Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Simbolismo de Los Pajaros Attar PDF
Simbolismo de Los Pajaros Attar PDF
Introduccin
n diversas culturas y tradiciones religiosas
se han venido utilizando desde hace mucho
tiempo los pjaros para simbolizar el espritu del hombre. Los pjaros han representado el potencial del espritu humano para
escapar de las ataduras de la vida terrenal y ascender a
una realidad espiritual ms elevada (Waida 1987, t. 2, p.
224-227; Mahony 1987, t. 5, p. 349-353). El simbolismo
de los pjaros ha venido usndose en toda la tradicin
LVOiPLFDHQHVFULWRVGHSRHWDVVXItHV\OyVRIRVHQHVSHFLDOORVSHUVDVFRPR,EQ6LQ$YLFHQD4D]OLPiV
conocido en los pases rabes como al-Gazal), SohrawarGL-TQL\5X]EDKQ%DTOL(UQVWWS
Otro eminente poeta mstico y suf persa, Farid al-Din
'$WWUKL]RXQDDSRUWDFLyQLPSRUWDQWHDHVWDWUDGLFLyQ
$XQTXHODVIHFKDVH[DFWDVGHVXQDFLPLHQWR\VXPXHUWH
VHGHVFRQRFHQVHFUHHTXHQDFLyDOUHGHGRUGH
HQ1H\VKSXUHQODFRPDUFDGHO-RUVQHQHOQRUHVWHGH,UiQ\TXHPXULyDOOtHQHQODPDVDFUH
mongola. Una de sus obras ms famosas es La conferencia
de los pjaros (Manteq al-tayr), un poema alegrico en el
TXHSUHGRPLQDHOXVRGHOVLPEROLVPRGHORVSiMDURV(Q
pO$WWUUHODWDODE~VTXHGDSRUXQDEDQGDGDGHSiMDURV
TXHVLPEROL]DQODVDOPDVKXPDQDVGHO6LPRUTHO6HxRU
GHORVSiMDURVHO5H\GHODFUHDFLyQ$WWUQRWUDWDDOD
EDQGDGDFRPRXQWRGRJHQHUDOVLQRTXHDWULEX\HPiV
bien a cada pjaro una identidad individual. El uso por
$WWUGHOVLPEROLVPRGHORVSiMDURVUHSUHVHQWDHOYLDMHGH
cada persona desde su ignorancia a la iluminacin.
Ao 2007
43
SUFI
LELHQHQGLYHUVDVFXOWXUDVKD\PLOHVGHVLJQLFDGRV
simblicos asociados con los pjaros, gran parte de la
literatura suf conecta de alguna manera a las aves con el
alma. En los escritos islmicos y sufes se han adoptado
HLQWHJUDGRJXUDVGHOVLPEROLVPRGHORVSiMDURVGHpSRcas anteriores. Por ejemplo, en el antiguo Oriente Medio,
las aves representaban el alma inmortal de los difuntos.
Esta idea parece haber perdurado en el Islam y ha sido
XWLOL]DGDHQODOLWHUDWXUDODSLQWXUD\HQRWUDVH[SUHVLRQHV
artsticas (Waida 1987, t. 2, p. 224-227).
Si bien se asocia a las aves con el alma, vara la forma
HQTXHVHXVDHVWDUHSUHVHQWDFLyQHQODOLWHUDWXUDVXIt(O
PtVWLFRVXIt,EQ6LQFRPSDUyHODOPDKXPDQDFRQXQ
SiMDURTXHYLYHFDXWLYRHQXQDMDXODLOXVWUDQGRDVtHODSULsionamiento del alma en el cuerpo y las limitaciones de la
H[LVWHQFLDItVLFD&RUELQS2WURPtVWLFR
FRPSDWULRWDVX\R5X]EDKQ%DTOLYHtDDOSiMDURFRPR
una imagen del alma racional (UXKH QWHTD), la esencia
LQWHULRUGHODKXPDQLGDGTXHHVWiVLHPSUHEXVFDQGRVX
HTXLYDOHQWHGLYLQRD~QFXDQGRHVWpDWUDSDGDHQHOFXHUSR(UQVWWS6HFUHHTXHHODOPDDOLJXDO
TXHHOSiMDURWLHQHWRGDVODVFDUDFWHUtVWLFDVSUHFLVDVSDUD
volar al cielo; el dicho turco FDQNXXXoWX (el pjaro de su
DOPDKDYRODGRTXHVHXWLOL]DFXDQGRPXHUHDOJXLHQGD
IRUPDDHVWDLGHD:DLGDWS(OYXHORGHO
SiMDURVHXVDSRUWDQWRSDUDUHSUHVHQWDUODH[SHULHQFLD
espiritual y la ascensin del alma a lo Divino (Mahony
1987, t. 5, p. 349-353). En busca de su yo, el alma ascienGH\QDOPHQWHGHVFXEUHD'LRVFRPRVXYHUGDGHURVHU
Esta idea tuvo eco en otras obras de la literatura persa,
como por ejemplo en el 6KDUKH VKDWKL\\W GH 5X]EDKQ
%DTOLGRQGHHVFULEH&XDQGRHO6LPRUT del alma vuela
desde el mundo de la humanidad al reino de la Divinidad,
el alma ascendente se habla a s misma en la rosaleda del
EDUURGH$GiQORVTXHEXVFDQHOUHHMRGHDTXHOODVRPEUDGHO6LPRUTVHFRQYLHUWHQHQODVRPEUDGH'LRVWUDG
(UQVWWS3XHGHKDEHULQXLGRWDPELpQHQ
La conferencia de los pjaros de $WWUHOEUHYHWUDWDGRGH,EQ
6LQEl pjaro, escrito en rabe, una narracin en primera
SHUVRQDGHXQSiMDURTXHVLPEROL]DHODOPDKXPDQDTXH
HVOLEHUDGRGHVXVDWDGXUDVSRURWUDVDYHV\TXHVHXQHHQWRQFHVDVXVQXHYRVFRPSDxHURVGHYLDMHHQEXVFDGHO5H\
supremo $WWUS&RUELQS
'A
44
La abubilla (hodhod)
n La conferencia de los pjarosHVODDEXELOODODTXHH[horta a los dems pjaros a salir en busca del SiPRUTUHVSRQGHDORVSUHWH[WRV\DODVSUHJXQWDVGHODV
GHPiVDYHV\ODVJXtDDOUHLQRGHO6LPRUT
La abubilla, de corazn ardiente y llena de esperanza,
levant el vuelo y se coloc en medio de la asamblea de pjaros.
(QVXSHFKREULOODEDHORUQDPHQWRGHOD6HQGDHVSLULWXDO
coronada estaba su cabeza con la corona de la Realidad.
(UDSRVHHGRUDGHXQDLQWXLFLyQDQDGD
conocedora de lo bueno y de lo malo.
<GLMR2KSiMDURVOLEUHGHWRGDIDOVHGDG
soy la enviada de Su Presencia y la mensajera del Invisible.
Conozco la realidad tras cada cosa,
los misterios divinos fueron depositados en mi esencia.
Aquel que lleva en su pico el Nombre divino,
QRHVGHH[WUDxDUTXHFRQR]FDLQQLWRVPLVWHULRV
$WWUS
1
SUFI
Detalle del manuscrito La conferencia de los pjaros. +DELEROOK0DVKKDGLVLJOR;9,,(VIDKQ,UiQ
TXH UHLQD VREUH HOORV XQD PXMHU D TXLHQ VH KD GDGR GH
WRGR\TXHSRVHHXQWURQRDXJXVWR+HHQFRQWUDGRTXH
ella y su pueblo se postran ante el sol, no ante Dios. Satn
les ha engalanado sus obras y, habindolos apartado del
FDPLQRQRVLJXHQODEXHQDGLUHFFLyQGHPRGRTXHQRVH
SURVWHUQDQDQWH'LRVTXHSRQHGHPDQLHVWRORTXHHVWi
HVFRQGLGRHQORVFLHORV\HQODWLHUUD\VDEHORTXHRFXOWiLV
\ORTXHPDQLIHVWiLV'LRVIXHUDGHO&XDOQRKD\RWURGLRV
es el Seor del Trono augusto.
'LMRpO9DPRVDYHUVLGLFHVYHUGDGRPLHQWHV/OHYDHVWH
HVFULWRPtR\pFKDVHOR/XHJRPDQWHQWHDSDUWH\PLUDTXp
UHVSRQGHQ4R
$OLJXDOTXHHOWH[WRFRUiQLFRKDELOLWDODFRQYHUVLyQ
GH%LOTLV\VXHYHQWXDOVXPLVLyQD'LRVODDEXELOODIDFLOLWDODWUDQVIRUPDFLyQHVSLULWXDOGHORVSiMDURVDORVTXH
JXtD&XULRVDPHQWHODUHODFLyQGHODDEXELOODFRQORVGHPiVSiMDURVHVXQVtPLOGHODUHODFLyQGH$WWUFRQVXV
OHFWRUHVORVUHODWRVTXHODDEXELOODFXHQWDDORVSiMDURV
Ao 2007
VRQODVKLVWRULDVFRQWDGDVSRU$WWUDORVKRPEUHV\ODV
DGPRQLFLRQHVTXHFRQWLHQHQVHGLULJHQDODKXPDQLGDG
$WWUS
OSDYRUHDOWLHQHVLJQLFDFLyQHQPXFKDVFXOWXUDV\
simboliza el paraso, la vida eterna y la incorruptibiOLGDGGHODOPD&RQVLGHUDGRGHRULJHQLQGLRKDUHSUHVHQtado el renacimiento y el alma del hombre en la mitologa
KLQG~HQHOEXGLVPR\HQHO,VODP*URI \*URI
p. 32). Dentro del hinduismo, el pavo real se ha utilizado
para representar a Indra, el dios del trueno, de la lluvia y
de la guerra. El ave fue recompensada con un millar de
ojos en sus plumas, la capacidad para alegrarse cuando
las lluvias viniesen y el poder de matar a las serpientes;
obviamente se ha observado cmo esta ave ataca a las
serpientes, despliega su cola y grazna al principio de la es-
45
SUFI
En el libro, 1DKDO%DOTD$OLLEQ$EL7OHEHQVDO]D
ODEHOOH]D\ODSHUIHFFLyQGHOSDYRUHDOGLFLHQGRTXH$OOK
lo ha creado con las medidas ms simtricas y ha colocado sus colores con la mejor disposicin Se pueden
considerar sus plumas como varillas de plata y los crcuORVPDUDYLOORVRV\ORVVROHVFUHFLHQWHVGHVXSOXPDMHTXH
salen de ellas como de oro puro y de esmeralda verde. Si
VHFRPSDUDUDFRQDOJRGHORTXHFUHFHHQODWLHUUDVHGLUtD
TXHHVFRPRXQUDPRGHRUHVUHFRJLGRFDGDSULPDYHUD(VSXHVFRPRODVRUHVHVSDUFLGDVTXHQRKDQVLGR
marchitadas por las lluvias de primavera ni por el sol del
YHUDQR$OLLEQ$EL7OHES
La belleza del pavo real se ha puesto tambin de maQLHVWRHQORVHVFULWRVVXItHVORVRMRVHQODVSOXPDVGHOD
cola del pavo real se han comparado con el ojo del cora]yQ%DNKWLDU6HJ~Q%XUFNKDUGWXQDOH\HQGD
VXItGLFHORVLJXLHQWH'LRVFUHyDO(VStULWXFRQIRUPD
de pavo real y le mostr su propia imagen en el espejo de
OD(VHQFLDGLYLQD(OSDYRUHDOTXHGyVREUHFRJLGRFRQ
temor reverencial (KD\EDW) y dej caer gotas de sudor, a
partir de las cuales fueron creados todos los dems seres.
El despliegue de la cola del pavo real semeja el despliegue
FyVPLFRGHO(VStULWX%XUFNKDUGWS/DEHOOH]DGHOSDYRUHDOODGHVFULEH$WWUGHHVWDPDQHUD
Desde que el Pintor de lo Invisible me dibuj,
ORVSLQWRUHVFKLQRVVHTXHGDURQERTXLDELHUWRV
6R\FRPRHOiQJHO*DEULHOHQWUHODVDYHV
SHURVLQHPEDUJRHOGHVWLQRQRPHWUDWyELHQ
$WWUS
$OLJXDOTXH$GiQIXHH[SXOVDGRGHOSDUDtVRGHVSXpV
de ser tentado por Satn, as tambin el pavo real fue enJDxDGRSRUODVHUSLHQWH/DGLVFXOSDGHOSDYRUHDOHVTXH
HVWiFRQWHQWRFRQDOFDQ]DUHOSDUDtVR\TXHODPHWDGHOUH\
HVGHPDVLDGRLQFLHUWD
1RVR\WDQYDOLHQWHFRPRSDUDSRGHUOOHJDUDODSUHVHQFLDGHO5H\
PHEDVWDVLPSOHPHQWHFRQOOHJDUKDVWD6XSXHUWD
&yPRSRGUtDVHUHO6LPRUTREMHWRGHPLDPELFLyQ"
0HEDVWDFRQOOHJDUDPRUDUHQHO3DUDtVRVXEOLPH
$WWUS
El ruiseor (bolbol)
a imagen del ruiseor enamorado de la rosa radiante se usa repetidamente en toda la literatura persa.
5HSUHVHQWD DO KRPEUH DSDVLRQDGR HQDPRUDGR PtVWLFDPHQWHTXHDxRUDODEHOOH]DWUDQVFHQGHQWHHLQDOFDQ]DEOH
GHOD5RVDGLYLQDHVWRHVHOFRUD]yQGHO%LHQDPDGR/D
rosa es smbolo de conceptos como la belleza, el amor, la
8QLGDGGLYLQDODSRHVtDODP~VLFD\HOVHUDPDGRGHDKt
TXHHOUXLVHxRUVHDVtPERORGHPXOWLSOLFLGDG\GLYHUVLGDG
(Ghomshei 1995, p. 23). La rosa inspira al ruiseor su
FDQWRGHDODEDQ]D\GHYRFLyQFRQDFHQWRVGHDPRULQQLWDPHQWHEHOORV
&XDQGRHODPRUVXE\XJDPLDOPD
mi alma se vuelve turbulenta como el mar.
7RGRHOTXHHVFXFKDPL>FDQWR@IHUYLHQWHSLHUGHODUD]yQ
SRUJUDQGHTXHVHDVXVREULHGDGVHYXHOYHORFR
$WWUS
$OLJXDOTXHHOUXLVHxRUHOKRPEUHFDUHFHGHOGHVHR
GHEXVFDUDO$PDGR\DTXHHVWiFRQWHQWRFRQHOPXQGR
ItVLFRTXHORURGHD
1
SUFI
El halcn (bz)
HVWiFRQWHQWRFRQORTXHUHFLEHGHODPDQRGHVXVREHUDQR
Hay una especie de dicotoma con relacin a su posicin de esclavo de su rey. El halcn se posa en la mano
de su maestro, un falso rey. La abubilla, contestando a los
argumentos del halcn, lo invita a alejarse de los reyes
PXQGDQRV\GHOSRGHUTXHOHRWRUJDQ\DFRQYHUWLUVHHQ
HVFODYRSDUDVHUYLUDOYHUGDGHUR5H\
l sentido simblico del halcn proviene de su rapidez, de su habilidad para remontar el vuelo y de su
HUH]D DXQTXH HVWDV FXDOLGDGHV VHDQ FRPXQHV D WRGDV
las aves de presa. El halcn representaba al alma en el
antiguo Egipto, pero ha estado tambin relacionado con
la muerte, actuando como portador de las almas hacia el
cielo. Debido a su rapidez, los halcones han sido considerados como mensajeros de los dioses. Tambin pueden
simbolizar la Majestad divina, el dominio del intelecto
sobre lo fsico y de lo espiritual sobre lo material (Gray
1987, t. 4, p. 533 534).
3DUD5X]EDKQ%DTOLHOHQMDXODPLHQWRGHODYHHVDQilogo al encarcelamiento del alma en el cuerpo; sin emEDUJR FRQVLGHUD TXH HO DOPD VH OLEHUDUi D Vt PLVPD \
QDOPHQWHDOFDQ]DUiHOJUDGRGHOKDOFyQHQODPXxHFDGHO
GLYLQR&D]DGRU(UQVWWS
+DVGHVDEHUTXHFXDQGRHOHVStULWXGHODKXPDQLGDGIXH
colocado en el barro de Adn y las novias de los espritus
IXHURQDSULVLRQDGDVHQDTXHOODVPLQDV\ODVSXHUWDVGHOFRrazn fueron trabadas con las barreras del deseo, era para
UHDOL]DUXQDSUXHEDGHIRUPDTXHHOSiMDURTXHURPSLHUD
la jaula saldra tambin de la prisin de la temporalidad
FRQ HO SLFR TXH VRVWLHQH OD H[LVWHQFLD \ YRODUtD HQ OD DWmsfera de la divinidad y se sentara en los jardines de los
WHVWLJRVHQODVUDPDVGHODURVDGHODVXFLHQFLD\FRQXQD
lengua sin lengua, contara al Amado el dolor de la separaFLyQGHOURVWURGHO%LHQDPDGR3HURVLDGTXLULHUDHOJXVWR
SRUORVUHLQRVGHORVGHVHRVTXHGDUtDDWUDSDGRHQWUHODV
cuatro paredes de la naturaleza y se refrenara a la hora de
volar en la atmsfera de la preeternidad.
S, si el secreto del deseo entra en l, y l arrastra la cadena
del amor eterno y saca al espritu racional de la jaula del
cuerpo y lo hace volar en el jardn del Seoro, ese halcn
(EVKD) dar vueltas por el reino anglico y divisar el serraOORGHO3RGHU\QRSRGUiSDUDUHQQLQJ~QRWUROXJDUTXHQR
VHDODPXxHFDGHO&D]DGRUGHODSUHHWHUQLGDG$TXHOTXH
caza los pjaros de las montaas del amor con el encanto
GHOGHVWLQRWUDGHQ(UQVWWS2
Ao 2007
(OKDOFyQTXHKDGHSRVLWDGRVXFRQDQ]DHQXQUH\
IDOLEOHSXHGHTXHREWHQJDDOJXQDSURVSHULGDGGHXQVRberano mundanal, pero tambin sufrir las consecuencias
de su injusticia.
XQTXH QR HVSHFLTXH ORV WpUPLQRV GH VX GHVFULSFLyQ 5X]EDKQ %DTOL GHVFULEH DO JRUULyQ FRQ XQD
cualidad negativa al escribir Empieza por apartarte de
HVWDEDQGDGDGHJRUULRQHVLGLRWDVSRUTXHHQHOYXHORGHO
$QT RFFLGHQWDO WX DOPD QR YRODUi FRQ HO DOD SDUWLGD
WUDGHQ(UQVWS3(VWRVJRUULRQHVVHUHHUHQ
DODVFRVDVEDQDOHV\VXSHUFLDOHVTXHHODOPDGHEHHYLWDU
(OMLOJXHURGH$WWDUVLPLODUDOJRUULyQHVXQSiMDURGpELO
tanto de cuerpo como de espritu, y simboliza la cobarGtDODIDOWDGHDPELFLyQ\GHFRQDQ]DSDUDHPEDUFDUVH
HQHOYLDMHHQEXVFDGHO$PDGR
/OHJyGHVSXpVHOMLOJXHURGHFXHUSRIUiJLO\FRUD]yQGpELO
temblando como una llama de pies a cabeza.
><GLMR@0HHQFXHQWURSDVPDGR\DOLFDtGR
VLQYLJRUVLQIXHU]DVVLQPHGLRVSDUDVREUHYLYLU
&RPRODKRUPLJDQRWHQJRHQORVEUD]RVSRGHUQLIXHU]D
HQPLGHELOLGDGQRWHQJRODIXHU]DGHXQDKRUPLJD
1LSOXPDV>IXHUWHV@QLSLHUQDV>UPHV@QDGDWHQJR
&yPRSRGUtDDEULUPHFDPLQRKDVWDHOQREOH6LPRUT"
&yPRSRGUtDOOHJDUD6XSUHVHQFLDHVWHSiMDURHQIHUPL]R"
&yPRSRGUtDXQMLOJXHURDOFDQ]DUMDPiVDO6LPRUT"
$WWUS
(OMLOJXHURVHUHEDMDDVtPLVPRH[SOLFDQGRDODDEXELOODTXHQRHVPHUHFHGRUGHYHUDO6LPRUT \TXHHOYLDMH
OHH[LJLUtDGHPDVLDGRHVIXHU]R
(OPXQGRHVWiOOHQRGHORVTXHEXVFDQ6XJUDFLD
SHURFyPRDOJXLHQFRPR\RSXHGHVHUGLJQRGH6XXQLyQ"
47
SUFI
$O QDO GH VX GLVFXUVR HO MLOJXHUR VH FRPSDUD D Vt
mismo con el profeta Jacob, haciendo alusin a la historia
GH-RVpRFXOWRHQXQSR]R
3XHVWRTXHQRVR\GLJQRGHeO6LPRUT
EXVFRDTXtDPL-RVpHQHOSR]R
+HSHUGLGRDPL-RVp$PDGRHQORVSR]RVFHUFDQRVHOPXQGR
\DOJ~QGtDORJUDUpHQFRQWUDUOR
6LORJURVDFDUDPL-RVpGHOSR]R
UHPRQWDUpYXHORFRQpOGHVGHHOSH]DODOXQD
$WWUS
/DDEXELOODVHxDODDOMLOJXHURTXHSRUPXFKRTXHVH
ponga en el lugar de Jacob, no se le dar su Jos.
48
6HGLFHTXHHOFDVWLOORGHO6LPRUT$QTHVWiVLWXDGR
HQHO$OERU]HQODOLWHUDWXUDSHUVDHOPRQWH4I HQHO
4RUiQHOaxis mundiTXHURGHDODWLHUUD6HJ~Q$WWUHO
6LPRUTIXHYLVWRSRUSULPHUDYH]HQ&KLQD
&RVDVRUSUHQGHQWH$OSULQFLSLRHO6LPRUT
VHPDQLIHVWyHQ&KLQDHQPHGLRGHODQRFKH
8QDGHVXVSOXPDVFD\yHQ&KLQD
y los rumores de su fama se extendieron por el mundo entero.
$WWUS
1
Conclusin
Ao 2007
SUFI
1RWDV
$WWU PHQFLRQD PiV GH XQD GRFHQD GH DYHV GLIHUHQWHV HQ HO
Manteq al-tayr, entre ellas la abubilla (KRGKRG), el pavo real (WZXV), el
francoln (GRUU, el avetoro (EXWLPU), el pato (bat), el halcn (E]),
la perdiz (kabk), el ruiseor (EROERO\DQGDOLE), el loro (tuti), la paloma
mensajera (IMWDK), la codorniz (qomri), y el KRP (un ave mtica persa
cuya sombra seala a un futuro rey).
2.- Las palabras persas EVKD y E] se traducen ambas al castellano
como halcn. Independientemente de los matices entre estas dos
SDODEUDVSHUVDVDPEDVVHUHHUHQQRREVWDQWHDDYHVGHSUHVD
3DUDORVJRUULRQHV5X]EDKQ%DTOLXVDHOWpUPLQRDVU6KLU]L
S/DIRUPDHQVLQJXODUVHUtDRVIXU.
5HIHUHQFLDV
$OLLEQ$EL7OHE1DKDO%DOTDKSegunda parte. Traducido
SRU6\HG$5H]D7HKHUiQ:RUOG2UJDQL]DWLRQIRU,VODPLF6HUYLFHV
$WWU )DULG DO'LQ 0DQWHT DOWD\U RI )DULG DO'LQ $WWU RI
1D\VKDEXU(GLWDGRSRU66DGHT*RZKDULQ7HKHUiQ%71.
$WWU)DULGDO'LQ7KH&RQIHUHQFHRI WKH%LUGVTraducido por A.
'DUEDQGL\''DYLV+DUPRQGVZRUWK3HQJXLQ%RRNV/WG
$WWU)DULGDO'LQ7KH&RQIHUHQFHRI WKH%LUGVTraducido por
6&1RWW/RQGUHV: The Janus Press.
$WWU)DULGDO'LQ7KH6SHHFKRI WKH%LUGVTraducido por P.W.
$YHU\&DPEULGJH7KH,VODPLF7H[WV6RFLHW\
%DNKWLDU/6X([SUHVVLRQVRI WKH0\VWLF4XHVW/RQGUHV$YRQ
%RRNV
%ORLV)&GH6LPXUJK. En Encyclopaedia of Islam. 2 edicin. Leiden.
%UXLMQ-73GH3HUVLDQ6X Poetry$Q,QWURGXFWLRQWRWKH0\VWLFDO
Use of Classical Persian Poems5LFKPRQG&XU]RQ3UHVV
%XUFNKDUGW7 $Q ,QWURGXFWLRQ WR 6X 'RFWULQH Traducido por
'00DWKHVRQ:HOOLQJERURXJK7KRUVRQV3XEOLVKHUV/WG
&RUELQ+/$UFKDQJHHPSRXUSUp Pars. Fayard.
&RUELQ + $YLFHQQD DQG WKH 9LVLRQDU\ 5HFLWDO Traducido por
:57UDVN,UYLQJ6SULQJ3XEOLFDFLRQHV,QF
(QF\FORSHGLD RI :RUOG 0LWKRORJ\ 1975. 3HDFRFN. /RQGUHV 2FWRSXV
%RRNV/LPLWHG
(UQVW&:7KH6\PEROLVPRI %LUGVDQG)OLJKWLQWKH:ULWLQJVRI 5X]ELKQ%DTOLHQ//HZLVRKQHG7KH+HULWDJHRI 6XVP, vol.
,,7KH/HJDF\RI 0HGLHYDO3HUVLDQ6XVP2[IRUG2QHZRUOG
*KRPVKHL+0(D3RHWLFVDQG$HVWKHWLFVLQWKH3HUVLDQ6X
Literary Tradition, 6X: $-RXUQDORI 6XVPZLQWHU
*UD\6-0(DJOHVDQG+DZNV.7KH(QF\FORSHGLDRI 5HOLJLRQ1XHYD<RUN
*URI6\&*URI%H\RQG'HDWK7KH*DWHVRI &RQVFLRXVQHVV. LonGUHV7KDPHV\+XGVRQ/WG
0DKRQ\:.)OLJKW. En 7KH(QF\FORSHGLDRI 5HOLJLRQ1XHYD<RUN
0DVDQL537KH&RQIHUHQFHRI WKH%LUGV$6X$OOHJRU\/RQGUHV
2[IRUG8QLYHUVLW\3UHVV
0RD\\DG + $WWU )DULG $O'LQ. En 7KH (QF\FORSHGLD RI 5HOLJLRQ.
1XHYD<RUN
1XUEDNKVK-6LPEROLVPR6XItWRPR(GLWRULDO1XU3XEOLFDFLRQHVGHOFHQWURVXIt1HPDWROOKL0DGULG
5D]DZL 0$ 6XKUDZDUGL DQG WKH 6FKRRO RI ,OOXPLQDWLRQ 5LFKPRQG&XU]RQ3UHVV
5HLQHUW%$WWU)DULGDO'LQ. En Encyclopaedia Iranica. Londres.
5LWWHU+$WWU(QEncyclopaedia of Islam. 2 Edicin. Leiden
6KLU]L5X]ELKQ%DTOL.6KDUKLVKDWKL\\W(GLWDGRSRU+&RUELQ7HKHUiQ'pSDUWHPHQWG,UDQRORJLHGHO,QVWLWXW)UDQFR,UDQLHQ
7KH *ORULRXV 4XUQ 7UDGXFLGR SRU 0 3LFNHWKDOO (VWDPEXO
dDUL<D\LQODUL
:DLGD0%LUGV. En 7KH(QF\FORSHGLDRI 5HOLJLRQ1XHYD<RUN
49