Está en la página 1de 8

:: www.cervantesvirtual.

com Historia Carlos V Cultura Notas histricas

Cultura
Notas histricas
El concepto del lector moderno
Roger Chartier
cole des Hautes tudes en Sciences Sociales-Paris

Este trabajo est dedicado a presentar cmo afectaron a los lectores de Espaa las
mutaciones que modificaron profundamente las relaciones con la cultura escrita en la
Europa de la primera Edad Moderna.

Libros impresos, textos manuscritos


Se puede definir la modernidad de la lectura de los aos 1480-1680 a partir de la
circulacin de los textos impresos? Es claro que con la imprenta se ampliaron a la vez el
pblico de los lectores y la familiaridad con los libros. El librero condenado al infierno,
en los Sueos de Quevedo, lo indica irnicamente: yo y todos los libreros nos
condenamos por las obras malas que hacen los otros, y por lo que hicimos barato de los
libros en romance y traducidos del latn, sabiendo ya con ellos los tontos lo que
encarecan en otros tiempos los sabios, que ya hasta el lacayo latiniza, y hallarn a
Horacio en castellano en la caballeriza (Arellano, 186). Facilitando la multiplicacin
de los ejemplares, las ediciones en pequeo formato, las traducciones en las lenguas
vulgares, la imprenta asegur la difusin de los textos clsicos y sabios ms all de los
medios restringidos que solan leerlos en la cultura manuscrita.
Semejante divulgacin de la cultura escrita otorgada por la imprenta, fundament el
desprecio de la nueva tcnica y de sus productos (Bouza, 1977). Duraderamente en los
siglos XVI y XVII se opuso a la alabanza de la invencin de Gutemberg, las quejas
contra las corrupciones que haba introducido. Tanto los autores fieles a un modelo
aristocrtico de la escritura como los eruditos de la Respublica litteratorum

despreciaban el negocio de los libreros y la publicacin impresa de los textos, porque


segn ellos, corrompan a la vez la integridad de las obras, deformadas por los yerros y
gazapos los componedores y correctores ignorantes, la tica literaria, destruida por la
codicia, la avidez y las pirateras de los editores, y, finalmente, el sentido mismo de los
textos, comprados y ledos por lectores incapaces de entenderlos. Los aristcratas y los
eruditos preferan la circulacin manuscrita de las obras porque destinaba los textos slo
a los que podan apreciarlos o comprenderlos, y porque expresaba la tica de
obligaciones recprocas que caracterizaba tanto la urbanidad nobiliaria como las
prcticas intelectuales eruditas.
No abandon el lector moderno los manuscritos. En las casas aristocrticas, las
advertencias y consejos que los nobles componan para sus hijos conservaron una forma
manuscrita que, a la vez protega su secreto o privacidad y permita la incorporacin de
correcciones o adiciones. Pero ms all del mbito nobiliario, la lectura de los textos
manuscritos se mantuvo durante toda la primera Edad Moderna. El caso ingls propone
una tipologa de esta produccin manuscrita que indica los gneros que fueron ms que
otros trasladados por copistas profesionales o simples lectores como por ejemplo los
discursos, libelos o stiras polticas, las obras poticas reunidas en miscelneas, o las
partituras (Love, Woudhuysen). Podemos pensar que la situacin era idntica en el
mundo espaol de los siglos XVI y XVII y que la lectura moderna no signific el fin de
la circulacin de los manuscritos.

Lectura silenciosa, lectura en voz alta


La ms espectacular de las mutaciones reside en los progresos de la lectura silenciosa
que no supone la oralizacin del texto para los otros o para s mismo. Ya antes de la
invencin de la imprenta, este modo de leer se haba difundido en el mundo
universitario medieval y escolstico, y despus en las cortes y las aristocracias seglares
(Alessio, Saenger). Durante los dos siglos de la primera modernidad, la prctica
conquista lectores ms numerosos, que no son lectores profesionales o cortesanos y a
quienes les gustan las obras de ficcin.
Diversos son los indicios de esta transformacin de la prctica de lectura que supone
que el lector pueda entender un texto sin necesariamente leerlo en voz alta. Por un lado,
el verbo leer adquiere comnmente el significado de leer silenciosamente. Cervantes
casi siempre lo empleaba con este sentido y aada un adverbio o una expresin
(leyendo en pronunciando, leyendo en voz clara, leyendo alto) cuando evocaba
una lectura oralizada (Frenk 1999). Por otro lado, es la percepcin de los progresos de la
lectura silenciosa la que refuerza la denuncia de los efectos peligrosos de la ficcin tal
como los denunciaban ya anteriormente la condena cristiana de los malos ejemplos y la
referencia neoplatnica a la expulsin de los poetas de la Repblica (Ife). Se
consideraba que las fbulas, cuando estaban ledas silenciosamente, se apoderaban con
una fuerza irreprimible de lectores maravillados y embelesados, que perciban el mundo
imaginario desplegado por el texto literario como ms real que la realidad misma.
Cervantes ejemplific este poder de la lectura silenciosa por su manera de inscribir el
inverosmil Coloquio de los perros dentro del Casamiento engaoso. En efecto,
Campuzano no lee en voz alta ni recita el Dilogo de los perros del Hospital de la
Resurreccin de Valladolid que oy y traslad, sino que propone a Peralta leerlo

privadamente, silenciosamente, como si esta relacin con la ficcin permitiera ms


fcilmente la creencia en lo increble: Yo me recuesto -dijo el Alfrez- en esta silla, en
tanto que vuestra merced lee, si quiere, esos sueos o disparates (Molho, 124).
Sin embargo la difusin ms extendida de la lectura silenciosa no debe hacer olvidar
la larga y profunda persistencia de las prcticas de las lecturas oralizadas en la Espaa
de los siglos XVI y XVII. Para ciertos autores, fieles al Tesoro de la lengua castellana
de Sebastin Covarrubias (1611), que define leer como pronunciar con palabras lo
que por letras est escrito, el verbo segua significando leer en voz alta. Es el caso de
Lope de Vega que precisaba el verbo cuando aluda a una lectura silenciosa- por
ejemplo escribiendo leer para s (Frenk, 1999)-.
Como prctica de la sociabilidad letrada, la lectura en voz alta se apoderaba de todos
los gneros literarios: no slo los gneros poticos en sus diversas formas, sino tambin
las novelas caballerescas o pastoriles, los libros de historia, las epstolas o las obras
teatrales (Frenk, 1977, 21-38). El prlogo de Fernando de Rojas y los versos de Alonzo
de Proaza, muestran claramente que el texto de la Celestina se diriga a un lector que iba
a leer la obra en voz alta para un pblico restringido de oyentes. Indica el autor: Ass
que cuando diez personas se juntaren a or esta comedia en quien sepa esta differencia
de condiciones, como suele acaescer, quin negar que aya contienda en cosa que de
tantas maneras se entienda?, y precisa el corrector de la impressin: Si amas y
quieres a mucha atencin / leyendo a Calisto mover los gentes, / cumple que sepas
hablar entre dientes / a vezes con gozo, esperana y passin, / a vezes ayrado con gran
turbacin; / Finge leyendo mil artes y modos; / Pregunta y responde por boca de todos, /
llorando o ryiendo en tiempo y sazn (Severin, 80-81 y 345).
Numerosas son las circunstancias de la vida cortesana o aristocrtica que
movilizaban la lectura en voz alta (Bouza, 2000, 99-100). As, las lecturas dirigidas al
prncipe cuando coma o despus de su cena; las lecturas religiosas hechas por el amo
de casa para su familia o sus criados; las lecturas de los libros de caballeras entre madre
y hija, tal como las recuerda Teresa de Jess (Chicharro 123-124); o las lecturas para
pasar tiempo, como sta que propone don Juan a don Jernimo, en el captulo LIX de la
Segunda Parte del Quijote: Por vida de vuestra merced, seor don Jernimo, que en
tanto que traen la cena leamos otro captulo de la segunda parte de Don Quijote de la
Mancha (Rico, 1998, 1110).
La lectura en voz alta desempeaba otro papel: transmitir los textos a los analfabetos
que son numerosos en la Espaa del Siglo de Oro, aunque los niveles de alfabetizacin
en la Pennsula no sean tan dbiles como se ha afirmado durante mucho tiempo (Viao
Frago). Cervantes ficcionaliz semejante transmisin de los textos en el captulo XXXII
de la Primera parte del Quijote, donde el ventero Juan Palomeque evoca la lectura en
voz alta de dos novelas de caballera, Don Cirongilio de Tracia y Felixmarte de
Hircania, y de una crnica, la Historia del Gran Capitn Gonzalo Hernndez de
Crdoba: cuando es tiempo de la siega, se recogen aqu las fiestas muchos segadores,
y siempre hay algunos que saben leer, el cual coge uno destos libros en las manos, y
rodemos dl ms de treinta, y estmosle escuchando con tanto gusto, que nos quita mil
canas (Rico, 1998, 369).
Se aseguraba as a los textos de ficcin, una circulacin ms all de los lectores, la
lectura en voz alta era sin duda movilizada de una manera an ms importante para los

sacerdotes y los predicadores. Con la presentacin de imgenes y la teatralizacin de la


palabra viva, la lectura y el comentario de pasajes, tanto de las Escrituras como de libros
de devocin, eran una de las estrategias esenciales de la misin catlica. Es muy claro
entonces, que la forma moderna de la lectura en silencio y en soledad, no borr
inclusive para los letrados, las prcticas ms antiguas que ligaban el texto y la voz.

La lectura docta
La primera Edad Moderna conoci una transformacin importante de los hbitos de
lectura de los doctos. Fernando Bouza esboz una tipologa de este nuevo modo de leer
que hace hincapi en tres prcticas: confeccionar cuadernos o cartapacios de citas, hacer
escolios manuscritos junto al texto impreso, elaborar sumas del contenido de los libros
ledos (Bouza, 2000, 84-85). Todas estas maneras de leer se remiten a una misma
tcnica intelectual comn: la tcnica de los tpicos o lugares comunes.
Dos objetos fueron el soporte y el smbolo de esa manera de leer. El primero es la
rueda de libro. Estaba ya presente en las bibliotecas medievales, pero los ingenieros del
Renacimiento propusieron su perfeccionamiento gracias a los progresos de la mecnica.
Movida por una serie de engranajes, la rueda de libros le permita al lector hacer que
simultneamente aparecieran ante su vista los diferentes libros que estaban dispuestos
en cada uno de los pupitres del aparato. La lectura que autorizaba ese instrumento era
una lectura de varios libros a la vez. El lector docto que la realizaba era un lector que
confrontaba, comparaba y cotejaba los textos, que los lea para extraer de ellos citas y
ejemplos, y que los anotaba al fin de recopilar los pasajes que retenan su atencin.
Los cuadernos de tpicos reciban los fragmentos textuales as marginados. Se
trataba, en primer lugar, de un instrumento pedaggico ya que cada estudiante deba
copiar en unos cuadernillos, organizados por temas y tpicos, las citas que merecan una
atencin particular por su inters gramatical, su ejemplaridad estilstica o su valor
demostrativo. Es as que Lope de Vega indic a su hijo, en la dedicatoria de su comedia
El verdadero amante: Si no os inclinredes a las letras humanas, de que tengis pocos
libros, y esos selectos, y que le saquis las sentencias, sin dejar pasar cosas que leis
notable sin lnea o margen (Case, 104). Pero los cuadernos de lugares comunes
acompaaban tambin todas las lecturas sabias. La abundancia de sentencias que
contenan alimentaba el ideal retrico de la copia verborum ac rerum, necesaria para
toda argumentacin o composicin tal como lo demuestran los libros de lugares
comunes del siglo XVI, conservados por ejemplo los notata de Alvar Gmez de
Castro, Pedro Velzquez o Juan Vzquez de Mrmol (Bouza, 2000, 84-85).
La lectura que caracterizaba la tcnica de los tpicos tena sus especialistas: aquellos
lectores profesionales empleados por las familias aristocrticas para acompaar a sus
hijos en las universidades, asumir las tareas de secretario o de lector, y componer los
eptomes, compendios, y glosas que ayudaban a su amo en la lectura de los clsicos
(Jardine y Grafton). Pero ms all de estos profesionales de la lectura, a menudo
antiguos graduados universitarios, los libros de lugares comunes constituan un recurso
compartido para cualquiera lectura letrada. Dos iniciativas de los editores lo
demuestran. Por un lado, numerosas fueron las ediciones de obras teatrales o poticas
que indicaron con diversos dispositivos (bastardilla, comas invertidas, estrellas, o

pequeas manos en las mrgenes) los versos o la lneas que el lector deba destacar y
eventualmente copiar (Hunter). Por otro lado, algunos editores publicaron antologas
impresas de lugares comunes que circulaban en toda Europa y que permitan a los
lectores conseguir fcilmente las citas que necesitaban para la composicin de sus
propios textos (Moss). Los repertorios de apotegmas (definidos por Covarrubias como
una sentencia breve dicha con espritu y agudeza, por persona grave y de autoridad)
que recopilaban los dichos emitidos por los Antiguos o autores espaoles cannicos,
desempeaban un papel semejante procurando a su lector las citas indispensables a una
argumentacin (Cuartero y Chevalier).

Lengua vulgar y lectura en latn


Otra definicin del lector moderno podra vincularse con la lectura en lengua vulgar.
En el Dilogo de la lengua, Valds contesta as la pregunta de Coriolano en cuanto a los
libros castellanos que deben leerse por su buen estilo: Digo que, como sabis, entre lo
que est escrito en lengua castellana principalmente ay tres suertes de scrituras, unas en
metro, otras en prosa, compuestas de su primer nacimiento en lengua castellana, agora
sean, falsas, agora verdaderas; otras ay traduzidas de otras lenguas, espacialmente de la
latina (Barbolani, 239-240). Solamente cincuenta aos despus de la introduccin de la
imprenta en Espaa, Juan de Valds poda proponer una biblioteca de las mejores obras
en lengua vernacular que contena libros romanados de latn (el Boecio de
consolacin, el Enquiridin, algunos textos de devocin), traducciones del italiano (por
ejemplo la del Cortesano, que sin embargo, Valds pretenda no haber ledo), los poetas
castellanos del siglo XV, los libros de caballera, y La Celestina, de la cual Valds dice:
Corregidas estas dos cosas (el uso de vocablos fuera de propsito y el abuso de
vocablos tan latinos que no se entienden en castellano), soy de opinin que ningn
libro ay escrito en castellano donde la lengua esta ms natural, ms propia ni ms
elegante (Barbolani, 255). A este repertorio literario, Juan de Valds aada las coplas,
romances, canciones y villancicos que se encuentran impresos en el Cancionero general
porque en aquellos refranes se vee muy bien la puridad de la lengua castellana
(Barbolani, 126).
Tanto la actividad editorial como el contenido de las bibliotecas particulares
siguieron, pero con un notable retraso, los progresos de la escritura en lengua vulgar.
Por un lado, los libros en latn mantuvieron su importancia en la produccin libresca.
Constituyeron entre 35 y 45% de los libros impresos en cada dcada en Valencia entre
1490 y 1536 y an 52% entre 1545 y 1572 (Berger, 366); mientras que en Barcelona
formaron el 60% de la produccin editorial entre 1501 y 1509, entre 45% y 50% entre
1510 y 1529, y entre 25% y 35% para la dcadas comprendidas entre 1530 y 1589,
salvo entre 1560 y 1569, donde alcanzaron el 41% (Pea, 1996, 288). En ambas
ciudades la castellanizacin de la produccin progresa durante el siglo XVI a expensas,
tanto del valenciano y del cataln, como del latn.
La conquista del castellano fue ms precoz en Valencia, ya que es en la dcada de
1510, que los libros en castellano superaron a los que estaban en valenciano, y es en la
dcada 1520, cuando compusieron entre el 50% y 66% de la produccin. La conquista
fue ms lenta en Barcelona, donde es recin en la dcada 1560, cuando los libros en

castellano, superaron a los que estaban en cataln, para lograr ms del 60% recin a
partir de 1580.
Por otro lado, en Barcelona por lo menos, las bibliotecas de las elites urbanas
tradicionales, eclesisticas pero tambin seglares, mostraron una resistencia an ms
fuerte del latn que contina siendo la lengua dominante en estas colecciones (Pea,
1997). La modernidad lingstica caracteriz ante todo las bibliotecas ms modestas
de los mercaderes y artesanos, dominadas por el cataln hasta el ltimo tercio del siglo
y, despus, por el castellano. Esto no significa que en la Barcelona del siglo XVI no
circulaban en una amplia escala textos impresos en lengua catalana, sino que estos
textos pertenecan a los repertorios de los papeles populares sin valor econmico que
no registraban los notarios cuando hacan el inventario de los libros de un difunto:
berceroles, franselms, isopets, goigs, llunaris, calendaris, cobles, etc. Es claro, sin
embargo, que ms duraderamente que lo sugiere la biblioteca en romance de Juan de
Valds, los textos en latn conservaron una importancia fundamental en la produccin y
la posesin de los libros.
En 1672 la bibliografa nacional de Nicols Antonio, publicada en latn en Roma,
borr la diferencia entre lengua antigua y lengua vulgar puesto que la obra mencionaba
a todos los autores antiguos o contemporneos que nacieron en una patria que
pertenece -o perteneci- a la monarqua espaola y que escribieron en latn o en la
lengua popular (Antonio). Un doble criterio organizaba entonces el monumento
edificado a la gloria de las letras espaolas por Nicols Antonio: el criterio de la
soberana poltica -an cuando no exista ms como en el caso de los autores portugueses
incluidos en la Bibliotheca Hispana- y el criterio de la lengua que condujo a acoger a
autores extranjeros pero que redactaron sus escritos en la lengua nacional de nuestro
pueblo. Escrita en latn pero con comentarios en castellano sobre las obras, procurando
referencias a libros redactados en ambas lenguas, la Bibliotheca Hispana reivindicaba y
alababa un patrimonio literario nacional cuya excelencia estaba presentada a la
Europa letrada como contrapunto a la decadencia de la monarqua catlica (Gal).
La obra de Nicols Antonio debe ubicarse en un doble contexto. En primer lugar, es
un ejemplo tardo del gnero de las bibliografas que a partir de finales del siglo XV
haban publicado sea un catlogo de los autores nacidos en un mismo territorio
nacional, como por ejemplo en los libros de Johnan Tritheim para Alemania (1495) o
John Bale para Gran Bretaa (1548), o bien un catlogo de los autores que escribieron
en la lengua vulgar: as la Libraria de Anton Francesco Doni (1550), la Bibliothque de
Franois de La Croix du Maine (1584) o la Bibliothque d'Antoine Du Verdier (1585)
(Chartier, 76-89). En Espaa, semejante proyecto haba conducido a la publicacin de
dos bibliotecas que la obra de Nicols Antonio querra armonizar: la Hispaniae
Bibliothecae de Andreas Schott (alias Peregrinus), publicada en Francfurt en 1608
escrita en latn y dominada por las obras en esta lengua, y el Eptome de una Biblioteca
oriental y occidental, nutica y geogrfica de Antonio Len Pinelo, editado en Madrid
en 1629, que traduca al castellano los ttulos de obras escritas en cuarenta y cuatro
lenguas tanto en la Pennsula como en las Indias.
La Bibliotheca Hispana se sita tambin en el marco de los nuevos instrumentos
propuestos a los lectores para que puedan ordenar y componer sus bibliotecas: los
repertorios de autores y ttulos tal como los libros de Schott o Pinelo, los catlogos de
bibliotecas ilustres que circulaban en ediciones impresas (por ejemplo en el caso de las

bibliotecas de Antonio Agustn, arzobispo de Tarragona, o de Gabriel Sora y Aguerri,


obispo de Albarracn, cuyos catlogos fueron editados en 1586 y 1618), y, finalmente,
los mtodos para organizar cualquier coleccin de libros, real o posible. En Espaa, el
primer ejemplo impreso de tal libro es el De bene disponenda bibliotheca publicado por
Francisco de Araoz en Madrid en 1631 (Sols de los Santos). Impreso en 8 para poder
tenerse ms fcilmente a mano y llevarse con la suficiente comodidad por donde se
quiera mientras se trabaja en la formacin de bibliotecas, el libro de Francisco de
Araoz distribua entre quince categoras los ttulos de los libros que sin establecer un
repertorio cerrado procuraban ejemplos para la constitucin de una coleccin de libros
dignos de ubicacin, estudio y ponderacin (Sols de los Santos, 106 y 116).
Estos instrumentos intentaban responder a dos ansiedades contradictorias frente a la
cultura escrito. La primera era el temor de la perdida, de la desaparicin. Fundament
en el Renacimiento la bsqueda de los textos antiguos, la copia y la impresin de los
manuscritos, la constitucin de las bibliotecas regias o principescas que, como la
Laurentina, deban abarcar todos los saberes y encerrar dentro de sus muros y apartados
(sesenta y cuatro en la biblioteca del Escorial) el universo mismo (Bouza, 1998, 168185). Pero la acumulacin de los libros antiguos y la multiplicacin de los nuevos
gracias a la imprenta produjeron otra inquietud: el miedo frente a un exceso indomable,
a una abundancia catica. Tanto en Espaa como en otras partes de Europa, los
catlogos, cualquiera que sea su objeto (una coleccin particular, un repertorio de los
autores de una nacin, la propuesta de una biblioteca ideal) fueron instrumentos
poderosos para establecer un orden moderno de los discursos.

Discreto lector y vulgo


La imprenta sustituy a las audiencias separadas y especializadas de la edad del
manuscrito por un nuevo pblico, en el cual se mezclaban los estamentos, edades y
sexos (De Courcelles y Val Julin). Es a este pblico que se dirigan los nuevos gneros
tipogrficos que ligaban una frmula editorial -el pliego suelto- y un repertorio textual
en versos o prosa (Infantes, 1998). La forma del pliego o del plecs, se define como una
hoja de papel doblada dos veces -es decir, ocho pginas en el formato en 4. En una
jornada de trabajo, una prensa poda imprimir entre 1.250 y 1.500 ejemplares de un
pliego. As ajustada a las estructuras de la imprenta espaola que contaba muchos
talleres que no disponan ms que de una prensa, la frmula del pliego (que poda
ampliarse hasta cuatro hojas de imprenta, sea treinta y dos pginas) impona la eleccin
de los textos cuya circulacin poda asegurar. Tenan que ser breves, susceptibles de
gran difusin y pertenecer a gneros populares en el doble sentido, social y
comercial, de la palabra. De ah, en los siglos XVI y XVII las preferencias para el
repertorio potico tradicional (Rodrguez-Moino, Escobedo, Garca de Enterra, 1973),
las relaciones de sucesos cuya produccin anual se increment fuertemente a partir de la
ltima dcada del siglo XVI (Agull y Cobo), o las comedias sueltas (Moll). La amplia
difusin de los pliegos permiti la presencia del escrito impreso en la cultura de lo
cotidiano -an para los analfabetos o mal alfabetizados. El pliego potico, por ejemplo,
fue un objeto utilizado para el aprendizaje de la lectura tal como lo fue la cartilla a la
cual se refiere el dilogo entre Peribaez y Casilda en la comedia de Lope: Amar y
honrar su marido / es letra deste abec, / sieno buena por la B, / que es todo el bien que
te pido. (McGrady, 29-32, Infantes, 1995).

Al crear un nuevo pblico gracias a la circulacin de los textos en todos los


estamentos sociales, los pliegos sueltos contribuyeron a la construccin de la divisin
entre el vulgo y el discreto lector. Cierto es que la categora de vulgo no
designaba, ni inmediatamente ni exclusivamente, a un pblico popular en el sentido
estrictamente social del trmino (Riley). Mediante una dicotoma retrica que encontr
su expresin ms contundente en la frmula del doble prlogo, lo importante era
descalificar a los lectores (o espectadores) desprovistos de juicio esttico y competencia
literaria. En 1599, Mateo Alemn opone as en los dos prlogos del Guzmn el vulgo
y el discreto. Dirigindose al primero declara: No quiero gozar el privilegio de tus
honras ni la franqueza de tus lisonjas, cuando con ello quieras honrarme, que la
alabanza del malo es vergonzosa. Quiero ms la reprehensin del bueno, por serlo el fin
con que la hace, que tu estimacin depravada, pues forzoso ha de ser mala, mientras
que pensando en el segundo dice: No me ser necesario con el discreto largos exordios
ni prolijas arengas: pues ni le desvanece la elocuencia de palabras ni lo tuerce la fuerza
de oracin a ms de lo justo, ni estriba su felicidad en que le capte la benevolencia. A su
correccin me allano, su amparo pido y su defensa me encomiendo (Rico 1983). Pero
en el siglo de Oro, el vulgo constitua el principal mercado tanto para los textos
representados sobre las tablas (ya que como dijo Lope a propsito de las comedias:
porque las paga el vulgo, Es justo / hablarle en necio para darle gusto) (Rozas) como
para los romances, coplas y relaciones los pliegos impresos vendidos por los ciegos
(Botrel). La existencia postulada y comprobada de ese vulgo como amplio pblico
gobernaba las estrategias de la escritura y tambin las decisiones editoriales de los
impresores y libreros.
Entre 1480 y 1680, la construccin de nueva figura del lector se remiti a una
paradoja. Los lectores letrados y doctos, que acogieron las nuevas obras y las nuevas
tcnicas intelectuales, se quedaron fieles a los objetos manuscritos y las prcticas de la
oralidad. Al revs, los lectores populares, que no pertenecan al mondo de los
humanistas y que participaban plenamente en una cultura tradicional oral, visual y
gestual, fueron constituido como el pblico al quien se dirigieron las innovaciones
editoriales. Este quiasmo fundamenta la ambigedad de la modernidad de los lectores
del siglo de Oro ya que es una modernidad que, en maneras diversas, siempre enlaza
herencias y novedades.

Ficha:
Autor/a: Chartier, Roger
Ttulo: El concepto del lector moderno
Edicin digital: Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2001

Fuente: http://www.cervantesvirtual.com/historia/CarlosV/8_3_chartier.shtml

También podría gustarte