ z Y8 cQ%6 #! b-0 #>; cU#0

Observaciones: Tambin aqui Ibn al-abba$ dice tomar su relato de Ibn Abi$ l-
Fayya$, aunque coincide textualmente con IQ. La nica pequea diferencia estriba
en que en el texto ms tardo se incluye una referencia a que el documento de al-
Wali$d estaba destinado tanto a los hijos de Witiza como a sus descendientes. N
tambin da aqu una atribucin annima. Por lo dems, a continuacin de este
pasaje, el texto de IQ hace un pequeo exordio dedicado a narrar las andanzas de
Sara la Goda, para volver ms adelante a la expedicin de a$riq, cosa que tambin
hace N.

El combate entre los ejrcitos de Rodrigo y a$riq

52
Cuando Rodrigo conoce la derrota del ejrcito de Crdoba parte desde Toledo. El
combate se produce en un lugar llamado adu$na, junto a un rio llamado en la actualidad
Umm aki$m. El combate fue muy reido pero Rodrigo y todos los suyos perecieron.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Referencia: FM, 206-207
Texto:
c)-"! 7)"0 N"0 * '">&1; ?"9d" N"0 '">&B7T"+ 7>J"0&"= ?1)1" ,"6 cQ)"0!"_ G"= g"'d"0 V"0 n1+

67
.NE6 ,6 g'd0 b[ G; f bJ>= #'# y&J3 71JJ3&=

Observaciones:: Este relato parece estar basado en la autoridad de <Uma$n b. fia$li20.

53
El combate con Rodrigo es contado de otro modo (....). a$riq atac con sus infantes,
pues no tenan caballera. Se combati esde el amanecer hasta la puesta del sol,
producindose una gran matanza. Dios hizo perecer a Rodrigo y a los suyos, dando la victoria
a los musulmanes. No se vi en el Mgreb una matanza como aqulla. Durante tres das los
musulmanes no dejaron de usar las espadas. A continuacin tomaron el camino a Crdoba.
Sigue a continuacin una mencin a esta ciudad y Narbona, as como al botn obtenido. .

Fuente: Ibn <Abd al-akam


al-Wa$qidi$

Texto:
FM, 208
N"9 7%" "+."Z * 0 mTh"0 "ZG"+ F"! ,"6 71J"3&"= P"O cQ)"= m)"0 cQ1"O ?"0&"[ N"+&("H"& N)"0 ."l=
_)A"0 7T1"AK B=."' c1"= &Q%"6 .o"O "3 ?1J>"6 .L"K&"+ ,-"' c"0 FT1"AT10 IJ= NE"6 ,"6 g"'d"0 f bJ>"= &%i"0
*0 m"0#"9r N1"`#"6 #E"+ &"3"& N"[ d"0 7"U *87"6 "& '">& 3 .?D"."3 *0& %"0 b"(@ c"$ "? '"&$z"$ cQ%";
G" 'GE" 0 #D" ; ," + .T" ; &J" O "&O .m" 0#" 9r .L" $ *:3 "? 97" + ?" 97" +? D" ." 3 F" + &T)" = _:%" 0^ U ?1)1"
"&O .&Q)" = #" S&" K "& H& T" 9 "& 3 "& 7)" 0 cQ" '#" '^ =* Q= ." h0 b" U& Q)1" ; P1" Z c" $ ?" 97" +* 0* QJ%'
.?}i0 PUd0 ,6 .)oO cS&%Z &%0& H .V0& 6 *0 b!&A0 ,6 b)6 ^i0 V1T' g'd0

BM, II, 7-8


)>" + &Q%" 6 c{" ;? 1J>" 6 .L" K&" + ,-" @ c1" = " +." Z * 0 mTh" 0 E1" F" ! ," 6 71JJ" 3 cQ" 9 #" 37" 0 ." O
ET"8 :"&3 N)"+ ,"; .iE"[ ,"+ #)T"(0 #D"; ,"; &}"' #"37"0 ."O .P"Ud"@ c"0 z "'7" ."U"? O.E"K =^ cQ"6&{";
?"$z"$ cQ%"; _)A"0 7T1"AK B=."' c"0" : =">&:cQJ:"3 N"0 ."Od"' P)A"K ,"+ #)E"8 #"(' m"0#"9r b"U ,"6 z "[
F"+& Q%)"+ g"'& Q"+ "&O ^J0 m"0#"9r? %"'#"6 ^U ?D"."3 *0 7T1"AK b"(@ c"$ "?D1"Z c"U7x"* J! '"&
m"0#"9r? -1T"6 *:3^ U m"0#"9r .L"$ ?"97"+* 0 g"'& 1"8 "&O .? '"&AT"` .)A"6 b"!&A"0
IJ= =^ ^D"A0 ,"6 NE"6 ,"6"& N"+&"H d"0"& O .b)"6 _"0? D"."3 *0"? 97"+ ,"6? Y"9."=* 1' &T"6
. &%' 7AT`& %'& JS&6 [&.0 ,6 #! b-0 ?}i0 PUd0 ,6 cQ9&TQ8 &O y .h; cQ0

Observaciones: Es evidente que estos dos textos estn emparentados: aparte de las
coincidencias textuales, elementos tales como la duracin del combate, los tres das
que pasaron los musulmanes manejando la espada o, en fin la mencin a Narbona
muestran su relacin. Tan slo varia la parte final en la que el texto de BM seala la
20
Este personaje (m. en 219/834) fue discpulo de Ma$lik y de otros destacados alfaques
egipcios como abd Alla$h b. Lahi$<a, al-Lay b. Sa<d, etc..Era tambin un tradicionista
destacado, cfr. M.A. Makki, Op. it., pp. 183-184

68
cantidad de botn conseguida por los musulmanes. El texto de FM es una versin
distinta de la batalla, tal y como se seala explcitamente en su encabezamiento, que
ha sido ya recogido en 52. El autor de BM afirma haber tomado de al-Wa$qidi$. Segn
el texto este autor se inspira, a su vez, en <Abd al-ami$d b. a<far, quien a su vez lo
tena de su padre, quien pretenda haber oido a un habitante de al-Andalus contrselo
a Sa<i$d b. al-Musayyab.

54
Rodrigo era de Abaha$n. Abaha$n es llamado en al-Andalus Iba$n nombre que
designa a los godos, los reyes de al-Andalus. Sus ejrcitos y los de a$riq se batieron con
denuedo hasta que Rodrigo fue derrotado. Las tropas se apoderaron de incalculables riquezas.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 138
"& _"!G"= .m"0#"9r c"Y; 71"6 7)"7>"0 c"U& D" m"0#"9r&"+ *TA@ &QD"H &QD"H ,"6 g"'d"0 "&O
&%"0"& H]"= N"1"O Nh)"[ G"Q9 g"'d"0 ?)"Z&"0 c"$ . #"'#" y
&J"3 71JJ"3&"= "& *0 g"'d"0 _"! g"'d"0 *0
NJT)3 #' y #3 *:(' y &6 &JK}? i0 PUd0 ,6

K. al-Ima$ma, 123-124
g"'d"0 "& GJ"! #E"0 ."S&"8 G"Q9 bJ"3 ?)"Z&"0 c"$ #"'#" y
&J"3 71JJ"3 cQ)h"Z &T1"= 71T"! bT"(=
,"+ #)"07"0* 0 N"+ #>"= ?)>"'."= b"U ,"6 y&"[ NE"6 #"= N%"+* 87"6 N"+ 2E"+ .):"9 ,"+ *87"6 *0 N"+ 2E"+
"&O &T"6 7"+&"H 7T1"AK *87"6 N)"+* 0 NE"6 "&O ,"6 b"O ["&."h0 =^ N"0 .i"= V1"K #D";
,"6 &%)1"; ";#"@ #"3 c"6r* 87"6 y7"6 *0"& PJ-"= "&3 .7"1L"= NJT)"3 y 7"U &"6 #"' y &"6 g"'7"0 B6
. ?%8 .iH ^= V0& T){; &h)[ .-A;& %0& =^ 9 &J-0& @& T1= .7L0 7L0&= ?)!&9 bO

I, 154-155
N"+ 2E"+ g"'d"0 "& GJ"! N"67"3 G"Q9")? Z&"0 bJ>"= #"'#" zJ"3 71JJ"3 cQ)h"Z &T1"= 71T"! bT"! c"$
."h0 b"U =^ #)"07"0 N"0 .i"= ?)>"'."= b"U ,"6 z"[ NE"6 #"= #)"07"0* 0* 87"6 2ED"= N%"+ B6 *87"6 *0
N"0 *:(@ y 7"U &"6 #"' y &"6 g"'d"0 B6 "&O &T"+ 7T1"AK"& H .N)"+* 0 NE"6 "&O ,"6 b"O ="]["&
"&9 &J-"0& @"& T1"= .7L"0 7L"0&"= ?)"!&"9 b"O ,"6 &%)1"; ";#"@ #"3 c"6r :*87"6 *0"& PJ"O c"$ .?T)"3
. ?%8 .iH ^= V0 .-A;& %0=^

69
55
El combate entre las fuerzas de Rodrigo y las de a$riq tiene lugar junto al Wa$di$ Lakku en la
ku$ra de adu$na.

Fuente: al-Ra$zi$
<Arib b. Sa<d
Ibn al-Qu$iyya
Texto:
IQ, 7
,6 ?-+ * 1; g'd0& &TJ[& O
?9d

Fat, 18
?9d 7O ,6 N-0 G9 *J!....
Fat, 19
N-0 * 1; g'd0 .-A; .>+ 70G9 cU.-AE+ 7T1AK b! :&3

BM, II, 8
?9d 7O ,6 N-0 * 1; bJJ3]= N)0 .` & N)= d0 B7K* 0* QJ9& T1=

De Rebus, 102
Cumque uenissent ad fluuium qui Vedelac dicitur prope Assidonam, que nunc Xarez,
ex alia parte sedit exercitus Africanus.

Ka$mil, IV, 562


?9d &T; ,6 ?-0 .(9 *1; 7>J0&= #%[ ^= g' cU&@]=

I, 134
?9d 7O ,6 ?-0 G9 *J! *=7J@ 7h(0

N, I, 258:
N0 &iO y .:9 FT1AK .:9 N;7T[ g'd0 ?)Z&0 f GQ= ?9d 7O ,6 ?-0 * 1; >&J0& O

Observaciones: Las grafas de Lakku son muy vacilantes: IQ y BM sealan Bakka. El


texto de Ibn al-abba$ est basado en <Arib b. Sa<d, y contiene el detalle discordante
de que Rodrigo parti desde Crdoba para enfrentarse con a$riq.

56
El combate dura siete/ocho dias desde finales de Ramadn hasta los inicios del mes de
awwal.

Fuente: al-Ra$zi$
<Ari$b b. Sa<d
Textos: Fat, 19
G"9* J! #"'#" y&J"3 ? '"&ED"8 '">&.i"0 bJJ"3&"= "}&6 ."Q 1"A%6 #"!r 7"' cQ%)"+ E"3 ."! & -"=

70
I(:' d" U .DJ" O ," 6 &)}" 6 F" 67)" 0 7" ," 6 71" ` BD" A0 #" !r 7" ' V" 0 FT1" AK* 1; .:" 9 f
hZ =^ 7Y0

KI, 48:
F"O."hK* 1; #"! b"[? 1T"! 71T"! &J>"0 7T1"AK #"H #"!r 7"' &)>J"0&"= ?1"+&>"K ,"6 d"+ N"0 ,-"' c"0 c"$
...8r bJ>0&+ 7T1AK cQED@ cQ6#3 G0 f cQ0dl=

De Rebus, 103
Et per VIII dies continuos a Dominica in Dominicam dimicarunt, ita quod de Taric
exercitu fere XVI milia ceciderunt. Set Iuliano comite et Gothis qui secum aderant
dure instantibus, franguntur acies christiane, qui longa pace et habundancia desides,
imbelles et ignaui certaminis sunt inuenti, et obicibus terga dantes die Dominica, V
idus mensis Xauel, anno Arabum LXXXXII, era DCCLII, rex Rodericus et
christianus exercitus uincitur et fuga inutili perierunt.

I, 134-135
"}&6 ." Q z" A9 y #" !r 7" ' 7" 3zJ" = g" 'd" 0 .-A" ; ," 6 &D" '." 3 G" 9 *J! N" +&(" H B)T" Y+ "& _" ! c" $
b"[ G"; f G"9 c"$ &T){"; .D"H &E)T"[ '">&.i"0 .D"H #"'#" zJ"3 ")? '"&9&T"$ 7"O."hK 7T1"AK bJJ"3&"=
FT1AK* 1; .:9

BM, II, 8
F%" $ 7" ' 7(D" H c" $ &Y(" 0&" + 7" @ * 0 mTh" 0 " ZG" + F" ! ," 6 "}&6 ," 6 &J)>" + FJ1)1" 0 #" !r 7" '
.)? '&9&T$ TJ= ^9&o0 #! 7' *0 V0dO cQ6&'& T@ .&AK* 0* J! .(0* 1;

Ka$mil, IV, 562-563


)? '&9&T$ .(0 1:@ FEA@ FJ%$? %8 }&6 ,6 &J)>+ FJ1)10

Cr. 1344, 132

E quando fue otro dia, domingo por la maana, comenaron la batalla e lidiaron tanto
fasta que escuresio. E desta guisa fizieron cada dia fasta otro domingo. Nunca quedo
la pelea e de se matar.

N. I, 259
#" !r 7" ' *0 cQ%)" + ." (0 1:" @&" = "}&6 ." Q ," 6 & J)>" + FJ1)1" 0 #" !r 7" ' "&3z" K " 9&" O :." 0 "& 3
#E"+ cQ"6&{"; "6&"3 c){"; g1"` cQ%"6 b"J">"= F"O."hK f G"U c"$ ")? '"&9&T"$ ?TJ"@ #E"+ 7" ,"6 7"1"` mT"l0
r V1J0 ?AD16 b'7 .U#+ V0

Observaciones: Este relato no aparece en AM

71
57
En el combate, las fuerzas de Rodrigo en el centro resisten, pero las alas abandonan
por la traicin de ibirt y Ubba. Rodrigo tambin es finalmente derrotado.

Fuente: al-Ra$zi$
<Ari$b b. Sa<d
Texto:
AM, 8-9
,"6 &x)" P1>"0 b"+&"3 c"$ ?h)"Z %"+"? + .D"h cQ"+ G"Q9 ."A)K? %T)"K "6G"Q9&"= #"'#" y
&J"3 71JJ"3&"=
bJ>0&+ cQ)= 7T1AK g' GQ9 c$ &J3

Fat, 19
N9 .AD8 bJ3 &E' zJ3 FO.hK f bJ>= F!&%Y0&+ N9 .AD8 GQ9

De Rebus, 103
Conserto prelio cum Arabibus rex Rodericus fortiter insistebat, set inhers manus
strenuitatis Gothice recuruata, que multorum sanguine consueuerat gloriari, hostes suo
cogitur saciare. Iulianus autem animabat Gothos qui secum aderant necnon et Arabes
ut bellum acrius restaurarent. Cumque bellum ex utraque parte instancius efferueret,
alternis cedibus plurimi ceciderunt. Iam iamque Gothorum aciebus fere undique
consternatis, rex Rodericus interdum fuga, interdum occursibus nitebatur, set
aliquandiu bello pro tracto gens Gothorum in parte ceditur, in parte fuge presidio
liberatur.

Cr. de 1344, 133 ms. U21


E luego ese domingo, commo entraron en la batalla e comenaron a pelear, que se
dieron a fuyr con todos los otros que eran de la su fabla. E que entone los moros se
esforaron en tal guisa que fixieron dexar el canpo a los christianos, e que corrieron
en pos dellos por el alcane, matando quantos podian. E desta guisa venieron los
moros aquella batalla, por consejo e ayuda destos dos traydores.

I, 135,
,L"' c"0 V1"K& %"+ bJ"3 &E"' zJ"3 c"YE0 bJ>"= g"'d"0 .-A"; ,"6 ."A)K b"U? %T)"K b"U]"+ V1"K& %"+ G"Q9&"=
..&TU#)O &TQ%;
N. 258-259
" "
," "6 &Y1 ; g" "'d" "0 N" "[
" 7" "= ?%" "8 " "}&6 ." "Q 1" "A%6 g" "'d" "0 .-A" "; ," "6 &D" "'." "3 FT1" "AK&" "+ " "& G" "9 :b)" "3
bD"3]"= cQD"O."6 c"@&x)"U ,"'&E"' c"U#"; G"()= "& .-A"; *1; ."h)0 N"8]D"+ g"$ N"@#"Y9 ."; #"3 N"+&("H
&" =.:%" 6 *07" = N)" 0 7D" $7" = FT1" AK ," 6 N" =.hJ" 8 ," "6 7" [ =^ #" c" $ .-AE" 0* 1; B1 *J! 1E0 V" 0
VAi" 9 *1; d" l= 7" +&J" 0& Q%" ; V" 0 _h" O ^J0 7:" 0 VJ" @ :g" 'd1" 0 1E0 = ">& N" 8." = gD" A+ cQ" @&" = &}" O
g1" EJ"0 ,"6 cQAi"9r &"8&"' cQD"O."6 7"3."! " #"3 V)"6#"3 ("@ &"6 ?"+&"H 7"K y #"'."' y ,"6 cQ%"6 ["&#>"=
_" ;&}" @ P" ;." = ." Q6 &-" 6 &%" =^ cQ" 0 m)" 0 &Do" 0* 1; cQAi" 9 F%" 7" "6 b" QA0 =^ 7i" H &Q" +
&TQ" + G" Q9 N" @." A)6 g" 'd" 0 ?%T)" 6 " 6G" Q9* 0 #" '#" y
&J" 3 71JJ" 3 .)(D" 0&" + .-AE" 0>* J0 N" ;G" [
21
Este relato se inserta a continuacin de 48

72
cQ" 6&" 6 g" 'd" 0 7" 6G" Q9 c" $ &J" 3 ," 6 ^h+ N1" U dE" = g" 'd" 0 N)" = z
)1" 3 &T" U#E" + P1>" 0 D" $ ?h)" Z &%" +
cQJT'GU .TJ8&=

Observaciones: N. con una mencin previa al espia que envia Rodrigo y que le
comunica que los recin llegados son los que ha visto e la casa de Toledo y que estn
dispuestos a todo. Fat e Ibn al-abba$, ste basado en <Arib b. Sa<d, subrayan que
los dos hijos de Witiza mueren en el combate.

58
Rodrigo desaparece al intentar ocultarse junto a la orilla del rio: slo se encuentran
algunas de sus pertenencias.

Fuente: al-Ra$zi$
<Ari$b b. Sa<d
Ibn al-Qu$tiyya
Texto:

IQ, 7
#Y' c1= ?-+ * =^ 6.@ z:0&+ NAi9 b>$ g'd0 f GQ=

AM, 9
7"3&)"0&"+ b"1-"6 P"U ,"6 N"0 ."8 N)1"; "&O X)"+r N"8."= #"[ FT1"AK y B3 ,"'#"' c1"= g"'"& Z
."Z N)"= B3 7A"0 =^ F"0 =^ .i"0"& 8 #"3 7"3&)"0 #"0&"+ ?1"1-"6 P"U ,"6 ?"1"! #"[ #"[."+G"0
&J)6 y !)& #[ y .D` N0 BTA' c0 .6 ,6 &O &6 c1; f F0_ =^ l0 %$ N1[ .`& T1= 1E0

Fat, 19-20
7" 0 =^ 7DE" 0 N" 9 b)" 3 .E" ' y 7" U z)J" 3 #" [ N" 9 b)>" = ^97A" 0 N" 0 ' ">&B7" 6 *0 g" 'd" 0 1" =
^D"A0 ,"6 7T1"AK"& H N1"[ ,"6 >"8 #"3 7"3&)"0 #"0&"+ 7{%"6 _"` B7"K V"0 =^ #"[ N)"= .L"=
.V0dO bJ>0 ,6 N1o6 #QE' y &6

De rebus, 103-104
Et dum hoc agitur, quid de rege Roderico acciderit ignoratur; tamen corona, uestes et
insignia et calciamenta auro et lapidibus adornata et equs, qui Orelia dicebatur, in loco
tremulo iuxta fluuium sine corpore sunt inuenta. Quid autem de corpore fuerit factum,
penitus ignoratur, nisi quod modernis temporibus apud Visium ciuitatem Portugalie
inscriptus tumulus inuenitur: "Hic iacet Rodericus ultimus rex Gothorum"

BM, II,8
N" 0 #" [& T" 9 ?o" [ N" 0 #" [ y B7" 6 g" '." 0 .E" ' c" 0 m" 0#" 9r 7T1" AK IJ= NE" 6 ," 6 g" ' f bJ" 3
.c1; f bJ3 N9 70&3 .Z N9 70&>= X}i6 _`

I, 135
&TA" + &JJ" 8y N" 9 ' "}& b)" 3 .E" ' y 7" U bJ" 3 N" 9 = ")>& ^37A" 0 N" 0 ' ">&B7" 6 *0 g" 'd" 0 1" =

73
7T1"AK"& H N1"[ ,"6 >"8 #"3 7"3&)"0 #"0&"+ 7{%"6 _"` &-"K V"0 =^ #"[ V1"U N)"= .L"= 7"0
.N1oT+ cQ0 #Q; y &6 ^DA0 ,6
Ka$mil, IV, 563
g' .Z NE6 ,6 g' f GU 76GQ9&=

KI, 48
."'#"Z &:"= 7"0" &" ^= .JJ"A' b"[."@ N"9 b)>"= .."$ N"0 "&+ y .D"` g"'d"0 cQ-1"K .E"' c"0
.N1[ ,6 bA9&= bTl0 N)1; 73&)0 #0&+ BH.6 7U Ni` .= N)= #[ dQ0 &T= N)= .L=

Cr. 1344, 133-134, ms. U


E despues que la lid fue venida desauenturadamente, commo auedes oydo, los moros
buscaron los muertos e tomaron todas las armas que les fallaron e todo el otro rrobo.
E buscaron por todo el canpo el rrey don Rodrigo e nunca lo podieron fallar. Mas
cuenta Omar, fijo de Jufen, que, quando yva en el alcane en pos de los christianos,
que en tornandose, que viera yazer vna caladura que bien asmaua que era suya, por
la nobleza que en ella vio; ca por lo que el ouo de aquella caladura, fue rrico e
abondado en toda su vida e fue seor de villas e castillos. E otros dixeron que moriera
en el mar. E otros, que fuyera a las montaas e que lo comieran las bestias fieras. E
desto non sopimos mas, si non despues por tienpo fue fallado vn sepulcro en Viseo,
en que eran letras escriptas que dexian asi: Aqui yaze el rrey don Rodrigo, el
postrimero rrey de los godos, que fue perdido en la batalla de Sigonera. E rregno
quatro aos

N, I, 258,
.#[7' c0 .D` N0 c1E' c1= zA0 NJ1>$ #3? -0 =^ NAi9 g'd0 *6

N, 259
#>"= d"0 P"Qr N"8 " ."= #"[ FT1"AK y ."6 #"' z"= g"'d"0 ."$^ i` cQ)"= bJ>"0 7T1"AK
#" 0&" + b"1"-" "6 P" U ," 6 "&O N)i" ` #" ! #" [ #" [." +G" 0 7" 3&)" 0&" + b"1-" "6 P" U ," 6 N" 0 ." 8 N)1" ; ND" O 7" U
"&Z ."`^ i` d"`]"= F"0 =^ N)i"` #"! Do"= 1E0 ."Z ]T"! " F" ^= .i"0"& 8 #"3 7"3&)"0
.N9]h+ c1; f &J)6 y !)& #[7' c0 1E0 l

Observaciones: Las pertenencias que se encuentran de Rodrigo varian mucho de una


fuente a otra. Existen coincidencias entre AM y N (su caballo blanco, la silla de oro
recamada con piedras preciosas y un manto de tejido de oro con piedras preciosas),
asi como entre Fat, I y KI (una bota recamada de perlas y piedras preciosas). La Cr.
de 1344 seala: "Cuenta Omar hijo de Jufen que, quando yua en el alcance en pos de
los cristianos que en tornandose viera yazer una caladura que bien asmaua que era
suya"

74
59
Tras el combate los musulmanes obtuvieron un gran botn. Pudieron reconocer a los
principales que haban muerto porque llevaban anillos de oro, los inferiores de plaa y los
esclavos de cobre.

Fuente: <Ari$b b. Sa<d


Textos: Fat, 20
#)DE"0}? i"0 c"@7l"+ cQ"&"8 cQE"+&"H =^ #"[7"@ P"Ud"0 c"@7l"+ F"O."hK ,"6 *1J>0 ." .E"' "&O
..i:0 c@7l+ cQ0&o6

I, 135
#)DE" 0}? i" 0 c" @7l" + cQ" 9 ," 6 cQE" +&" H =^ #" [7" @ P" Ud" 0 c" @7l" + *1J>0 =^ c" YE0 ." .E" ' "&O
..i:0 c@7l+ cQ0&o6

N, I, 259
&Q"9#"Y' P"Ud"0 c"@7l"+ cQ"O71"6 c"YE0& D"O 7"=.E"' 7"9&-"= #"3 b"Y' &"6 c"U.-A"; ,"6 7T1"AK !"& :7"0&"3
...(&%0 c@7l+ cU#)D; G)T' ?}i0 c@7l+ cQ9 ,6 7=.E' cQE+&H=^

60
a$riq reparte cuatro quintas partes del botn, dejando un quinto para el tesoro pblico.

Fuente: <Arib b. Sa<d


Textos:
Fat, 20
&Q)3&+ cA3& QAT` .` cS&%L0& BTY=

I, 135
...#)DE0 78 y? EA@ *1; &U.)Z cA3 mTl0& Q%6 d`]= cS&%L0& BT[

KI, 48
c%"Z &"6 "&O y&T"& %)T"' ."'G"Y0 =^ FT1"AK .-A"; ."hJ9 NJ1"(6 D"QJ9 &%"'"_ 0"? S&T"+ c%L"K =^ 7"3
N%"6 b:(J"= FT1"AK ,"6 ?E)"37"0 .}"! ,"6 b"O *1; &T"`r? E"+ cA"3 ."&K )D"0 mT"l0"& N%"6 d"`
c){; &6

N, I, 259
&%"0 B6&A"@ .&D"@r #)DE"0 7"8 FT1"AK ,"6 y? EA"@ *1; N1"U NTAJ"3 c"$ NAT" "` * i0"& BT"Y=
*1; ."(D0 7"3."` N"[ b"O ,"6 7("9 71D"3]"= &Q)"= c"9&L"K? E" "8
" m"0#"9r&"+ "& *1; IJi0&"+ #E" "0 ."+ b"U ,"6
&+ 7>(1= ..h3 PO.6 ,6 N)1; #3 &6 bO

75
61
El combate entre las fuerzas de Rodrigo y de a$riq se produjo en un lugar llamado al-
Buayra.

Fuente: Annimo Ibn ayya$n?


Texto: AM, 8
.)(D0 N0 '>&B7T+ .'GY0&+ 7U& g'>* J0&=

N, I, 258
.)(D0&+ .-AE0>* J0

Fat 17 en otro contexto cita que a$riq se apodera de al-Buayra

La expedicin de a$riq

62
Tras la derrota de Rodrigo, Mugi$ al-Ru$mi$, gula$m del califa al-Wali$d, al mando de
la caballera de a$riq marcha hacia Crdoba. a$riq marcha hacia Toledo y la conquista;
pregunta por la Mesa que haba pertenecido a Salomn, segn afirmaba la "gente del
libro" (ahl al-kita$b)

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 207:
"& *}6? D"."3 #"'."' ^6."0 2)L"6 _"!G"= "& b)"` *1; V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 z"Z ^6."0 2)L"6 "&O
.&J-0 bU c;G' *J0 ,+ &T)18 #S&6 *U& U.)Z cU N0 ,-' c0 #S&K ,; ]8 b`#= ?1)1 *0

Observaciones: La expedicin de Mugi$ a Crdoba es un elemento que aparece


despus en los relatos andaluses.

63
Tras haberse cobrado la Mesa a$riq marcha a Crdoba. Escribe a Mu$s informndole
de las conquistas y el botn; a su vez, ste escribe al calfa al-Wali$d atribuyendose los xitos
obtenidos. Asimismo, ordena a a$riq que no salga de Crdoba hasta su llegada y le insulta
gravemente.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 207
PJ-"= c"S&%L"0 ,"6 "&H"& 6 m"0#"9r IJi+ NT1E"' .):"9 ,"+ *87"6 *0 PJ"O .&Q"+ "&3? D"."3 *0 .:"9 c"$

76
N)1"; #>"' *J! ?D"."3 &Y"' y"& *0* 87"6 PJ"O NAi"9 N1"(9 V"0d"+ NT1E"' V1"K #D"; ,"+ #)"07"0* 0* 87"6
.&()D3 &TJ NTJ

64
a$riq marcha al desfiladero de al-azi$ra y de all a Ecija. Los habitantes de esta
ciudad y los restos del ejrcito derrotado le presentan combate. Pese a sufrir muchas bajas,
los musulmanes se hacen con la victoria final.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 9
71"@&>"= c{";r .-AE"0 ,"6 b"= ,"6 cQE"6& Q1"U N)>1"= ?YJ"8? %"'#"6 *0 c"$ ."'G"Y0 g)}"6 *0"& *}6 c"$
&"+."! 7>1"' c1"= F"O."hK G"U .:"9 cQ)1"; G"9 f c"$ FT1"AK =^ 22."Y0 bJ>"0 .o"O * J! #"'#" y
&J"3
&Q1o6

De Rebus, 109

Post bellum autem infauste patratum Taric Christianos fuit usque Ecigam insecutus, et
qui erant in ciuitate et qui e strage fugerant, adhuc de multitudine confidentes, ei
improuide occurrerunt et bello infeliciter inchoato infelicius perierunt et occisis
pluribus plures ad ciuitatis ambitum redierunt.

BM, II, 8
#"'#" zJ"3 71"@&>"= .-AE"0 b"= &Q)"= #"[7"= ?YJ"8? %"'#"6 *0 XQ"9 c"$ ."'G"Y0 g)}"6 *0"& ."(@ c"$
?TYE0 7; B3 f cU.:9 c$ FT1AK =^ .Y0 bJ>0 .oO *J!

Ka$mil, IV, 563


c"$ #"'#" y
&J"3 71"@&>"= .)o"O g1"` F"6G"Q%K ,"6 cQE"6& Q1"U N)>1"= cQ"0 &EDJ"6 ?YJ"8? %"'#"6 *0"& &A"=
&Q1o6 &+.! &U#E+ 7T1AK g1' c0 m0#9r bU GQ9

Cr. de 1344, 134-135


E quando esto por los rreinos de Espaa fue sabido, que todos fueron desacordados e
desaconsejados, a que non sopieron aver otro consejo, sinon que ermaron muchas
villas e allegaronse a las mas fuertes sierras que podieron llegar e fueron ay morar
muchos dellos. E Tarifee e su gente entraron por Espaa e comenaron de fazer
quanto querian sin nengun enbargo. E quando Ilegaron al termino de Astorga23, piea
de buena gente que alli fincara salieron a ellos e lidiaron e pelearon con ellos e
mataron e llagaron muchos de los moros, pero a la ima fueron venidos dellos e

22
En el texto .Y0
23
Estora en el ms. U
77
muertos e dellos presos.

N, 260:
." "Y0 bJ>" "0 .o" "O *J! #" "'#" " y
&J" "3 71" "@&>" "= g" "'d" "0 .-A" "; b" "= cQE" "6 7" "3 ^= c" "U? YJ" "8 b" "U" "& 9 c" "$
&Q1o6 &+.! V0 #E+ &T)= 7T1AK g1' c0 .A-9&= cQ)1; FT1AK .Q* 0&E@ f c$ FT1AK&+

Observaciones: Cr. de 1344 confunde Ecija con Astorga. Por su parte, N coincide
textualmente con las restantes fuentes pero el prrafo est intercalado en un contexto
claramente distinto al de las dems.

65
a$riq hace un alto junto a una fuente situada a tres o cuatro millas de Ecija que pasa a
llamarse Fuente de a$riq.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 9
& F; FE0 )TA= )&6? E+* 1; &U.Q9 *1; ?YJ8? %'#6 ,6 &%); & 7=

Fat, 20
& *0? DA%0&+ .E@ ^Q= &QS&6 ,6 .h= &Q%6 )&6? E+* 1; FE+ .T=
I, 140
.....N)0? DA%0&+ .E@ ^Q= &Q%6 . FE+ .T=

De Rebus, 109
Taric autem cum suo exercitu resedit iuxta fluuium in loco fontis, qui ex tunc dicitur
Fons Tariqui.

Ka$mil, IV, 563


.* 0& F; )TA
= )&6? E+? YJ8? %'#6 F+& Q%)+ F; & G9

Cr. de 1344,135

E fizo fazer estone Tarifee abrir vna fuente a par del rrio de Astorga, ha tres millas
de la villa. E esta fuente Ilaman la de Tarifee, porque el la fizo abrir: e avn oy dia asi
la Ilaman.

Observaciones: Este pequeo detalle aparece repetido en diversas fuentes, pesea que
sus narraciones diverjan considerablemente.

78
66
Dios infunde el temor en los corazones de los cristianos, quienes se dan cuenta de que
a$riq ha decidido internarse en el pas. Huyen hacia Toledo y se encierran en las fortalezas.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 9
*0 7" "+." "Q= _" "'." " bE" "= bEi" "' N" "9 7 %{" "' 7" "9&" "O #1D" "0 =^ c" "(3 "& K 71E" "0 71" "3 ^= P" ";." "0 f d" "3
m0#9r ,'#6 7>1Z? 1)1

Fat, 20
.i0 .Q0 78 * ^0 cQ%6 #! iJ1' z= c[&;r 713 ^= P;.0 f d3 #3

De Rebus, 109
Christiani autem audientes quod gens aduenerat que Gothorum gloriam sua
multitudine superarat et, licet falso, quod humanis carnibus uescebantur, tanta se
ignauia abiecerunt ut nec resistere cogitarent. Et quia Toletum cunctas urbes
fortitudine precellebat, curabant omnes inibi receptari, et alie ciuitates et oppida
remanserunt paucis defensoribus habitata.

BM, II, 8-9


," S#" 6 7" O." @ ?1)1" ?%" '#" 6 *0 c" U.o" O ." Q= zD" 0 cQ)1" ; c" (>@ F" O." hK 71" 3 ^= P" ;." 0 f d" 3
.bUr? 1)13 cU m0#9r

Ka$mil, IV, 563


*0 7"+."Q= _"'." bE"= bEi"' N"9 7 %{"' 7"9&"O P";."0 cQ"+71"3 ^= f d"3 FJT"'G"Q0 F"@&Q"+ 7>"0 ET"8 &"K
.NE6 ,6 7U cQ1O]+ cQTU #3 _'. &O ?1)1

N, 259
&DY0&+ 7>(0 bQA0 ,6 7+&Q@ z>0 7:(0* 0 V0 #%; m0#9r bU Bi@

Observaciones: El relato de Fat expresa una idea similar pero no igual, ya que afirma
que los cristianos slo pensaban en huir; en todo caso, me parece que esta alusin
deriva de al-Ra$zi$ en ltima instancia. En De Rebus se incluye una breve alusin a la
estratagema del canibalismo.

79
67
Julin aconseja a a$riq dividir su ejrcito y que l mismo se encargue de dirigirse a
Toledo. Mugi$, mawl del califa al-Wali$d marcha a Crdoba con 700 jinetes, ya que ahora
no haba infantes al haber tomado los caballos de los godos. Otro destacamento es enviado a
Rayya y otro a Elvira.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 10
*0 "9 d"` V"7)"[ cQE"6 ."= *+&("H ,"6 y yk"U m"0#"9r&"+ "Z."= #"3 N"0 =">&"& *0)& 1"' bD"3
c{" ; ," 6 " 9&" O? D" ." 3 *0 V1" K #D" ; ," + #)" 07" 0* 07" 6 ^6." 0& o)L" 6 2ED" = ?YJ" 8 ," 6 N" 7)" [ .i" = ?1)1"
c"0 . #"! z
"[ NE"6 2ED"' c"0 "? ="&S&TED"8 ^= &Q-1"6 B7"6& Q"9.)"3 m"0#"9r? D:"3 7)"0^ U cQ%"'#"6
^= 7"U "&8 .)D"0? %"'#"6 ?"&"9."Z *0 2E"+? '"? %"'#"6 *0& h)"[ 2E"+ P"O y b"[ FT1"AK ,"6 ^>+ ,-"'
?1)1 #'.' &%0 c{;

Fat, 22-23
.)"6#"@ )T"8 .)"6#"@ *0 ."`? D"."3 *0 ."`* '"? 0& h)"[ .)D"0* 0& h)"[ 2E"+& Q%"6 N"7)"[ ."= c"$
?1)1 *0 7U XQ9(& 1H zD0 dU .oO (Ji= &QD!&H 1E0 c8&+

De Rebus, 109-110
Tunc comes Iulianus Taric consuluit ut de suo exercitu bellatoribus compartitis per
diuersas partes Hispania uastaretur et ipse daret de suis complicibus qui ducatu et
auxilio Arabes adiuuarent. Tunc Taric diuisit exercitum et misit quendam qui de
Christiano factus fuerat Sarracenus, qui dicebatur arabice Mogey Arromi et erat
seruus Amiramomenini, et duxit secum DCC milites et Cordubam est profectus. Vix
enim inter arabes pedes quispiam reperiebatur, nam ex equis Gothorum de pedestri
ordine milites fuerant facti. Et misit alium exercitum contra Malacam et Granatam.
Ipse autem cum maiori exercitu uenit Mentesam prope Giennum et ciuitatem funditus
dissipauit.

BM: II, 9-10


.i" "= y^ +&(" "H ," "6 d" "l= m" "0#" "9r (J" "= #" "3" :N" "0 =" ">&.>J" "A6 .}l" "0 ," "6 " "& *1; )&1" "' #" "3
,"6 ."6 ,"+ V1"K #D"; *07"6 &o)L"6 "& 2E"+ .?YJ"8 ,"6 N"7)"[ .i"= ."?1)1" ?%"'#"6 *0 "9 ."8 V"7)"[
.7DO #3 [&.0& O b[ NE6 ,-' c0 {&E0 cQ9#6 ,6 ^U ? =&S&TED8 ^= ?D.3 *0? YJ8

Ka$mil, IV, 563


*0 " 9 ." 8
" V" 7)" [ .i" = m" 0#" 9r ," 6 " Z." = #" 3 : ")&07" ' N" 0 "&3 m" 0#" 9r ," S#" 6 71" `? 1)1" 71" `& T1" =

&h)"[ ?>"0&"6 *0& h)"[ ?"&"9."Z *0& h)"[ ?D"."3 *0& h)"[ 2E"+? YJ"8? %"'#"6 ,"6 N"7)"[ .i"= .?1)1"
.)6#@ *0

Cr. de 1344, 135-136

E ante qu'el saliese de aquel termino, llego el conde con aquella mejor gente que el

80
pudo aver, e ovo dende quanto quiso. Quando el conde don Julliano Ilego a Esto, non
vos podria onbre en el mundo contar la onrra e la fiesta e el plazer que con el fazian
todos, ansi viejos commo manebos, asi sanos commo llagados. E tanto que lo Tarifee
vio, dixole luego:
-Amigo, commo me yo esfuero en el vuestro escudo cada que de vos me mienbra;
pero quando ante de mi non vos veo, yo daria todo el mundo porque vos veniesedes
por me ayudar, e non por ser contra mi, commo otra vez vi, por me estorvar.
E don Juliano le dixo estone:
-Amigo, Dios sabe la verdad, que de mi avedes vos toda la meior ayuda que yo pude.
E bien vos digo en verdad que, si yo sopiera que Dios tanto mal queria al rrei
Rrodrigo e que tal sabor avia de le acortar los dias, non pasarades vos aca, ca yo le
diera ima E vos bien sabedes que yo nunca me quite de vos, que sienpre andude a
vuestra guarda; e si alguna vez me aparte de vos fue muy sin mi grado e porque
alguna vez me lo rrogastes.
E Tarife le dixo que le non ponia el culpa porque tan ayna non fuera, que mucho
veniera bien e a tienpo que fue menester. E dixeronle que les consejase commo farian.
E don Juliano les dixo qu'el les ayudaria e que les consejaria: - E commo quier que lo
non tengades en poco, que mucho avedes de fazer; e si me vos quisierdes creer, yo
vos fare que non aya en Espaa villa nin castillo de que vos non seades seores.
E ellos dixeron que [...] muy de grado todas cosas quel mandase, e que los semejaria
muy en guisa de le salir de mandado; e avn ellos nunca fizieron cosa si non con su
esfuero e con su consejo.
E don Juliano les dixo:
-Amigos, vos avedes menester que traygades sesudamente vuestro fecho, que si ansi
non lo fiziesedes, vos podriades hir a tal lugar donde vn honbre mataria a iento e
defenderse vos ya. E por ende conviene que vos todos los mas son muy sofridores de
afan e de armas e andan muy bien e andan liviano e son sabidores de la tierra e
perderse an los vuestros.
E ellos dixeron que dezia muy bien e que les plazia muy mucho. E luego ordenaron
commo fiziesen. E enbiaron Muget, vn cavallero de los christianos muy bueno a
maravilla, con seteientos cavalleros sobre Cordova, que hera estone espejo de
Espana; e enbiaron otra cavalleria sobre Malaga; e enbiaron otra sobre Granada. E
Tarife con muy gran poder fue sobre Toledo.

N, 260-261
."Q"6 ^+&("H ,"6 y yk"U .cQJ})D"0 #T"H&"= 7D"; 7>"0 7)"[ }}"= #"3 "&0 )&1"' "&3 :7"0&"3
c"U."6 =^ .{%"0 ,"; 7>"0 bL"&"= cQT{"E"6 2)"! ?1)1" *0 "9 #T"; zD"0& Q"[ ^= cQE"6 V"7)"[ .i"=
*0 V1"K #D"; ,"+ #)"07"0* 07"6 ^6."0& o)L"6 2ED"= ?YJ"8 ,"6 N"7)"[ "& .i"= cQ"'^ 0* 0& TJ"[y
b"[ cQ)"= gD"' c"0 c"YE0 b)"` &E)T"[ 7D"O FT1"AK r "? ="&S&TED"8 ^= cQ"9#"6 c{"; ,"6 "9&"O? D"."3
*0& %" 0 c{E" 6 ^= 7" U "&8 .)D" 0? %" '#" 6 ?" 9." Z *0 ." ` ">? 0&" 6 *0& h)" [ 2E" + b)l" 0 cQ%" ; 1}
" " " " =
2)L6 y NAi%+ & ?D.>0 &8 d0 b)3 #3 .?1)1 #'.' [)&7O

Observaciones: Fat, muy extractado, mezclado con otro relato distinto, -y con el cual

81
entra en clara contradiccin-, y sin mencin de Mugi$ y de Julin: a continuacin esta
fuente aade que todos estos lugares son ocupados por capitulacin. BM hace a Mugi$
mawl del califa <Abd al-Malik. N incluye al final la precisin de que existen otras
fuentes en las que la expedicin a Crdoba se le atribuye al propio a$riq.

68
Mugi$ llega a Secunda. Apresan a un pastor, quien les informa de que los principales
han huido a Crdoba y que slo quedan 400 defensores con el gobernador y gentuza. El
pastor tambin les seala que las murallas tienen una brecha en la puerta del puente.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto: AM, 10
,"6 2E"+ b)"8 " ." ?"'."3 #%>" ?"'."3 F"+ "9&"O "&'"}? Z ^= #%">" ?"'.>"+ ,T-"= ?D"."3 &"@ * J! 2)L"6 "&8
b"! N"0 =">&.?D"."3 ,"; N"0]A"= NT%L"' ?}"'&L"0 =^ 7"U N)1"; ="&c%"Z *; N"0 7:%J"3&"= N"Sy ,"6 NE"6
," ; N" 0]" 8 c" $ &Q1" U iE" B6 cQ" @&T" ! ," 6 ?" S&" 6 B+& =^ Q-1" 6" &Q)" = 7>" + ?1)1" *0& Q1" U T{" ; &Q%" ;
.Lo0 cQ0 _H .%>0& + 7U 7A0& + 7= .L$ &Q)= y F:! N9 .D`]= &U78 ?9&:!

De Rebus, 110
Mogeyt autem cum Cordube aduenisset, in uilla que Secunda dicitur prope
Cordubam insidias occultauit; et quidam de exer citu a quodam pastore, quem
ceperant, rumores Cordube ciscitarunt, qui et retulit maiores Cordube ad Toleti
presidium confugisse et prefectum urbis cum CCCC militibus remansisse et urbem
circumdatam muro forti, nisi quod iuxta pontem erat muri ambitus intercisus.

BM, II, 10
)O yr 2E" + ?D" ." 3 ," 6 ")&6 "? $z" $ *1; ^U b)" 8." ?" '." 3 #%">" 2)L" 6 n1+ &T1" =
.D" ` #%" ; ," 6 7>1" ' *
c"0& Q1"U T{"; &Q%"; b>J"9 ":N"0 ? =">&D"."3 ,"; N"0]A"= ?}"'&L"0 =^ 7"U 2)L"6 *0 N"+ 7"@&"= c%"Z *; 7i"0&"=
.D"`]"= &"U7"8 ?"9&:"! ,"; N"0]"8 c"$ "&Q1"U iE" B6 cQ"@&T"! ,"6 "? ="&S&"6 B+& =^ Q>"'."+ y& Q)"= gD"'
.Lo0 cQ0 _H .%>0& + 7U 7:0& + 7= .L$ &Q)= y F:! N9

Cr. 1344, 136-137


E Muget con su conpaa andudo atanto por sus jornadas fasta que llego ha vn aldea
de Cordova que llaman Sseguda, e yaze sabre Cordova tres millas. E mando echar
pia de gente en los caminos que tomasen alguno que le dixesen nuevas de la villa. E
tomaron vn ovejero e otra gente mucha que yazian entre Tarsir e Sseguda. E enbio
Muget por aquellos adalides que andavan en su conpaa; dixoles que catasen de
aquellos presos si avia y alguno que le sopiese dezir nuevas de la villa. E troxeronle el
ovejero.
Dixole Muget:
-Dime agora, e cata non me mientas, que villa es Cordova, e que muro tiene e que
gente mora en ella.
E el le dixo:

82
-Seor, yo vos dire nuevas verdaderas: creed bien ierto que quando sopieron quel rrei
Rrodrigo que era muerto e que los moros andavan por la tierra por consello del conde,
ovieron muy gran miedo, e en todas las villas prinipales de Espaa fizieron rreys,
ansi commo Cordova e Sevilla e Toledo e Merida e Eluira. E acojose toda la gente de
la conpaa a Cordova: e yaze tan gran gente en la villa que maravilla es. E agora
vengo ansi non se por qual rrazon, mas bien creo que por miedo, que toda la gente es
yda, e acojeronse a las sierras. E non finco con el rrei si non quatro ientos de cavallo,
sus vasallos qu'el avia ante que lo fiziesen rrei. E non finco en la villa si non los viejos
e los cansados. E de la villa vos digo que es muy fuerte.
E estone le dixo Muget:
-[....] el lugar mas sin enbargo por donde pueda onbre entrar a la villa.
E el ovejero le dixo gerca de la puerta del alapon avia vn muro que estava caydo, e
por alli avia vn lugar, e si ellos aquel lugar sabien por en entrarian.

N, 261
?D"."3 ,"; bxA"= c%"Z ^; 7-A"6]"= yr 1"8 ?"`&T" "&'"}? Z ^= #%">" ."Q9 #E"+ 7%-T"= :7"0&"3
" ,"6 "? ="&S&TE"+"& =^ U.)"6& Q)"= ^>+ ?1)1" *0& Q1"U T{"; &Q%"; b"! :=">&
&Q1"U iE" B6 cQ"@&T"!
&QiH .L$ N)= N9 y & Q 7= ;&F:! N9 .D`&= &U78 ,; bx8

Observaciones: AM, BM y N presentan coincidencias textuales.

69
Durante la noche Mugi$ y los suyos pasan el ro. Su empresa se ve favorecida por la
lluvia. Fracasado un primer intento de subir la muralla, llaman de nuevo al pastor, quien les
indica la brecha que se encontraba bajo una higuera. Un musulmn apoyndose logra
encaramarse a lo alto y all le lanza Mugi$ su turbante. Trepan todos. Mugi$ se sita en la
parte de fuera de la puerta de la Estatua, de al-azi$ra o del puente (llamada as ahora porque
entonces el puente estaba destruido) y se le abre. Marcha Mugi$ al palacio del rey (malik)
pero ste ha salido por la puerta occidental (la de Sevilla) y se refugia en la iglesia de San
Acisclo con 400 o 500 soldados. Cerca al cristiano, ocupa la ciudad y escribe a a$riq.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto: AM, 10-12
)"0 ?D"."3 ."Q9 *1; bD"3]"= >>"+ 1Jl"6 ."+ TA"0 b"8 IJi0 N"0 f")] U &"T"6 2)L"6 bD"3 b)1"0 cQ %"[& T1"=
z
*J! 7>"0 b"`#"= ?"@&iJ"6 ?i)E" &"!&)"H BTA@ &T"9&"= ."K .D"0 ,"6 &i)"` ?"8."(0 7A"0 ."! bi"Z #"3
7E"[."= &>1EJ"6 #"Y' c1"=7A"0&"+ g"1EJ"0 7"6."= b"3 ;"& Fo1"$ #"3 y 7A"0 ."Q%0 F"+ m)"0 ."Q%0 .D";
g"1EJ"0 7"6."= F"@ ."Y &Q1i"8? =^ 1"H]%A"6 "A)0 .L"$ ^U .Lo"0* 1; cQ"0#"= N"+ 71D"3]"= *;."0* 0
&%" 0 @>* c" $ &Q" =." N" 0&%" = NJ" 6&T" ; 2)L" 6 G" 9 c" $ &" Uz" ; =^ FT1" AK ," 6 b" [ #E" H * J! V" 0 dEJ" = &Q" +
?%" '#" K 71" ` ," 'd" "0 N" +&(" H ." 6 ` "&," 6 7:" 0& D" + _" 3 * J! 2)L" 6 P" O 7A" 0* 1; .o" O * J!
c"YQ= .%"3 ?D".>"+ ,-"@ c"0 "6#"Q@ #"3 dx"67"' .%>"0 ..%>"0"& + 7"U 7:"0"& + ."!* 1; c"YQ0&"+
&i" 3r ." AO c" U7" 6G" U cQ)" = 71J>" = ." 'G" Y0 "& + V" 0 N" 0 "& ' ">&O 7:" 0 "& + ." ! *1; 7T1" AK
?1T"[ ^= ."` cQ"07"` V1 K n1+ &"T1"= zD"0* 0 #T:"= N"Sy N"97)"; N"+&("H ,"6 NE"6 ,"6 ?";&T"Y+ 2)L"6 b"`#"=

83
,:" " " (J" = ?)1)D" "& + N" 0 ' ">&*+.L" 0? %" '#" K "& + ," 6 NE" 6 ." ` ," 6 "? S&TAT" ` "? S&TE" + c" U N" +&(" H
J"`&"= ?D"."3 z"+ 2)L"6 b"`& Q1"`#"= I1"[ %" ^U"? 9&>"@)& %"+ ? %):"! ?%"'#"K* +."Z ^= ?A)%-"+
N
7Ji0&+ & *0 PJO? A)%-0&+ 71E0 .:(= .`& 67' .` c$

De Rebus, 110
Mogeyt autem cum suo exercitu transiuit Bethim et ere rore noctuo tenebroso uenit ad
locum per quem muri interruptio uiam dabat, ubi etiam erat ficulnea; cui ut scale
auxilio adherentes ad locum intercidii ascenderunt, et uitis Mogeyt usi pro funibus ad
muri ardua conscenderunt, et uigilibus interfectis seras et ianuas infregerunt et per
pontis ianuam intrauerunt. Quod cum urbis dominus percepisset, in ecclesie presidio
quod erat fortissimum se recepit.

BM, II, 10
*;."0* 0 7E"[."= cQ)1"; dEJ"= N"+ g"1EJ"0 7"6."= 7A"0 b"+&"3 ."Q%0 .D"; NE"6 ,T"+ 2)L"6 ."(@ b)1"0 ,"[ &T1"=
& Q"@ =^ FT1"AK ,"6 b"[ #E"H * J! cQ)1"; PE:"= &Q"+ g"1EJ"0 7"6."= .Lo"0* 1; cQ"0#"= cQE"6 ^+ 7"@
dx"67"' ^U .%>"0"& + *0 2)L"6 ["&c"$ 7A"0* 1; .o"O * J! &Q"+ 7>"@& Q"=." N"0&%"= NJ"6&T"; 2)L"6 G"9
d"0 V1" K n1+ &"T1"= NE"6 ,T"+ 2)L"6 b"`& i"3r ."A-= 7A"0 ."!* 1; 7("0&"+ N"+&("H ."6 ?"6#"Q6
&Q)" "= 7%:(J" "= ?%" "'#" "K* +." "Z ^= ?A)%" "O 71" "`#" "= ?" "S&TE" "+ 7(" "9 c" "U N" "+&(" "H& T" "O ^= ." "` cQ" "07" "`& Q" "+
IJi0&+ & *0 PJO 2)L6 cU.H&(=

Ka$mil, IV, 563


.7-16 #1D0& Q%6 71`#= &U78 ^= .L$ *1; cQ0 cQ9= ?D.3 *0& 8 d0)\ Y0& 6]=

Cr. de 1344, 138-139

Tanto que la noche vino, movio Muget con toda su conpana e tan sesudamente que
nunca del sopieron parte los de la villa. E Ilevaron el ovejero que los guyo aquel
lugar. E tomaron las tocas de los moros e sobieron por ellas vnos a vnos. E desque
fueron entrados en la villa muy mucha gente, cavalgo Muget en su cavallo e fizo
cavalgar consigo fasta trezientos cavalleros, e mando a los de la villa, que avian
entrado dentro, que quebrantasen las puertas lo mas ayna que podiesen. E despues que
las puertas fueron quebradas, entro Muget con toda su conpana en la villa, e
comenaron de matar a quantos fallaron, ansi pequeos commo grandes. E quando el
rrei supo que Muget era con el en la villa, no supo al que fazer si non que se acojo a
vna yglesia de San Jorje con aquella mas gente que pudo aver.
E Muget tomo todas las fortalezas de la villa e aseoreose dellas, e basteiolas de sus
onbres e de sus armas, e erco al rrei en la yglesia. E tomo i tan grande aver que
maravilla era. E despues que todo esto ovo fecho, enbiolo dezir a Tarifee e al conde. E
quando ellos lo sopieron, plugoles mucho.

N, 261-262
." =7" ! ?" 3#" 3* i` ." + TA" 0 b" 8 "] + IJi0& D" 8 cQ" 0 f"] ? %" '#" K 7(" 9 71D" 3 b)1" 0 cQ %" [& T1" =
."Q{' c1"= 7A"0 .J"!? %"'#"K ."! )"0 ?D"."3 ."Q9 .D"; * J! #"' 7T1"AK 71D"3 b)l"0
" bi"Z #"3 z

84
F"$z"$ #>"6 y 7A"0 ."Q%0 F"+ m)"0 ."Q%0 .D"; *J! 7>"0 b"[.J"= .D"0 ."K ,"6 cQ"0&"9 d"0&"+ &>)" N)1";
&" U." O^ J0 .Lo" 0* 1; cQJ" 0y;^ =^ ." 0* 07E" [ &>1EJ" 6 #" Y' c1" =7A" 0&" + g"1EJ" 0 7" 6 b" 3; "&
&Q"+ g"1EJ"0 ,"6 &Q"9&%"= %-"6 F"@ ."Y &Q1i"8 =^ "9&"O N"9 y c %AJ"0? 1"QAJ6 .)"Z &Q"+ ="&"U&"' c"U="]
* J! &}E"+ &%"0 XE"+ ;"&&Q"=." N"0&%"= NJ"6&T"; 2)L"6 G"9 &"Uz"; =^ FT1"AK #" ,"6 b"[ #E:"=
71Ei" = ." (0* 1; 7YQ" 0&" + 7A1" 0 F>" @." K N" +&(" H ." 6 ` "&," 6 _" 3 2)L" 6 P" O 7A" 0* 1; .o" O
zD" 0* 0 #T:" = 7%" ; ?%" '#" K 7-1" 6 NE" 6 ," 6 2)L" 6 b" `#" = 7(J" =& D" 0& i" 3 ." AO cQ%" 6 .i" 9 71J" 3
?"S&TE"+"& U c"U N"+&("H =^ zD"0 ,"; .i"0&"+ &D"= ?%"'#"K cQ"07"` V1" K n1+ #"3 y NE"6 V1"K G%"6
&Q+ ,:(@? %'#K^ +.L+ ?A)%O *0 .`

Observaciones: De Rebus extracta aqu considerablemente el episodio. BM denomina


al seor de Crdoba bari$q, por lo dems presenta coincidencias textuales con AM
aunque tiende a resumir el relato. La mencin de Ka$mil est muy resumida.

70
El destacamento que marcha a Rayya la conquista: sus habitantes huyen a los montes.
Se suma al destacamento que marcha a Elvira que tambin conquistan, encontrando en ella a
muchos judos. Reunen a estos judos y dejan con ellos un destacamento.As lo hacen en
Elvira, pero no en Rayya, donde no encuentran habitantes.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 12
" 7J"K)\ Y"0&"+ g(1)"0 *}6 ?E%JT"6 &D"[ *0& Q"[71"; 24&Y"9 &Q(Ji"= ?"'* 0 N"[
N" [ " 7"@ d"0)\ Y"0}* 6
#1D"0? %"'#"6 *0 c"U7"T" #1D"+ 7Q)"0 7i"0 7"9&"O dx"67"' &Q"+ 7i"0&"= (JJ"=&"= &QJ%"'#"6 .:("= .)D"0* 0
?>"0&T"+ V"0 71Ei"' c"0 .)D"0? %"'#"6 ?"&"9.L"+ V"0 71Ei"= &%"0 c{"; *}6 ?i"S&" FT1"AK ,"6 cQE"6 7"O."@
cQJ[&! 3& Q+ y 79&O &T9& T; y 7Q' &Q+ #Y' c0 cQ9r ?'? %'#6

De Rebus, 110-111
Exercitus autem qui Malacham iuerat cepit eam, et Christiani qui inibi habitabant ad
moncium ardua confugerunt. Alius exercitus Granatam diucius impugnatam uictoria
simili occupauit et Iudeis ibidem morantibus et Arabibus stabiliuit.

BM, II,11
&T"; B)T"[& Q(JiJ"8&"= )&1"' ["&,"6 z )"0 NE"6 bE"[ #"S&"3 N)1"; 7"3 &h)"[ ?YJ"8 ,"6 "& &Q)"0 2E"+
&" U." H&(" = ?YJ" 8 ," 6 \)Y" 0 "& (?" &" 9." Z) &Q)" 0 2E" + .?E)%" K "(? 6&h" 0 N" '& D" [ *0& Q" [71" ; ]Y" 0 .N" '
.&Q(JJ=* J!

24
En los textos paralelos: ]Y9 ....

85
Cr. de 1344, 139

E la cavalleria que fue sobre Rraya, erco a Malaga, e tomaronla, que todos los
christianos fuyeron e acogieronse a las sierras.
E la hueste que fue a Elvira, erco a Granada, e tomaronla.

N, 263
" 7J"K)\ Y"0&"+ \)Y"0 V"0 g("0 c"$ ?E%JT"6 V"0&%"U &D"[ *0& Q"[7"1"; ]Y"0 &"U7(Ji"= ?>"0&"6 *0 N"[
N" [ " ,"6 &"6
? %"8" cQ"0 V"0"& H ?"&"9."Z ?D:"3 *0 7Q)"0 7T" 7%"; &"U7(JJ"=&"= ?"&"9."Z &QJ%"'#"6 ."H&("= .)D"0* 0
&%"0 c{E"6 ^}T' &Q{i("0 FT1"AK ,"6 ?E"3 B6 ?D:>"0* 0 7Q"' 7T}"' N"97(Ji"' #1"+ b"O ^= ?EDJ"6
&Q%"6 ^J0 '"? 7"O IJ= #%"; 7E%"H c"$ IJ= &"6 i("0 Fi"1"lK FT1"AK #"; ."= 7Q"' #"Y' c"0 &"U.)L"0
V0 bo6 ?>0&6

Observaciones: Cr. de 1344 no menciona a los judos. BM extracta aqu mucho la


noticia.

71
El destacamento sigue su expedicin hacia Tudmi$r, as llamada por el nombre de su
seor, Tudmi$r. Este sale con un ejrcito numeroso que es derrotado, por lo que muy mermado
de fuerzas se refugia en Orihuela. Teodomiro, hombre astuto, ordena que las mujeres dejen
sueltos sus cabellos y se apresten en las murallas con caas. Sale entonces a parlamentar y
consigue una rendicin pacfica, de tal forma que no hay en Tudmi$r ningn lugar conquistado
por la fuerza de las armas. Los musulmanes al entrar en la ciudad descubren el engao, pero
cumplen lo pactado. Anuncian a a$riq la conquista y, tras haber dejado all algunas tropas,
marchan a Toledo a reunirse con l.

Fuente: al-Ra$zi
Ibn Abi$ l-Fayya$
Texto:
AM, 12-13
\)"[ ^= &QD"!&"H cQ)>1"= ?"07"'& Q"0 "& '">&O &T"9& QD"!&"H c"8&"+ .)"6#"@ )T"8 &T"9 .)"6#"@ *0}* 6 c"$
,"6 ]Y"0 c"U7%"= * J! z"A0 cQ)"= FT1"AK B7"= &x" .J"A' y ("= ^= G"Q9& i)E" y &J"3 cQ1"@&>"= bi("[
"& T1"= b>E"0 #"'#" &"+."Y6 cQD"!&"H .)"6#"@ "&O B=#"6 c"U#%"; y">)? + cQ)"= "A)0"? 07"'? %"'#"6 *0>^ +
,QE"6 _"3? %"'#"K 7"8 *1; ,Qi"3 P:>"0 ,"U&"; ,"U7E" ."h%= A%"0 ."6 N"+&("H">)? =^ + y
c1"= ,"6]"= ,"6]J"8&"= 7"8."0? x)Q"O NAi%"+ D"U c"$ NAi"9 *1; #>"; * J! \)Y"0 N"[["& =^ ."0 ,"6 ^>+ ,"6 ?)>"+
&Q%"6 m)"0 &Q1"O &(1"H .)"6#"@ &:"= #1"+ b"U* 1; I1:0 NAi"9 *1; #>"; * J! \)Y"0 V"0 .)"6 ."' G"'
&Q)" = ." ' c1" = ?%" '#" K cQ1" ` NT" 8 cQ" 0 ." + ." = &T" 1" = N" '#" ' ^= N" 07" 6 ." @ *1; cQ1" 6&" ; .)o" O y b)1" 3 7%" ;
& ["&Q1"U B6 .)"6#J"+ "&3"& *0 IJi0&"+ 7DJ"O 7";"& 6 *1; 7}"6 7T1"AK #%"= B=#"6 #%"; #"!
& *0? 1)1 *0)\ Y0 c{; *}6

IAF, 44-45
G" "Q%6 N)" "= .JJ" "A' y B7T" "+ ?" "07" "' (" "= ^= #%Y" "+ 1E0 G" "Q9]" "= N)1" "; .-" "0 " "9&-" "=
7QA" "0 NJ(}" "= y

86
&T1"= NE"6 ^>+ ,T"6 .)A"' .i"9 ^= ?"07"' 1E0 b"` c"U7%"= c"U71J"3 N)"= c"U7Q" 7T1"AK P"O."= 25"&6
["&."0">)? + B6 7"8r* 1; &A%"0"_ 3 b)("@ .)A"' y N"0&"[ ,"6 gD"' c"0 &" K FT1"AK&"+ N"0 ?"3&" y N"9
b)(J"= NE"6 ,"6 .)"6#J"0 7"8 N"9]"O FT1"AK .-A"; *0 7"U ."` ,"U7E" _h-"+ ,"U."6 P:>"0 ,"U&";
cQE"6 "&8 .)"6#"@ 7"U N"9 FT1"AK c1"; NAi%"0 g"$7J"8& T1"= ?";&"0* 1; \)Y"0 I0&"H 7QE"0"& 6r d"`
?("0&:"K* 1; 7"6#"9 B=#T"+ ?"3&" cQ"0 "9&"O &"6 cQ"9 &Q)"= ,"6 ?1"3 7T1"AK& Q1"`"& T1"= ?"07"' cQ1"`
*0 '"& ,"+ "& *0)\ Y"0 XE"+ XQ"9 N"0 I1:0 ."6 X>%"0* 1; #>"' c1"= 7QE"0 7"; 7"9&"O #"3
.IJi0&+ ?1)1

De Rebus, 111
Deinde ad urbem que tunc Oreola, nunc Murcia dicitur, properauit, et dominus
Murcie egrediens contra eos infeliciter est congressus; et in urbis ambitu
circumseptus, cum esset prouidus et discretus, fecit mulierum capita circumcidi, ut in
muris afforis apparentes uiri eminus crederentur et canne, quas manibus preferebant,
lancee putarentur. Ipse autem se simulans nuncium ciuitatis exiuit ad obsessores et
blandiens domino eorumdem securitatis graciam impetrauit interposito federe
treugarum. Tunc paucos ex eis introduxit in ciuitatem, et cum uidissent hominum
raritatem, de datis treugis doluerunt, nec tamen pro religione iuramenti treugas
uiolarunt, set paucis Arabibus ibi relictis ceteri Toletum iuere, ubi Taric tunc temporis
consistebat.

BM, II, 11
"&O &QD"!&"H 1E0 c"8&"+ .)"6#"@ )T"8 &T"9 ?)"8."6 ^U .)"6#"@ *0"? &"9."Z IJ= #E"+ \)Y"0 d"U #>"@ c"$
("= ^= G"Q9 c"$ .7"3 ^= "&O #"'#" y &J"3 .)"6#"@ 1E0 b"@&>"= .?T"'#>"0& QJ%"'#"6 "9&"O ^U ?"07"'& QT"8
.)"6#"@ "&O"? 07"'? %"'#"6 *0 cQ%"6 *>+ ,"6 ]Y"0 c"U7%"= * J! z"A0 cQ)"= FT1"AK B7"= ^c"U.J"A' y
,i"3 P:>"0 ,"U&"; ,"U7E" ."h%= &A%"0 ."6 N"+&("H ,"6 NE"6 ,"6 ?1"3 "& T1"= ."(0 7"+]"+ .):"+
," 6]J" 8 7" 8." 0? x)Q" O FT1" AK* [ ")\ 0 NAi%" + #:" 3 c" $ .[ "&." 0 ," 6 ?)>" + ,QE" 6 _" 3? %" '#" K 7" 8 *1;
:"&3 NAi%"+ cQ"0 ."+ c"@ I1:0 #>E"9& T1"= . &(1"H .)"6#"@ ?%"'#"6 (JJ"=&"= #1"+ b"Ur I1:0 N"0 #>E"9 ,"6]"=
&" 6 *1; 7}" 6 7T1" AK #%" = B=#" 6 #%" ; #" !& Q)" = ." ' c1" = .#1D" 0 cQ1" ` c" $ "?%" '#" K P" !&" H .)" 6#" @ &" 9"
#>"@& Q1"U B6 "&H .-AE"0 b"U ,"6 ["&.)"6#J"+ "&3"& .)"6r* 0 IJi0&"+ 7DJ"O"& 6r ,"6 7";
&Q)1; 7U &+ g(1= ?1)1 *0)\ Y0 c{E6

Ka$mil, IV, 563


\)" [ NE" 6 "&O ?" 07" '& QT" 8 "& O )T" " 8
" " N" + .)" 6#" @ NT" 8 &QD" !&" H cQ)>1" = .)" 6#" @ #:" 3 ," 'd" 0" "& 6
I0&"H c"$ z"A0 ,AD1"= &A%"0 .)"6#"@ ."6]"= .)o"O g1"` N"+&("H ,"6 bJ">"= G"Q9 c"$ #"'#" y &J"3 cQ1"@&>"= _)o"O
zD0 ,6 N)0 #:3 &6 7)Y0 .S&8 IJ=& Q)1; FT1AK

Cr. de 1344 139-140

E la hueste que enbiaron con Tudenir, aquel que fuera christiano, que enbiaron sobre
Oriella, ante que a ella llegase, salio gente de Onella e vinieron les tener el camino en

25
As en la edicin
87
vna vega e lidiaron con la gente de Tudemir. E quiso Dios que venio Tudemir, e non
fincaron de todos los de Oriella si non los que fuyeron e se acogieron a la villa. E pues
que Cosmir venio, fue ercar a Oriella. E quando los de Oriella esto vieron, fueron
en muy gran cuyta. E fizieron venir todas las mugeres que en la villa avia, sin tocas, e
fizieronlas sobir enima del muro, ansi commo si fuesen onbres. E el seor de la villa
llamo aquellos onbres que hy avia e dixoles que que farian. E vieron que non avian
poder de detenerse en la villa; mas enpero ovieron por bien que la diesen por el mejor
pleyto que podiesen, ante que sus enemigos sopiesen su mengua. E el seor de la villa
salio fuera, e enbio luego su mandadero, e vuo ante tregua, e prometio de les dar la
villa por tal pleyto que non matasen onbre nin muger, e que les dexasen levar quanto
podiesen levar en salvo, salvo las armas. E despues que esto asi fue firmado por
buenas cartas, e dixoles a todos que aquel era el senor de la villa, e fizo lo luego
conoser a todos, e fueles entregar la villa. E quando los moros entraron en la villa e
hi non vieron onbres, pesoles mucho de lo que fizieron, pero tovieronles lo que con
ellos pusieron. E Todomir tomo de su gente e dexola en la villa, e mandole commo
fiziesen e commo se guars dasen. E desi tomo su camino. aquel mas derecho que el
supo, para Toledo, donde era Tarife.

N, 264
?E %" K& "] =^ Q)" = "? 07" '& QJD:" 3 c" 8 N" + )T" 8 &QD" !&" H 1E0 c" 8 .)" 6#" @ .)" 6#" @ *0)\ Y" 0}* 6
&L1D"6 &Q1"U)_ =^ A"0 n1D= &Q:("= ^= ?T"'G"Q0 N)1"; .TJ"8 c"$ &)(}"6 cQ1"@&"3 ?)"U& Y1"; &Q-1"6 "&O
7Eh" 0 ." h%+ &A%" 0 ." 6]" = &x)" 7%L" ' y N" +&(" H ," 6 .)A" ' ^= ?" 07" '* 0 1E0] Y" 0 c" U.o" O* %=& T){" ;
"0&L"' N"+&("H">)? + ^= ,Q"6#"3 #:"@ ["&."0&"+ &QD"hJ6 &J>"0 =^ 7A"0* 1; 7Q{"0 P:>"0 bT"!
N)1" ; 7" ." ; 7A" 0* 1; 7%" '&" ; ," 6" .o-" 0 N" 8." 6" 7T1" AK .-" = NAi" 9 ," ; = "&#" 0* 1; N" @7" 3 ^= FT1" AK
NAi"9 *1; c"$ #1"+ b"U* 1; cQ("0&:"= 7"8 N"9* 1; "&6]"+ cQ)"0 G%"= N"' ."-"9 N)"0 b)"K ."Q]"= I1:0
#"QE+ ="&7"0&"+ c"Ud"` N"67"3 *1; ">&+y&"+ cQ)"0 dJ"; NAi%"+ cQ"=."; "& 6 V"0 ,"6 N"0 c"@ &"T1"= cQ%"6 g"$7"@
&J"!& T)"= 7("[.J"8 "&6r ,"6 7"; d"0* 1; 7"6#%"= ?"'d"0)& E"0 y & Q)"= #"Y' c1"= ?%"'#"K cQ1"`
"&H .)" 6#" @ .)" +#J" + FT1" AK .E" " 6 ," 6 .)" 6#" @ 7" O T1" A= cQ" @= "& ; "&7" 0 "& O N" 0 = "&7" 0* 1; 7}" 6 N" +
*}6 cQ%" 6 y &" [ #1D" 0? D:>" + 7i1" ` IJi0&" + "& c" U.)" 6* 0 7DJ" O 7%" ; &Q)" = m)" 0 &(1" H &Q1" O .)" 6#" @
?1)1 IJi0 cU.)6* 0 cQT{E6

Observaciones: El relato de la Cr. de 1344 se encuentra aqui claramente distorsionado


por un evidente error en la traduccin. La versin de Ka$mil es muy resumida.

72
Mugi$, mientras, sigue el asedio tres meses hasta que se le comunica que el cristiano
ha salido en direccin a la sierra de Crdoba con intencin de ir hacia Toledo. Aqul le
persigue y le alcanza en una aldea. El perseguido cae del caballo y Mugi$ le apresa: es el
nico de los reyes (mulu$k) que es capturado, ya que los restantes o se entregaron por
capitulacin (ama$n) o huyeron a Galicia. De vuelta a Crdoba Mugi$ ordena que salgan de la
iglesia los cristianos y que se les corte la cabeza, de forma que la iglesia tom el nombre de
los prisioneros. Mugi$ reune a los judos, distribuye soldados y se aposenta en el palacio.

88
Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 13-14
7"' ?()D"H c"U&%"'&D"= &:("0 cQ)1"; "& * J! ."Q"? $z"$ 7"Od"K? A)%-"0 =^ 71E"0& :"! *1; &T"@
N"+&("H ."@ ?1)1"+ N"+&("H]"+ g(1)"0 ?D"."3 bD"[ #"'."' z "A%6 #"!"& +."U 1E0 ."` #"3 N"0 b)>"= 2)L"6 ^@
N>"'." ,"6 ."` NEDJ"' 7"U .i"H ."= NJ("@ &"+"&U .:"+& T" 1"= #"! NE"6 m)"0 #"! 2)L"6 NED"@&"= ?A)%-"0=^
."8]J"A6 N"8."@ *1; m"0&"[ 1E0 2)L"6 bD"3]"= N>%"; "3#"9 #%l"0 7"= >"8 .i"0 N"+ P"$7"= &"3#%"` *@&"=
bo"6 zD"0* :3* 0 ."U ,"6 cQ%"6"& 9&"6 NAi%"0 #>"; ,"6 cQ%"6 r .)"Z m"0#"9r 71"6 ,"6 ."A' c"0 ."8]"=
."8r? A)%"O )T"8 .D"H cQ"3&%"; .}"= ."8 cQ"0G%J"8&"= 71E"0">)? + *0 2)L"6 B[ &"U.)"Z)>)? 1"[
NAi%"0 &QJD:"3 J"`& Q)"0 cQT" }"= ?D"."3 7Q"' BT"[ F%"6k"K .)"6* 1; N"+ #>)"0 ?D"."3 P"!&"H 1E0>* +
N+&(Hr ?%'#K

De Rebus, 110
Set ibi eum tribus mensibus obsederunt, post quos idem dominus ciuitatis ad montana
que inminent ciuitati, dimissis aliquibus in ecclesie munimento, abiit fugitiuus. Quod
cum ad Mogeyt noticiam peruenisset, post eum insecutores continuo destinauit.
Infelix autem fugitiui equi casu precipiti concassatus, desperatis rebus in proprio
clipeo residebat, quem Mogeyt superueniens cepit uiuum. Nec aliquis de senioribus
Hispanorum captus dicitur preter istum. Omnes enim alii dedicione aut federe se
dederunt. Mogeyt autem Cordubam rediens tandiu presidium ecclesie impugnauit
donec captos capitibus mutilauit, et ex tunc dicta fuit "ecclesia captiuorum". Iudeos
autem qui inibi morabantur, cum suis Arabibus ad populationem et custodiam
Cordube dimiserunt; dominum autem urbis, quem ceperant, Vlit Amiramomenino
Arabum presentarunt.

BM, II, 10
1E0 ." `" :N" 0 b)" 3 m" 0&" [ 7" ' 7" U &%)D" = ." Q "? $z" $ ?D" ." 3 ?A)%" O ^= 71E" 0 ." H&(" 6 2)L" 6 "&3
,"6 #"! #"! 2)L"6 NED"@&"= N"+&("H N"+ g(1)"0 ?D"."3 bD"[ ^= ,:(J"0 7%"' 7"U #"!"& +."U (V1"K* %E')
."! #"3 &o)L"6 .:"+& T" 1"= 1E0 iJ"0&"= .)D1"3 ?"'."3 #"'."' .i"H ."= NJ("@ &"+"&U .:"+ N"0 ."+ &"T1"= N"+&("H
*1; m" 0&" [ 1E0 2)L" 6 bD" 3 NJD" 3 " 3#" 9 .i" 0 P" $7" = &" 3#%" ` *@]" = N>" '." ," ; ." l= \" U N)1" ; N" 8." =
."U ,"6 cQ%"6"& 9&"6 NAi"9 *1; #>J"; ,"6 cQ%"6 .)"Z m"0#"9r 71"6 ,"6 ."A' c"0 2)L"6 ."8]"= ."8]J"A6 N"8."@
."8r? A)%"O ?A)%-"0 V1"@ )TA"= cQ"3&%"; .}"= ."8 cQ"0G%J"8&"= 71E"0">)? + *0 2)L"6 B[."= ?)>)1"[ *0
?%" '#" K NAi%" 0 &QJD:" 3 J" `& Q)" 0 cQT" }" = ?D" ." 3 7Q" ' BT" [ F%" 6k" K .)" 6* 0 N" + #>)" 0 1E0 V" 0 mD" !
N+&(Hr

Cr. 1344, 140-141


E desi diremos de Muget que tenia ercado en la yglesia de Cordova al rrei tres
meses. E quando vino al cabo de los tres meses, fuyo el rrei tan escondidamente de la
yglesia que nunca onbre supo parte del, si non Muget, que lo vio por ventura yr en vn
cavallo amaryllo. E su coraon era de se acojer a las sierras de Cordova. E desi mando
a los suyos, aquellos que pudiesen, que se fuesen para Toledo. E Muget non se quiso
detardar nada tanto que lo vio, e demando luego su cavallo e sus armas e fuese solo,

89
sin onbre, e echo en pos el, ca el bien sabia que aquel era el rrei. E el queria entrar en
vna alcaria que llamavan Collera, e torno la cabea e vido que yva en pos del Muget,
e non quiso entrar en el alcaria; e desviose del camino, e non quiso entrar en carrera
por tal que lo no fallase Muget. E Muget echo en pos del e nunca del perdio rrastro, e
alcanolo en vna labrana donde cayera el cavallo con el, e quebrantole el pescueo al
cavallo. E quando el vio a Muget, non fizo senblante que del avia miedo; e tanto que
lo vio, llevantose muy bravamente e enbarao el escudo e saco el espada de la vayna e
fuese contra el. E Muget non quiso a el yr de cavallo, mas diio del cavallo e atolo a
vn arbol. E vino a lidar con el; e prendiolo e traxolo para Cordova para lo enbiar a
Mirabomelin en presente. E nunca rrei ovo en Espaa que prendiesen, si este non, que
todos los otros mataron o se pleytearon e acogianse a las posturas que con ellos
ponian.
E Muget vino a Cordova, e entro en la yglesia e mato dentro todos aquellos que ay
yazian, que non ovo piedad de ellos. E asi moros commo christianos llamaron desde
estone la yglesia de los cativos.

N, 263
(&1" 0 cQ1iLJ" 8 #" 3 #" ! cQ%" ; .i" = z" Q0 ' ">& #%" ; cQJ)1" + ," ; NAi%" + P" Z c" U.)" 6 1E0 .)" Z
." = NJ(" @ #" ! "& + "&U .)1
" @ ?" '." 3 .>" + N(>1" = #" ! Ni1" ` X" O." 0& D" = 2)L" 6 *0 .D" ` ^T%= ?1)1" +
N" " 8." " = 2 " ^= N>" " U #" " 3 &o)L" " 6 " "& K \" " U 1E0 iJ" " 0&" " = Ni1" " ` 2)L" " 6 ." " ! 7" " l0 B' .i" " H
" "!
2)L"6 N)1"; XD>"= ?>A"0 NJ"&"U #"3 ."8]J"A6 N"8."@ *1; #E>"= N>%"; "3#"9 .i"0 ,"; >A"= N"+.:>"=
cQ}E"+ r .)"Z m"0#"9r 71"6 ,"6 ."8k"' c"0 #)"07"0 F%"6k"K .)"6* 1; N"+ #>)"0 #%"; NAD"! N"!z"8 ND1"8
.}" " = cQ-1" " K ." " 8 #E" " + ?A)%-" " 0 b" " U G%J" " 8& o)L" " 6 =^ ' " "? ?)>)1" " [ *0 ." " U cQ}E" " + ," " 6]J" " 8
?"6&%J"8& QJ%"'#"6 *0 cQT}"= ?D"."3 7Q"' BT"[ &o)L"6 ."8r? A)%-"+ "=."; V"0 b"[ ,T"= &E)T"[ cQ"3&%";
.N+&(Hr ?%'#K NAi%0 .:>0& J` N9 cQ%)+ #E10 &:%0 cQ)0

Observaciones: Las grafas que se dan al lugar de la captura son muy variadas, pero
todas tienen un claro origen comn.

73
a$riq llega a Toledo, cuyos habitantes han huido, y deja all tropas, aposentando
tambin un nmero de judos. Marcha a Gudalajara y luego a la montaa a travs del
desfiladero que lleva su nombre. Llega a la ciudad que hay al otro lado llamada al-Mayda,
porque all es donde encuentra la mesa de Salomn cuyos 365 pies y bordes eran de
esmeralda verde. Marcha luego a Amaya encontrando alhajas y riquezas. Regresa a Toledo
en el 93

Fuente: al-Ra$zi$
Ibn ayya$n
Ibn Abi$ l-Fayya$
Texto:
AM, 14-15
NE>"= bDY"0 bD>J"8 c"$ &Y("0* 0 V1"A= N"+&("H ,"6 y
&"[& Q"+ *1"`? 1)1" n1+ * J! "& "&8

90
&Q)"= #"[ N"9y #"S&"K? %"'#"6 )T"8 &T"9 #"S&"K? %"'#"6 *TA@ bDY"0_ 1"` ?%"'#"6 n1+ "&
= *TA'
= ,"6
FED"8 mT"` b"["? S&T"$z"$ &Q"0& Q1"[& Q"@&"=&"! &Q%"6 .}"` #"[."+ ,"6 z"A0 N)1"; ,"+ &T)1"8 #"S&"6
FEA@ z$ ?%8 ^= ?1)1 *0 B[ c$.....c0 y &6)& 1! &Q+ &H]= NS&6? %'#6 *0}* 6 c$ z [

IAF, 45
bDY"0_ 1"` ?%"'#T"+ 7>("0 z";r ,"6 &Q)"= "&O ,"6 b"O ,"6 &"Uz"`? 1)1" ?%"'#"6 '"&,"+ "& b"`"& O #"3
NE>"= bDY"0 bD>J"8 c"$ .&YY"0 V1"A= N"+&("H ,"6 z"[? 1)1"+ b"` cQED"@"& #"S&"6 &Q"0 '">&
,T)1"8 #"S&"6 &Q)"= #"[ N"9r #"S&"K? %"'#"6 *TA@ bDY"0_ 1"` ?%"'#"6 n1D= ^T8 N"+ "& i+ *TA' = ,"6
"&H]"= ?"'&"6 ?%"'#"6 *0}* 6 c"$ .&Q%"6 &Q1"[& Q"@&"=&"! .}"` #"[."+ ,"6 "9&"O z"A0& TQ)1"; ,"+
.c1; f .?1)1 ?%'#6 *0 B[ c$ .&DU .)oO &)1! &Q+

Fat, 23
N)" 0 7A%" K i0 ," 6 bDY" 0 B3 c" $ &Y(" 0* 0 #" H&" 3 &Q%" ; ." ` c" $ ?1)1" "& IJ= &T1" = : "&3
*0"? +7A%"K #"S&"K& Q)"= #"[ N"9r V"0d"+ )T"8 bDY"0_ 1"` &Y("0* 0 b)"3 #"S&"K? %"'#"6 n1+ *J!
,"6 "9&"O &Q"9 b)"3 &Q1"[& Q%"6 &Q"@&"=&"! .}"` #"[."+ ,"6 "9&"O &Q"9 b)"3 z"A0& TQ)1"; ,"+ &T)1"8
..3r 7U? EH.6 PU

De Rebus, 111
Cum enim Toletum uenisset, inuenit eam fere habitatoribus destitutam; plures enim ad
Amayam, alii ad Asturias, alii confugerant ad montana. Taric autem ex Arabibus quos
secum duxerat et Iudeis quos Toleti inuenerat muniuit Toletum. Exinde iuit
Guadalfaiaram et ad montem qui dicitur Gebeluleman, et imposuit ei nomen
Gebeltaric. Inde uenit ad ciuitatem monti uicinam, in qua inuenit mensam uiridem ex
lapide precioso, et mensa et pedes ex uno lapide erant, et erat inmense latitudinis et
longitudinis, et imposuit uille nomen Medinat Almeyda, quod interpretatur ciuitas
mense; exinde uenit Amayam, olim patriciam ciuitatem, ad quam propter fortitudinis
prerogatiuam deiecta confugerat multitudo; set quia fame et penuria fere tota
Hispania laborabat, fame protinus fuit capta, et cepit ibi multa milia captiuorum et
thesauros et donaria magnatorum; exinde Campos Gothicos et Astoricam deuastauit
et in Asturiis ciuitatem Gegionem et alia loca plurima occupauit et in locis ydoneis
prepositos stabiliuit et Toletum postmodum est reuersus anno Arabum LXXXXIII.

BM, II, 12.


8+'/ .7'654'3 g(" 0 N" +&(" H B6 &Q"Y1" ;" 12'0 ?"1" 3 7" 3 ^= 7Q)" 0* 0 m)" 0 .,'#('/ .+-,+'& * &'(%$#
* 0 V1" "A= ?1)1" "+ N" "+&(" "H N" "0&" "[ XE" "+ cQE" "6 *1" "` A@,# = '> #E" "+ " "& cQED" "@ .<;:' #
.#"S&"K? %"'#"6 *TA@ bDY"0_ 1"` ?%"'#"6 n1D= 7)"0* 0 N"+ *ETA' = ,"6 NE>"= bDY"0 bD>J"8 c"$ &Y("0
&Q" @&" =&" ! .}" ` #" [." + ," 6 " 9&" O .z" A0& TQ)" 0 ," + &T)1" 8 #" S&" 6 &Q)" = #" [7" = #" S&" K? %" '#" 6 IJ= c" $
&"3"& * 1; N1"O d"U &%"0 ."$ d"O&"U .?1)1" *0 .:"9 c"$ .)o"O &)1"! y &"6 &Q"+ "&H& Q%"6 &Q1"[
.?D.>+ #[ b+ :b)3 .*876 N)0 [& ?E370 9&O 2)! & &3 b+ :.`& 3 .NE%H

91
Ka$mil, IV, 563
.7'654'3 &Q"+ "&O ,"6 g("0 #"3 .,'#('/ &"U#"[? 1)1" n1+ &T1"= ?1)1" #"'."' * [")&0)\ Y"0 c{E"6 7"U "&8
?'&6 &Q0 ;< '>&:# 8+/

Ka$mil, IV, 564


* 0 7" U "&8 N" +&(" H ," 6 z " [ cQE" 6 ." @ A@,#@( ,' # "? = '> Z? = "&1)1" "& T1" = "& &" 6
?%" "'#" "6 *TA@ bDY" "0_ 1" "` ?%" "'#" "6 *0* QJ9 .7)" "0* 0" "& i+ ^T"A
" = N)" "=
= ," "6 bDY" "0 B>= &Y(" "0
?11-"6 &Q%"6 &Q1"[& Q"@&"=&"! .}"` #"[."+ ,"6 ^U z"A0 N)1"; ,"+ &T)1"8 #"S&"6 #"[& Q)"= #"S&"K
B[& Q%"6 c%L"= ?"'&"6 ?%"'#"6 *0}* 6 c"$ .z "[ AF'E"? S&T"$z"$ &Q"0 "&O V"0 .)"Z 7"3&)"0["& ."K k"0k1"0&"+
. ?%8 ^= ?1)1 *0

Cr. de 1344, 141-142


Despues desto, Tarife, por muy gran seso e por buena ventura, ovo de saber lugar por
donde ovo de ganar a Toledo. E desde que Espaa primamente fue poblada fasta en
aquel tienpo, nunca en villa nin en castillo aquello dixiesen con verdad que tomasen
tan grande tesoro nin tantas joyas nin tales commo el alli tomo. E todos los christianos
salieron de Toledo e fueronse a vna ibdad que estava al pie de la sierra, ha que le
puso nonbre despues "La Mesa", porque tomo en ella la mesa de Salamon. E quando
los judios vieron que se perdian e toda la tierra se perdia, vinieronse todos para Tarife
e rrogaronle que les diese donde poblasen. E el tovo por bien de les dar a Toledo; e
diogelo e enerrolos hy, e puso hy onbres que toviesen las fortalezas de la villa en
derredor, e dexaron hy seor de su mano.
E desi fuese sobre Agua de Alfajar26 e tomola. Desi fuese sobre aquella ibdad dende
se fueron los de Toledo e tomola, e tomo hy muchas joyas, e tomo ay aquella mesa
que era de esmeralda e los pies, e otrosi ovo dende muchas nobles cosas que maravilla
es.
Despues vinose para Toledo. E dixeronle sus gentes:
-Seor, mucho somos maravillados como vos non nienbrades de nos, ca somos de
carne, e quanto afan e quanto trabajo avemos levado, commo si fuesemos de fierro,
bien devieramos de ser cansados. E por ende te pedimos por merced que nos dexes
folgar quanto quyr, e cobraremos nuestras bestias, que trahemos muy magras e muy
cansadas.
E el otorgogelo e tovolo por bien.

RM, 394
n1D= NE>" = bDY" 0 bD>J" 8 c" $ &Y(" 0* 0 V1" A= ?1)1" b" U ." = _1" ` "& *}6 : ! ")&," + "& 3
" "[ 7J" "8? AT" "`" "? S&To1" "$ &Q" "0 " "&O &Q1" "[& Q%" "6 &Q" "@&" "=&" "! #" "[." "+ ," "6 .}" "` #" "S&" "K #" "S&" "K? %" "'#" "6
z
.#%; &U.!]=

26
Ms. U: Guadalhajara
92
N, 264-265
*0] Y" 0& Q%" ; &Q1" U 1'0 #" 3 .,+'/ ('I($'#H'0 7>" 0? -1T" 6 .+-,+'& *0* &'(* QJ9 : ! ")&," + "& 3
," 6 ." = ," 6 _1" ` *}6 N" +&(" H ," 6 y &" [& Q" + _1" `? 1)1" *0 A@,#> K'0 <;:'# 8+'/ &Q" + .7'65'J
= ," 6 NE>" = bDY" 0 bD>J" 8 c" $ &Y(" 0* 0 V1" A= ?1)1" b" U
_1" ` #" S&" K? %" '#" 6 n1D= #E" + N" + ^T8
"&O& Q1"[& Q%"6 &Q"@&"=&"! #"[."+ ,"6 .}"` ^U z"A0& TQ)1"; ,"+ &T)1"A0 ?"+7A%"K^ U bDY"0
"&H]"= bDY"0_ 1"` &Q"+ 7%:("@ ^J0? %"'#"K* 0}* 6 c"$ #%"; &"U."!]"= z "[" 7J"8 mT"`"? S&T"$z"$ &Q"0
FEA@ z$ ?%8 ?1)1 *0& U&YJ' c0 B[ y &6)& 1! &Q+

Risa$la, 191-192
*TA' ?1)1" ," 6 P" '." 3 ." ` B7T" + " 9&" O &Q" 9 ?1)1" ?%" '#T" + ,-" @ c" 0 #" S&" K c" ;G" ' '&J" 0 b" U XE" +
P"A%' "&O d"0 i0 ."3 &Y("0 7"+ .E"K B7"K* 0 ."` ?1)1" IJ= &"K &"3"& &Y("0
&TQ)1"; ,"+ &T)1"8 *0"? +7A%"K^ U &Q"+ &"U7"[7"0 V"0d"+ )T"8 " #"S&"K? %"'#"6 n1+ *J! bDY"0_ 1"` N)"0
z"[ AF'E .L4'/"? S&T"$z"$ &Q"0 "&O &Q"9& Q1"[& Q%"6 &Q"@&"=&"! .}"! #"[."+ ,"6 "9&"O &Q"9 b)"3 z"A0
..3r 7U? EH.6 PU ,6 9&O &Q9 b)3 c1; f

Observaciones: N , BM y RM basado en Ibn ayya$n presentan coincidencias


textuales con AM. Esta ltima fuente, sin embargo, no incluye la referencia a los
judos. La parte final del relato vara sustancialmente en las fuentes. Fat seala que
a$riq se interna en illiqiya y que conquista Astorga OJO. De Rebus seala que
Toledo estaba desierta y aade que despus de Amaya a$riq marcha a Tierra de
Campos, Astorga y Gijn. BM menciona rpidamente otras versiones: que a$riq
queda en Toledo o que se encuentra con Mu$s en Crdoba. Ka$mil, N y Risa$la
sealan la existencia de dos versiones: la que hace volver a a$riq a Toledo y la que le
hace conquistar Astorga

74
Tras derrotar a Rodrigo, a$riq va a Ecija, Crdoba y Toledo. Desde ah, y a travs del
Fa a$riq llega a Galicia, concretamente hasta Astorga.

Fuente: Ibn al-Qui$yya


Texto:
IQ, 9
."l= ?)>)1"[ b"` N%"6 d"0"& i+ .E"K i0* 0 c"$ ?1)1" *0 c"$ ?D"."3 *0 ?YJ"8* 0 #>"@ c"$
?3.J8* 0* QJ9* J! ?)>)1[

Ka$mil, IV, 564


^J0 N" 7)" [ NJ" =? 1)1" *0 .:" 9 ?" 3.J" 8? %" '#" 6 *0* QJ9* J! &Q" 3." l= ?)>)1" [ c" (J3 :b)" 3
.&Q)0 cU.)8 ^J0 #K V1@ IJ= ,6 cQZ.= #E+ ?YJ8 ,6 &QQ[

93
N, 265
*0 .:"9 ?QY"0 #"= ?"3. J"8? %"'#"6 *0* QJ9* J! &Q"3.J"`")>)? 1"[ c"(>@ b"+ B[."' c"0 N"9 :b)"3
.c1; f ?1)1

Observaciones: Esta versin claramente distinta a la de al-Ra$zi$ procede de IQ. Tanto


Ka$mil como N la recogen: hay que destacar que ambos la incluyen a continuacin
del relato de al-Ra$zi$ contenido en el epgrafe anterior por lo que parece que ambos
recopiladores estn reproduciendo una compilacin anterior.

75
a$riq asedia au$na, incendia los sembrados y las casas, conquistando la ciudad y
pasando a cuchillo a los habitantes que no haban perecido en el incendio. Marcha despus a
Morn y Carmona. Llegado a Sevilla establece un tratado con sus habitantes, quienes se
comprometen a pagar la izy y a derruir la parte occidental del alczar. De all pasa a Ecija.

Fuente: Annimo <Ari$b b. Sa<d?


Texto: Fat, 20
bJ>"' ?"97"6."3 ?%"'#"6 *0 ;"_ c"$ bJ>"0&"+ &Q1"U b"H]J"8"& Ud"`"& U."H&("= ?"9d" b"U]"+ G"9 *J! #>"@ c"$
#>" @ c" $ .i" 0 ." Q0 7" 8 * ^0 cQ%" 6 #" ! iJ1" ' z" = c" [&" ;r 71" 3 ^= P" ;." 0 f d" 3 #" 3 c%L" '
?YJ8* 0& 8 c$ .:>0^ +.Z .` cQ)1; .'? GY0* ;& 1; &Q1U I0&H)? 1)D* 0&

I, 135, 137, 138, 140


[......] ?9d ?%'#6 bU]+ G9 *J! & #>@ c$
D"QJ0&"= 7)D"0 7"! ?%"'#"K b"` cQ"0 "9&"O & =^ %"0 #"3* J! &J"! c"$ z"'7" &:"! c"U."H&("= "&3
&Q(JJ"=&"= :"&3 [.....]."6 7"O *0 #>"@ c"$ bJ>"0 c"U."S&"8 *1; *@ &%"0? =^ %"'#"K ,"6 .)o"O P"U G"0
*0 cQ%"6 #"! iJ1"' z"= c"[&";r 71"3 ^= P";."0 b"[ G"; f d"3 #"3 c%L"' bJ>"' ?"97"6."3 ?%"'#"6 *0;"_
?" 'G" Y0* ; "& 1; &Q1" U& Q" 0&:" = "&3 [......] ?)1)D" * 0 "& #>" @ c" $ [......] .i" 0 ." Q0 7" 8 *
?YJ8* 0 #>@ c$ .:>0^ +.Z .` cQ)1; .

N, I, 259-260
&Q(J"= N"0 ])QJ"= c"U." cQ"-"Q"9 *J! cQ)1"; .:("0 #"h= N)1"; 7E%J"6&"= ?"9d" b"U]"+ G"9 *J! "& bD"3 c"$
"&6 c"$ N)"0"? +7A%"K N%)E"+ .T"= ?"97"6."3 ?%"'#"6 *0 ;"_ c"$ 7"6 *0& Q%"6 *}6 c"$ c"S&%"Z &Q%"6 ="(&7%";
?'GY0* 1; &Q1U N(0&:= ?)1)D* 1;

Observaciones: No est claro en quin se basan estas fuentes. La alusin al temor de


los cristianos haba sido analizada anteriormente en 66. Puede verse que la frase de I
137 se continua perfectamente en I 140: parece, por tanto evidente un procedencia
de <Ari$b b. Sa<d, autor al que I ha seguido en su relato de la primera parte de la
conquista. La versin de N se encuentra mezclada con la de al-Ra$zi$

94
76
El seor de Ecija era un cristiano valiente. a$riq le encontr junto al rio con ocasin
de haberse acercado all para hacer las abluciones. Le atac y le hizo prisionero, por lo que la
gente de Ecija tuvo que hacer la paz, que a$riq concedi a cambio del pago de la izy.

Fuente: Annimo <Ari$b b. Sa<d?


Ibn Abi$ l-Fayya$
Texto:
Fat, 20
N1)D8 *1` N(0&H c$ NJ}D3 ^= &H& QD!&H d`* J! .Q &U.H&!? YJ8* 1; G9 c$
I, 140,141, 173
?" 'G" Y0* 1; N(" 0&:" = NJ}D" 3 ^= "&H& QD" !&" H ." 8 c" $ 7Q" &" U." H&(" = [......] ?YJ" 8? Y" 07" + G" 9 ...
#"'#" &Y1"; "&O N"9)& i"0^ + ,"+ ."O ?"'G"Y0* 1; N("0&:"= &QD"!&"H ."8 c"$ :N"07"3[ ........] N1)D"8 g1"
P" !&" H ^%E' 1E0 g" =7" = N)" = b" AJL)0 7" 0* 0 G%" = ?" +&%" [ *1; &" 67" ' IDH "& 3 "& z" A0* O&"
*1; &" 3 "& N(" 0&:" = cQ" 0 .)" 6 y ?YJ" 8&" + ." 0>* D= .)" 8 d" ` N" ;.:" = b)1" 0 z" ^= ." Q%0? =^ %" '#" K
.?'GY0

N, I, 260
.)"+#J"0)* 8 .JL"6 "&O &QD"!&"H 1E0&"+ "& .i" * 0& %J"6y* 1; 7"6&"3......?YJ"8 b"U"& 9 c"$
"& N)1"; P"$7"= N"=.E"' y "& V"0 bo"K *@ #"3 &%"U "& &:"= #"! N"@&"[&"! XED"0 ."Q%0* 0 ."l=
P"!" "& 6 *1; "& N("0&:"= ?%"'#"K .)"6 N"9]"+ N"0 .J"; Ni"&"O &"T1"= .-AE"0* 0 N"+ ["&d"`]"= "&K=^
N)1; #U&; &T+ *=7= N1)D8 *1` ?'GY0 N)1; .
Observaciones: Ibn al-abba$ recoge dos versiones de esta noticia. La primera,
coincidente con Fat, es annima y podra, tal vez atribuirse a <Ari$b b. Sa<d. La
segunda tiene como fuente explcita a Ibn Abi$ al-Fayya$. En Fat, se relaciona la
fuente donde tiene lugar el suceso con la "Fuente de Ta>ri$j" en las cercanas de Ecija,
citada anteriormente

77
Llegado a las cercanas de Crdoba, a$riq envia un destacamento hasta Secunda. All
apresan a un pastor que les indica la existencia de una brecha en la parte sur de la muralla, en
un lugar donde exista una figura de len junto a una higuera. Los musulmanes entran por esa
brecha y los cordobeses huyen hacia la puerta de Sevilla, conocida como Ba$b al-<Aa$rin,
refugindose en una iglesia situada a occidente de la ciudad. Los musulmanes pusieron sitio a
la iglesia y la incendiaron. Murieron los que estaban all, mientras que los dems fueron
pasados a cuchillo al salir. Tambin fue muerto el seor de la ciudad.

Fuente: Annimo
<Ari$b b. Sa<d?
Texto:
Fat, 20-21
7"0]"8 d"`]"= cQ"+ .T"= #%>h"+ "9&"O =^ ;"){? %T-"= z)"` 2E"+ &Q%"6 ."3 &T1"= ?D"."3 *0"& 8 c"$

95
&Q%"6 7T1"AK ="&@>* F"@ ."Y &Q)1"; #"8r 7"H B7T"+ ^1D>0"& U7"8 ^= ?T1"$ *1; cQ"0#"= ?%"'#"K ,";
B7T"+ "&O ?)1)D""& + *1; 7"[."` V"0? %"'#"K b"U BT8 &T1"= #"! .)D-"@ cQET"[]"+ .D"O? %"'#"K 71"`
*0& %" 0 71" `& Q1" ` "& O &" 6 7T%" Z? D" ." 3 ?%" '#" 6 7T1" AK V1" 6 .&Q" + 7%:(J" = ?A)%" O 7)" 0 ," '&E" 0
.N>%; .}= ?D.3 P!&H 1E0& *0 #3 cQ%6 .` ,6 bJ3 &Q)= &O &6 XE+ 73.!]= ?A)%-0

I, 141, 143-144
.T"= #%>h"+ "9&"O =^ ;"){? %T-"= z)"` 2E"+ &Q%"6 P"'."3 "&H &T1"= :"&3 [.....] ?D"."3 *0"& bD"3 c"$
&Q)1" ; #" 8r 7" H B7T" + ^1D>0 "& U7" 8 ^= ?T1" $ *1; cQ" 0#" = &Q)1" U? %" '#" K ," ; 7" 0]" 8 d" `]" = cQ" +
c"U.)D-"@ ?%"'#"K b"U BT8 &T1"= #"! .)D-"@ cQET"[]"+ .D"O? %"'#"K 71"`& Q%"6 7T1"AK ="&@>* F"@ ."Y
^+.L" + cQ" 0 " 9&" O ?%):" ! ?T){" ; ?A)%" O *0 kY" 0 7)" 0 ," '&E" 0 B7T" + "&O ?)1)D" "& + *1; 7" [." `
&Q1" ` "& =^ 6 B)T" [ 7T%" Z &Q)" = &T" + ?D" ." 3 ?%" '#" 6 7T1" AK V1" 6 .&Q1" ` 7>1L" @ &Q)" = 7%:(" @? %" '#" K
&Q%"; ."` ,"6 71J"3 &Q)"= "&O ,"6 .o"O 7"3."`]"= &Qj"0& %"0 71"`? A)%-"0 =^ F>1EJ"K F"O."hK .:"!
.N>%; .}+ .6]= ?%'#K P!&H 1E0&+ & *@

Observaciones: Aunque son evidentes los contactos de esta versin con 60 y 61, su
inters radica en que se atribuye a a$riq la conquista de la ciudad. La existencia de
esta discrepancia es anotada por N, I, 261 cuando seala que "se dice que fue a$riq
y no Mugi$ el que conquist Crdoba". La hiptesis de una procedencia de <Ari$b b.
Sa<d se explica por las mismas razones aducidas anteriormente

78
Cuando los cristianos de Crdoba estaban cercados en la iglesia, a$riq envi a un
negro para que conociese la forma en que se aprovisionaban de agua. Este negro, sin
embargo, fue hecho prisionero por los asediados que, sorprendidos por el color de su piel,
intenaron frotarle para desteirle. Cuando se dieron cuenta de que no podan hacerlo, le
dejaron encadenado. El negro, sin embargo, pudo romper las cadenas y regresar con los
sitiadores a los que inform de la existencia de una acequia que abasteca de agua la iglesia.
Esta acequia fue interceptada, con lo que los asediados pudieron ser apresados, razn por la
que la iglesia pas a llamarse "iglesia de los cautivos"

Fuente: Ibn Abi$ l-Fayya$


Texto:
I, 144
?)" 3&A" 0 7(" 9 "& 2E" + &Q)" 0 ." Y@ ?)" 3&" 8 &Q" + "&O ?A)%-" 0 =^ 7%:(" @ &" K cQ" 9)& i" 0^ + ," + ." O
,"6 N)1"; B1 7"8r XQ"9 .)"Z 7A"0 ,"6 m"0#"9r b"` ,-"' c"0"& 3 .?)"3&A"0 .Dl"+ N)"@])"0 7"8 z"[
N" "9 cQ}E" "+ " "&3 ?>1" "` N" "9 cQ}E" "+ =" ">&N" "97" "0 ^= 7i1J" "` N%" "6 7DYE" "@ .)" "8 ." "0 d" "`]" "= ?A)%-" "0=^
NJ>1" l0 ">&9 N" 971" 0 &i" H y N"-" ! c" UG" ' c1" = &D(" 0&" + z" ;r N"-" ! ?)" 3&A" 0* 0 #" !r N"T}" = 7D:" 6
.-AE"0* 0 ."= z";r ,"6 N"+ b"O ,"6 bJ"3 #"'#"(0 B3 b)1"0"& O &T1"= #"'#"(0 =^ 7>"0]"= ?>1"` N"9 7%>"']"=
..8r? A)%O )T8? A)%-0& =^ O ,6 bO d` .E>= ?)3&A0 .6]+ .D`

96
N, I, 262
"&3 &Q"07"! &"6? %"'#"K 2)L"6 V1"6 cQAi"9 ,"; 7E"= bD"[ Ii8 ^= F"; ,"6 r ("@ &Q)"@]"' "&K"& O
*1; " "&3 IJi0&" " + " "& *0 PJ" " O N" " 9 :2)L" " 6 &Q(" " @&" " = ?D" " ." " 3 IJ= .}(" " ' c" " 0 &" " 3 " "& * 0 P" " U ," " 6
"&+ NT"8 #)D"; ,"6 7"8* 0 #>J"= N)1"; "& V"0 ,"6 * "&J! ."Q"? $z"$ ?A)%-"0&"+ 1E0 ."H&("6
*1; N"+ _>"' 1E+ N"0 .i{"' N"1E"0 &Y"r? iJ1"6 ?A)%-"0 P"9&"[ *0& %"[ ^= 7T-"0&"+ #"Y9"] + "& O
N1"O]"' &"6 ^%Y)0 .To"0 '"& V"0 &Y"r V1"@ XE"+ ^= #E"H * 0 N1>"; _E" ;"&bEi"= 7>"0 .D"`
7%"'&"; 7"97-"' c"0 N>1"l0 .-%"6 N"0 7D"S&"U V"0 =^ c"U 7-1T"= d"`]"= N)1"; #" ?A)%-"0 b"U N"+ .:D"=
^J0")& r XED"+ ^ 16 7D:"6 N"9 7D"A! N>1"` ,"6 cQDYE"@ cQ"L"0 .o"O N)1"; 7ETJ"[&"= N1D"3 7"8
&D("0&"+ N-)"0#"@ N1"AZ ^= d"` "&K cQ)"@]"' "&O &Q%"6 ^J0& %>"0* 0 7"9 cQJ";&T"[ "8 ."Y= 7"A " "@
N" @ "&7TQi" = b" [ G" ; cQ" S "&+ ," 6 ?>"1" ` N" + d" 0* 0 "& cQ" $&LJ" 8&" = 7 J%" ; 7" 6* J! ." ( " 0
* 0 N)"0 .{%"0 N)1"; BT"YJ0 7"O.J"' y ? '"&ED"8 c"U"&8 =^ 2-"6 N%"6 cQ";G"= #J" N1"AZ ,"; 7"=&"O
d" 0 "& K B7" 6 ," 6 N)1" ; B1 d" 0&" + N" =." ; N" 9&h" + .Dl" = &o)L" 6 .)" 6r @* .i" = z )" 0 zl" 0 N" 0 f ." A " " '
*J! 7" 8r& Q)" 0^ "& J0? QY" 0& =^ %>" 0 V1" @ P1" + ?" =.E" K b" U ." 6]" = cQ)" @]" ' ?)" !&" 9 ," 6 N" 97" +&J%" '
*0 2)L" 6 c" U&" ;#" = .dx%)" ! z" Q0&" + 7%>" ']" = &" Ud" =&%" 6 #" 8 ?A)%-" 0* 0& QJ" '." [ " ," ; &" U7E>" = &" U7" +&" H
&QT{E" @ &:%" 0 *3." (0? A)%" O )T" A" = cQ" 3." !* J! cQ)1" ; &%" 0 #" 3 = "]N)1" ; 7" +]" = ?" 'G" Y0 z" 8
zD0 # ,6 cQ%'* 1; &Q)= &O ,6 .D:0

79
Algunas obras sealan que Crdoba fue conquistada mediante pacto (ulan).

Fuente: Annimo
Texto:
Fat, 21
7)"0* 0& Q)"+.L"+ ^J0? A)%-"0 .1"0 "O."@ V"0d"0(& 1"H (J"= &T"9? D"."3 ."$r d"U .)"Z ^= ."O :"&3
.c1; f
Observaciones: Esta afirmacin me parece de enorme importancia; pone de relieve la
existencia de versiones que narraban de forma muy distinta la conquista de Crdoba.

80
Crdoba fue toma de forma violenta excepto la iglesia situada en el arrabal en la que
se refugiaron los infieles, los cuales, sin embargo, aceptaron someterse saliendo de ella
pacficamente.

Fuente:Annimo
Texto:
Fat, 23
*1; &Q%" 6 7" [." ` 7(" 07:" = &Q)" = 7%:(" @ z" ;r = " X" +." 0&" + " 9&" O ^J0? A)%-" 0 y ." Q3 ?D" ." 3 1" `
z8

Observaciones: Tambin en este caso se pone de relieve la diversidad de versiones

97
existente sobre la conquista de Crdoba.

La mesa de Salomn

81
Cuando a$riq llega a Toledo, pregunta por la Mesa de Salomn. Se le dice que se
encuentra en una fortaleza (qal<a) llamada F.ra$s, a dos jornadas de Toledo y que estaba al
mando de un sobrino de Rodrigo. a$riq le concede el ama$n a l y a los suyos, a cambio de la
entrega de la Mesa. Adornada con oro y piedras preciosas su valor se estim en 200.000
dinares.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 207
,"+ &T)1"8 #"S&"6 &Q%"6 d"`]"= m"0#"9r .):"9 ,"+ *87"6 IJ= "&3 #E"8 ,"+ 2)1"0& %"$#"! .)-"+ ,"+ *)(' &%"$#"!"& 3
"` ,"+? E1>"0* 1; ?1)1" ,"6 F"67"' .)A"6 ."= &Q"0 ? '">&E1>"+ #"S&"K"& 0 b)>"= .&J"0 c";
&QE"=#"= #"S&"K^ 0 B="& N"0 =">&N"0 *= N%"6]"= Nj"0 G%"= NJ)"+ b"U"& 6 N"9&"6]"+ "& Nj"0 2ED"= .g"'d1"0
bE"[ P"Ud"0 ."U7Y"0 ,"6 &Q)"= &T"+ &Q1"[ ,"6 z"["& B1>= .N1o"6 ."' c"0 &"6 ."U7Y"0 P"Ud"0 ,"6 &Q)"= Nj"0
." U7Y" 0 ," 6 #%" ; "&O &" 6 "& d" ` ." U7Y" 0 ," 6 &" K &%" ' "_ 0^ JS&T" + #" S&" K " 67>" = &" U7" 8 z" [& Q" 0
.N1O V0 7(= N1o6 .' c0 &6 76r ,6 V0 78 &H)? 9}? i0 PUd0 zA0
Observaciones: La descripcin de la Mesa est tomada de Yay b. Bukayr, quien a
su vez transmite de al-Lay b. Sa<d

82
a$riq, mawl de Mu$s, cuando conquist Toledo se apoder de la Mesa de Salomn
adornada en oro y con perlas y jacintos, cuyo valor nadie sabe. Tambin se apoder de una
mesa de nice.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 141
#" S&" 6 "&H? 1)1" IJJ= "& K .):" 9 ," + *87" 6 *07" 6 &" 3 "& #E" 8 ," + 2)1" 0 ," ; P" U ," + f #D" ; &%" $#" !
&" 6 #" ! #" ' y 7" 3&)" 0 #" 0&" + ?" 67{%" 6 P" Ud" 0&" + ?" [7A%" 6 ." U7Y" 0&" + ?1"1-" 6 z" A0& TQ)1" ; ," + &T)1" 8
. &}'& Q0 ,T$ y G[ ,6 .` #S&6 &Q%T$

Observaciones: La fuente es <Abd Alla$h b. Wahb quien a su vez dice tomarlo de al-
Lay b. Sa<d. Como puede verse, sin embargo, el relato presenta algunas diferencias
con 81.

83
El informante haba pedido a su padre una descripcin de la Mesa. sta era de plata y
oro, y sobre ella haba un collar de de perlas, otro de jacintos y otro de esmeraldas. Su peso

98
era tal que la cargaron sobre el mulo ms fuerte que tenan y slo pudo marchar durante una
jornada.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 141
F1"` ?"} " " "= P"U ,"6 "9&"O" :& =">&Q)"0 .{"9"& U #"3 "&O #"S&"K? i"H ,"; ^+ "0]A"= :#)T"(0 #D"; "&3
"&O &T" =":1" 3 "." 6 7" )" 37" ' 7" k" 0k" 0 7" &Q)1" ; "&O}? " " " i" 0 ")& + P" Ud" 0 .i" H ^= 71J" @
l"A " i" @ * J! ?1" !." 6 &Q" + bLD" 0 "& 8 &T" = &LD" 0 ," 6 7-" ' &" 6 7" 3 7" 3 bL" + *1; 1T" ! #>" 0" : "&3 "&QT{" ;
"NTS73
K. al-Ima$ma, 67
,"6 "9&"O &Q%"6 &Q"@#";&"3 b"[& Q"0 "A)0 7"` #"S&"6 "9&"O "&3 N"9#)T"(0 #D"; ,"; #"S&"K? i"H ,"; ."O"& 3
"."6 ,"6 7" 7"37"' 7" k"0k"0 7" 7""? $zo"+ ?"37"6 ")&+ .i"H 71J"@ ^U F1"` ?} " " " "= P"U
N" 0 * ' ">&87" 6 *0 7" 6 ," 6 b" [." 0 bL" + 1i" 9 .-AE" 6 &%" 0 B7T" + &%" O" : "&3 "&QT{" ; &T" =":1" 3 "&3
?" 07" [ .-AE" 0 [ "& =^ ?)D" `r #T" ;]" + N)" 0& %" 0 = ">& .-AE" 0 "& =^ U.-" = ?-" 6* 1; ?h" ' 7" + I0&" H
71T"! :"&3* 87"6 &L"= *0 #"3 ?-"6."0 .-"' bLD"0&"+ 7"U ="7("0 B1@ d"U &"6 :* =">&87"6 B1J=
.7>0 bLD0 dU *1; N1>$ .o-0 NTS73 lJi@ *J! ?1>o6 y& Q+ bLD0 n1D' c1= #S&K N)1;

I, 149
?}" = N" +7h" @ P" U ," 6 " 9&" O "&3 #" S&" K " 9&" O _)" O #)T" ! 7" + N" 0 * ' ">&87" 6 "(&H ," 6 b" [." 0 b)" 3 "& 3
," 6 ^@])" 8 .." 6 k" 0k" 0 7" #" [." + 7" 7" 3&" ' 7" 7" "? $zo" + ?" 37" 6 " 9&" O .i" H .T" ! 71J" @
*0&E@ f& & TU.)Z N0&3 &6 &}'& QJiH

Observaciones: El informante es <Abd al-ami$d. Ntese que en este relato nada se


dice sobre la pata de la Mesa tomada por a$riq.

84
Tras conquistar Toledo, a$riq pas la montaa hasta llegar a al-Mayda, lugar donde
se encontr la Mesa de Salomn, cuyos bordes y pies, en nmero stos de 365, eran de
esmeralda verde. Ms tarde, cuando Mu$s lleg a al-Andalus, a$riq se la present despus
de haberla arrancado un pie. Mu$s orden que se le hiciese uno nuevo de oro.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 14-15
,"+ &T)1"8 #"S&"6 &Q)"= #"[ N"9r #"S&"K? %"'#"6 )T"8 &T"9 #"S&"K? %"'#"6 *TA@ bDY"0_ 1"` ?%"'#"6 n1+
[ FED8 mT` b[? S&T$z$ &Q0& Q1[& Q@&=&! &Q%6 .}` #[.+ ,6 zA0 N)1;
z

AM, 19
b"[."0 d"U ,"' :N"0 & =">&Q1"[ ,"6 &"U."AO z
"[ B1J3 #"3& Q"+ ="]@"&#"S&"K&"+ D"H& T"+ ^9.}"! :N"0 "&3 c"$

99
N)= &Q1` =]7` ,6 i8 &Q0 bT; PU ,6 &Q0 bTE= b[.0&+ .6]= &QJDH V0dO ^0 c1; y *9=>&

Fat, 23
*0"? +7A%"K #"S&"K& Q)"= #"[ N"9r V"0d"+ )T"8 bDY"0_ 1"` &Y("0* 0 b)"3 #"S&"K? %"'#"6 n1+ *J!.....
,"6 "9&"O &Q"9 b)"3 &Q1"[& Q%"6 &Q"@&"=&"! .}"` #"[."+ ,"6 "9&"O &Q"9 b)"3 z"A0& TQ)1"; ,"+ &T)1"8
..3r 7U? EH.6 PU
&Q1" [ ," 6 z" [ B13 &Q" + ND" 0&" ' "& U.D" ` BTA)8 N" 9 N" + g" !y .):" 9 ," + *87" 6 "& ,>)" @ &T1" = : "&3
#S&K& H #1D0 IJ= N9* 876 *; #)070 F%6kK .)6 #%; N+ .Q{JA)0
IAF, 45,
,"6 "9&"O z"A0& TQ)1"; ,"+ ,T)1"8 #"S&"6 &Q)"= #"[ N"9r #"S&"K? %"'#"6 *TA@ bDY"0_ 1"` ?%"'#"6 n1D=.....
.&Q%6 &Q1[& Q@&=&! .}` #[.+

IAF, 48
:*87"6 N"0 =">&.&Q1"[ ,"6 b"[? :"3&"9 &Q"+ ="]@"&.#"S&"K^ 9.}"! :"&0 "&3 ?1)1" *0* 87"6 b"H& T1"=
#S&K B= c$ .PU ,6 bTE= b[.0&+ .6]= .&Q@#[ d-U ^0 c1; y : =>&b[.0 dU ,'

De Rebus, 111
Exinde iuit Guadalfaiaram et ad montem qui dicitur Gebeluleman, et imposuit ei
nomen Gebeltaric. Inde uenit ad ciuitatem monti uicinam, in qua inuenit mensam
uiridem ex lapide precioso, et mensa et pedes ex uno lapide erant, et erat inmense
latitudinis et longitudinis, et imposuit uille nomen Medinat Almeyda, quod
interpretatur ciuitas mense

BM, II, 12
&Q"@&"=&"! .}"` #"[."+ ,"6 "9&"O z"A0& TQ)1"; ,"+ &T)1"8 #"S&"6 &Q)"= #"[7"= #"S&"K? %"'#"6 IJ= c"$
.?1)1 *0 .:9 c$ .)oO &)1! y &6 &Q+ &H& Q%6 &Q1[

BM, II, 16
"[ B1J3 #"3 &Q"+ N"@]"= "#"S&"K&"+ D"H & T"+ ^%J' ":N"0 (*87"6) "&3
" =">&b"[."0 ,"' ":N"0 & =">&Q1"[ ,"6 z
i8 ^= &Q1` PU ,6 b[& Q0 bTE= *876 .6]= "&Q@#[ d-U" :N0

KI, 48-49
,"+ &T)1"8 #"S&"6 *T{E0 cQJ"A)%O ^= #"[ &"U"& 6& Q(Ji"= ?1)1" *0 NQ"[* 1; "& *}6
.)" 3&>" ;& Y" ! z" ` ," 6 #" 6 " 9&" O N)%)" ; F" + &Q1" O &)" 9#" 0& Q)" = ." &%" 0 .{" 9 ." 6 z" A0 N)1" ;
*87"6 c)"U."+(_ :"6 7"+G"0 b)Y"9 7J"0 ,"6 &i(:"6 ,"'."h; #"! b)1"[ ^9&"97"' "l+ ?"7>%"6
c"O NJi"H NT"8& Q)"= PJ"O N"[&"@ ."@ cQ%"6 V1"6 "&6 &T1"O r &Q1"O ?11-"6 &"[&"@ ,"'."h;? AT"` z"A0& TQ)1";
.D-" " 0? E%:" " 0 N)" " = &" " +&J" " O ?T-(" " 6 ?D)Y" " ; &TA1" " &Y" " !r& Y" " r 7)(" " 0 B=&%" " 6 *0 c" " O; " "&
.#0&+ ?EH.6 PU ,6 =^ B)TY0 )37)0& Y!r B%H &U.)AO& U.)3&>;

KI, 50:
b"[* 1; #"S&"K&"+ V"0 B)T"Y+ ="]@"&."S&"`d"0 ,"6 #"["& 6 T%"Z &"6 B)T"[ ^9.}"! :"&0 =">&...

100
&Q1"[ #"!& Q%"6 ."` .}"! ."6 ,"6 #"!? E"3 "9&"O ..-" &"6 N"+&"H"& K ."+ ."6r ]D"` 2"0&o"0
PU ,6 z[& Q0 B%H N3#:= &Q@#[ d-U :&3 dU &6 :*876 N0 =>&&Q)7!

N, I, 265:
^U z" A0& TQ)1" ; ," + &T)1" A0 ?" +7A%" K^ U bDY" 0_ 1" ` #" S&" K? %" '#" 6 n1D= (....) : ! ")&," + "& 3
#%; &U.!]= z [ FED8 mT`? S&T$z$ &Q0 &O& Q1[& Q%6 &Q@&=&! #[.+ ,6 .}`

N, I, 271:
&Q1" [ ," 6 B1" ` #" 3& Q" + = "]@ "&#" S&" K&" + N1YEJ" 8 71" K ." S&" `^ i0 "& 6 ," 6 #%" ; &" 6 "]+ *87" 6 ND" 0&" =
P"U ,"6 b"[& Q"0 bEY"= *87"6 ."6]"= &QJD"H d-"U N"+ ^0 c1"; y : =">&N%"; *87"6 N"0]A"= #%"; ]D"` z "[
&Q+ b`]= N%6 ,A!* 1; #>' c0 bTEJ0 N)1; .Q{' &Q1[ ,6 ?Dh0 #)E+ [&

Risa$la, 192
&Q1" [ ," 6 z" [ B13 &Q%" ; ND" 0&" ' "& U.D" ` BTA)8 N" 9 N" + g" !y .):" 9 ," + *87" 6 "& ,>)" @ &T1" = : "&3
#S&K& H #1D0 IJ= N9* 876 *; #)070 F%6kK .)6 #%; N+ .Q{JA)0
Observaciones: Este es en esencia el relato que haca al-Ra$zi$ de la clebre Mesa de
Salomn. N basado en Ibn ayya$n. Fat, 35-36, BM, 17-18 y Risa$la (212) hacen
una descripcin de la historia de la Mesa desde que fue traida de Jerusaln que
entronca con la historia preislmica de al-Andalus.

85
a$riq se apoder de la mesa que estaba adornada con perlas, jacintos y esmeraldas,
que se pretenda haba sido de Salomn. Pero esto no es cierto, sino que los cristianos ms
ricos cuando moran dejaban sus riquezas a las iglesias, con lo que se hacian atriles sobre los
que se colocaban los Evangelios en las festividades, siendo la Mesa uno de esos objetos.

Fuente: A<rib b. Sa<d


Texto:
I, 149
,"+ &T)1"8 #"S&"6 &Q"9& %"0 c";G"' ^J0^ U #"[."+G"0 7"3&)"0 #"0&"+ ?"67{%"6 #"S&"6 &Q)"= "&H"& 3
B%:@ &T"+ m"'&%-1"0 7"H="& 7"0 cQ"@.}"! 7"9&"O c"YE0 ,"6 ?oDl"0 .)"Z V"0d"O ,-"@ c"0 z"A0& TQ)1";
d" U c1" ; 71" K N)" = giJ" ' &T" 6 #" S&" K V1" @ " 9&-" = ; ")&r =^ b)Y" 9&! "_ :" 6 &Q)1" ; B7" @ ^8." O N%" 6
P'.Z P'.; ,6 7>0
RM, 393-394,
b" U "& O cQ-1" 6 =^ ' "&c" YE0& Q1" H& T" 9 :7" 0&" 3 z" A0 N)1" ; &T)1" A0 ,-" @ c" 0 &Q" 9 c" YE0 c" ;
," 6 y N%" 6 7" Z&" H "&K V" 0 c" U#%" ; BTJ[ = " m" S&%-" 0& T" + *H c" U#" ! "& 6 cQ%" '? =^ D" A(0
."+ b)"[&"9r&!"_ :"6 &Q"37"= 7A>"0? A"6&Th"0 bT"(' ?}i"0 P"Ud"0 ,"6 &"U.)"Z^ 8.-"0 #"S7"K
^= B%H &T"6 ?1)1"+ #"S&"K V1"@ "9&-"= &QJ%"'G"+ "&U&DT1"0 ;")&r =^ I+d"K* 1; &Q"97E}"' V"8&%"K=^ '"&
d"l@"& 6 B)T"[ *1; ."+ *J! r* 1; &Q)"= cQ%"6 ."` #"'G"' &Q%)A("@ ^= z"6r L"0&"+ b)D"A0 d"U
7" 3&)" 0 #" 0 ." `&i" + ?E" H." 6 P" Ud" 0 " 0&" ` ," 6 ?" Z7:" 6 " 9&" O "&6 b" O &Q" + ." Od" 0 "& y V1" @ ," 6

101
y& T"[ ?"0 B7T"+ 7-"' ^ LD%' y N"9? -1T"K b"[ ,"6 &Q%)A("@ ^= n07"+ &Q1o"6 FE"0 ."@ c"0 #"[."+G"0
,"+ &T)1"8 *0& Q"0&:"'? :"3 &%"U 7T1"AK& Q"+&"H]"= ?1)1" ?A)%"O I+d"6 *1; B7"@ "9&"O &Q)"= 7-"' &"6
.7Qh6 &Q1[ =^ y76 & .):9 ,+ *876 ?;&%6 V1K #D;

N, I, 272
&T)"= N"0 ,-"@ c"0 z"A0 z:"0 N)1"; ^D%0& T)1"8 *0"? +7A%"K& QT"8&"+ 7%"K #"S&"K d"U : !")&,"+"& 3
&T"+ *H c"U#"!"& 6 cQ%"6 ?%A("0 b"U"& O cQ-1"6 =^ '"&c"YE0& Q1"H& T"9 c"YE0 c";G"'
P"Ud"0 ,"6 &Q"U&D"^ 8.-"0 #"S7"K ,"6 ?T"l}0 y N%"6 7"Z&"H "&K V"0 c"U#%"; BTJ[ =" m"S&%-1"0
*1; &Q" 97E}" ' V" 8&%" K =^ ' "& ." + b)" [&" 9r&! "_ :" 6 &Q" 37" = 7A " " ">" 0? A" 6&T"h
" " 0 bT" (@ ?}i" 0
^= z"6r >"9]"@ b)D"A0 d"U ^= n)H &"T"6 ?1)1"+ #"S&"K V1"@ "9&-"= &QJ%"'G"+ "&U&DT1"0 ;")&r =^ I+d"K
"&6 ."Od"0"& y V1"@ ,"6 d"l@"& 6 B)T"[ *1; ."+ *J! r* 1; &Q)"= cQ%"6 ."` #"'G"' &QT)li"@
^= n07" + N1o" 6 F" ;r ." @ c" 0 ." 6G" 0 7" 3&)" 0 #" 0 ." `&i" + ?E" H
" " " ." 6 P" Ud" 0 " 0&" ` ," 6 ?" Z7:" 6 " 9&" O &Q%" ;
&Q)"= 7-"' &"6 y"& U&D"6 &J"6 & T"[ ?"0 B7T"+ 7-"@ ^ LD%' y N"9 ?-1T"K b"[ ,"6 &QT)li"@
," "& "&O #"3 .&Q%"; c"li0] D%"0"& &%"U 7T1"AK& Q"+&"H]"= ?1)1" ?A)%"O I+d"6 *1; B7"@ "9&"O
GJ"9&"+ .Q{J"8&"= N)"0 #"' ^= &"6 c)1"AJ+ N"0 NJD"0&"6 N"0 ])Q"@ &"6 *1; N"@.)"Z ,"6 N1E"= d"0 bo"6 .)"6* 87T"+
."$r #E"+ #%"; &";&%"@ ? i)1"l0 #%"; #"; *87"6 *1; N"+ NY"1"= ,"6 &-"= #%"; ]D"` #"S&"K d"U b"[ "
" ,"6 b"[
7Qh6 7U &6 &TU&Q[ ^=

Observaciones: Es interesante esta clara discrepancia entre A<rib y al-Ra$zi$. I cita a


A<rib expresamente como fuente de esta versin. N basado en Ibn ayya$n.

La expedicin de Mu$s

86
Mu$s sali hacia al-Andalus en raab del 93. Estaba acompaado de principales y
mawa$li$ rabes, as como de jefes bereberes. Disgustado con a$riq march en compaa de
abi$b b. Abi$ <Ubayda, dejando a su hijo <Abd Alla$h en Qayrawa$n Tras desembarcar en al-
Jara$> marcha a Crdoba. a$riq se presenta ante l protestando que l es slo su mawl y que
la conquista le corresponda a l. Le entreg entonces todo el botn y riquezas inumerables.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 207
*J! ."+.D"0="& .";* 07"K .E"0 7"[7"+ FEA"@ z"$ ?%"8 P"[ =* m"0#"9r* 0 .):"9 ,"+ *87"6 ."` c"$
N%" + .)>" 0* 1; _1lJ" 8 ." Qi0 #)D" ; ^+ ," + P)D" ! NE" 6 ." ` "& *1; &{)L" 6 ." ` m" 0#" 9r b" `
N"0 "&3 "&.J"= "& >&1J"= ?D"."3 *0}* 6 c"$ .}l"0 ,"6 ="]["&#"0 ,"8"& O *87"6 ,"+ f #D";
.N)0 c%Z &O &6 bO & B= NJiH *1; #>' y &6 76r ,6 *876 BTY= V0 IJi0 dU y76 &9& T9

87

102
Mu$s sali hacia al-Andalus en el mes de raab para verse con su mawl a$riq contra
quien haba concebido gran odio. March con 10.000 hombres. a$riq sali a su encuentro
dndole explicaciones, con lo que aqul qued satisfecho.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 138
"&8 #"'#" &D}"Z N)1"; P}"Z #"3 "&O P"["& =^ y7"6 *0 m"0#"9r #"'."' .):"9 ,"+ *87"6 ."` c"$

.N%6 bD3 N%; ^.= & .@& >&1J= y .h; ^= m0#9r 7(9
Observaciones: Aunque se han consignado en apartados distintos, existen algunas
coincidencias entre ste y el texto anterior

88
Mu$s era uno de los mejores tabies. Al saber que a$riq haba penetrado en al Andalus
y que se habia establecido en Toledo le envidi y se sintio dolido, por lo que pas all en
ramadan del 93. Entonces se encontr con que aquel estaba en posesion de prisioneros, plata,
oro y perlas en cantidad como nunca habian obtenido los musulmanes.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
Fat, 25-26
z" + ^= b" Z7" @ #" 3 &" 3 "& * 87T" + b:" @ "& K N" 9 FE" +&J" 0 ` ")& ," 6 *87" 6 "&O :P)D" ! ," + V1" K #D" ; "&3
?%"8 ,"6 &"U."Q m"0#"9r #";7"3 #"!^ U ^J0? 1)1"+ ."6"& O &T"9 N)1"; V"0 G"; #"A! m"0#"9r
P" Ud" 0^ D" A0 ," 6 #%" ; #" [ N%" ; ^ "& B6 BTJ[& T1" = &Q%" 6 "}&6 ." Q ^= m" 0#" 9r* 0 .DE" =
.3 GZ ^= FT1AT10 N1o6 b:(' c0 &6 .U7Y0}? i0

Risa$la, 194
&" K N" 9 FE" +&J" 0 ` ")& ," 6 "&O * 87" 6 B6 b" `#" 0^ E+&J" 0 "& + ," + ^1; *0 NE" =." ' P)D" ! ," + V1" K #D" ; "&3
&Y" @ *J! .DE" = N)1" ; P}" Z N)1" ; V" 0 G" ; #" A! m" 0#" 9r z" + ," 6 IJ= &" 6 IJ= &" 3 "& * 87T" + b:" @
P"['">)? =^ ."= ,"6 N"[."` "&O b"!&A"0 ,"6 &Q"+."3 B6 &"U."Q c"YE0 71"6 #";7"3 .o"O "9&"O ^J0? D"."3
.>"0 bD"[ ,"6 b)"3 m"97"@ ?%"'#"6 ,"6 "&O 7D"; b)>"= &Q%"6 "}&6 ."Q ^= m"0#"9r* 0 .DE"= ?%"8
^D"A0 ,"6 #%"; #"[ N%"; ^."= "&."@ c"$ N)1"; PJ"; "&+ *>J0& T1"= ?JD"8 ."3 ,"6 *87"6 bDY"+ .E"K
.3 GZ ^= FT1AK* 1; N1o6 IJi' c0 &6 .U7Y0}? i0 PUd0

Observaciones: El relato de la Risa$la tiene a <Ali$ b. Raba como fuente

89
Mu$s parti de Toledo con el ejrcito dirigindose hacia illi$qiya, cuya gente le pidi
la paz (ul), cosa que aqul hizo. Combati a los Baa$ksa en cuyo pas se intern hasta
llegar a una tribu (qawm) desnuda como las bestias. Despus se dirig a Ifran y lleg a
Zaragoza, apoderndose de grandes riquezas.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b

103
Texto:
KT, 142
?)>)"1" [ b" U 7" [ [ "& ," S#" K IJJi' &" ' "&Z 7T" Y0? =^ 1)1" ," 6 ." ` *87" 6 c" $ :#)T" (0 #D" ; "&3
*0 "& 6 c" $ c" S&QD" 0&" O &E" 6 &" 67" 3 *@ * J! c" Uz" + ^= b" Z? = "]A" O&hD" 0 G" Z cQ(" 0&:" = N%" 6 I1:0 7D1" '
.#3 .E' y #; *:(' y &6 &Q)= &H]= ?A3.8 *0* QJ9 c$ .=

BM, II, 16-17


7D1" ' ?)>)1" [ b" U [ "& .m" 0#" 9r N" 0 " 9* J! ," S#" K IJi' &" ' "&Z ?1)1" ," 6 ." ` *87" 6 ." O
"&6 c"$ .9."= z"+ G"Z .c"S&QD"0&"O &"67"3 *@* J! c"Uz"+ ^= b"Z \%-hD"0 z"+ IJ= .cQ("0&:"= I1:0
IJJ= .." Q 7(" 9 .)A" 6 ?D" ." 3 "? A3." 8 F" + .#" 3 .E" ' y &" 6 &Q)" = "&H]" = "?A3." 8 *0* QJ9* J!
7" ;]" = "!f 7" U" :7" 0&" 3 = " cQDJ" O ^= *87" 6 ?i" H #" Y@ ." 0? i" 3&" 8 " 9&" O ..)o" O &" 97:" ! V" 0&%" U
.3 BT[ N0 GQ' c0 .b>EK

I, 157
7" [ [ "& .m" 0#" 9r N" 0 " 9* J! ," S#" K IJJi' &" ' "&Z 7T" Y0? =^ 1)1" ," 6 ." ` *87" 6 ." O : "&3
*0"& 6 c"$ c"S&QD"0&"O &"67"3 *@ * J! c"Uz"+ ^= b"`? ="]A"O&hD"0 G"Z cQ("0&:"= I1:0 N)"0 7D1"= ?)>)"1"[
&"6 #"' y &"6 &Q)"= P"H]"= .m"0#"9r* 0 zD"0 ,"6 &Q"9 IJJ=& Q(JJ"=&"= ?"A3."8 *0* QJ9* J! ."=
7U

K. al-Ima$ma, 132-133
7" [ [ "& .m" 0#" 9r N" 0 " 9* J! ," S#" K IJJi' &" ' "&Z 7T" Y0? =^ 1)1" ," 6 ." ` *87" 6 ." O : "&3
9."=* 0"& 6 c"$ c"S&QD"0&"O &"67"3 *@ * J! c"Uz"+ ^= b"Z7"= ?A"O&hD"0 G"Z cQ("0&:"= I1:0 7D1"= ?)>)"1"[
"&8 c" $ 7" U &" 6 #" ' y &" 6 &Q)" = P" H]" = .m" 0#" 9r* 0& Q" 9 "& 6 IJJ= &Q(JJ" =&" = ?" A3." 8 *0* QJ9* J!
?1)0 FE+ .Q .)A6 ?D.3? A3.8 F+? 1)0 ,'.hE+ &U& [&Q6#3 *J!

Observaciones: El relato tiene como fuente a <Abd al-ami$d27. Todas las fuentes
presentan coincidencias con KT. I y K. al-Ima$ma tienen tambin coincidencias. La
parte final de BM y K. al-Ima$ma tambin presentan coincidencias en un pasaje
claramente equivocado referido a distancias entre Crdoba y Zaragoza.

90
Mu$s continu hasta que sus tropas protestan por las largas campaas y le exigen la
vuelta. Mu$s consiente en ello, pero afirma que si se lo hubieran permitido hubiera llegado
hasta conquistar Constantinopla.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 142
#"'."@ ,"'":7"0&"3 cQ)1"; #J" &%"0 b"6 * J! #E"0 =^ .):"9 ,"+ *87"6 *}6 c"$ :#)T"(0 #D"; "&3
27
Se trata de <Abd al-ami$d b. Abi$ Uways, un tradicionista de Mediena, dicspulo de M$alik
que muri en 231/845-6 232/846-7, cfr. J. Aguad, K. al-Ta<ri$j, estudio, p. 72.

104
V(}"= ."&%)1"; f IJ= &"T"6 c{"; mTJ1"@")& 9#"0 ,"6 &%"[."l@ #"'."@ ,"'& %"'#"'"& =^ 6 &%D"A! &%"+ P"Ud"@
."f& & Q(JJ=)? %)%A>0* 1; c-i3 * J! c-E6 .A0 ^97TJE 70 f":&3 .:9 c$ *876

I, 159-160
&%"0* 1; V"0 #J" ?"A3."8 ["&#E"0 z"+ b"Z"& K *87"6 : N)"+ ,"; #)T"! ,"+ #)T"(0 #D"; "&3"& 3
.&%'#']+ &6 &%DA! &%+ PUd@ ,'":70&3
N"0&T" N%)T"' ,"; #E"0 b"Z F"! NAi%"+ ."Z "&O #>"0 :"&3 B=&"9 ,"+ ?D>"; ."O ?)>"'."= b"` F"! *87"6 "&O
N"9&%E"+ \%"! d"` n1+ &To)"! *87"6 n1+ &T1"= ^9&E%:"0\ %"! NETA"= #)" b"[ NE"6 "&O &"6 Ni1"` N"6&"6
#)" "& 9 #)" b" [ NE" 6 "&O &" 6 NE" 6 ,T" 6 NAi%" + ." Z #>" 0 7>" @? D>" ; ." Od" @ VJET" 8 .)" 6r& Q" ' := ">&
&%"0 ,"6 ET"8 ^9 V)1"; b"[ G"; f IJ= &T" "6 c{"; P1"@ ")& 9#"0 ,"6 ."l@ #"'."@ P"Ud"@ ,"' 7)"0
.:"9 c"$ .V1o"6 FT1"AK =^ .o"O f #" :"&3* 87"6 V(}"= .?";#"0 7D"! 71"6 #"3 cQ"9]"= BTA@ c"0 &"6
#"' *1; f& Q(Ji"'")? 6* 1; cQi"3 * J! cQ"@#>"0 ">&9 7"0 f"& 6":dx"67"' "&3 m"0#"9r* 0 zi"3
."f&

K. al-Ima$ma, 136-138
,"'":7"0&"3& %"0* 1; V"0 #J" ?"A3."8 ["&b"Z"& K *87"6 : N)"+ ,"; #)T"! ,"+ #)T"(0 #D"; "&3"& 3
.&%'#'& =^ 6 &%DA! &%+ PUd@
2)"! b"Z F"! NAi%"+ ."Z "&O #>"0 :"&3 f #D"; B=&"9 ,"+ ?D>"; #%"; ."O ?)>"'."= b"` F"! *87"6 "&O
n1+ &T1" = ^9&E%:" 0\ %" ! NETA" = #)" b" [ NE" 6 "&O &" 6 Ni1" ` N" 6&" 6 N" 0&T" ," ; N%)T" ' ," ; #E" 0 b" Z
#>"0 7>"@ B=&"9 ,"+ ?D>"; ."Od"@ "9 VJET"8 *9 .)"6r& Q"' :"&3 c"$ N"9&%E"+ d"`]"= \%"! "&3 n1DK V"0* 87"6
")& 9#" 0 ," 6 ." l@ #" '." @ P" Ud" @ ," ' 7)" 0 #)" "& 9 #)" b" [ NE" 6 "&O &" 6 NE" 6 ,T" + NAi%" + ." Z
BTA@ y &"6 &%"0 ,"6 ET"8 *9 V"0 V)1"; f IJ= &T"6 ."; f& ;"& T" "6 c{"; .o"O mTJ1"@
zi"3 .:"9 c"$ .V1o"6 FT1"AK =^ .o"O f #" :"&3 c"$ *87"6 V(}"= "&3 .?";#"0 7D"! cQ"'#"' 71"6 #"3
#' *1; f& Q(Ji'? 6* 1; cQi3 * J! cQ@#>0 ^ 0>& 9 70 f& 6":dx67' *876 =>&m0#9r* 0

Observaciones: El relato de KT tiene a <Abd al-ami$d como fuente. La misma fuente


aparece en I y K. al-Ima$ma, aunque su relato es ms prolijo.

91
Llega Musa hasta Ifran donde encuentra un idolo donde una inscripcin en rabe
invita a stos a regresar, cosa que Musa hace volviendo a Cordoba.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


al-Ra$zi$

Texto:
Fat, 29
&i" 6 *0* QJ9* J! &Q)" = b" Z? = "]Y" 9." = z" + *0 f NT" ! .):" 9 ," + *87" 6 b" `& Q1QJ" A6 ^= : ?%" 8
"S.>"= ?)"+."; ?"+&J"O .>%"0&"+ N)"= 7J-"6 ?"'"&8 *1; &T"S&"3 &T){"; &T%"H &Q)"= #"[7"= "&$? 1"Q8 .)D"O
.:" 9 ".)D" O *%EK y d" U PJ" O &" 6" : "&3 V" 0 N" 0&Q" = "7E" [ = "&cJ)QJ" 9 b)" ;&T" 8^ %+ &" '" :^U = "

105
.?%A0 dU *(& Q)= *(}= ?D.3 bJ!* J! z=&3 B[.= #1D0 B3 *1; 7=. #3& %0&+

BM, 17:
&%" "U *0" "= !b)" ";&T" "8* %+ &" "'" : &" "+7J-" "6 #" "H ^= #" "[7" "= c%" "H *0* 87" "6 *QJ9 :&h" "U ," "+ _" "87" "' " "&3
"&3 c-}E"+ .}"' *J! c-%)"+ zJ"`* 0 7E"[."@ :c"O&"9.D"` 7E"[."@ "& 6 *0 cJ"0]"8 ! c"O&QJ%"6
."cJ1E= #3 XE+
Ka$mil, IV, 565
b)";&T"8* %+ &"' :.>%"0&"+ 7J-"6 N)"= &T"S&"3 &T%"H &Q)"= "&H]"= "&$? 1"Q8 .)D"O &i"6 *0* QJ9&"=
*J! c-%)"+ &T)"= zJ"`y* 0 7E"[."@ c-"@.D"` 7E"[."@ "&6 *0 cJ"0]"8 7E"[ ="&c"O&QJ%"6 &%"U&"U *0
.cJ1E= #3 XE+ &%; c-}E+ .}'

Risa$la, 203-204
*QJ9* J! &Q)"= b"Z? ="]Y"9."= z"+ *0* 87"6 b"` ?%"8 bQJ"A6 ^= P)D"! ,"+ V1"K#D"; ,"; ."0"& 3
?"+&J"O .>%"0&"+ N)1"; 7J-"6 ?"'"&8 *1; &T"S&"3 &T){"; &T%"H &Q)"= "&H]"= (...) ? 1"Q8 .)D"O &i"6 *0
".)D" "O *%EK y d" "U PJ" "O &" "6" :" "&3 V" "0( ....) "7E" "[ =" "&cJ)QJ" "9( ....) ^%+ &" "'" :^U =" "" "S.>" "= ?)" "+." ";
.?`7K? %A0 dU *(& Q)= *(}= ?D.3 bJ!* J! z=&3 &%0&+ .:9

Observaciones: Risa$la da como fuentes a Ibn abi$b y al-Ra$zi$ BM dice estar basado
en Yu$suf b. Hia$m. Risa$la seala la procedencia de al-Ra$zi quien, a su vez,$ se basa
aqui en <Abd al-Malik b. Habib

92
Mu$s pasa en Raab del 93 al frente de 10.000 hombres y deja a su hijo <Abd Alla$h
encargado del gobierno de Ifri$qiya

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
N, I, 277:
?)>"'."=* 1; _1lJ"8 FEA"@ z"$ ?%"8 P"[ =^ m"0#"9r* 0'">)? ."= ,"6 ."` *87"6 :."0* -!
y .h; ^= *876 &O *876 ,+ f #D; #0 ,8

Observaciones: Esta noticia resulta muy peculiar por una serie de razones: en primer
lugar algunas de sus frases (las sealadas en rojo) coinciden literalmente con un texto
de Ibn <Abd al-akam recogido en 86. Por otra parte, en otras versiones atribuidas
a al-Ra$zi$ el paso de Mu$s se fecha en Ramadn., tal y como se ve en el apartado
siguiente.

93
En Ramadn del 93 Mu$s, envidioso de a$riq pasa con varios miles de hombres. Al
llegar a al-azi$ra le aconsejan que siga el mismo camino que haba tomado aqul, pero se
niega a hacerlo. Los guas se aprestan entonces a ensearle un camino con ciudades ms

106
importantes.

Fuente: al-Ra$zi
A<rib b. Sa<d
Texto:
AM, 15
NL1"+ #"3& i"0 ."h; ?)"9&T"$ NE"6 & '">&%"0&;"? T"[ ^= FEA"@ z"$ ?%"8 "}&6 =^ .):"9 ,"+ *87"6 b"` c"$
yr 71E"0 N"0 "&3 N>"'." V1"8r %"O &"6 "&3 N>"'." V1"8 :N"0 b)"3 ."'G"Y0 G"9 &T" 1"= #"A(= "& B%H &"6
V)"0 f& Q(Ji"' #E"+ IJi@ c"0 N%"'#"6 ,"6 &D"` c{";^ U ,"'#"6 N>"'." ,"6 ."^ U g"'." *1; V"0#"9 ,("9
NTZ #3 & bE= &-= .8 V0d+ -J6&= f &

IAF, 45-47
#"!_ 1lJ"8&"= .):"9 ,"+ *87"6 #"A! ."YQ0 ,"6 ?%"8 ^= m"0#"9r '"& ,"+ "& IJJ= & K :#T"!"& 3
N)" "0 P" "A%' " "&O d" "0 ." "6 N%" "+* 1;r #D" "; N%" "+ G" "'GE" "0 #D" "; N%" "+ m" "0#" "9r NE" "6 b" "`'" ">)? ." "=* 1; N)%" "+
." h; bo" 6 &%" 0 7" [ .E" 0' "\ ." 3 ," 6 NE" 6 b" ` &" U." Q9 *1;? D" ." 3 .L" + d" 0 ." 6 z" + m" 0#" 9r&" +
(. . . . . . . . ) y
?%"8 ,"6 "}&6 =^ ."'G"Y0 =^ N%"6 .L"0 =^ m"0#"9r b"!&A"+ b"! .):"9 ,"+ *87"6 ."(D0 ["& :#T"!"& 3
&6)? $7h`&[? +? 1D0 *1; N0#= '&,+ & &Q1`#' c0 #1+ *1; N0#' cYE0 ,6 z)0 P1=

Fat, 24
N"+ #"' c"YE0 ,"6 z)"0 P1"= &%"0 7"[ .E"0'"\ ."3 ,"6 &i"0 ."h; ?)"9&T"$ NE"6 m"0#"9r* 87"6 b"` :"&3
V0* 1; GY0&+ #;& &Q(Ji' c0 ^J0 #K* 0

Risa$la, 192
P1"= &%"0 7"[ .E"0'"\ ."3 ,"6 &i"0 ."h; ?)"9&T"$ NE"6 b"` ?%"8 ^= "&O #E"0* 0* 87"6 7"`
GY0& D(0&+ V0* 0 #; & &Q(Ji' c0 ^J0 #K* 0 N+ #' cYE0 ,6 z)0

De Rebus, 111-112
Mua autem filius Abnoair anno predicto, mense Ramadan, audiens magnalia que
Taric princeps milicie sui exercitus exercuerat in Hispanos, familiaris zeli ductus
inuidia in Hispanias cisfretauit, ducens secum plus quam XII milia bellatorum; et
cum uenisset ad insulam Viridem, que Gelzirat Alhadra iam arabice dicebatur, incole
suaserunt ut ea uia qua Taric intrauerat ipse iret, quod noluit acceptare. Tunc
ductores, qui dicuntur arabice adalides, et alii Christiani suaserunt ut per alia loca et
ciuitates, que a Taric nondum fuerant acquisite, ipse procederet maiora preteritis
patraturus

I, 144 y 146
&%"+ NE"6 m"0#"9r* 0 bD"3 ?)>"'."=* 1; f #D"; N%"+_ 1lJ"8&"= :f NT"! .D"0 @"&' .:Jl"6 ^= "&3
^= ."'G"Y0 b"!&A"+ b"(= .E"0'"\ ."3 ,"6 &%"0 7"[ cQ)"= y ."h; ^= 7"U *1;r #D"; G"'GE"0 #D";
&Q1"`#"' c"0"& &Q(Ji"' c"0 ,"'#"6 *0^ + N"0 "&3 c"YE0 ,"6 z)"0 P1"= FEA"@ z"$ ?%"8 "}&6 ."Q

107
....&Q(J=& Q1`& 3 (....) ?Y+? 1D0 &Q%6 z+ *0 N+ d`]= V)0 ,A! V0* 1; VD)$

BM:, II, 13
y ."h; ^= .):"9 ,"+ *87"6 ."` :"&3 N)"+ ,"; "&+ ,"+ ^1; ,"+ *87"6 ,"; #"37"0 #"! :."0"& 3
y" :"&3 "& g"'." V1"8 N"0 b)"3 ."'G"Y0 G"9& Q1"`#"= m"0#"9r #"'."' #>"@ "& *1; &D}L"6 ?)>"'."= ,"6
^U ,"'#"6 *1; N>"'." ,"6 ."^ U g"'." *1; V"0#"9 ,("9 71E"0 ,"6 yr N"0 " =">&N>"'." V1"8 f
.8 *876 -J6&= f & V'#' *1; f& Q(Ji' IJi' c0 N%'#6 ,6 .` c{;

Ka$mil, IV, 564


&T1"= #"A(= "& B%H &"6 NL1"+ #"3 "&O .)o"O BT"[ ^= ?%"8 "}&6 =^ m"0#"9r .):"9 ,"+ *87"6 b"`
*1; V" 0#" 9 ,(" 9 :yr N" 0 = ">&*+]" = "& g" '." V1" A@ :N" 0 b)" 3 .}l" 0 ." 'G" Y0 G" 9 m" 0#" 9r* 0 .D" ;
.NTZ #3 &O V0d+ .A = c){; IJi+ )&07' #; #E+ IJi@ c0 ,S#6 N>'. ,6 . g'.

Cr. de 1344, 143


Luego Abel Magdy. fijo de Abibe, su escrito al Mirabomelin28. E quando el fijo de
Nocayde ssupo el bien e la mered que Dios fiziera a Tarife e a su conpaa, ovo den
muy grande enbidia e pesole mucho dende. E quando oyo dezir que folgava en Toledo
e que se non trabajava de otra cosa, plugole mucho, que asmo que avia fallado rrazon
porque lo pudiese mezclar. E escrivio sus cartas de fee e enbiolas al Mirabomelin, que
era estone en Marruecos, e mandole pedir por mered que le mandase algo fazer. E
Mirabomelin otorgogelo e prometiogelo. E enbio luego a rrogar a don Juliano que le
diese pasaje, e enbio dezir a Tarife que fiziese a Mua asi como faria a el e que non
fiziese ende al. E quando Muga rresibio estas cartas, plugole mucho; e escrivio sus
cartas e enbio denostar por ellas a Tarife. E desi fizo guisar en Africa diez mill onbres
lo mejor qu' el pudo; e eran tan bien guisados que maravilla era. E el avia vn fijo
pequeo, e ante que dende partiese, fizo a todos los suyos que le fziesen omenaje
como a rrei e a seor. E tomo muchos onbres buenos de Africa e paso con ellos a
Espaa; e aporto en Algezira Tahadra.

Cr. de 1344, 145


Despues que todo esto asi paso, vuo Mua todo el rrobo y fiolo guardar muy bien en
Toledo. E desi tomo piea de gente del conde don Juliano e dixole que se fuesen con
el. E Ilamo luego sus adalides que le dixesen qual camino tomaria. E dixeronle: -
Seor, nos te mostraremos muy buen camino e vnas muy buenas villas en que
podedes fazer de vuestra pro, si Dios te quisiere ayudar.

N, 269
])Q"@ #"A! 7Ji"0 ,"6 N"0 I)@ "& 6 '"&,"+ "& NE%"H &"6 .):"9 ,"+ *87"6 n1+ &" K :.)"Z !")& ,"+"& 3
:b)"3 &i"0 ."h; ?)"9&T"$ 7"9&"O cQ"9 b)"3 cQ"6z";& %"0&;"? T"[ NE"6"& U7("9 bD"3 .-AE"= m"0#"9r^ 0 .)A"K

28
Ms. U: Cuenta Abdelmagdi, fijo de Abibe, en la estoria de Miramolin.... Evidentemente,
se trata de <Abd al-Malik b. abi$b

108
*1; b"` "& N"1"! d"0 bDY"0 P-%"@ FEA"@ z"$ ?%"8 ,}"6 ."Q ^= m"0#"9r* 0 N"07"`& -"= .o"O
"& g"'." V1"8r %"O &"6 :"&3 .}l"0 ."'G"Y0 bJ"!& T" 1"= *87"6 bDY"+ .E"K N)"0 7A%"K B7"K
*1; V" 0d" 9 N>" '." ," 6 ." 7" U &>" '." V" + V1" A9 ,(" 9 :)&1" ' "(&H yr 71E" 0 N" 0 = ">&." $ 7i" 3 y
*0&E"@ f "& V)1"; f& Q(Ji"' #E"+ IJi' c"0 N%"'#"6 ,"6 &T%"Z B8& D"` c{"; ."` c{";^ U ,"'#"6
NTZ #3 & 7i &O .8 *1T=

Observaciones: BM cita como fuente al-Ra$zi$, diciendo que ste a su vez lo toma de
al-Wa$qidi$, quien a su vez dice basarse en Mu$s b. <Ali$ b. Raba$. Presenta amplias
coincidencias textuales con AM. Un relato similar en contenido, pero con claras
diferencias textuales aparece en I, basado en A<rib b. Sa<d. Por su parte, Cr. de 1344
cita como fuente de la entrada de Mu$s a "Abel Magdy fijo de Abibe" que,
evidentemente, es <Abd al-Malik b. Habi$b. Por lo dems, intercala entre medias el
relato del encuentro entre a$riq y Mu$s. N da como fuente a Ibn ayya$n. Las cifras
del ejrcito de Mu$s son muy variables: De Rebus habla de 12.000 hombres. La Cr.
de 1344, BM y I hablan de 10.000. Fat, N y AM dan la cifra de 18.00029. Fat
asimismo seala aqui que Mu$s deja al mando de Ifri$qiya y Tnger a dos de sus hijos.

94
Mu$s permaneci unos das en al-azi$ra. Reuni los estandartes y pregunt a sus
jefes sobre la forma en que haba de llevar la expedicin. Todos estuvieron de acuerdo en que
haba que hacerlo hacia Sevilla por la parte costera de occidente, por Ocsonoba. En aquel
lugar donde haba tenido lugar la reunin se estableci la llamada "mezquita de los
estandartes".

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
Fat, 28-29
?Q"[ *0* 87"6 *8.T"+ 7)"0 .E"K B7"K 7"U .>"0 bD"[ ,"6 NE"6 ,T"+ ["&.):"9 ,"+ *87"6 b)"3
?"O."(0* 1; BT"[& T1"= ?"9k"K z"H!"? ."0 b"[r &"6&"'& Q)"= 7"6&"3]"= m"0#"9r =^ b"Z7J"0 7%"6k"' .}l"0
,"6 ^>+ ,"6 *0 cQ"7Q"9 7-"' _)"O ."0 =^ 7"&i"@ P"S&J-"0"& + N"[ .";r '"? N"07"! BT"[ &Q%"6
b"!&"8 *:3* 0& Q"+."Z ,"6 ^>+ &"6 GL"+ #D"' )? 1)D"* 0^ hK* 1; cQ"' gi"@&"= cQ"S#"; f #";
.):"9 ,"+ *87"6 b)"3 .}l"0 ."'G"Y0&"+ #"YAK N)"= d"0 B7"K"& =^ O cQ";&TJ"[? D"97h"O]"+ ."(D0
.#YA6 bEY' B7K )lJ+ .6* J! #Qh6 =&y NE76 ,6 .D' c0 f NT!
.?+7%hO b!&8 *0 m0#9r .Z 7(J= cQ'* 1; 7hT= :&3

29
Este tipo de pequeas variantes son, a mi juicio, enormemente significativas. Los 10.000
hombres que coinciden en sealar BM y Cr. de 1344 parecen ampliarse en la versin de Ibn
ayya$n a 18.000: una prueba ms, a mi jucio, de que los Ajba$r Mamu$<a se inspiran en este
ltimo autor.

109
Risa$la, 198-199
*0* 87" 6 *8.T" + 7)" 0 .E" K B7" K 7" U .>" 0 bD" [ ," 6 NE" 6 ,T" + [ "&.):" 9 ," + *87" 6 N)" = "&3
*1; G"; F"! .cQ"9&" ,"6 F(1:"6 F("'."6 &"6&"'& Q)"= 7"6&"3]"= m"0#"9r =^ b"Z7J"0 7"6."' .}l"0? Q"[
*1; cQ"' gi"@&"= cQ"07"` 7-"' _)"O ."0 =^ 7"&i"@ P"S&J-"0 7"[ .";r '"& N"07"! BT"[ &Q%"6 ?"O."(0
b)>" "= N" "!&JJ" "=? D" "97h" "O]" "+ ." "(D0 ." "'&Aj:3* 0& Q" "+." "Z ," "6 ^>+ &" "6 GL" "+ #D" "' )? 1)D" "* 0^ hK
&TJ"[&"+ N"9 .}l"0 ."'G"Y0'"& =^ ."0 #"YA6 N)"= d"0 B7"K"& =^ O c"'.-"0 #"QhK d"Q0 cQ";&TJ"[
="&y NE"7"6 ,"6 .D"' c"0.):"9 ,"+ *87"6 "& 3 N"+&J"O ."0* T8 &Q"+* TA' 7)"0 V"0'"& =^ ."0
.#YA6 &l@ B7K )lJ+ .6* J! #Qh6
.?+7%hO* :3* 0 m0#9r .Z 7(J= cQ'* 1; 7hT= :&3

Observaciones: Segn la Risa$la el texto est tomado de la obra de Muammad b.


Muzayn (s. V/XI), quien reproduce fragmentos del Kita$b al-Ra$yya$t de al-Ra$zi$30

95
Mu$s marcha a au$na que conquista por la fuerza de las armas (<anwatan). Marcha
luego a Carmona que conquista gracias a una estratagema consistente en que los cristianos
que le acompaan se hacen pasar por fugitivos que buscan refugio en la ciudad. Llegada la
noche, sin embargo, abren la puerta de Cordoba a la caballera que consigue apoderarse asi
de la ciudad.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 15-16
,"'d"0 71E"0& Q)"0 #>"= ?"97"6."3 ?%"'#"6 *0"& 8 c"$ N)"0 cQ"'#"']"+ 7>"0 7%"; &Q(JJ"=&"= ?"9d" ?%"'#"6 *0 N"+ &A"=
N)"0 ;"& F"! N"0 b)"3 #"3 &:"! & J>"+ &"[."@ ,"6 #E"+ y& Q%"6 ,:"! m"0#"9r&"+ m)"0 ?%"'#"6 ^U NE"6
c"U7"@&"= )&1"' "(&H cQ"1E"0)& 1"' bo"6 N)"0 ,"6]J"8 N%"6 #"3 ,T" "6 &"[71"; &Q)"0 #>"= _1"0&"+ y d"`k"@ "A)0
.?D"."3 "&+ cQ"0 7(J"= z )"0 b)l"0 cQ)"0 2E"+ &"U71"`"& T1"= cQJ%"'#"6 c"U71"` ="&z"A0 cQE"6 z"=r* !"& 1;
?976.3 7T1AK b` N8.!* 1; 7D$7=

De Rebus, 112
et ipse gaudens, eorum consilio aprobato, uenit ad locum munitum qui latine Ciuitas
Salua, ab Arabibus Medinat Abnacelim exinde fuit dicta; hec est inter mare et eam
que nunc Xarez, latine autem dicitur Assidona, et eam pugne uiolencia occupauit.
Deinde uenit Carmonam, et quia dictum fuerat ei quod uix impugnatione aliqua posset
capi, misit comitem Iulianum cum aliquibus Christianis ut fugam quasi uicti a prelio
simularent, et sic a ciuibus receptati, pro hospitalitatis officio hospitam ciuitatem in
manus Arabum prodiderunt; noctu enim uigiles occiderunt et per portam que Gortoba
30
En contra de la opinin de Snchez Abornoz, considero ms lgica la tesis de E. Garca
Gmez y E. Lvi Provemal, quienes piensan que esta obra se debe a Amad al-Ra$zi$, y no a
su padre Muammad, de quien no se tiene noticia como historiador, pese a que el texto hable
de un "Muamad b. <Is al-Ra$zi$".

110
dicitur Arabes induxerunt.

BM, II, 13-14


"?97"6."3 *0"? 9d" ,"6 N"Sy B6 *87"6 XQ"9 .N"@&"!7J"= ^ U 7%"; &Q(JJ"=&"= ?"9d" ?%"'#"6 *0 N"+ &A"=
d"l@ y :N"0 b)>"= &"U."6 ,"; *87"6 ]A"= &J"3& :("+ &%"@ ,"6 #E"+ y& Q%"6 ,:"! m"0#"9r&"+ 7-"' c"0
cQE" 6 .F" 6G" Q%K? x)" U ^= c" U7" @&" = c" U.)" Z)& 1" ' "(&H ," 6 7" 9&" O &" [71" ; &Q)" 0 #>" = "b)(" 0_ 1" 0&" + y
&D"0 7"U? %"'#"K"& + cQ"0 7(J"= z )"0 cQ)"0 b)l"0 2E"+ c"U71"`#"+ *87"6 c1"; &"T1"= ?%"'#"K c"U71"` ="]z"A0
.7%; ?%'#K 7T1AK b` .cU71J>= .!* 1; 7D$7= ?D.3 &D+ .EK

Ka$mil, IV, 564


#>"= m"0#"9r #"6 ,:"!^ U ?"97"6."3 ?%"'#"6 *0"& 8 c"$ 7%"; &Q(JJ"=&"= c)1"A
" 0 ,"+? %"'#"6 *0 N"+ &A"=
b)l"0 cQ)"0* 87"6 b"8 ="]cQJ%"'#"6 c"U71"` ="&z"A0 cQE"6 F"6G"Q%K* !"& 1; c"U7"@]"= NJ"H " " &"` ")& 07"' &Q)"0
&U7-16 7T1AK& Q1`#= z )0 cQ0 &U7(Ji=

Cr. de 1344, 146-147


E movio estone e fueron camino dexreto fasta que llegaron a Ssaduna; e tomola
luego. E fue la muerte tan grande de la vna parte e de la otra que maravilla fue de la
contar.
E despues que Mua fue seor, dixo que queria tomar a Carmona. E Ilamo sus
adalides a que le diesen su consejo, e que le dixesen commo faria. E dixeronle
aquellos que fueron en la villa que ya sabian que non era villa qu'el podiese tomar asi
ligeramente, e avnque estudiese sobr'ella gran tienpo que la non tomaria. E desi
estone vn cavallero que avia nonbre Aboanbre dixo:
-Senor, si vos pluguiere, yo vos dire, segun que a mi semeja, commo la podredes
tomar.
E dixo Muga que lo dixese e que le plazia dello. E dixo el:
-Seor, a mi semeja que si vos ovierdes engeo e seso que por qualquier parte
podiesedes meter en la villa alguna gente de la vuestra, quanta quier que fuese, luego
la villa se daria. Ca si vos en la villa non avedes fasta treynta o quarenta onbres de los
de la villa o de los vuestros que entren commo quier que sea, que quebranten vna de
las puertas de la villa quales vos dixerdes por do entredes; e de otra guisa non era
bien.
E luego dixeron que dezia bien. E mandaron luego a piea de muy buenos cavalleros
e fizieronlos vestir commo mercadores, ca ellos eran christianos e vasallos del conde
don Juliano. E cargaron hestias de armas e de otras cosas, ansi commo de merchandia,
e entraron en la villa dos a dos e tres a tres, ansi commo mejor podian. E quando los
de la villa estavan dormiendo al prima sueo, erco Muga con su gente toda la villa en
derredor. E los que yazian en la villa que de su parte heran, vinieron a vna puerta que
avia en la villa, que llamavan la de Cordova, e mataron a los que la guardavan; e ellos
luego quebraron la puerta. E Mua entro en la villa con su gente; e mataron a espada
todos los de la villa, asi grandes commo pequeos, que nuna dexaron a vida onbre
que fallar pudieron.

111
N, 269
m)" 0 ?" 97" 6." 3 ?%" '#" 6 *0 "& 8 c" $ N)" 0 cQ" '#" ']" + 7>" 0 7%" ; &Q(JJ" =&" = ?" 9d" b" !&" 8 P" 9&" [ ^= N" + &A" =
71"` )&1"' "(&H]"+ "Q[7"@ ?1)("+ &Q1"`#"= &J"3 & :("+ &Q"6."' ,"6 *1; #E"+ y& Q%"6 ,:"! m"0#"9r&"+
.?%'#K -1T= .!r&+ 7E3 &D0 cQ0 7(Ji= z )0 N1)l+ *876 cQ3. z= cQ9]O cQ)0

Observaciones: BM, AM y Ka$mil presentan coincidencias textuales. Es interesante


comprobar que Fat es la nica fuente que, habiendo seguido el relato anterior, no
incluye esta parte. Ka$mil llama a esta ciudad "Madi$nat Ibn Sulaym"

96
Mu$s marcha a Sevilla, ciudad importante desde tiempos antiguos. Haba sido la
capital del reino, pero cuando mud la capital a Toledo, quedaron all los nobles y
jurisconsultos y sabios. Tras meses de asedio es conquistada, huyendo los cristianos a Beja.
Mu$s deja su guarda a los judos.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 16
bD"3 V1"K "9&"O "&$"& 9&)%"+ &QDY";& D"`"& 9]" m"0#"9r ,"'#"6 c{";^ U)? 1)D"* 0* 87"6 *}6
cQQ>" = F)" 9&" 6." 0 ." ^>+ ?1)1" *0& 1" A0 7" 07" ! 7)" 7>" 0 D1" Z &T" 1" = m" 0#" 9r* 1; F)" 7>" 0? D1" Z
." U& Q(J" = f c" $ ." Q "& U.:" ! * J! .):" 9 ," + *87" 6 &" U&" @]" = ?)1)D" " + c" U&)" 9 =^ cQJ" 8&" ' cQ%" '
&U7Q' *876 c}= ?[&+ ?%'#6 *0 71E0

IAF, 47,
cQ0 #S&3 B6 FT1AK ,6 ?;&T[ &Q)= _1` .Q &QJ1@&>6 #E+ &Q(Ji= ?)1)D* 0* 876 XQ%=

De Rebus,112

Deinde uenit Hispalim, in qua Gothorum substiterat multitudo; que ante Gothorum
aduentum a Silinguis Vandalis urbs regia habebatur, set Gothi ab ea mutauerunt
curiam in Toletum. Hanc Hispalim cum Mua aliquandiu obsedisset, Christiani qui
inerant ad uillam que Beia dicitur aufugerunt. Ipse autem captam Hispalim de Iudeis
et Arabibus populauit; exinde iuit Beiam et eam dispendio simili occupauit;

BM, II, 14
"9&"O . "&$"& U.o"O"& 9&)%"+ &Q%Q>"@ &"9]" m"0#"9r 7"3 c{";^ U)? 1)D"* 0 #>"@ ?"97"6."3 *87"6 IJ= &"K
cQ-1"6 &Q"+ ."3 ?1)1" 7%"7J"8& Q)1"; 7)"7>"0 P1"Z &"T1"= m"0#"9r* 1; F)"7>"0? D1"Z bD"3 ?"6 V1"6
." Q "& U.:" ! .):" 9 ," + *87" 6 &Q" + bJ" !&" = .c" U "&8 cQ" +&J" O "? 6 b" U "& 6z" ; ?)1)D" ? %" '#T" + *>+
?[&+ ?%'#6 *0& Q[71; &Q%6 .U N)1; f& Q(Ji=

Ka$mil, IV, 564


."U& Q(J"= ."Q"& U.:("= "&$"& UG";"& 9&)%"+ m"0#"9r ,"S#"6 c{"; ,"6 ^U ?)1)D"* 0* 87"6 "&8 c"$

112
..7Q)0* 876 &Q0G9]= &Q+ ,6

Cr. de 1344, 147-148


Quando la villa ffue presa e Mua della fue seor, dexo en ella onbres que la
guardasen e fue ercar a Sevilla. E Sevilla avia en ella mucha buena gente, ca en
Sevilla moravan los sesudos clerigos e los buenos cavalleros e los sotiles menestrales;
e en Sevilla moravan tales tres mill omes que en todo el mundo avn viniese sobr'ellos,
serian buenos mientra toviesen las almas en los cuerpos. E quando sopieron que los
venian ercar e supieron que si en la mano los cogiese que le costarian los cuerpos e
que por otra sentena non pasarian, e juramentaronse todos e ovieron su consejo que
se defendiesen. E basteieron muy bien a Sevilla, e dixeron a cada vno qual puerta
guardasen e a qual puerta estudiesen; e paran su fazienda tan bien que maravilla era. E
dexaronse estar quedos.
E vn dia, quando el alba queria quebrar, armaronse en Sevilla mill ombres a cavallo e
tomaron su consejo que fuesen ferir en la hueste e que fiziesen quanto podiesen ante
que los de la hueste se pudiesen acojer a las armas. E desi que fuesen a Beja e que
llegasen la mas gente que pudiesen, e que viniesen tan encobiertamente que lo non
sopiesen los de la hueste; e ellos feririan de la vna parte de la hueste e los de la villa
de la otra, que por esta guisa los venerian. E commo lo dixeron fizieronlo ansi, ca
salieron sin sospecha e fizieron muy gran dao en la hueste de Mua. E acogieronse
sin su dao a su camino e fueron su carrera.
E ante de tres dias sopieron los de la hueste toda su fazienda de los de la villa e non
quisieron mas yazer sobr'ella, mas fueronse ercar a Merida.

N,269
"&$"& U.o"O"& 9&)%"+ &QDY";"& 9]" m"0#"9r ,"'#"6 c{";^ U"& U.:("= &Q"@)? ["&1)D"* 0* 87"6 *}6
*>+ ?1)1" *0& 1" A0 7" 07" ! m" 0#" 9r V1" 6 *1; 7)" 7>" 0 P1" Z &T" 1" = .F)" 7>" 0? D1" Z bD" 3 V1" K " 9&" O
*0& Q%" "; 71E" "0 ." "Q= N)1" "; f& Q(J" "= c" "$ *87" "6 *1; ." "Q E%J" "6&" "= ?)1)D" "^ %; &Q)" "= ," "'#" "0" "& 8
&[& Q+ _1`? D:>0* 0& U7Q' *876 c}= ?[&+ ?%'#6
y

Observaciones: AM, N y BM presentan coincidencias textuales. De Rebus aade


que Mu$s tambin se apoder de Beja. Cr. de 1344 da tambin noticia de este
episodio, aunque da la impresin de que aqui el traductor ha errado el sentido del
texto.

97
Mu$s marcha a Mrida, ciudad tambin con importantes monumentos y donde
residan los nobles. Asedia la ciudad y se traba un combate a una milla de las murallas. Al da
siguiente, los musulmanes emboscados en una cantera cercana, hicieron gran matanza entre
los cristianos que tuvieron que refugiarse en las murallas. El asedio continua meses y los
musulmanes construyen una torre con la intencin de zapar la muralla. Pese a que consiguen
arrancar un sillar, los cristianos, sin embargo, cargaron sobre los zapadores, pereciendo gran
nmero de ellos, razn por la cual se llam torre de los Mrtires.

113
Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 16-17
_"H7"0 7i"@ m"S&%"O 7:"3 .%"3"& $ m"0#"9r 71"6 XE"+ '"}& "9&"O "&6 ?%"'#"6 *0}* 6
&"T1"= #"'#" z
J"3 .o"O b)"6 #"3 *1; &"U7"8 ,"6 71"@&>"= ?E"= cQT"! N)"0 7"[."` &Q1"U"& O #"3"& U.:("=
_" ! IDH"& T1" = z )" 0 b)l" 0[ "& ." 0& Q)" = ,T" O]" = ." l:0 B&>" 6 " 9&" O .i" ! &Q)" = .:" + N)" 0 cQ" [." `
,"6 &Y"9& E"' z J"3 71J" "3 FT-"0 cQ)1"; ."` 7T1"AK cQD"O."= m"6r&"+ cQ"[."` ?x)Q"O N)"0 7"[."l= cQ)"0
bT"; * J! ."Q 31cQ1"9&>"' cQ)1"; Do"= N1o"6 &%"0 '" c"0 7"8 &Q"0 ?%):"! ?%"'#"6 ^U ?%"'#"K* 0 cQ%"6 &Y"9
*0 N1" "` =^ 7}" "= ." "lH 7" ";G" "9 &T" 1" "= ." "lH 7D>%" "= &Q" "[." "+ ," "6 ." "+ *0& QJ(" "@ 7T1" "AK #" "= ?" "+&" "+
&Q)"= 7"+.}"' c"U&%)D"= cQ"8k"= cQ"0&E"6 &Q%"; D%"= m"0#"9r b"U& A1"+ N" " &"6 N"
" z"0& Q"0 ^ '">&J0& T:"0
b"3"& 6 7)"0* 0 #"Qh0 ."+ .D"0 V"0d"+ *TA= ?"+&"+#"0 ("@ 7T1"AK #QhJ"8&"= 71E"0 cQ)1"; &iJ"8
dU .E' ,6

IAF, 47
1"Y9& T" 1"= ?%):"! "9&"O #"6 *87"6 &Q1"@&>"= b"Sr 71"K #";7"3 ,"6 V1"K "9&"O"& 6 *0& Q%"6 "&H
cQ)"0 XQ"9 IDH& T" 1"= z)"0 b)l"0["& ."0 N)"= ,T-"= ."l:0 B&>"K "&O &D>"9 ."= *87"6 &Q"+ "& ."(0
FT-"0 V"0 cQ)1"; ."` 7T1"AK cQD"O."= ."hJ9 N1D"3 '"&r =^ cQ"[."` ?)Q"O 7"[."l= &E"0* 1; &J>1"0
."+ ?Q"[ ^= ?";& QJ"Q[ ^= FT1"AK* 1; "9&"O ."Q& Q1"@&>"= ?%"'#"K* 0& Y"9 ,T"+ &Y"9 bJ"3 ."H 71J>"=
#Qh0 .+ .D0 V0* TA= FT1AK ,6 ?;&T[ &Q)= #QhJ8& Q[.+ ,6
BM, 14-15
7:" 3 .%" 3 ?D)Y" ; "&$& Q)" = " 9&" O .' "&r "_ 0&" 8 ^= 71" 6 " 9&" O "& 6 ?%" '#" 6 *0* 87" 6 #>" @
?D"."3 ^U ..:)"3 )&DJ"O "& U&%J"+^ J0 m"0#"9r&"+ B+r #";7>"0 #"!^ U ,"'."&%"0"_ H 7i"@ m"S&%"O
&T1" = .?%" '#" K* 0 cQ" =." H *J! cQ" +& = "(&Q%" 6 b)" K 7(" 9 N" +." ! *0& Q1" U ." ` .?1)1" "&6)? 1)D"
)" 0 [ "&." 0 N)" = ,T-" = ." l:0 B&>" K "&O &D>" 9 ." = ?%" '#" K&" + *87" 6 "& &J>" 0 ," ; _" O ." (0 1" Y9
.z
7T1" " AK cQ)" " 0 ! " "_ FT-" " 0 cQ)1" " ; ." " l= N1D" " 3 7)" " 0 =^ cQ" " [." " lO 7" " [." " l= cQ)" " 0 ! " "_ IDH& T1" " =
7T1"AK #"= ?"+&"+ bT"; *J! ."Q c"U."H&("= ?%"'#"K* 0 cQ%"6 *>+ ,"6 ]Y"0 bJ"3 ."+ 71J>"= c"U7D"O."=
&Q%"6 7Ax"'& Q%"; &E"K D"9 &T"H ."lH *0 7}"= 7";G"9 &"T1"= ."lH 7D>%"= &Q"[."+ ,"6 ."+ *0& QJ("@
."+ .D"0 V"0d"+ *TA= ?"+&"+#"0 ("@ 7T1"AK #QhJ"8&"= cQ)1"; 71E"0& hJ"8 &Q)1"; 7"+.}"' c"U&%)D"=
7)0* 0 .E' N+ #Qh0

De Rebus, 112-113
Deeinde iuit Emeritam, que multis et antiquis hedificiis antique dignitatis gloriam
testabatur, et incole de multitudine presumentes contra eum ad prelium exierunt, set
ea die Mua non potuit preualere. Videns autem quod ui non poterat optinere, in
lapidicina urbi proxima insidias occultauit et sequenti die, ut eri fecerant, ciues ad
prelium processerunt, set inter celatam et acies intercepti ex ciuibus plurimi
ceciderunt et qui euadere potuerunt ad urbis ambitum confugerunt. Erat enim muri
firmitas miro opere fabricata.

31
As en la edicin

114
Ka$mil, IV, 564 -565
^= z )" 0 *87" 6 cQ" 0 ,T" -" = #" '#" z
J" 3 71" @&>" = N)" 0 7" [." ` &Q1" U "& O #" 3 &" U.:(" = "&6 ?%" '#" 6 *0 "& 8
cQ)1"; 7"[."l= cQ"@* ;"&1; FT1"AK* 0 7"[."l= cQ)"0 !"_ 7D("H& T1"= &i-"0 c"U."' c1"= ."l:0 B&>"6
"9&"O ?%"'#"K b"`#"= cQ%"6 &Y"9 ,"6 &Y"9& E"' z J"3 c"U71J"3 #1D"0 F"+ cQ%)"+ 7"0&"! cQ"+ 7"3#"! FT-"0 ,"6
FT1"AK* 1; &Q1"U ."l= &"U7"8 7D>"9& Q1T"; ?"+&"+#"+ cQ)"0 !"_ cQ1"@&"3 ."Q& Q"+ c"U.:("= ?%):"!
7)0* 0#Qh0 .+ ^TA = .D0 #%; cU71J>=

Cr 1344, 149-151
Quando los de Merida sopieron que Mua con todo su poder venia sobr' ellos, ovieron
muy gran miedo e juntaronse todos e ovieron su consejo. E dixeron ansi: -Que
ffaremos? Que nos somos los mas cativos omes del mundo, ca el rrei don Rrodrigo
nos llevo todo nuestro bien quando llevo por su rrecabdo e por su mandado a matar la
flor de la cavalleria de Espaa que morava en Merida.
E tovieron por bien e que encobriesen su mengua lo mejor que podiesen, e guisaron
los mas de los onbres que podieron e vinieronse echar a vna legua de la villa. E alli
atendieron a Mua e lidiaron con el e fizieronle muy gran dao en su gente: pero non
pudieron tanto fazer que, mal a su grado, non oviesen de entrar en la villa por fuera.
E alli rresebieron los christianos muy gran dao.
E despues que los bivos fueron en la villa, e Mua con quatro cavalleros comeno de
catar por de fuera, e fue tan espantado que dixo:
-Yo bien creo que aqui vino a poblar todo el mundo e quando tan noble e tan rrico
lugar fizieron, ca me semeja por lo que veo que non ha en el mundo su par. E en buen
dia fuera nasido el que de tal ibdad fuese seor.
E estone vido hi vn lugar donde sacaron piedra; e fizo venir para aquel lugar de
noche cavalleros armados muy bien, e fizolos alli estar ascondidamente. E desy fizo
asentar su hueste asi commo le semejo mejor. E los de la villa dixeron ansi los vnos a
los otros:
-Que faremos, que nosotros somos pocos, ca el erco de la villa es muy grande e non
avemos gente tanta para que podamos conplir aquello que nos cunple? Pero conviene
que nos defendamos lo mejor que podieremos.
E qando fue otro dia de maana, guisaronse los de la uilla e salieron fuera para lidar
con ellos. E tanto qu'ellos fueron fuera, salieron aquellos que yazian en la pedrera e
dieronles en las espaldas e los otros por delante e fizieron en ellos muy gran dao ante
que se pudiesen acojer a la villa. Que vos contaremos? Mua lo tuo ercados e muy
cuytados muy luengo tienpo, por quan pocos ellos eran. E ovieron hy muchos rrebatos
e muchas sobrevientas en que muchos morieran e muchos hy fueron muy buenos. E
Mua puso de fazer sus bastidas e sus escalas e cauoles muchas vezes el muro en
muchos lugares.
E quando los de la villa fueron muy cuytados e vieron que non les podian sofrir,
comenaron de traer pleytesia con Mua, e venieron a el por pleytear con el. E non
podieron pleytear con el nin poner con el nengun buen partido de aquello que ellos
querian. E desi fueronse.
E Mua mando poner sus guardas e fizo cavar vna torre. E quando la los moros

115
cavavan, vieron los christianos de fuera aquel lugar. E los moros comenaron de dar
muy grandes bozes con miedo, e dezian que heran en la encomienda de Dios. E los
moros libraranlos, porque los acorrieron luego. E desde entone pusieron nonbre
aquella torre: la torre de la Encomienda.

N, 269-270
."U#"0"_ 0&"8 ^= m"0#"9r 71"6 XED"0 ?-1T"6 '"}& "9&"O "&6 ?%"'#"6 *0 %>"0 *0)? 1)D" ,"6 *}6
"&O"& '"}& U."H&("= 7"H7"0">? S&"= #>"0? 1)1"[ m"S&%"O B9&:"6 7:"3"& $& Q)"= ?E%"6 G"; ^ U
&QJ("@ 7T1"AK "? +&"+* 87"6 bT"; c"U &E"= FT1"AK ,"6 7"0&%"= c){"; "]+ #"'#" ?E%"6 &Q1"U=^
N"
" z"0 c"YE0& A1"+ 7";#"K bTE"0* 0 #E"+ 7}"= ."l:0 7E1"3 &"T1"= N"97D>%"' 71E"[ &"U7"8 ."+ ,"6 ."+ *0
?"+&"+#"0 V1"@ ("@ FT1"AK ,"6 7"3 cQ"'#"']"+ #QhJ"8&"= ?1i"Z *1; #E"0 cQ"+ "&$cQ"@#"; cQ"0&E"6 N%"; D%"= .N"
" &"6
#Qh0 .+ B7K V0* TA=

Observaciones: AM, IAF, BM, Ka$mil y N presentan coincidencias textuales. N


menciona el paso por Laqant antes de llegar a Mrida. Tambin suprime la primera
batalla, pero s que se menciona la torre de los mrtires.

98
Mrida es tomada el dia de la fiesta de la Ruptura del Ayuno del 94. Tras el episodio
de la torre los cristianos acordaron pedir la paz. Mandan enviados.a Mu$s, quien recurre a
teirse la barba haciendo creer a los cristianos que est dotado de poderes que le permiten
cambiar a su antojo de edad. En consecuencia, los cristianos hacen concesiones y la paz
acaba estipulando que los bienes de los muertos el da de la emboscada o de los huidos a
Galicia as como los bienes y alhajas de las iglesias fueran para los musulmanes. De esta
forma la ciudad abre sus puertas.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 17-18
#" 3 71E" 0 "& 3 "&O &" 6 #" Qh0 ." 6 ," 6 "&O &T" 1" = .i" 0 7" ' FEA" @ B+? %" 8 "}&6& =^ Q" 0 N(J" = "&O
*1; 7"."= ?)(1"0 X)"+ 7i"0&"= N)"0 7"[."l= N)"0 7D1"&"= 7)"0&"= I1:0* 0& D)Y"6 &"67"' "&O ="&"&9."AO
7i"0&"= &%("0&"+ NJ)("0 D" #"3 7"U ="&7".)"0 N)"0 7"[."` 7)"+ #)E"0 bD"3 "&O &"T1"= 7E"[ c"$ N>"=7"' c"0 "
.i"0 7"' N)"0 7"[."` c"$ m"6r&"+ &%"' d"0 d"U &"6 #"0 b"O]"' N %" cQ1"S&"3 "&3 7DYE"= ?)(1"0 .T"!
7D)hJ"' ")_ "&O 7>"1"lJ' )&D"9 71"@&>"@ &T"9>& T"! &"' :7"0&"3 cQJ%"'#"6 b"U* 0 7E"[."= 7"8 ?)(1"0="
7"' *1J>0 7"6 B)T"[ * 1; 7("0&:"= "]8 &"6 7";&"= 7D"U &l)" "&O #E"+ &%"$#"! cQ-1"6 "&H #"3
?%"8 ^= .i"0 7"' ?%"'#"K N"0 7(J"= c"$ N"0 &Q)1"! m"S&%-"0 7"6 FT1"AT10 ?)>)1"[ *0 F"+&Q"0 7"6 FT-"0
FEA@ B+

IAF, 47-48
N>"=7"' c"0 &T"+ 7Q"=&h"= ?)(1"0 X)"+ N)1"; 71"`& T1"= I1:0&"+ .):"9 ,"+ *87"6 *0 z"8 z";r 2E"+
7DY"; &)"9&"$ &"67"' N)1"; 71"`& T1"= ..T"!&"= &%("0&"+ NJ)("0 nDH ?1)1"0 V1"@ "&O &"T1"= .NE"6 #E>"' c"0 N"."' c"0

116
?%"8 ,"6 .i"0 7"' "&O& o"0&"$ N)1"; 71"` c"$ 7"8 NJ)("0 nD:= I1H cQ"0 c"@ y NE"6 #>E"' c"0 N%"6
")_ "]O 7>1"lJ' ."6 71"@&>"@ &T"9 c"-"("' :&Q)"= ,"K 7"0&"3? %"'#"K* 0 7E"[ N%"6 7DYE"= 7"8 NJ)("0
cQ%)" + I1:0 #>E" 9 . "]8 &" 6 7" ;&" = 7D" U& l)" "&O #E" + &" $#" ! cQ-1" 6 ; "&#" 3 P)h" K #E" + 7D" h
" " J'
c"$ .FT1"AT10 &Q)1"! m"S&%-"0 7"6)>)? 1"[ *0 cQ%"6 F"+&Q"0 7"6 P>J"K =^ FT-"0 7"' *1J>0 7"6* 1;
P)D"! ,"+ V1"K #D"; V"0 ."O ?%"8 ,"6 7" bQJ"A6 .i"0 7"' 7"U V"0 cQ"67"' ?%"'#"K b"`#"= &D"0 N"0 7(J"=
0f NT!

I, 148
.?'GY0* 1; 7(0&H *J! &Q1U .H&!& Q6z= &3

De rebus, 113
Christiani autem corde pusillanimi desperantes se quenti die colloquium pecierunt.
Cumque permissi ad Mue presenciam accessissent, uiri caniciem atendentes ad suos
post colloquium redierunt, et exposita canicie obscssoris opinati sunt senem breui
tempore desiturum et ideo illa die a composicionis colloquio destiterunt. Tunc Mua
precepit murum perfodi circumquaque. Obsessi autem ab intus exeuntes plures ex
fossoribus occiderunt. Die tercio iterum colloquium postulantes ad Mue presenciam
redierunt et quos pridie canos notauerant, tincture opere coloris contrarii inuenerunt et
fatuitate atoniti miraculum reputarunt et ad suos ilico redeuntes nunciarunt uirum
uirtute preditum, qui nunc iuuenili, nunc senili prestancia iuxta beneplacitum
mutabatur; et hoc miraculo conturbati urbem protinus rediderunt, interposito tamen
pacto ut saluis rebus recederent et personis. Et cepit uillam anno Arabum
LXXXXIIII, ultima die mensis Ramadan.

BM, II, 15
*0& A" "= I1:0 " ".E" "@ b" "8 cQ)" "0 " "[." "` c" "$ .cQAi" "9 cQ)" "0 " "+&" "$ 71E" "0 7i" "9 V" "0 #%" "; )T" "(=
& x)" #>E"' c"0 N%"; 7E"[."= N"."' c"0 N)1"; cQ>"=7"' c"0 &T"+ 7T1-"= ?)(1"0 ."0 X)"+ z "[ ."= *87"6
c" $ ." 6 cQ" 0 cJ" ' c" 0 "& 6 cQ" ; N%" 6 7DYE" = &%(" 0&" + NJ)(" 0 N" 8 .T" ! #" 3 7i" 0]" = ." ` "& 67" ' ; "&c" $
&Q)"= ,"K 7"0&"3 ?%"'#"K* 0 7E"[."= NJ)("0 N"8 7"8 #"3 7i"0]"=.i"0 #)"; 7"' V"0 2"0&o"0 7)"0 =^ N)"0;"&
N)"0 7D"U ":7"0&>"= &l)" "&O #E"+ &"$#"! cQ-1"6 ;"&#"3 !P)h"K #E"+ 7D)hJ"' )&D"9 71"@&>"@ &T"9! c-("'"
7" "6 FT-" "0 7" "' *1J>0 7" "6 B)T" "[ * 1; c" "U." "6 #>E" "9 7(" "0&" "H N)" "0 71" "H7" "= "c-" "0]" "8 &" "6 7" ";
,"6 7" bQJ"A6 7"U V"0 cQ"67"' ,"6 &D"0 N"0 7(J"= c"$ .FT1"AT10 &Q1"O V"0 m"S&%-"0 7"6)>)? 1"Y+ FD"S&L"0
FEA@ B+? %8

Ka$mil, IV, 565


*0 F"+&Q"0 7"6 FT-"0 7"' *1J>0 7"6 B)T"[ * 1; &(1"H .i"0 7"' ?%"8 "}&6 ."`& Q(JJ"= c"$
.FT1AT10 &Q)1! mS&%-0 76)>)? 1[

Cr. de 1344, 151-152


E despues a poco de tienpo vinieron los de la villa por pleytearse con Mua. E
quando lo vieron, fueran maravillados porque lo vieron de otra guisa, e quando lo
ellos vieron la prima vegada, vieronle la cabea e la barva blanca commo vna nieve, e

117
agora vierongela mas bermeja que vna sangre. E Mua avia muy gran sabor de los
entrar por fuera, e por eso non queria poner nada con ellos. E bolvieronse para la
villa e non aseguraron con el nada.
E a poco tienpo que esto fue, mando Mua enbiar a la villa su mandado. E los onbres
de la villa. vinieron antel, e vieronle la barva mas negra que la pez. E quando esto
vieron [...]:
- [...] que tres vezes que ant' el venimos, nunca le fallamos de vna guisa. E dixeron:
-Asi se muda commo se quiere. 0 estos son diablos o son ageles, que ansi se mudan.
Pongamos nuestra pleytesia con el lo mejor que podieremos e faremos de nuestra pro,
ca de lidar mas con el non es sino nuestro dano, que bien vemos que lo non podemos
mas sofrir sin dao.
E fueron para el e pleytearon con el que le diese todo el aver de los muertos e de los
feridos e de las ygelesias, e de lo que en las yglejas estava, asi commo piedras e otras
cosas nobles que en ellas estavan, e todo el aver de !os clerigos. E despues que esto
fue firmado por buenas cartas, abrieronle la puerta e acojeronle dentro e entregaronlo
della. E aquellos christianos que hy moravan non les fazian mal; e los otros que yrse
querian, yvanse e non les fazian mal.

N, 270-271
NAi"9 ^= cQT)"U7"@ ^= &J"!"& 6r c"U&"; cQ1"$&"6 ,"6 7"3 ."'.>"@ ^= N)"0 b"8.J"= c1"A0* 0 7>"0 ;"& c"$
bD" 3 ; "&." 6 NE" 6 cQ" 0 giJ" ' c1" = N" +&}" ` b": " " " 9 &T" O ?)(1" 0 ." 0 X)" + 7" U = "7" ' N)1" ; 71" `#" =
#"3 7"U ="&.i"0 7"' ;"&V"0 ,"6 7DYE"= =."; ."} " " "O &Y"= &%("0&"+ NJ)("0 ] %"3 #"3 N"+ ="7)"+ .i"0
7>"1"lJ' )&D"9 b"@&>"9 &"9 :cQ"67>"0 7"0&>"= N"0&TEJ"8 y}& l"0 7"=.E"' y 7"9&"O N%"6 cQDYE"@ ? ="&J)("0 7"8
&" 6 N)E" 9 N" + ">&9 ." 0 &" +&" "&H #>" = &l)" cQ-1" 6 "&O 7D" ! 7" H b" O ^= 7:J" ' ")_ "& O
7"6 FT-"0 7"' *1J>0 7"6* 1; *87"6 B6 cQ(1"H 71T"O V"0 #%"; 7%"; ="]?"3&" N"+ &%"0 &T"= N"0]A"'
&Q-1T= FEA@? E+? %8 .i0 7' ?%'#K N0 7(J= c$ FT1AT10 &Q)1! mS&%-0 76)>)? 1[ *0 F+&Q0

Observaciones: IAF cita como fuente a <Abd al-Malik b. abi$b. AM, por su parte,
aunque presenta claras coincidencias con BM, distingue entre los bienes de los
muertos que haban de ser para los musulmanes y los bienes y alhajas de las iglesias
que habran de ser para Mu$s. Existen coincidencias entre AM, IAF, BM, Ka$mil y
N. IAF y BM presentan tambin algunas coincidencias. I da una mencin muy
abreviada, y solo seala que Mu$s tom la ciudad pacficamente despus de un
asedio, imponiendo la izy. De Rebus slo seala que el pacto inclua la posibilidad
de que quien quisiera abandonara la ciudad.Ka$mil no incluye la estratagema de Mu$s,
pero s los trminos del pacto.

99
Los cristianos de Sevilla se rebelan contra la guarnicin dejada a all. Con refuerzos
de Niebla y Beja matan a ochenta hombres. Los restantes huyen a Mrida. Mu$s envia a su
hijo <Abd al-<Azi$z, quien reconquista la ciudad, regresando a continuacin.

Fuente: al-Ra$zi

118
Texto:
AM, 18
?"[&"+ &Q"0 ? '">&%"'#"6 ?1D"0 &Q"0 ? '">&%"'#"6 ,"6 ["&FT1"AK ,"6 &Q"+ ,"6 *1; 71)("@ ?)1)D" b"U c"Y; c"$
"&6 IJ= &T1" = &T" + .):" 9 ," + *87" 6 *1; cQ"1" = #>" = z " [ 7" 9&T" $ &Q)" = bJ" 3 .FT1" AK ," 6 &Q" + ," 6 71J>" =
B[& Q(JJ=&= ?)1)D* 0* [)\ 1; G'GE0 #D; N%+ 2E+

IAF, 48
," "6 71J>" "= " "&6 &:(" "+ N1Lh" "' .):" "9 ," "+ *87" "6 &Q" "+ _1" "l@ " "&O ," "6 *1; " "&$ #" "3 ?)1)D" "" "+ c" "YE0" "& O
*87"6 IJJ="& T1"= .D"`]"= .):"9 ,"+ *87"6 .-A"; *0 FT1"AK ,"6 ^>+ ,"6 ."= z"[ F"$z"$ 7("9 FT1"AK
.)oO &Q1U ,6 bJ3& Q(JJ=&= ?)1)D? %'#6 *0)\ Y+ G'GE0 #D; N%+ 2E+ &6 ?%'#6

De Rebus, 113
Et dum hec fierent, Christiani de Lepla et Beia et aliis partibus insurgentes Hispalim
adierunt et urbis presidium occupantes plures ex Arabibus quos Muza reliquerat
occiderunt; ceteri qui evadere potuerunt ad Emeritam, quam Muza ceperat,
confugerunt. Tunc Muza filium suum Abdulaziz misit Hispalim cum exercitu
copioso; qui ueniens urbem ilico occupauit et Christianos, qui cedem egerant,
interfecit. Eleplam etiam occisis incolis occupauit

BM, II, 15
," "6 &Q)" "= " "&O ," "6 *1; 7" "6&" "3 #" "@)? 1)D" " c" "Y; " "&$ " "&6 &:(" "+ .):" "9 ," "+ *87" "6 bLJ" "" "& K V" "0
.Dl"0 n1+ z "[ F"9&T"$ 7("9 FT1"AK ,"6 71J>"= 71)("@ "&["?+? 1D"0 *J%'#"6 ,"6 cQ)"0 cQ"1"= P"0&Y"@ FT1"AK
bJ" 3& Q(JJ" =&" = ?)1)D" * 0)\ Y" + G" 'GE" 0 #D" ; N%" + 2E" + "&6 IJ= cJJ" 8& T1" = .):" 9 ," + *87" 6 *0 V" 0d" +
. &Q1U
&Q1"`#"= )?1)D"* 0 .:"9& Q(JJ"=&"= ?1D"0 *0 Nh)Y"+ *87"6 ,"+ G"'GE"0 #D"; #>"@ ?)1)D" IJ= cJJ"8"& K
. &}'

Ka$mil, IV, 565


G" 'GE" 0 #D" ; N%" +& Q)" 0* 87" 6 .)A" = FT1" AK ," 6 &Q" + "&O ," 6 71J>" = &" U#:" 3 7ETJ" [)? 1)D" b" U c" $
.?)1)D* 0 ;& &TQ-1T= ?[&+? 1D0 *0& Q%; &8 &Q1U ,6 &Q+ ,6 bJ3 7%; &Q-16& U.:(= \)Y+

Cr. de 1344, 152


E qando esto asi fue fecho, fuese Muca de Merida con aquella mayor gente que pudo
para aragoa. E tanto que ende fue fuera, christianos de Sevilla e de Beja e de
Niebla venieron a Merida e entraron en la villa e mataron quantos moros ay fallaron,
que non escapo nenguno si non los que fuyan de cavallo. E quando esto supo Mua,
vuo dende muy gran pesar, e lo mas toste que pudo vinose para Merida. E cavalleros
christianos, sus vasallos quel ay dexara, abrieronle las puertas de la villa e acogeronlo
dentro commo a seor.

N, 271
71J" 3 FT1" AK&" + 7E" 3 = "]cQ)" 0? 1D" 0 "&[ "? + ^J%'#" 6 ," 6 7ETJ" [ FT1" AK* 1; 7}>J" 9)? 1)D" c" Y; c" $

119
" & Q(J"= & T1"= &T"+ 7"U* 87"6 .)"6r cQ"1"= *@ z
*87"6 ,"+ G"'GE"0 #D"; N%"+ N"[ "[ F"9&T"$ 7("9 cQ%"6
z"8 z"; V"0&%"U &T)"= 7"6r "6&>J"8 &Q(Ji"= ?1D"0 *0 XQ"9& Q1"U bJ"3)? 1)D" IJi= cQj"0=^ [")\
.?)1)D+ G'GE0 #D; &3

Observaciones: N seala que <Abd al-<Azi$z queda en Sevilla. BM, coincidente con
AM, aade que <Abd al-<Azi$z tambin conquista Niebla.

100
<Abd al-<Azi$z pide permiso a su padre para conquistar ciudades por su cuenta. Mu$s
se lo concede y asi conquista Orihuela, Lorca, Valencia, Alicante, y Denia. En estos lugares
se establece un pacto en virtud del cual se garantiza a sus habitantes la posibilidad de
permanecer en sus tierras, as como la posesin de las mismas y el mantenimiento de su
religin y leyes a cambio de un maraved y cuatro almudes de aceite, cebada, trigo y aceite.
Este pacto se suscribi en el ao 94.

al-Ra$zi$
Cr. de 1344, 153-154
Mua avia vn fijo, cavallero muy bueno, e era manebo, e avia nonbre Abelaain. E
vn dia, estando en Merida, dixole:
-Padre seor, por que avedes vos tan gran sabor que yo nunca mas vala?
E Mua le dixo:
-Ay fijo! quanto tu sabes tanto dexiste. E bien dexiste agora palabra de omne moo,
quando dexiste que yo non querria que tu mas valieses! Que bien sabe Dios que non a
oy onbre en el mundo que yo tan bien andante quisiere ver commo a ti. nin que yo
tanto amo.
El fijo le dixo:
-Si vos, padre, quesiesedes que yo mas valiese, non me traeriades vos segun que yo
ando. E non averia muy gran verguena quando fuese ante Mirabomelin e non osa tan
solamente abrir la boca nin dezir "esta villa nin este castillo tomase yo', nin "este bien
fize yo en mi cabo con mis vasallos".
E el padre le dixo:
-Toma los tus vasallos e de los mios aquellos que ovieres menester de tomar, e mande
Dios que fagas bien tu fazienda, que mucho me plazeria dello e de tal rrazon como me
moviste. E vete e echate so Sevilla.
E Belazin tomo de aquella gente que su padre le mando e fuese lo mas ayna qu'el
pudo. E lidio con gente de Oriuela e de Orta e de Valenia e de Alicante e Dena, e
quiso Dios ansi que los venio. E dieronle las villas por pleytesia e fizieronle carta de
firmedunbre en esta manera: que los defendiese e los anparase e les non partiese los
fijos de los padres e los padres de los fijos, sinon por su plazer dellos; e que oviesen
sus eredamientos como los avian: e cada vn honbre que en las villas morase diese vn
marauedi e quatro almudes de trigo e quatro de ordio e quatro almudes de vinagre e
vn almud de miel e vn almud de azeyte. E juraronle Belazin que non denostase a ellos
nin a su fee, nin les quemase sus yglejas; e que les dexase guardar su lei. E quando
esta carta fue fecha, andava la era de los moros en noventa e quatro aos.

120
Despues que todo esto fizo, fue sobre Sevilla e tomola

Observaciones: Los problemas que presenta la inclusin de esta noticia en la Crnica


de 1344 son considerables.

101
A fines de awwa$l Mu$s parte hacia Toledo. a$riq sale a su encuentro en un lugar de
la ku$ra de Talavera. Al apearse del caballo, Mu$s le golpea con el ltigo y le reprende por no
haber obedecido sus rdenes. Al llegar a Toledo le pide todo el botn recogido, incluida la
mesa. Al ver que le falta un pie, a$riq responde que la haba encontrado as. Mu$s manda que
se le ponga un pie de oro y una caja de hojas de palma para guardarla.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto: AM, 18-19
7-"+ N)>1"= &)>"1J"6 N"0 &T{E"6 ."l= N"0&D"3"& 3"& n1+ ?1)1" #"'."' 7" P>"; ^= "&6 ,"6 *87"6 *}6 c"$
.N"' z"` ,"6 "&O &T)"= ND"9 N"8* 1; 7A"0* 87"6 B7"= N)"0 G"9 "& T1"= #"S&"+ N"0 '">&B7T"+ .)D1"
,"6 &"U."AO z"[ B1J3 #"3& Q"+ ="]@"&#"S&"K&"+ D"H& T"+ ^9.}"! :N"0 "&3 c"$ ?1)1" ?%"'#"6 *0 N"+ "&8 c"$
&Q"0 bT"; P"U ,"6 &Q"0 bT"E"= b"[."0&"+ ."6]"= &QJD"H V"0d"O ^0 c1"; y *9 =">& b"[."0 d"U ,"' :N"0 & =">&Q1"[
N)= &Q1` =&7` ,6 i8

IAF,48
&T1"A6 N"0 &T{E"6 "& N)"0 ."l= '"&,"+ "& &Q"+ ?1)1" ?%"'#"6 *0"& 6 ,"6 .):"9 ,"+ *87"6 XQ"9
"&3 ?1)1" *0* 87" 6 b" H& T1" = ?1)1" *0* 87" 6 B6 B[ .)D1" ?%" '#" 6 ," 6 ?" +.>T" + NE" 6 *>J0&" = N)1" ;
^0 c1"; y : =">&b"[."0 d"U ,"' :*87"6 N"0 =">&.&Q1"[ ,"6 b"[? :"3&"9 &Q"+ ="]@"&.#"S&"K^ 9.}"! :"&0
n1D6 N"+ n1+ )&A"0&"+ N"+." V"0* 1; N"+d"; N"9 b)"3 #"S&"K B= c"$ .P"U ,"6 bTE"= b"[."0&"+ ."6]"= .&Q"@#"[ d-"U
.7Lo0& JJ=* 0 N6#3 N%; ^ c$ .P}L0 .= N)1; .;& -%0

Fat, 25
^U ."6G"0 7"3&)"0 #"0&"+ ?"67{%"6 P"U ,"6 "9&"O &Q"9 b)"3 c"9&L"K& =^ Q"+&"H"& O ^J0 #"S&"K .}"!
d-"U":N"0 =">&N%"; N"0]A"= b"[."0? :"3&"9 &Q"+ ="]@"&z"A0& TQ)1"; ,"+ &T)1"8 #"S&"6 &Q"9& %"0 c";G"' ^J0
.Lo"0* 0}^ K& TJ"0&"+ ."6 N%"; "&G"= &T){"; "&O mT"l0 ,"6 #%"; "&H &"6 .}"!&" QJD"H
?%8 V0 N)1; 7J!&= ?1)1+ 32*8.6 ^U

De rebus, 113
Dum hec aguntur, Pelagius in Asturiis rebellauit. Muza autem uictoriis et spoliis
gloriosus iuit Toletum, ubi Taric non minori gloria residebat; qui in occursum Muze
ad Talauere confinia est egressus et iuxta riuum, qui Tietar dicitur, simulato gaudio
conuenerunt. Muza autem, qui in Taric calumpnias cogitabat, Taric redarguit
indignanter, eo quod, licet feliciter, mandatum preterierat in peractis; et Toletum
pariter uenientes, de optentis et acquisitis, de diuiciis et thesauris, de mensa etiam

32
As en la edicin.

121
quesiuit exactissime rationem, et receptis mensa uiridi et pecuniis, que Taric
uoluntarie reuelauit, uenientes ambo Cesaraugustam, ipsam et ciuitates alias et plura
oppida Carpentanie et Celtiberie occuparunt

BM, II, 16
"& ." 0 ." O .?D" ." 3 *1; "&O N" 9 .D" 0 ." O .?1)1" *1; "&O &T" U>&J" 0* 1; .o" Oy gi" @
#"'."' XQ"9 "&6 ."6 ,"6 ."= &"K *87"6 "&O ..)D1" ,"6 ?"+.>T"+ N)>1"= N)"0 .)A"6 NL1"+ &"K ?1)1" ,"6 ."`
*1; 7A"0 B N"9 b)"3 .N)1"; P}"Z *87"6 Nl"+7"= NJ";&"0 &D"6 N"0 &T{E"6 "& N)"0 ."l= ?1)1"
?1)1 *0 N+ &8 c$ .N8 g1! .)oO &78 N+. N9 b)3 N8

Ka$mil, IV, 565


N" +.}" = N)" 0 G" 9 .:" +& T1" = N)>1" = N)" 0 "& ." l= ?1)1" #" '." ' 7" ^= "&6 ?%" '#" 6 ," 6 *87" 6 "&8
c%" Z &" 6 N%" 6 P1" = ?1)1" ?%" '#" 6 *0 N" + "&8 c" $ N" =z" ` ," 6 "&O &" 6 *1; Nl" + N" 8* 1; 7A" 0&" + *87" 6
&Q"7"; bTE"= &Q"@#"[ V"0d"O ^0 c1"; y :& =">&Q%"; N"0]A"= &Q1"[ ,"6 z "[ GJ"9 #"3& Q"+ ="]@"& &}"' #"S&"K
.PU ,6

Cr. de 1344, 144-145


E andudo [Mua] atanto por sus jornadas fasta que llego a Tarife, a Toledo adonde
era. E quando Tarife supo en Toledo que venia, salio contra el e non mostro que daua
nenguna cosa por quanto le enbiara dezir; ante lo rresibio muy bien e le fizo muy
buen senblante. E Mua le pregunto que era del e como le fuera. E Tarifee le dixo que
fuera del muy bien, "loado Dios e a la vuestra buena ventura". E dixole que los
cuerpos e quanto el avia e todos quantos con el eran, que todos non farian si non
commo el mandase. E dixole e fizole todas aquellas cosas por do asmo que lo mas
ternia pagado. E quando esto vido Mua, pagose tanto del e de lo que le fizo, que le
non quiso toller villa nin castillo de los qu'el avia ganados. nin onbre de quantos con
el vinieron. Mas diole las cartas de Mirabomelin, cuyo vasallo el era. E quando el
vido las cartas, besolas e dixole que faria de buena mente mandado de su seor. E
Mua le dixo que le diese todo lo que rrobo en Toledo e en otros lugares. E desto peso
mucho a Tarifee; pero por conplir mandado de seor por quien el vino, e que hera su
pro. E fizo venir todo delante omes buenos e entregogelo todo. E non ha onbre del
mundo que aquel aver viese que non dixese que alli era el aver de todo el mundo. E
quando Tarifee vio bien de ierto que avia de dar la mejor cosa que onbre nunca vio
en su tienpo, ovo muy gran pesar, e dixo:
-!Ay mesa, que ya oviste por seor al fijo del rrei Dauid, aquel que en su tienpo e
despues fue espejo de los sabidores, commo me temo que seras mal aseorada de aqui
adelante!
E tanto questo dixo, tomole vn peon vn pie; e de quantas buenas piedras en ella avia
non le tomo nenguna. E quando Mua vio, fue muy maravillado de tan fermosa piedra
e por tan grande de commo ella era e por tantas buenas labores commo en ella avia. E
pregunto a Tarife que fuera del otro pie. E dixo el que tal la fallara.
E non ha en el mundo onbre que lo podiese contar los paos de peso, nin las alfajas,
nin los otros paos rricos que alli eran ajuntados. E quando to lo al fue llegado, fue

122
desto maravillado donde tantas cosas e tales estavan. E quando esto fue, andava la era
de los moros en noventa e inco aos.

N, 271
^= N1D>J" 8&" = .D" ` "& n1+ ?1)1" #" '." ' k" K& E" 0 ," 6 7" P>" ; ^= "&6 ," 6 *87" 6 .)" 6r N" [
" 7" @
.)D1 7O ,6 B76 ^= N)>1= &%0 7[

Risa$la, 193-194
^U ."6G"0 7"3&)"0 #"0&"+ ?"67{%"6 P"U ,"6 "9&"O &T"9 b)"3 c"9&L"K& =^ Q"+&"H"& O ^J0 #"S&"K .}"!
"&O b" [." 0? :" 3&" 9 &Q" + = "]@ "&V" 0d" O ,-" @ c" 0 z" A0& TQ)1" ; ," + &T)1" 8 #" S&" 6 &Q" 9& %" 0 c" ;G" ' ^J0
&T){"; "&O mT"l0 ,"6 #%"; "&H &"6 .}"!&" QJD"H d-"U":N"0 =">&N%"; *87"6 N"0]A"= "& &QE1J"`
N07`? %8 &Q+ *( *J! ?1)1+ *876 *>+ .Lo0* 0}^ K& TJ0&+ .6 N%; &G=

Observaciones: Segn Cr. de 1344, "e quando esto fue andaua la era de los moros en
95 aos". En cambio, Fat da como fecha el 93 y aade que a$riq tambin present el
quinto (jums) del botn. Asimismo, en esta versin a$riq no sale esde Toledo a recibir
a Mu$s, ya que en este relato es este ltimo quien coquista la ciudad, sino que se
encuentra acampado en las cercanas de la ciudad. BM, por su parte, cita al-abari$
como fuente de una versin que mantiene que el encuentro se produjo en Crdoba,
aunque a continuacin cita ntegra la versin de al-Ra$zi$. a$riq tambin le presenta la
quinta parte del botn segn Ibn Abi$ l-Fayya$, y la Risa$la

102
Mu$s marcha a conquistar Zaragoza y dems ciudades de esa parte

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 19
&Q%'#6? A3.8 IJJ= * J! &8 c$

IAF, 48
7:(0 ,6 &Q07! &6 IJJ=& Q(JJ=* J! &U.H&(= ?A3.8 *0* 876 XQ9 c$

BM: II, 16
&Q"07"! &"6 IJJ= &Q(JJ"=&"= "?A3."8 *0? 1)1" ,"6 #>"@ ."[ &"6 NE"6 N"0 ."[ "&+ *87"6 *>J0"& K
b3&EK 7:(0 ,6

I, 150 y 151
?%8 ?D.>+ *(}= z=&3 (*876 ).:9& 3....?A3.8 *0 #>@ c$

De Rebus, 157

123
Ka$mil, IV, 565
9.i0 z+ ^= bZ& Q(JJ=&= &Q%S#6? A3.8 *0* 876 &8

Cr. de 1344, 154


E su padre fue sobre aragoa e tomola por fuera de armas; e tomo muchas e buenas
villas e muchos e buenos castillos en que moravan muchos buenos onbres.

Observaciones: Cr. de 1344 afirma que tom Zaragoza "por fuera de armas". I
seala que en otras versiones se dice que Mu$s regres a Crdoba.

103
Mu$s avanza en compaa de a$riq sin dejar lugar sin conquistar, e infundiendo el
temor en los corazones de los cristianos, de tal forma que tuvieron que pedir la paz (ul). De
esta forma llegaron hasta Ifran y conquistaron la ciudad de Barcelona, Narbona, la pea de
Avignon y el in de Lu$u$n, junto al rio Rdano.

Fuente: Ibn ayya$n


Texto:
BM, II, 12
&" ' "&Z *}6 ?%A" + "& 7" ` #E" + "}&6 =^ m" 0#" 9r .):" 9 ," + *87" 6 b" ` ." YQ0 ," 6 ?%" 8 ^=
N)>"0 ,"6 B)T"[ G"U &Q"97:"! B)T"[ IJJ=&"= mT"` ?%"8 XE"+ B+? %"8? %A"0 d"U &Q"97:("0 &(JJi"6 &Q)"=
&Q" 0 ' ">&?Y" 9." = #" 6 ," 6 ?%" '#" 6 *0* QJ9* J! ?" ' N" 0 " 6G" Q9 y #" ! ," 6 #" '&" O g1" ' c1" = &Q" S." 6 ," 6
. &E[ cQ+ bi>= :V0 =^ 7T1-= cQ+ '(&7=&` 7T1AK & 770 ?%'#6 *0* QJ9& T1= 770

N, I, 273-274
*1; NJ" 6#>" 6 *1; ." 3 N%" ; *." 0 ." Q "& B6 I1H* 87" 6 c" $ :7" 0&" 3 : ! ")&," + z" O *0 B[
IJJ= *1;r .Lo" "0* 0 =" "&@>* Nh)" "[ ^= Ni1" "` *87" "6 " "&8 N" "+&(" "H =^ N" "6&" "6 #>J" "0&" "+ ." "6 NT" "8
N)"= &"6 *0&E"@ f& QT%"Z &TQ)1"; IJ= y B7T"+ .T"' y N"6&"6"& zD"0 =^ b"Z &Q"0&T"; ?"A3."8
^= "& ." $* 1; ^Y' *87" 6 I1:0 P1" + y #" !& TQ" &E" ' c1" = .i-" 0 71" 3 ^= P" ;." 0 f>* 0 #" 3
NT1"8 *1; "&3 ,"6 7i"9 ,"6&" N"1"O .>"0& i"H &"T1"= N)1"; #"U&"; &"6 &%1"0 g"$7"' #J"+ bT-"' N1"O V"0
7T1"8 7T%"Z 7(Ji"= ?Y"9."=* 0 FT1"AK}* 6 &J"3 V"0 G))TJ"0 "&3 N"+ 71"(0 =^ FT1"AK #"3r ]"
"` #"3 .c"YE0 ,"6 cQx"7"6 *QJ%6 .E"0 ."$* :3& -"= N"9* 0 7QJ"9* J! 71"Z 71";
?"9* 1; 7"0 ,:"! 7)%"+ ."lH"? 97"+"? 971"."+ ^J%'#"6 -1T"= ?Y"9."= #1"+ '"&."8 " "& 7E"+
...... #[ 71` N%6 d0 b!&A0 ,; #ED=

Observaciones: BM incluye un texto que en su primera parte presenta similitudes de


sentido con este texto. La segunda parte est tomada de una fuente tarda. N
incluye a continuacin una relacin de la batalla de Poitiers (que no se ha incluido)

104
Al saber lo fcil de la conquista de a$riq, Mu$s sinti una gran envidia y decidi
pasar a la pennsula. Elige un camino distinto por las costas de Sidonia, hasta Sevilla que

124
conquista, luego va a Laqant por el Fa Mu$s y a Mrida. Algunos dicen que esta ciudad no
se conquista por la fuerza, sino por capitulacin.

Fuente: Ibn al-Qui$yya


Texto:
IQ, 9-10
#E"0 b"!&"8 ^= "&H &T" 1"= N"+.....)o"O #"h! ^= #"3 V"0* 1; #"A! N"0 ."A)@ &"6 .):"9 ,"+ *87"6 n1+ &T1"=
^= d"` "& g"'." ."@ *87"6 *8.T"+ .E"K B7"K[ #:"3] '"& ,"+ "& N%"6 b"` d"0 b"`#"K ."@
," 6 #:" 3 c" $ &Q(J" =&" = ?)1)D" * 0[ c" $ ?" 9d" *0 #>" @? ]%" 8 *1; "& #E" + N" 07" ` "& O "? 9d" b" !&" 8
b"U :[c1E"0 b"U XE"+ ]=">&."&6 *0 %>"0 =^ *87"6 i+ .E"K B7"K* 0 %>"0 *0)? 1)D"
7%; cUd`]' c0 7(0&H &6

105
Mu$s sigue adelante y entra en ili$qiyya por el desfiladero conocido por su nombre
hasta llegar a Astorga, donde encuentra a a$riq.

Fuente: Ibn al-Qui$yya


Texto:
IQ, 10
?3. J8&+ &3& *=& Q1` 2)! &Q3.l= N)0 7A%6 7U
= ,6 ?)>)1[ b`#= #>@

106
Mu$s se dirige hacia Qal<at Ra<wa$n en el distrito de Sevilla. De all marcha a
Ocsonoba y a otras ciudades que conquista, bien por la fuerza o por capitulacin. De all
marcha por Fa Mu$s permitiendo a las gentes quedarse en su situacin, por lo que fueron
llamados mawa$li$ Mu$s. Luego fue hasta Toledo, ciudad que conquist cuando sus habitantes
se comprometieron a pagar la izy. En un lugar junto a un rio se encuentra con a$riq a quien
amenaza y golpea con el ltigo. a$riq, sin embargo, se humilla ante l, confiesa ser su mawl
y proclama que todo cuanto ha conquistado lo ha hecho en su nombre.

Fuente: Annimo
Texto:
Fat, 24-25
*&" *1; ?D" 97h" O* 0 c" $ &Q)1" ; .E" ' c" 0 "& "&O& Q" + #D" = ?)1)D" bT" ; ," 6 7" ;? E1" 3 *0 N" + #" =
V" 0 b" U N)" 0 B>9&" = N)" 0 7A%" K i0* 1; V" 0&%" U ," 6 ." ` c" $ &" +." !& T1" 8 &T" U.)" Z& TQ(JJ" =&" = ." (D0
c" $ ?" 'G" Y0* 1; 7(" 07" H *J! &" U." H&(" = ?1)1" *@ c" $ *87" 6 ^07" 6 7TA" = cQ" 0&" ! *1; c" U." 3]" = B7" K
"+ 7"U '"& ,"+ "& ,"6 ."3 &T1"= V"0d"+ 7"0^ TA= N"7)"[ .J"; .JE"K n1+ &T1"= &Q%"; b"!
B}` N)"0"& dJ";&"= Nl"+ 7A"0 NE%"3 N)1"; NAi%"+ &"6 ."Q]"= &"6&{"; N"'#"' F"+ G"9 N)"0 @* ?1)1"
N"0 _1J"' y " V)"0 7A%"6 7"U &T"9"= NJD"H"& 6 NJ(J"= &"6 7"3 ,"6 #"S&"3 y7"6 &"9& T"9 ":"&3 N"0
N%; ^* J!

I, 146
B7"K V"0 b"U N)"0 B>9&"= "&3 .*87"6
i+ .E"K 7"U N)"0 7A%"K i0* 1; ."` c"$ zD"0* 0 ."` c"$

125
c"$ m"0#"9r V"07"K #";&"3 "9&"O &Q"9 b)"3& Q)1"; G%"= "&6 *0 #>"@ c"$ *87"6 ^07"6 7"T"8
" cQ"0&"! *1; c"U."3]"=
?1)1 *0& Q%; 71>%@

I, 148:
&Q(JJ"=&"= ?1)1" #"3 #"3 "& "&O"& 3 .?"'G"Y0* 1; 7("0&"H *J! &Q1"U ."H&"!& Q"6z"= "&3 :("&6) &Q(J"=
.&QT%Z

I, 149
."` &Q%"6 ."3 &T1"= ?1)1" 7("9 "&6 ,"6 *}6 IJi0 ,"6 "& .):"9 ,"+ *87T"+ b:"@& T1"= "&3
%" O &T" 9 ." 6 .)L" + zD" 0 =^ c" (>J0& L" '* 0 V" ; "& 6 :N" 0 "&3* 87" 6 N)1" ; PJEJ" = >&1" @ "& N)" 0
7Q" = (JJ" = D" H "& 6 7" 3 ," 6 #" S&" 3 &" 9& T" 9 N" 0 "&3 "& N)" 0 dJ" ;&" = (d" O) .:%" @ c" $ &" ' "&Z VJoE" +
N%"; *."= N1J"8"& H " " ."@ mT"l0 ,"6 #%"; "& 6"& H& T"+ NT1"; c"$ V"@&"6&>"6 ^= #E"6 V)"0 7A%"6
*}T= ?D" ." 3 *0* 87" 6 bD" 3 .NT%" Z y B7T" + .T" ' y &-" = .Lo" 0* 0}* K zD" 0& =^ TJ" 0&" + ." 6
?1)1+ *( FEA@ z$ ?%8 m0#9r b`& K *876 & 3 FEA@ B+? %8 &Q+

Risa$la, 192-193
*0 c"$ ?1D"0 *0& Q%"6 "&8 c"$ &Q)1"; .E"' c"0 "& "&O &Q"+ #D"= ?)1)D" bT"; ,"6 7";? E1"3 *0 N"+ #"=
N)"0 7A%"K i0* 1; .>"0 V"0 ,"6 ."` c"$ .&T1"8 BT"[& Q(JJ"=&"= ."(D0")_ 8 *1; ?D"97h"O* 0 c"$ ?"[&"+
*0* QJ9* J!"&8 c"$ *87"6 ^07"6 7TA"= cQ"0&"! *1; c"U."3]"= B7"K V"0 b"U N)"0 B>9&"= %>"07"! ,"6
."` ?1)1" ,"6 ."3 &T1"= NE"6 ,"6 .E"= V"0d"+ 7"0^ TA= N"7)"[ .J"; .E"K n1+ &T1"= ?1)1"
.7A"0 NE%"3 N)1"; NAi%"+ &"6 ."Q")? 9z"; N%"6 *87"6 X L"= N"0 &"6&{"; N"'#"' F"+ G"9 '"&,"+ "& N)"0
y7" 6 &" 9& T" 9 N" 0 "&3 N" 0 B}` N)" 0 "& dJ" ;&" = ,ET" ' y ." 6 "& O &T" 9 N)1" ; #DJ" 8* 1; Nl" +
N%; ^* J! Ni1J8" V)0 7A%6 7U &T9= NJDH NJ(J= &6 73 ,6 #S&3

Observaciones: Ambos textos coinciden casi literalmente33En el relato de A<rib b. Sa<d


recogido en I, 144, se hace mencin tambin a los mawa$li$ Mu$s.

Las conquistas fabulosas de Mu$s

107
Mu$s lleg hasta un castillo donde encontr una fuerte resistencia. Mu$s entonces,
mand plantar su tienda y exponer sin velo a sus hijas y esposas, mientras l diriga splicas a
Dios. Los soldados, enardecidos por el gesto, decidieron entonces romper las vainas de las
espadas y combatieron hasta conquistar el lugar. Ninguna tropa comandada por Mu$s se vio
derrotada hasta su muerte.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b

El texto de al-Gassa$ni$ presenta aqui una leve modificacin importante: a la ciudad de


33

Ocsonoba, conquistada por Mu$s, aade Niebla y Beja.

126
Texto:
KT, 142
N"3."A+ *87"6 ."6]"= ?"07"[ &%"0 * ["& J! #"'#" y &J"3 71JJ"3& %"0>* J0&"= &%:"! *@ * J! *}6 c"$
&D"@ f* 0 N"'#"' B= c"$ &%"0 ."' 2)"! 7i:"0 #"' F"+ *87"6 ."+ ."+ * J! N"S&A"9 N"@&%"+ ,"; "h-=
&T" Z N" '#" ' F" + ." AO #>" 0 7" 3& %" 0 "& ]" = &-D" 0 b" [ G" ; f* 0? D" Z." 0; "& #" 0* 1; bD" 3* 0&E" @
.N)1; f? T!& 6 * J! 3 \)[ *87K GQ%' c0 .:9 N0 f IJ= c$ 7)A0

I. 159
"3 BT"[ N"0 G"U y "3 7"0 N"0 ."' c1"= &Q1"O N"@G"Z *87"6 B6 G"Z ,T)"= %"O :c"0&"8 ,"+ ,T"!."0 #D"; "&3
f NT!& 6 *J!

Fat, 33
?"07"[ 7T1"AK ["& #"'#" y&J"3 71JJ"3&"= ."= #"; ."U&" #"; N)"= #E1"0 "&O ."`& %:"! b"@&"3 N"9& Q%"6
c"(J0 7T1"AK* T"!;"& #"0&"+ bD"3 ,"U.D)"0 N"@&%"+ N"S&A"9 ,"; "h>= N"3."A+ .):"9 ,"+ *87"6 ."6]"= ?DE"H
N@7;? +&[ .3 V0 .' NJ)+ bU]+ GL' &O N)1; *0&E@ f N(Ji= &J>0

K. al-Ima$ma, 135-136
"9&"O d"0& Q%:"! ."H&"! *87"6 z:"0 #:"0 b"U ,"6 "9&"O *87"6 ,"+ f #DE"0 y7"6 &%"$#"!"& 3
&"K cQ"+ y GL"' y "&O #"0 N1"U NE"6& %)"! ."H&("6 &%"0 "&3]"= "0&"3 ."` ,:"! 7Y"' "&O &Q1"U ,"6 ^U
"0&"3 .N)1"; f IJi= #"'#" y &J"3 71"@&"3* 87"6 *0 7"[."` ,:("0 b"U c"$ "0&"3 7o"0 ,"6 V"0 =^ 7"[."'
*9&o" 0 7)" 0 "& =^ O &T1" = #" ! 7" ' ^= *87" 6 &TQ(Ji" = NT-" ! *1; 7" 0G" 9 ." ` ,:(" 0 b" U V" 0& T1" =
N"3."A
" + *87"6 ."6]"= "&3 ?"07"[ 7T1"AK* ["& J! #"'#" y &J"3 71JJ"3&"= N)"= &%"0>* J0&"= &o"0&"$ &%:"! *@
" "
*T" ! "& 3 *:(' y &" 6 7)A" 0& T" Z ," 6 N" '#" ' F" + . A"O #>1" = "&3 .." ' *J! N" @&%" + N" SA" 9 ," ; _h " " "-" =
N0 ?D3&E0 bE[ .: 9 N)1; IJ= f c$ &J>0 #J!&= 7T1AK
K.al-Ima$ma, 136,
"3 BT"[ N"0 G"U y "3 ?"' N"0 ."' c1"= &Q1"O N"@G"Z *87"6 B6 G"Z ,T)"= %"O c"0&"8 ,"+ ,T"!."0 #D"; "&3"& 3
&6 *J!
Risa$la, 209
7T1"AK ["& #"'#" y&J"3 71JJ"3&"= ."U&" #"; ."U&" #"; N)"= #E1"0 "&O ."`& %:"! b"@&"3 "&3 N"9& Q%"6
7T1"AK* T"!;"& #"0&"+ bD"3 ,"U.D)"0 N"@&%"+ N"S&A"9 ,"; "h>= N"3."A+ .):"9 ,"+ *87"6 ."6]"= ?T){"; ?"07"[
N@7;? +&[ .3 V0 .' NJ)+ bU]+ GL' &O N)1; *0&E@ f N(Ji= &J>0 #J!

Observaciones: El relato de KT tiene a <Abd al-ami$d como fuente. Es evidente que


todas las fuentes presentan conexiones entre s. I, muy resumido, slo menciona el
comentario sobre el carcter siempre victorioso de las campaas de Mu$s dando como
fuente a <Abd al-Rama$n b. Sala$m, en lo que coincide totalmente con K. al-Ima$ma.
Esta ltima obra menciona como fuente del episodio a una mawla de <Abd Alla$h b.
Mu$s.

108
Despus de haber conquistado Tnger, al-Jara$> y otras ciudades, Mu$s lleg al pas

127
de Tami$d. Siguiendo la costa lleg hasta un puente en el que haba un dolo de cobre que
sostena un arco y flechas que empez a lanzar cuando se le aproximaba la gente. Despus
cay y al acercarse comprobaron que era de cobre.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 143
* 0* QJ9 * J! *}T= &" U.)" Z .}l" 0? Y%" ?%" '#" 6 N" !&JJ" = #E" + NAi%" + &" ' "&Z ." ` *87" 6 c" $
7"3 #"' ^= "(&9 ,"6 c%"H &Q)1"; .%"3 *0* QJ9 * J! ."(D0 ."'&A"= c"Hr ."(D0 #%"; V"0& Q1"U]"+ #)T"@
& ="%"0 #>J"= B3 c"$ &"9&A"9 bJ>"= ."`* 6 c"$ &"9&A"9 bJ>"= ?"+&h%"+ *6& %"0 N%"6 &"9& T" 1"= "&h
" "9
.(&9 ,6 c%H 7U

109
Se le dijo a Mu$s que exista un castillo (qal<a) donde se albergaban maravillas. Se
dirigi all sin poder tomarlo. Mand hacer una construccin que dominara la fortaleza, pero
quienes desde lo alto observaban aqulla se echaban a reir, se arrojaban desde lo alto,
muriendo de esta manera. Mu$s ofreci entonces cien dinares a quien ascendiera, pero el que
as lo hizo corri la suerte de los anteriores. Considerando este prodigio como una maravilla
de los demonios, Mu$s abandon el lugar.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texo:
KT, 144
^%D= )&%D"+ ."6]"= &Q)1"; #>"' c1"= &Q"0& ="(&Q)"0& A"= "P)"[&";& Q)"= ?E1"3 "&6."0 d"U ^= ":*87"K b)"3 c"$
7" "6 7-(}J" "8& Q)" "= " "&O &" "6 *0& Q)" "0 .{%" "0 7%D" "' 7" "9&" "O ," "'d" "0& %" "0" "& "& T1" "= &Q)1" "; 7" "=." " * J!
c"$ V(}J"8& Q)1"; .""& T1"= b"[ #E:"= ."&%"'"? S&"6 N1"= #E"H ,"6":*87"6 "&9 c"$ *@7"6 7E"37"= cQAi"9]"+
.&Q%6 .:9&= ."F&)h0 PS&Y; XE+ ,6 dU" :&3 *876 V0& T1= NAi%+ *6

110
Mu$s asedia una fortaleza infructuosamente durante veinte das. Comenz entonces a
loar a Dios, ordenando a sus soldados que le siguieran y que cuando le vieran proclamar
"Dios es grande" atacaran e hicieran lo mismo que l. Pese a mostrar su escepticismo por esta
forma de atacar los soldados obedecen y consiguen conquistar el lugar, obteniendo gran
cantidad de botn.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 144
,"'."h; ,"6 7("9 &T){"; &%:"! &"9."H&("= .):"9 ,"+ *87"6 B6 %"O :7>"' ^+ ET"8 :.J"r ,"+ .iE"[ "&3
N)1"; *%$ f #T"(= &%)"= ?" =">&xDE"@ *1; 7(D"H ":&%)"= *87"6 "&9 &%)1"; V"0"& &"T1"= N)1"; #>"9 c"0 &"67"'
f(& D" 8" :&%" 0" = ">& 71T" ! .D-" " = 1T" ! .D" O ^97TJ" ' = " 7i:" 0 "& 6 #>J" 6 ^9 ": "&3 c" $
F"+ #>"@ c"$ ."N)"0 b)D"8 y &"6"()& 0 y #"! ."9 y& Y("0* 1; bT"(9 "& 9."6]"' N1>"; *87"6 ,"; "&Z

128
7i:" 0 c" $ *1; bD" 3&" ;#" 0 ?D" Z." 0&-D" 0 ,(" 97" 3 .)D-" @ .{J%" 9 ! .D-" = .D" O * J&%" 0 bT" ! c" $ NE" 6
! ,6 ?)!&9 6GQ9&= &%1T ,:(0d0 ' b`#= &%)1&%0 =&`7[. ,6 ^DA0&JK .*:(' y &6 .U7Y0

Fat, 32
."O 7:"! ,"6 &%:"! ."H&"! .):"9 ,"+ *87"6 ". &E}"+ m"0#"9r; ?1)"0 ,"'."h#>"' c1"= N"0&J"3 ^= 0
;" NJE%"K N)1@"(&" &T1"= N%): &"9 N)1"; V"0 =^ &%"0 ="{7% &"6 NL1"+ #"3 N"9 ,"6#E"0 #"'."' N"97(J"0
;"&"3 N%7(D"H]"= : ;&>"= ?xDE"@ *1 =(" #T f &"3 c"$ N)1"; *%$" :'" &Q&%"0 #>J"6 ^9 &"6 7i:"0 ="
'" ".D" "O #" "3 ^97TJ !" ".D-" "= 1T !" "71T" =" ">& &%" "0&(D" "8" : f d" "U &" "9." "6]" "' ?1iL" "0 @(" "*1; bT
&Y("0 b)D"8 y &"6 N)"0'" ,&Y"K"#>J"= !" NT f&"6 7i:"0 !")."' 2 &%"0 = N"'#"' B *0&TA"0
*1; bD"3&";#"0 ?D"Z."0.}J"0 &-D"0&"]"= 7"37"0 7>"0 7"3 '".{J% @".)D- .D"O c"$ !" bT7"8 *0
,:("0 .D"O&%"0 NE"6!"71T ="& ?)"!&"9 "6G"Q9 ,:("0 N)1"@ ^J0["& "0 N"6#"U *1; b)l"0=" N(J G"; f["b
; *1 NS&)0;#)D .FT1AK

I, 158 K
."O [" ,"+ .iE&"3 .J"r &"3 ,T)"= %"O : &}E"+ &T){"; &Q"97:"! ,"6 &%:"! &"9."H&("= *87"6 B6 m"0#"9r
;#>"9 y ?1)"0 ,"'."h ;"&" &"T1"= N)1 &"9 *87"6 *1; V"0 ^= *87"6&%"0 7(D"H ;&%%{"= "?xDE"@ *1
NL1" + #" 3 N" 9 &" 6 ," 6#E" 0 #" 3 N%" 6 " 9 #" '." ' N" 97(J" 0 ; "&>" = ?xDE" @ *1; &%(D" H]" = .cQ% =( " #TG" ; f
[" b&"3 c"$ N)1"; *%$" :'" &Q&%"0 #>J"6 ^9 &"6 7i:"0 =" '".D"O #"3 ^97TJ !".D"-"= 1T !"71T"
= ">& &%" 0&(D" 8" : f @ ". N1>" ; #>" = #" 3 ; "G ; " *1; .D-" 9 &" 9." 6]" ' N%&Y(" 0 b)D" 8 y &" 6&" 3 ."N)" 0
="#>J F"+7i:"0 ."' 2)("+ &%"0 c"$ = N"'#"' B *1; bD"3&";#"0 &"]"= ?D"Z."0 ,("97"3 .)D-"@ .{J%"9
c"$ .D-"= .D"O *87"6&%"0 .)D-J"+ !" bT!" bT&%"0 ="& ,"6 ?)"!&"9 "6G"Q9 ,:("0 b"`#"= &%)1"' ^J"0&%"0
&T= &Q%6;& *9 b)` y7Y@ FT1AK =) '&Q= &Q(J ,6 &%DH]= &%)1; f *DA0 ,6.*:(' y &6 .U7Y0

K. al-Ima$ma, 134-35
&" "3 ." "O [" " ," "+ .iE&" "3 .J" "rG" "Z ,T" "6 %" "O : &}E" "+ &T){" "; &%:" "! &" "9." "H&(" "= *87" "6 B6 m" "0#" "9r
;#>"9 &"6 ?1)"0 ,"'."h ;"&" &"T1"= N)1 &"9 Nj1"; V"0 =") &% 7(D"H ; &%%{"= "?xDE"@ *1 NL1"+ #"3 N"9 &"6
,"6#E"0 #"3 N%"6 "9 #"'."' N"97(J"0 ;"&>"= ?xDE"@ *1; &%(D"H]"= .cQ% '(" #T&"3 c"$ f" :'" &Q&%"0 ^9
#>J" 6 &" 6 7i:" 0 ' ".D" O ^97TJ ! ".D"-" = 1T ! "71T" = ">& &%" 0&(D" 8" : f @ ". ; "> N1P" U
;" *1; bT"(+ &"9."6]"' N%&Y("0 b)D"8 y &"6&"3 ."N)"0 ="#>J #"' F"+ 7i:"0 !")."' 2 &%"0 c"$ =N"'#"' B
*1; bD"3&";#"0 ?D"Z."0&D-"0 ="]&" &)>"0 ,("97"3 .)D-"@ .{J%"9 ="&#EJ"8 c"$ &"9 .D"O *87"6.D"O
&%" 0 ! " bT! " bT&%" 0 = "&#" QJ9 ?)" !&" 9 34 ,:(" 0 b" `#" = &%)1" @ ^J"0&%" 0 &:" = &Q%" 6 &" 6; *%b)" ` y
.T' FT1AK =) &Q= &Q(J &%(DH]= &%)1; f #3 ,6 &%DH *DA0 ,6.*:(' y &6 .U7Y0

Risa$la, 208-209
7:" ! ," 6 &%:" ! ." H&" ! .):" 9 ," + *87" 6 ". &E}" + m" 0#" 9r; ?1)" 0 ," '." h#>" ' c1" = N" 0&J" 3 ^= 0 ; "N)1
NJE%"K!"&" &T1"= NJ"9&: &"9 N)1"; V"0 =^ &%"0 &"3 &%{"= &"6 NL1"+ #"3 N"9 ,"6#E"0 #"'."' N"97(J"0
;" "&>" "= ?xDE" "@ *1; &%(D" "H]" "= N% =(" " #T f&" "3 c" "$ N)1" "; *%$" :'" " &Q&%" "0 #>J" "6 ^9 &" "6 7i:" "0 =" "
'" ".D" "O #" "3 ^97TJ !" ".D-" "= 1T !" "71T" =" ">& &%" "0&(D" "8" : f d" "U &" "9." "6]" "' ?1iL" "0 *1; bT" "(9
34
As en la edicin

129
bD"3& TA"0* 0 N"'#"' B=& %"0 ."' 2)"! 7i:"0"& 6 #>J"= "&3 ."&Y"K ,"' N)"0 b)D"8 y &"6 ,:("0
.D"O ,:("0 7"8 *1; bT"! .D"O c"$ .)D-"@ 7"3 .{J%"9 N"=7"3 ,("9 &-D"0 .}J"0? D"Z."0;"& #"0* 1;
b"[ G"; f N(J"= N"6#"U *1; b)l"0 "0&"[ ,:("0 ,"6 N)1"@ ^J0 ,:("0"&!")? 9 #"Q9&"= 71T"! NE"6 &%"0
.FT1AK #)D; NS&)0* 1;

Observaciones: El relato de KT tiene a a<far b. al-Atar como fuente, quien dice


tenerlo de su padre35. La misma fuente aparece en I y K. al Ima$ma. Tanto stas como
Fat tienen amplias coincidencias textuales con KT.

111
Mu$s encontr un dolo junto a la ribera de un ro, cuyo dedo apuntaba hacia (...),
encontr despus otro dolo que apuntaba hacia el cielo. Un tercero apuntaba hacia el suelo.
Mu$s orden cavar y encontraron un tarro cerrado. Cuando lo abrieron sali un fuerte viento.
Mu$s pregunt a los suyos si saban lo que era eso y ante su ignorancia les explic que se
trataba de uno de los demonios encerrados por Salomn, el profeta.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 144
NED"H"+ b"+&"3 "&6 ,"6 ."Q9 *1; c%:"+ 7"U =".):"9 ,"+ *87"6 #>"@ c"$" :"&3 "&U7"0 #D"; ,"; .-"+ 7"+& %"$#"!
b"+&"3 #"3 2"0&"$ c%"H *0 #>"@ c"$ &TA"0* 0 NED"H]"+ b"+&"3 7"U ="r c%:"0_ 1"` c%"H *0 #>"@ c"$ [...]
." 6]" = 7Jl" 6 c>T>" + = ".i(" = .".i" !": "&3 2" 0&o" 0 c%:" 0 d" U *0* QJ9& T" 1" = N)" 6#" 3 (" @ &" 6 NED" H]" +
," 6 ")&d" U": "&3 "y":7" 0&" 3 "d" U &" 6 #" @" :*87" 6 = ">&#" '#" I' N%" 6 " [." l= IJi= N(Ji" + *87" 6
"zA0 N)1; ^ D%0& T)18 &Q%Y8 ^J0 F&)h0

K. al-Im$ama, p. 149-150
c%" H *0* QJ9* 87" 6 "& 3 m" 97" @ S&h" 6 ," 6 ) &iL" 0 #D" ; ," + "&U7" 0 #D" ; .-" + 7" + #" 6.-" 0& %" $#" !
c"$ &}"'& TA"0* 0 NED"H]"+ b"+&"3 7"U ="r c%:"0"& 6 c%"H *0 #>"@ c"$ &TA"0* 0 NED"H]"+ b"+&"3
= ".".i" !":*87" 6 "&3 2" 0&o" 0 c%:" 0* 0* 87" 6 *QJ9"& T1" = N)" 6#" 3 (" @ &" 6 NED" H]" + b" +&" 3 7" U = "#>" @
#"@":\)Y1"0 *87"6 =">&#"'#" I' N%"6 "[."l= ."A"-= *87"6 N"+ ."6]"= ."` #"3 ."0 7Jl"6 ."YT+
^D%0 &T)1"8 ,Y"8 ^= ^J"0 F"&)h"0 ,"6 ")&d"U":"&3 "#"9 &"6 .)"6r& Q"' f y":7"0&"3 "d"U &"6
"c18 N)1; f* 1H

Observaciones: El relato de KT tiene a Abu$ Bakr como fuente, quien a su vez lo tiene
de <Abd al-Waha$b

112
KT, 144
"8 &Q)"= #"[7"= ."(D0 ."SG"Y0 ,"6 ."'G"[ *0* QJ9 * J! *}6 c"$
&T)1"8 c"@&l"+ ?"67Jl"6 .}"` ."[ ."h;
35
Desconocido?

130
D9&"' g("0&"+ V"6."O d"0":7>"' N"8 Xi%"' 7"U & ")&Q%"6 ."l= ."A-= &Q%"6 ."Y+ ."6]"= z"A0 N)1";
^
.&QE76 ^= .= .Y0>)? D+ .6]= " &371l6 y r =^ #A=& U#E+ 7; y 7D%0&+ f

113
Mu$s llega a un rio en cuya orilla derecha haba estatuas masculinas y en la izquierda
femeninas. Luego lleg hasta el pas de Tami$d. La gente se atemoriz y dieron la vuelta.
Luego llegaron hasta un lugar donde haba cpulas de cobre, y Mu$s orden romper una de
ellas. Sali de ella un diablo que , agitando su cabeza, le salud como el profeta Salomn.
Cuando el diablo se di cuenta de que no era Salomn, se march. Mu$s comprendi que
aqullos eran los diablos que haba sido encerrados por Salomn.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 145
N)1" "; r gh" "0 =^ ." "Q9 *0* QJ9 .):" "9 ," "+ *87" "6 .:" "6 b" "U&' h" "6 XE" "+ &%" "$#" "! :P)D" "! ," "+" "& 3
#)T" @ * 0* QJ9 * J! *}6 c" $ "&9& %" H ." A'r P" 9&Y" 0 =^ N%" 6 ,T" 'r P" 9&Y" 0 =^ 7" O& %" H
&Q%"6 ?D>"+ ."6]"= "(&9 ,"6 &D"3 N"+ ="B7"6 *0* QJ9 * J! *}6 c"$ &Q%"; & !"&%"0 Gi"= &Q1"U]"+
c1"; &"T1"= "&)"9#"0^ =^ %J+d"; #>"0 f^
D9 &"' V)1"; z"A0":7>"' N"8 Xi%"' 7"U& ")& Q%"6 ."l= ."A-=
z" A0 N)1" ; &T)1" 8 &Q%Y" 8 ^J"0 F" &)h" 0 ," 6 &Q" 9* 87" 6 .E" = N" [7" 0 *}6 &T)1" 8 m)" 0 N" 9)& h" 0
.O.J= &Q+ .6]=

K. al-Ima$ma, 150-151
h"0 =^ N)1"; =".L"K* :3 ,"6 ."Q9 n1+ *87"6 .L"K b"U .:"6 b"U ,"6 '&h"6 XE"+ &%"$#"!"& 3
g
&%"0 `"& B7"K V"0* 0* QJ9"& K *87"6 "& 3 "&9& %"H ."A'y gh"0 =^ 7"O& %"H ,T"'r
7"=&"`& %"0 Gi"= N1"U]"+ b)T"@ * 0* QJ9 * J! V"0 NQ"[}* =^ 6 c"$ &%"0&"+ B[ cQ%"6 V"0& T1"=
& ="E"7"6 *@ m"0#"9r"& ["& K *87"6 ^ %L1+ "&3 m)"3 ,"+ f #D"; &%"$#"! 7"0&"3 cQ"+ B[ V"0& T1"=
N"9* 87"6 .E"= NQ"[* 1; n}6 i9 N"0 & ")&Q%"6 ."l= ."A-= &Q%"6 ?D>"+ ."6]"= "(&9 ,"6 &D"3 N)"=
&D>" "0&" "+ *87" "6 ." "6]" "= z" "A0& TQ)1" "; f* 1H *D%0 ," "+ &T)1" "8 &Q%Y" "8 ^J"0 F" "&)h" "0 ," "6 " ")&
&6#3 &%0& 8& Q0&! *1; O.J=

Observaciones: El relato de KT seala que este relato lo tena Ibn abi$b de los sabios
de Egipto, la misma introduccin aparece en K. al-Ima$ma para la primera parte,
mientras que el relato de las cpulas de cobre se atribuye a <Abd Alla$h b. Qays.

114
Llegaron despus a un lugar de grandes tinieblas. Se acercaron a una ciudad sobre la
que se levantaba una fortaleza (in) de cobre. Mu$s, al no poder entrar en ella, ofreci
quinientos dinares a quien escalara la fortaleza. Los sucesivos voluntarios que aceptan el reto
desaparecen en su interior, mientras Mu$s aumenta la recompensa. Ante el fracaso de esta
tctica, Mu$s ordena traer los almajeneques y disparar proyectiles contra la fortaleza.
Entonces, se escucharon voces desde el interior que afirmaban ser . Entonces, se escucharon
voces desde el interior que afirmaban ser inns, pidiendo se les dejara en paz. Mu$s entonces

131
pide la restitucin de los que haban ido entrando en la fortaleza a lo que los inns acceden.
Cuando aqullos regresan sanos y salvos no recuerdan nada de lo ocurrido en el interior de
aquel lugar.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 145
"(&9 ," 6 ,:" ! &Q)1" ; ?%" '#" 6 *0* QJ9 c" $ &Q%" 6 &%" 0 PYE" = #" '#" NT1" &%" 0^ hZ * J! *}6 c" $
#E:"= "&%"'"? S&"6 mT"` N"0 ,:("0 d"U #E:"' ,"6" :&%"= &Q"07"`* 1; #>"' c1"= &Q"+ "&& Q)1"; "&3]"=
V"0 bo"6 bEi"= ."` #E:"= "&%"'"_ 0 N"0 #E:"' ,"6" :?)"9&"$ "&9 c"$ &Q)"= ."@ &"U7"8 *1; 7J"8"& T1"= b"[
=">&.N)D"!&"H "&H d"0 bo"6 N"+&"H]"= 2"0&o"0 #E:"= "&%"'"? S&"6 mT"`"_ 0 N"0 #E:"' ,"6":?o"0&o"0"& 9 c"$
." "6 c" "$ "f " "& 7D(" "@ &" "6 *1; .Dl" "0 c-)" "@])" "8 c-1" "8* 1;" :" "&3 c" "$ ."-i" "= "c){" "; ." "6 d" "U":*87" "6
7"Y" " 7" " !&" " H ,:(" " 0& =^ Y(" " 0 E" " 3"& T1" " = "7" " 6 ": " "&3 c" " $ ,:(" " 0 V" " 0* 1; E" " 7" " = g)" " 9&Y" " K&" " +
bE"= &T"=":*87"6 cQ"0 "&3 "& %"; .:"9&"= ,Y " "0 ,"6 7"3 ,("9 #"'."@ ,"T"6 ,("9 y VJ)L"+ &%A"0 V1"K& Q"'":7"0&"3
*87"6 cQ"0]A"= cQ)"0 7"[."`]"= "cE"9":7"0&"3 "&%)"0 c"U7"[."`":cQ"0 "&3 "cQ"0&"! *1; &"9#%"; c"U":7"0&"3 "^+&("H
"FK&E0 f #T(0":*876 ?" =>&O7 &%J+&H& 6 N)= & %O &6 &%'& 6":70&>= cQ+ B%H &6 cU.6 ,;

K. al-Ima$ma, 151-152
*hZ .L" K* :3&" + 7" U N" 9G" Z XE" + ^= .)A" ' "&O *87" 6 & %L1" + "&3 #" ," + &To" ; &%o" ! "& 3
&Q)1"; ?%"'#"6 *1; c"YU V"0* =^ 87"6 cQ"+ "&8 c"U&h"= 7"=&"` &Q%"6 &%"0 PYE"= #"'#" ?T1" &%"0
bEY"= &%"0 #"9 "&6 bD%"+ ."6]"= &Q"07"`* 1; #>"' c1"= &Q"+ "&& Q)1"; "&3"& U&"@& T1"= "(&9 ,"6 ,:"!
c" $ &Q)" = ." @ &" U7" 8 *1; 7J" 8"& T1" = #" ! #E:" = "&%" ' "? S&" 6 mT" ` N1" = ,:(" 0 d" U #E:" ' ," 6" 7>" '
#E:"' ,"6 ? =">&o"0&"$ &%"0 #"9 c"$ V"0 bo"6 bEi"= ."` #E:"= &%"'"_ 0 N1"= #E:"' ,"6 & =">&%"0"& 9
."6 d"U 7"0&>"= *87"6 &%"0 c1-"= .N)D"!&"H "&H"& 6 N"+&"H]"= 2"0&"$ b"[ #E:"= &%"'"? S&"6 mT"`"_ 0 N1"=
7D("@ &"6 *1; ."6r c-)"@&"' c-1"8* 1; *87"6 cQ"0 =">&7-1"U *J! cQ"+ ."Z cQ J"+#"9& %"97"`
D"H c){";
^= ,"6 c1"; &T" 1"= ,:("0* 6."' ."6 c"$ ?%"'#"K ,:"! *1; E"7"= )>&%Y%"K&"+ *87"6 ."6 c"$ "f "&
,"Y"0 ,"6 7"3 ,("9 #"'."@ ,"T"6 ,("9 y VJ)L"+ &%A"0 V1"K& Q"'":7"0&"3 7"!&"H 7Y" *87"6 bT"; &"6 ,:("0
c"U7"[."`":cQ"0 "&3 "cQ"0&"! *1; &"9#%"; c"U":7"0&>"= cQ"+ bE"= &"6^ +&("H ,"']"= :*87"6 cQ"0 "&3 "& %"; .:"9&"=
y N)"= & %"O &"6 &%"'"& 6":7"0&>"= cQ"+ B%H &"6 c"U."6 ,"; *87"6 cQ"0]A"= .i"9 ?"$zo"0 ."`]"= "cE"9":7"0&"3 "&%)"0
&"6 b"O IJi' ."'&"8 &%"0&"+ #>"@ c"$ .)o"O f #T"(0* 87"6 & =">&%"[."`* J! ?"O7" &%J"+&"H"& 6& %)1"; "& 6
N+ .6

Observaciones: La fuente del K. al-Ima$ma es <Uma$n b. Ra$id

115
Mu$s avanz conquistando todo cuanto hallaba a su paso hasta llegar al Oceano
Atlntico, que nadie haba surcado ni explorado. Mu$s orden que le trajeran tres aguilas, dos
de las cuales no regresaron, mientras que la tercera volvi hasta posarse en el barco. De esta
forma supieron que no haba nadie ni delante, ni detrs de ellos.

132
Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b
Texto: KT, 145-146
c"U."6 N)"= ,E"6 y "3 #"! ND"O."' c"0 d"0 )("K ."(D0* 0* QJ9 * J! N"+ ."6 &"6 b"O IJi= &%"0&"+ #>"@ c"$
7%E" 6 = " &)" 9&" $ ." A9 71" 8." ' 7%ET" ' c" $ #" ! ." A9 71" 8.)1" = #" [ 7%E" 6 = " ?" $z" $ 7A" 9 71T" ('
^9&o"0 71"8 c"$ B[."' c1"= f"& "& 6 *}T= r ."A%0 71"8 ="]N"+ c"U."6"& 6 71Ei"= &o"0&"$ ."A9 71"8.)1"=
y c" U m)" 0 N" 9 7T1E" = ?%)iA" 0 =^ B37" = .B[ c" $ ,E" 6]" = 2" 0&o" 0 b" 8 c" $ B[." ' c" 0 NQ" [* 1; *}T=
.#! cQ6&6

Observaciones: El relato de KT tiene a <Abd al-ami$d como fuente

La cantidad de botn obtenido y los fraudes

116
Se encontraron tapices cuyos hilos eran de oro, recamados con perlas. Los bereberes
no podan transportarlos y tenan que partirlos con hachas en dos mitades.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 208
c{%"@ P"Ud"0& D}>"+ ?"[7A%"6 #"[7J"0 ?Ai%"0 "9&"O "& 3 #E"8 ,"+ 2)1"0& %"$#"! ?T1"A6 ,"+ V1"K #D"; &%"$#"!
7" @]" ' *J! &Q1T" ! &" 97EJ" A' z" = &" U#" [& T" + ." +.D" 0 "& O #" [." +G" 0 7" 3&)" 0 k" 0k1" 0&" + P" Ud" 0 ," 6 ?1A1" A0
71LJ"h6 &%"0 ?";&T"[ cQE"6 .)A"@ cQAi"9r &Qi:"9 ."`& Qi:"9 &T"U#"! d"`])"= &Q"8 .})"= ]i"0&"+
.V0 .)L+

KT, 141
" " i"0 P"Ud"0&"+ ?"[7A%"6 ?Ai%" zT"(' F1"[* 0 .{"9 #>"0 :^=#:"0? D)" 7"+"& 3
&"T1"= 7"3&)"0 k"0k1"0}"?
.T"' &%"0 "' #"3 &i:"9 &"O."@& i:"9 d"`]"= Fi:%"+ &"U&E>"= ]i"0& Q)1"; zT"!"& UyG"9& TQ)1"; 1>"$
.&Q%6 B= 7U &T6 cQ'#'& =^ T+ y&LJ& Q)0 7JiJ1' y &Q)1;

Fat, 26
" " " i" "0 P" "Ud" "0&" "+ ?" "[7A%" "6 ?Ai%" "0 ." "Y' " "& B6 F1" "`#" "0 ," "6 z" "[" "& O #>" "0 :" "&3
." "U7Y" "0&" "+ ?" "67{%" "6 ?}
&TQ%"6 #"! b"O d"`]"'& Q"9&TAJ>"'] i"0&"+ =")]@")&&Q)1"; >&iJ"' y &Q1T"! &E)J"A' z"= ."6G"0 7"3&)"0
.V0 boT+ ?Q[ bO ^= 71TEJA6 &%0 &QJTA3 ^= g)>(@ .)Z *1; &Q%6 &>

I, 161
?" "[7A%" "6 ?Ai%" " zT" "(' F1" "[ m" "0#" "9r&" "+ N" "@G" "Z XE" "+ ^= *87" "6 B6 " "&O ,T" "6 z" "[ ." "O" "& 3
."@& Qi:"9 d"`]"= Fi:"9 &"U&E"3] i"0& Q)1"; zT"!& Q"0G"9& TQJ1>"$& T1"= 7"3&)"0 k"0k1"0}? i"0 P"Ud"0&"+
B= 7"U &T" "6 cQ"'#"'& =^ T"+ &Q%"; &%LJ"& Q)"0 7JiJ1"' &"6 y&T"& %)T"' .T"' &%"0 "' #"3 "&3 .&Qi:"9
(.....) .&Q%6
z"= &"U#"[& T"+'"& ."+.D"0& -"= #"[."+G"0 7"3&)"0 k"0k1"0&"+ ?1A1"A0 P"Ud"0& D}>"+ T{"9 #"3 ?Ai%"0"& O

133
.N1T! &TQ%-6& 6 &Q%6 &E>'] i+ & =)]@)]Q1T! &E)JA'

BM, II, 18
" " " i" 0 P" Ud" 0&" + ?" [7A%" 6 ?Ai%" zT" (' F1" [* 0 .{" 9 #>" 0 :^=#:" 0? D)" 7" + "& 3
1>" $ &T" 1" = k" 0k1" 0}?
*1; .T"' &%"0 "' #>"0 &i:"9 &"O."@& i:"9 d"`]"= Fi:%"+ &"U&E>"= ]i"0& Q)1"; zT"! c"$ &"UyG"9& TQ)1";
.&Q%6 B= 7U &T6 cQ'#'& =^ T+ y&LJ N)0 7JiJ1' z= &Qi:9

Risa$la, 194-195
" " i" 0 P" Ud" 0& D}>" + ?" [7A%" 6 ?Ai%" 0 ." Y' "& B6 F1" `#" 0 ," 6 z" [." 0 "& O #>" 0 : "&3
?" 67{%" 6 ?"}
*J! &Q" 8 "& +.})" = ]i" 0&" + = ")]@ ")&&Q)1" ; >&iJ" ' y & Q1T" ! &E)J" A' z" = ." 6G" 0 7" 3&)" 0 ." U7Y" 0&" +
?Q"[ b"O ^= 71LJ"h6 &%"0 &QJTA"3 ^= g)>("@ y? L"0&D"6.)"Z *1; &Q%"6 &>" &TQ%"6 #"! b"O d"`]"' B>%'
.V0 boT+

K. al-Ima$ma, 130
P"Ud"0&"+ ?"[7A%"6 ?Ai%" zT"(' F1"[ N"9 m"0#"9r&"+ N"@G"Z XED"+ *87"6 B6 "&O ,T"6 z"[ ."O
&"O."@ &Qi:"9 d"`]"= Fi:"9 &"U&E>"= ]i"0& Q)1"; zT"! c"$ &"UyG"9 cQ1>"$& T1"= )"37)"0 ."U7Y"0}? i"0
&T" & %)T" ' .T" ' &%" 0
B= 7" U cQ" '#" '& =^ T" + &Q%" ; 36y&LJ" & Q)" 0 7JiJ1" ' &" 6 y #>" 0 "& 3 &Qi:" 9
(.....) &Q%6
'"&."+.D"0& -"= "&3 #"[."+G"0 7"3&)"0 k"0k1"0&"+ ?1A1"AK}? i"0 P"Ud"0& D}>"+ T{"9 ?Ai%"0 "9&"O :"&3
zLJ"y &TQ%-"6"& 6 &Q%"6 d"`]"'& Q"8"& =^ +.})"= ]i"0&"+ &)"@]"' *J! &Q1T"! &E)J"A' z"= &"U#"[& T"+
.N%6 B% 7U &T6 V0 .)L+

Observaciones: La fuente en FM es al-Lay b. Sa<d, mientras que la de KT es Abu$


ayba al-fiadafi$. Ambas fuentes, sin embargo, presentan algunas coincidencias. El
texto de KT es reproducido en su prctica integridad por BM. I y K. al-Ima$ma,
prcticamente idnticos entre si, presentan una curiosa peculiaridad: una primera parte
es igual a KT, mientras que una segunda parte, incluida en ambas fuentes varias lineas
ms abajo de la primera, reproduce muy fielmente el texto de FM. Finalmente, Fat y
Risa$la presentan relatos tambin idnticos que apenas coinciden con los anteriores
textualmente aunque si en el sentido. Es interesante resear que en KT, Fat y Ris$ala
no se hace, sin embargo, mencin alguna a los bereberes, cosa que en cambio si se
hace en I y en K. al-Ima$ma.

117
Un hombre se present ante Mu$s pidindole le enviara gente para descubrir un
tesoro. As lo hizo y el hombre les hizo cavar en un lugar, en donde descubrieron una
cantidad fabulosa de rubes y esmeraldas como no se haba visto antes. Los que haban
cavado pensaban que Mu$s no les creera y enviaron a por l para que pudiera verlo con sus
propios ojos.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


36
En texto: &%LJ8

134
Texto:
FM, 208,
=">&.):"9 ,"+ *87"6 *0& A"9 ["& m"0#"9r (J"= &"K "&3 #E"8 ,"+ 2)1"0& %"$#"! ?T1"A6 ,"+ V1"K #D"; &%"$#"!
#" [." +G" 0 ," 6 cQ)1" ; &A" = "&3 7" ;G%" = &%" U&" U 7" ;G" 9 b" [." 0 cQ" 0 = ">&NE" 6 2ED" = G%" O *1; c-" 0* E6 7oE" +
.{"9* ["& J! N)"0 71"8 ="].):"9 ,"+ *87"6 &%"3#:"' y 7"0&"3 7D)Q"@ & T1"= "3 N1o"6 ."' c"0 *7"3&)"0
.N)0
Fat, 26,
G%" " O (-?1)1" " .>" " + -) &%" " U ":N" " 0 y&>" " = ?1)1" " ?)" " !&" " 9 *0 b" " H F" " ! *87" " 6 *0 z" " [ @* #>" " 0
*87" 6 *0 7oED" = #" [." + ." 6@ "& 7" 3&" ' ." U7" [ N)" = #" [7" = [ "&." 0 7" !G%" = "&6 N)" = 7" ! *0 "&
.7E= V0 #U&
K. al-Ima$ma, 130:
7";G"9 cQE"6 ["&d"0 =">& NE"6 2ED"= G%"O *1; c-"0 y&"[^ E6 2E"+ =">& *87"6 *0 b"[ bD"3 :7"0&"3
y 7" 0&" 3 7J" Q+ & T1" = ." 3 &Q1o" 6 ." ' c" 0 *7" 3&)" 0 .}" `y #" [." +G" 0 ," 6 cQj1" ; ]A" = 7" ;G%" = &%" U&" U
.N)0 .{9* [& J! N)0 718 =&:&3 N)0 718* 876 &%3#:'

I, 161
cQj1"; &o"9&"= 7";G%"= &%"U&"U 7";G"9 =">& NE"6 2ED"= G%"O *1; c-"0^ E6 2E"+* =">& 87"6 *0 b"[ bD"3 :"&3
*J! &Y"= N)"0 7oE"+&"= *87"6 &%"3#:"' y 7"0&"3 7J"Q+ & T1"= ."3 N1o"6 ."' c"0 *7"3&)"0 #"[."+G"0 ,"6
.N)0 .{9

BM, II, 17
_"37"= z"[ NE"6 2ED"= "!G%"O *1; V"0^ E6 2E"+ ":N"0 =">&.):"9 ,"+ *87"6 *0 b"[ ["& #>"0 :2)1"0"& 3
."@ c"0 &"6 #"[."+G"0 ."U7Y"0 7"3&)"0 ,"6 .J"6 7"! ="7ih-"= "!d"U ,"; 7ih"O ": =">&B7"6 *1; cQ"+
..}()0 *876 *0 718 7JQ+ V0& T1= 3 N1o6 F;

Risa$la, 195
N"0 =">&?1)1" ?)"!&"9 *0 b"H"& K *87"6 *0"& ["& 9&A"9 #E"8 ,"+ 2)1"0 ,"; P)D"! ,"+ V1"K #D"; "&3
*1; ."Q{= &%"U&"U 7ih"O :cQ"0 "&3 B7"6 *1; cQ"+ _"37"= z"[ NE"6 ( )2ED"= G%"O *1; V"0^ E6 2E"+
.}()0 *876 *0 718 7JQ+ F(= #[.+G0 .6G0 73&' .U7Y0&+ .J6 .)DO G%O

Observaciones: El relato en FM est basado en <Abd al-Malik b. Maslama37, quien a


su vez lo toma de al-Lay b.Sa<d. BM tambin afirma estar basado en al-Lay. El
resto incorpora elementos de aqul. I coincide con K. al-Ima$ma. Tambin existen
muchas coincidencias entre Fat y Ris$ala. Esta ltima cita como fuente a< Abd al-
Malik b. abi$b quien lo toma de al-Lay b.Sa<d.

37
Muy citado por Ibn <Abd al-akam, es poco lo que sabe de l excepo que se trata de un
discpulo de al-Lay, M.A. Makki, "Egipto y los orgenes..", p. 182

135
118
Cuando Mu$s conquist al-Andalus escribi al califa dicindole: "Esto no es una
conquista, es el Dia de la Resureccin (al-ar)"

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 208
" A)0 &Q" 9 V1" K #D" ; *0 PJ" O m" 0#" 9r IJ= F" ! .):" 9 ," + *87" 6 #E" 8 ," + 2)1" 0& %" $#" ! V1" K #D" ; &%" $#" !
..h(0 N%-0 7Ji0&+

K. al-Ima$ma, 131
..h(0 N%-0 F%6kK.)6&' IJi0&O A)0 &Q9 :F%6kK .)6* 0 m0#9r IJJ= F! *876 PJO
K. al-Ima$ma, 138
IJi0&+ m)0 F%6kK .)6 '& .h(0 N9& +&JO #)070* 0 #3

I, 161
..h(0 N%-0 F%6kK.)6]' IJi0&O A)0 &Q9 :F%6kK .)6* 0 m0#9r IJ= F! *876 PJO

Observaciones: La fuente de FM vuelve a ser <Abd al-Malik b. Maslama, tomndolo


de al-Lay b. Sa<d

119
En la conquista de al-Andalus se hizo gran botn, pero se cometieron tambin
numerosos fraudes. Los conquistadores se embarcaron con sus rapias. Cuando estaban en
alta mar oyeron una voz que les deca: "Hndeles". Imploraron a Dios y se ciaron los
Coranes. Sin embargo, la tempestad arreci hundindoles.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 208-209
&Q)"= &%"0"& H m"0#"9r (JJ"="& K "&3 #)E"8 ,"+ *)(' ,"; m"9 ,"+ V"0&"6 &%"$#"! ?T1"A6 ,"+ V1"K #D"; &%"$#"!
."Z cQ1"0 "7>"' &"'#%"6 7ET"8 ."(D0 7"8& T1"= &Q)"= 7D"O P"O."K =^ 71T"! .)o"O y71"Z &Q)"= 71L"= c"S&%"Z
*J! &}E"+ &Q}E"+ P"O."K "+.""_ H&"; I' cQJ"+&"H 7D"h9 &T"= "&3 "_"!&:"K #1>"@ f 7";#"= cQ"+
.cQ+ .Z .A-@

KT, 138
#"3 cQ"9"= cQ"+ ."Z" :&%"' &"'&%"6 7ET"8 ."(D0 7"87"@ &"T1"= ?Y%" #"'."' ."(D0 P"O c"$ dx"67"' &%"0 bL"=
cQ" + ]i-" 9&" = &%" 6 "&9 c" $ N)" 0 7D" Z b" [ G" ; f 7" ; c" $ cQ" +&" 3 ," 6 &" U7>"1E" = _" !&:" K* 0 7D" $7" = "7"1" Z
f &,6 y cQ%6 c18 &T= ?%)iA0

Ka$mil, IV, 568:


*1; .)"9&"9#"0* 3.L"0 .o"O #"[7"= c"U."` ,"; 7"3.L"= cQ"3."Z cQ1"0 :7>"' z
"S&"3 7ET"8 ."(D0 =^ 7D"O& T1"=

136
.cQ&8

N, I, 289:
71"Z &Q%"6 71L"= c"S&%"Z &Q)"= &%"0"& H m"0#"9r (JJ"= "& K :#)E"8 ,"+ *)(' ,";
P"O."K =^ 71T"! .)o"O y
_"H&"; I' cQJ"+&"H 7D"h9 &T"= _"!&:"K 7"0#>"@ cQ"+ ."Z cQ1"0 :7>"' &"'&%"6 7ETA"= ."(D0 7D"O
cQ+ .Z .A-@ *J! &}E+ &Q}E+ PO.K +.

Observaciones: La fuente en FM es <Abd al-Malik b. Maslama, quien a su vez lo


tiene de Ma$lik b. Anas, quien a su vez lo trasmita de Yay b. Sa<i$d. El relato de N
es prcticamente idntico a FM.Existen algunas coincidencias textuales entre FM y
KT sealadas en verde (en rojo, coincidencias con el pasaje de FM citado ms abajo).

120
La gente de Egipto niega que las cosas hayan sido as. Los que se hundieron fueron
quienes venan de Cerdea, los cuales cometieron todo tipo de fraudes.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 209
b"U V"0")? 9."8 b"U c"U &T"9 7"3."Z d"0 c"U m)"0 m"0#"9r b"U 7"07>"' V"0 .-%"' .:"6 b"U
7"[."` #"A= ."(D0 =^ cQ"0 &%)"6 *0 #T"; 7T1"AK cQ)"0 N"[7"@ &"K .)i"; ,"+ #)E"8 &%"$#"! &T"O ?)"9."8
&Q"0 71EY"= cQ"0 ?A)%"O *0 #T"; N"0&("+ "&K N)1"; c"$ ?}i"0 P"Ud"0 ,"6 cQJ)"9 N)"= 7"=d"3 c"$ "&K N%"6
B7"K V"0 =^ b"AJL' FT1"AK ,"6 b"[ G%"= Fi>A"0 F"+ "&6 ,"6 cQ"0 "&O &"6 71E"[ &Qi>"8 ,"6 &i>"8
."`]"= &}"'"& Z c"$ ?}"= ,"6 ?i("H ="&N"[."`]"= * *1; N1"[ E"37"= "&K N)1"; ;"&c"$ .-"8 d"0
7"3 NE"6 FT1"AK ,"6 b"[ b"`")? 9y V1"@ B)T"[ d"`"& K N%"; 7AD"! V"0d"+ 7T1"AK c1"; &T1"= ."`& x)"
?(D" "&H = "]` "] N" 3#%D" + "&6." = &T" ! *0 .{%" = cQ" 0&" 6 &Q)i>" 8 F" + 7E" =* J0? A)%-" 0 V1" @ *0 #%" +
*6."'& Q("+d)"= ."Q0 d"`])"0 b"[."0"& O ="&.)o"O y71"Z dx"67"' 7T1"AK bL"= "&K cQ)1"; &Q"9 &"U."A-= P"h`
." ` ? = "&J)" 6 &" U ," 6 c" U7J)" 0 g" '." 0* 0& Q" + *6." ' N)1" ; )l" ' c" $ b" Z &T" 6 7h(" ' c" $ &Q" =7" [ *= &T" +
.,iY0* 1; _)A0 cS&3 B}' y71Z ,iY0 -T' N!.)= Ni)8 b:9 G%' b[.0& O &Ud`
Ka$mil, IV, 567-568:
:(?)9.8 .'G[ GZ .O)
FEA" "@ FJ%" "$? %" "8 ." "'G" "Y0 d" "U *0 ." "(D0 =^ .-A" "; ," "6 ?i" "S&" " .)" "8 m" "0#" "9r z" "+ *87" "6 IJ= &" "K.....
cQ"07"6 71E"[ cQ"0 d"0 &%)"K =^ B)T"Y0 7>"0]"= ?}"= P"U")? 9 ,"6 cQ"0 &"6 *0& :%"0 #T"; &"U71"`#"=
.o"O _"H7"' y #"(' y &"6 &Q)"= 7T1"AK c%"Z .r>_ A"0 ("@ cQ"0 ^J0* T{E0? E)"D1"0 7%"+ _>"8 ^=
?}" = ," 6 ?i(" H = "N" [." `]" = " ^= N1" [ >1E" = &%)" K =^ b" AJZ FT1" AK ," 6 z " [ gi" @&" = .71L" 0
cQA" "+ " "&6." "= &T" "(0* 0 .{%" "= ?A)%-" "0 V1" "@ *0 FT1" "AK ," "6 b" "[ b" "` c" "$ .N)" "= &" "6 B)T" "[ 7T1" "AK d" "`
71" Z 7T1" AK B)T" Y0 d" ` .)" 9&" 9#" 0 ," 6 ^N%" 6 G%" = 7" 0 ." A-9>_ A" 0 =^ B3 = "]` "]
y
." ` = "g" '." 0& =^ Q)>1" '& Q)1" ; )l" ' .)" 9&" 9 -T)" = &Q" =7" [ ^= &" 6 ^6." ' ." Q0 I+d" ' cQ}E" + &-" =
&DU -T' ,iY0* 1; Ni)8 cS&3 B}' &O &Ud`
N, I, 289:
?>)>("+ c1"; f&"= ?)"9."8 b"U c"U &T"9 7"3."Z ,"'d"0 c"U m)"0 m"0#"9r b"U :7"07>"' V"0 .-%"' .:"6 b"U

137
.(&0

Observaciones: La relacin de la rapia de los musulmanes en este episodio es


bastante extensa. La fuente de estos episodios parece ser Sa<i$d b. <Ufayr38. Como se
ve, N tambin sigue muy de cerca un relato similar, aunque abrevindolo
considerablemente. Tambin existen algunas coincidencias textuales entre FM y
Ka$mil.

121
Entre aqullos que se hundieron slo se salvaron Abu$ <Abd al-Rama$n al-ubulli$ y
ana b. <Abd Alla$h, los cuales no cometieron ningn tipo de fraudes.

Fuentes: Ibn <Abd al-akam


<Abd al-Malik b. ab$b
Texto:
FM, 209
#D" ; 7" + y& E)T" [ 7" 3.L" = _" !&:" K #1>J" = cQ" + ." Z cQ1" 0& %" ' &" '&%" 6 7ET" 8 7Q" [7" @ ,iA" 0 7D" O& T1" =
.*h+ 71L0 ,6 &'#9 &97-' c0 &TQ9= 39^xDA0 f #D; ,+\ %! *1D(0 ,T!.0

KT, 142
," +^ 1D(0& T" !." 0 #D" ; 7" + FE" +&J" 0 ," 6 7" 9&" O >" = .i" 9 ?E" + y
dx" 67" ' cQ"1" O &%" 0 b" Z :?E)" + ," + "& 3
..Qi0? D>; ,+ ;)&^9&E%:0\ %! ?8&T

K. al-Ima$ma, 125
^1D(0 ,T!.0 #D; 7+ y dx67' 71L0 ,6 cQ%6 c1A' c0 N1oT+ BTA' y y71Z dx67' &%0 bL=

Observaciones: Aunque el texto de FM aqui es confuso, ya que podra estar conectado


con el relativo a los musulmanes de Cerdea, me ha parecido conveninte incluirlo de
forma separada ya que presenta una enorme semejanza con KT, donde se afirma que
todos los conquistadores cometieron fraudes, excepto cuatro tabes, a saber: Abu$
<Abd al-Rama$n al-ubulli$, ana al-fian<a$ni$, Ibn ama$sa e <Iyya$ b. <Uqba al-
Fihri$. La fuente de KT es aqui Ibn Rabi$<a40 K. al-Ima$ma da una noticia que puede
estar relacionada cn sta, aunque solo menciona a <Abd al-Rama$n al-ubulli$

122
Mu$s b. Nusayr envi a <Amr b. Aws a examinar a los compaeros de <Aa$> b. Ra$fi<,

38
Se trata de un jursiconsultoy tradicionista egipcio muerto en 226/840, que fue autor de unos
Ajba$r al-Andalus. M.A. Makki, 185-188. Como bien seala este autor, el relato que aqu se
incluye se cotrapone con el anterior que representa una tradicin mediense.

39
As en la edicin
40
Desconocido?

138
mawl de Huayl, cuando se destruyeron sus barcos. Encontr a un hombre que disimulaba
los dinares en una tela situada entre sus testculos. Un hombre que llevaba una caa se encar
con el examinador, quien tom la caa y le golpe con ella hasta que se rompi, dejando caer
los dinares que en ella se ocultaban.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 209-210
*87"6 *%oE+ 7>"' ,"+ .T"; ET"8 7"8r"& + ET"8 "&3 ?E)Q"0 ,"+& %"$#"! ?T1"A6 ,"+ V1"K #D"; &%"$#"!
]D"` #"3 &A%"0 #"[& T"+ %-"= cQD"O."6 ."A-9 F"! b"'d"U *07"6 B= ,"+ "(& ;"&H\ J"= .):"9 ,"+
*%;&%" "= NhJ" "= D" "Ud" "= .?D:" "3 *1; &x-J" "6 &A" "9* + .T" "= " "&3 .N)J):" "` F" "+ " "? =* *3." "` *= .)" "9&" "9#" "0
.&QET[ d`]= &Q%6 .)9&9#0 .oJ9 .A-9&= &Q+ NJ+.}= ?D:>0 d`]= D}L=

Observaciones: La fuente de este relato es <Abd al-Malik b. Maslama quien lo tena de Ibn
Lahi$<a, quien lo tena de Abu$ l-Aswad, quien lo habia oido referir al propio <Amr b. Aws.41

41
Sobre el clebre tradicionista y jurista egipcio <Abd Alla$h b. Lahi$<a muerto en 174/790, cfr.
M.A. Makki, pp. 173-174. Abu$ l-Aswad, como este mismo autor seala, p. 174, n. 1, es
posible que fuera en realidad discpulo de aqul.

139
123
Un hombre que haba llevado a cabo expediciones con <Aa$> b. Ra$fi< o con otro en el
Mgreb y que haba ocultado el producto de sus fraudes en pez, al llegar el momento de
morir deca "La pez, la pez" (al-zift).

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 210
bT"(J= b"Z .L"K&"+ .)"Z B= ,"+ ;"&G"Z *= z"[* %L1+ "&3 #E"8 ,"+ 2)1"0& %"$#"! V1"K #D"; &%"$#"!
.=G0 ,6 =G0 ,6 7K #%; I):' &-= =& =* Q1E[ *J! &Q+

KT, 142
^= 7" U I):' bEY" = 7" K N" + G%" = N" + " = =^ NE" 7" = ." U7" [& D" U dx" 67" ' b" Z N" 9 b" [ ," ; ^%L1+ "& 3
"=G0 =G0 ":7K

K. al-Ima$ma, 131
F" + " = =^ N1E" [ *J! b" Z &" 6 bT" (= .L" K&" + .)" Z B= ," + ; "&G" Z ^= b" Z b" [^ %L1D= :2)1" 0 "& 3
"=G0 =G0 "I):' &O 7K .}(= #H N)iJO

Observaciones: La fuente de este relato en FM es <Abd al-Malik b. Maslama,


tomndolo de al-Lay b. Sa<d. K- al-Ima$ma tambin menciona a ste como fuente.
Existen coincidencias entre las tres fuentes.

124
Se present en al-Andalus una perfumista que obtuvo 400 cabezas, as como oro y
piedras preciosas en cantidades incalculables.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 143
&" 6 &" 6]" = "? S&" 6 mT" l+ " [." l= ; "&." 6 m" 0#" 9r " 6#" 3 : "&3 N" 9 N)" + ," ; #)T" (0 #D" ; ," ; ^%$#" !
.NT1; '(&y #; *:(' y &6 V0d= ?)9 .U7Y0}? i0 PUd0 ,6 N+ [.`

BM, II, 18
"; ."6 m"0#"9r "6#"3 :"&3 N"9 N)"+ ,"; #)T"(0 #D"; ,"; #"!
^D"A0 ,"6 "? S&"6 mT"` &Q%"6 "[."l= &
.NT1E+ '(&y &6 V0d= ?)9 .U7Y0}? i0 PUd0 ,6 N+ [.` &6 &6]=

K. al-Ima$ma, 131
"; ."6 m"0#"9r "6#"3 :"&3 N"9 N)"+ ,"; #)T"! ,"+ #)T"(0 #D"; ,"; .D"`
&"6]"= "? S&"6 mT"l+ "[."l= &
.N+ '(&y &6 V0d= .U7Y0)? 9}? i0 PUd0 ,6 NJ[.` &6

Observaciones: El relato de KT tiene a <Abd al-ami$d como fuente. Tambin BM le

140
cita como fuente. Las tres fuentes presentan coincidencias textuales.

125
Un viejo de Medina se present y comenz a contar cosas sobre al-Andalus. Se le pregunt
cmo saba tales cosas, y contest que haba sido hecho prisionero alli y haba sido comprado
por un puado de granos de pimienta.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 143
: "&3 ."d" U T1" ; _)" O" :1>" = m" 0#" 9 ," ; &%" $#" (= &A1" 0 G)(%" 0 #1" [ ) ?%" '#" K ," 6 &%)1" ; #" 3 : "&3
."?}D>0 ,6 b3 bi1= &D(+ y ^ 9.J d0^ 9.J& T= &Q+ ^D8 ,T6 %O f^ 9r"

BM, II, 18
."d"U T1"; _)"O":N"0 1>"= m"0#"9 ,"; &%"$#"(' bEY"= &A1"0"? +."YJ0 #)"[ ?%"'#"K ,"6 ) &%)1"; #"3 :"&3
." #; &A' &6 ?}D>0 ,6 b3 bi1= &D(+ &Q+ .J ,T6 %O f^ 9r" :&3

K. al-Ima$ma, 131-132
7"` ,"; m"0#"9r ,"; &%"$#"(' bEY"= "&3 ?%"'#"K b"U ,"6 ) b"[ cQ)1"; #"3 N"9 ["& ,"+ F"8&"' ^%$#"!"& 3
d"0^ 9.J""& 6 f PYE"+ c-"9.D"`y N)D"8 ,"6 f^ 9r" :"&3 ."d"U T1"; _)"O":N"0 &%1>"= &"U&"'* 87"6
b" "U 7" "[ ," "6 " "&O ^+" "& 3 V" "6#" "3" "& 6 N" "0 &%1>" "= .):" "9 ," "+ *87" "6 DK bi1" "= ," "6 ?}D>" "+ y^ 9.J" "
#" 3 B7" 6 ^= G%-" = V" 0 .)" Z ." U7Y" 0}? i" 0 P" Ud" 0 ," 6 N" 0&" 6 F" ; *0 #T" ; *87T" + BT8 &T1" = m" 0#" 9r
7ED"8 "&3 NJ"3 ="&,"6 V"0 c"O N"0 &%1>"= "&3 *0&E"@ f "& N"[.lJ"8r B7"K V"0* 0 ."l10 "6#>"= NJ"=.";
.bE= &6 #E+ #9 c0 .l= *0cE9 &3 NJDoJ3& %13 ?%8

Observaciones: Es posible que <Abd al-ami$d sea tambin la fuente de este relato.
KT y BM presentan amplias coincidencias textuales. K. al-Ima$ma da como fuente a
un tal Ya$sin b. Raa$ y presenta un relato ms desarrollado.

La llamada desde Oriente

126
Mu$s hizo arrestar a a$riq b.<Amr (sic) con el deseo de hacerle ejecutar. a$riq hizo
llegar una carta a Mugi$ al-Ru$mi$, gula$m del califa al-Wali$d, en la que le peda que
informara al califa de su suerte a cambio de una recompensa de 100 esclavos. Mugi$ parti,
no sin antes advertir a Mu$s de que se abstuviera de hacer cualquier mal a a$riq, dado que
sus enemigos podran hacer uso de ese hecho contra l. Mugi$ informa al califa de lo ocurrido
y ste conmina a Mu$s a que no se ejecute a a$riq, so pena de hacer lo mismo con su hijo.
Mugi$ regresa con la carta de al-Wali$d y Mu$s pone en libertad a a$riq quien entrega los
100 esclavos a Mugi$.

141
Fuente: Ibn <Abd al-akam
Texto: FM, 210
,"+ #)"071"0 &"6z"Z *6."0 2)L"6 "&O N1J>"+ c"U NAD"!"& 3&"$ #"h= .T"; ,"+ "&.):"9 ,"+ *87"6 d"`"& 3
*%AD! *87"6 #"' *1; "&O m"0#"9r IJ= #)"07"0* 0 ."6 E"= V"9"& N)"0 2ED"= V1"K#D";
y N" 0 "&3 .):" 9 ," + *87" 6 .:" 9y 2)L" 6 & T1" = V" 0* 1; #" U&" ; #D" ; ?" S&" 6 VJ)" ;^ 1J3 #" '." '
m"0#"9r&"+ *87"6 2)L"6 .:"9&"= #"[ V)1"; `"&."6 F%"6k"K .)"6 n1+ #"3 #"; V"0 "& *1; b"YE@
N"+ d"0 * '"&87"6 mD("+"& #"' *1; m"0#"9r IJ= ,"6 "&O d"0&"+ .D"` #)"07"0* 0 2)L"6 #"3 &T1"=
N" [ N" + #" 0 ,1J" 3y NJ1J" 3 ,x" 0 V%" +." y NJ" +." ,x" 0 f&" + N" 0 cA>" ' *87" 6 *1j0 #)" 07" 0 PJ-" = bJ>" 0 ," 6
2)L"K "& *= N1)D"8 *1"`"& g1" ."3 &T1"= m"0#"9r* 87"6 *1; N"+ #>"= ^6."0 2)L"6 B6 &J-"0
.N0 bE[ &O d0 #DE0? S&K&+

Observaciones: Es interesar sealar el papel que aqui se le asigna a Mugi$

127
Mu$s deja al-Andalus cargado de botn, despus de haber permanecido all los aos
93, 94 y algunos meses del 95. Deja al frente a su hijo <Abd al-<Azi$z. Cuando llega a Ifri$qiya
le llega una carta del califa al-Wali$d ordenndole que se presente ante l. Mu$s obedece
dejando al frente de esta provincia a su hijo <Abd Alla$h.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto: FM, 210-211
," + G" 'GE" 0#D" ; N%" + m" 0#" 9r* 1; _1lJ" 8 #" S&" K ." U7Y" 0&" + NT" S&%L" + m" 0#" 9r ," 6 .):" 9 ," + *87" 6 ." `
#"3 &T1"= FEA"@ mT"` ?%"8 ,"6 ."Q FEA"@ B+ FEA"@ z"$ ?%"8 m"0#"9r&"+ *87"6 ?"6&"3 "9&"O* 87"6
*876 ,+ f #D; N%+'>)? .=* 1; _1lJ8 .l= N)0 .l0&+ V1K#D; ,+ #)070 N)0 PJO ?)>'.=* 876

128
Mu$s abandona al-Andalus para presentarse al califa en el ao 96. Lleg a Fusa$ un
jueves en el mes de Rabi$< I.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto: FM, 211
?%"8 *= F%"6k"K .)"6* 0 #"= .):"9 ,"+ *87"6 bi"3 :"&3 #E"8 ,"+ 2)1"0 ,"; .)-"+ ,"+ f #D"; ,"+ *)(' &%"$#"!
.y B)+ .Q ,6 F>+ )&0 A0 m)Tl0 7' &Ai0 b` FEA@ 8

Observaciones: La fuente de esta noticia es Yaya`b. <Abd Alla$h b. Bukayr, quien a


su vez lo tena de al-Lay b. Sa<d.

129
Mu$s permanece en al-Andalus dos aos y un mes. Despus regresa a Ifri$qiya a
lomos de una mula llamada al-Kawkab (La Estrella). Cuando lleg a al-Ma$>ida volvi la
vista a Crdoba e hizo un elogio y una profeca sobre los males que la asolaran en el ao
200. Luego march hasta al-Jara$> llevando todo tipo de riquezas (...) Ms tarde parti de

142
Ifri$qiya, dejando al frente a su hijo <Abd Alla$h y llevando prisioneros y riquezas.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 146
B[ c"$ ."Q FJ)%"8 m"0#"9r&"+ "&3 ?%A"+ "& #E"+ m"0#"9r .):"9 ,"+ *87"6 7"`"& O :V1"K #D"; "&3
&"6 V"0 &"U ":"&3? D"."3 ?%"'#"6 *0 NQ"[ 7"! #"S&"K* 0* QJ9& T" 1"= P"O7-"0* TA' bL"+ NJ("@'">)? ."=* 0
b" YE0&" + ." 6 .}l" 0* 0 * [ "& J! *}6 c" $ ."?%" 8 FJ" S&" K #E" + f V%E" 0 ." 6 PY" ; V" =." VD)"
.m0#9r)& $ &%H}? i0 PUd0 .U7Y0 1T(=
?%"8 FJ"8 ,"+ 7"U ."YQ0 ,"6 FEA"@ z"$ ?%"8 *0r& T"[ ^= m"0#"9r .):"9 ,"+ *87"6 7"`"& O
.FEA@ mT` ?%8 &Q%6 bi3 &)0 .h; 8 ?)>'.=+ &3

Fat, 34
N)"0 b"H #E"+ ?D"."3 ,"6 .):"9 ,"+ *87"6 ."` &"K :^D)YJ0 c)E"9 ^+* 0 NE"=."' P)D"[ ,"+ V1"K #D"; "&3
?D" ." 3 *1; b" i0 n1+ *J! &%" 0 7" [ 7E" +&J" 0 NE" 6 &E" [ NJ" +& %E" + d" ` F%" 6k" K .)" 6 7" 8
"7U #J; ,A!& Q9 V1)0 P) VD)& 6 9 dD! ?D.3 &'" :&3_ 37=

Cr. de 1344, 156:


Abib, el fijo de Aluyde, que era onbre que non menteria en tal cosa que dixese que
quando Mua salio de Cordova que se yva para allen mar, e que fueron con el los
mejores onbres de Espaa: e que yendo por la carrera, en vn lugar donde podia bien
ver la villa de Cordova, e bolvio la cabea de la mula e estudo quedo, e dixo:
-Ay Cordova, quanto eres de buena e quantos son los tus plazeres e quanto bien Dios
en ti puso!

BM, II, 18-19


,"; .:"9 "& K P"O7-"0* TA' P(" bL"+ NJ("@ ?)>"'."=* 0 B[ c"$ ."Q FJ)%"8 m"0#"9r&"+ *87"6 "&3
VJE>"+ ." VJ"+."@ VD)""& 6 !?D"."3 &"' V"0 &"U ":"&3? D"."3 *0 NQ"[ 7"! ?)>"'."= 7("9 &Q"[7J"6 ?D"."3
P" Ud" 0 1T" (= b" YE0&" + ." 6 .}l" 0 b" H * J! *}6 c" $ . !?%" 8 ?" S&T" $zo" 0 #E" + f V%E" 0 ." 6 PY" ;
.m0#9r& J6 &%H .U7Y0}? i0
."h; "8 ?)>"'."="+ &)"0"& 3 ?%"8 FJ"8 ,"+ 7"U FEA"@ z"$ ?%"8 m"0#"9r .):"9 ,"+ *87"6 7"`"& O
.FEA@ mT` ?%8 &Q%6 bi3 ?%8

Risa$la, 210-211:
N)"0 b"H #E"+ ?D"."3 ,"6 .):"9 ,"+ *87"6 ."` &"K :^D)YJ0 c)E"9 ^+* 0 NE"=."' P)D"[ ,"+ V1"K #D"; "&3
"&K = NE"6 &%L1"+ &T1"= "&3 N"+ ."6"& 6 *1; m"0#"9r ,"6 N"[."l' NJ"+& %E"+ d"` #)"07"0 F%"6k"K .)"6 7"8
i0 n1+ *J! &%"0 7"[ 7E"+&J"0 NE"6 &D"Q ?L1"+ NJ("@ &E"[? D"."3 *0* 87"6 2ED"9 #%>" ,"6
c"$ "V"S7"U #J"; ,A"!"& 6& Q"9 V1)"0 P)" VD)""& 6 "9 dD"! ?D"."3 &"'" :"&3"_ 37"= ?D"."3 *1; b"
..i0 #); &Q)= #);& H #E+ ?)1)D ,6 .`

Observaciones: El elogio sobre Crdoba es la parte que aparece recogida en Fat y

143
Cr. de 1344: el primero da como fuente a <Abd al-Malik b. abi$b (pese a no tener
apenas coincidencias textuales con KT), quien a su vez lo tena de Abu$ Nu<aym al-
Tui$bi, en lo cual coincide tambin con lo que seala Ris$ala$; el segundo da como
fuente a Abib el fijo de Aluyde. BM seala como fecha de las catstrofes el 300,
pero por lo dems presenta coincidencias txtuales con KT. Fat y Risa$la presentan
coincidencias textuales.

130
Al enterarse el califa al-Wali$d de las diferencias que haban existido entre Mu$s y a
$riq, decidi hacerles regresar. Mu$s nombr en su lugar a su hijo <Abd al-<Azi$z, quien pas a
residir en Sevilla, dejando con l a abi$b b. Abi$ <Ubayda b. <Uqba b. Na$fi< al-Fihri$ .

Fuente: Ibn al-Qu$iyya


Texto:
IQ, 10
7:"! .):"9 ,"+ *87"6 #" zJ"`& TQ%)"+ #"3="& .:"9&"= .:"9y&"+ V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 #"Q; &T"U&"@ c"$
,"+ ?D>"; ,"+ #)D"; ^+ ,"+ P)D"! NE"6 _1"` ?)1)D" N%-"8 m"0#"9r* 1; G"'GE"0 #D"; N%"+_ 1lJ"8 m"0#"9r
m0#9r ,'#6 ,6 N)1; ^>+ &6 IJJi' G'GE0 #D; &3 .Qi0 B=&9

IAF, 48-49
*0="& .:"9&"= &TQ)"= 2E"+ zl"0 ,"6 .):"9 ,"+ *87"6 '"& ,"+ "&0 "& ["&6 V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 c1"; &T1"=
,"+ P)D"! NE"6 _1"` ?)1)D"? %"'#"6 N%-"8 m"0#"9r* 1; G"'GE"0 #D"; N%"+ .):"9 ,"+ *87"6 _1lJ"8 .."hK
m0#9r ,S#6 ,6 N)1; ^>+ &6 IJiJA' G'GE0 #D; &3]= .Qi0 B=&9 ,+ ?D>; ,+ #)D; ^+

Observaciones: Ambas fuentes presentan amplias coincidencias textuales. Como se


ver en los siguientes pargrafos, este relato vuelve a aparecer en otros autores,
aunque con muchos ms detalles de los que aqui se suministran, por lo que ha
parecido conveniente incluirlos por separado.

131
En el ao 95 llega un legado el califa al-Wali$d destituyendo a Mu$s
hacindole salir con Mugi$ y con a$riq. <Abd al-<Azi$z queda al frente en Sevilla.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 19
2)L"6 NE"6 "& m"0#"9r ,"6 N"[."`]"= *87"6 &%E"+ d"`]"= FEA"@ mT"` ?%"8 #)"07"0? i)1"l0 7"8 ["& c"$
c){"; ."Q9 *1; ?%"'#"6 ^U)? 1)D" N%-"8& Q"9#1"+& Q%"'#"6 *1; Ni1lJ"8 m"0#"9r* 1; G"'GE"0 #D"; N%"+"_ 1"`
"& NE" 6 7" + ." ` G" 'GE" 0 #D" ; "&3]" = m" 0#" 9r "& + 7-" @ FT1" AK ,i" 8 N)" = 7-" @ & = "] l" ' y
&Q+ &H d0? D.3 V16 1E0 2)L6 B6 2)L6

BM, II, 16
7"8* 87"6 *0 2E"+ #)"07"0 ."0& J"O ^= d"Q+ b:"@
NE"6 m"0#"9r ,"6 N"[."` NJ"+& %E"+ d"`]"= y

144
.B=&9 ,+ ?D>; ,+ #D; ^+ ,+ P)D! .' NE6 *>+ m0#9r* 1; _1` .2)L6&

Cr. de 1344, 154-155


E despues que todo esto avino ansi, enbio Mirabomelin por Mua e por Tarifee e por
Muget, los que ganaron a Espaa e que eran della seores. E quando Mua vio que en
todas guisas le convenia que se partiese de Espaa, ovo su consejo quien fincaria por
seor. E todos los buenos moros que algo valian tovieron por bien e que dexase su fijo
Abelazin, que era onbre que non eraria de fazer todo bien. E el fizo a todos aquellos
que algo valian, ansi moros commo christianos, que le fiziesen omenaje e que lo
rresibiesen por seor. E despues qu'esto ovo fecho, guiso su fazienda e tomo toda su
ganania de lo mueble e todo lo que rrobo e pasose allende el mar con la mayor gente
qu'el pudo.
E el fijo fuese morar a Sevilla, e fizo ay sus casas muy buenas e muy rricas. E
escrevio sus cartas e enbiolas a su tierra. e mando dezir a todos aquellos qu'el mas
queria e que derecho avian de lo amar que se viniesen para el e que les daria muy
buenas tierras e mucho abondadas e que les faria tanto de que ellos fuesen pagados. E
atanto les enbio dezir e atanto fizo aquellos que luego se vinieron para el, que en muy
poco tienpo fueron con el muchos buenos omes, que dexaron sus tierras e sus averes e
se vinieron para el, e se fallaron despues bien de lo que fizieron.

Observaciones: Pese a presentar amplias coincidencias textuales con AM, BM aade


que junto a <Abd al-<Azi$z qued como visir abi$b b. Abi$ <Ubayda b. <Uqba
b. Na$fi<.

132
El encargado de traer a Mu$s a Oriente es un individuo llamado Abu$ Nar

Fuente: al-Ra$zi$
Texto: N. I, 280
"=&"3 &%"$ N"9&%"; *1; XD>"= #)"07"0 7"8 .:"9 7"+ m"0#"9r ,"; *87"6 ; d"0 :."0"& 3
bi"3 z
.&Q)= 76&3]= &QD)0 m0#9r zD+ 7% 3 &%0 .oO& O .hK P
! ,6 NE6

133
Habindole llegado al califa noticias de la expedicin de Mu$s envia a su mawl
Mugi$ para que traiga a Mu$s de vuelta a Ifri$qiya. ste le encontr en Crdoba, donde Mu$s
le entrega un palacio, que es por eso llamado Bala$ Mugi$ con sus tierras, perteneciente todo
ello al jums. Mugi$ hace campaas en illi$qiya y viendo al-Wali$d su demora envia a Abu$
Nar, con orden de no abandonarle hasta hacerle regresar. Dicho regreso se produjo en el ao
95.

Fuente: <Arib b. Sa<d


Texto: Fat, 29-30

145
V"0 N>1"3]"= ."6 .)"Z ,"6 m"0#"9r =^ FT1"AK&"+ .):"9 ,"+ *87"6 .)"6r 71"@ #)"07"0 F%"6k"K .)"6]"+ b:"@ :"&3
*87"6 ND"U7"= ?D"."3 ^= 7"U* 87"6 *1; 2)L"6 #>"= ?)>"'."=* 0 N1i>"' Ni%E"' ."6 N)"0& o)L"6 y7"6 2E"+
?)>)1" "[ *0 2)L" "6 G" "Z mT" "l0 ," "6 N" " B)T" "Y+ 2)L" "6 z" "+ 7" "U 7)" "0 N)" "0 P" "A%' d" "0 B7" "K
#:"' *J! *87"6 z"' ."6 m"0#"9r* 0 .:"9 ^+]"+ .E"' y7"8 2ED"= *87"6 #"3 #)"07"0] DJ"8&"=
.f)]@^ & 8 &6 *1; m0#9r ,6 #H &-= ?%8 ^= N)1; 7= N)0

I, 151-152
=^ FT1"AK&"+ NT"(>@ m"0#"9r"] + .):"9 ,"+ *87"6 71"@ f NT"! V1"K #D"; ,"+ #)"07"0&"+ b:"@"& K
*1; 2)L" 6 #>" = ?)>" '." =* 0 N1i>" ' Ni%E" ' ." 6 N)" 0 y7" 6 &o)L" 6 2E" + &h" 6 y ." 6k" 6 .)" Z ," 6 #E" 0
N"97J"' N" B)T"Y+ 2)L"6 z"+ 7"U 7)"0 N)"0 P"A%' d"0 B7"K* 87"6 ND"U7"= ?D"."3 NE"6 b"` *87"6
^+]"+ .E"' y7"8 2ED"= *87"6 #"3 f NT"! #)"07"0] DJ"8 ?)>)1"[ *0)\ Y"0&"+ *87"6 B6 2)L"6 G"Z
g"'."0&"+ "& ="&*87"6 i+ .E"K i0 ,"6 ."` ?)>)1"Y+ V"0 ?%"'#"6 ,"6 N"+ B=#"9* 87T"+ b"O7J"= .:"9
.):"9 ,"+ *87"6 _1lJ"8 ."hK* 0& %"0 ,"6 B[."' ,"6 .:"9 7"+ 2)L"6 &TQE"6 &E)T"[ &)}"6
,"+ #)"07"0* 1; .):"9 ,"+ *87"6 #"3 "&O .?)>"'."=* 0& E"[* 87"6 l" G"'GE"0 #D"; N%"+ m"0#"9r* 1;
^= &T"6 ."' "'"& 6 d"U c1"; .#"S&"K 7"6r c"S&%L"0 ,"6 bT"! &T"+ "& bT"! . ?%"8 V1"K #D";
..)Z ,6 N)0 i& 6 B6 .D0 @&' .:Jl6

Ka$mil, IV, 566


7"U 7"8."0 b"6 V"0& A"= N)"0 7i>"0 m"0#"9r ,"; ."l0&"+ ."6]"' V"0& %"$ =^ #)"07"0 7"8 N"= B[."=
z"+ ."lH n1+ *J! m)"37%"0 ."A-' m"S&%-"0 #"Q'^ D"A' bJ>"' c%:"0"&!")? 9 .)"Z ^= #E"0 z"+ #:>"'
"&O N" [." ` NJ1L" + &%E" + d" ` No(J" A' #)" 071" 0 ." ` 7" 8 #>" = 7Q" 7" 3 ^= 7" U .}" `r ." (D0* 1;
N1i"3]"= *1;r .Lo"0 ,"6 "& ="&*87"6 i+ .E"K i0* 1; ."` ?)>)1"Y+ V"0 ?%"'#T"+ 7"8."0="& 7"6
*0 ." (D0 .D" ; &"T1" = *87" 6 ," + G" 'GE" 0 #D" ; N%" + m" 0#" 9r* 1; *87" 6 _1lJ" 8( .....) &E)T" [ &)}" 6 NE" 6
f #D; .)D-0 N%+& Q0&T;'>)? .=* 1; _1lJ8 V1K #D; N%+& TUy& 6? Y% *1;& Q)1; _1lJ8? JD8

N, I, 275-276
V" 0 =^ bTE" ' 7" U &Q%)D" = ?)>)"1" [ " .i-" 0 7" `* 0; G%" @ N"1" O V" 0 =^ .):" 9 ," + *87" 6 mi" 9 " 9&" O :b)" 3
," ; ." m" 0#" 9r ," ; ." l0&" + ." 6]" ' y7" 6 V1" K #D" ; ," + #)" 07" 0 7" 8 ^6." 0 2)L" 6 @ "&N" 0 #E" '
.E"0 N1"`#"@ c"0 #1"+ m"0#"9r =^ ,-"' c"0 N"@ ,"; N"+ B3 V"0& A"= N)"0 7i>"0&"+ d"`]"' &Q)"= 7"Z7"0
N" 0]" 8 ?i)1" l0 7" 8& o)L" 6 *87" 6 _" z" = &Q" 6&(J" 3* 1; ." (0 #" '#" &-" = ?)>)1" [ .)" Z V" 0 NJ" 3* 0
?T)%L" 0 ." [r =^ N-" '." 7-" ' &" 6&" ' zD" 0 =^ NE" 6 .)A" K& Q)" 0 7" `#" 0 =^ N" 6G" ; di %" ' * 0 "{& 9
."lH 7L1"+ *J! &"'."A0 2 "+ &%"U "&3]"= V"0 ,:"!"& + ,:"! IJJ=&"= &i"K n1+ *J! NE"6 *h6 bEi"=
d"+ c1"A0&"+ z"= c"[&";r ";&" ."A"O y 7"3&"9 y "6#"U y? A)%"O gD"@ c1"= .}"`r ."(D0* 1; z"+
7" "0G" "9 N" "+ 7" "! 7%A(J" "8 B7T" "+ cQ%" "6 7" "3 ." "6 &T1" "O ." "+.D" "0 .E" "0" "& O &i" "K .E" "0 %-" "8 .?" "'G" "Y0
7" 3 7Q{" 0 #J" =^ V" 0d" O *87" 6 &T%)" + ." h0 d" ` m" 0#" 9r "] + z" 8 "& 9 BA@&" = F%" &" 3
7i>"0* =^ 87"6 ]DJ"8"& K &o)L"6 #)"07"0 N"+ .:"9 &"+* %-' ?i)1"l0 ,"6 ."` 7"8 N)1"; #"3 b"6r
i0* 1; ."` ?)>)1"Y+ V"0 ?%"'#"6 ,"6 dx%)"! B1>9&"= N"[&"; N"07"8 G"0 ."l0&"+ ."6]"' Nl"+7"' N)"0 PJ"O
&TQE"6& E)T"[ &)} " " " "6 NAi"9 B6 N1i"3]"= *1;r .Lo"0 ,"6 &"=.:%"6 g"'."0"& =^ ="&*87"6 i+ .E"K
bi"3 &"U7%"7J"8"& U7J"` #"3 7"9&"O ^J0 cQE"7"6 ^= *%-A0 ."$ ,"6 "&3 7i>"0& J"` ,"6 &%"0 ,"6

146
m"0#"9r"& 6* 1; G"'GE"0 #D"; N%"+* 87"6 _1lJ"8&"= ?)1)D" 7"1J"!* J! .:"9 7"+ 2)L"6 y7"8."0 cQE"6
?Y"! d"+ ."hK* 0 ."(D0* 87"6 P"O &Y"K& -"6 ,"6 N"+.>"0 .{"9 ."(D0&"+ &Q"0&:"@y ?)1)D"? %"'#T"+ ."3
NE6 & FEA@ mT` ?%8

Risa$la, 204
cQ"+ NT"(>@ m"0#"9r =^ FT1"AK&"+ .):"9 ,"+ *87"6 .)"6r 71"@ V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 F%"6k"K .)"6]"+ b:"@ :"&3
2)L" 6 #>" = ?)>" '." =* 0 N1i>" ' Ni%E" ' ." 6 N)" 0& o)L" 6 y7" 6 2E" + V" 0 N>1" 3]" = ." 67" 6 .)" Z ," 6#E" 0
B)T"Y+ 2)L"6 z"+ 7"U FT1"AK #"Q; ^= N)"0 P"A%' d"0 B7"K* 87"6 ND"U7"= ?D"."3 ^= 7"U* 87"6 *1;
."` y7"8 2ED"= &o)L"6 .:>J"8* 87"6 #"3 #)"07"0] DJ"8&"= ?>)1"[ *0 2)L"6 GL"= mT"l0 ,"6 N"
?%8 #H ^= N)1; 7= N)0 #:' *J! .):9 ,+ *87T+ bO7J' .6 m0#9r* 0 .:9 ^+]+ .E'

Observaciones: I, Fat y Ris$ala presentan amplias coincidencias en lo que es la


primera parte del relato. I dice estar basado en A<rib y en otros autores, lo que tal
vez explique los mayores detalles que ofrece en la segunda parte y que coinciden con
Ka$mil y N: como, por ejemplo, el hecho de que el regreso de Mu$s se hizo desde
Lukku o el hecho de que a$riq y Mugi$ se les unieron tambin para regresar a
Oriente. Tambin se menciona en esta versin que Mu$s dej al frente a su hijo <Abd
al-<Azi$z. El relato de Ka$mil no precisa los nombres de los mensajeros, pero si que
menciona las expediciones del primero y la llegada de un segundo, con la vuelta de
Mu$s y de a$riq.

134
Mu$s regres en el ao 95, despus de que Abu$ Nar trajera la orden del califa al-
Wali$d. Sali de Crdoba con a$riq, los tabes y todos los que quisieron abandonar al-
Andalus. Marcharon tambin con l los dos mnsajeros, (Mugi$ y Abu$ Nar), y quedaron
todos los que quisieron establecerse en el pas. Mu$s dej al frente a su hijo <Abd al-<Azi$z
acompaado por abi$b b. <Uqba b. Na$fi< al-Fihri$. Embarc Mu$s desde Sevilla, llevndose
la pena por no haber podido continuar la Guerra Santa.

Fuente: Annimo
Texto: Fat, 33-34
"& NE"6 ?D"."3 ,"6 ."` ;"&G"9y&"+ ."6 #)"07"0 F%"6k"K .)"6 7"8 .:"9 7"+"& U#"H ^i= : ?%"8
G" 'GE" 0 #D" ; N%" +* 0* 1; _1lJ" 8 ." hK* 0& %" 0 ," 6 7" [." 0 ," 6 b" O FE" +&J" 0 ," 6 c" U.}" ! ," 6
cQE"7"6 ^= &"U&%-"8 ,"6 b"O m"0#"9r&"+ &TQE"6 "&3 N"0 k"6 ."Qi0 B=&"9 ,"+ ?D>"; ,"+ P)D"! NE"6 ."@
."(D0* 87"6 P"O ?)1)D" 71J"!* J! .:"9 7"+ 2)L"6 y7"8."0 NE"6 bi"3 .&Q%"7J"8"& U7J"` 7"9&"O ^J0
N>("0 &"6 *1; _"8]J"6 &QY"0 ,"6 N"@&"= &"6 *1; _QJ1"6 7"U ."hK* 0& E"[ N1)D"A0 *}T= &i>"0&;"? T"[ B6
.;& ,6

Ris$ala, 209-210:
.)" "6 7" "8 .:" "9 7" "+ ?%" "8#" "H ^i= .." "hK* 0 .):" "9 ," "+ *87" "6 7" "[& D" "` ," "6 dD%" "0 d" "U
"& B6 NE"6 ?D"."3 ,"6 ."` b)"!."0&"+ ."6]"= .):"9 ,"+ *87"6 .)"6r =^ N"[ " 7"K V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 F%"6k"K
." Qi0 B=&" 9 ," + ?D>" ; ," + P)D" ! NE" 6 ." @ m" 0#" 9r* 1; _1" lJ0 7" [." 0 ," 6 b" O FE" +&J" 0 ," 6 NE" 6 ," 6

147
bi"3 .&Q%"7J"8"& U7J"` 7"9&"O ^J0 cQE"7"6 ^= &"U&%-"8 ,"6 b"O m"0#"9r #1D"+ &TQE"6 "&3 N"0 7"6
&Q"0&:"@y m"0#"9r* 1; _1lJ"AK N%"+& Q)"= *87"6 ."3&"= ?)1)D" 71J"!* J! .:"9 7"+ 2)L"6 y7"8."0 NE"6
*0& E" [ N1)D" A0 *}T= &i>" 0&; "? T" [ B6." (D0* 87" 6 P" O &Y" K& -" 6 ," 6 &Q" +.>" 0 (&1" 0 .{" 9 ." (D0&" +
*%E' N%"6 "}&6 ."Q ^= V"0;"& ,"6 N>("0 &"6 *1; _"8]J"6 &QY"0 ,"6 N"@&"= &"6 *1; _QJ1"6 7"U ."hK
?)1)D ,6 N[.`

Observaciones: Ambas fuentes presentan coincidencias textuales. En principio podra


pensarse que el relato corresponde <Ari$b b. Sa<d, pero el hecho de que I no lo recoja
induce a dudas a este respecto.

El viaje hacia Oriente

135
Se dice que, tras regresar de al-Andalus, Mu$s no se detuvo en Qayrawa$n, sino en un
lugar llamado Qar al-Ma$<, donde celebr la Fiesta de los Sacrificios. Ms tarde se puso en
camino junto con a$riq.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 211
c" $ V" 0&%" U *( "& K .:" 3 G" 9 &Qi1" ` .)>" 0 G%" ' c" 0 m" 0#" 9r ," 6 #" 3 F" ! .):" 9 ," + *87" 6 ' ">&
.& NE6 l l

Observaciones: En Fat y Risa$la. Qar al-Ma$< es el lugar donde Mu$s realiza la


peticin de lluvias para poner fin a una pertinaz sequa, cfr. 136.

136
Cuando Mu$s lleg a Ifri$qiya se encontr con que una gran sequa afligia el pas.
Orden entonces que la gente realizara plegarias y saliera en procesin, y el mismo dirigi la
rogativa: le preguntaron entonces por qu no haba mencionado al califa, a lo que Mu$s
contest que no era sa la ocasin de citarle. Acto seguido llovi en abundancia.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 146
#" ! *1; [ "&." 0 ." l0)& :" 0&" + &%" 0 ." 6]" = #" '#" &" (3 " (3 #" 3 &" U#" [' ">)? ." =* 87" 6 b" ` "& K
b"U #"! *1; ="&."l0 #"! *1; c%L"0 #"! *1; 7YE"0 #"! *1; .>D"0 #"! *1; )&D:"0 #"! *1; &A%"0
&A%"0* -+& %"0* -+ NE"6 &%"0 ;"& b"[ G"; f* 0;"& #"= #"! BT"Y6 ^= 7ETJ"[ #"! *1; ?"6d"0
r* 1; >D" 9& TA" 0 "] O * J! ?" "6d" 0 b" U= "& ." l0 c%L" 0 7YE" 0 .>D" 0 " !&" H )&D:" 0
"F%"6k"K .)"6r 7";#"@ y ":N"0 b)>"= NJD"` ^= F%"6k"K .)"6 ."Od"' c"0& %"0 P"`& Q%"0_ :J"9 * J! "&3]"=
. &'>)& 8 7>A= ."b[ G; f* 0 N)= *;#' &T9 F%6kK .)6r *;#' >&K dU ^= m)0 ":=>&

148
Fat, 34
7"+#"[ 7"(3 #"3 &%"0"& O& Q%"6 b)"6 *1; "&K .:>"+ ?%A"0 d"U *( (* *}6 NJ"+ N"[ c"$
: "&3 "F%" 6k" K .)" 6r 7" ;#" @ y":N" 0 b)" 3 NJD" ` ," 6 ." = &T1" = &%" 0&" + *>AJ" 8* 87" 6 ." l= #" '#" &" +#" [
..)oO &)>8 7>A= "V0 7' dU m)0"

IAF, 49
7>A= *A>J8&= ?;&Y6 b(6 ^= &Q1U #['>)? .=* 0 .):9 ,+ *876 bH& T1=

BM, II, 19
#"! *1; ["&."0* 1:K* 0 ."l0)& :"0&"+ &%"0 ."6]"= #"'#" &"(3 #"3 &"U#"['">)? ."=* 87"6 b"` & K
*0;"& #"= #"! B7"6 ^= 7ETJ"[&"= .&Q"=&%"H B6 c"S&QD"0 B)T"[ V"0d"O #"! *1; )&D:"0 #"! *1; &A%"0
= "&." l0 c%L" 0 7YE" 0 .>D" 0 " !&" H &A%" 0)& D:" 0* -+ 7-" +* -+ NE" 6 &%" 0* ; "& 0&E" @ f
&)=& &)>8 7>8 Po1' c1= &%0 P` c$ &Q%0_ :J9 * J! V0dO 76&3]= ?6d0 bU

Ka$mil, 540
d"U : =">&.V"0 =^ N"0 b)"3 #)"07"0 ."Od"' c"0 cQD"`& %"0&"+ *>AJ"8&"= zL"0& Q"+ #J" "(3 ?)>"'."= c"$
.&E8r :`& %0>* A= b[ G; f y .Od' y #!r N)= *;#' y >&6

Risa$la, 211
?%A" 0 d" U *( (* &Q1" `#" ' c" 0 .)>" 0 7" = ." hK #" '." ' .):" 9 ," + *87" 6 N" [ " 7" @ V1" K #D" ; "&3
*>AJ" 8 &%" 0&" + *87" 6 ." l= #" '#" &" +#" [ 7" +#" [ 7" (3 #" 3 &%" 0 "& O &Q%" 6 b)" 6 *1; "&K .:>" +
&)>"8 7>A"= "V"0 7"' d"U m)"0" :"&3 "F%"6k"K .)"6r 7";#"@ y":N"0 b)"3 NJD"` ,"6 ."= &T1"= &%"0 P"`
..)oO

Observaciones: KT es el evidente inspirador de los diversos relatos. BM es la fuente


que presenta mayores coincidencias textuales con ella. El prrafo en el que se inserta
el relato del Fat tiene como fuente a <Abd al-Malik b. abi$b; sin embargo, existen
pocas coincidencias entre esta fuente y KT. Tanto Fat como Risa$la, que coinciden
casi literalmente, sealan que esto tuvo lugar en un lugar llamado Qar al-Ma$>, que
tambin veamos citado por Ibn <Abd al-akam. BM presenta coincidencias literales
con KT, aunque no cita lo referido a la omisin del nombre del califa. IAF presenta
un pasaje muy resumido. El relato de Ka$mil traslada este episodio al comienzo del
gobierno de Mu$s.

137
Mu$s sali de Ifri$qiya, tras dejar all a su hijo <Abd Alla$h como gobernador. Llev
consigo a cien principales bereberes, veinte reyes de los Ru$m y cien reyes de al-Andalus, as
como una gran cantidad de riquezas.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Ibn al-Qu$tiyya

149
Texto:
KT, 146
."+.D"0 7"[ ,"6 NAi"9 B6 *87"6 ."` f #D"; N%"+& Q)1"; _1lJ"8'">)? ."= ,"6 .):"9 ,"+ *87"6 ."` c"$
,"6 #1"+ b"O ^= "&O &"6 &%"H]"+ NE"6 7"[."` m"0#"9r 71"6 ,"6 ?"S&"6 ."0 71"6 ,"6 &-1"6 ,"'."h; b"["? S&"6
....N1oT+ BT8 y* :(' y &6& Q>)3& U#[.+& U.U7[& QJ} =& QDU& QiS.

K al-Ima$ma, 67-68
b" YE0&; "? %:" + c" U." 6 42,:(" 0* 87" 6 "& [ "&K N" 9 c" U.D" ` *87" 6 *07" 6 c1" A6 ," + #" 'G" ' ." O : "&3
*@* J! ^A0#" 9r* 7" 0& %" H ." U7Y" 0}? i" 0 P" Ud" 0& Q)1" ; bT" ! c" $ ?1" Y; ?x" 6 7" $z" $ N" 0 T1E" =
7A"0? Y%"'">)? ."=* 1; f #D"; N%"+_ 1lJ"8 bi"3 c"$ FEA"@ B+? %"8 &Q"+ ^>+ &Q"6#"3 &T1"= .?)>"'."=
," 6 b" [ "? S&" 6 NE" 6 ." ` *87" 6 ," + V1" K #D" ;* 87" 6 ," + *1;r #D" ; *87" 6 ," + ." 6 #" 0 NE" 6 ." `
?T1"8 *+ ,"+& DY"0 #D"; ?D>"; ,"+ ;")&cQ%"6 &Q)"07"6 .E"0 ."S&"8& :"9r'"\ ."3 ,"6 &%"0 ."
&%"0 7"[ ,"6 7"[ #"Y9 ,"+ &T)1"8 #"6 ^+ ,"+ ?"; ."+ *+ ,"+ .)L"K 7"; ,"+ ,T"!."0 #D"; ,"+
V1"6 ?"9G"6 7A"0 V1"6 ."+.D"0 71"6 7%"+ #:"3 7%"+ ?1)A"O 7%"+ cQ)"= b"["? S&"6 ."+.D"0 7"[ ,"6 NE"6 ."`
,"6 m"0#"9r 71"6 ,"6 ?"S&"6 NE"6 ."` ."0 ."SG"[ 71"6 ,"6 &-1"6 ,"'."hE+ ."` ?"37)"6 V1"6"& 8? E1"3
&Qi"S."& Q>)"3& Q"+"& UG"+ ,"6 #1"+ b"O ^= &"6 &%"H]"+ &}" NE"6 ."` c"U.)"Z F)D".>"0 ,"6 F)Y"9."=
.N+ #3&6 boT' y N1oT' BTA' c0 .[ )& 9#0 .Y' bD3]= *:(' y &6
K. al-Ima$ma, 66-67 (ed. Beirut):
V1"@ NJ%"8 ?)>"+ *87"6 "&3 :"&3 m"0#"9r&"+ .):"9 ,"+ *87"6 B6 "&O c"U.D"` z"8 ,"+ ,T"!."0 #D"; ."O
."Q ,"'."h; *87"6 &Q"+ "&3"& 6 "&O V1"K #D"; ,"+ #)"07"0* 0 #"= ."` c"$ FEA"@ B+? %"8 ,"6 ."Q
&%"+ NE"6 ?"97"+ 7L1"+ *J! &%"0&"+ GL"= m"0#"9r* 1; ."(D0* 87"6 &Y"= *87"6 ,"+ G"'GE"0 #D"; _1lJ"8
." "U7Y" "0 ," "6 *:(' y &" "6 _" "S&" "H7" "0& i" "H7" "0 ?}i" "0 P" "Ud" "0 #" "S&" "K& Y)J" "0&" "+ 9." "= ," "6 71" "K
.&%0 7[7+ NE6 .` _S.0

BM, 19
b"["? S&"6 ."+.D"0 7"[ ,"6 ?)>"'."= ,"6 NE"6 *87"6 bT"! N%"+ f #D"; &Q)1"; _1lJ"8'">)? ."= ,"6 *87"6 ."`
&"U."U7"[& QJ"}" " "=& QD"U& Qi"S." ,"6 #1"+ b"O ^= "&O &"6 &%"H]"+ NE"6 7"[."l= ."0 71"6 ,"6 &-1"6 ,"'."h;
N1oT+ BT8 y* :(' y &6 &Q@73&'

IQ, 10
g"&%"6 cQ"&"8 =^ P"Ud"0& Y)"@ cQ"8* 1; ?"'&"6 B+ c"YE0 71"K& %"+ ,"6 NE"6 .):"9 ,"+ *87"6 N"[7"@
PUd0
IAF, 49
^= P"Ud"0& Y)"@ cQ"8* 1; c"YE0 71"K %"+ ,"6 b"["&'"? 6 B+ m"0#"9r ,"6 .):"9 ,"+ *87"6 B6 N"[7"@
PUd0 g&%6 cQ&8

Observaciones: El texto de <Abd al-Malik b. abi$b presenta amplias coincidencias


con BM, y algo ms aisladas con K. al-Ima$ma 67-68. Esta ltima fuente presenta
otro relato del regreso de Mu$s que le hace salir de al-Andalus y no de Ifri$qiya. IQ,
42
.}l0 en la ed. de Gayangos, lectura que me parece preferible

150
fielmente recogido por IAF, tiene un sentido similar en lo que se refiere a la
descripcin del enorme botn acarreado por Mu$s.

138
Mu$s lleg a Egipto donde visit a jurisconsultos y gentes principales.

KT, 146
c){; y N)>= y'_ . &Q+ gD' c1= .:6 *0* QJ9 * J!
N1H y

BM, II, 19
c){; y N)>= y'_ . &Q+ gD' c1= .:6 *0* QJ9 * J!
y

Observaciones: En ambas fuentes esta afirmacin continua el relato anterior.

139
En Egipto, Mu$s ordena pagar a los hijos de Sufya$n b. Ma$lik 10.000 dinares.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 146
&%' y .h; V1K #D; ,+ &T)18 #0* 0 B=#=

BM, II, 19
&%' y .h; V1K #D; ,+ &T)18 *0 B=

K. al-Ima$ma, 141-142
V1"K #D"; ,"+ #)"07"0* 0 V"0* QJ9 .:"6 *87"6 *@"& K :"&3 c"U.D"` c1"A6 ,"+ #)E"8 ,"+ #"'G"' ."O"& 3
^= "&O * J! *87" 6 bD" 3]" = "& 6 .:" 6 "&6 )" + ," 6 *87" 6 *0 B= ?-" '." ," + ." 3 *0 PJ" O
"&+ #%"; *1:= #"YAT10 b"`#"= FEA"@ mT"` ?%"8 .:"6 #"3 c"$ ?-"'." ,"+ ."3 7"6 .D"` N)>"0 g"'."0 XE"+
N>("0* J! &D"6 ."` *87T"+ BT8 &T1"= *=7"@ *J! #%Y"0* 1; ?";&"= ,"+_ 1lJ"8 #"3 ."3 "&O 7:"0
" U[ "& ." 6 : = ">&.N" 0 P" AJ9&" = `^," + ' "& " 9 ," 6 *87" 6 N" 0 = ">&N)1" ; c1" A= N)>1" = NJ" +* 1; 7J" 8 F" !
z
" "&O d" "0" "& K =" "&;" "? =^ ," "+ dj" "67" "' NT1-" "= *87" "6 &Q" "+ .-AE" "= ." "6 ," "+ .T" "; ?)%" "6 G" "9 *J! NE" "6 &A" "=
&%"' y ."h; B=#"+ ."6]"= :"&3 .V"0 7"U :"&3 .)&i"8 V1"Q6 #E"+ V"0 ."Qi0 V1"6 ,"+ )&i"8 ,"6 N"[.lJ"8
y'"_ ." gD"' c1"= 7"' b"O ^= .:"6 b"U N)"@]"@ "? '"&$z"$ .:T"+] *87"6 "&3 :"&3 .V1"6 ,"+ )&i"8 #"0* 0
cQ)1; c1A= cU []cQ0 .oO .6 ,+ G'GE0 #D; #070 #U . .)oO &=.E6? 1H [*876 N)0 bH #3

Observaciones: El relato de K. al-Ima$ma es idntico pero tambin aqui mucho ms


prolijo, y da como fuente del mismo a Yazi$d b. Yazi$d b. Muslim. As describe la
acogida que mand ofrecerle el gobernador de Egipto, Qurra b. ari$ka poco antes de
morir, y el encuentro de Mu$s con el jefe del ejrcito Ibn Rifa$< . El ms. del KT seala
que los 10.000 dinares fueron entregados al hijo de "Sulayma$n b. Ma$lik". BM que
presenta coincidencias textuales con KT seala que la entrega fue a "Sulayma$n b.

151
<Abd al-Malik. En cambio, Kita$b al-Ima$ma habla de los hijos de Sufya$n b. Ma$lik
que me parece la lectura ms correcta aqui. La razn de este pago se explica por el
hecho de que esta suma le haba sido extraida a su padre por parte de <Umar b. Marwa
$n. Me parece evidente que KT extracta la noticia.

140
Mu$s sali de Egipto lleg a Palestina donde se hosped en casa de la familia de
Raw b. Zinba$<. stos le entregaron ciencuenta camellos. Despus part de all dejando a
algunos de sus compaeros y a sus hijos ms pequeos, y entregando a esta familia un gran
nmero de esclavos y esclavas.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto
KT, 146 -147
FAT" ` N" 0 ." (@ cQ" 9^ %L1D= cQ" + G%" = &D" 9 ," + >& 1J" = F" A1= *0& Q" [7J" 6 .:" 6 ," 6 ." ` c" $
,"6 &)"9#"0& D"9 ,"+ * 1; ."= c"U#%"; #"0& L"H N"+&("H XE"+ _"1"l@ c"U#%"; ,"6 ."` c"$ .z T"[
.V0 .)Z& iH70_ S&H70

BM, II, 19
T" [ FAT" ` ." (J= cQ" + G%" = ^6d" Y0& D" 9 ," + >& 1J" = F" A1= *0 N" [7J" = .:" 6 ," 6 ." ` c" $
c" $ .z
*A-0 ," "6 .)o" "O &D" "9 ," "+ * 1; ." "= c" "U#%" "; #" "0& L" "H N" "+&(" "H XE" "+ ." "@ c" "U#%" "; ," "6 ." "`
.76r ,6 V0 .)Z_ S&H70

K. al-Ima$ma, 142-143
G"[ FAT"` N"0 ."(9 cQ"9^ %L1D= cQ"+ G%"= &D"9 ,"+ >& 1J"= F"A1= *@* J! &Q"[7J"6 "&8 c"$
," 6 G" S7Y" + &D" 9 ," + ." 6 [ "& c" U#%" ; #" 0& L" H N1" U XE" + _1" ` F" 67" ' c" U#%" ; "&3
V0 .)Z _S&H70

Observaciones: BM coincide literalmente con KT. K. al-Ima$ma presenta tambin


amplias coincidencias .

141
Mu$s exige a Mugi$ la entrega del seor de Crdoba que haba apresado, a lo cual
ste se niega. Mu$s se lo quita a la fuerza y Mugi$ reacciona ejecutndole.

Fuente: al-Ra$zi?$
Texto: AM, 19-20
&" U *87" 6 N)" 0 2ED" = ?" =zl" 0 ," 6 N" Sy& -T" + #" ' 2)L" 6 "&O
*1; N" + #" 3 "& 9 d" `&" @ y f = ">& 1E0
bEi= N>%; . ,Oy NJDH& 9 2)L6 &3 &)! N+ .8 N0 b)>= N%6 N;G%= N)1; cYQ= ?i)1l0

N, I, 279
^= "&O d"0? D"."3 P"!&"H 1E0 N)"0 c1"A' & o)L"6 "]8 N"+&("H ."hK* 0 .):"9 ,"+ *87"6 bi"3 &"K
N%"6 N";GJ"9&"= *87"6 N)1"; c"YQ= #)"07"0 ,"6 N"Sy7"+ #"' "&O 7"8 ?i)1"l0 N"'k"' y :"&3 N)1"; B%J6&"= "&8

152
N)1" ; &Q%L" &" = bEi" = N>%" ; ." ,-" 0 .N" 07" 3 .-%" ' y 1E0 2)L" 6 ; "&VE" 6 &)" ! N" + ." 8 :N" 0 b)>" =
....2)L6

Observaciones: Aunque es muy posible que este relato proceda de Ibn ayya$n, cabe
preguntarse si en ltima instancia est tomado de al-Ra$zi$.

La llegada ante el califa

142
Cuando Mu$s lleg a Oriente, al-Wali$d cay enfermo. ste le escribe entonces
pidindole que acelere su marcha, pero Sulayma$n le pide que se retrase, con el fin de que
revirtiera en l el botn.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


<Abd al-Malik b. abi$b
Texto:
FM, 211
*87" "6 *0 PJ-" "' &-" "= V1" "K #D" "; ," "+ #)" "07" "0 ." "6 .:" "6 #" "3 *J! &" "'#" "Q0 c" "S&%L" "0 V1J" "+ *87" "6 " "&8
N)0* 876 B6 &6 .):' #)070 7T)0 >&K 2-K&+ &T)18 N)0 PJ-' N1YEJA'

KT, 147
&T)1"8 N)"0 PJ"O 7"K bD"3 N"O#)"0 .)A"0 #"h+ ."6]"' *87"6 *0 PJ"O &Q%"6 "&6 ^J0 NJ"."6 #)"07"0 .T"=
&J-" "+ bTE" "0 ." "@ #)" "07" "0& J-" "+ *87" "6 bTE" "= .NAi" "9 ." "` =^ #)" "07" "0 N" "9" "= .)" "8 ^=*D' #)" "07" "0 7" "`
&T)1" 8 ." ()0 ?1" YE0&" + *87" 6 #)" 07" 0 ." 6 N %D1:)" 0 *87T" + .i" ,x" 0 &T)1" 8 *0" = .)" 8 ^= #" [ &T)1" 8
.N+ & [&6 #)070 #0 .()= *D)0 &T)18 N+&[]=
y cQJ" ; "& 6 cQ%" 6 d" `]J" = &QAi" 9 *0 ")& 9#" 0 c" U." Y@ cQAi" 9* 0 ")& 9#" 0& %" 0 ." Y' d-Q" = :V1" K #D" ; "&3
&U7;& 6 &Q%6 d`]'
K. al-Ima$ma, 143
"&O #)" 07" 0* 1; #" 3 &" K *87" 6 c" U.D" ` .:" 6 b" U&' h" 6 ," 6 .)" Z& T)1" 8 ," + #T" (6 ." O "& 3
bD"3 g"'."0 =^ N)>"0 ,"6 *87"6 *0 2E"+ &T)1"8 "&O #"3 &Q)"= *=7"@ *J0 NJ"'&-" ."` =^ 7"U N)1"; N"6#"3
."3* 87"6 &J-"0& @* T1"= N>"6 ."`"+ #)"07"0 =" b"YE' y .)A"6 ^= D"hJ0&"+ ."6]"' #)"07"0* 0 N"6#"3
c"0 &)"! N)"= =" .)AT"+ .)"8^ %-0 1"YE@ y ."`]"@ y :"+."@ y f )"="& 6 #"Z f %"` :"&3
,x"0 ,"'* 0"= "&3 NT1";]"= &T)1"8 *0 7"8."0 B[."= .f* 0 ."6]"= NJ)%"6 1"Y; N"+." N%"; _"`
*87"6 #"3 NL1"+ &"K #)"07"0"& O #)"07"0* 1; *87"6 #"3 &T1"= :7"0&"3 .NAi"9 *1; F"@])"0 N%D1:)"0 *87T"+ .i"
N"9 N)1"; *87"6 #"3 bD"3 NJ)%"6 N"+ b"YE@ ="& 7"` .)A"6 ^= ?1"YE0&"+ N)"0& J"O N)"0 N"[ N%"6 N"+.J"3
@"&F"! NDo"' *8 *87"K ,-"' c1"= &Q"0 ?T)"3y *J0"_ S."0 ."U7Y"0 ,"6 N"+ "& ["&6 &T)1"8 ."(' ."'
N)1; b`* J! bD3]= #)070& JO

IQ, 10
^= V"07"` 7-)"0 .)A"0"_ =^ 37"@ ,T)1"8 N)"0* H ="]"&6 &Q%"6 *J0"? 1E"0 #)"07"0 bJ";& h"0 ,"6 ."3 &T1"=

153
.)"8* D"A!
1E"= y f N"07"8."0 ?TE%1"0 .-" #%";"? +z"H N)"= "9&"O* 87"6 =">&N"+ &"K *`^ ="& 6&"'
#'.' &6 &O N)0* 07H bD3 #%; ?TE%0* 0 7T+ #>K .[ =.)8

Fat, 37
b:"' y ["&c"9&L"K V1J"+ *@ F"! N>"'." ^= "+.J"0&"+ ."6r N"9&):"; PD"A+ *87"6 *1; #"["& O &T"9 b)"3
&"6 .):"9 ,"+ *87"6 bEi"' c1"= &Q%"6 "&6 ^J0 NJ1"; ^= P"h9 #"3 "&O #)"07"0 =" N)"0="? zl"0 b:"@ *J! &Q"+
bEi"' f .)"8 .)A"9 ";."8 y :"+."@ y f ":&T)1"8 ."6 NL1"+ F"! "&3 V"0 ,"6 "& O N"9r ."6
"#'.' &6

KI, 50
."`]J"' #E"+ ,"6 #"Q; *0 7"` V1"K #D"; ,"+ &T)1"8 N)"0 PJ-"= X"'."6 #)"07"0 NL1"+ gh"6 ,"6 ."3 &T1"=
......DA0 =^ #[ b+ *876 bEi' c1= NJ'y =^ N0 y&6 7-J= N)1; 76r V1J+ #>' #)070 7T' *J!

IAF, 49
#D" ; ," + &T)1" 8 7" ` .):" 9 ," + *87" 6 *0* H = "]&Q%" 6 "&6 ^J0 NJ"1E" + #)" 07" 0 bJ" ;& h" 0 ," 6 ." 3 &T1" =
V0& T)18 N0 #>(= #)070 76 bD3 b` bEi' c1= N6&' =^ N07` 7-' *J! .)A0&+ _37J' V1K

BM, II, 20

7"K bD"3 N"O#)"0 N)"0 .)A"0 #"h+ ."6]"' *87"6 *0 PJ"O N%"6 "&6 d"0 N"."6 ."6 V1"K #D"; ,"+ #)"07"0"& O
N)1" " ; &T)1" " 8 P}L" " = .)" " 8 ^= #" " [ &T)1" " 8 &J-" " + bTE" " ' c" " 0 ..)" " 8 ^=*D' & T)1" " 8 N)" " 0 PJ" " O
."6"& O .N"+ "& ["&6 &T)1"8 ."()0 ?1"YE0&"+ *87"K #)"07"0 ."6 PD"8 "&O" N %D1"Hr N"+ .i" ,x"0 f":"&3
.N+ & [&6 #0 #)070 .()0 &YEJ8y .J+ N0 &T)18

N, I, 280-281
.>" "+ BT8 &" "K #" "QE0^ 0& T)1" "8 #)" "07" "0* 1; #" "3 &T" "9* 87" "6 * 0&' J" "0 b" "U ," "6 ?" ";&T" "[ P" "U
7T"' ["& "+.J"0&"+ ."6]"' *87"6 *0 &T)1"8 PJ"O &}"'."6 #)"07"0"& O gh"6 ,"6 .):"9 ,"+ *87"6
BT8 y^ S y ^J0 .)o-" 0 c" S&%L" 0 V1J" + NJ" =z" ` & =^ T)1" 8 *1; *87" 6 #>)" = *87" 6 #" 3 bD" 3 #)" 07" 0
...N%6 N%%' NE%6 V0 ,6 *876 *+]= &%0 #%; &T)18 >&6 V0d+ c{E)= &Q1o6

Observaciones: El episodio es idntico aunque est narrado de forma distinta en cada


fuente, sin que existan muchas coincidencias textuales, solo de contenido, excepto en
el caso de BM que coincide con KT. K. al-Ima$ma es ms explcito y da como fuente
del mismo a Muammad b. Sulayma$n. IQ y KI slo mencionan la carta de Sulayma$n
pidiendo a Mu$s que se retrase.

143
Mu$s continu su marcha hasta llegar a Tiberiades, donde le lleg la noticia de la
muerte de al-Wali$d. Se present con todas las riquezas ante Sulayma$n, quien se alegr de
ello.

154
Fuente: Ibn <Abd al-akam-al-Ra$zi$?
Texto:
FM, 211
.V0d+ &T)18 .A= &'#Q0 V1J+ &T)18 *1; #>= #)070 =& NJ@'? .D+ &O * J! *876 .`

AM, 20
#)070& 6 #3 ,T)18 *1; #3 * J! *}6 c$

Observaciones: La llegada de Mu$s a Oriente presenta bsicamente dos versiones: la


primera seala que lo hace despus de la muerte de al-Wali$d, mientras que la
segunda sostiene que se produjo antes de la muerte del califa. Como puede verse en
ambas versiones arrancan de Ibn <Abd al-akam. AM se limita a sealar que Mu$s
lleg despus de la muerte de al-Wali$d sin aadir mayores detalles.

144
Por otra parte, tambin se cuenta que Mu$s se present ante el califa al-Wali$d, ya
enfermo.

Fuentes: Ibn <Abd al-akam


<Abd al-Malik b. abi$b?
Ibn al-Qu$iyya?
Texto:
FM, 211
X'.6 #)070 V1K #D; ,+ #)070* 1; .):9 ,+ *876 #3 b+ '>&
Fat, 36
N"@&"= bD"3 V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 F%"6k"K .)"6 .}("+ m"0#"9r c"9&L"6 B)T"Y+ .):"9 ,"+ *87"6 n1+ (&Q)"= ) ?%"8
&TU7(9 ,'.Qh+
IQ, 11?
#)070 76 bD3 b`#=
BM, 20
....#)070 76 bD3 *876 #>=

KI, 50:
N+ & [&K #>6 .; y N+ ]DE' c1= N+ &K #)070 bH* J!..

NT, I, 281,
.)A"' y #)"07"0 2-T"' c1"= ."S&"`d"0(_ J"0 c"9&%L"K& T"`r N"0 c"1"= ^
! #)"07"0 #"3 *J! .)A"0 =^ #"[
*=7@ *876 #3 #E+

Observaciones: Las deficiencias de las ediciones de textos rabes con que contamos
impiden saber a ciencia cierta si IQ apoyaba la versin de que Mu$s lleg antes de la
muerte de al-Wali$d. En la pg. 8 de la traduccin de esta obra y en nota a pie de
pgina se incluye en efecto el texto que se ha reproducido aqui sin la ms mnima
indicacin Este texto, sin embargo, en vano se buscar en la edicin del texto rabe

155
(pg. 11). KI seala que Mu$s llega antes de la muerte de al-Wali$d, pero que ste no
se ocup de l.

|145
Mu$s presenta ante al-Wali$d, ya enfermo, la Mesa. a$riq pretende que haba sido l
quien la haba cobrado, y Mu$s le acusa de mentiroso. a$riq hace entonces que el califa se
fije en que uno de los pies es distinto a los otros. Cuando Mu$s afirma que as la haba
encontrado, a$riq saca el pie original, con lo que al-Wali$d queda convencido de su rectitud y
le hace un magnfico regalo.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


al-Ra$zi$
Texto:
FM, 210
&Q%"6 P"U b"U .{"9&"= #"S&"K&"+ ="&#)"071"0 * =">&87"6 N"+d-"= &QJD"H"& 9"& =">&#"S&"K* 87"6 N)"0 #"U]"=
="F%"6k"K .)"6 '"& N1"8 "& N"0 =">&.."` b"[."0 ND"h@ y &Q1"[ ,"6 b"[."+ ="&.{%"= #)"07"0& Q"+ &";#"= ^
b"[."0"& ."`]"= &QJD"H d-"U =">&b"[."0 ,"; #)"07"0 N"0]A"= ."&H 7Q"= N"3#"H *1; N"+ #J"A@ &T"+ .D"`
#)"07"0 N"3#:"= &QJD"H* 9 NJ1"3 &"6 #"H *1; &Q"+ F%"6k"K .)"6 #J"A' & =">&Q"+&"H F"! &Q%"6 d"`"& O *J0
.N@.S&[ c{; N073 bD3

IAF, 49
&"9 :#)"071"0 "& =">&.&QJD"H^ 9 :N"0 "&3 #"S&"K* 87"6 N)"0 #"U]"= &}"'."6 )&i"0 #)"07"0* 0 z"H& T" 1"=
#"S&"K&"+ &%"0 F%"6k"K .)"6 '"& :#)"071"0 "& =">&.&Q"+&"H N"9* ;* 87"6 N"+d-"= .F%"6k"K .)"6& '"& QJD"H
="#"S&"K&"+ *;#"= &Q"+&"H 7Q"= N"+ *@ =" &Q%"6 G"YE' &T"; N1"8& " Q%"6 G"YE' "&O .{"9"& U.}"!
#)"07"0 N"0]A"= .&"U#"[ 7Q"= "&U.D"+ N)"= *@ =" N%"; N1"8 :#)"071"0 "& =">&.P"Ud"0 ,"6 B%H #"3 G"YE' &Q%"6 b"[."+
.*876 dO N3#H ,6 #)070 PYE= N9&-6 NE7= NAi9 b[.0& .`&= .&QJDH d-U: =>&

Fat, 36
&QJD"H"& 9 b"+" :"&3"& N"+d-"= &Q"+&"H N"9 ;* #"S&"K #"3 N1T"(@ &"6 B)T"[ N"'#"' F"+ *87"6 .}"!]"=
^=7@ *J! #)070 B6 *876 &3 #)070 N3#:= "&Q%6 ?:3&%0 b[.0 dU V0* 1; b)0#0

KI, 51:
F"! &Q"@#"[ d-"U N"0 & =">&Q1"[ ,"' #"S&"K ,"; N"0]"8 .):"9 ,"+ *87"6 .}(J"8 ?"=zl"0& T)1"8 *0"& K
#" Y' c1" = ..)A)" 0 .)" Z N" + *@ "& 6 B)T" [^ U &Q" @d" ` "& 9 b" + "&3 #%" ; ," 6 b" [." 0 "& N" 0 ." `]" = &Q" @d" `
&%'_ 0* JS&T+ ND0&& T)18 N)1; &A= . &JU&+ *>+& +7[ *876

Ka$mil, IV, 566:


&T1"= #"S&"K .D"` .D"` m"0#"9r IJ= d"0 7"U N"9 ;* N)"0 PJ"O #"3 "&O ^ ! #)"07"0& h"0 #"3 N"9 b)"3
"& =">&.*87"6 N"+d-"= .&QJT%"Z &"9 :"& =">&"& NE"6 #"S&"K ."; NE"6 &"6 N)1"; ."; #%"; .}"!
d" Q0 &" U&i" ` N" 9 ." O "& &" U." Q]" = c1" ; &Q%" 6 #%" ; ,-" ' c1" = &Q%" ; N" 0]A" = . ?" 6#E" K& Q1" [ ," ; N1" 8 :#)" 071" 0
c"0 b)"3 .N"[."`]"= #)"07"0 b"8* J! N"+." NAD"! "&O N"9r d"U bE"= &T"9 "& #"H #)"07"0 c1E"= .PD"A0
NAD('

156
Risa$la, 213-214:
N"@&"= bD"3 #)"07"0 F%"6k"K .)"6 .}("+ m"0#"9r c"9&L"6 B)T"Y+ .):"9 ,"+ *87"6 g("0 &Q)i"= ?%"8 1"` c"$
&Q"+&"H N"9 ;* N)"0"& U#"U]"= #"S&"K #"3 N1T"(@ &"6 B)T"[ N"'#"' F"+ *87"6 .}"!]"= &T"U7("9 ,"'."Qh+
#)"07"0 N"3#:"= &Q"[."` c"$ "^E6 &Q%"6 ?:"3&%"0 b"[."0 d"U V"0* 1; b)"0#"0& QJD"H"& 9 b"+" :"&3"& N"+d-"=
^=7@ *J! #)070 bD3 *876 &3 N@G'&[ c{; N073 bD3

N, I, 279-280
#"3 :"&3 ^9&o"0&"+ 7>"' ,T"= #E"+ #)"07"0 7"6 bD"3 "& O b"U :&%"0_ 1J"` &h"0 7"= *87"6 "&8
.D"` ?"9&)l"0&"+ ")&6 N%"6 ?)-h"0&"+ 2)L"6"& N)"0 gD"A= N%"; &"=."(%6 "&O _1"l J"8 F"! &T)1"8 *1;
7(" @ c" 0 N" +&" H #>" 0 c){" ; ." U7" [ b" Z #" 3 N" 9 :N" 0 y&" 3 ?D" ." 3 P" !&" H 1E0 #" S&" K .D" ` ," 6 &TQ" + B%H &T" +
)+7J" 0 P)" 9]J" 0&" + N1D>J" 8 N" 0 1" Z]" = N)1" ; &%)L" #" [& T)1" 8 *="& T1" = N1o" 6 = "&IJ= #E" + ," 6 71" K
&"6 y :"&3 V"9& Q"+&"H d"0 N"9"& c"; :N"0 "& =">&U.}"!]"= #"S&"K ,"; N"0]"8 dE"0 XED"+ N"0 dJ";&"=
&QJD" H d-" U : = ">&N" 0]A" = &Q:>%" @ ^J0 b" [ " ." 0 ," ; F%" 6k" K .)" 6 N" 0]A)1" = : "& = ">&#%" ; y " 3 &" U
g">("= *87"6 d"O N"3#"H &T)1"8 c1E"= b"[."0 ."`]"= N"S&D"3 *0 #"' "& 7("= &Q"0 &QJE%"H z "[& QJ"7";
.N0&T; B)T[ ,; N0G; #%; N+ ^6& 6 B)T[

Cr. de 1344, 157


'E desi fuese, e andudo atanto por sus jornadas con su gente fasta que llego donde
Mirabomelin era.
E quando Mirabomelin sopo que Mua e sus conpaas venian de Espaa, salio a
rreebirlos e fizoles tanta de onrra que maravilla era. E luego Mua fizo venir antel
rrei todo aquello que fue rrobado; e quantos lo vian, todos eran maravillados, e tanto
bien dezian del e que eran mucho maravillados si en todo el mundo oviese tantas
maravillas nin tan rricas donas commo alli avia. E quando Mirabomelin vio la mesa
de Salamon, tomola en las manos e catola: e dixo luego que le fallesia vn pie, que
non era tal el que tenia commo los otros. E Mua dixo estone:
-Seor, quando la yo tome, tal era, nin avia mas en ella de quanto vos vedes.
E dixo luego Tarifee:
-Seor, verdad dize, que quando la el tomo que non avia en la mesa mas de eso; que
eso se avia hy menos, ca yo la ove tomado y gela di.
E dixo Mua:
-Seor, miente, que yo la tome.
E Tarifee dixo:
-Seor, para qu'esto sea verdad de lo que vos dixe, yo vos mostrare el otro pie, e yo
vos dire commo gelo contrafizieron aquel otro pie.
E metio la mano en el seno e saco el otro pie que le fallesia, el que hera ygual de los
otros, e dixo:
-Seor, con tan poca gente como vos sabedes que yo lleve, gane e tome todo lo mas
de eso que vos vedes, e tome tantas buenas villas como vos pueden dezir e estos
amigos que lo comigo fizieron. E seor, preguntad agora a Mua por que me dio con
el aote con que feria a su cavallo por ima de la cabea, e faziendole yo tan leal

157
mente serviio e nunca errando a el nin a onbre alguno de su parte.
E quando esto oyo el Mirabomelin, supo que Tarife dezia verdad en quanto el dixera e
que todo fuera mezcla por enbidia que del avia. E dixo:
-A mi dixeron que costara a fazer este pie desta mesa bien dozientos marcos de plata;
enpero non val nada a pos estos otros.
E estone mando dar a Tarifee muy gran algo e fizole desde alli adelante mucho bien
e mucha mered. E tomo el rrobo que llevaran de Espaa, aquel que mejor le
paresio; e mando a Tarife que partiese lo otro por aquellos que lo ganaron en Espaa,
e que lo partiese commo el mejor viese.

Observaciones: IAF, Fat y Risa$la coinciden en que la Mesa se presenta ante


al-Wali$d. En cambio KI y N afirman que se presenta ante Sulayma$n y que esto fue
la causa de su enojo con Mu$s. Cr. de 1344 no da datos que permitan saber de qu
califa se trata.

146
Mu$s se present ante al-Wali$d con todas las riquezas que traa, as como con la
Mesa. El califa orden romper la Mesa y hacer pasar sus materiales preiosos y las coronas al
Tesoro (bayt al-ma$l)

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 147
&T)1"8 #"S&"6"_ S&"H7"0& i"H7"0 #"[."+G"0 7"3&)"0 #"0 ,"6 _"S."0&"+ ="]@"&#)"07"0 7"6 bD"3 *87"6 #>"=
."A-= &T)1"8 #"S&T"+ ."6 N"1"O V"0 #)"07"0 XD>"= 7"3&)"0 #"0&"+ ?1"1-"K& Y)J"0 .N)1";& %)D"9 *1; f* 1H
.&K )+ ^= N1EY= GY0 ,6 &Y)J0& =^ O &6 bO .U7Y0 ,6 &Q)= &O &6 B=* 0 #T;

BM, 20
.&T)1"8 #"S&"6"_ S&"H7"0& i"H7"0 #"[."+G"0 7"3&)"0 #"0 ,"6 _"S."0&"+ ="]@"&#)"07"0 7"6 bD"3 *87"6 #>"=
,"6 &Q)"= "&O &"6 B=* 0 #T"; ."A-= &T)1"8 #"S&T"+ ."6 V"0 #)"07"0 .LJ"8&"= 7"3&)"0 #"0 ?1"1-"K& Y)J"0
.&K )+ ^= N1EY= &U.)Z& Y)J0& =^ O &6 bO .U7Y0

K. al-Ima$ma, 144:
&TQ)1"; ,"+ &T)1"8 #"S&"6 *7"0"_ S&"H7"0& i"H7"0 #"[."+G"0 7"3&)"0 #"0 ,"6 _"S."0 V1"@ #"3
."l=* 0 #T"; ."A-= #"S&"K&"+ ."6 B)T"Y0 #)"07"0 XD>"= :"&3 .&Y)J"0 71"6 G"[ ,"6 ?)"9&"$ #"S&"6 z"A0
.f NT!& 6 #)070 2D1' c0 V0 .)Z .= .(0& K )+ ^= N1EY= GY0& Y)J0 &Q)= &6

Observaciones: BM coincide textualmente con KT. K. al-Ima$ma seala que el


destino de los materiales preciosos fue La Meca.

Las relaciones entre Sulayma$n y Mu$s

158
147
Cuando Sulaym$an examinaba los regalos traidos por Mu$s se present un tal <Is b.
<Abd Alla$h al-awi$l, oriundo de Medina, y que era uno de los compaeros de Mu$s
encargado del botn. Este individuo conmin al califa de que se abstuviera de lo ilcito, ya
que Mu$s no haba separado el quinto del botn. Enojado, Sulayma$n declar abstenerse de lo
ilcito, e hizo traspasar los regalos al tesoro (bayt al-ma$l). El califa haba dado orden a Mu$s
y a sus compaeros de satisfacer sus necesidades y de regresar al-Mgreb.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 211
"(&H ," 6 b" [ 2ED" 9' "& #" Q0 V1" @ P1>" ' &T)1" 8 &%)D" = "&3 .)" Z I0&" H ," + &To" ; 2" '#" ! *0 B[ c" $
F%"6k"K .)"6 =">& '"& c"S&%L"0* 1; "&O? %"'#"K b"U ,"6 b"'7"0 f #D"; ,"+ *A); N"0 '">&.):"9 ,"+ *87"6
"& @"&6 B)T"[ ,"6 &AT"` ."l' c"0 *87"6 c"8&>"K d"U P"!&"H *9 ."(0 ,"; z("0&"+ &%"Z #"3 f
," ; z(" 0&" + f* 9&%" Z #" 3 cE" 9 & = ">&%" 0* 0 ." ` c" $ N" 0G%" 6 b" `#" = ." '." 8 ," ; "&3 &T)1" 8 P}L" = N" +
c"$ NE"6 ,"6 S7"! NY"S7"! B=."+ .):"9 ,"+ *87"6 ."6 #"3 &T)1"8 "&O #"3 "&K )"+ V"0 b"`"&+ ."6 ."(0
..LK* 0 .:9y

Observaciones: La fuente de este relato es <Uma$n b. fia$li.

148
Sulayma$n estaba descontento con Mu$s. Encarga a abi$b b. Abi$ <Ubayda y a sus
compaeros de enviarle a Ifri$qiya, pero el hijo del califa, Ayyu$b, le concede su proteccin e
intercede por l ante su padre.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 213
?)>"'."=* 0 7"[."l)0 N"+&("H #)D"; *+ ,"+ P)D"! *0 NE"=#"= .):"9 ,"+ *87"6 *1; &D"@&"; &T)1"8 "&O "& 3
.N)+* 0 N0 Bi& =][& T)18 ,+ 7']+ &LJ8&=

149
Sulayma$n impuso una multa a Mu$s de 100.000 dinares, apoderndose de todo cuanto
posea. Mu$s se puso bajo la proteccin de Yazi$d b. al-Muhallab, quien obtiene del califa el
favor de que se le restituya su persona y sus riquezas. Yazi$d, a su vez, entrega estas riquezas
a Mu$s.

159
Fuente: Ibn <Abd al-akam
Texto:
FM, 213
#"'G)"+ &YJ"8&"= N"0 "&O &"6 d"` V"0 N"6G"0 &%"'"_ 0"? S&"6 N"0 .L"= .):"9 ,"+ *87"6 d"`& T)1"8 '">&
.&x) N6G1' c0 N)1; V0 N0&6 N0 NDU7= &T)18 ,6 NDU7J8&= P1QK ,+

Observaciones: Es evidente que este relato est en la base de los relatos que se citan a
cotinuacin.

150
Al poco tiempo muere al-Wali$d. Sulayma$n hace venir a Mu$s jurando destruir su
poder, a lo que Mu$s contesta que eso no es potestad del califa, sino de Dios en quien l
confia como protector contra el califa.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 147
r f ":"&3 N"9&A1"+ Ni %E"= *87"6 ^= 2ED"= N)"`& T)1"8 *0="? zl"0 }"= "&6 #)"07"0 2D1"' c"0 c"$
"= *0&"! ,"6 Xil"@^ +."Z ,"6 bi"@ V"07"3 &"6 ":*87"6 N"0 =">&."#"3 ,"6 ,E"r VET"[ ,"3."=r V"+."Z ,"1"=

"V)1; FEJ8 N+ V)0 y f* 0 f #)+ V0
BM, 20
"

V" +." Z ,1" = r f ": "&3 N" 9&A1" + Ni %E" = *87" 6 ^= 2ED" = &T)1" 8 *0= "? zl" 0 }" = "&6 2D1" ' c" 0 c" $
#)"+ V"0 =" #"3 ,"6 Xil"@^ +."Z ,"6 bi"@ V"07>j"0"& 6 ":*87"6 =">&."#"3 ,"6 ,E"r VET"[ ,"3."=r
"V)1; FEJ8 N+ V)0 y f* 0 f

K. al-Ima$ma, 144-145
*87"6 *0 2E"+ Nj"0="? zl"0 }"="& K V1"K #D"; ,"+ &T)1"8 c"U.D"` z"8 ,"+ ,T"!."0 #D"; ."O :"&3
VET"[ ,"3."= r #"; ,"1"3 r f i"0&"` ."6 .J"[^ 1; :dx"67"' N"0 "&3 &T)"= "&O N"9&A1"+ Ni %E"= N"+ *@]"=
)&i"8 *+ ,"6 N";#"l@ .L"0^ 9&"6 N)%T"@ %"O ,T"6 .)"Z NE"=."' "&O &"6 V%"6 ,E"r V"0&"6 #"+r
*1; {"=&"! V1D"3 &i1"l0 )"=* %9 7"8 P"9d"+ ^1; bJE"@&"6 F%"6k"K .)"6 '"& f ":*87"6 N"0 =">&.."6
Xil"' ^0&"6 #D"'* ET"[ g"=."' #"; b>"' N"9 ,"6 :F%"6k"K .)"6 ."O"& 6 &"6]"= N)"= #%"; ?TE%"0* 0 ,"6
.)"6 b"[ G"; f #)E"' FEJ"8 N"+ ^0& A"!* 1; ?TE%"0* 07J"' d"0 7"U f* 0 f #)"+ V"0d"= ^0&"!
.NJ6.J[ P9 NL1D' c0 N>(J8 c0 .-K ,6 &x) N'#' *1; .Y' NT:E' F%6kK&j0

Observaciones: BM coincide textualmente con KT. K. al-Ima$ma, ms explcito, tiene


como fuente a <Abd al-Rama$n b. Sala$m

151
Sulayma$n ordena entonces que Mu$s quede expuesto al sol durante un da de fuerte
calor. Extenuado, acaba desvanecindose en presencia de <Umar b. <Abd al-<Azi$z quien
recordaba ese da como uno de los ms tristes, por las cualidades y conquistas de Mu$s. Tras
haberle visto desvanecerse, Sulayma$n considera su juramento cumplido y pide que alguien se

160
haga cargo de l. Yazi$d b. al-Muhallab se ofrece a ello y fue en su casa donde Mu$s se
recupera. Despus mejoran las cosas entre Mu$s y Sulayma$n quien obtuvo de l un milln .

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 147
>"8 * J! _"37"= &T)("0 &"9"&+ &T){"; z
"[* 87"6 "&O ."(0 #"'#" _"S&"H 7"' ^= _"37"3 &T)1"8 N"+ ."6]"=
#E"+ N"!z"H ,"6 "&O &"K N%"6 ^ 1; c"Z"& O 7"' ^1; ."6 &T"= :.T"; "&3 .."&"! G"'GE"0 #D"; ,"+ .T"; N)1"; &)hL"6
i"! &"+"'"& : =">&N)1"; &)hL"6 >"8 F"! *87"6 *0& T)1"8 .{%"= .N"'#"' *0 f IJJ="& 6 f b)D"8 ^= ."$
P"1"QK ,"+ #"'G"' " =">&N"T}"' ,"6":&T)1"8 " =">&F%"6k"K .)"6 '"& b"[":"&3 "^%)T' ,"6 "[."` #"3 y ,""& 6
?"+ N)"0 #"3 #"'G"' N"+ .:"9&"= :"&3 ."N)1"; g)}"@ y V)"0 NT" }"=" :"&3 "^0 N"T" F%"6k"K .)"6"& '"& 9" :=">&
.&%'_ 0_ 0]+ N%6 #J= &T)18 F+* 876 F+ &6 ,A(= &6&' #%; &3]= &QDO.=

IAF, 49-50
mTh"0 =^ N"+d"; N%Y"8 N)1"; #>"!* 87"6 *1; "lA= &T)1"8 N)"`* 0 ."6r"& H* '"& 0 #)"07"0"& 6
N%"; ,T" P1"QK ,"+ '"&b)"3& Q}E"+ ,"; G"Y;"_ 0^ JS&"6 b)"3>& o"6 _"0"? S&"6 N"6."Z )A"0&"+ N"+."
.N)= && U.oO

BM, 20
>"8 * J! _"37"= ?TA"9 "& 9"&+ &T"l z "[* 87"6 "&O ."(0 #"'#" _"S&"H 7"' ^= _"37"3 &T)1"8 N"+ ."6]"=
* 9 "& 6 i" ! &" +"' "& :N" 0 = ">&N%" ; f * G" 'GE" 0 #D" ; ," + .T" ; *0& T)1" 8 .{%" = N)1" ; &)hL" 6
#" 3 y
,"+ #"'G"' " =">&N)"0 N"T}"' ,"6":&T)1"8 " =">&F%"6k"K .)"6 '"& b"[":.T"; " =">&N%"; "[."`^ %)T' ^= ."+
N)"0 #"3 #"'G"' .:"9&"= :"&3 ."N)1"; g)}"@ y V)"0 NT" }"=" :"&3 "^0 NT" " F%"6k"K .)"6"& '"& 9" : =">&P"1"QK
_"0]"+ b)"3 .)o"O &T"+ *87"6 N%"6 #J"= &T)1"8 F"+ N%)"+ &"6 ,A"! *J! &"6&"' #%"; "&3* 87"6 &QD"O."= ?"+
. V0.)Z b)3& %'_ 0

K. al-Ima$ma, 145-146
."! N"+&"H& T1"= ?TA"9 *87T"+ "9&"O :"&3 N>"'." *1; ."(0 #"'#" _"S&"H 7"' ^= _"37"' & T)1"8 N"+ ."6]"=
," + .T" ; >" 8 *J! V" 0d" O & T" = N%" 6 P:%" @ .E" 0 ." 3 1E" [ : "&3 .N)1" ; " [&" U 7" 37" 0 NDE" @ mTh" 0
^+ ."6 &"6 : G"'GE"0 #D"; ,"+ .T"; "&3 .N)1"; &)hL"6 B3 #"3 *87"6 *0& T)1"8 .{"9 * 0 .."&"! G"'GE"0 #D";
^= ."$ #E"+ ,"6 N)1"; "&O &"6* 87"6 )h0 ,"6 "'"& K 7)"0 V"0 ,"6 ."O N)"= %"O y #%"; c{";"& O 7"'
^9 y ,""& 6 i"! &"+" '"& :& =">&T)1"8 *0 iJ"0&"= :"&3 N"+ bEi"' d"U N"'#"' *1; f IJJ="& 6 f b)D"8
N J-1"U #"3 ?TA"9 N"+ "&+ .)D"O ) F%"6k"K .)"6 '"& :1>"= N%"6 V"0 T%J"Z&"=:.T"; "&3 "^%)T' ,"6 "[."` #"3
," "; &%L" "0 c){E" "0 f b)D" "8 ^= ." "$r #)ED" "0* 87" "6 7" "U V%)T" "' ," "6 V" "0 ?" "6z" "A0 ," "6 N)" "= &" "6 *1; )" "@ #" "3
7" U I1' #J" + )hl" = N)1" ; #>" ! N%)T" ' ," 6 c1" ; "& 6 N)" = z-" 0 ," 6 ^%E%6 d" 0 .T" ; "&3 FT1" AK
#"3 &T)1"8 N)"0 ,A"! #"3 f T1"; V"0* 1; b"[ G"; f #T"! ."`"& 3 &"6 ^0 "&3 &T1"= 7("0
#" 'G" ' F" + "(&0 " 9&" O : "&3 F%" 6k" K .)" 6 ' "& N"T" "& 9 P1" QK ," + #" 'G" ' "&3 N"T}" ' ," 6 &T)1" 8 = ">&N)" = #" 9
#"0&"` ?"+ N)"0 #"3 #"'G"' N"+ .:"9&"= N)1"; g)}"@ y #"'G"' &"' V)"0 NT" }"= &T)1"8 "&3 ?"H " " " &"` ?i)"0 *87"6
y "? $zo" + N%" 6 #J" =* J! I1:0& =^ T)1" 8* 87" 6 F" + &" 6 @ ">&N" 9 c" $ &" 6&" ' "& 3]" = *87" 6 &QD" O." = N%" +
.&%'_ 0

161
KI, 51
N%"; &Q%T" *J! N%YA"= *3&D"0 ,"; G"Y;"_ 0"? S&"6 N)"0 B=#"= &%"'"_ 0* JS&T"+ ND"0&"& T)1"8 N)1"; &"A=
" " " *+ ,"+ P"1"Q K ,"+ #"'G"' .)"6r
V1J"+ DoJ"0 ,"6 N"+ ."6"& O &T)"= '"&NJi"0&l"K V"0 N"67"3 *1; &Q"; .i"H
#)070 7T' * 0 76r

N, I, 280:
NJ"97E" "6 .E"0"] 8 * 0 ."* J! N)"= Nih"O &T){"; &"6."Z N"6."Z]"= N"+&A"! ^:
>J+ ."6 NAD"!& :"3
_"0"? S&"6 ="]_"0^ JS&"6 ."Z &T)1"8 N1T"! :b)"3 &D"U& i"0 FEA"@ &QJ)"; =^ N%"; 1T"! &T"l0 :=")>&
f #D"; N%"+ G"; N"9 y '"& ND"U7"= &T)1"8 ,"6 ND"U7J"8&"= .&T)1"8 .)"$ P1"QK ,"+ #"'G)"+ &YJ"8&"= G"Y;
.?)>'.= ,;

N, I, 281:
76 N6.Z V1Q' &O *J! mTh0 =^ NJ6&3+ .6 N9&U N)1; #>(= .&T)18 _1lJ8 *=7@
...?T){; y

Observaciones: K. al-Ima$ma seala que el fin del castigo se debe a la intercesin de


<Umar y que el pago es de tres millones. El relato de IAF de este episodio es muy
resumido y da como nombre Ziya$d b. al-Muhallab. N (280) y KI slo sealan que
fue Yazi$d b. al-Muhallab quien se hizo cargo de Mu$s.

152
En casa de Yazi$d b. al-Muhallab, ste pregunta a Mu$s por el nmero de su gente, a
lo que aqul le responde dando a entender que son muy numerosos. Yazi$d entonces se
extraa de que Mu$s haya aceptado regresar l mismo en lugar de enviar a simples
mensajeros, a lo que Mu$s responde que su deseo ha sido el no abandonar la obediencia del
califa, ni separarse de la comunidad.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 148
N"0 " =">&:VJ)"+ b"U V)"07"6 ^= #JE"@ c"O ^= &T"!."0 #D"; &"+ "'"& :N"0 * =">&87"6 #%"; ?1)"0 ."Q8 #"'G"' c"$
"9]"=" :#"'G"' N"0 " =">&mi%"0 B>%6 *0& i"0& i"0* 87"6 N"0 "&3 "& i"0 7"97-"'":#"'G"' N"0 " =">&.)o"O ^="*87"6
="N"+ "6#"3 &T"+ E%J"6 V"9&1"8 B7"6 G"; ."3 ^= T"3 z"=? -1"QJ0* 0 #)"+ ^>1@ i"H"& 6 *1;
&"=." ^=." ,"6 7"0&"9 &"K V"0 7"0 f":*87"6 "&3 "V"9&1"8 B7"6 G"; *1; %"O y "& ."0 )";
?;&0 ,; .l0 c0 b[ G; f .$ ^ %-0 ?;&A0 7>@ * 0

BM, 21
"VJ)"+ b"U V)"07"6 ^= #JE"@ %"O c"O ^= &T"!."0 #D"; &"+ "'"& :N"0 =">&#%"; ?1)"0 ."Q8 P1"QK ,"+ #"'G"' c"$
" =">&mi%"0 B>%6 *0"_ 0"_ 0"_ 0":*87"6 N"0 "&3 "& i"0 7"97-"'":#"'G"' N"0 " =">&.)o"O ^=":*87"6 N"0 =">&
&T"+ E%J"6 V"9&1"8 B7"6 G"; ."3 ^= T"3 z"=? -1"QJ0* 0 #)"+ )>"0 i"H"& 6 *1; %"O" :#"'G"' N"0
&"=." *=." ,"6 7"0&"9 &"K V"0 7"0 f":N"0 " =">&V"9&1"8 G"; *1; %"O y
"& ."0 )"; =" N"+ "6#"3
"!?;&TY0&;? 0 ,; .l0 c0 N078 f .$ ^ %Oy

162
K. al-Ima$ma, 147-148
#%"; ."Q8 #"3 ?1)"0 .):"9 ,"+ *87"K "&3 #"'G"' c"U.D"` cQ%"6 z"[ F"'.:D"0 XE"+ ,"; ."O"& 3
N" 0 "&3 &i" 0 7" 97-" ' N" 0 "&3 .)o" O *87" 6 N" 0 "&3 VJ)" + b" U V)" 07" 6 #E" @ c" O &T" !." 0 #D" ; &" + ' "& z
" '7" ." Q8
V" 9 #" 'G" ' "&3 #" + cQ1o" 6 _1" ` #" ! ," y &" 6 ^07" K ," 6 i1" ` #>" 0 mi%" 0 B>%' *J! &i" 0& i" 0* 87" 6
&"."0 )"; =" N"+ "6#"3 &T"+ oE"+ V"9&1"8 B7"6 G"; =^ T"3 y #)"+ *E@ i"H"& 6 *1E0
*0=^ ." ,"6 &"=." 7"0&%"@ &"6 V"0 7"0 f":*87"6 "&3 ."6 ,"6 .))lJ"0* 1; %"O y "&;"? 0 )";
N)"0 .{%"= #"'G"' ."` c"$ "&3 ?";&T"Y0"&;"? 0 ,"6 ."l0 c"0 G"; f g"! ."$ ^ %-0 ?";&A"0 7>"@
.&Q)1; F@&)0 .i%0 #0&` *+ .+ ^0 f #%; ,K * =>&876

N, I, 283
.)" "6 ," "6 N" "9&-" "K P"1" "QK ," "+ #" "'G" "' *1; NA%" "+ *i0 .):" "9 ," "+ *87" "6 * -(' :"P" "QAK& =^ "Y(" "0" "& 3
^0 nH]"= V"0]"8 #"' :#"'G"' N"0 =">&:N%"; _il"' =^ NT1-"' N%"6 P1" V1"K #D"; ,"+ &T)1"8 F%"6k"K
&)"9#"0 #"6 ."(0 #"'&-T"+ cQ"=."; &%"0 b>"; ,"6 V"9 V%"; BT8 c"0 :N"0 =">&V"0 #"+ &"T"; b"8 :"&3
` "&G" 0 ." (D0 7>" 0 y7" U F" + V%)" + )>" 0 m" 0#" 9r -1" 6 &" 6#E" + b" [." 0 d" U #" ' ^= 1:" ! _)" O :^0 b>" =
." .)"` .)"Z 7"=.E"' y y &"[ 1T-J"8 &QJ";.J"= "9 z"+ :1lJ"8 .N"+&E:J"8 ."K #"E"+ %>)"@
y ,"6 #"' ^= V>%"; )>"0"& 6 &%J"6y N"+ ."Q 7"0 &"6 ["&."0 b"3&E" K 7"6r ."S&"`d"0 ,"6 #"' ^= b:"!
#E"+ ?"0&("6 y z"Q0* 1; 7"` ." #"3 N)"` #E"+ *07"K N"9 #"Q; ^ 0& T)1"8 T1"; V"9 c"$ VT"!."'
d" U * "& 6 &" 3 "&& T)1" 8 ^%E' : "&3 V" O71T" 6 V-" 0&" 6 #>" ! ?-1" QJ0* 0 #)" + )>" 0 NJi" 0&" ` V" 0
"ET" 8 &" 6 #" '#E" @ " 3 d" U m)" 0 .-" 0 ," + ' "& :*87" 6 = ">& #" Q[ 7" 0 y ,-" 0 #)E" + y V%" ; b" [." 0
N)D%" "@ b>E" "0 I)>1@ #:" "3 &T" "9 &J)-D" "@ y #" "'#E" "@ V" "0 1" "3 &T" "+ #:" "3 &" "6 : =" ">&"FE" "0* Z F"(" "0[" "&
7" U i0 =^ B>' #E" + ," ; r (" @ "&K ." ' #" U#" Q0 " ' "& 6 :*87" 6 = ">&#%" ; &" 6 ." 0
" ">)&9 7Q{" "0 ," "6 N" "0 ,-T" "@ &T" "+ N" "8 bTJ" " #" "3 N" "9 "N" "+7" "[ ," "6 &-" "= &T)1" "8 N)" "= c1" "O c" "$ N%)" "; .T" "+
.)"Z V"0 #E"+ &"9 N"6 V"0 D"U #"3 ,-"0 _)A"0 y 7(T"' y &"6 *1; &h"+r 7"6r =^ c-(J"0 7QT"Y0
."f N0&6 ,6 bZ &6 .' *J! dE0 N%; B=

Observaciones: Existen coincidencias textuales entre KT, BM y Kita$b al-Ima$ma. Este


ltimo da como fuente a un oriundo de Bara, aadiendo que ms tarde Mu$s
declaraba haberse arrepentido de haber regresado a Oriente. N da como fuente a al-
ia$ri$ en lo que es un relato claramente distinto.

153
En cierta ocasin Sulayma$n interroga a Mu$s por sus conquistas y opiniones, en
concreto por la forma en que llevaba a cabo sus campaas, por cual era el caballo ms rpido
que haba visto, quines eran las gentes ms fuertes luchando, qu opinin tena de los Ru$m o
de los bereberes, as como de los habitantes de al-Andalus y de Ifran, y del resultado de sus
luchas contra stos. Mu$s igualmente alardea ante el califa de la enorme cantidad de riquezas
que l ha traido.

163
Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b
Texto:
KT, 148

.D:"0;"& #"0* 0":"&3 "#"; ."&D"6 V"[."` ^= N)"0 Gi"@ %"O d"0"& 6" :*87"K "&3 &T)1"8 ^ %L1+
"y&J" "3 #" " 7" "9&" "O c" "6r"=" "] :" "&3 ".>h" "0":" "&3 "gD" "8 #1D" "0 V1" "@ ^= &QJ" "' b)l" "0"=" "] :" "&3 ">&1" "0 #%" ";
^= &A"9 cQ"07)"` *1; &D>"; cQ"97:"! ^= #"8":"&3 "."0 ,"; ^9.D"`":"&3 "cQi"H ,"6 .o"O c"U":"&3
" ? ;" " "&T" " "'G" " "Q0 ." " "' y &DY" " "0 =^ P" " "Ud" " "@ ? =" " "];" " "&D1" " "Z " " "& U7" " "H.J" " "3" " "? H." " "= cQD" " "O7" " "6
#" Z cQ" 9 .)" Z ?" !&T" 8 ")? 8." = .D" H #" Y9 ">& 0 .E" 0&" + c" 6r ND" c" U": "&3 "." +.D" 0 ," ; ^9.D" `]" =": "&3
"7%DY" " ' y " "&8." " = 7" " =.J" " 6 71" " 6 ": " "&3 "m" " 0#" " 9r b" " U ," " ; ^9.D" " `]" " =": " "&3 "#" " Q; y cQ" " 0 = " "&y &%" " 0
"9&"O _)"O ^9.D"`&"=":"&3 "#"Y%0] D"0 #"h0 #1"Y0 #E"0 #E"0& %"U":"&3 "9."= ,"; *9.D"`]"=":"&3
P-" 9 y^ ET" [ #" + y " 3 ?" '^ 0 " 6G" U &" 6 f7" = d" U &" "6": "&3 "V)1" ; V" 0 " 9&" O cQ%)" + c-%)" + ." (0
.N073 ,6 PY;& T)18 V(}= :&3 "F9&To0 L1+ * 0 FE+r T(J3 d%6 ^E6 7T1AK
&" 6 f PY" ; .)" Z ," 6 PYEJ" 0 V" 9 ":*87" 6 N" 0 = ">&.N)" = .:" + ." ' bEY" = c){" ; " A+ &T)1" 8 &" ; c" $
1" 0 N)" = P :" ' "&O .}" ` #" [." + ," 6 7o" + #)" 07" 0 V)" `* 0 oE" + #>" 0 f& %" ' y ." h; N)" = P" A!
D" "H #>" "0 N)" "0 N" "+ oE" "+ &" "6 *9 ," "K N" "9& %" "'" "_ 0" "? S&T" "+ 7" "3 #>" "0)}&D" "0 .Eh" "0 N)" "= ." "@ .}l)" "=
.&T)18 Q+ * J! .6G0 73&)0 #0 .U7Y0 ,6 &H& 6 #E' bEY= "dO DHdO

BM, II, 21

*0 G" = %" O ": "&3 "#" ; ." &D" 6 V" [." ` #%" ; N)" 0 Gi" @ %" O d" "0 "& 6" :*87" K "&3 &T)1" 8 ." O
c"6r"="] :"&3 ".>h"0":"&3 "gD"8 #1D"0 V1"@ ^= &QJ"' b)l"0"="] :"&3 ">&1"0 #%"; .D:"0;"& #"0 .}J"0
*1; &D>"; cQ"97:"! ^= #"8":"&3 "."0 ,"; ^9.D"`":"&3 "cQi"H ,"6 .o"O c"U":"&3 "y&J"3 #" 7"9&"O
?T"'G"Q0 ."' y &DY"0 =^ P"Ud"@ ? ="];"&D1"Z &"UG"QJ9"? H."= cQD"O7"6 ^= &A"9 cQ"07)"`
#" Z cQ" 9 .)" Z ?)" 8." = .D" H #" Y9 ">& 0 .E" 0&" + c" YE0 ND" c" U": "&3 "." +.D" 0 ," ; ^9.D" `]" =": "&3 " ; "&
"7%DY" " ' y " "&8." " = 7" " =.J" " 6 71" " 6 ": " "&3 "m" " 0#" " 9r b" " U ," " ; ^9.D" " `]" " =": " "&3 "#" " Q; y cQ" " 0 = " "&y &%" " 0
"9&"O _)"O ^9.D"`&"=":"&3 "#"Y%0] D"0 #"h0 #1"Y0 #E"0 #E"0& %"U":"&3 "9."= ,"; *9.D"`]"=":"&3
P-" 9 y *ET" [ #" + y " 3 ?" '^ 0 " 6G" U &" 6 f7" = d" U &" 6" ": "&3 "V)1" ; V" 0 " 9&" O cQ%)" + c-%)" + ." (0
&T)1"8 &"; c"$ .N"07"3 ,"6 PY";& T)1"8 V(}"= "F"9&To"0 L1"+ * 0 FE"+r T"(J3 d%"6 ^E6 7T1"AK
." h; N)" = P" A! "& 6 f PY" ; .)" Z ," 6 PYEJ" 0 V" 9 " :*87" 6 N" 0 = ">&.N)" = .:" + ." ' bEY" = P" U ," 6
N)" = ." @ .}l)" = 1" 0 N)" = P :" ' "&O .}" ` #" [." + ," 67%J" + #)" 07" 0 V)" `* 0 oE" + #>" 0 f& %" ' y
bEY"= "d"O D"H d"O D"H #>"0 N)"0 N"+ oE"+ &"6 *9 ,"K N"9 >&o"6 _"0"? S&T"+ 7"3 #>"0)}& D"0 .Eh"0
N073 ,6 &T)18 Q+ * J! .6G0 73&)0 #0 ,6 PH& 6 #E'

K. al-Ima$ma, 180-181
.)"6 '"& f* 0;"& #"0 b"O7J"0":"&3 #"; ,"6 "&O &T)"= N)"0 Gi"@ %"O d"0"& 6 *87"K "&3 &T)1"8 ."O
.N1E"= c"0 V"0 b"O *87"6 "&3 .V"07"! d%l"@ %"O g"'&%l"0 7:("0&"+ B%JT@ %"O b"U &T)1"8 "&3 ."F%"6k"K
N1"8 f&"+ FEJ"8)_ A"0&"+ ,:("@ .D:"0 7l"0 .EhJ"8 b"QA0 G"9 %"O "&3 .bEi"@
%"O &T"= "&3
V1" @ ^= &QJ" ' b)l" 0"= "] : "&3 .)T" ! "&3 .V" 9&" 8." = .E" 0 ," 6 "&O ,T" = &T)1" 8 "&3 ..:%" 0 =^ N)" 0 P" Z

164
"&3 V"0 cQi"H ,"6 .o"O F%"6k"K .)"6 '"& cQ"9"& 3 y&J"3 #" 7"9&"O c"6r"& ="] 3 &"U.>" "&3 .D"H #1D"0
&" U7" H.J" 3 "? H." = cQD" O7" 6 ^= &A" 9 cQ" 07)" ` *1; &D>" ; cQ" 97:" ! ^= 7" 8 "& 3 ." 0 ," ; ^9.D" `
"&3 ."+.D"0 ,"; ^9.D"`]"= "&3 &Y%"6 7-"@ ?T"'G"U ^= ;"&."' y &DY"0* =^ 3."@ ? ="];"&D1"Z 7"=&"`
#"Z F%"6k"K .)"6 '"& cQ"9 .)"Z ?"!&T"8")? 8."= .D"H #"Y9">& 0 .E"0&"+ c"YE0 ND" F%"6k"K .)"6 '"& c"U
.)"6 '"& V"0&%"U "&3 9."= ,"; ^9.D"`]"= "&3 7%DY"' y "&8."= 7"=.J"6 71"6 "&3 &D"y ,"; ^9.D"`]"=":"&3
cQ%T"= N1-h"+ &%)>"0 #"3 "&O b)"0#"0 cQ%"6 G"'GE"0 cQ%"6 .)o"O ."6 V"0 F"+ #"h0 #1"Y0 #E"0 #E"0 F%"6k"K
y :"&3 &D>"; V"0 "9&"O cQ%)"+ c-%)"+ ."(0 "9&"O _)"O ^9.D"`&"= "&3 .#T"K G"'GE"0 7Q>"0 "(&K I0&:"K
FE" +r T" (J3 d%" 6 ?D-" 9 ^E6 7T1" AK P-" 9 y BT" [ ^0 X " 3 y
" 3 ?" '^ 0 " 6G" U &" 6 F%" 6k" K .)" 6' "&
,"+"}(& 0 B6 "U ."6 7"' &Q J1T"! ^J0'"? ."0 ,"']"= "&3& T)1"8 V(}"= "&3 F"9&To"0 "3"&8 * 0
N073 NDY; 3#H &T)18 &3 ?)9.K ) %; &T9 ?'.)+ F%6kK .)6 '& V1@ &3 m)3

Observaciones: KT y BM presentan coincidencias textuales. K. al-Ima$ma ms


desarrollado.
154
En cierta ocasin Sulayma$n pasea en compaa de Mu$s por sus posesiones, donde
divisan un rebao de mil cabezas. El califa pregunta a Mu$s si l posee algo similar, a lo que
ste responde diciendo que el ltimo de sus mawa$li$ posee el doble y que as lo jura. Aade a
continuacin que ese rebao no es nada en comparacin con lo que Dios le ha dado, pues las
mil cabezas de ganado se vendan por cien dirhams y la gente pasaba ante rebaos de vacas u
ovejas sin fijarse en ellas. Asimismo, afirma haber visto rebaos de camellos por un dirham y
a un pastor, su mujer y sus hijos por cincuenta dirhams.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 149
^= .T"= .):"9 ,"+ *87"6 NE"6 ."` &"UG%J"6 N"07"6 XE"+ *0& T)1"8 ."`":"&3 N)"+ ,"; #)T"(0 #D"; &%"$#"!
b"U":N"0 "&3* 87"6 *0 iJ"0&"= &Q"@.o"O &T)1"8 PY";]"= &Q"0 &"+">&6 "_ "& 0& Q)"= #"3 c%"Z ,"6 d"+ ?)%"6
*9r":&T)1"8 " =">&d"U &E"^ 07"6 *9r "' #>"0 f ":N"0 "&3* 87"6 V(}"= "c%L"0 d"U bo"6 V"0
1; f& = "& T)" = d" U &" 6": "&3 c" $ . ." 6 &" U" f cE" 9": "&3 "V)" 07" 6
"_ "&0r " 9&" O #>" 0 #" ' *1;^
,"6 d"0 "' #>"0& Q)"0 7JiJ1"' &T"= c%L"0 .>D"0&"+ .T"' &%"0"& O #>"0 c"U#"+ ?"S&"6 b"O c"U ."hE+ &D"@
" &TU FATl+ y N@.6& i0 1E0 ' #>0 cU#+ b+y

BM, II, 22
*0 iJ"0&"= "_ "&0 7("9 &Q)"= 7-"' c%"Z d"+ ?)%"6 ^= .T"= .):"9 ,"+ *87"6 NE"6 #):J"' &"67"' &T)1"8 ."`
" =">&d"U &E"^ 07"6 *9r "' #>"0 f ":"&3* 87"6 V(}"= "d"U bo"6 V"0 "&O b"U":N"0 "&3* 87"6
"9&"O #>"0 "^ 1; f& ="& T)"= d"U &"6":"&3 c"$ . ."6 &"U" f cE"9 f cE"9":"&3 "V)"07"6 *9r":&T)1"8
#>" 0& Q)" 0 7JiJ1" ' z" = c%L" 0 .>D" 0&" + .T" ' &%" 0 "& O #>" 0 c" U#" + ?" S&" 6 b" O c" U ." hE+ &D" @ "_ "&0r
&T)18 PYE= :&3 " &TU FATl+ 7;&D' y N@.6& i0 1E0 ' #>0 &%'#+ b+y ,6 d0 '

K. al-Ima$ma, 178-179

165
P1"! c%"Z ".E"= "&3 .):"9 ,"+ *87"6 NE"6 ."` &"UG%J"6 N"07"6 XE"+ *0"& 67"' ."` &T)1"8 ."O"& 3
*9r cE"9 =">&"3 &Q1o"6 "' b"U "&3 *87"6 *0 iJ"0 &Q%"6 "& 6 &T)1"8 PY";]"= "_ "&0 ,"6 7("9
=">&.PL}"K&"O N)1"; &"U."= cE"9 "&3 V)"07"6 *9& =">& T)1"8 N)"0 iJ"0&"= "&3 .)o"O &Q1o"6 &"=&E" y ^07"6
#>" 0 &Q" 9 c" U ." hE+ &D" @ _" 0r " 9&" O #>" 0 #" ' *1; *1E@ f& = "& T" 6 d" U &" 6 F%" 6k" K .)" 6 ' "& cE" 9
#>"0 cQ)1"; f "=& T"6 V"0 .)"Z *0 F%"6k"K .)"6 '"& #"!& Q)"0 iJ1"' y ?T)"3 &Q"0 &"6 F"7"K XE"+ ^= "9&"O
.)" "6 '" "& VJT1" ";& T" "6 .o" "O &T" "U FAT" "` n1D@ &" "6 .o" "O &%A(" "0&'" "? Y" "0& i" "0? i)" "H7" "0 1E0 " "'
f #T! y &T)18 =>&BTA@ &T)= F%6kK

Observaciones: La fuente de KT es <Abd al-ami$d, quien afirma tenerlo de su padre.


Esta fuente y BM presentan coincidencias textuales. K. al-Ima$ma ms desarrollado, y
aunque tiene coincidencias literales con KT, incluye una respuesta final del califa en
la que ste pide a Mu$s que no insista en sus apreciaciones.
155
Sulayma$n sali en pergrinacin y Mu$s le acompaa. Sin embargo, muere en Murr.
Esto tiene lugar en 97

Fuente: Ibn <Abd al-akam

Texto:
FM, 213
" 9&" O .*=7" @ ." K&" + "&O * J! ." l= ." Y! P:" 9 *1; .):" 9 ," + *87" 6 ." `]" = (0* 1; &T)1" 8 G" ;
.#E8 ,+ 2)10 ,; .)-+ ,+ *)(' &%$#! &T)= FEA@ BD8 ?%8 *= N@&=
Observaciones: La fuente del relato es Yay b. Bukayr, quien a su vez lo tiene de al-
Lay b. Sa<d. Es evidente que este relato est en el origen del que viene a
continuacin.

156
Sulayma$n sali para hacer la pergrinacin y Mu$s le acompa. Cuando lleg a
Medina, versado en la cicncia de las estrellas como era, anunci a uno de sus prximos que
pasado maana morira un hombre famoso en Oriente y Occidente. A los dos das, en efecto,
muri, recitando la oracin fnebre Maslama.

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


Texto:
KT, 149
XED"0 *87"6 "&3 ?%"'#"K&"+ b"! &T" 1"= 7Y%"0 c1E"+ &%"0 c1"; ,"6 *87"6 "&O NE"6 *87"6 ."`& T)1"8 ! c"$
N)1" "; *1H^ 9&o" "0 7)" "0* =^ 87" "6 &T" "=".L" "K ." "hK ." "O n1+ #" "3 b" "[ #" "Z #E" "+ ," "@7T)" "0":N)1" "; GE" "' ," "6
.FK&E0 F6 NJT!.+ & %; cQ%; ^& A!+ cQ0 FE+&J10 .iZ? +&(:0 f c!.= ?T1A6

KI, 52
*D%0? %"'#"6 ^= ?Y("0 V1"@ ^= *87"6 &T"= FEA"@& T"$ ?%"8 &T)1"8 B6 ! *87"6 ,"; &T)1"8 &i"; c"$
N" + go" ' ," 6 XED" 0 &" 67" ' "&3 *87" 6 ? %" '#" K b" U XE" + ," ; .)" = .&T)1" 8 N)1" ; *1H& Q" + ," = cE1" H
7)"0& D"H "&O &T1"= ?i)1"l0* %E' N"9 y ," c1"= "&3 .."hK .L"K ."O n1+ #"3 b"[ F"67"' *0 ,"@7T)"0

166
," "+ *87" "6 *=7" "@ 7" "07>" "' &%" "0 ET" "8 *J! c1" "8 N)1" "; f* 1H *D%0 #" "YA6 ^= &" "9 .E" " c" "0 *9&o" "0
..):9

BM, II, 22
XED" "0 " "&3 ?%" "'#" "K&" "+ bJ" "!"& T1" "= 7Y%" "0&" "+ &%" "0 c1" "; ," "6 *87" "6 " "&O NE" "6 *87" "6 ." "` &T)1" "8
! c" "$
7)" 0* =^ 87" 6 &T" = ?i)1" l0 N" 9 b" [." 0 ,{" =" .L" K ." hK ." O -" 6 #" 3 b" [ #" Z #E" + ," @7T)" 0":N" 97" `
N"9 b)"3 N" P"l0 ,"+ .T"; ?"=z"` ^= N%"8 *87"6 #"07"6 "&O V1"K #D"; ,"+ ?T1"A6 N)1"; *1H ^9&o"0
.bS ,+ .-+ ,6:b)3 cl0 ,6

K. al-Ima$ma, 182-183
*87"6 ."6 (0& T)1"8 G"QY@ FEA"@& T"$ ?%"8 "9&"O &T1"= #%"; ?"0G%"K c){"; &T)1"8 &D"+ *87"6 G"' c1"=
G"'&"[ ."Y! ,"6 ."Y!& Q"[ ."37"6 PY%"+ &T)1"8 N"0 ."6]"= _E}"6 N"9 N"0 ."Od"= NE"6 (0 7lh"0&"+
*87"6 "&O'"& ."0 ,"+ #"0&"` "&9& %"= *87"6 &";"& 67"' .)A"' 7"U &T%)D"= *87"6 NE"6 !& T)1"8 (=
` "& N" =&" `* 9 F%" 6k" K .)" 6 ; "& BTA@ c" 0 V" 0 f .i" Z b" [ N" 0 = ">&N)" 0 iJ1" ' c1" = z" [ ." '&A" '
&"6 N"lA' .)L:"0* D:0* ." &"6 N)"."' N"9"= d"U &"6 #)"07"0 V1"K #D"; "&O 7"0 V"0* 87"6 =">&P}L"'
.)" "6 =" ">& '" "& .):" "9 ," "+ '" "&
%" "O ," "' N" "0 =" ">&&T)1" "A+ g:" "0 *J! #>" "@ c" "$ .V" "0 .J" "8 *D:0 " "lA'
V(}"= F%"6k"K .)"6 >("0* J! ^+ ."O *i0 F%"6k"K .)"6^ 9&"; d%"K *9 V"+ ,"6 &%"+ ,"' F%"6k"K
"'")_ O *87"6 N"0 =">&N"+ b"[."0 g:1"= N%"; .:"9 c"$ N"$ !"&."S&A"= ND"O."6 ,"6 #"+ N"0 ."6 &T)1"8
? %"'#"K b"U XE"+ ^%$#"(= "&3 ."6 ,"+ #"'G"' ? =^ %"'#"K G"9 *J! &T)1"8 &A"= N"+ c1"; %"O
"9"& 3
?i)1"l0 N"9 y ,{"9 c1"= .L"K ."hK ."O n1D' #"3 b"[ F"67"' *0 ,"@7T)"0 N"+ go"' ,"6 XED"0 &"67"' "&3 *87"6
&%" 0 ET" 8 *J! c1" 8 N)1" ; f* 1H 7" 8." 0 #" YA6 ^= &" 9 .E" c" 0 *9&o" 0 7)" 0& D" H "&O &T1" =
V1K#D; ,+ &T)18 N)1; *1H ,= 7U =.):9 ,+ *876 *=7@ 707>'

Observaciones: BM con coincidencias textuales con KT . K. al-Ima$ma y KI algo ms


desarrollados afirman que quien pronunci la oracin fnebre fue el propio
Sulayma$n.

157
Sulayma$n multa a Musa y sus compaeros con 100.000 por haberse repartido el
quinto sin orden del califa.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
Fat, 32
." Z &T)1" 8 N)" `r "&6* 0 N)" 0 m" 0#" 9r c" 9&L" 6 7" H ." $]" + V1" K #D" ; ," + #)" 07" 0 "& 6 &" K :." 0 "& 3
?i)1"l10 ."6k"6 .)"Z ,"6 &T"`-"0 cQ"@&";&"3 ,"6 NL1"+ &"K .L"K& T"; ,"6 NE"6 .:"9 ,"6 .):"9 ,"+ *87"6
._0? S&6 *876 .Z #3 *1; cQ%6 #! bO ,6 d`]=

Fat, 36
cQ" "@&" ";&" "3 ," "6 NL1" "+ &" "K .L" "K& T" "; ," "6 NE" "6 " "&O ," "6* 87" "6 d" "` ?" "=zl" "0& T)1" "8 7" "`^ 0" "& 6 &T1" "=
._0? S&6 *876 .Z 76.L= &T`r

167
Risa$la, 214
&T"; ,"6 NE"6 "&O ,"6 .):"9 ,"+ *87"6 d"`& T)1"8 7"` F%"6k"K .)"6^ 0 #)"07"0 F%"6k"K .)"6"& 6 &T1"=
?D1" _" 0 "? S&" 6 *87" 6 ." Z 7" 6.L" = "(&0 ," 6 N)" = 71" ; &" 6 &T" `r .>" 0 cQ" @&" ;&" 3 ," 6 NL1" + &T" + .L" K
.P1QK ,+ #'G)+ &YJ8_ 0&'? 6....&Q+

Observaciones: En Fat este relato viene despus de la noticia que confirma la


existencia del quinto en al-Andalus con el relato sobre la juventud de
<Abd al-Rama$n I, cfr infra

158
Sulayma$n sola llamar a Mu$s el viejo mentiroso.

Fuente: Annimo
Texto:
Fath, 37:
N"9"& ;* 6 b"[ ,"6 d-"0) h0& T"8 #"+ .):"9 ,"+ *87"6 *1; #"Y' V1"K #D"; ,"+ &T)1"8 "&O ":"&3
#"U&h"' c"0 7"U "&O ="#"S&"K"& H N"9 N"07"3 ^= d"O y d"O ,-"' c"0 f NT"!* 87"6 #"S&"K"& H
.N)0 PA%' &T9 m0#9r IJ= & TO .6 N)EA+ V0d0 N[7K y76 N16&; &Q+&H& T9= &U.6
Risa$la 214:
N" 9 "& ;* 6 b" [ ," 6 d-" 0) h0& T" 8 #" + .):" 9 ," + *87" 6 *1; #" Y' V1" K #D" ; ," + &T)1" 8 "&O"
#"S&"K"& H N"9 N"07"3 ^= d"O y d"O ,-"' c"0 *87"6 ="&&T)1"8 N"+ &E"' &T"6 V"0"& O #"S&"K"& H
P"A%' m"0#"9r IJ= & T"O ."6 N)EA"+ V"0d"0 N"[7"K y7"6 N1"6&"; &Q"+&"H& T"9"= &"U."6 #"U&h"' c"0 7"U "&O ="
N)0

El gobierno y asesinato de <Abd al-<Azi$z b. Mu$s

159
<Abd al-<Azi$z haba casado con una cristiana hija de un rey, que se dice era Rodrigo,
la cual le haba aportado grandes riquezas. Ella le pregunt por qu su gente no le haca
honores posternndose ante l, como se haca en los tiempos anteriores. <Abd al-<Azi$z hizo
construir una puerta muy baja a la entrada de su palacio de forma que la gente tena que bajar
la cabeza al entrar y la mujer poda observarlo desde un cierto lugar. La gente se di cuenta
de lo que haba hecho el gobernador e incluso se rumore que se haba convertido al
cristianismo. abi$b b. Abi$ <Ubayda al-Fihri$ y Ziya$d b. al-Na$biga al-Tami$mi$ junto con
algunos compaeros de las tribus rabes tramaron entonces su muerte.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


al-Ra$zi$
Texto:
FM, 211-212
%"+ ?)"9.:"9 ."6 G"@ #"3 N)"+ ."` #E"+ *87"6 ,"+ G"'GE"0 #D"; "&O"& 3 .)"Z& To"; 2"'#"! *0 B[ c"$
y .)o" O *h+ &)" 9#" 0 ," 6 N" @&Y" = "& N1J" 3 d" 0 m" 0#" 9y V1" 6 g" 'd" 0 ?%" +& Q" 9 ' ">& m" 0#" 9y b" U ," 6 V1" 6

168
*+? -1T" 6 b" U "& O &T" O V" 0 #" YA' y V" 97T{E" ' VJ-1T" 6 b" U* 0 &" 6 " 0&" 3 N)1" ; 1" `& T1" = _" H7" '
"& ' "&O .):" 3 N1E" [ .:" 3 ?)" !&" 9 *= N" 0 P>%" = &D" + ." 6]" = &Q" 0 7>" ' &" 6 #" ' c1" = N" 0 #" YA' N" 97T{E" '
&%" 0* 0 .{%" ' B7" 6 *= *U &D" 0 .:>" 0 N" 8& A-%" 6 b" `#" ' F" ! &D" 0 ," 6 N)" 0 b" `#" 0 b" `#)" = &%1" 0
&%" 0 XE" + c" ; d" Q0 &D" 0 P>" 9 &T" 9 N" 9& %" 0 n1+ .V-1" 6 7" 3 G" 'GE" 0 #DE" 0 " 0&" 3 V" 0& T1" = .N%" 6
.E" 0 b" S&D" 3 ," 6 cQ" 0 "(&H ^T)TJ0? L" +&%" 0 ," + ' "&." Qi0 #)D" ; *+ ," + P)D" ! N" + &o" = N" @.:" 9 &Q" 9
.6 ,6 cQL1+ d10 G'GE0 #D; bJ3 *1; 7ETJ[

BM, 24:

N)1"; 1"`& T1"= _"H7"' y &T"+ &)"9#"0 ,"6 N"@&Y"= g"'? %"+^ U N)"+ ."` #E"+ I-9 *J0 :#"37"0"& 3
&D"+ ."6]"= "N"0 71Ei"' ^+? -1T"6 b"U"& O &T"O V"0 #"YA' y V"97T{E"' VJ-1T"6 b"U y *0 &"6": N"0 "0&"3
#"3 &D"0 .:>"0 NJ"0&D"3 N"8& A-%"6 b"`#"0 b"`#)"= N%"6 &%1"0 "& '"]O .):"3 N1E"[ .:"3 ?)"!&"9 P>%"=
cQ" 9 %" V" 0* 1; cQ" @ & T1" = .&Q" 9." ' y 2)" ! ," 6 N)1" ; 71" `& %" 0* 0 N%" 6 .{%" ' &A1" Y6 &Q" 0 bE" [
#D" ; ^+ ," + P)D" ! N" + &o" = &D" 0 V" 0d" + "& 6 &%" 0 n1+ .V-1" 6 7" 3 G" 'GE" 0 #DE" 0 " 0&>" = .N" 0 #" YA'
N1J"3 &T"9 :&}"' b)"3 N1J>"= &%"0 ,"6 cQE"6 ,"6 * T)TJ0? L"+&%"0 ,"+ '"&71D"0 d"; ,"+ '"&."Qi0
.N)+]+ B%H &6 N)` bJ3 NL1+ V1K #D; ,+ &T)18 ?;& B1` N9y

Cr. de 1344, 162-163


Mafomad, el fijo de Mafomad, dixo que el estava delante quando Eylata dixo a
Belazin43:
-Que mala costunbre an estos moros, quando entran ante sus seores solmente nunca
se omillan nin le fazen rreverenia! ierto, si yo fuese rrei guisaria commo se me
omillasen.
Estone mando Abelazin fazer en aquel palaio en que estava vn postigo pequeo; e
mando errar la puerta grande, e fizo en guisa que nenguno non podia entrar por la
puerta que se ante non omillase. E quando se pagava, estando en su alcaar, poniale
ella su corona en la cabea. E acaesio asi que, el estando vn dia con la corona en la
cabea, llego vna muger que fuera fija de rrei e era casada con Zeyet. E quando lo vio
asi estar, paresciole muy fermoso. E tanto que dende se partio, dixolo a Zeyet, su
marido. E Zeyet dixo que non lo podia creer qu'el toviese corona en la cabea fasta
que lo viese. E fuese estone Zeyet e dixolo Abib; e Abib dixolo a otro su amigo. E
andaronlo diziendo en esta guisa, fasta que non ovo onbre de cuenta en la corte que
algo valiese que lo non sopiese. E estone se apartaron todos a fablar entre si e
dixeron que se tornara christiano e ovieron consejo que lo matasen.

Observaciones: La fuente de este relato en FM parece ser <Uma$n b. fia$li.. BM


presenta claras coincidencias textuales con FM, aunque se refiere a la viuda de
Rodrigo, y afirma tomar su relato de al-Wa$qidi$.

160
Los conspiradores pidieron entonces al almudano que hiciera la llamada a la oracin
43
Ms U: Cuenta Hosmede, fijo de Mahomad, que el estua delante quando Oylata dixo...

169
de noche, para as poder salir. Sorprendido,<Abd al-<Azi$z sale hacia la mezquita. Cuando se
encuentra recitando la azora "El Suceso", abi$b le asesta un golpe que, sin embargo, es
esquivado por aqul. En su huida llega debajo de un rbol donde es encontrado por Na$biga.
Pese a las splicas de <Abd al-<Azi$z, el conspirador le da muerte. abi$b y sus compaeros
marchan con su cabeza a presentrsela a Sulayma$n, despus de dar el gobierno a Ayyu$b hijo
de la hermana de Mu$s. Pasan por Ifri$qiya sin ser molestados por <Abd Alla$h b. Mu$s. Al
llegar ante Sulayma$n ste le presenta la cabeza a Mu$s preguntndole si le conoce, a lo que
ste le responde que le conoce, pues era un buen musulmn, y maldiciendo a su asesino.

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 212-213
=">&G"'GE"0 #D"; ."l= P"'7oJ"0 c"$ k"K ="] z:"0* 0 ."l9 *-0 b)1"+ 7"0&>"= N"9k"6 *0 7"@
#>J"= z:"0 .}"! ,T"6 c"U.)"Z .i%"0 Vx"0 N"0 BTJ[ #"3 #"YAK* 0 N"[7"@ c"$ b)1"+ "9 1"Y; #>"0 k"K
* 1; _)A"0 P)D"! B7"= "?E" "=}"?
" " "=&"`
?"+"&O" &Q" "J"E"37"0 m
)"0 ?E" "37"0
E" "3 " :.>"' IJJ= G"'GE"0#D";
#)D"; ^+ ,"+ P)D"! ."U ."Y ("@ N)"= ]DJ"` N"0 &"9&%"[ b"`#"= b"`* J! &"+"&U .:"9&"= G"'GE"0#D";
^%Y9 ?L"+&%"0 ,"+ '"& G"'GE"0 #D"; N"0 =">&."Yh0 ("@ #"[7"= ."$* 1; b"`#"= ?L"+&%"0 ,"+ '"&NED"@ N"+&("H
7"[."` c"$ .7E"[."= N"+&("H& D)D"! V"0 n1+ N"8 GJ"! N)1"; G"Q[]"= &"U#E"+ "()&0 d"@ y =">&"0]"8 &"6 V"0
*1; ."6 .):"9 ,"+ *87"6 "` ,"+ 7"' m"0#"9y* 1; ."6 V1"K #D"; ,"+ &T)1"8 *0 G"'GE"0 #D"; ."+
G"'GE"0 #D"; ."+ &T)1"8 *1; 7"6#"3 *J! "&8 cQ"0 .E"' c1"= .):"9 ,"+ *87"6 ,"+ f #D"; &Q)1"; .)>"0
&"67"3 &"67"H NT1"; cE"9 "&3 d"U .E"@& T)1"8 N"0 =">&.):"9 ,"+ *87"6 .}"! N"'#"' F"+ 7E"7"= *87"6 ,"+
.N%6 .)` N1J3 d0& O f? %E0 N)1E=
Observaciones: La fuente de este relato debe seguir siendo <Uma$n b. fia$li. Esta
parte no se incluye en BM.

161
La muerte de <Abd al-<Azi$z tiene lugar en el 97

Fuente: Ibn <Abd al-akam


Texto:
FM, 213
.FEA@ BD8 ?%8 *= #E8 ,+ 2)10 ,; .)-+ ,+ f #D; ,+ *)(' &%$#! &TO *876 ,+ G'GE0 #D; bJ3 &O
Segn el autor esta fecha la da Yay b. Bukayr, segn informaciones de al-Lay b.
Sa<d.

162
<Abd al-<Azi$z fue uno de los mejores gobernadores por sus conquistas y su fuerte
autoridad. Sin embargo, lo fue por poco tiempo, ya que el und le asesin para vengarse a
comienzos de raab del 97 en Sevilla, en la mezquita de Rufi$na, cuando iba al mira$b y
rezaba la fa$tia y la azora 56. Fue Ziya$d b. <Ura al-Balawi$ quien le asesin, al tiempo que
exclamaba, "Es lo apropiado, hijo de puta". Su gobierno haba durado un ao y diez meses.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:

170
Fat, 41 y 43:
N"=zlJ"8&"+ &Q%"; N)"+ 7i"3 #E"+ V"0 .*87"6 ,"+ G"'GE"0 #D"; N%"+ .):"9 ,"+ *87"6 .)"6r #E"+ [."6r ]cQ"0="]
`")&,"6 "&O .&Q%"6 N)"+r ^>+ "&O &T"6 .)o"O ,"S#"6 NJ"'y =^ IJJ= &"U7L"$ #"8& Q"9&1"8 D}"= &Q)1"; '"&
....N)1; &U7T>9 )&r N0 cQ1J3 N)1; #%Y0 7$70 b@ c0 N@#6 y y70

BM, II, 24
&"U7L"$ #"8 &Q"9&1"8 D}"= m"0#"9r* 1; G"'GE"0 #D"; N%"+_ 1lJ"8 .):"9 ,"+ *87"6 bi"3 &"K :."0"& 3
.N)1"; &"U7T>"9 ")&r N"0 cQ1J"3 N)1"; #%Y"0 7"$7"0 b"@ c"0 N"@#"6 y
y7"0 .)"` ,"6 "&O ..)o"O ,"S#"6 IJJ=
."3 c"$ &J-"0 ="&@"(? ."3 ."(K b"`"& K .?%)"= #"YAT+ ?)1)D"? %"'#T"+ ?%"8 ,"6 P"[ #"H N1J"3 "&O
."?1";&i"0 ,"+ '"& V)1"; >"! #"3" :7>"' 7"U N1J>"= _)A"0&"+ 71D"0 d"; ,"+ '"&Ni1"` ,"6 zE"= ?E"37"0 7"8
..Q .h; #!? %8 NJ'y 9&-=

Ka$mil, V, 22
*T"!"& U7"6 #"8& QD}"= &h"0* 0 7"; #%"; &"9."O& T"O m"0#"9r* 1; N1TEJ"8"& + N1J"3 PD"8 "&O
&= .)` &O N)+ #E+ )>+ ,S#6 N@&6 =^ IJJ= &U7L$
z

N, I, 281
m"0#"9r* 07"@ "&O *87"6 ,"+ G"'GE"0 #D"; 7"U m"0#"9r* 1; Ni1lJ"8 d"0 N%"+ b J">"+ m"0#"9r b"U* 0
NJ"'y =^ IJJ="& U7L"$ #"8 &"U."h " " 9 c"& Q"9&1"8 D}"= gD"8 &T"O '"&N"=zlJ"8&"+ &Q%"; N)"+ 7i"3 #E"+
N"+ #%Y"0 7"$7"0 b"@ c"0 N"@#"6 y y7"0 .)"` ,"6 "&O &Q%"6 *87"6 N)"+* 1; ^>+ #"3 "&O &"T"6 .)o"O ,"S#"6
:N)1; &U7T>9 )&r *876 N)+]+ B37K& T)18 ?=z` ^= FEA@ mT` ?%8 P>; '&cQ1J3

Observaciones: Todo este apartado y el siguiente son muy problemticos y de muy


difcil explicacin. Comencemos por lo ms evidente. El relato que incluye aqui BM
da como fuente a al-Ra$zi$ y presenta una narracin completa del asesinato, que es la
que se ha utilizado para redactar el resumen de este apartado. Como vemos, este texto
presenta amplias coincidencias con Fat y N, y algo menores con Ka$mil. Ahora
bien, estas tres fuentes prosiguen su relato en los textos que se incluyen en el apartado
siguiente. Esto es importante porque, recordemos, el relato de BM aqu incluido
parecera ser completo: de hecho, en el siguiente apartado encontramos la segunda
parte del texto que recogemos aqui tanto en Fat como en Ka$mil: se ha subrayado
aqui en azul celeste y debe ponerse en relacin, por lo tanto con los resaltes del
mismo color que aparecen en el apartado siguiente. Quiere decir esto que BM est
resumiendo aqu el relato de al-Ra$zi$ y que este se continuara de la forma en que lo
hacen las restantes fuentes? Es posible. Hay que tener en cuenta que anteriormente,
BM haba incluido tambin el relato que tambin se cita en el siguiente apartado y en
el que se explicitan los trgicos caprichos de la esposa de <Abd al-<Azi$z. Est
utilizando en esa parte otra fuente? Es posible porque, como veremos, tal relato
apenas presenta coincidencias con Fat ni con Ka$mil. Para complicar un poco ms las
cosas, resulta que N data el suceso en el 95 mientras que BM, en el prrafo que aqui
se ha reproducido, recordemos quetomado de al-Ra$zi$, lo hace en raab del 97. Fat
da exactamente la misma fechalo que de nuevo vuelve a confirmar la dependencia de
al-Ra$zi$ de esta fuente n este relato.

171
163
<Abd al-<Azi$z tom por mujer a la esposa de Rodrigo, llamada Umm <A$im. sta le
insiste para que tome la corona. Pese a las reticencias del gobernador, acaba consintiendo. Al
entrar un da la mujer de Ziya$d b. al-Na$biga al-Tami$mi$ le encuentra con la corona puesta y
pide a su marido que haga lo propio. Al enterarse ste del suceso lo cuenta a abi$b b. Abi$
<Ubayda, de forma que pronto todos los principales del ejrcito lo supieron. Habiendo
comprobado que era verdad lo que se deca y creyendo que se haba convertido al
cristianismo, le mataron en la mezquita.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
AM, 20
V1"6 z"= 7"[7%J"' c"0 71"K N"0 "0&>"= &Q"+ c"Q"= c"H&"; & Q"0 '">&g"'d"0 "&6 G"@ G"'GE"0 #D"; N%"+ c"$
,"' ,"6 N"0 "0&>"= &%)"9 =^ d"U m)"0 &Q"0 @"&["& =">&P"Ud"0 ."U7Y"0 ,"6 #%"; *>+ &T"6 V"0 bT"; V"0 b"Q= cQ"0
1"` N)1"; &J"0& QE"6 m"0&"[ &"67"' 7"U &%)D"= bE"= * J! N"+ G"@ c1"= V"@71"` ^= N)1"; "9"& 6 V%"' b"U .E"'
V"0 bT"; y '"& G"0 "0&>"= N"8* 1; &J"0 N"@."= cQ"O71"6 &%"+ ,"6 *T)TJ0? L"+&%"0 ,"+ & '"&Q"[G"@ #"3 "&O ."6
*+ ,"+ P)D"! '"&V"0d"+ c1";&"= c-"6&"6* 1E0 N"9 I)AK ,"'7"= "0&>"= N"8&D"0 z(J"8& %)"9 =^ m)"0 @"&["& =">&
"& 9&)"; * J! V"0_ h"O y"? T"U N"0 ,-"@ c1"= #%Y"0 `")& NT1"; * J! N"+ &"$#"(@ c"$ B=&"9 ,"+ ?D>"; ,"+ #)D";
FEA@& T$ ?%8 P>; ^= 71J>= N)1; 7TYU c$ .: %@ 70&>= &3#H N1U

Fat, 41-43
#"3 "9&"O ?1"'& QT"8"& O c"H&"; "]+ &%-"K g"'d"0 ?)"Z&"0 ."6* 87"6 N)"+}^ 6 #E"+ G"@ N"9& Q%"6...
,-"8 NAi"9 *1; D1"Z #%"; ){"(= &Q%"'* 1; "6&"3]"= ?"'G"Y0&"+ "+ IJi0 "3& =^ QAi"9 *1; ("0&"H
&Q"[G"+ bEi"' "&O &T"O N"0 7YA"0&"+ NJ-1T"6 b"U B)T"[ NJ)"; d"`]"@ *1; NJ1T"! ?)1)D""+ ?%)"+? A)%"O ^= &QE"6
"&O d"0 NA1"Y6 ^= .):"3 "&+ IJi+ ."6* J! N"+ G"@ c"0&" %)"9 =^ m)"0 V"0 :&Q"0 =">&cQ"O71"6 ."S&A"+
N" + &" U&" V" 0? Y1E" 0 .:" +& T1" = BO." 0&" O .:>" 0 N:l" " ]" ' N%" 6 b" `#" 0& -" = .{%" 0 N)" = m1" Y'
&"[&"@ ."U7Y"0 P"Ud"0 ,"6 #%"; &T"6 V"0 bT";>^ + 71"K&"+ >("0 ":N"0 "0&"3 N"0 7Y"8 N%"6& QT"U
*0 N"+ G"@ c1"= "^JE'." ^= ."(6 7"U^ 0 b"(' y V"0 " :&Q"0 " =">&V-1"6 bT-)"= V"8* 1; NE}"@ &E"H."6
N"8* 1;& QE"6 N"@71"` ^= 7"' m"0&"[ 7"U &%)D"= &Q"+ N"@71"` "&3^ i NJ"!"& 3 =^ NAD"0& Q"+&"[
V"0d"+ .D"`]"= &QDY";]"= N"0&"! *1; N"@.:"+]"= c"H&"; '"& G"0 ^T)TJ0? L"+&%"0 ,"+ '"&."6 N)1"; 1"` &J"0
c"U#%"; IH *J! N%"; 7ih"O 7T{EJ"8&"= #%Y"0 =^ `")& V"0& h"= ?D>"; ,"+ P)D"! V"0d"+ c1";]"= &Q"[
.E" .:%" @ N" 9& h" = c" H&" ; NJ" [ b" [ ," 6 &:%1" 0 ." O N%" 6 ." Q "&O #" 3 .Eh" ' c" 0 2)" ! ," 6
V" "0d" "0 7ETJ" "[ ." "Qi0? D>" "; ," "+ P)D" "! B6 N1J" "3 *1; #%Y" "0" "] `" ")& 7J" "= B%H d" "0 .)L:" "0& D1" "0 &%" "0
B6 &Q%-A" "' " "&O ^J0? %)" "+? A)%" "O ," "6 ID:0 z:" "0 ." "l= ?%" "8 ," "6 P" "[ #" "H D" "A0 7" "' ?()D" "H
&T1"= .D%"; ?"+."+ V"0 #E"+ &}"' .E"' ?%)"+ #"YAT+ .E"K? A)%-"0&"+ b:J"K #"YAK* 0 c"H&"; NJ"[
7"U N1J>"= _)A"0&"+ 71D"0 #"; ,"+ '"&Ni1"` ,"6 zE"= ?E"37"0 7A"+ #"+ c"$ &J-"0 ="&@"(? ."3 ."(K b"`
..Q)? 9&T$? %8 NJ'y 9&-= "?1;&i0 ,+ '& V)1; >! #3" :'>&

BM, II, 23-24:

172
. &%)E"6 ."' B=&"9 ,"+ ?D>"; ,"+ #D"; *+ ,"+ P)D"! NE"6 ."@ G"'GE"0 #D"; N%"+ m"0#"9r* 1; *87"6 _1lJ"8
N-1"6 #";&"3 &"U&}"@ ="&N"0& Q)"= ."3 )? 1)D"* 0* 87"6 b"H& T1"= .&"U&%-"8 ,"6 m"0#"9r&"+ &TQE"6 "&3
:N"0 "0&"3 &Q"+ b"`& T1"= .?)1)D""+ &QE"6 ,-"8( N1"' & QT"8 )g"' ."6 c"H&"; N)"+ ."` #E"+ G"@
m)"0" &Q"0 =">&." &"[&"@ P"Ud"0 ."U7Y"0 ,"6 #%"; *>+ &T"6 V"0 1T"; 71"= cQ"0 V1"6 z"= 7"[7J"' c"0 71"K"
7"U &%)D"= bE"= * J! N"+ G"@ c1"= V"@71"` ^= N)"= "9"& 6 V%"' b"U .E"' ,"' ,"6 N"0 "0&>"= "&%)"9 =^ d"U
&%" "+ ," "6 *T)TJ0? L" "+&%" "0 ," "+ & '" "&Q" "[G" "@ #" "3 " "&O ." "6 N)1" "; 1" "` N" "8* 1; &J" "0& QE" "6 m" "0&" "[ 7" "'
N" 8&D" 0 z(J" 8& %)" 9 =^ m)" 0 &Q" 0 = ">& &" [&" @ V" 0 bT" ; y ' "& G" 0 " 0&>" = N" 8* 1; &J" 0 NJ%" '&E" = cQ" O71" 6
*J! V"0d"+ &"$#"(@ c"$ #D"; ^+ ,"+ P)D"! '"&V"0d"+ c1";&"= "c-"6&"6 c--1"6 * 1; N"9 I)AK ,"' "N"0 "0&>"=
&%"0 .o"O 71J>"= N)1"; 7T"YU c"$ .": " " %"@ #"3 7"0&>"= &"9&)"; * J! V"0_ h"O y N"0 ,-"' c1"= #%Y"0 `")& NT1";
.#0 P-9 V0d+ cQ0 &T)18 .6]+ 71J3 &T9 I:@ y ?'&-(0 dU * 1;

Cr. de 1344, 155


E aquel fijo de Mua fue onbre de muy buena palabra e mucho esforado e de muy
gran seso. E llego a tan gran alteza que non ovo en Espaa villa nin castillo que le non
obedesiesen e que del miedo non oviesen. E este llevo su fazienda en tal guisa con
los christianos, que los puso todos fuera de Espaa, salvo aquellos que fuyeron e se
acogieron a las sierras de las Esturias. E este fue muy buen onbre, e este fizo mucha
mered a fijos dalgo.

Cr. de 1344, 158-163


E desi Mafomad, fijo de Hya44: quando Belazin, fijo de Mua, finco por seor de
Espaa e ovo muy bien parada su fazienda e muy bien endereada, e dixeronle nuevas
de Ylata, muger que fue del rrei don Rrodrigo, que hera muy buena duea e muy
fermosa e de muy gran linaje; e que era natural de Africa. E enbio luego por ella: e
mandole dar bestias e aver e siervos e siervas e todas las cosas que oviese menester
fasta que llegase a el. E troxerongela. [.....]45 E fizo con ella boda commo ansi commo
manda la ley de los moros. E pagose cada dia mas della: e tanta onrra le fazia que non
podia mas ser.
E acaesio asi que vn dia, estando Belazin con Eylata, dixole ella:
-Seor, non tengades a mal vna cosa, que vos yo quiero dezir, en que vos non fazedes
commo devedes.
Dixo el:
-E que es eso en que yo yerro?
-Seor, -dixo ella- porque non tenedes corona; ca nenguno nunca en Espaa fue
confirmado, si ante non toviese corona en la cabea.
Dixo el:
-Non es eso nada que vos dezides, -dixo Abelazin- que nos non avemos de linaje nin
de costunbre de traer corona.

44
Ms. U: Cuenta Mefomad fijo de Ya.....
45
La Crnica inserta aqui un dialogo entre el gobernador y la viuda de Rodrigo en la que sta
consiente en casarse con l, aunque conservando su religin. Este dialogo no tiene un
equivalente en las fuentes rabes por lo que se ha suprimido.

173
Dixo ella:
-Muchas buenas rrazones hay porque la corona presta e non vos enpee nada, ante vos
es bien. E quando la vos Ilevardes en vuestra cabea la vuestra corona, qualquier que
vos vea, avn que vos non conosca, connoser vos ha Dios e los otros por ella.
E dixo:
-Pareeredes con ella muy fermoso: e desi ser vos ha muy gran nobleza e sera muy
bien, e traeredes en ella muchas piedras que vos seran buenas e vos prestaran.
E dende a poco tienpo fuese Abelafin a morar a Sevilla, e llevo consigo Eylata. E ella
tomo de su oro e de su aljofar e de sus piedras, que ella avia muchas e muy buenas, e
fizo gela la mas noble corona que onbre viese. E diogela, e mandola tomar, e que la
posiese do estuviese muy bien guardada.
Eylata, commo era muger de seso e de rrecabdo, ordeno su fazienda tan bien con
Belazin porque el la amava muy mucho e le fazia mucha onrra e fazia mucho de lo
que ella queria, en guisa que el se pagava mucho de los christianos e les fazia mucho
bien e mucha mered.

Cr. de 1344, 163


E estone Zeyet e sus amigos llevaron consigo sus espadas. E aguardaronle quando
estava en su mezquita faziendo sus oraiones. E vino por detras Zeyet e diole con su
espada por el pescueo vn colpe que le echo la cabea a longe de si. E rreino diez
aos.

Ka$mil, V, 22:
N)1"; 71"` N"0 7YA"0&"+ NJ)"; N"+&("H d"`]"' * 1; NJ1T"(= N)1"; D1"Z #%"; ){"(= g"' ."6 G"@
NA1"YK .):"3 "&+ IJi= ."6 * J! N"+ G"@ c1"= .&%)"9 =^ m)"0 V"0 :&Q"0 =">&.g"'& Q"[G"0 bEi"' "&O &T"O
7YA" 0&" O &:" = N" + )" ." = BO." 0&" O .):)" = N" 8 "] ]" N%" 6 b" ` c" U#" !& -" = .N)" = m1" Y' "&O d" 0
N"+ G"@ c1"= *+]"= k"0k1"0 P"Ud"0 ,"6 #%"; &T" "6 &"[&"@ V"0 bT";>* + 71"K&"+ >("0 :N"0 "0&>"= &"U#%";
. ?%8 .` =^ 71J>= N)1; &o= &D10 7%= .: %@ b)>= FT1AK V0_ h-9&= .bE= * J!

N, I, 281
"&+ IJi0 "3& Q"07"6& QAi"9 *1; ("0&"H #"3 "9&"O c"H&"; & %-"K g"'d"0 ?"[G"0 N"[G"@ 7T";& Q%"6...
&Q"+ ,-"8 N"9 : '">&#%"; ){"(= G"'GE"0 #D"; .)"6r& Q(-"9 * 0& QJTE"9 b{)"= &Q%"'* 1; "6&"3 ?"'G"Y0&"+
b" U r& Q" [ g" 'd1" 0 #" YA' "&O &T" O VJ-1T" 6 b" U N" 0 #" YA' y c" 0 :N" 0 " 0&" 3 &Q" 9 ?)1)D" " + ?A)%" O ^=
G" ' &"T" 6 V" 0 #" ; & Q" + NiL" .o-" 0 cQ" = .V" 0d" + N%" 6 B%>' c1" = &%%" ' =^ ." ! d" U :&Q" 0 = ">&NJ-1T" 6
cQ%"6 bEi"0 V"0& QTQ"= 7%(%)"= N%"6 &%"0 N)1"; b"`#"' NL+':J N"0&D"3 .)L"H ('3('3 d"l@&"= &"U#%"; #>"+
71J>"= N1J"3 ^= cQ"0 &T)1"8 ?A)"8 ,"6 V"0* 0 c}"9"& 6 B6 #%Y"0* 0 .Dl"0^ T %= V"0d"+ )"."= N"0 ?)("@
*0&E@ f N(6&8

Observaciones: Ya se ha visto que Fat y Ka$mil recogen en su primera parte un texto


que coincide con el recogido por BM en el apartado anterior y que sin duda se
remonta a al-Ra$zi$. Curiosamente, en el relato de BM que aqu se recoge hay muy
pocas coincidencias con estas dos fuentes y, en cambio, si que existen tales

174
coincidencias con AM. BM, no obstante, aade que la gran mayora no acepta este
relato como autntico y que la orden del asesinato parti del califa. Fat y Ka$mil
presentan, por lo dems, amplias coincidencias que se han sealado en azul claro. Sin
embargo, tambin parece evidente que Fat presenta un relato muy refundido. De
hecho, Ka$mil aade a continuacin un qila que introduce el relato que se incluye
en el apartado siguiente. Elementos aislado de ese relato aparecen incluidos aqui
enFat y han sido sealados en cursiva. Cr. de 1344, cuyo relato corresponde sin duda
al de al-Ra$zi$ incluye este relato diciendo que procede de Muammad b. <Is. A
continuacin incluye tambin el que hace referencia a los ruegos de la mujer de <Abd
al-<Azi$z para que hiciera posternarse a la gente ante l y que, como veamos, procede
de Ibn <Abd al-akam. El fragmento que narra el propio asesinato se incluye, pues,
inmediatamente de este ltimo.

164
La conducta de Sulayma$n respecto a Mu$s y a su hijo fue considerada como una de
sus mayores faltas que siempre se le reprocharon.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
Fat, 44
N)1; c>%@ GJK ^J0 V1K #D; ,+ &T)18 y ,6 N%+* 87T+ dU &T)18 bE= #E' 79&-=
BM, II, 25
& DO ,6 N%+* 87T+ dU &T)18 bE= #E' 79&-= :.0& 3
.N)1; c>%@ G@ c0 ^J0 N@y

Ka$mil, V, 22
&T)18 y ,6 &Q9#E' 79&O

Observaciones: BM atribuye la noticia a al-Ra$zi$.

165
Despus de multar a Mu$s, el califa Sulayma$n orden a cinco rabes que dieran
muerte a <Abd al-<Azi$z. Entre ellos estaban abi$b b. Abi$ <Ubayda al-Fihri$ y Ziya$d b. al-Na
$biga al-Tami$mi$. Cuando aqul estaba en el mira$b de la mezquita entonando la fa$tia y la
azora 56, le mataron, enviando a continuacin su cabeza al califa. Esto tuvo lugar en la
mezquita de Rubayna (Rufi$na?), en Sevilla. El gobernador viva en la iglesia de Rubayna
(Rufi$na?) junto con una mujer goda llamada Umm <A$im. En esta iglesia se haba costruido
la mezquita, donde hasta hace poco se vea aun la sangre. Cuando Sulayma$n recibi la cabeza
llama a Mu$s, quien al verla le reprocha haberle matado mientras ayunaba y rezaba.

Fuente: Ibn al-Qu$iyya


Texto:
IQ, 11
bJ>"+ m"0#"9y&"+ .E"0 7"[ ,"6 .i"9 ?AT"` *0 #"U N"6."Z .):"9 ,"+ *87"6 mD"! &T)1"8 *0 ."6r"& H &T1"=

175
."` IDH& T1"=...N)"0 #:>"= ^T)TJ0? L"+&%"0 ,"+ '"&."Qi0 #)D"; *+ ,"+ P)D"! cQ%"6 G"'GE"0#D"; N%"+
d" ` .T" + N)1" ; cQ" =7)" 8 7>" 0 B=." = ?E" 37" 0 7" 8& J-" 0&@ "(? i" + ." 3 ." (K "& =* H #" YA6 *0
?A)%" O ^= &" 9&" O&" 8 "&O )? 1)D" ." 6 *1; ." h K? %)" + #" YAT+ V" 0 "& O& T)1" 8 *0 N" + 7oE" + N" 8
*1; *%J+ #" 3 "&O? A)%-" 0 d" U ^= &QE" 6 ,-A" ' "&O c" H&" ; * TA@ 7>" 0 ," 6 ." 6 I-9 "&O ? %)" +
."0 N)1"; "& K .):"9 ,"+ *87"6 ^= &T)1"8 2E"+ P"'."3 #"Q; *1; N)"= N"6"& O N)"= bJ"3 d"0 #"YAK& Q"+&"+
&673 &67H N J1J3 #>0 f* 876 N0 =>&A ^= '&

IAF, 50
#)D" "; ^+ ," "+ P)D" "! .):" "9 ," "+ *87" "6 ?>" "$ cQ%" "6 m" "0#" "9r&" "+ .E" "0 7" "[ ," "6 .i" "9 ?AT" "` *0& T)1" "8 PJ" "O
G"'GE"0 #D"; bJ>"+ cQ)"0 #"Q; &TQ"+&("H? L"+&%"0 ,"+ * '"&0 G"'GE"0 #D"; N%"+ B6 *87"6 Ni1"l@ d"0 ."Qi0
N1D"3 g"' "9&"O ?1"'& Q"0 '">&7>"0 ,"6 ."6 G"@ #"3 G"'GE"0 #D"; "&O 71J"3 N)"0 #:>"= *87"6 ,"+
*1; #"YA6 &%"+ #"3 G"'GE"0 #D"; "&O ?)1)D"'"? .>"+ ?%)"+? A)%"O ^= &QE"6 ,-A"' "&O c"H&"; #%"; )T"8
yk"U ID:0 z"H ^= .>"0 IJJ=& T" 1"= &%"0&"+ N)"= ^1:' 7"U "&O N)"= z:"0& %"0 BT"Y' ?A)%-"0"& +
71J"3 N)1"; cQ"=7)"8 7>"0 B3"?" E"37"0 "E"3 " :.>"+ #"+ FT1E"0 f #T"(0&"+ IJJ= N1J>"0 #"H #"3 .i%"0
NJ1J"3 #>"0 f :*87"6 N"0 "& =">&+ .):"9 ,"+ *87"6 ."0 N)"0 b"H"& T1"= .&T)1"8 *0 N"8."+ 7oE"+
.&673 &67H
Fat, 43:
"&O &T" 9 N)" 0 P" A9 &T" ; G" 'GE" 0 #D" ; P:%" 6 *&(J" ' y7" 6 "& %(" 6* 87" 6 (&J" 6 PD" 8 ." O
*87" 6 #" 0* 1; ." 0 .E" = V1" K #D" ; ," + &T)1" 8 *0 N" + 7oE" + N" 8 G" ! 71J" 3 &" K cQ" 9r &" 67" 3 &" 67" H
."l= "&"67"3 &"67"H "&O #>"0 f 7TJ1J"3 #>"= &Qh"0 N"0 &x)%"U N"=.E"9" :"&3 d"`]"= "d"U .E"@ ":N"0 "&3
&{)Z -J6 #3 .Y' 7U #%; ,6

BM, II, 24-25


#"3 .N"8 G"! 71J"3 &"K cQ"9 N)"+* 1; N"l8 #%"; N1J>"+ c"U."6 ]"' #%Y"0* 0 2E"+ &T)1"8 '"}& ."O
." "(0 #1" "YJ= NAD(" "6 ^= 7" "U #" "0* 1; ." "0 ." "; N" "9 b)>" "= .." "Qi0 #D" "; ^+ ," "+ P)D" "! &T)1" "8 *1;
"! &673 &67H f cJ1J3 &Qh0 N0 &)%U" &3 ?D):K

Ka$mil, V, 22
N)1"; 71"`#"= .):"9 ,"+ *87"6 #"0* 1; N"l8 #%"; N1J"3 ^= #%Y"0* 0 2E"+ V1"K #D"; ,"+& T)1"8 :b)"3
d" ` #" ! "? +." _)A" 0&" + 7" +.}" = ?E" 37" 0 7" 8&@ "(? i" 0 ." 3 #" 3 ID:0* 1:= ." (K =^ 7" U
f 7TJ1J"3 #>"= &Qh"0&"+ N"0 &x)%"U :"&3? D):T1"0 #"1"YJ= N)"+* 1; &T)1"8 N".E"= &T)1"8 *0 .)A"= N"8
. &673 &67H

Observaciones: IAF e IQ presentan algunas coincidencias textuales, sobre todo en la


parte primera y final del relato. El relato de BM no entra en los detallesy se limita a
sealar la orden del califa y las palabras de reproche de Mu$s.. Esta parte aparece en
otro relato recogido por Fat donde se atribuye el asesinato de <Abd al<Azi$z a las
maquinaciones de a$riq. Los elementos que aparecen recogidos en el Fat del
apartado anterior han sido sealados en cursiva.

166

176
La muerte de <Abd al-<Azi$z tiene lugar a finales del 98

Fuente: Ibn al-Qu$iyya


Texto: IQ, 11
FEA@& T$ ?%8 .` =^ N1J3 &O

IAF, 50
FEA@& T$ ?%8 .` =^ dU G'GE0 #D; bJ3 &O

Ka$mil, V, 22
&U.` =^ ?%8 ?'.0 dU *1; N1J3 &O

Observaciones: Ka$mil incluye esta fecha a continuacin del relato recogido en el


apartado anterior.

167
Lo ocurrido con Mu$s fue el hecho ms grave que le ocurri a Sulayma$n durante su
califato.

Fuente: Ibn al-Qu$iyya


Texto:
IQ, 11
*87T+ N1E= &6 .)Z N)1; #' c0 NJ=z` ^= ,T)1A0 .-' c0
IAF, 50
.#0* 87T+ N1E= .)Z ?0 N0 ,-' c0 V1K #D; ,+ &T)18 ^ -()=

168
Se dice que Sulayma$n orden la muerte de <Abd al-<Azi$z tras haber impuesto una
fuerte multa a su padre, por temor a que aqul se sacudiese la obediencia al califa.

Fuente: Annimo
Texto:
K. al-Ima$ma, 169-173
*J! "&P1"' V1"K #D"; ,"+ &T)"07"8 B6 .):"9 ,"+ *87"6 "&3 :"&3 c"U.D"` V1"K #D"; ,"+ #T"(6 ."O
7" U &T" O m" 0#" 9r* 1; G" 'GE" 0 #D" ; N%" + 7A" 0? Y%" ' ">)? ." =* 1; *87" 6 ," + f #D" ; N%" + N%" ; *
*1; *87T"+ B%H &"K ?)T"! N)1"; NJ1T"! _)i"` z-"+ c1-"@ *87T"+ &T)1"8 bE"= &"6 G"'GE"0 #D"; n1+ &T1"= 7"Od"6
,"+ #)E"8 ^T)TJ0? 1"; ,"+ #)D"; ,"+ P)D"! *0 PJ-"= B1"l' & T)1"8 &l"' &T)1"8 *0 )T%"= N"'z"+
NT1E"' &"+&J"O cQ%"6 b"[ b"O *0 PJ"O b)"[." ,"+ .T"; .)o"O ,"+ .T"; ^D:()0"? 0k"6 ,"+ .T"; ."8&"' ,"+ &To";
*0 cQ"H&l""+ ."6]"' *87"6 ,"+ f #D"; *0 PJ"O #"3 N"9 B1"l0 ,"6 N"+ c"U &"6 G"'GE"0 #D"; ,"; NL1"+ d"0&"+ N)"=
,"6 "&+ 7QE"0 c"U&"; #E"0"& + N"9r cQJi"9&-"6 ,"6 P "! d"0 V"0* 0& ;"& T"9 N"9 NT1"; G"'GE"0 #D";

177
*0 N)"= &J("' #"; "+ G"'GE"0 #D"; ="& .{"9 ^9* 87"6 ,"+ f #D"; *0 PJ"O N"9&-"6 .)"6"& O cQ%"6 N1J"3
*87"6 ,"+ G"'GE"0 #D"; *0 cQ": " " l"]"= z"= z"= cQ%"6 y&"[ V1D"3 .D"`]"= F%"6k"K .)"6] A"= zD"0& %E"0
?"'&-%"0 b"U* ["& 0 VJ"[&"! #E"0 ,"6 N1)D"A+ "9"& 6 c1"; F%"6k"K .)"6 ="& #E"+ &"6 ":G"'GE"0 #D"; *0 PJ"O
V)" 0 cQ" H&l" " + ." 6]" ' *87" 6 ," + f #D" ; *0 F%" 6k" K .)" 6 PJ-" = .cQ%" 6 y&" [' ">)? ." =" + ." O" d" = ."&%E" 0
BTA0&"+ m"0#"9r b"U* 0& J-"+ c-)"0 " " &"` b"U cQ"1E"[ 7L"$ V"=." cQ"07"=
oE"+ #"3 ^9 cQ)"0 PJ"O .VJ"H
7E"[ c"$ FT1"AK ,"6 c-1D"3 ,"6 *1; #"Q; ."3]"= 7L"$ N"=." c"Oy =" .N1J"3 ^= dE"0 c-"0 ?";&"0
7"[."` *J! 7>"0 l"'">)? ."="+ *87"6 ,"+ f #D"; *1; &J-"0 #"3 &T1"= :"&3 .f "& 71J>"@ *J! N)"0
cQ"0 "&3 c"U&D"! G"'GE"0 #D"; cQ"+ .>"= cQ"6."O cQ"=&"0& =^ T)1"8 &J-"+ m"0#"9r&"+ G"'GE"0 #D"; *1; 7"6#"3
c"$ F%"6k"K .)"6"& 3 &T"6 71";&"= cJ"9"& 6 cJ1E"= c-"9 7"0&>"= ."0 7"+.}"= cJ)" 7L"$!^ 7"9 & J"`
,-"0 c"U.)"Z N)"07"6 ,"6 7>"0 7"6r N"'#"' ^= ="&&%"0 c{"; NE"6 b)T"' "&+ ,"6&"9 c"0 N"=." ,"6 N)"0 cJE"[
7"' 7"U"& 9"& 6 *0& %1"H"& 9."6& %"0 >&J"8& %E"6 b"` z "[& %"U&"U ="7"0&"3 N"+ VJi"0 =^ c-"' 71T";
7"@ cQ"9 c"$ V"0* 1; 7E"'&D"= bD>"= N"9&-"6 ^= 7Q"= N1J"3 N"9* 0 7"; 7>1"= :"&3 .*87"6 "` ,"+ P)D"! ,"+
=">&.&T)1"8 &J"O ."3 NT1";&"= z }"=!"& z"H m"0#"9r b"U #)"8 7"U&=>^ L"0 ,T"!."0 #D"; ,"+ f #D";
,"6 #"' G%"' c"0 b"[."0 N)1"; d"O ."6 F%"6k"K .)"6 n1+ &T"9 c"O.)D"O c"O.)L"H c-E)T"[ #%"; *87"6 #"' cJT1";
7}"6 7"+]"= ."6r d"U 7";^ 97E)"]"= ."' y F%"6k"K .)"6 ."@ cJ"9 bJ>"0 P"[7J"A)= _"0&l"' c"0"&;"?
"]+ ." 3 ." !? 1D>" 0 b" ` ID:0 z:" 0 ." ` &T1" = N" 0 7i" 37" = N1J" 3 *1; 7ET" [&" = &1" A10 &D" ! cQ" '* 1;
z:" 0 B3& x)" B%:' c1" = \" U "? +." #)D" ; *+ ," + P)D" ! N" +." ?E" 37" 0 E" 3 IJiJ" 8 .>" 0
N1D>" ' c1" = &T)1" 8 &J" O 7" [." l= V" 0 7T{" ;]" = &%" 0 IDH f NT" ! ^T)TJ0? 1" ; ," + N1J>" = 7ED" @ b" `
*87"6G"'GE"0 #D"; ."+ #)D"; *+ ,"+ P)D"! #"= ^>=&L"0 ,T"!."0 #D"; ,"+ f #D"; cQ)1"; 7"0 m"0#"9r b"U
.):9 ,+

Fat, 43
V1"K #D"; ,"+ &T)1"8 ."6]"+ G"'GE"0 #D"; bJ"3 &T"9"? 8&)A"0"? 6&"6&"+ *TAK N"+&J"O ^= ?D)J"3 ,"+ ."O"& 6 *1;
.N1J>' ,6 N0 2ED= NJ;& G'GE0 #D; B1l' )? h` N9&U& K #0 .Z F!

Observaciones: Fat cita expresamente como fuente el K. al-Ima$ma, que atribuye a


Ibn Qutayba. El relato del K. al-Ima$ma muy resumido en Fat es muy prolijo y dice
estar basado en la autoridad de Muammad b. <Abd al-Malik. Temiendo la rebelin
de <Abd al-<Azi$z, en efecto, el califa escribi a cinco rabes del und de Ifri$qiya
(cuyos nombres da la fuente y entre los que se cita a abi$b b. Abi$ <Ubayda)
ordenndoles marchar a al-Andalus y pretextando ante los gobernadores de ambas
prvicias que su presencia all era necesaria, pero con la secreta intencin de que
fueran ellos quienes asesinaran a <Abd al-<Azi$z, hacindoselo constar as por
escrito46. Cuando llegan a al-Andalus requieren el apoyo de Ayyu$b b. abi$b, hijo de
la hermana de Mu$s, a cambio de prometerle el gobierno. Pese a la opinin contaria al
asesinato de otro miembro destacado del ejrcito conquistador, <Abd Alla$h b. <Abd
al-Rama$n al-Gafiqi$, los conspiradores siguen adelante con su plan. Uno de ellos,
46
Convine recordar que, en efecto, en algunas versiones que hemos visto Sulayma$n da la
orden del asesinato a cinco rabes.

178
abi$b b. Abi$ <Ubayda le asesta un golpe cuando aun no haba terminado de leer la fa
$tia. El gobernador consigui escapar pero finalmente es rematado por otro de los
enviados, Ibn Wa<la al-Tami$mi$. La sorpresa del asesinato no es aminorada cuando
los sicarios muestran la carta del califa, y la gente prefiri elegir gobernador a <Abd
Alla$h b. <Abd al-Rama$n al-Gafiqi$. abi$b y sus compaeros marchan a presentar la
cabeza de <Abd al-<Azi$z ante el califa.

El reparto de tierras y el problema del quinto

169
Mu$s dividi el territorio y el resto del botn entre los conquistadores. Dedujo de todo
ello el quinto. De esta forma mand al califa 100.000 cautivos. Los restantes quedaron
vinculados a la tierra que cultivaban y el tercio de sus productos pasaban al tesoro (bayt al-
ma$l). Eran gentes de la llanura y se les llamo "banu$ l-ajma$s".

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
Risala, 197 y 199
.i"8 #TJE"K ,"+ ^."0"&'"? '"& 6 B+ FED"8 #"!? %"8 ?)1)D""+ ?"9G"` ^= #"[ ,"'G"6 ,"+ #T"(6 "&3
?"' c"O .):"9 ,"+ *87"6 .)"6y 7"` N)"= ."O'"& ."0& J-"+ &T" "8 ."0* 87"6 ,"+ #T"(6 _)"0&"@ ,"6 .)L"H
N"0 #>"; .):"9 ,"+ *87"6 .)"6-"0 &J"'& Q%"6 ?"' ,"'."h;& i)"9 &"U#E"= .E"0'"\ ."3 ,"6 NE"6 m"0#"9r 1"`
V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 F%"6k"K .)"6 N"0 #>"; ."`y"& U"& 6 ?)>"'."=* 1; ."6 ,"+ V1"K #D"; .)"6y& T"U#"!
b"`#%"K '"&."0 ."'&"8 NE"6 b"`#"0 G"'GE"0 #D"; N%"+y ?"$z"$ ?"' .L"K* 0"& U N(Ji"' &"6 &}"''">)? ."=* 1;
(.....) ?' b` ,T6 @&7)D0 .'&8 N)= .O& TE0 7[ .E0 73 ,6'\ .3 ,6 NE6
cQ%)"+ cA"3 &T"O &"U71"` ,"'d"0 7)Y"0 F"+ ^E+&J"0 .-D"0 .):"9 ,"+ *87"6 &QTA"3 FT1"AK& JJ"= c"@ F"!
`")&,"6 &J"` &Q";&J"6& Q)D"8 ,"6 N"[."`& T"O mT"l0& Q";&"+& Q" ,"6 ."` &QT"9&L"6 ."'&"8& Q)D"8
*D"A0 bD"O ,"6 mT"l0 ."'&"8 ."@ V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 F%"6k"K .)"6* 0 cQ1T"!"_ 0"&'"? 6 &L"H* D"A0
7" "=.E" "' 7" "9&" "O " "'&AD" "0 b" "U c" "U FT1" "AK" "& 6 2"1o)" "0 &Q" "9.TE" "' F" "r ," "6 mT" "l0 =^ g)" "3." "0!" "\
&T`r 7%+ cUy& T`r

Observaciones: Se ha incluido el encabezamiento con el que al-Gasa$ni$ comienza su


relato de la conquista. Al final de dicho relato, y sin solucim de continuidad se dan
las precisisones sobre el reparto, por lo que considero que la fuente sigue siendo al-
Ra$zi$ a travs de la cita de Ibn Muzayn. Es interesante sealar que Mu$s es apodado en
esta ocasin "al-Ta$bi<i$".

170
Los cristianos que quedaron en las zonas montaosas quedaron con sus bienes y su
religin a cambio de la izy, tal y como haba hecho el Profeta en Jaybar. Todos los dems
territorios conquistados fueron divididos y extraido el quinto con la nica excepcin de
.n.t.r.y.n, Q.l.n.b.r.ya en Occidente y .yya en Oriente. Tal divisin se realiz en presencia
de los tabes ana al-fian<a$ni$, al-ubulli$ e Ibn Raba$. Estas tierras se transmitieron
despus de padres a hijos. Cuando la gente y los ulemas hablan de la tierra conquistada por la

179
fuerza, se refieren al tesoro del quinto(ma$l al-jums) Los territorios de capitulacin son los
del norte, no el resto de las de las tierras.

Fuente: al-Ra$zi?$
Texto
Risa$la, 199-200

*1; .):" 9 ," + *87" 6 c" U." 3]" = ?l" 6&h" 0& DY" 0? E)%" K b" 3&E" K =^ 7" 9&" O ," 'd" 0& :%" 0 ." '&" 8 &" "6 "&3
G"[ *1; 7("0&"H cQ"9r &Th"0"] + cQ"07"6 ,"6 G)"! &"6 *1; 7>"+ ,"'d"0 c"U ?"'G"Y0"] + cQ%"' cQ"07"6
7Q)"+ c1"8 N)1"; f* 1H N"+ #J"= ,"6 .)"` N1E"= &"6 *1; G"0 .To"0'"? =^ G"Y0 B6 &Q%"6
cQ) cQ1)l9 ^= .D)`
cQ%)" + .):" 9 ," + *87" 6 cA" 3 y cQ" 0 &-1" 6 .):" @ cQ" =&)" 8]" + 7T1" AK& Q1" ` #1" + m" 0#" 9r&" + *>D' c1" = "&3
TA" "3 AT" "` zD" "0 ." "'&" "8 ." "hK " ")? =^ .L" "0'" "? =^ .D%1" "3 ," "'.J%" " ^U z" "+ ?" "$z" "$ y& Q)" "
7" "@ c" "$ " "&+ ," "+ ^1D(0 ^9&E%:" "0\ %" "! c" "U .):" "9 ," "+ *87" "6 B6 7" "9&" "O ," "'d" "0 FE" "+&J" "0 .}(T" "+
"&6 7" U &T" 9" = m" 0#" 9r&" + 7%E" 0( ...) ," 6 &T1E" 0& %" 0 ." O d" 0 &%" +y ," ; &%" +r& Q)"
&%0 76 .'&8 y .Y ,6 bTh0 !& 7Q= N)1; 7(07H &6 7%E0 7U mTl0
Observaciones: Cabe preguntarse si tambin en este caso el autor est siguiendo a al-
Ra$zi$

171
Algunos ulemas pretenden que al-Andalus es toda ella tierra de capitulacin excepto
algunos lugares conocidos, y que sta es la razn por la que los cristianos mantuvieron la
posesin de sus tierras, pudiendo venderlas.

Fuente: al-Ra$zi$?
Texto
Risa$la, 200
G" U &" K N" 9= "? .E" 6 B7" 6 ," 6 b" 3r y(& 1" H IJ= &T" 9 "& U.o" O m" 0#" 9r ." 6]" + _1" A0& T1" ; XE" + "&3
cQ" "07" "6 cQ" "* 1; &Q)" "= ." "0>* + V" "0d" "0 I1:0* 0 7%" "; y #1D" "+ V" "0 #E" "+ 7T1" "AK '" ">_ c" "0 g" "'#" "0
cQ%6 &D' 7E)D'

Observaciones: Cabe preguntarse si tambin en este caso el autor est siguiendo a al-
Ra$zi$

172
Despus de la conquista Mu$s y algunos de sus compaeros pidieron permiso a al-
Wali$d para volver a sus casas. ste no se lo concedi y les hizo concesiones en al-Andalus.

Fuente: al-Ra$zi$
Texto:
Risa$la, 200
N"97"9&J"A' NE"6 m"0#"9r F(JiJ"AK ,"6 ?";&T"[* 87"6 N)1"; #"= #)"07"0 F%"6k"K .)"6* 0& Q(J"= .D"` b"H"& K
cQ"0 bEi"' c"0( ...) *1; c"U."3& Q)"= "&;"&3y cQE"3 cQA"9 cQ"+.>"= cQ"9&"* 0& Q%"; b)"!."0& Q"'z"`=^

180
N+7Y+ cQ9.)[ *0& Q)0 cU& Q'z` =^ d; cQE8 y& Q%6 .l0* 0 z)D8

Observaciones: Si el anterior fragmento est imterpolado de otra fuente y este rece


que proviene de al-Ra$zi$.

173
Se dice que Mu$s no haba completado el reparto cuando regres a Oriente y pese a
su peticin de que se finalizara, esto no se hizo hasta la poca del califa <Umar. ste encarg
al-Sam que asi lo hiciera, cosa que llev a cabo enviando a gentes por distintos territorios.
Algunos de los primeros conquistadores fueron ante al-Wali$d, quien les di documentos que
confirmaban sus derechos sobre las tierras. A los que vinieron despus les dio concesiones
sobre el quinto.

Fuente: al-Ra$zi$?
Texto:
Risa$la, 201-202

N)"= #)"07"0 F%"6k"K .)"6"& 8 & Q%"6 NJ"O."! NJ1"Y; zD"0 XE"+ mT"` cA"3 .):"9 ,"+ ."`=^ '"?
&Q%"6 *>+ &"6 mT"l' ."6^ 9y7l"0 V"0&"6 ,"+ G"'GE"0 #D"; ,"+ .T"; F%"6k"K .)"6"& Uy& T1"= V"0& i)J"8 ,";
?)!&9 bO ^= #i9 y7@ ,6 &Q[ *0 .` V0 bEi=
,"+ #)"07"0* 1; y7"6 '"&,"+ "& .):"9 ,"+ *87"6 B6 m"0#"9r 7(J"= ,"'d"0 ,"6 ."`? i"'&" c"$ "&3
.)oO &;&3 mTl0 ,6 cU#E+ m0#9r b` ,6 B3 N+ cQ0 bY8 cQ%)+ cA3 &6 *1; cU.3]= V1K #D;

174
Las tropas que acompaaban a al-Sam quisieron tener participacin en lo que
posean los primeros conquistadores. stos se quejaron ante el califa <Umar, exhibiendo los
documentos expedidos por al-Wali$d que ratificaban el reparto hecho por Mu$s. <Umar les
confirm esos derechos ordenando a al-Sam que as lo hiciera, y que sus soldados
recibieran concesiones del quinto.

Fuente: <Abd al-Malik b.abi$b


Texto:
Risa$la, 201 y 202
?)>"'."=& T"; ,"; &Q"0G"9 &Q"+ &%J";="? zl"0 N%"; f * G"'GE"0 #D"; ,"+ .T"; F%"6k"K .)"6* 0& T1"= "&3
cQE"6 G%"0 ="] y"& U#%"[ 7"8 #%"[ ^= &"U7"= z"6&"; V1"6 ,"+ ITA0 N)"0 2E"+ #ED"= y&T"; &Q"0 ."=
^= N)"0 7D"Z V"0 N)"0 7-" .T"; F%"6k"K .)"6* 1; #"= cQ"0 #"=7"= cQ"'#"']"+ &T)"= cQJ"O&h"6 cQ"07"6=^
*1; c"U#>"; ^= #"Q cQ"0 #>"; cQA"9 V"0 ,"6 cQE%T"= ITA0 B6 ,T"+ cQJ"0 c"Uz"+ *0 7"[."0
"&l0 ,"+ .T"; "&;"&3 y7"0 ?"'#%Q"0 7Lo"0 d"U "&3"& U.)"Z "&;"&3 B6 ,"'7"0 B3 cQ"07"6 =^ c"U."3
c"0 N"9 c"$ &Q%"; FT1"AK z"[ =^ f .)lJ"A9 &"9&"= ?)"!&%"0 V1J"+ _)-"= &"U#"A' c"0 &Q)"= #%Y"0 N%"; f*
N1[& J-0 n1D)0 V0 di%'
,"+ .T"; F%"6k"K .)"6="? z"` ^= ?"'&"6 ?%"8 ^9y7l"0 V"0&"6 ,"+ ITA0 m"0#"9r* 0"& K P)D"! ,"+ V1"K #D"; "&3

181
^= cQE" 6 ?" O&h" K F" 0r B6 G%" 0 = "] .E" 0 ," 6 \)" [ m" 0#" 9r NE" 6 b" ` N%" ; f * G" 'GE" 0 #D" ;
cA" 3 ," 6 .):" 9 ," + *87" 6 B%H &T" + ." + G" 'GE" 0 #D" ; ," + .T" ; *0? i" '&" cQ%" 6 :lh" = cQ" 07" 6 cQ" ;&" +
.)"6 c"U."3&"= cQ"0 &Q1"Y8 ^J0 N"@zYA"+ .Q{J"8 V"0* 1; cQ"0 #)"07"0 ."3 mT"l0 ."` #E"+ r
.):"9 ,"+ *87"6 cQ%)"+ NTA"3 &"6 *1; V1"K #D"; ,"+ #)"07"0 N)1"; c"U."3"& 6 *1; G"'GE"0 #D"; ,"+ .T"; F%"6k"K
cQ"0 ."6"& 6 "}&6 #"Q; #%"; 7"37"0&"+ V"0&"6 ,"+ ITA0* 0 PJ"O N1oT"+ cQ"0 b"Y8 ."6 ,"6 V"0 cQ"0 *}6
#%Y"0 B>' ITA0* 0 PJ"O N"0#"; N1}"= ,"6 7>"0 &T"+ ,"'."hD6 ,"'."A6 7i1"l@ ,"6 *0 7"=.:"9 N"+
(....) &T`r ,6 NE6 71` ,'d0

175
Los omeyas tenan la costumbre de que los tributos (iba$ya) que llegaban desde
cualquier pas fueran acompaados de 10 hombres que juraran que no haban sido tomados
injustamente. En epoca de Sulayma$n una diputacion de Africa llega con tal fin y solo dos,
Isma$<i$l b.<Abd Alla$h y al-Sam b. Ma$lik al-Jawla$ni$ se negaron a ello. Cuando <Umar lleg
al califato hizo nombrar al primero gobernador en Ifri$qiya y al segundo en al-Andalus. A
ste le ordeno que "quinteara" la tierra que quedara por hacerlo, reservando un quinto para el
jums Allah dejando las poblaciones (qaryas) en manos de sus seores.(....). al-Sam hizo una
distincin entre tierras <anwatan y tierras ulan para deducir el quinto. Cuando lleg a
Cordoba {blanco} hizo entrar en el quinto la mualla. Luego escribio a <Umar con lo que
habia hecho en el ar <anwatan y en el ar al-ammal y esta ltima es la tierra que haba
sido conquistada mediante pacto. Cuando los habitantes de stas habian capitulado a cambio
de pagar la izy, se habian comprometido a pagar una tercera parte o una cuarta parte de sus
productos segun la calidad de sus tierras. En esto se sigui lo que habia hecho Mahoma en
Jaybar. Asimismo al-Sam pidi permiso para construir el puente. <Umar lo concedi y
orden que se convierta la planicie del quinto en cementerio para los musulmanes

Fuente: <Abd al-Malik b. abi$b


al-Ra$zi$
Texto:
Risala, 205-206

NE" =." ' P)D" ! ," + V1" K #D" ; "&3 m" 0#" 9r m)T" l@ ?(" H ^= ." `^ ' "? U Nl" ' =^ @ "&." 0 #T" !
B6 7"6#>J"8 .&'"&DY"0 cQ)1"; ")? 6^ %+ ,"6 &i1"l0"& O "&3 m"0#"9r&"+ F1"`#"0 FE"+&J"0 XE"+ *0
*J! c"U y &%"'&'"? DY"0 ,"6 "&K )"+ b"`#"' z"= c"U& `")&Q"0&"[ 7"[ ,"6 ["&."h; B7"6 b"O ?"'&D"[
," 6 zD" 0 b" U ; ")& #>" = N" 9 N>(" + y d" ` c" U y& %" '& Q)" = &" 6 7" U y N" 0 y d" 0 f&" + #" =7" 0_ 1" ('
?)"9&T"$ _1"! 7i1"(' ."6& T1"= "&3 .&T)1"8 '"&."`& =^ Q"[."l+ ?)>"'."= #"="& ="]@* 3 ?"'d"0)& E"0
#D"; ,"+ .T"; PY";]"= ^9y7l"0 V"0&"6 ,"+ ITA0 G"l6 ^%+ *07"6 f #)D"; ,"+ b)";&T"8& T"U z"[ b-"9
f #)D" ; ," + b)" ;&T" 8* 07" = .)" `& %" '& TQ%" 6 .DJ" `&" = NAi" 9 *0& TQT" ?" =zl" 0* 0& T1" = &TQ1Ei" + G" 'GE" 0
f mT"` &Q%"6 ."l' &"U& ;">&Q" ,"6 *>+ &"6 mT"l' ."6 m"0#"9r* 0&"6 ,"+ ITA0* 0'">)? ."=
.&"U&Y"6 ?x"U"& U&Q"9 &"U."(+ m"0#"9r? i:"+ N)"0 PJ-"' &Q"+&"+ #"']"+ &Q" ,"6 .>"0 .>"' *1E@
,"; &Q"0G"; m"0#"9r ITA0 #>"= "&3 .FT1"AK ,"; ."(D0 ,"6 cQ";&>"9y &Q%"6 &Q1"U bi>"' N"'"& O"& 3

182
m)T" lJ+ cA>" 0 G%)" = mT" l0 I:)0 I1:0 ," 6 7%E" 0 G)" 6 .T" ; F%" 6k" K .)" 6 ." 6]" + ?)>" '." =
&"6 ITA0 bT"O& T1"= mT"l0? =^ D"."3 *1D>+ *1:T+ ?"=.E"K(& D"0 "[."` boT"+ 7ED"0 ."` ?D"."3
&Q1" " U = " "& &(1" " H (J" " = ^J0^ U bTh" " 0 7%E" " 0 =^ N1T" " ; &T" " + F%" " 6k" " K .)" " 6 P" " &" " `
N1E"= &TD"A! NJ1"Z r P)" "&O &"6 _)"O ?E"+."6? o"0&o"6 &Q%"6 r ,"6 G"[ B6 ?"'G"Y0* 1; 7("07"H
?D" ." 3 ?Q" [ ^= dx" 67" ' .E" ' y "&O N" 9" = 7A" 0 ." lH ," 6 .%>" 0& %" + ^= N" 9]J" A' .D)" ` ^= f 7" 8
*1D>+ mT"l0 =^ 1:"! ^J0(& D"0 bEY"' "&+ G"'GE"0 #D"; ,"+ .T"; F%"6k"K .)"6 7"[ 7"= ."lH B>6
.D>" 6 7" Od" K(& D" 0& :" = 1" 0&" + N%" 6 c1o" @ &" 6 .DY" ' 7A" 0 ." lH ," 6 .%>" 0* %D@ .D>" 6 ?D" ." 3
&}' N9&)%+ ,6 .%>0 V0dO& 3 .T; F%6kK .)6? 8&D` ,6 dx67' ,6 FT1AT10

Observaciones: Este texto tiene una considerable importancia, pues permite adscribir a
<Abd al-Malik b. abi$b y a al-Ra$zi$

176
Algunos ulemas sealan que las propiedades del quinto fueron bien conocidas y
cultivadas en favor del bayt al-ma$l hasta que estallaron las insurrecciones internas en al-
Andalus

Fuente: Annimo
Texto:
Ris$ala, 203
c"$ &Q)"= ."6y #"6 FT1"AK"& 6 )D"0 7TE"6 ?"671E"6 m"0#"9r&"+ &T"`y 7"6 G"@ c"0 &T1E"0 ,"6 .)"Z "&3
.TE" = i" 0 .o" O ?Q" [ b" O ^= "&8." 0 "& $ * 0 ' "}& cQ" '&T" 8&" + .TE" = ?)" 6* %+ ," 6 ?T" Sy=^
F$70 .)` 7U& Q)1; ,6 r f y70 #0 zJ` #K 7+ (...)

177
Cuando Mu$s fue destituido por orden de al-Wali$d regres por Crdoba, y al llegar a
esta ciudad le dijo a Mugi$ que el palacio (bala$) no le corresponda a l, sino al gobernador
de Crdoba. Mugi$ se traslad entonces a una casa junto a la puerta de al-azi$ra, que es la
del puente. Era una excelente casa, con olivo, agua y rboles frutales y era llamada
al-Yussa$na. Haba sido propiedad del rey que el propio Mugi$ haba apresado. Esta casa pas
a denominarse bala$ Mugi$.

183
Fuente: Annimo
Texto:
AM, 21
?D"."3 *0 bD"3]"= m"0#"9r .DJl)"0 "& g"'." *1; bD"3 #)"07"0 7"8 N1i"3 F"! .):"9 ,"+ *87"6 V"0
"&+ 7" = 2)L" 6 &J" ;&" = N" 9&-" 6 &J" ;&" = ?D" ." 3 *07" 0 &T" 9 V" 0 I1:' m)" 0 zD" 0 d" U 2)L" K = ">&
? i"'." "9&"O ?D"."3 IJJ= F"! N"+&("H& Q%"6 b"`* J0? T1o"0 b"+&>"6 .%>"0"& + 7"U ."'G"Y0
*TA@ ^Q= _" '." _)%" 6 z" + &Q)" = N" 0 "&O ." 8 d" 0 V1"T1" 0 "&O ?" 9&"A " )" 0& Q" 0 ' ">&&T" $ 7J" '>* 8
2)L6 z+ m0#9r&+

178
Sabedor el califa Hia$m b. <Abd al-Malik de que <Abd al-Rama$n b. Mu<a$wiya
habra de dominar en el occidente gracias a las palabras de algunos que adivinaban el futuro,
le entreg la quinta parte de lo conquistado en al-Andalus correspondiente a los califas,
concedindoselo como una tenencia y encargando a Sa<d b. Abi$ Layla al-Yaubi$ como
agente para explotarla. Durante el gobiero de los Omeyas de Oriente no dej de explotarse
ese quinto y cuando <Abd al-Rama$n b. Mu<a$wiya entr en al-Andalus l mismo administr
y cobr ese quinto. Prueba todo ello de la exisencia del quinto en al-Andalus.

Fuente: Annimo
Texto:
Fat, 30-31
?"'&E"6 ,"+ #"'G"' c"9 #"0&"` ,"; "&$#"(0 c1"; d"` #"3 V1"K #D"; ,"+ &h"U &"` V1"K #D"; ,"+ ?T1"A6 ."O :"&3
F%" 6k" K .)" 6 N)" ` B6 &" 67" ' m1" Y= ^H&E" 0 ," + .T" ; ," + f #D" ; ," ; d" ` #" 3 #" 0&" ` "&O )&i" 8 ^+ ," +
^%+& J"' ":b)>"= "y"&U ,"6" :?T1"A6 =">&."Z&"H)? D"H c"U#"[ *1; &h"U ,"+ ?"'&E"6 &J"' b"` ="]&h"U
"]8 c"$ cQ%)"+ ,"6 ,T"!."0 #D"; *1; ?{"(0 _"3* J! #"! #"! cQ"U7"[ Ii:J' bE"[ c"$ ,("= ".)L"K
d" 0 "& 6 #)E" 8 &" + "' "& :&h" U F%" 6k" K .)" 6 N" 0 = ">&N)1" ; N" =." .:" 3 ",T" !." 0 #D" ;" :N" 0 b)" 3 &T1" = NT" 8 ," ;
" "&6zE" "0 N)" "= #" "[ #>" "0 f cE" "9":N" "0 " =" ">&.L" "0 P" "!&" "H N" "9 ." "@ N" "@7" "` F" "+ ," "6 zL" "0 d" "Q+ V1L" "
.dx67' ,6 ^1; #[ &E= :,T!.0 #D; &3 "?=7H7K
#D" "; *0" "& - d" "U V%" "+ " :&" "67" "' &hQ" "0 =" ">&c1E" "0 ,A" "0 c" "'#" "3 " "37" "0 V" "0 =^ P" "U" "& '" "}& O
'">&."'G"Y+ bJ("' *J! >&E"0 7Y%"' &T"O d"U V%"+ 7Y%)"= G"' &-1"6 7-"@ &%J"= ?)"6^ %+ c)J"' -,T"!."0
"?;&T[ &Q)= ND1H ,6 V1T)8 c%L0& A@ &TO cYE0 .E0& Q+ 7A)= m0#9r& Q0
P" &T1"= N)1"; "&$ ."Q d%"6 N"+.>"' ,T"!."0 #D"; #)i"! ."$k"' V1"K #D"; ,"+ &h"U F%"6k"K .)"6 G"' c1"= :"&3
d%"6 m"0#"9r&"+ &i1"l10 ETJ"[^ J0& T"`r B)T"[ .#"[ &h"U F%"6k"K .)"6 ND"U N)"= .)l"0 b"Sy "'7"3
c1"= V"0* 1; N1"O ^D:()0* 1)0 ^+ ,"+ #E"8 &h"0 ,"6 &Q"0zLJ"8 &Q"@"()&0 N"["& U&"' NE"3 (JJ"=
*0& Q" =.:J" 8 m" 0#" 9r ,T" !." 0 #D" ; b" `& T1" = ." hK&" + ?)" 6^ %+ & ' "&T" `r d" U N" 0 bLJ" A' N1)" O G" '
.AT` m0#9r* 1; b)0 dU N@&)! 7 &Q1LJ8 NAi9

184
Pr
in
te
d
w
179
it

al-Sam no llega a cobrar el quinto por cuanto que <Umar II muere antes de que
h

pueda hacerlo.
a
D
em
Fuente: Ibn al-Qui$yya
Texto:
o

IQ, 12-13
of

cQ)1"; b"` ,"6 &"3&i" z"8y ,"6 m"0#"9r z"[&"+ ITA0* 0 #"Q; #"3 f NT"! G"'GE"0 #D"; ,"+ .T"; "&O
N

N"[ 1"L"@ *h`


" 7"= cQ1"3&E"6 ." cQ%"'#"6 .o"O z"8y 7>"+ N"=.E"' V"0&"6 ,"+ ITA0 N)"0 PJ-"= cQ)1"; #E"0 P
is
us
f * .T"; ="&NJ"@ c"$ X"+."0* =^ 1:K .D>"K.....?D".>"+ G%"= m"0#"9r mT"l)0 y7"6 ."+&"[ d)%)"!
47
.l0 b+&>' &T)= ?D.3 * 1; .%>0* %+ m)TlJ0 ,6 #' B=.= N%;
W
ri
t er
Pr
o
o
Pr
er
t
ri
W
us
s i
N
of
o
em
D
a
th i
w

47
d

As en la edicin
e
nt

185
i
Pr

También podría gustarte