Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Hall Manly - El Camino Del Cielo PDF
Hall Manly - El Camino Del Cielo PDF
BIBLIOTECA UPASIKA
www.upasika.com
- Ka Khan, este es el Libro de las Propiedades de los Hombres recopilado por el primer
Emperador del Reino Medio, est escrito en diez mil caracteres, cada uno de los cuales
corresponde a uno de tus arqueros. Hace cincuenta siglos este libro conquist el Reino
Medio con un ejrcito de buenas palabras. Mucho despus que hayas regresado al polvo
de Gobi este libro gobernar las Cinco Provincias.
El viejo Erudito desenvolvi el volumen y abri sus acordeonados pliegues.
- Este libro es una muralla en torno del Gran Cathay, y contra esta muralla de palabras
las ambiciones de los hombres pequeos se quiebran como las encrespadas olas contra
una roca.
El Duque de Loo sac su corto arco y una flecha de bamb con una pluma de garza: viejo, que tus diez mil palabras te salven ahora!
Escndete detrs de la muralla de tu libro!
La flecha relampague en el aire y el anciano Etudito se desplom: la sangre de su vida
tea de rojo el Libro de las Propiedades de los Hombres.
- Me refugio en la Ley;
Me refugio en la Santa Orden;
Me refugio en el ejemplo
de la Vida Perfecta:
Om!
El Duque de Koo espole su peluda jaca y embistiendo al Sacerdote parti su rapada
cabeza con la maza de hierro, y rugi enfurecido: - Esto es para las rdenes sagradas,
que tu Ley ahora te proteja!
Los ejrcitos de los tres Duques guardaron silencio y los Seores de los ejrcitos se
apoyaron en sus espadas.
Y los tres Duques de Gobi se dirigieron a caballo hacia la Gran Puerta de la muralla.
Sonaron las trompetas de guerra, redoblaron los tambores y los Generales se plantaron
ante sus comandos. Pero los ejrcitos no los siguieron.
Los diez mil arqueros se apoyaron en sus arcos. Los diez mil lanceros se apoyaron en
sus picas. Y los diez mil caballeros permanecieron como imgenes de piedra.
Los tres Duques se volvieron hacia sus ejrcitos y dieron rdenes en voz alta, con
potencia, pero los Generales se apoyaron en sus espadas y guardaron silencio.
Y sucedi que hubo una rebelin en los ejrcitos de los Duques de Gobi por la muerte
de los tres ancianos. Y por ltimo, el General en jefe de los ejrcitos march a enfrentar
a los Duques de Gobi en el Campo de las Rojas Amapolas.
- Mis Seores de Gobi, los ejrcitos no os seguirn ms. Los hombres de la Gran Arena
respetan el Libro de las Propiedades de los Hombres que manchsteis con la sangre de
la erudicin. sta conquist sus mentes y la obedecen. Los hombres de la Gran Arena
respetan el pincel del Poeta que quebrsteis con la lanza de la violencia. Aqul
conquist sus corazones y lo obedecen. Los hombres de la Gran Arena respetan el
rosario que profansteis matando al Sacerdote de Shakamuni, ste conquist sus almas
y le obedecen. Vosotros sois los Seores de sus cuerpos y podis matarlos a vuestro
antojo, pero sus corazones, sus mentes, sus almas rinden homenaje a los tres ancianos
que matsteis. Los ejrcitos no os seguirn ms.
As fue que, al fin, los ejrcitos se volvieron contra los Duques de Gobi, los encerraron
en una jaula de hierro y los llevaron de vuelta, arrastrndolos hacia el desierto en la
carreta que condujera a los tres ancianos.
Y China fue preservada.
El Duodcimo Da de la Luna, en la hora de la noche ms profunda, el Emperador de la
Era de la Conducta Adecuada recorri a pie nuevamente la arena amarilla e ingres en
la Casa de su Padre, Shang-ti, Cielo Imperial.
Y se inclin ante la inscripcin de su Padre y alz el libro, el pincel y el collar de
cuentas: - Padre Eterno del Pabelln Dorado del Sol, te damos gracias por el pueblo de
9
Luego la Bruja de Dem Ling apunt con su cetro del Demonio el corazn del Seor de
Tuan: - Oh Prncipe de la Segunda Clase, est escrito en el Libro de Hierro que, en los
Das de la Historia, guerreros poderosos se alzarn a conquistar la Tierra pero al fin la
Tierra prevalecer y los vencer a todos, cabalmente. No es ste el agobio que te
preocupa?
- Santa Bruja de Dem Ling - respondi el Prncipe de Tuan - has visto la cuestin
claramente. Soy el Amo de Yunnan, y veinte ciudades rinden tributo a mi estandarte.
Soy rico y poderoso, y cincuenta Mandarines rinden homenaje a mis pies. Mas no hay
contento en mi corazn, pues s que el peso de los aos vendr sobre mi, quitndome la
fuerza. De qu sirve el poder y la riqueza si la vejez me robar la vida? Revlame, oh
Santa Abadesa, el secreto de la longevidad.
La Hechicera del Sombrero Negro habl despus de esta manera: - Mi Seor de Tuan,
fija bien mis palabras. A siete das de viaje hacia el Este, est el Bosque Encantado del
Feng, En medio de este bosque esta el Lago de Ho y, junto a las orillas de este lago, el
Blanco Fnix de Tao construy su nido. En el plumaje de la cabeza del Gran Pjaro
Blanco de Ho est la Gema de la Longevidad. Si el Prncipe de Tuan puede tomar esta
gema de la cabeza del Blanco Fnix, podr vivir miles de aos.
El Seor de Tuan se mes largamente la fina barba: - Revlame las artes msticas por
las que pueda asegurarme esta gema, y conferir a la Casa del Sombrero Negro cinco
ciudades y sus tributos.
La Abadesa de Dem Ling replic: - Esto no puedo hacerlo, mi Seor Prncipe de la
Segunda Clase, pues el Secreto de la Gema de la Longevidad pertenece al Emperador
Amarillo del Cielo. Cada hombre que intente ganar esta gema debe ingenirselas por si
mismo. Este es el edicto del Cielo.
Luego la Abadesa sac de su manga un rollo de seda amarilla, y tom un largo pincel,
inscribiendo en la seda muchos caracteres con la escritura del Norte. Despus sell el
escrito con los Grandes Sellos de la Casa de Dem Ling. Una vez hecho esto, coloc el
rollo de seda en manos del Prncipe de Tuan con estas palabras:
- Este pasaporte, mi Seor Prncipe, te llevar a salvo hasta el Bosque del Feng.
Presenta mi salvoconducto al Guardin del Bosque y l te llevar hasta el Lago de Ho.
No puedo hacer ms.
As sucedi que el quinto da despus que el Dragn devorara a la Luna, el Prncipe de
Tuan y sus doce Caballeros y sus escuderos cabalgaron en sus blancas jacas para cazar
al Pjaro Mgico de Tao en el Bosque Negro del Feng.
El Bosque Negro del Feng era lugar de encantamientos y misterios, y morada de
espritus, fantasmas y demonios con cabezas de toros.
El prncipe de Tuan era hombre audaz y no tema a las criaturas del Feng. Pero los doce
Caballeros y sus Escuderos no compartan su coraje, y carecan de corazones para esa
empresa.
11
La vieja puerta se abri sobre sus antiguos goznes con muchos ruidos sordos y
chirridos, rompindose las telas de los espritus-araas. Dentro del bosque, el camino se
divida a derecha e izquierda, y en medio de la encrucijada haba una gran lpida gris,
derruida por el tiempo.
En esta lpida, talladas con la clsica escritura de la Dinasta Divina, estaban las
palabras: "Este es el Bosque del Feng. Mrchate, profano, mientras ests a tiempo. Esta
es la entrada a la Tierra de la Leyenda donde slo el Poeta es bienvenido".
Cuando los doce Caballeros leyeron la inscripcin, el mayor de ellos suplic al Seor de
Tuan con estas palabras: - Oh Prncipe poderoso, abandonemos este lugar o
pereceremos. Hemos conquistado juntos muchas provincias, matando a veinte generales
y sus vasallos. Somos Guerreros, no Poetas, y cmo hallaremos nuestro camino en el
Bosque de los Sueos?
El Prncipe de Tuan se mes largamente la barba y replic: - Vine a este bosque a cazar
al Blanco Fnix del Cielo. Matar al Pjaro de Tao, y cortar de su penacho la Gema de
la Inmortalidad. Mis Seores Caballeros, estoy resuelto a esta hazaa.
Cuando el Prncipe concluy sus palabras, la atmsfera se agit raramente y un fuerte
viento atraves el bosque. En medio de este viento haba un ancianillo que volaba por el
aire sobre un enorme morral, asegurado con largas cintas de seda. El genio - pues de eso
se trataba - rea alegremente mientras se proyectaba por el espacio. Siete veces, con la
velocidad del viento, el ancianillo circund la pequea lpida y luego, tan suavemente
como una liblula, posse en tierra en el sitio donde se dividan los caminos.
12
El genio era excesivamente gordo, y tena grandes lbulos en sus orejas. Su cuerpo tena
el alto de la rodilla de un hombre, y sus ojitos guiaban con humor. Llevaba un
largusimo manto de negro brocado, bordado con flores doradas, y era tan ancha el ala
de su sombrero barnizado, que cubra gran parte de su cuerpo. El genio se sent sobre
su morral, y, sealando con su ndice regordete al Prncipe de Tuan, ri hasta mecerse
hacia atrs y hacia adelante sobre su apoyo.
Los Doce Caballeros y sus Escuderos se apartaron muy atemorizados, pero el Seor de
Tuan cabalg al encuentro del genio, y le habl con voz firme: - Quin eres,
hombrecillo, y cmo es que te atreves a rer ante el Prncipe de Tuan?
El genio asumi una actitud de importancia y luego respondi: - Mi Seor Prncipe, soy
el Guardin del Bosque Encantado del Feng. He venido a ver la medida del hombre que
matar al Blanco Fnix de Ho y a robar el Rojo Rub de su plumaje.
- Yo soy ese hombre! - rugi el Prncipe de Tuan, tirando con gran violencia de su fina
barba. Y el genio ri alegremente, saltando una y otra vez sobre su morral.
El Seor de Tuan extendi su mano hasta su alta bota y sac el pasaporte de seda, que le
diera la Abadesa del Sombrero Negro. Desatando los cordones, abri el estandarte y se
lo present al Guardin del Bosque: - Mira, viejo hombrecillo, los caracteres y sellos de
la Hechicera Abadesa de Dem Ling. Hasta el genio deber obedecer la instruccin
escrita en esta tela.
El Guardin del Bosque del Feng examin el pasaporte con gran cuidado, y luego hizo
una reverencia a los Sellos Bermelln.
- Quin puede desobedecer a la Hechicera del Sombrero Negro? Ven, mi Seor
Prncipe, yo te conducir hasta el Lago de Ho.
El genio salt por los aires en su morral volador de largas cintas de seda y, llevando
abierto ante si el Tangka de Dem Ling, vol dentro del Bosque Negro por el camino que
conduca al lado izquierdo. El Prncipe de Tuan y sus Doce Caballeros y sus Escuderos
le siguieron lo mejor que pudieron.
13
Con un fuerte juramento el Prncipe de Tuan lanz su red sobre el Fnix de Ho. Pero
dondequiera las mallas de la red tocaban las plumas del Blanco Pjaro, las hebras de
pelo se incendiaban, y la red se consumi enteramente.
- Si tu red hubiese sido tejida con hebras de cancin, me habras atrapado - dijo el
Gobernante de los Pjaros con triste voz.
- Traedme mi recio arco y mi flecha de hierro - rugi el Prncipe de Tuan - pues percibo
que debo matar a este maldito Pjaro si he de cumplir mi propsito.
El Seor de Tuan coloc la flecha de hierro en la cuerda de seda de su arco y dijo al
Fnix: - Esta flecha est cargada con las Llaves de Hierro de las Puertas de las Veinte
Ciudades.
Y apunt la flecha al corazn del Gran Pjaro Blanco.
Cuando la flecha de hierro golpe el pecho del Fnix de Ho, pareci que las plumas
brillantes se convertan en bruido acero. Hubo un sonido como de terrible combustin
y la destrozada flecha de hierro cay a los pies del Gran Pjaro Blanco.
El Fnix habl nuevamente con gran gentileza: - Mi Seor de Tuan, una vez, en la
antigedad, haba un Duque poderoso, que arroj una flecha al Sol del Medioda para
matar al Emperador del Cielo. Pero la flecha rebot y atraves la cabeza del poderoso
Duque, y ste muri.
- Traedme mi halcn de caza. - rugi el Prncipe de Tuan - y veremos cul es el Rey de
los Pjaros.
El Seor de Tuan recibi el halcn en su guantelete: - Cuidado, Gran Pjaro Blanco,
pues mi halcn creci vigoroso con hgados de Condes a quienes mat en singular
combate.
Quit la caperuza del halcn y grit en alta voz: - Destruye a aquel Pjaro con tu pico y
tus garras.
Ante el alarido de batalla el halcn de caza vol hacia el cuello del Fnix de Ho, pero
cuantas veces el balcn se acerc al Gran Pjaro Blanco brotaron rayitos luminosos del
cuerpo del Fnix, y el halcn no pudo luchar contra esos rayos. Al fin, luego de muchos
intentos, el halcn cay al suelo agotado, con sus alas semiabiertas, y chillando
lastimeramente.
El Prncipe de Tuan se apoy en su lanza y estaba muy preocupado porque sus armas no
haban prevalecido contra el Fnix del Tao. Todava estaba resuelto a llevarse la Gema
de la Longevidad.
Debido a que el Gran Pjaro conoca los pensamientos del Seor de Tuan, habl una
vez ms: - Oh Prncipe de la Segunda Clase, todava no te convenciste de que tus armas
son intiles en el Bosque Encantado de los Poetas. Si quieres larga vida, debes tener
15
16
18
LA VlUDA DE WANG
El Emperador de Gran Cathay yaca en la estera del Fnix Dorado. El Concejo Privado
estaba congregado en solemne tributo. El mdico, de pie junto al lecho, escuchaba con
su dedo enjoyado los tristes y lentos latidos del corazn.
Haba llegado la ltima hora de la Era de la Conducta Valerosa. La silla de la
Emperatriz estaba vaca junto al lecho de muerte de su Seor. Ella le haba precedido
haca diecisiete aos rumbo a la Tierra Amarilla.
Ms all de las murallas de la Ciudad Bermelln, China aguardaba las horribles nuevas
anunciando que el Hijo del Cielo haba oscurecido toda la tierra con su partida.
De repente hubo una discreta conmocin en la entrada a las Cmaras Imperiales, y el
Capitn de los Guardias de Palacio, con ropas color carmes de seda acolchada, atraves
la puerta circular. Musit detrs de su manga al Seor Secretario, ste musit detrs de
su manga al Seor Chambeln, quien murmur entre sus grandes barbas al Mayordomo,
quien a su vez comunic en voz apenas audible la sustancia de la cuestin al Primer
Ministro, quien gravemente sacudi su cabeza.
Pero en la silenciosa estancia el anciano Emperador haba percibido la agitacin de su
Corte, y abriendo sus ojos pregunt en voz baja la causa de la conmocin.
El Primer Ministro se postr ante el lecho del Fnix Dorado y replic: - Majestad
Serensima, es el Capitn de la Puerta Sud, una cuestin sin importancia.
Entonces habl nuevamente el Emperador de toda la China: - El Intemporal que mora
dentro del Templo del Corazn me lo cuenta de otro modo. Que el Capitn avance sin
miedo y revele el asunto.
El Capitn, con sus vestiduras color carmes, se acerc lenta y reverentemente hasta el
lecho de muerte, y cubriendo su rostro, cay de rodillas.
19
20
21
22
23
- Venerable Padre, - replic el Gran Khan - he llegado al lugar de las Rocas Negras para
cazar al Prncipe de los Gatos, pero se me hizo la noche y no pude encontrar mi rumbo.
El Santo Ermitao alz entonces su mano, diciendo: - Khan de Shamo, te est prohibido
cazar al Seor de los Gatos en el Bosque de Go-Lun.
El Kha Khan estaba disgustado consigo mismo pero no se atreva a revelar su ira al
Santo Ermitao de las Rocas Negras: - Explcame la razn de por qu no puedo matar al
Prncipe de los Gatos con mi corto arco.
Entonces el Lohan de Go-Lun percibi la ira del Gran Khan, y respondi con estas
palabras: - Si mi Seor el Khan presta solemne juramento sobre su mano derecha de que
no sacar su arco en el Lugar de las Rocas Negras, le revelar el Misterio del Prncipe
de los Gatos.
Y debido a que era el deseo del Santo Lohan, que no poda denegarse, el Khan de
Shamo prest el solemne juramento sobre su mano derecha de que no sacara su arco en
el Bosque de Go-Lun. Y el Santo Ermitao qued satisfecho y toc con sus cuentas la
mano derecha del Kha Khan.
- Ahora que Mi Seor el Khan se lig con juramento, pedir al Prncipe de los Gatos
que venga a revelarse ante el Khan de Shamo.
Entonces el Gran Lohan sac de su manto un pedacito de papel sobre el que estaba
dibujada la imagen de un caballo. Escribi el nombre del Seor de los Gatos sobre el
cuerpo del caballo, y despus quem el papel en el fuego. Cuando el papel se consumi
por completo, tom las cenizas y las dispers de un soplo por el aire, diciendo: - El
Caballo del Viento llevar mi mensaje al Prncipe de los Gatos.
Despus de un ratito llegaron sonidos como de una criatura que se hallaba entre las
Rocas Negras. Cuando el Santo Ermitao, que haba estado escuchando, oy los
sonidos, se levant y pidi al Seor Khan que hiciese lo mismo.
- Iremos juntos a rendir homenaje al Seor de los Gatos.
Y salieron de la cueva, y un gran animal se plant ante ellos a la luz de la luna; y el
Khan de Shamo vio que el gran animal era un tigre.
Pero el Gran Khan jams haba visto antes un animal tan majestuoso como el Seor
Tigre de Go-Lun. Con pasos lentos y nobles el Prncipe de los Gatos lleg hasta el
25
27
28
Pero el Kha Khan no iba a quebrantar su juramento que formulara con su mano derecha.
Y rindi la ciudad, y el Duque de Lan-O entr por la Puerta Oriental, y se sent en el
trono barnizado, proclamndose el conquistador de la ciudad. Pero como el pueblo no
ofreciera resistencia, orden que nadie fuese muerto.
Y el Duque de Lan-O orden que el Gran Khan fuese llevado a su presencia, y se
dirigi al Khan de Shamo: - Eres un valiente, Mi Seor Khan, y tu arco corto fue
atemorizado por todos los Duques del Desierto. Cmo es que tu mano derecha se
debilit tanto que no pudiste defender tu ciudad?
- Mi mano derecha est atada por un juramento, replic el Khan de Shamo - y por esa
razn tomaste la ciudad. El Santo Ermitao de Go-Lun ha dicho que yo conocera el
dolor y este da mi dolor es grandsimo. Pero mantuve mi juramento de que no tensara
nuevamente mi arco contra ninguna criatura viviente.
El Duque de Lan-O dijo entonces: - No alzar mi mano contra un hombre que tiene un
juramento. Conservar la ciudad, mas el Khan de Shamo puede partir en paz, y no se le
har dao, pudiendo llevar consigo a quien quiera.
De modo que el Gran Khan abandon la ciudad de sus Padres, con sus Techos de Tejas
Azules, y nada llev consigo salvo los dos pedazos de su arco roto.
Y viaj hasta el Bosque de Go-Lun, hasta el Lugar de las Rocas Negras.
Y el Venerable Ermitao de cabeza rapada aguardaba al Gran Khan en el sitio donde
empiezan las rocas, y el Prncipe de los Gatos estaba tambin all, junto al Santo
Ermitao.
Y el Khan de Shamo cay de rodillas ante el Lohan de Go-Lun, y extendi las dos
partes de su arco roto, diciendo: - Santsimo Santo, mi reino est perdido, mis hijos se
alejaron de m, y el pueblo de mi ciudad me odia porque no guerre. Conoc el gran
dolor; pero mantuve el juramento que formul con mi mano derecha, y no tens mi arco
contra ninguna criatura viviente.
Acaeci entonces que el Prncipe de los Gatos se plant ante el Gran Khan cuando
ste se arrodill en tierra. Y el Seor Tigre mir en el rostro del Kha Khan, y extendi
su pata, que no tena garras y la puso en la mano derecha de mi Seor de Khan.
29
30
El Ka de Shung era viejo, y cansado de la guerra, pero cuando los tambores retumbaron
desde las torres, tom su gran espada, que se llamaba La Que iguala a Todos los
Hombres, y se dirigi hacia la Muralla para defender su Ciudad.
Con su ejrcito conducido por cuatro generales, y con veinte estandartes al sol, de color
carmes y amarillo, el Prncipe de Ho atac la Puerta Sud. Arm grandes mquinas
blicas que lanzaban rocas y bolas de fuego, dispar un can de madera desde lomos
de elefantes y abri una brecha en la Puerta Sud.
Y al fin, despus de gran lucha, cay la Ciudad de Shung, y el Seor de Shung muri
igual que sus hijos, y sus ministros con l.
De modo que el Prncipe de Ho con tambores de madera y campanas de jade entr en la
Ciudad de Shung por la Puerta Sud. Acompaado por los cuatro generales y una gran
cantidad de lanceros cabalg sobre los cuerpos de los muertos, pues la matanza haba
sido grandsima.
Cuando el Prncipe de Ho lleg al Palacio de las Peonias, no quedaba nada, salvo una
montaa de cenizas. Se detuvo por un instante y alz su mano para saludar la ruina de
Shung. Luego volvi su cabalgadura y galop hacia abajo por la Avenida de los Nueve
Antepasados Ilustres hacia la Torre de la Llama, que era la casa del tesoro del Ka de
Shung.
Aqu, de modo similar, el Prncipe de Ho, slo encontr desolacin. Una bola de fuego
de una de sus catapultas haba incendiado la biblioteca llamada la Casa de las Diez Mil
Lenguas. Tambin haba desaparecido el Templo de las Bellezas Soberanas, donde da y
noche guardias de corazas acolchadas custodiaban la gran coleccin de las Siete Artes.
Nada quedaba del fabuloso tesoro de Tai Shung.
El Prncipe de Ho desmont y avanz solo hasta la cada puerta de la casa del tesoro.
Todo lo que quedaba era una gran lpida ubicada sobre el dorso de una tortuga tallada
en piedra. Encima haba un poema de belleza tan exquisita que cien eruditos haban
sacado copia de l.
Este poema haba sido escrito por el primer Seor de Shung, inscribindoselo el da en
que se concluy la casa del tesoro. Y el Prncipe de Ho ley estas palabras: Hay cuatro
valiosos tesoros: Una mujer bella, un hijo valiente y un buen libro son los tres
primeros; y el recuerdo de estos tres es el cuarto tesoro.
El Prncipe de Ho se apoy sobre su bastn, inclin su cabeza y enviando su
pensamiento hacia la Estrella del Norte, pronunci interiormente una plegaria: - Oh
Cielo Soberano, Emperador Celestial, perdona la iniquidad humana, pues destru el
conocimiento.
Entonces Keen, el Emperador Amarillo, cuyo Trono es la Estrella del Norte, inclin su
odo ante la plegaria del Prncipe de Ho y envile un espritu en forma de anciano
monje.
31
34
36
37
38
39
Como Su Majestad conoce, el Vizconde Ti lleg a ser hombre de rara distincin, y fiel
servidor del Reino Medio. Con tu propia mano le honraste y le convertiste en
Gobernador de Educacin. Y l hizo que el poema de Chang Yu circulase en todo el
Imperio, con las palabras del poema colocadas sobre las Puertas de la Erudicin. Y
mediante sus esfuerzos el desconocido poeta Chang Yu fue elevado a la distincin de un
difunto digno de veneracin, con el ttulo de Maestro de las Palabras de la Verdad
Profunda.
Asimismo, Su Majestad est en conocimiento que, como Mi Seor de Ti jamas se cas,
el hijo de su hermano hereda sus bienes. Hace diez aos Su Seora pidi ser relevado
de su cargo pblico para poder retirarse al Palacio del Lirio Blanco, para empezar all la
construccin de su jardn Mgico. Llev obreros especializados de todas las provincias
de China y les orden construirle un jardn similar al de la Ciudad Fantasmal de Yo. Se
proveyeron rboles de cristal, flores de perlas, y cascadas que fluan sobre rocas de
zafiro. Se aportaron todos los vastos tesoros de la Casa de Ti, y el jardn se convirti en
maravilla del mundo. Y cuando fue concluido, el Vizconde Ti acudi a sentarse en la
Gran Silla Negra y a mirar fijamente dentro de su jardn Mgico iluminado con una luna
artificial.
40
- Excelentsimo Marqus de Yin, ste es realmente un tesoro que excede todo precio.
Hiciste bien en traerlo aqu, pues construir un palacio que le sirva de templo. Pero, te
ruego me digas cmo descubriste al Vizconde Ti en este diminuto jardn.
El Marqus de Yin introdujo su mano en la manga de su manto y sac un gran zafiro de
agua finsima, gema pulida a modo de lente, engarzada en un asa de oro verde.
- Si su Majestad es lo bastante graciosa como para examinar el jardn con esta piedra,
percibir de inmediato la solucin de la extraordinaria circunstancia de la desaparicin
de Su Seora, el Vizconde Ti.
Su Majestad sostuvo el lente ante su ojo y mir dentro del jardn Mgico.
- Mi Seor de Yin, a travs de la potencia de esta gema puede percibirse con grandes
detalles el esplendor artstico, pero es preciso confesar que no hay vestigios que revelen
el paradero de nuestro Amado Primo, tres veces desaparecido.
El Marqus de Yin cruz sus brazos en las mangas de su gran chaqueta, con su actitud
de majestuosa importancia modificada correctamente por el decoro de la ocasin: - Su
Majestad percibir la diminuta imagen de Li-Lee y su blanca grulla en el portal lunar,
exactamente como lo describiera en mi informe. Con la ayuda de este lente advertir
que la fineza artstica es tan extraordinaria hasta el mnimo detalle que el Genio de Yo
Parece vivo. El maestro artesano Fu de Yunnan, a quien Su Majestad empleara
graciosamente en varias ocasiones, efectu la talla, y en el consumado esmero de mis
mtodos en todas las cosas relativas a Su Majestad, traje al escultor Fu para que
examinase la imagen que confeccionara, y no slo me informa que la figura no es obra
de sus manos, sino que adems cuestiona que cualquier ser humano pueda modelar tan
perfecta figura.
Su Majestad la Emperatriz de los Logros Exquisitos examin la estatuilla a travs de la
piedra de zafiro, y luego inclin su cabeza significando estar de acuerdo.
- Si Su Majestad vuelve el lente hacia el punto que ahora le indico - continu el
Marqus de Yin -, observar una segunda figura en el jardn, igual en belleza y fineza a
la primera. Esta segunda figura esta arrodillada al pie de los escalones que conducen
ascendentemente hacia el portal lunar. Observar que es la diminuta imagen de un
hombre que lleva un peto de armadura de bamb, y que sostiene ante s una lanza de
verde penacho y la cabeza de la lanza apunta hacia el suelo. Como Su Majestad sin
duda habr comprendido, esta diminuta figura es una semejanza perfecta de Su
Excelencia el Vizconde Ti. El diestro artesano, Fu de Yunnan, informa que jams se le
encomend confeccionar esta segunda figura.
Su Majestad la Emperatriz de los Logros Exquisitos extendi su mano para tomar la
figura del Vizconde Ti. Al instante el Marqus de Yin abri su pantalla y la coloc entre
Su Majestad y la figurilla, diciendo: - Ilustre Seora, te suplico no toques la estatua del
Vizconde Ti hasta que te haya revelado todo el secreto del jardn Mgico.
Su Excelencia de Yin toc un resorte oculto en la barnizada base. Se abri un pequeo
compartimiento secreto, descubriendo un globo de vidrio azul del tamao de un huevo
43
44
45
46
47
49
desconocido. Una vez disipada la tormenta, fui con los monjes a examinar los daos. Un
lado de la torre haba sido cortado como si se tratase de un agudo cuchillo, dejando al
descubierto una pequea habitacin. Como el extinto Abad me haba nombrado su
sucesor, los monjes me eligieron para que examinase este cuarto antes de ponernos a
restaurar el stupa. Portador de una lampara de aceite de yak, entr en la pequea
estancia y percib contra la pared de ms all una antigua imagen de Nuestro Seor el
Buda. Era muy tosca, y pareca hecha de burda arcilla, y en torno de su cuello haba una
pieza de tela roja, podrida por el largo tiempo. Las manos de la imagen formaban un
estrecho estante en el regazo, y en este estante haba una diminuta torre dorada, de unas
dos pulgadas de altura. Supe que era una reliquia santsima y, colocando mi lmpara en
el suelo, me arrodill y rend homenaje a las semillas del alma de la desconocida
persona sagrada. Despus reun a los funcionarios de nuestra Casa Religiosa y les ped
su consentimiento respecto de la disposicin apropiada del pequeo relicario de oro.
Fue decisin de ellos que no se lo cambiase de la desmoronada tumba y que se
convirtiese en insignia particular de nuestro Monasterio. De este modo su virtud pasara
de un Alto Abad a otro por el trmino de duracin de nuestra Orden. Entre los monjes
haba uno diestro en trabajar metales, y confeccion una cadena de oro, y una caja
adecuada a la pequea torre, tal como el engarce de un anillo se adapta a una piedra
preciosa. Cuando se me entroniz como Seor Abad, esta cadena fue ubicada en torno
de mi cuello, y la llevar toda mi vida.
El Venerable Sanjan desdobl el hombro de su mantn y sac del interior de sus ropas
un pesado pendiente de oro con una turquesa engarzada. En el centro de la delicada
filigrana estaba la pequea torre. El Alto Abad sac el relicario de su apoyo y lo coloc
reverentemente sobre la mesa en medio del grupo. Los tres sabios y la Seora Mein Si
se levantaron de sus sillas y rindieron homenaje a la Santa Reliquia.
El Alto Abad retom su relato: - Esta torre de oro contiene dos compartimientos. En el
superior hay siete piedrecillas circulares, que parecen perlas. Estas se hallan, por lo
comn, entre las cenizas de un gran Arhat despus que el cuerpo fue cremado. Son las
semillas del alma que ya mencion. El compartimiento inferior contiene alrededor de
una cucharada de finas cenizas grises. Los hermanos de nuestro Monasterio comparten
50
La Seora Mein Si, con un vestido de seda blanca lisa, se adelant, y con la cuchara de
marfil alz la gema de sangre y la dej caer en los ardientes carbones del brasero. Al
instante hubo una combustin. Un denso humo blanco surgi del plato y envolvi a Su
Seora. En medio del humo ella tambale como si estuviese en trance. El Venerable
Sanjan enton un mantram con aliento contenido, mientras sus dedos finos y largos
pasaban una a una las cuentas del rosario.
La Seora Mein Si habl entonces con voz distante y sin vida: - Mis Seores,
espirituales y temporales, les informar con toda fidelidad lo que percibo. Mi sangre me
llama desde el fuego, y narra una historia a mi mente, a mi corazn y a mis ojos.
El Venerable Sanjan se puso suavemente de rodillas ante la mesa, y el Seor General y
el Alto Abad siguieron su ejemplo. El Alto Abad murmur: - En esta hora percibimos,
el perfecto accionar de la Ley. La Rueda del Tiempo gira hacia atrs sobre su antiguo
eje.
La Seora Mein Si efectu entonces su narracin que fue extensa pero memorable.
- Hay un camino, detrs estn las montaas, y junto al camino est la choza de un
campesino. Hace mucho tiempo y muy lejos, el sol est alto, y la tierra esta seca. Se
acerca un grupo de peregrinos. Son monjes, de mantos amarillos. Algunos son jvenes,
caminan con pasos firmes; otros son viejos y dbiles, y se sostienen con cayados largos
y pesados. En medio de los monjes hay uno de muchos aos y de muy noble continente.
Su cabeza est rapada, y sus pies desnudos, y oscurecido por el polvo del camino. Lleva
un cuenco de arcilla en una mano, y en la otra un cayado con el que apoya sus pasos.
Miro en sus ojos, mis Seores; son profundos y anchos, y en sus honduras estn las
llamas. Y hay llamas que titilan en torno de su cabeza y hombros. Los monjes entonan
una antigua cancin, y el aire est lleno de msica de flautas, tambores y campanas que
retaen.
La Seora Mein Si ces de hablar, pareca exhausta, y el Venerable Sanjan mir su
rostro intensamente mientras temblaba en los vapores azul-blancuzcos que surgan del
brasero.
Su Seora retom la narracin: - Los monjes llegaron a la choza del paisano, y el santo
con llamas en sus ojos golpea la puerta. Los dems estn a pequea distancia,
52
Entonces el campesino llora: - Pero, qu ocurre con mi pecado actual? Pues con
seguridad, con mi orgullo mat a una persona santificada.
54
56
57
58
- Rendimos homenaje a Quien tiene la faz del Sol, m Seor Abad - dijo una voz
profunda y bella, salida del Pabelln de Jade -. Tambin percibimos que trajiste contigo
al espritu del Marqus de Q, recientemente fallecido. Hazle avanzar y que rinda
homenaje al Trono.
El Mandarn de Q, muy turbado por la magnificencia de la Persona Imperial, avanz
con vacilacin, y con miedo en su corazn se arrodill en el almohadn: - Muy
Trascendente, Inmortal y Honrado por el Cielo Emperador de Jade, recbeme en tu
Imperio.
El Trono qued en silencio muy largo tiempo, y luego el Emperador del Mundo habl: Mi Seor Marqus, nuestra Casa es grande y somos el gobernante de setenta veces
setenta reinos. Cul es la sabidura de nuestro Seor Abad en esta cuestin?
El Venerable Maestro de Chu-Lung habl despaciosamente y con extrema deferencia: Si ello complace a Su Majestad, que el destino del Marqus de Q, recientemente
fallecido, sea custodiar al Emperador del Pico Oriental. Esto es de acuerdo a las
Propiedades, pues el Seor Marqus no tiene hijo que ofrezca sacrificio en su memoria.
El Emperador de Emperadores replic: - Estamos al tanto de esta circunstancia
desgraciada y actuamos segn la sugerencia del Venerable Abad del Sombrero
Amarillo. Que Su Augusta Persona, el Emperador del Pico Oriental, se acerque al
Trono.
Un panel secreto, en la pared de la Cmara de la Piedra Preciosa, se abri
silenciosamente, y un hombre alto y majestuoso, de largas vestimentas de brocado de
seda amarilla con pjaros Fnix color bermelln, se acerc con paso imponente a las
gradas del Pabelln Blanco. Alz su brazo saludando al Trono, y luego qued de pie
62
63
65
66
67
68