Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SP Zensho PDF
SP Zensho PDF
Esta es una gua para los extranjeros que permanecern un tiempo en Japn
ya sea para el trabajo, estudio o para acompaar a sus familiares.
Los extranjeros que llegan a vivir en Japn frecuentemente se sienten
preocupados o inquietos al no dominar el idioma o la cultura de la nueva tierra.
Estarn ansiosos de aprender el japons en mayor brevedad posible y conocer la
cultura y el mecanismo social del Japn, y as, asentar una vida agradable y
significativa. Esta gua ha sido confeccionada con el propsito de proporcionar
informacin bsica para los que desean aprender el idioma japons y, as,
facilitarles a asentarse y sentirse cmodos en Japn.
Esta gua est compuesta por los siguientes captulos: El Captulo 1 describe
cmo el dominio del idioma les permitir a acceder a los diferentes servicios en su
vida diaria. El Captulo 2 presenta los aspectos bsicos de gran utilidad para
familiarizarse al nuevo estilo de vida, por ejemplo, cmo obtener informacin
bsica sobre la vida comunitaria una vez seleccionado dnde vivir. El Captulo 3
les proporciona varias pistas que les facilitarn para iniciar el estudio del idioma,
por ejemplo, dnde y cmo aprender el japons; finalmente. El Captulo 4 presenta
una serie de expresiones tiles que les servir manejar diferentes situaciones que
puedan enfrentarse al vivir en Japn. Esta gua est estructurada de tal manera
que un extranjero pueda disfrutar la conversacin an sin conocer la gramtica o
los caracteres japoneses. Esperamos que esta gua les acompae en todo
momento para que usted se anime a enfrentarse al nuevo reto.
Deseamos de todo corazn un gran xito en su nueva vida en Japn.
Leiji Matsumoto
Bienvenidos al Japn!
185
11
Vivir en sociedad
Trabajo27
Educacin de los hijos31
19
Impuestos35
Parto y crianza
de nios47
Accidentes del
trnsito y delitos51
Ventanillas de consulta55
39
Vida cotidiana
Saludos y relacin
con los vecinos59
Calendario y das
feriados63
Manejo del dinero y los bancos67
Medios de transporte71
Disfrutar la
vida en Japn
59
Asociacin Internacional75
Establecimientos y servicios pblicos79
83
Mtodo de Aprendizaje
del Idioma Japons84
Directorio de las Pginas Web
104
Japons conveniencia
131
Japons en la escuela
147
Letras y palabras161
COLUMN
22Percepcin
Extranjeros o Forasteros o Personas con nacionalidad extranjera?
de los ruidos26No basta decir solamentenosi se piensa en sus
consecuencias
30Mama-tomo
38
54
62Puntualidad
70
distancia
Diferentes formas de hacer cola
74Presentarse a s mismo
78
Experimentacin: No hay una sola realidad. La realidad puede ser interpretada de distintas formas82
185
14
19
23
27
31
19
35
39
43
47
51
55
39
59
63
67
71
75
59
83
79
85
95
105
115
131
147
161
COLUMN
22
26
30
38
46
34
50
54
58
66
62
70
74
82
78
Bienvenidos al Japn!
Este es el comienzo de su nueva vida en Japn. Ya estn preparados para ello?
Tal vez muchos de ustedes estn esperanzados y al mismo tiempo preocupados en
este momento. Se preguntarn: De qu manera podr familiarizarse e introducirse a la
comunidad japonesa para pasar una vida agradable? Cules son los aspectos que uno
o una debe tener en cuenta para tener una vida segura y tranquila? Y por su puesto,
cmo disfrutar la vida diaria en este pas? Esta Gua les ofrecer una amplia gama de
informacin que les permitir solucionar muchas de sus inquietudes.
Estamos en Japn. Desde el momento en que usted ha entrado al pas, escuchar
aqu y all las diferentes conversaciones en japons. Qu nivel de dominio tiene usted
del idioma? El japons va a ser, sin duda, una herramienta indispensable para vivir en
Japn. Una vez que usted haya aprendido a manejar el idioma y a entablar
comunicacin con las personas que le rodean, su vida va a ser mucho ms fcil y
divertida. Le aseguramos!
Vamos a plantear una situacin. Supongamos que estamos en medio de una
reunin de intercambio de varias personas de diferentes nacionalidades que viven en
Japn. Vamos a escuchar sus experiencias, para que nos
den una pista sobre la vida en Japn y sobre la necesidad de
aprender el japons.
11
Captulo 1 Necesidad de Aprender el Idioma Japons
P Q u b u e n o ! M e p u e d e c o n t a r a l g n
episodio gracioso?
P Mmm?
Qu es lo que estaba sucediendo? Lo que el jefe le haba pedido es un
kyokashoo que significa el permiso de trabajo, mientras que lo que el otro le haba
1
13
Captulo 1 Necesidad de Aprender el Idioma Japons
llevado era un kyookasho que significa el libro de texto. l mismo no entenda por qu
el jefe le haba pedido un libro de texto para la entrevista de un trabajo temporal, y se
imagin que tal vez quera comprobar su nivel de japons. Afortunadamente, el jefe era
una persona flexible y comprendi rpidamente el malentendido que se haba producido.
El estudiante volvi otro da a la entrevista con el permiso de trabajo, y pudo obtener el
puesto.
A
Q
A
Q
A
1
Q
A
Q
A
kyokasho
kyokasho
kyokasho kyokasho
kyokashoo
kyookasho
1
Captulo 1 Necesidad de Aprender el Idioma Japons
16
Informacin sobre la Vida Diaria
Vivir en sociedad
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
19
Al llegar al pas:
Registro de extranjero
Trmites de residencia
[En la municipalidad]
Para cambiar el
estado de residencia:
(Expedicin)
Solicitud de
renovacin del
perodo de residencia
Solicitud de
cambio de estatus
de residencia
Al mudarse:
Modificacin del
registro de extranjero
(Dentro de los siguiente
14 das de la mudanza)
Para regresar
temporalmente a su
pas:
Solicitud de actividades
no incluidas en el actual
estatus de residencia
Devolucin del
registro de extranjero
[En el aeropuerto o puerto]
20
90
14
14
21
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
22
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
Los seguros sociales constituyen un sistema de garanta social que ofrece Japn.
Los asegurados y sus familiares que hayan aportado previamente las primas, podrn
beneficiarse de la ayuda social cuando por alguna enfermedad o lesin no puedan
seguir trabajando. El tipo de seguro vara segn la edad o el trabajo. Todos, incluyendo
los extranjeros, estn obligados a afiliarse, excepto aquellos extranjeros de permanencia
corta.
23
Los seguros sociales pueden clasificarse en el seguro de salud para aliviar las
cargas econmicas en caso de enfermedad o lesin, y en el seguro de pensin por
jubilacin para asegurar la vida en el caso de que el trabajador sea incapaz de seguir
trabajando. El tipo de seguro vara para los empleados de una empresa y para otros
trabajadores independientes.
Seguro de Salud
Seguro Nacional de Salud
Asegurados
Trmites
Primas
Coberturas
(enfermedades
y lesiones)
Seguro de
Salud de
tratamientos
de alto valor
Otros
Seguro de Salud
En las municipalidades
Una parte del costo pagado ser reembolsado a solicitud, para los tratamientos
mdicos mensuales de alto valor que haya sido sufragado por el asegurado.
Se le expedir un certificado de seguro al asegurado(a).
Trmites
Primas
Provisiones
Sistema de
pago de suma
global por baja
Otros
En las municipalidades
Pensin bsica
El asegurado que haya pagado las primas por ms de seis meses en Japn, podr
recibir la suma global por baja al cumplir los trmites correspondientes dentro de los
dos aos siguientes de haber regresado a su pas.
Srvase consultar a la oficina del seguro social antes de salir de Japn.
Se le expedir libreta de pensin.
24
50%
70 75
P.29
20 60
50
25
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
26
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
Estamos recibiendo varias consultas sobre el tema laboral por parte de los
extranjeros.
Las diferentes leyes, reglamentos y programas para defender los derechos de los
trabajadores son aplicables tambin a los extranjeros. Recomendamos conocer
correctamente su propio estatus de residencia y los derechos de los trabajadores. Es
necesario prevenir cualquier tipo de problemas con el fin de trabajar en un entorno
agradable en Japn.
27
Buscar trabajo
Estatus de residencia
Residente permanente
Cnyuge de un japons
o japonesa, etc.
Cnyuge de un o una
residente permanente,
etc.
Residente a largo plazo
Actividades culturales,
estudios universitarios,
estudios preuniversitarios,
acompaar a los familiares
Restricciones
No existen
restricciones
Contrato laboral
Asegurados
Prima
Cobertura
Seguro de Desempleo
28
29
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
30
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
31
Escuela politcnica
Postgrado
20
Universidad
Escuela universitaria
15
Escuela primaria
Jardn de
infancia
Educacin
obligatoria
Guardera
32
25
20
10
6 12 12 15
3
33
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
15
Mama-tomo
La Sra. B es una coreana que lleva cuatro aos viviendo en Japn. Dio luz
a un hijo en Japn, y desde entonces comenz a tener amistades con otras
madres. Esta relacin se conoce como mama-tomo que es una palabra
compuesta de mamatomo (una palabra compuesta de mama y tomodachi
(amigas). Sin embargo, para la Sra. B, esta relacin estaba llena de sorpresas.
Un da cuando se reunieron en la casa de una de sus amigas, un nio comenz
a excretar en el paal. Su mam pidi disculpas a las dems madres. La Sra. B
se sorprendi porque para ella, era lo ms natural que un nio excrete en el
paal.
Pedir perdn o no en una determinada situacin vara considerablemente
dependiendo del pas o regin. As tambin se difiere la intensidad con la cual
se quieran pedir disculpas para una misma situacin. Sera interesante observar
y analizar las reglas sociales japonesas.
34
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
35
Impuestos indirectos
Impuestos
prefectorales
Impuestos locales
Impuestos
nacionales
Impuestos directos
Impuesto municipal
(Impuesto
districtoral)
Principales impuestos
36
4%
1%
37
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
sama?
san?
38
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
39
110
PolicaRobo, delitos, accidentes de trnsito, etc.
(llamada gratuita)
Explique al oficial dnde, cmo y qu ocurri.
Diga su nombre, direccin y telfono.
119
Cuartel de bomberosIncendios y emergencias
(enfermedades o lesiones graves) (llamada gratuita)
Informe al oficial que le atienda si se trata de incendio(kaji) o una
emergencia (kyuukyuu) (enfermedad o lesin grave).
Explique dnde, cmo y qu ocurri.
Diga su nombre, direccin y telfono.
171
Servicio de mensajes en caso de desastresComunicacin e informacin
sobre los sobrevivientes de una zona afectada por grandes desastres (se
cobra slo el costo de comunicacin).
Este servicio es ofrecido en caso de que sea difcil comunicarse por telfono
en una zona afectada. Usted puede gravar un mensaje de hasta 30 segundos.
40
110
119
171
30
41
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
42
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
43
Despus de la consulta
Primera consulta
Consultas posteriores
Algunos hospitales generales o policlnicos slo atienden a los pacientes referidos por los
establecimientos de salud de nivel ms bajo.
Algunas veces slo podr recibir los medicamentos recetados en la Farmacia del mismo hospital.
44
P.25
45
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
A
B
C
D
E
F
G
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
Para las madres extranjeras es un gran trabajo dar a luz a un nio y criar en Japn.
Existen varios programas de asistencia al parto y crianza de los nios tambin
accesibles para los extranjeros. Consulte con el personal de la municipalidad.
47
[Registro de nacimiento]
Es necesario notificar el nacimiento a la municipalidad a ms tardar dentro de los
14 das siguientes del nacimiento.
[Asignacin por nacimiento]
Al tramitar el Seguro de Salud en la ventanilla, se le ofrecer una asignacin por
nacimiento de aproximadamente 300.000 yenes.
Seguro Nacional de Salud Municipalidad
Seguro de Salud empresa a la que pertenece
[Registro de extranjero y estatus de residencia]
Adems de notificar el nacimiento, es necesario realizar los siguientes trmites
para los nios que no tengan la nacionalidad japonesa.
S olicitud de la obtencin del estatus de residencia Oficina Regional de
Inmigracin (a ms tardar dentro de los 30 das siguientes al nacimiento)
R egistro de extranjero Municipalidad (a ms tardar dentro de los 60 das
siguientes al nacimiento)
Informar el nacimiento al gobierno del pas correspondiente Srvase consultar a
la Embajada o al Consulado de su pas.
Crianza de los nios
14
30
30
60
49
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
3050
50
Accidentes del trnsito y delitos ~Para no verse involucrados a los accidentes ni incidentes ~
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
Durante varias dcadas, se deca que Japn era el pas ms seguro en el mundo.
Sin embargo, puede ser que la situacin haya cambiado en estos ltimos aos, siendo
necesario estar siempre precavidos para no verse involucrados en accidentes o delitos.
En caso de verse implicado, comunquese inmediatamente a la estacin o caseta de
polica.
51
Srvase cumplir con las siguientes reglas bsicas sociales para evitar que se
convierta en vctimas o autores de delitos.
Bsicamente, Los peatones deben caminar por el lado derecho, mientras que los
vehculos y las bicicletas por el lado izquierdo.
Los peatones tienen mayor prioridad que los vehculos.
Observe las reglas de trnsito, los semforos y las seales.
Al conducir bebido no slo es sancionado el conductor, sino tambin los dems
pasajeros o cmplices (incluyendo los dueos de restaurantes o bares, etc. que
hayan permitido al conductor manejar bebido).
Accidentes del trnsito
52
119
110
53
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
B
B
54
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
55
La violencia domstica (VD) es todo tipo de agresin contra la pareja ya sea casada
o no, y es considerada un delito.
Adems de los servicios de consulta que ofrecen la municipalidad, la Oficina de
Asistencia Social y los Centros de la Mujer, existen tambin albergue para mujeres y
otros organismos civiles. A nivel de la Polica, la Divisin de Seguridad Comunitaria es
la unidad encargada para atender estos casos. Asimismo, cada prefectura cuenta con
un Centro de Consulta y Apoyo contra la Violencia Conyugal creado por la Ley de
Control de la Violencia Domstica, que ofrece servicios de consultas, amparo temporal,
y apoyo a la independencia de la mujer.
Sobre las leyes y reglamentos
El servicio de consultas telefnicas del Centro de Apoyo Legal del Japn (conocido
tambin como Hooterasu) ofrece informacin til para solucionar sus problemas
legales relacionados con asuntos monetarios, estatus de residencia, trabajo, problemas
familiares, etc., tales como informacin sobre la legislacin, servicios de consulta, etc.
(Atencin slo en japons e ingls.)
Call Center0570-078374
Das hbiles: Entre 9:00 y 21:00 Sbados: Entre 9:00 y 17:00
Informacin en ingls (de la Pgina Web) http://www.houterasu.or.jp/content/e0425.pdf
Informacin General en Mltiples Idiomas sobre la Vida Diaria
p.181
DV
DV
DV
DV
DV
0570-078374
21 17
http://www.houterasu.or.jp/content/e0425.pdf
13
http://www.clair.or.jp/tagengo/
57
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
58
Saludos y relacin con los vecinos ~ Los saludos son el primer paso de la comunicacin ~
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
El tipo de relacin con los vecinos vara dependiendo de cada regin y comunidad.
En todo caso, es agradable saludarse mutuamente. Trate de decir ohayoogozaimasu
(buenos das), konnichiwa (buenas tardes) o kombanwa (buenas noches) al
encontrarse con sus vecinos. Tambin sera bueno inclinarse ligeramente.
59
Segn las antiguas costumbres japonesas, las personas que acaban de mudarse,
por lo general, tocan la puerta para saludar a sus nuevos vecinos. Recomendamos
presentarse y decir su nombre. Esto es til tambin para crear una buena relacin con
sus vecinos que le podrn ayudar en caso de algn problema.
Asociacin del vecindario
Cada comunidad tiene establecida sus propias reglas de manejo de las basuras. El
incumplimiento de estas reglas no slo causara molestias a la comunidad, sino tambin
problemas con sus vecinos.
Si usted no conoce las reglas para clasificar las basuras, o los das de la semana
en que llegan los camiones recolectores, obtenga informacin de sus vecinos o de la
asociacin del vecindario. Algunas comunidades donde residen muchos extranjeros,
ofrecen tambin informacin preparada en diferentes idiomas.
60
61
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
Saludos y la distancia
Inclinacin, besos, abrazos ... existen varias formas de saludarse en el
mundo. Las formas se difieren, pero todo parte de la misma filosofa: el saludo es
un elemento bsico de la comunicacin entre personas. Sin embargo, hay que
tomar en cuenta que cada cultura tiene diferentes criterios y percepcin del
contacto o de la distancia fsica entre dos personas. Inclinarse no implica ningn
contacto. Un japons acostumbrado a saludar inclinndose, se pondra tenso
cuando le abrazan.
La distancia fsica entre dos personas en una cultura acostumbrada a
inclinarse para saludar, es medio paso ms lejos que en una cultura
acostumbrada a darse las manos. Probablemente, esa sea la distancia fsica que
los japoneses se sentiran ms cmodos para conversar con los dems. Sin
embargo, una persona proveniente de una cultura occidental, se sentira un poco
alejada. En todo caso, la distancia se va reduciendo entre los novios que se
aman ... esto es comn en todo el mundo.
62
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
Existen 15 das feriados en un ao, en los que las oficinas pblicas y las escuelas
descansan. Tambin se organizan diferentes tipos de eventos o fiestas segn regiones.
Muchas de estas fiestas y eventos se relacionan con el calendario japons, en
donde usted podr encontrar elementos tursticos de renombre o participar fcilmente en
ellos. Sera una magnfica oportunidad para conocer en persona las tradiciones y las
costumbres propias del Japn.
15
63
Das feriados
1 de enero
Segundo lunes de enero
11 de febrero
Alrededor del 21 de marzo
29 de abril
3 de mayo
4 de mayo
5 de mayo
Tercer lunes de julio
Tercer lunes de septiembre
Alrededor del 23 de septiembre
Segundo lunes de octubre
3 de noviembre
23 de noviembre
23 de diciembre
Ao nuevo
Da de la mayora de edad
Da de la Fundacin Nacional
Da del equinoccio de primavera
Da de Showa
Da de la Constitucin
Da del verdor
Da de los nios
Da del mar
Da de respeto a los ancianos
Da del equinoccio de otoo
Da del deporte
Da de la cultura
Da de accin de gracias al trabajo
Cumpleaos del Emperador
64
15
11 15
65
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
11
21
29
23
10
11
11 23
12 23
Puntualidad
Usted ha sido invitado a la casa de un amigo suyo a las 19:00. A qu hora
estara llegando usted?
A: Entre 18:50 y 19:00 sera una hora apropiada.
B: Para m lo normal sera las 19:30.
C: Yo ira a las 21:00.
Tal vez todos estaran contestando segn su sentido comn basado en la
cultura de su propio pas. Si bien es cierto que las horas son nmeros objetivos,
la percepcin de la hora y el concepto de un compromiso puede diferirse segn
la situacin o personas. Por lo general en Japn, se espera que todos estn
reunidos a la hora en que fueron invitados. En los negocios y en los eventos
oficiales, la puntualidad reviste mayor importancia, y llegar tarde es falta de
cortesa. En una reunin de amigos, podra ser ms flexible dependiendo de la
regin. En todo caso convendra confirmar previamente cul es el momento ms
oportuno para llegar.
A
50
B
66
ATM
Manejo del dinero y los bancos ~ Utilizar los diferentes servicios de la cuenta bancaria y ATM ~
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
Por lo general, los japoneses realizan sus compran en efectivo, por lo que conviene
saber cmo depositar o retirar el dinero en los cajeros ATM las tarjetas bancarias. El uso
de los cheques a nivel individual es muy poco usual. Las tarjetas de crdito son tambin
utilizables en muchas tiendas.
ATM
67
Monedas japonesas
Al abrir una cuenta bancaria, usted podr realizar depsitos, transferencias, pago
automtico de las tarifas pblicas, compras con tarjetas de crdito, etc.
Para abrir una cuenta bancaria, se le exigir presentar un documento de identidad
(pasaporte, licencia de conducir, etc.), un certificado de residencia en Japn (registro de
extranjero, etc.) y el sello denominado inkan". (Se acepta tambin firmas dependiendo
de los bancos.)
El horario de atencin de las ventanillas en la mayora de los bancos es de 9:00 a
15:00 en los das hbiles.
Tarjeta bancaria
Usted podr solicitar la tarjeta bancaria al abrir una cuenta. (La cual le ser enviado
por correo en una semana aproximadamente a contar desde la fecha de trmite.) La
tarjeta bancaria le permite realizar depsitos, retiro y transferecias en ATM (los cajeros
automaticos). Al solicitar la expedicin de la tarjeta, usted debe registrar un nmero de
la contrasea de cuatro dgitos, el cual debe ser ingresado al utilizar el ATM.
El horario de atencin del ATM se difiere segn los bancos. Al uso de ATM de otros
bancos que no sean el suyo, se le cobrar una comisin dependiendo del horario.
Pago automtico de los servicios pblicos
Se puede pagar las tarifas pblicas (luz, agua, gas etc.) en los bancos o en los
convenience stores. Dado que los plazos se difieren segn los servicios, conviene
realizar el pago automtico a travs de su banco para evitar trabajo. Las tarifas
mensuales sern pagadas automticamente desde su cuenta bancaria, y usted recibir
los recibos correspondientes.
68
1 5 10 50 100 500 6
1,000 2,000 5,000 10,000 4 5 50
P.170
ATM
ATM
ATM ATM
69
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
9001500
70
Medios de transporte ~ Utilizar diferentes medios de transporte para ampliar su mbito de accin ~
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
71
Ferrocarril
Existen varias lneas ferroviarias en Japn: metros, JR, lneas privadas, etc. Los
boletos se compran en las mquinas automticas. La tarifa est indicada en el mapa de
rutas. Los nios de primaria pagan la mitad del precio fijado para adulto, y la tarifa es
gratuita hasta dos nios menores de seis aos por un adulto. Existen boletos de
descuento, tales como boleto de un da o pase. Tambin se puede utilizar una tarjeta IC
que sirve de pase y al mismo tiempo de tarjeta de prepago.
Autobs
Las tarifas de autobuses pueden ser tarifa nica o tarifas variables segn distancia.
Por lo general, al subir a un autobs de tarifa nica, se deposita el dinero en la caja
colocada al lado del conductor, mientras que en los autobuses de tarifas variables, se
toma el boleto del controlador automtico al subir, y se paga la tarifa correspondiente al
nmero de su boleto. En este ltimo caso, el monto est indicado en el tablero de tarifas,
y se deposita el dinero en la caja automtica. Tambin podr utilizar el boleto de un da,
pase o tarjeta de prepago.
Al acercarse al paradero donde quiera bajar, presione el botn cercano a su asiento
para avisarle al conductor, despus del anuncio.
Taxi
Usted podr tomar un taxi ya sea en las paradas, en las calles o llamando por
telfono. Un taxi libre lleva una seal roja que dice libreen la parte izquierda del
parabrisas, y se detendr al alzar la mano. Los taxis japoneses tienen puertas
automticas. El costo vara segn la distancia recorrida y el horario de servicio.
Renovacin y tramitacin de la licencia de conducir japonesa
72
JR
IC
73
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
ATM
74
Asociacin Internacional ~ Un espacio que ofrece oportunidades para encontrar informacin, personas y estudiar ~
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
Pg
181
75
Qu es la Asociacin Internacional?
Usted podr aprender el japons a bajo costo. Para ms detalles, vase el Captulo
3.
Eventos de intercambio internacional y diferentes cursos de estudio
Cuentan con peridicos, revistas, libros sobre Japn, etc. en diferentes idiomas.
Asimismo, ofrece informacin sobre grupos civiles de intercambio internacional. Esta
informacin es accesible sin costo. Algunas asociaciones ofrecen informacin sobre la
vida comunitaria o sobre distintos eventos orientados a los residentes extranjeros, a
travs de su pgina Web o radio.
Ventanilla de consulta
En esta ventanilla usted podr consultar cualquier tema sobre la vida en Japn o
sus problemas. El servicio es gratuito. Algunas asociaciones atienden consultas en
temas especiales a travs de los profesionales en asuntos administrativos o abogados.
Los idiomas que se manejan se difieren segn las asociaciones.
Actividades voluntarias
Usted podr acceder a los servicios de voluntarios japoneses, tales como anfitriones
de los programas de estancia en una familia o visitas a hogares, traductores, intrpretes,
guas de la cultura japonesa, etc. Tambin puede registrarse como voluntario(a).
76
77
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
Presentarse a s mismo
Mucho gusto. Me llamo Nerima Anjay. He egresado de la carrera de derecho de
la famosa Universidad de Zafiro de palo en 2008, como la primera alumna de ese
ao. Llevo muy poco tiempo estudiando japons, pero no me demorar en aprenderlo
porque ya manejo cinco idiomas.
Para algunos estas palabras pueden sonar como una demostracin abierta de
su capacidad y para otros simplemente una presuncin.
Existe un antiguo proverbio japons que dice Los sabios tienden a ser ms
prudentes y modestos.
Usted escuchar frecuentemente a los japoneses decir: an me falta mucho por
aprender ..., llegu a ocupar este cargo por pura suerte... Con estas expresiones,
los japoneses quieren demostrar su modestia. Pero, para algunos extranjeros estas
palabras pueden sonar falta de autoconfianza o subestimacin de uno mismo.
2008
78
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
79
Biblioteca
Usted podr alquilar gratuitamente los libros. Para ello, se necesita obtener una
tarjeta de usuario el primer da, presentando un documento que indique la direccin
donde vive (tarjeta de registro de extranjero, etc.) El nmero de libros y das de alquiler
se difiere segn la biblioteca. Algunas de ellas disponen tambin CDs o videos, revistas
y libros extranjeros. Para buscar alguna informacin o literatura especfica, se puede
utilizar la computadora o solicitar ayuda en el mostrador. Tambin se puede solicitar los
libros que usted quiere que disponga esa biblioteca.
Instalaciones deportivas
Usted podr utilizar las piscinas, gimnasios, canchas de tenis, etc. a un costo
relativamente bajo. En algunos casos, se necesita realizar previamente la reservacin.
Cada instalacin ofrece diferentes cursos o eventos deportivos. Los participantes son
convocados directamente en cada instalacin o a travs de los boletines municipales.
Centro de Comunidad y Salones Municipales
Estos son locales disponibles a un costo relativamente bajo para los habitantes
locales que quieran organizar reuniones o actividades en grupo. Para su uso, se
requiere hacer la reservacin previamente. Generalmente son utilizados para dictar
cursos de idioma, cocina, msica, deportes, cultura japonesa, etc. orientados a los
habitantes locales, actividades en grupo, grupo de aficionados, bazar, etc. Es necesario
pagar un costo para participar en algunas de estas actividades, pero por lo general, la
suma es reducida. Tambin se realizan actividades relacionadas con el medio ambiente
local, bienestar social, prevencin de desastres.
80
CD
81
2 Informacin sobre la Vida Diaria
Captulo
B B
Han transcurrido tres meses. Veamos qu logros han tenido Mari y Ken en sus
estudios.
He estado anotando y archivando en secuencia temporal las nuevas palabras y
las expresiones en japons que he escuchado o visto en la vida cotidiana.
Tambin he anotado de qu manera aprend y en qu situacin. Esta metodologa
me facilit el aprendizaje y es divertido cmo va aumentando mi vocabulario.
84
http://www.let.osaka-u.ac.jp/naoko/jlp/pdf/JLPJR.pdf
http://www.let.osaka-u.ac.jp/naoko/jlp/pdf/JLPE.pdf
http://www.let.osaka-u.ac.jp/naoko/jlp/pdf/JLPC.pdf
85
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
http://www.let.osaka-u.ac.jp/naoko/jlp/pdf/JLPJK.pdf
86
60
87
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
3 Actitudes
En un principio, cuando recin estaba aprendiendo japons, no estaba segura si
me daba a entender correctamente. En efecto, he tenido problemas de cuando en
cuando. Pero cuando uno logra comunicarse realmente, se siente muy bien,
verdad?
Muchas veces logras comunicarte an cuando no sepas hablar correctamente. Si
te falta vocabulario, puedes usar gestos o expresiones fsicas, o utilizar un
diccionario.
Es importante tratar de usar en lo posible japons. Si la otra persona no te
entiende, puedes preguntar cmo se dice esto o lo otro.
Es interesante. A m nunca me ha gustado estudiar, pero es divertido aprender
japons. Soy un poco caprichoso, y no me entra en la memoria si algo no me
gusta. Pero si es algo que te gusta, lo aprendes aunque nadie te imponga
estudiar, verdad?
Te entretienes estudiando si encuentras el mtodo ideal para ti. Por ejemplo, si te
gusta cantar, puedes aprender las letras de las diferentes canciones e ir a un
Karaoke. Yo estoy haciendo competencia con Kim-san que es un amigo coreano
de Karaoke, a ver cul de los dos aprende ms canciones. Por lo general, estudio
con libros de texto, pero si no estoy con el nimo de estudiar, al menos procuro
aprender las letras de las canciones.
Si ves que tu vida se te hace ms fcil al aprender japons, lo aprendes con
mayor rapidez. Lo que debemos hacer es encontrar nuevas expresiones y
palabras que te gusten y utilizarlas en lo posible. Trata de conversar en japons si
encuentras un espacio donde te sientas bien hablando.
En un principio uno mismo se da cuenta que est aprendiendo poco a poco
japons. Pero llega un momento en que uno no sabe si est avanzando o no.
Qu es lo que hay que hacer en ese momento?
En tal caso ...
Hay que revisar nuevamente para qu quieres aprender iapons, y luego estudiar
lo que realmente necesitas. Por ejemplo, si es para tu trabajo, conviene que
profundices ms en japons que se maneja en tu trabajo.
Hay que revisar el nivel de avance en el estudio. Si ahora entiendes lo que
antes no entendas, o si ahora puedes hacer en japons algo que antes no
podas, es prueba de que has avanzado.
Tambin sera bueno cambiar de vez en cuando la manera de estudiar. Si
consultas a tus amigos, ellos te podran dar una pista.
88
89
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
Medios tiles
P.104
NHK
DVD
CD
P.81
91
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
E?
Moo ichido onegaishimasu./ Yukkuri onegaishimasu.
Kono/ Sonoji wanan teyomundesu ka?
tte
dooiu
imidesu ka?
tte kanji dedoo kakundesu ka?
Kono iikata de iidesu ka?
to iunowa to iu
imidesu ka?
sono kotoba wa
Don
na toki nitsukaimasu ka?
sono kotoba wa
Kakikotobadesu ka hanashikotobadesu ka?
sono kotoba de
Reebun otsukutte kudasai.
Yoku nitaimi no betsu no kotoba ga arimasu ka?
Hantai noimi no kotoba wanandesu ka?
Otros
Qu idioma es mejor en qu situacin?
Aprender a escribir los caracteres japoneses puede ser muy complicado. Sin
embargo, tan slo al saber leer, podra obtener muchas informaciones tiles. Si aprende
a escribir tambin, podra ir apuntando en un cuaderno lo aprendido. Si piensa quedarse
mucho tiempo en Japn, recomendamos aprender tambin la escritura.
Usted es quien debe tomar la iniciativa. Los libros de texto y los profesores no son
las nicas fuentes de informacin. Mantenga el espritu abierto para estudiar junto con
sus compaeros y cualquier duda que tenga, no vacile en preguntar. Sera bueno
entablar amistad con personas de varias nacionalidades conversando en japons con
ellos.
Si sus familiares o amigos saben hablar bien japons, ellos le podran ayudar en
sus estudios. Pdales que le ayuden a corregir su redaccin, o que le enseen
expresiones fciles de aprender en una conversacin.
Si usted se da a conocer sobre usted mismo(a) podra tener ms amigos, y ms
oportunidades de conversar en japons, y as aprender ms rpido el idioma.
Nihongo Oshaberi no Tane (publicado por 3A Corporation) y Nihongo
Takarabune (publicado por ASK PUBLISHING Co.,LTD) (Pg. 122) tambin le
servirn de materiales tiles para el aprendizaje.
Si usted no llega a convencerse de las diferentes respuestas que le dan al preguntar
sobre el uso de las palabras, la mejor pregunta sera cul es la forma ms comn
para usar esta palabra?
Si usted quiere saber la diferencia entre dos palabras o expresiones, pida que le
den un ejemplo en el que slo se puede utilizar una de ellas.
Autodidctica
Srvase consultar tambin la Gua de las Pginas Web (Pg. 104) y la Gua de los
Libros de Texto de Japons (Pg. 114 ).
9
P.123
P.104
P.114
9
Captulo3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
1 Para obtener informacin sobre la vida comunitaria / para aprender ms / para ampliar su crculo de amistades
Una vez decidido vivir en Japn, usted necesitar obtener diferentes informaciones
sobre la vida cotidiana, tales como los trmites a realizar, la educacin de sus hijos,
compras, etc. Aqu presentaremos los diferentes lugares donde usted podr obtener
informacin til para su vida diaria, realizar estudios o para ampliar su crculo de
amistades aprendiendo japons.
Cursos ofrecidos por las prefecturas, municipalidades, asociaciones internacionales y organizaciones privadas
95
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
p
181
U-biqhttp://u-biq.org/volunteermap.htm
Las personas mayores a los 15 aos (incluyendo los que han cumplido 15 aos
antes del 1 de abril de ese ao) y que no hayan podido terminar en su pas los estudios
que los nios japoneses de hasta 14 aos han terminado, podrn ingresar a una escuela
secundaria elemental nocturna. No hay restriccin de nacionalidades para su ingreso.
Se admiten a todas las personas mayores a los 15 aos. En este tipo de escuelas usted
podr aprender no slo japons sino tambin otras asignaturas. Sin embargo, existen
zonas que no tienen una escuela nocturna. Para ms detalles, consulte a la
municipalidad o a sus vecinos.
Los nios extranjeros llegan a Japn por razones de trabajo, etc. de sus padres o
tutores. Es obligacin de estos ltimos, dejar que los nios reciban la educacin
necesaria pensando en su futuro. Darles la oportunidad de aprender el idioma japons
es muy necesario, sobre todo cuando van a permanecer mucho tiempo en Japn.
Clases de japons impartidas en las escuelas pblicas de la primaria y de la secundaria elemental
An cuando la escuela donde van sus hijos no tenga programado un curso de japons
para los nios extranjeros, puede que un profesor sea asignado especialmente para esa
finalidad dicte un curso especial. Para mayor informacin, consulte con la escuela.
96
15
15 14
15
97
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
Faminethttp://www.faminet.co.jp/d_guide/d_kkk/kkk5_13.html
http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer_mclsc/ja/index.html
CCS
http://www.ccs-ngo.org/
99
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
LAMPhttp://www.kodomo-lamp.org/
Son las escuelas para el aprendizaje del idioma japons. Muchas de ellas ofrecen
cursos para aprobar en los exmenes de beca o de la capacidad del idioma japons con
el fin de ingresar a las universidades o institutos acadmicos. Por lo general, las clases
se imparten cuatro horas al da, 20 horas a la semana. Muchas de estas escuelas
empiezan el nuevo ciclo dos veces al ao y por lo general se requiere estudiar uno o dos
aos desde el ingreso hasta dar el examen de admisin a las universidades. Usted
podr averiguar los detalles en las siguientes Pginas Web.
(Informacin referencial)
Asociacin para la Promocin de la Educacin de la
Lengua Japonesa
http://www.nisshinkyo.org/index.html
http://www.aikgroup.co.jp/j-school/index.htm
AIK
Institutos tcnicos
Es un sistema que ofrecen las diferentes universidades que permite asistir a las
clases pagando un determinado costo. Los cursantes pueden obtener crditos y
calificacin, no as los oyentes. Tambin es posible estudiar slo el idioma japons. Para
ms detalles, consulte a la respectiva universidad.
100
20
http://www.nisshinkyo.org/
AIKhttp://www.aikgroup.co.jp/j-school/index.htm
JASSOhttp://www.jasso.go.jp/study_i/documents/bekka2006.pdf
101
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
5 Otros
Otras fuentes tiles de informacin
Existen varios folletos o guas que ofrecen informacin sobre los diferentes lugares
de aprendizaje del idioma japons disponibles en cada regin como el Gua de los
Cursos del Idioma Japons. Pregunte por ellos en las oficinas prefectorales o
municipalidades, etc.
Otra opcin sera buscar informacin en Internet ingresando las palabras claves
japons cursos (nombre de la prefectura o municipio), etc.
(Informacin referencial)
Informacin general en mltiples idiomas sobre la vida diaria
http://www.clair.or.jp/tagengo/
ALC
http://www.alc.co.jp/jpn/
Sogakusha
http://www.sogakusha.co.jp/
Bonjinsha
http://www.bonjinsha.com/
Aspectos que se requiere analizar al buscar un curso de japons
P.95
http://www.clair.or.jp/tagengo/
http://www.alc.co.jp/jpn/
http://www.sogakusha.co.jp/
http://www.bonjinsha.com/
103
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
Internet ofrece numerosas Pginas Web tiles para el aprendizaje del idioma
japons. Normalmente, usted estar buscando informacin en espaol. Sin embargo,
aqu presentamos los resultados de la bsqueda que hemos realizado en japons.
Antes de comenzar, primero describiremos brevemente cmo conectarse a Internet.
Si usted desea saber ms detalladamente sobre el contenido concreto de los servicios,
los costos, trmites, y las formas de solicitar el servicio de acceso, srvase consultar a la
empresa telefnica o a una tienda de electrodomsticos. Es necesario averiguar bien ya
que existen diferentes formularios para contratar el servicio. Recomendamos ir con
alguien que le ayude en la interpretacin, al consultar o firmar el contrato. Tal vez sus
amigos u otros residentes extranjeros que llevan ms tiempo en el pas, conozca algn
peridico o boletn redactado en espaol y publicado en Japn, los cuales pueden incluir
informacin sobre el acceso a Internet o el servicio telefnico.
104
105
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
Existen algunas Pginas Web, donde los usuarios envan preguntas y dudas y otros
usuarios las responden. Entre ellas se incluyen preguntas o dudas del idioma japons
planteadas por algn extranjero que est aprendiendo japons. Si bien es cierto que no
son precisamente una comunidad para ampliar el crculo de amistades, son pginas
tiles donde usted podr comunicarse en japons con los dems en lnea. Las pginas
ms representativas son las siguientes. Usted necesita registrarse, pero el servicio es
gratuito.
Yahoo! http://chiebukuro.yahoo.co.jp/
Ms de 1,9 millones de usuarios registrados, al mes de
abril de 2008.
OKwave http://okwave.jp/
Ms de un milln de usuarios registrados, al mes de marzo de 2008.
goo utiliza la base de datos de OKwave en modalidad de OEM. Es
uno de los clientes de nuestra empresa.
goo http://oshiete.goo.ne.jp/
El nmero de usuarios registrados no est publicado, pero el nivel
de satisfaccin de los usuarios es de 88%.
SNS (Servicio de Red Social)
Hay muchas personas que escriben el blog en japons y en castellano para que lo
lean tambin los amigos de su pas. Existen varios servicios gratuitos de blog que
permiten utilizar no slo los caracteres japoneses, sino tambin de otros idiomas. A
continuacin se presentan algunos ejemplos.
nifty http://www.cocolog-nifty.com/
http://blog.ocn.ne.jp/
OCN
http://blog.so-net.ne.jp/
So-net blog
106
Yahoo! http://chiebukuro.yahoo.co.jp/
2008 190
OKWavehttp://okwave.jp/
2008 100
goo OKWave OEM OKWave
goohttp://oshiete.goo.ne.jp/
88
SNS
SNS
mixihttp://mixi.jp/
2008 30 1331
Cafestahttp://www.cafesta.com/
2008 170
Blog
nifty http://www.cocolog-nifty.com/
http://blog.ocn.ne.jp/
OCN
blog
http://blog.so-net.ne.jp/
So-net
107
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
A continuacin se presentan algunas herramientas tiles para leer las pginas web
redactadas en japons.
Reading Tutor http://language.tiu.ac.jp/
Copie el texto japons en la Reading Tutorial Toolbox y apriete el botn del idioma
al que desea traducir. Usted podr leer el texto japons y averiguar el significado de
cada palabra con un clic.
POPjisyo http://popjisyo.com/
Al sealar la palabra con el cursor aparece la ventana pop-up con la pronunciacin
(en hiragana) y el significado (en ingls o alemn).
108
GigaDict.nethttp://www.geocities.jp/abelinternational/OnLineJapan.htm
JE/EJ
JK/KJ
JC/CJ
JS/
SJ
JP/PJ
http://language.tiu.ac.jp/
POPjisyohttp://popjisyo.com/
109
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
Infoseek
http://translation.infoseek.co.jp/
RAICHO Self-Study
http://tisc.isc.u-toyama.ac.jp/raicho-cgi-bin/quiz/quiz.cgi?mode=list_tests
Se puede escuchar la pronunciacin de hiragana y katakana. Tambin puede
aprender a escribir correctamente con el efecto de animacin. Asimismo, puede conocer
el origen (kanji) de cada carcter de hiragana y katakana.
NIHONGO.COM http://elearn.toplanguage.co.jp/
Kanji
gahoh http://www.csus.edu/fl/japanese/gahoh/Japanese.html
Explica la divisin vertical y horizontal de kanji para que usted pueda averiguar la
pronunciacin y el significado de un carcter, a partir de su estructura. Tambin puede aprender
el orden de escritura con el efecto de animacin. Existe una pgina en ingls.
110
RAICHO
http://tisc.isc.u-toyama.ac.jp/raicho-cgi-bin/quiz/quiz.cgi?mode=list_tests
NIHONGO.COMhttp://elearn.toplanguage.co.jp/
practice sheet
http://www.asahi-net.or.jp/ BG8J-IMMR/
gahohhttp://www.csus.edu/fl/japanese/gahoh/Japanese.html
111
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
JPLANGhttp://jplang.tufs.ac.jp/
Aqu se puede practicar los patrones de oracin y expresiones bsicas
mirando los dibujos. La pgina incluye gramtica, ejercicios, comprensin
auditiva y lectura. Las instrucciones estn en ingls. El programa est orientado
principalmente a los universitarios, pero tambin estn abiertos a otros usuarios que
slo necesitan registrarse.
Tanoshii Gakkoo
http://www.kyoiku.metro.tokyo.jp/buka/shidou/tanoshi_gakko.htm
Se puede bajar gratuitamente el libro de texto con expresiones en japons utilizadas
frecuentemente en las escuelas de los nios. El estudio est diseado de tal manera
que sea fcil de entender utilizando historietas. Est disponible en ingls, coreano,
chino, espaol, portugus, tagalo, tailands, vietnamita, rabe y birmano.
Informacin referencial: Pgina Web del Programa en Japons de la Universidad de J.F.Oberlin
(http://www.obirin.ac.jp/unv/nihongo/
Lista preparada por Yukiyo Hamakawa)
112
http://www.ajalt.org/rwj/
Let
s Speak Japanese on the Web!
ID
Next
JPLANGhttp://jplang.tufs.ac.jp/
http://www.hellonavi.com/foldera/index.html
999
http://www.kyoiku.metro.tokyo.jp/buka/shidou/tanoshi_ gakko.htm
http://www.obirin.ac.jp/unv/nihongo/
113
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
Aqu vamos a describir brevemente los diferentes libros de texto de japons clasificando
en tres grupos siguientes:
A.
B.
Para
adultos
C.
Para
nios
Escritura
Vocabulario
(1)
(2)
Con alguien
Conversacin
(3)
Integral
(4)
Con alguien significa una clase privada, y no una escuela. En el caso de optar por
estudiar en una escuela no es necesario elegir un libro, ya que los cursos incluyen los
materiales didcticos. En el caso de optar por estudiar con alguien, consulte con la
persona que le va a ensear de acuerdo a lo que usted desea estudiar.
Srvase ver tambin los libros de categora C., y ayude a sus hijos en
su aprendizaje del idioma.(Pg.126)
114
P.117
CD
2008 3
p.127
115
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
116
[A]
P.94
P.75
117
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
118
[B ]
CD 1470
CD
CD 1680
300
1890
P.162
119
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
Usted ver qu fcil se convierte su vida en Japn tan slo al aprender cmo se
dice en japons los artculos y objetos de uso diario. Sin embargo, son pocos los libros
de texto que incluyen CD.
( Precio(Impuestos) Editorial Traduccin Caractersticas)
120
CD
1575
JAPAN
1365
P.172
121
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
5 Practicar la conversacin [B ]
ShinsoobanNyuumon Nihongo
CD 2310 yenes ALC
Ingls, chino y coreano
E ste material est diseado de tal manera que usted pueda
practicar las expresiones mnimo necesarias en japons en una
determinada situacin de la vida cotidiana. Tambin incluye breves
explicaciones de la gramtica en diferentes idiomas.
ShinsoobanHajime no Ippo
CD 2940 yenes 3A Corporation
Ingls, portugus y espaol
La versin inglesa viene con CD-ROM (2625 yenes)
E
ste material recoge diferentes escenas de la vida diaria que
requiere comunicarse en japons. Las conversaciones incluyen
temas de las aficiones, religin, etc.,y otros temas de conversacin
fuera del trabajo. Tambin incluye breves explicaciones de la
gramtica.
NihongoOshaberi no Tane
Ninguno 1680 yenes 3A Corporation
Ninguno
Es un material que sirve para aprender diferentes expresiones en
japons charlando sobre su propia vida o sobre Japn, etc.
Tambin incluye breves explicaciones y prcticas de la gramtica.
CD 2310
CD 2940
CD-ROM 2625
1050
1680
P.130
123
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
Genki
Hajimeyoo Nihongo
CD y guin (de venta por separado, 3780 yenes cada uno) (3780
yen each)
2415 yenes cada uno 3A Corporation
Lista de vocabulario (de venta por separado, 1260 yenes) disponible
en ingls, coreano y chino
Para los autodidactos, resultan tiles el CD yDoriru to Bumpoo
(de venta por separado, 1260 yenes cada uno).
Minna no Nihongo
124
CD 5250
2625
CD 2625
125
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
CD 3780
2415
(1260 )
CD
1260
Existen varios libros de textos para los nios diseados para A. Aprender el idioma
japons en su comunidad. A continuacin se presentan algunos de ellos que estn
disponibles en las libreras.
( Precio(Impuestos) Editorial Traduccin Caractersticas)
Kodomo no Nihongo
2100 yenes cada uno 3A Corporation
A parece una lista de vocabularios al final del texto en ingls,
portugus y chino
E l material est diseado en consonancia con los diferentes
eventos escolares de primaria, y permite aprender japons
frecuentemente utilizado en la vida escolar.
2100
2100
2520
DVD
DVD
P.29
P.147
127
Captulo 3 Informacin sobre el Aprendizaje del Idioma Japons
DVD
vol.
Japons conveniencia
El estudio del idioma japons abarca una amplia variedad de temas desde el
vocabulario hasta la comprensin escrita (lectura) y expresin. Su aprendizaje ser
impulsado considerablemente cuando, por necesidades de la vida cotidiana, usted
empiece entablar comunicacin significativa con los dems. Por esta razn,
recomendamos lanzarse en un entorno que le ofrezca mayor oportunidad de hablar y
escuchar japons.
En el presente Captulo, hemos escogido algunas escenas y situaciones de la vida
diaria en las que usted tendr que utilizar japons, presentando algunas expresiones
tiles. Japn es conocido como un pas con frecuentes sismos. El Captulo incluye
tambin algunas expresiones que podrn ser utilizadas en caso de sismo u otras
emergencias. Si usted ha venido al Japn con su familia, y tenga que poner sus hijos en
una escuela japonesa, podr encontrar en este Captulo la informacin bsica sobre la
vida escolar en Japn junto con las expresiones bsicas utilizadas en las escuelas.
Recomendamos ir informndose de la vida escolar haciendo una comparacin con su
pas. Por otro lado, la tabla y el mapa de vocabularios incluidos en este Captulo son
herramientas tiles para aprender las palabras y expresiones bsicas. Vaya reforzando
su capacidad de expresin comenzando desde el aprendizaje de las palabras ms
sencillas.
131
Anoo sumimasen.
Seor, me puede atender?
Hai, nandesu ka?
S. En qu le puedo ayudar?
Watashi wa gaikokujindesu.
Soy extranjero.
Kono machi ni hikkoshite kimashita.
He llegado recientemente a esta ciudad.
Doo sureba iidesu ka?
Cules son los trmites que debo realizar?
132
Soodesunee.
Bueno, veremos ...
Mazu gaikokujintooroku o shite kudasai.
En primer lugar, usted necesita realizar
el registro de extranjero.
Pasupooto to shashin ga hitsuyoodesu.
Es necesario presentar su pasaporte y una fotografa.
Arimasu ka?
Los tiene?
Hai, pasupooto mo shashin mo arimasu.
10
S, tengo el pasaporte y una fotografa.
Dewa, ni-kai no shiminka ni itte
kudasai.
11
Entonces, vaya a la Seccin de Registro Civil en
el segundo piso
133
Hai, wakarimashita.
12
Muchas gracias.
Tsugi ni iryoohoken no tetsuzuki o shite kudasai.
13
Disculpe, me puede repetir otra vez?
Iryoohoken no tetsuzukidesu.
15
El trmite para su Iryoohoken.
Iryoohokentte nandesu ka?
16
Qu significa el "Iryoohoken"?
Iryoohoken wa
kokoo yonde kudasai.
17
Para el Iryoohoken, lea esto.
Aa, wakarimashita.
18
Ya entend.
Byooin no ryookin ga yasuku narundesu ne.
19
Esto me cubre una parte del costo del
tratamiento mdico, verdad?
Hai, soodesu. Ryookin ga nana waribiki ni narimasu.
20
7
S, le descuenta el 70 % del costo.
134
Eeto, anata wa, kaishaindesu ka?
21
Es usted empleado de una empresa?
Hai, watashi wa ajiadenki de hataraite imasu.
22
S, trabajo para Asia Denki".
Soodesu ka.
23
Bien.
Jaa,
24
kudasai.
25
Consulte con su empresa.
135
Dooitashimashite.
27
De nada.
Hai, wakarimashita. Arigatoogozaimashita.
26
De acuerdo. Muchas gracias.
A,
jishinda!
Temblor!
Terebi ka rajio o
tsukete kudasai.
Escena2 Imgenes de la TV
Locutor:
Kochira wa hoosookyokudesu.
Estamos transmitiendo desde la estacin emisora.
Tadaima ookina jishin ga arimashita.
Acabamos de tener un fuerte sismo.
Ochitsuite kudasai.
No pierda la calma.
Awatenaide kudasai.
No se apresure demasiado.
Jishin wa sugu ni tomarimasu.
El sismo se detendr en poco tiempo.
136
Sugu ni soto ni denaide kudasai.
No salga afuera.
Soto ni deru toki wa ki o tsukete kudasai.
10
No salga sin antes comprobar que es seguro.
Ue kara garasu nado ga ochiru kamoshiremasen.
11
Es probable que caigan los pedazos de vidrio roto.
Tatemono no kabe ga taoreru kamoshiremasen.
12
Es probable que se vuelquen las paredes.
Soto ni hinansuru toki wa aruite hinanshite kudasai.
13
En caso de evacuarse a otro lugar, debe desplazarse a pie.
Kutsu o haite kudasai.
14
Use los zapatos.
Jishin no ato wa kaji ni ki o tsukete kudasai.
15
Tenga cuidado en el uso del fuego, despus de un sismo.
Kono jishin no kuwashii koto wa mada wakatte imasen.
19
Todava no se tiene informacin detallada de este sismo.
137
Korekara mo, yoshin ga tsuzuku kamoshiremasen.
18
Es probable que hayan rplicas o sismos secundarios.
Gasu o keshite kudasai.
17
Cierre la llave del gas.
Hi o keshite kudasai.
16
Apague el fuego.
Joohoo ga hairi
shidai otsutaeshimasu.
20
Estaremos informando cuando tengamos ms detalles.
Terebi wa kiranaide
kudasai.
21
No apague el televisor.
Escena3Cuando se haya detenido el movimiento
Jishin ga yowaku narimashita ne.
22
Parece que se ha detenido el movimiento.
Moo daijoobudesu.
23
Estamos a salvo
Aa, bikkurishimashita.
24
No sabe el susto que me dio.
Jishin wa kowaidesu ne.
25
Los terremotos son terribles, verdad?
Nihon wa jishin ga ooi kara,
iroirona
jumbi o
shite okimasu.
26
Debemos estar siempre preparados, porque Japn es un pas con frecuentes sismos.
Kagu ga taorenai
yooni, kabe ni koteeshite okimasu.
27
Debemos sujetar los muebles a las paredes para que no se caigan.
Kaichuudentoo ya rajio ya hijooshoku nado o matomete,
kaban ni irete
okimasu.
28
Debemos preparar una bolsa con linterna, radio, alimentos de
emergencia, etc.
Shi-ku-choo-son ga kimeta hinambasho o shirabete okimasu.
29
Debemos estar informados sobre los refugios designados por la municipalidad.
138
Kazoku ya tomodachi no shuugoobasho o kimete okimasu.
30
Debemos ponernos de acuerdo con la familia y amigos sobre el lugar de encuentro.
Jishin no ato wa kaji ni ki o tsukete kudasai.
31
Hay que tener cuidado en el uso del fuego despus de un sismo
Kaji no toki wa shooboosho ni denwa o shimasu.
32
Es necesario llamar a los bomberos en caso de incendio.
Denwabangoo wa hyakujuukyuu bandesu.
Shooboosha ga kite kuremasu.
33
119
34
Hay que marcar 119.
Vendrn los bomberos.
Jishin ya kaji de kega o shita toki wa, doo shimasu ka?
35
Qu pasa si alguien queda lesionado en caso de sismo o incendio?
Kyuuna byooki ya ookina kega no toki mo hyakujuukyuu ban ni
denwa o shimasu.
36
119
Tambin se marca 119 en caso de una enfermedad repentina o una lesin grave.
139
Wakarimashita.
38
De acuerdo.
Kyuukyuusha ga kite, byooin ni itte
kuremasu.
37
Entonces vendr una ambulancia para llevar al paciente a un hospital.
Kaji no toki mo, kyuuna byooki ya ookina kega no
toki mo hyakujuukyuu bandesu ne.
39
119
Hay que marcar 119 tanto en caso del incendio como en caso de
enfermedad o lesin, verdad?
Soodesu.
40
Correcto.
Sorekara, kootsuujiko ya doroboo nado no hanzai no toki wa,
keesatsu ni denwa o shimasu.
41
En el caso de un accidente de trfico, robo o algn delito, hay
que llamar a la polica.
Denwabangoo wa hyakutoo bandesu.
42
110
El nmero que hay que marcar es 110.
Patokaa ga kite kuremasu.
43
Entonces, vendr una patrulla.
Keesatsu wa hyakutoo bandesu ne.
44
110
Bien, para la polica, hay que marcar 110.
Hyakutoo ban mo hyakujuukyuu ban mo keetaidenwa ni
toorokushite okimasu.
45
110
119
Lo bueno es tener estos dos nmeros, 110 y 119, en la memoria del celular.
140
Rin-san, watashi wa nihongo o benkyooshitaindesu ga.
Lynne-san, estoy pensando estudiar japons. ...
Sorenara, kono machi no kokusaikooryuukyookai no nihongokyooshitsu ga
iidesu yo.
10 12
Las clases son de 10:00 a 12:00 todos los sbados.
Ee, demo, watashi wa nihongo ga amari wakarimasen.
Bueno, pero en mi caso, yo no se casi nada de japons.
Daijoobudesu yo.
No hay problema.
141
Yokatta. Arigatoogozaimasu.
Qu bien! Muchas gracias.
Watashi to issho ni
ikimashoo.
Yo le acompao.
Escena2 En la clase de japons ofrecida por los voluntarios antes de comenzar la clase
Hola!
Kon
nichiwa.
Hola!
Are, Rin-san no otomodachidesu ka?
10
Hola! Lynne-san, est con su amigo?
Hai.
11
S.
Kochira wa, Ken-sandesu.
12
l es Ken-san.
Hajimemashite, watashi wa [Satoo] desu.
13
Mucho gusto. Yo me llamo Sato.
Hajimemashite, watashi wa [Suzuki] desu.
14
Mucho gusto, yo soy Suzuki.
Hajimemashite.
15
Mucho gusto.
Watashi wa Kendesu.
16
Me llamo Ken.
kara kimashita.
17
Soy de .
142
Yoroshiku onegaishimasu.
18
Gusto en conocerles.
Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu.
19
El gusto es nuestro.
Kyoo wa aisatsuno
iikata o
benkyooshimashoo.
20
Hoy vamos a estudiar cmo se saluda en japons
Kon
nichiwa.
Buenas tardes.
Kon
nichiwa.
Buenas tardes.
Kombanwa.
Buenas noches.
Kombanwa.
Buenas noches.
143
Ohayoogozaimasu.
Buenos das.
Ohayoogozaimasu.
Buenos das.
Jaa,
kono moji o yonde mimashoo.
21
Ahora, leamos estas letras.
Ken-san, hiragana wa?
22
Ken-san, usted sabe hiragana?
Watashi wa hiragana to katakana wa yomu koto ga dekimasu.
23
Yo puedo leer hiragana y katakana.
Demo, kanji wa chotto.
24
Pero con kanji todava tengo problemas.
Korekara yukkuri oboemashoo.
25
Vamos a estudiarlo con tiempo.
Ohayoogozaimasu.
26
Buenos das.
Ohayoogozaimasu.
27
Buenos das.
144
Jaa,
kyoo wa kore de owarimasu.
28
Esto es todo por hoy.
Sayoonara.
29
Adis.
Arigatoogozaimashita.
30
Muchas gracias.
Sayoonara.
31
Adis
145
Mata, raishuu.
33
Hasta la prxima semana.
Mata, raishuu.
32
Hasta la prxima semana.
Rin-san, kyoo wa totemo tanoshikattadesu.
34
Lynne-san ha sido un da muy divertido.
Sore wa yokatta.
35
Qu bueno!
Mata, raishuu mo ikitaidesu.
36
Me gustara asistir a la clase tambin la prxima semana.
Gomennasai.
37
Oh, perdn!
Watashi wa kodomo no shoogakkoo no atsumari ga aru kara,
raishuu wa.
38
No se preocupe. Ya puedo venir solo.
146
Japons en la escuela
Rikashitsu wa doko?
Ni-kai. Isshoni
ikoo.
En el segundo piso.
Vamos juntos
147
P.31P.33
P.101P.127
Hay muchas palabras que se utilizan en las escuelas, que no se utilizan en el hogar. Por
ejemplo, usted podr encontrar dificultad para entender la palabraoshirase
(renraku)aviso o comunicado. En esta pgina (Pg. 147-) hemos incluido los trminos y
expresiones comnmente utilizados por los tutores, as como figuras y fotografas para que
cuando sus hijos hayan entrado por primera vez a una escuela japonesa, lo puedan leer junto
con sus profesores y comunicarse.
Por otro lado, usted podr encontrar informacin sobre el sistema escolar y educativo del
Japn en el Captulo 2, (Pg. 3133), y sobre la metodologa y los materiales didcticos para
el aprendizaje de sus hijos en el Captulo 3, (Pg. 100 y Pg126), respectivamente.
Dentro de la escuela
taiikukan
gimnasio
okujoo
azotea
puuru
piscina
koosha
edificio escolar
hijooguchi
salida de emergencia
hijookaidansotokaidan
escaleras de emergencia
escaleras externas
kooteeundoojoo
patio campo atltico
koomon
portn
Toire ni itte
iidesuka?
Puedo ir al bao?
148
Iidesu yo.
S, puedes ir.
149
Hai.
S, profesor(a).
kyooshitsu
aula
bijutsushitsu
aula de Bellas Artes
zukooshitsugijutsushitsu
aula de trabajos tanuales
aula de trabajos t cnicos
ongakushitsu
aula de Msica
toshoshitsu
biblioteca
kateekashitsu
aula de Actividades Domsticas
rikashitsu
aula de Ciencias Naturales
toire
bao /servicios higinicos
kaidan
escaleras
rooka
pasillo
kyuushokushitsu
cocina
genkan
entrada principal
shokuinshitsu
sala de Maestros
hokenshitsu
enfermera
to (doa)
mado
zookin
puerta ventana trapo
gomibako
karendaa
keejiban
basurero calendario tablero de informacin
baketsu
tana
kokuban
cubeta estant pizarra
kokubankeshi
chooku
jikanwari
borrador tizas horario
hooki
chiritori
tsukue
escoba recogedor pupitre
isu
rokkaa
soojidooguire
silla guardarropas armario para materiales
de aseo
150
Un da en la escuela
820
830
asa no kai
Reunin matina
830
915
ichi-kooji
1
Primera clase
clase
Una clase dura 45 minutos en la primaria y 50 minutos en la
secundaria elemental.
jugyoo
45 50
925
1010
ni-kooji
2
Segunda clase
clase
jugyoo
1010
1030
kyuukee
Recreo
1030
1115
san-kooji
3
Tercera clase
clase
jugyoo
1125
1210
yon-kooji
4
Cuarta clase
clase
jugyoo
1210
1255
kyuushoku
Almuerzo
1300
1345
go-kooji
5
Quinta clase
1355
1440
ro-kkooji
6
Sexta clase
clase
jugyoo
1440
1500
seesoo
Limpieza
1500
1515
kaeri no kai
Reunin final
1515
gekoo
Salida
151
tookoo
Entrada
815
Un ao escolar (ejemplo)
ichi-gakkishi-gatsunatsu yasumi
Abril
nyuugaku shiki, shigyoo
shiki
C eremonia de ingreso
escolar, Ceremonia de inicio escolar
kenkoo shindan
P.160
Examen de salud Pg.160
hogosha kai
go-gatsu
Mayo
katee hoomon
hinan kunren
Simulacro de evacuacin
Entrenamiento para evacuarse
correctamente en caso de incendio o
sismo.
roku-gatsu
6
Junio
jugyoo sankan
shichi-gatsu
hachi-gatsu
7 8
Julio y agosto
shuugyoo shiki
Ceremonia de clausura de trimestre
natsu yasumi/kaki kyuugyoo
/
Vacaciones de verano
(Del 21 de julio al 31 de agosto)
7/218/31
ste es un ejemplo de una escuela con el sistema de tres trimestres. Tambin existen escuelas con el
sistema de dos semestres.El sistema de dos semestres consiste en lo siguiente:
Primer semestre: De abril a septiembre u octubre
Segundo semestre: De septiembre u octubre a marzo
Los diferentes eventos escolares son comunicados a los hogares mediante avisos impresos.
Estos avisos impresos son entregados por los profesores a los alumnos (Aviso de visita a clases
(jyugyo-sankan), etc.)
Para aclarar cualquier duda o pregunta, usted podr preguntar a los amigos de sus hijos o a sus tutores,
o colocar una nota en el aviso yoku wakarimasen.No entend muy bien y
entrgueselo al profesor a travs de sus hijos, para que le de mayor informacin.
3 2
10 103
1
ni-gakkiku-gatsufuyu yasumi
Ceremonia de inicio
del trimestre
ensoku
Excursin
Son actividades extraescolares
para tener contacto directo con la
cultura y la naturaleza.
juu-gatsu
10
Octubre
undoo kai/taiiku sai
/
Festival de Deportes
juuichi-gatsu
11
Noviembre
shuugaku ryokoo
Viaje de estudios
Normalmente, los alumnos participan
en los viajes de estudios (dos das, una
noche) en el sexto grado de primaria y
en el segundo ao de secundaria.
juuni-gatsu
12
Diciembre
shuugyoo shiki
Ceremonia de clausura del trimestre
fuyu yasumi/tooki kyuugyoo
/
Vacaciones de invierno
(Del 26 de dic. al 7 de enero)
12/261/7
san-gakkiichi-gatsuharu yasumi
1
san-gatsu
3
Marzo
syuugyoo shiki
Ceremonia de Graduacin
haru yasumi/
shunki kyuugyoo
/
Vacaciones de primavera
(Del 25 de marzo al 6 de abril)
(3/254/6)
ni-gatsu
2
Febrero
sansha mendan
Reunin tripartita
Reunin entre el alumno, tutor
y profesor.
3
ichi-gatsu
1
Enero
shigyoo shiki
Materiales y asignaturas
nooto
cuaderno
kyookasho
libro de texto
bumboogu
papelera
fudebako
estuche:
pen
empitsu
shaapu penshiru
bolgrafo
lpiz
portaminas
keshigomu
borrador
odoogubako
estuche de
tiles:
Keshigomu okashite.
Me prestas (el borrador)?
hasami
tijeras
nori
pegamento
Ii yo.
joogi
regla
seroteepu hocchikisu
cinta adhesiva grapadora
Matte. Atode.
Iyada yo.
No.
Choodai.
Dme.
Wasuremashita.
Se me olvid.
Arimasu.
S lo tengo.
1
Naidesu.
No lo tengo.
kokugo
Lengua japonesa
Lengua
sansuusuugaku
Matemticas
shodoo setto
juego de caligrafa japonesa
hanshi
papeles japoneses para
la caligrafa
sumi
fude
tinta china pinceles
kanji doriru
cuaderno de ejercicios
de kanji
kompasu
comps
keesan doriru
cuaderno de ejercicios de clculos
seekatsu
rika
CienciasNaturales
biikaa
vaso de laboratorio
vaso
shakai
Ciencias Sociales
chizu shiryooshuu
mapa materiales informativos
jisho
diccionario
ongaku
Msica
zuga koosakubijutsu
Educacin Artstica
rikoodaa
flauta
enogu
sukecchibukku
emban haamonika
k
tecla harmnicacon
taiikuhoken taiiku
Educacin Fsica
suieeboo
gorra de bao
taiikukan shuuzu
kateegijutsu katee
sankakukin
pao triangular
saihoo settohariito
juego de corte y confeccin (agujas
(agujashilos)
1
nokogiri
sierra
kanazuchi
martilloi
mizugi
traje de bao
kureyon
crayola
taisoofuku
akashirobooshi
uniforme de gimnasia gorra de color rojo y blanco
nendo
plastilina
eego
Ingls
shoogakusee
alumnos de primaria
booshi
gorra
nafuda
chuugakusee
danshi
alumno
randoseru
mochila
seefukuhyoojunfuku
uniforme
nekutai
corbata (alumno)
kyuushoku setto
juego para el
almuerzo escolar
shatsu
camisa o blusa
(alumno y alumna)
sukaafu
paoleta (alumna)
hankachi
pauelo
zubon
pantalones (alumno)
tisshu
papel tissue
sukaato
falda (alumna)
uwabaki
zapatillaspara el aula
kutsu
zapatos
kutsushita
medias
kaban
maletn
sabu baggu
bolso de complemento
156
Hai. desu.
S, con l (ella).
sensee o onegaishimasu.
Quisiera hablar con el(la) profesor(a)
Qu significa Ensoku?
Ensokutte nandesu ka?
Qu significa Ensoku?
Nani o motte ikimasu ka?
Qu es lo que hay que llevar?
Kurasu no min
na de ni ikimasu.
Vamos a ir de excursin a con los compaeros
de la clase.
Basu de ikimasu.
Iremos en autobs.
Obentoo to nomimono to
okashi desu.
2
A qu hora?
ja,
raishuu ni shimashoo.
Ashita wa chotto
Maana yo no podra.
Soodesuka, wakarimashita.
Est bien.
Go-ji ga iidesu.
5
Me convendra a
las cinco.
Kyoo, yasumimasu/okuremasu.
Hoy mi hijo(a) no asistir a la
escuela / llegar tarde a la escuela.
Kazedesu.
Kegadesu.
Est herido(a).
kizu/nenza/kossetsu
/ /
(lesin/esguinces/fracturabone)
Algn problema?
Netsu ga38-do
arimasu.
38
Tiene (38 grados)
de fiebre.
Onaka ga itaidesu.
Le duele el estmago.
geri/ bempi
(diarrea/estreimiento)
Wakarimashita.
Est bien.
Odaijini.
Que se cuide.
Influenza
Sarampin Rubola Conjuntivitis
Tuberculosis,
shokuchuudoku(oo-ichigoonana)
O-157)
Intoxicacin(O-157)
158
En la enfermera
(Onaka) ga itai.
Me duele le estmago.
Qu te pasa?
Kibun ga warui.
Me siento mal.
Byooin ni ikimashoo.
Vamos a un hospital.
Kusuri o nomimashoo/ tsukemashoo.
(Me) ga kayui.
Me pican los ojos.
Uchi ni kaerimashoo.
hana
nariz
mimi
odo
mune
pecho
senaka
espalda
159
te
mano
tsume
ua
hiza
rodilla
ashi
pie
onaka
belly
me
ojo
ha
dientes
atama
cabeza
kuchi
boca
kao
cara
Obaasan ga imasu.
S, mi abuela.
http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/002/003/011/011/htm
http://www.gaikoku.toyohashi.ed.jp/hoken/index%20new.htm
yoboosesshu inmunizacin
jifuteria Difteria hyakunichizeki Tos ferina hashoofuu
Ttano porio Poliomielitis mashin Sarampin fuushin Rubola,
nihon-nooen Encefalitis japonesaBCG
arerugii alergia
tabemono Alimentos
ejemplo: nattsu Nueces daizu Soja
wa taberaremasen.No puede comer
doobutsu Animal
atopii see hifuen Dermatitis atpica
zensoku Asma
160
Letras y palabras
3
161
1 Caracteres japoneses
boku
o
, que son los sonidos derivados de la pronunciacin china adaptada al japons.
moku
Estos sonidos se denominan on yomi. China es un pas sumamente extenso y con una
historia sumamente larga, por lo que la pronunciacin de un mismo carcter puede
diferirse segn la regin o la poca. As la letra puede leerse como boku o como
moku en la pronunciacin on yomi, porque fueron introducidas de diferentes partes de
China y diferentes momentos. Ahora bien, el kanji puede utilizarse slo o combinando
varios kanjis: es mucho ms frecuente el uso de kanjis combinados para representar un
concepto (significado). Tomando el mismo carcter , por ejemplo, ste puede
combinar con otros kanjis para representar (jueves) o (rbol grande), etc.
162
u yu
tree
mukibokumoku
tree
bokumoku
163
Figuras
HIRAGANA
vocal
ka
ga
sa
za
ta
da
na
ha
ba
pa
ma
ki
gi
shi
zi
chi
zi
ni
hi
bi
pi
mi
ra
ku
gu
su
zu
tsu
zu
nu
fu
bu
pu
mu
ke
ge
se
ze
te
de
ne
he
be
pe
me
ya
ri
ru
re
Nasal silbicon
ko
go
so
zo
to
no
ho
bo
po
mo
ro
o
kya
gya
sha
ja
cha
kyu
gyu
shu
ju
chu
kyo
gyo
sho
jo
cho
do
wa
yo
nya
hya
bya
pya
mya
nyu
hyu
byu
pyu
myu
nyo
hyo
byo
pyo
myo
yo
yu
yu
ya
Consonante doblett
164
rya
ryu
ryo
Figuras
KATAKANA
a
vocal
ya
yu
ka
ga
sa
za
ta
ki
gi
shi
zi
chi
ku
gu
su
zu
tsu
ke
ge
se
ze
te
ko
kya
go
gya
so
sha
zo
ja
to
cha
si
na
ha
ni
hi
zu
nu
fu
de
ne
he
do
no
nya
ho
hya
gyo
shu
she
sho
ju
je
jo
chu
che
cho
tu
tsi
di
tse
du
tso
duo
nyu
nye
nyo
hyu
hye
hyo
fe
fo
byu
bye
byo
pyu
pye
pyo
myu
mye
myo
fa
gye
fi
ba
pa
ma
ya
ra
bi
pi
mi
ri
bu
pu
mu
yu
ru
be
pe
me
re
wa
bo
bya
po
pya
mo
mya
yo
ro
rya
wa
wi
va
vi
ryu
ryo
we
wo
ve
vo
165
vu
zi
gyu
da
kyo
kye
tsa
kyu
ti
yo
Ahora, cuntos caracteres existen para cada uno de estos tres tipos de escritura,
y cul es su diferencia? En las Figuras 1 y 2 se presentan las listas de hiragana y
katakana, respectivamente. Dado que ambas escrituras expresan el sonido, tan slo al
aprender a escribir, por ejemplo, hiragana, podra escribir el mnimo nivel de japons
aunque no sepa escribir kanji. Por otro lado, existen cerca de dos mil caracteres de kanji
utilizados en la vida diaria. Los nios japoneses estudian los dos mil kanjis y su
combinacin en los nueve aos de primaria y secundaria elemental.
La diferencia de estos tres tipos de escritura, bsicamente, est en que los kanjis
son utilizados en las races de los nombres, verbos y adjetivos, mientras que hiragana
es utilizada para las partculas gramaticales, terminacin conjugable de los adjetivos,
etc. Finalmente, katakana es utilizada para palabras de origen extranjero, onomatopeya,
mimetismo, nombre de los animales y plantas, etc. Los nombres de los extranjeros
tambin se escriben en katakana, pero si son nombres de los oriundos de un pas donde
se utiliza el kanji, tambin puede escribirse en kanji. En caso de escribir un nombre sin
utilizar el kanji, normalmente se utiliza hiragana si se quiere pronunciar al modo japons,
y katakana si se quiere pronunciar al modo de su pas de origen.
Trate de escribir su nombre en katakana.
Por ejemploJuana Gonzles
Diego Martnez
Su nombre
Kanji + Hiragana
ombre + partcula
n
Yo + sujeto
Katakana + Hiragana
Kanji + Hiragana
Kanji + Hiragana
nombre + partcula nombre + partcula verbo (raz) + verbo (final)
tenis + caso genitivo partido + objeto
ver + pretrito
166
2,000
2,000
Juana Gonzles
Diego Martnez
Yo vi el partido de tenis.
Yo +
tenis +
partido +
ver +
167
sol
luna
ave
montaa
uno
ro
parcela
rbol
dos
pez
tres
arriba
abajo
espada
filo
filo
claro
rbol
arboleda
corazn
aguantar,
esconder
bosque
aguantar,
esconder
persona
agua
rebosar
beneficio
plato
intenso
agua blanco salpicar
168
Ninja
1
47
2
3
7
9
33
35
41
42
32
28 26 24
11
22
21 20
12
6
8
13
15
19 17
18
14
16
29
25
27
30
36
38 39 37
40
43
34
23
31
10
44
45
46
11 Nagano-ken
12 Gumma-ken
13 Tochigi-ken
14 Ibaraki-ken
15 Saitama-ken
16 Chiba-ken
17 Tookyoo-to
18 Kanagawa-ken
19 Yamanashi-ken
20 Shizuoka-ken
21 Aichi-ken
22 Gifu-ken
23 Fukui-ken
24 Shiga-ken
25 Mie-ken
26 Kyooto-fu
27 Nara-ken
28 Hyoogo-ken
29 Oosaka-fu
30 Wakayama-ken
31 Tottori-ken
32 Okayama-ken
33 Shimane-ken
34 Hiroshima-ken
35 Yamaguchi-ken
36 Kagawa-ken
37 Tokushima-ken
38 Ehime-ken
39 Koochi-ken
40 Fukuoka-ken
41 Saga-ken
42 Nagasaki-ken
43 Kumamoto-ken
44 Ooita-ken
45 Miyazaki-ken
46 Kagoshima-ken
47 Okinawa-ken
169
Cmo contar
zero
ree
ichi
roku
shichi
j u u n i
21
22
n i j u u n i
1000
hyaku
200
nihyaku
300
sambyaku
23
n i j u u s a
500
gohyaku
600
roppyaku
2000
nisen
3000
sanzen
n i j u u
20
30
s a n j u u
ichiman
ichi en
100000
1000000
10
hyakuman
juu en
4000
yonsen
100
5000
hyaku en
gosen
6000
1000
700
7000
2000
5000
800
900
kyuuhyaku
50
gojuu en
500
gohyaku en
happyaku
go en
j u u m a n
nanahyaku
en
10000
rokusen
10
j u u
400
yonhyaku
sen
go
okane
100
yo
k y u u
j u u s a n
shi
hachi
13
/ /
nana
yon
12
j u u i c h i
n i j u u i c h i
san
11
ni
sen
en
nisen en
nanasen
gosen en
8000
10000
hassen
ichiman en
9000
kyuusen
170
Calendario y Horas
2008
nichi
getsu
11
18
25
12
19
26
13
20
27
7
14
21
28
ka
sui
moku
15
22
29
kin
do
16
23
30
2008 15
3
10
17
24
31
tooka
do yoobi
2008 10
tsuitachi
futsuka
(Da) primero
(Da) dos
itsuka
muika
(Da) cinco
tooka
yokka
(Da) cuatro
nanoka
(Da) seis
yooka
(Da) siete
j u u y o k k a
(Da) diez
mikka
(Da) tres
(Da) catorce
(Da) ocho
hatsuka
kokonoka
(Da) nueve
n i j u u y o k k a
(Da) veinte
(Da) Veinticuatro
+ 30
Nanji desu ka?
Juuji juppun
desu.
j i
Hora
ni
s a n
yo
go
roku
shichi
hachi
ku
j u u
j u u
i c h i
j u u
n i
pun
k u j i sanjuppun
kuji han
9 3 0
171
fun
51525354555
1020304050
fun/pun
Minuto(s)
ichi
j i
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11
12
1
no
tetsuzuki
1.
nyuukokukanrikyoku
Trmites en la municipalidad
madoguchi
biza
oficina de Inmigracin
gaikokujintooroku
visa
ventanilla
zairyuushikaku
registro de
extranjero
henkooshimasu
estatus de
residencia
pasupooto
kooshinshimasu
zeekin
inkan
renovar
sello
(inkan)
comisiones
fotografa
seenengappi
shimee
impuesto a
la renta
haraimasu
tesuuryoo
impuestos
shotokuzee
pasaporte
shashin
por favor
onegaishimasu
cambiar
nombre y apellido
kokuseki
pagar
kanyuushimasu
nacionalidad
fecha de
nacimiento
nenree
juusho
edad
direccin
afiliarse
nenkinhoken
kekkon
matrimonio
ninshin
seguro mdico
seguro de
pensin
embarazo
iryoohoken
hatarakimasu
shussan
trabajar
parto
kookyooshokugyooanteejo
rikon
haroowaaku
divorcio
172
saigai
to
boosai
taoremasu
yuremasu
2.
Desastres y prevencin
caerse
sacudir
shindo
jishin
abunai
escala ssmica
japonesa
sismos
peligro
taifuu
chuui
anzendesu
tifn
precaucin
tasukete
seguro
daijoobudesu
socorro!
estar a salvo
arukemasen
hijooguchi
itai
Me siento mal.
salida de emergencia
nigemasu
doler
hinambasho
escaparse
refugio
kyuujo
rescate
kyuusuisha
boosaikunren
linterna
rajio
radio
mizu
alimentos
enlatados
agua
moofu
kankiri
abridor de latas
fundas
173
wa arimasu ka
Tiene?
alimentos de
emergencia
kanzume
Voy a colaborar.
camin cisterna
simulacro de prevencin
de desastres
kaichuudentoo
hijooshoku
kyooryokushimasu
jiko
to
hanzai
3.
kaji
Accidentes y delitos
hyakujuukyuu ban
incendio
hyakutoo ban
yakedoshimashita
keekan
ambulancia
Estoy
byooki
agonizadoa.
kega
higaitodoke
byooin
polica
caso
hospital
enfermedad
tsuuhooshimasu
keesatsu
jiken
agente de polica
kyuukyuusha
Me quem.
kurushii
lesiones
denuncia
Llamar a la polica.toraremashita
doroboo
tsuitotsusaremashita
Melerobaron.
ladrn
Me chocaron.
kootsuujiko
koosaten
accidentes de trfico
shoototsushimashita
cruce vial
jitensha
shingoo
bicicleta
semforo
ootobai
motocicleta
chikan
sekusharuharasumento
()()
explotador sexual
acoso sexual
domesutikku baiorensudiibui
violencia domstica
174
jidoosha
automvil
kisetsu
to
hanabi
tenki
4.
tsuyu
Estaciones y tiempo
gooruden uiiku
fuegos artificiales
poca de lluvias
semana dorada
ohanami
jimejimeshimasu
clima hmedo
contemplacin de
florecimiento
de cerezos
atatakai
primavera
verano
fuyu
aki
fro
atsui
samui
templado
acondicionador de aire
natsu
haru
eakon
invierno
obon
caliente
suzushii
fresco
otoo
oosooji
kooyoo
limpieza completa
oshoogatsu
hojas otoales
Ao nuevo
kumori
ame
hare
despejado
lluvia
yuki
llover
yamimasu
nieve
kita
nublado
furimasu
cesar de llover
norte
nishi
probabilidad de llover
oeste
este
minami
ii tenkidesu ne
sur
175
higashi
koosuikakuritsu
ie
uchi
5.
dueo
alquiler
reekin
koodan
apartamento
ikkodate
hoshoonin
heya
garante
depsito de chuukaitesuuryoo
garanta
cerebrar el
contrato
comisin de intermediacin
toire
habitacin
washitsu
tatami
ribingu
bao
servicio
higinico
daidokoro kicchin
gratificacin
al propietario
shikikin
vivienda individual
casa de pisos
condominios
apaato
yachin
Vivienda
ooyasan
manshon
Tatami
habitacin tipo
esteras de paja
japons
sala de estar
ofuro basu
kitanai
cocina
rokujoo
semai
genkan
6-joo(Tatami )-9,6 m2
baoducha y tina
sucio
chico
vestbulo
kiree
yooshitsu
limpio
furui
habitacin tipo
occidental
hiroi
viejo
grande
atarashii
ni sunde imasu
bumbetsu
Vivo en.
denki
nuevo
separar las
basuras
gomi o dashimasu
sacar la basura
electricidad
gasu
gas
176
suidoo
agua
machi
kootsuu
6.
shuppatsu
kuukoo
hikooki
toochaku
salida
llegada
aeropuerto
ni ikimasu
avin
fune
tren
takushii
metro
jeeaaru
shitetsu
lnea JR
eki
barco, buque,
nave
puerto
densha
Voy a ir a.
o orimasu
chikatetsu
minato
ni norimasu
lnea privada
Voy a tomar.
estacin
basu
taxi
ni norikaemasu
autobs
yuuenchi
yuubinkyoku
parque de
diversin
correo
kooban
Voy a cambiar de
medio de transporte.
eegakan
toshokan
biblioteca
ginkoo
cine
bancos
caseta de polica
biyooin
kooen
wa dokodesuka?
peluquera
Dnde queda?
parque
aruite
massugu
a pie
derecho
honyasan
tienda de libro
kombini
tienda
convenience
yasan
suupaa
supermercados
famiresu
restaurante familiar
177
tienda de
caminocalleva
michi dooro
Gire a la izquierda/derecha.
kaimono
7.
kudasai
wa ikuradesu ka
Compras
Dme.
Cunto cuesta?
otsuri
reshiito
takai
recibo
cambio
caro
terebi
yasui
sentakuki
barato
cama
lavadora
pasokon
computadora
mesa
refrigeradora,
nevera
escritorio
teeburu
isu
reezooko
tsukue
mueble
beddo
televisor
kagu
ookii no
silla
ellagrande
chiisai no
ga hoshiindesu ga
Estoy buscando.
suutsu o kimasu
nekutai
ellapequeoa
corbata
waishatsu
ponerse el traje
kabanbaggu
camisa
zubon o hakimasu
maletnbolsa
sukaato
falda
shitagi
kutsu
ropa interior
zapatos, calzado
kuro
ao
shiro
kiiro
midori
aka
kutsushita
medias
Dinero
nombre de color: 11 colores
178
guree
orenji
tabemono
o tabemasu
Alimentos
8.
o nomimasu
comer
satoo
tomar
azcar
shio
koshoo
sara
hashi
pimienta
sal
hoochoo
hoya
harina
arroz
vasocopataza
komugiko
nabe
aceite
kome
koppukappu
palillos
salsa de soya
plato
abura
shooyu
cuchillo
senzai
ryoorishimasu
yasai
kyuuri
detergente
banana
ninjin
hortalizas
pepino
cocinar
pltano
zanahoria
tamanegi
ringo
cebolla
gyuu/buta/toriniku
frutas
kudamono
manzana
mikan
mandarina
insutantoshokuhin
pescado
comida instantnea
toohu
Tofu
(queso de soja)
tamago
/
huevo
gyuunyuu
leche
179
reetooshokuhin
alimentos congelados
sakana
carne
res, cerdo, pollo
ryoori
nammeesamadesu ka
9.
Comidas y bebidas
kitsuenseki
kinenseki
mesa para
fumadores
mese para no
fumadores
Bienvenidos.
dorinkubaa
oishii
malo
men
No puedo comer.
gohanraisu
comida occidental
pan
arroz
yooshoku
pan
comida japonesa
bueno, delicioso,
rico
taberaremasen
menyuu
washoku
mazui
barra de bebidas
( / / )
omuraisu
omelet de arroz
piza
pizza
karee
udon / soba
hambaagaa
sopa de Miso
chokoreeto
koocha
chocolate
keeki
pastel
ensalada
pasutasupagetii
sopa de fideo
bola de arroz
Ramen sopa de fideo
hamburguesa
raamen
onigiri
sarada
fideos japoneses
udon (fideos gruesos) /
soba (fideos de alforfn)
t ingls
ocha
t japons
180
pastaespagueti
koohii
wain
caf
vino
biiru
cerveza
Hokkaidoo
011-221-7840
Aomori
017-735-2221
Iwate
019-654-8900
Miyagi
022-275-3796
Akita
018-864-1181
Yamagata
023-647-2560
Fukushima
024-524-1315
Ibaraki
029-241-1611
Tochigi
028-621-0777
Gumma
027-243-7271
Saitama
048-833-2992
Chiba
043-297-0245
Tookyoo
03-5320-7739
Kanagawa
045-896-2626
Niigata
025-290-5650
Toyama
076-444-2500
Ishikawa
076-262-5931
181
Fukui
0776-28-8800
Yamanashi
055-228-5419
Nagano
026-235-7186
Gifu
058-277-1013
Shizuoka
054-202-3411
Aichi
052-961-8744
Mie
059-223-5006
Shiga
077-526-0931
Kyooto
075-342-5000
Oosaka
0724-60-2371
Hyoogo
078-230-3260
Nara
0742-27-2436
Wakayama
073-435-5240
Tottori
0857-31-5951
Shimane
0852-31-5056
Okayama
086-256-2000
Hiroshima
082-541-3777
Yamaguchi
083-925-7353
Tokushima
088-656-3303
182
Kagawa
087-837-5908
Ehime
089-917-5678
Koochi
088-875-0022
Fukuoka
092-725-9204
Saga
0952-25-7921
Nagasaki
095-823-3931
Kumamoto
096-385-4488
Ooita
097-533-4021
Miyazaki
0985-32-8457
Kagoshima
099-221-6620
Okinawa
098-941-6755
183
2009 1 15 1
100-8959 3-2-2
03-5253-4111
Printed in Japan