Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Nacin
Then felt I like some watcher of the skies When a new planet swims
into his ken; Or like stout Cortez when with eagle eyes He stared at the
Pacic -and all his men lookd at each other with a wild surmiseSilent, upon a peak in Darien.
Hay una palabra que me parece muy importante: "Al asomarse por
primera vez al Homero de Chapman". Creo que este "primera" puede
resultarnos muy provechoso. En el preciso momento en que repasaba
los poderosos versos de Keats, pensaba que quiz slo estaba siendo
leal a mi memoria. Quiz la verdadera emocin que yo extraa de los
versos de Keats radicaba en aquel lejano instante de mi niez en
Buenos Aires cuando por primera vez o a mi padre leerlos en voz
alta. Y cuando la poesa, el lenguaje, no era slo un medio para la
comunicacin sino que tambin poda ser una pasin y un placer:
cuando tuve esa revelacin, no creo que comprendiera las palabras,
pero sent que algo me suceda. Y no slo afectaba a mi inteligencia
sino a todo mi ser, a mi carne y a mi sangre.
Pero podramos decir tambin que Platn estaba triste por Scrates.
Despus de la muerte de Scrates, se dira a s mismo: "Qu hubiera
dicho Scrates a propsito de esta duda ma?". Y entonces, para
volver a or la voz de su querido maestro, escribi los dilogos. En
algunos de esos dilogos, Scrates representa la verdad. En otros,
Platn ha dramatizado sus distintos estados de nimo. Y algunos de
esos dilogos no llegan a ninguna conclusin, porque Platn pensaba
conforme los iba escribiendo; no conoca la ltima pgina cuando
escriba la primera. Dejaba a su inteligencia vagar y, a la vez,
dramatizaba aquella inteligencia, convirtindola en muchas personas.
Me imagino que su principal propsito era la ilusin de que, a pesar
de que Scrates hubiera bebido la cicuta, segua acompandolo.
Hay otra frase, en uno de los Padres de la Iglesia. Dijo que era tan
peligroso poner un libro en las manos de un ignorante como poner
una espada en las manos de un nio. As que los libros, para los
antiguos, eran meros artilugios. En una de sus muchas cartas,
Sneca escribi contra las bibliotecas grandes; y, mucho despus,
Schopenhauer escribi que muchos confunden la compra de un libro
con la compra de los contenidos del libro. Alguna vez, cuando miro
los muchos libros que tengo en casa, siento que morir antes de
terminarlos, pero no puedo resistir la tentacin de comprar nuevos
libros. Siempre que voy a una librera y encuentro un libro sobre una
de mis aciones -por ejemplo, la antigua poesa inglesa o
escandinava-, me digo: "Qu lstima que no pueda comprarme este
libro, pues tengo ya un ejemplar en casa".
What man has bent oer his sons sleep to brood, How that face shall
watch his when cold it lies- Or thought, at his own mother kissed his
eyes, Of what her kiss was, when his father wooed?
Creo que estos versos quiz resulten hoy ms intensos que cuando
fueron escritos, hace unos ochenta aos, porque el cine nos ha
enseado a seguir rpidas secuencias de imgenes visuales. En el
primer verso, "What man has bent oer his sons sleep to brood",
encontramos al padre inclinndose sobre la cara del nio dormido. E,
inmediatamente, en el segundo verso, como en una buena pelcula,
hallamos la misma imagen invertida: vemos al hijo inclinndose sobre
la cara de ese hombre muerto, su padre. Y quiz nuestro reciente
estudio de la psicologa nos haya hecho ms sensibles a estos versos:
"Or thought, as his own mother kissed his eyes, / Of what her kiss
was, when his father wooed?". Encontramos aqu, desde luego, la
belleza de las vocales suaves inglesas en "brood" y "wooed". Y la
belleza aadida de ese solitario "wooed": no "wooed her", sino
simplemente "wooed". La palabra sigue resonando.
Que un poema haya o no haya sido escrito por un gran poeta slo es
importante para los historiadores de la literatura. Supongamos, por
seguir el razonamiento, que he escrito un hermoso verso;
considermoslo una hiptesis de trabajo. Una vez que lo he escrito,
ese verso no hace que yo sea bueno, pues, como acabo de decir, ese
verso lo he recibido del Espritu Santo, del yo subliminal, o puede que
de algn otro escritor. A menudo descubro que slo estoy citando
algo que le hace tiempo, y entonces la lectura se convierte en un
redescubrimiento. Quiz sea mejor que el poeta no tenga nombre.
It snowed from the north; rime bound the elds; bail fell on earth, the
coldest of seeds.
Norban sniwde hrim hrusan bond haegl feol on eorpan corna caldast.
(Nev desde el Norte; la escarcha ci los campos; el granizo cay
sobre la tierra, la ms fra de las semillas.)
Esto nos remite a lo que dije sobre Homero: cuando el poeta escriba
esos versos, slo dejaba constancia de algo que haba sucedido. Lo
que, evidentemente, era muy extrao en el siglo IX, cuando la gente
pensaba en trminos de mitologa, imgenes alegricas y cosas por
el estilo. Homero slo contaba cosas absolutamente normales. Pero
hoy, cuando leemos:
It snowed from the north; rime bound the elds; hail fell on earth, the
coldest of seeds...
Para terminar, tengo una cita de San Agustn que creo que encaja a la
perfeccin. San Agustn dijo: "Qu es el tiempo. Si no me preguntan
qu es, lo s. Si me preguntan qu es, no lo s". Pienso lo mismo de
la poesa.
LA NACION Cultura