Está en la página 1de 120

Teatro Villamarta.

TEMPORADA 2008/2009

Turandot
pera en tres actos de

GIACOMO PUCCINI (1858-1924)


(completada por Franco Alfano)

Libreto de Giuseppe Adami y Renato Simoni,


basado en la fbula homnima de Carlo Gozzi
Estrenada en el Teatro alla Scala de Miln
el 25 de abril de 1926

Jueves, 23 de octubre a las 20.30 horas


Sbado, 25 de octubre a las 20.00 horas

PRODUCCIN ESCNICA DE LA FUNDACIN CAMARN DEL CARMEN


Y PERA DE COLOMBIA (BOGOT)
PRODUCCIN MUSICAL DEL TEATRO VILLAMARTA DE JEREZ

Elisabete Matos, la Princesa Turandot.

ndice
NDICE

REPARTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

TURANDOT , POR FIN EN VILLAMARTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Jos Luis de la Rosa. Presidente de La Arcadia-Jerez


UNA DOBLE SATISFACCIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

David Fernndez Mejas. Director de Diario de Jerez


PERA CONTRADICTORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Arturo Reverter
LA MAGIA DEL PRNCIPE IGNOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Joaqun Gmez Gmez


ARGUMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LIBRETO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Personajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Acto I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Acto II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Acto III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

SELECCIN DISCOGRFICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
CATLOGO DE PERAS DE GIACOMO PUCCINI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
RELACIN DE PRODUCCIONES LRICAS INTERPRETADAS
EN EL TEATRO VILLAMARTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
CURRCULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

REPARTO
Turandot ELISABETE MATOS
Calaf CARLOS MORENO
Li YOLANDA AUYANET
Timur ROSENDO FLORES
Ping MARCO MONCLOA
Pang JOS CANALES
Pong EMILIO SNCHEZ
Altum JOSEP RUIZ
Mandarn JOAQUN SEGOVIA
Doncellas DOLORES LEAL, ESPERANZA GUTIRREZ, INMACULADA PEREA,
M CARMEN CORDN

ORQUESTA FILARMNICA DE MLAGA


CORO DEL TEATRO VILLAMARTA

Director invitado: JUAN MANUEL PREZ MADUEO


ESCOLANA LOS TROVADORES
BANDA DE MSICA
FIGURANTES

Hombres : Isaac Abad, Pedro Albarrn, Jess Belgrano, Amaro de la Calle,

Miguel ngel Caputto, Jos Delage, Jos Luis Gmez, Jess Lebrero,
Jos Ramn Lpez, Aurelio Madroal, Emilio Mellado, Nicols Montoya,
Jos Miguel Muriano, Jos Antonio Perdigones, Fernando Prez, Manuel Oteo,
Rafael Ramrez, Juan Ramos, Jos Alberto de la Riva, lvaro Rodrguez,
lvaro de la Rosa, Ramn Ruiz, Rafael Snchez, Adonai Santos, Andrs Santos
Mujeres : Olga Aguilar, Tamara lvarez, Miriam Collantes, Sara Gmez, Ruth Martn,

Marta Urbano

Equipo artstico Director musical


ENRIQUE PATRN DE RUEDA

Director de escena
ALEJANDRO CHACN

Escenografa
ALEJANDRO VELASCO

Figurines
ADN MARTNEZ

Iluminacin
TOO CAMACHO
ASISTENTES DEL EQUIPO ARTSTICO

Maestro repetidor SILVIA MKRTCHIAN


Ayudante de direccin EDUARDO AGUIRRE DE CRCER
Ayudantes de vestuario DIANA M. SANABRIA, JAIRO SNCHEZ
REALIZACIONES

Escenografa TALLERES PERA DE COLOMBIA


Vestuario TALLER COLBOULOT SL
Atrezzo TALLERES PERA DE COLOMBIA

Equipo tcnico Regidura CARMEN GUERRA


Ayudante de regidura CARLOS GRANADOS
Sobretitulacin JULIO LOZANO
Tcnicos del Teatro Villamarta
JUAN ROMN, ALBERTO MARTNEZ, ANTONIO MORENO, MARCOS SERNA, ALFONSO ROMERO,
JOS GARCA, RAMN JUNQUERA, DANIEL ROMN, JOS MANUEL SILVA, ENEKO LAMO,
SEBASTIN FERRER, CARMEN MORENO, ANTONIO R. MORENO, PABLO ABRIO, JOS ANTONIO DAZ

Utilera SEBASTIN FERRER, CARMEN MORENO


Sastras
M JOSEFA CASTAO, M JOSEFA MORENO, NATALIA PIUDO, JUANA FERNNDEZ

Peluquera y maquillaje EQUIPO DE MANOLO CORTS


Produccin del Teatro Villamarta
EVA RODRGUEZ, JAVIER SABADE

Giacomo Puccini (1858-1924)

Carlos Moreno, el Prncipe Calaf.


Imagen superior izquierda, con Yolanda Auyanet, Li.

Entre Jos Canales, Pang y Marco Moncloa, Ping.

turandot, por fin...


Turandot, por fin en Villamarta

Ms de cuatro aos fueron necesarios para


que Puccini compusiera Turandot, tiempo transcurrido desde que se decidiera por este argumento, marzo de 1920, hasta su muerte acaecida a
finales de noviembre de 1924, dejando la obra
inconclusa. Durante este periodo fueron numerosas las modificaciones que exigi a sus libretistas, sin embargo, comparado con sus peras
anteriores, no se trata en absoluto de un tiempo
excesivamente largo.
La cruel historia de la princesa de hielo, paradjicamente de final feliz (siempre me he preguntado si el compositor la hubiera acabado as
de haber vivido ms tiempo), posee tal carcter
que es difcil no quedar impactado por la fuerza
de sus coros, la hermosura de sus melodas y las
modulaciones musicales utilizadas por el autor
para presentar los entresijos de la trama, logrando una seduccin inimitable que se ve reforzada
por una exuberancia escnica muy particular.
Por esta razn, representar Turandot en un escenario de las caractersticas de Villamarta no es
fcil. Sabemos que se han realizado muchos esfuerzos para que la postrera pera del compositor
de Lucca llegara por fin a nuestro coliseo, donde
en algo ms de una dcada se ha ofrecido la mitad de la produccin pucciniana. Destacable ha
sido, asimismo, la labor del Coro del Teatro Villamarta al enfrentarse con tal dedicacin y empeo
a una partitura de esta envergadura, as como el
entusiasmo de la escolana Los Trovadores que
prepara Mara Jess Durn.

Estimulada por esa magnifica tarea que se


desarrolla en Villamarta, La Arcadia-Jerez trata
de ofrecer, una vez ms, un libreto que est a la
altura de las circunstancias, que sirva para entender mejor la obra y conocer las dificultades que
envolvieron su creacin; esta es una de las cuestiones sobre la que vers la conferencia ofrecida
por el crtico musical ngel Carrascosa Almazn,
el pasado viernes da 17 en la sede del Consejo
Regulador de Jerez, dentro del ciclo de actividades que organizamos y en la hemos recuperado
la charla coloquio con los directores de escena y
musical, que por motivos de agenda no se pudo
realizar en la ltima produccin de La Gran Va.
Asimismo, nos felicitamos por la buena acogida que sigue teniendo la presentacin del libreto en la sala ArteaDiario de Diario de Jerez y
agradecemos el patrocinio y la colaboracin de
entidades como la Fundacin Teresa Rivero, Alfonso catering, CAM Caja de Ahorros del Mediterrneo, Bodegas Gonzlez y Byass, el Consejo
Regulador de Jerez y el Hotel Los Jndalos.
Igualmente queremos aprovechar estas lneas
para felicitar a Isamay Benavente quien hasta
hace pocas fechas asuma la direccin de produccin por su nombramiento como nueva directora gerente de Villamarta, a la que seguimos brindando nuestra colaboracin, y a Francisco Lpez
como director general de la Fundacin.
Estamos seguros que disfrutaran con esta Turandot que aunque haya tardado en llegar, quedar para siempre en nuestro recuerdo.

Jos Luis de la Rosa

Presidente de La Arcadia-Jerez

una doble satisfaccin


UNA DOBLE SATISFACCIN

La presentacin de un nuevo libreto significa


para Diario de Jerez y para el Grupo Joly siempre
un motivo de satisfaccin. No ya por la calidad
que le imprime La Arcadia-Jerez, volcada con el
teatro, esto por descontado, sino porque alrededor de este evento, en la sala ArteaDiario se rene una gran familia de aficionados y amigos de
la pera cada vez ms numerosa. Esto es justo
lo que le da sentido al compromiso de este diario con la cultura en general y con el Villamarta en particular, y al gran trabajo que elaboran
los integrantes de La Arcadia-Jerez, verdaderos
entusiastas en todo lo que hacen. Son estas iniciativas las que le dan sentido, a la vez, a la gran
labor que se realiza desde la Fundacin Teatro
Villamarta, que no por casualidad es denominado el Centro Lrico del Sur.
En la medida en que la sociedad civil, desde
sus distintos estamentos, hace suyos los logros
del coliseo jerezano, ste seguir penetrando
con ms fuerza en el tejido asociativo y en definitiva social. Hoy, que por desgracia est tan
de moda la palabra crisis, la cultura se erige en
patrimonio de nuestra tierra ms que nunca,
fuente de riqueza y aprendizaje para la sociedad
y negocio rentable para aquellos que tengan amplitud de miras. Todo ello sumado a la calidad
artstica de cuantas propuestas se presentan tras
el teln del Villamarta.

Si La Gran Va del maestro Federico Chueca cosech un notable xito en el coliseo como
apertura de la temporada, a buen seguro que Turandot no le ir a la zaga. En esta ocasin, la lrica vuelve al Teatro Villamarta para presentarnos
la clebre pera que inmortaliz la figura del
irrepetible compositor italiano Giacomo Puccini. Aunque la muerte le impidi al genio de
Lucca terminar esta obra ambientada en una fbula persa, su talento ya haba garantizado una
historia ya universal que ha sido interpretada
por casi todos los grandes de la pera.
La produccin que se dejar ver en el Villamarta lleva la rbrica del argentino Alejandro
Chacn, que ya dej su impronta en el coliseo
jerezano en 2006 y 2007, y que reunir sobre el
escenario a grandes voces como las de Yolanda
Auyanet, Antonio Carlos Moreno y Elisabete
Matos, a quienes la Orquesta Sinfnica de Mlaga les pondr msica. Sin tantos grandes artistas, sin todos los que nos acompaan en esta
aventura que comenz hace ya unas cuantas
temporadas en la sala ArteaDiario, sin la lrica
como epicentro de un debate cada vez ms vivo
en esta ciudad, la vida sera ms aburrida. Por
tanto hay que estar eternamente agradecidos a
genios como el compositor de la Toscana.

David Fernndez Mejas

Director de Diario de Jerez

Yolanda Auyanet, Li, durante los ensayos de escena.

pera contradictoria
PERA CONTRADICTORIA

Turandot, ltima e inacabada pera de Gia


como Puccini, cuya figura artstica evocbamos hace ao y medio a propsito de la representacin en este Teatro de su temprana Le
villi, es una obra rara, fantasiosa, innovadora
y vulgar al tiempo; y, por encima de todo,
contradictoria. Reflejaba, sin ir ms lejos, las
contradicciones y paradojas del mismo compositor, incapaz de salir del impasse en el que
la creacin de la partitura le haba sumergido.
Se encontraba privado, segn Casini, por una
serie de razones, de la catarsis habitual de su
teatro. Lo iremos viendo.
El hecho es que el diligente Puccini, a
poco de estrenar Il trittico, empez a darle
vueltas al magn en busca de un nuevo sujeto al que poner msica. Probablemente fue
Renato Simoni, periodista de Il Corriere della
sera, quien le dio la idea de una vieja y mgica
historia de Carlo Gozzi (1720-1806), joven y
coetneo rival de otro Carlo, Goldoni, en el
terreno de la commedia dellarte. Se trataba de
Turandotte, escrita en 1762 y que Max Reinhardt haba representado en Berln en 1911.
Una de las nueve fiabe basadas en cuentos de
Las mil y una noches. Algunas haban servido
o serviran de base a otras peras: El amor de
las tres naranjas de Prokofiev; El rey ciervo de
Henze; La mujer serpiente de Casella, en la que
se haban inspirado asimismo Las slfides de

Himmel y Las hadas de Wagner; El monstruo


turco de Romberg; Los tacaos afortunados de
Zumsteeg (en Benda: La ley trtara)
El propio asunto de Turandot haba merecido tambin algunas obras anteriores de mrito firmadas, entre otros, por Blumenrder,
Danzi, Reissiger, Von Pttligen, Lvenskjld,
Bazzini (profesor de Puccini en el Conservatorio de Miln), Rehbaum, Busoni o Zabel.
La comedia de Gozzi haba sido traducida al
alemn por Schiller y haba circulado por Alemania a principios del XIX. Lachner o Weber
echaron su cuarto a espadas en sus respectivas msicas incidentales. Sobre fragmentos
de la del segundo escribira Hindemith sus
Metamorfosis sinfnicas.
Fue el propio Simoni quien, con la colaboracin de Giuseppe Adami que ya haba
preparado los libretos de La rondine e Il tabarro, se encarg de redactar el texto, que
intentaba darle otro aire a un tema que presentaba una evidente novedad: la incorporacin de mscaras, que recreaban un lenguaje
crtico y popular, de resabios ms bien bufos.
Busoni empleaba las cuatro mscaras previstas en la fiaba de Gozzi: Tartaglia, Brighela,
Pantalone y Truffaldino. En Puccini son tres
y se llaman Ping, Pang y Pong, que intervienen en la accin como relatores subrayando
los acontecimientos con extremada mala uva.

TEATRO VILLAMARTA

Rosa Raisa, primera intrprete de


la princesa Turandot

Mara Zamboni, la primera Li

Miguel Fleta, el Calaf del estreno

Aqu debe sealarse una paradoja: el teatro de


las mscaras va dirigido contra el teatro del
sentimiento, que era la base habitual de las
peras de Puccini. El mismo compositor se
justificaba por la eleccin: En medio del manierismo chino podran introducir un toque
de nuestra vida y, sobre todo, de sinceridad.
Lo cierto es que la obra le llev un paciente y costoso trabajo de seis aos, al cabo de
los cuales la labor no estaba rematada. Se ha
comentado ampliamente la razn de que as
fuera y se ha argumentado que una de ellas
podra ser la antinomia entre elementos legendarios y naturalistas. Y otra, quiz ms
clara y de peso, la imposibilidad de resolver
el sbito cambio de idiosincrasia que se opera
en la protagonista, la princesa Turandot. En
realidad el compositor se encontr incapaz de
dar con la naturaleza del personaje en clave
pequeo-burguesa, como haba hecho en sus
peras anteriores. Porque Turandot, como
dicen sus ministros, en realidad no existe.
Es la nada que te anula. Y Puccini, evidentemente, no quera ser anulado.
Queda meridianamente claro que el msico de Lucca se enfrentaba mucho ms cmodamente a la pintura y definicin de Li, ya
que la joven esclava es, sin duda, un personaje
heredero de las grandes heronas trazadas por
la misma mano: Manon, Mimi, Tosca, Butterfly Es por tanto la anttesis de la antiptica
y sangrienta Turandot y la portadora de dos
hermosas arias de una calidad lrica excepcional, en particular la pattica Tu, che di gel
sei cinta, poco antes de su muerte a manos
de la princesa. La msica estaba escrita antes
que el texto, lo que no se nota; y tampoco
importa demasiado, tal es la belleza de este

16

Andantino mosso en 2/4, que ha de ser cantado con dolorosa espressione sin olvidarse de
subrayar delicadamente la rtmica sutil y reiterada, que aparece ilustrada por una refinada
orquestacin. Muy inspiradas las frases de la
voz doblada por el oboe. No hay duda de que
aqu estn evocadas las muertes maravillosas
de algunas de aquellas precedentes fminas:
Mimi, Manon, Butterfly
La pera, en su conjunto, aporta curiosas novedades formales. El acto I se presenta como una amplia estructura sinfnica en
cuatro movimientos unidos con una introduccin. Es el ms logrado por la fluidez del
discurso, la unidad y la progresin dramtica.
Un fresco magistral en el que se suceden las
llamadas a la muerte sostenidas por una orquesta sincopada y de brbaras sonoridades,
el canto a la luna, la macabra invocacin del
verdugo, la imploracin de gracia para el prncipe persa El coro es el gran protagonista
en estos pasajes; y tambin, de manera ms
discreta, de la medular escena de los enigmas
del acto II, que es ms esttico y compartimentado, simtrico en buena medida.
Es admirable la construccin de esa secuencia de las pruebas, en la que el mismo
esquema es repetido una y otra vez con muy
ligeras variantes y continuos subrayados del
coro. Est claro que Puccini y sus libretistas dieron con la clave para traducir lo que
podramos denominar la psicologa de la
multitud y sus humores verstiles con una
elocuencia que a Kaminski le hace pensar en
Boris Godunov de Musorgski o El gallo de oro
de Rimski-Korsakov. El mencionado estudioso va ms lejos cuando se pregunta: Cmo
evitar la pregunta de saber en qu medida

El maestro Enrique Patrn de Rueda durante los ensayos


musicales de Turandot en Villamarta.

TEATRO VILLAMARTA

Al morir, el 29 de noviembre
de 1924, Puccini dej Turandot
incompleta. Arturo Toscanini (foto
superior), amigo del compositor y
director del estreno milans, sugiri que completase la partitura
Franco Alfano (imagen inferior),
autor del ltimo do y del final
de la pera.

Turandot, compuesta en plena marcha sobre


Roma (1922), nos habla de la Italia mussoliniana a imagen y semejanza de la feroz obra
maestra de Rimski, que se burlaba del espritu decrpito de los Romanov?
Son innumerables y sorprendentes las novedades de lenguaje, que hacen que Turandot,
pese a sus imperfecciones y desequilibrios, deba
ser considerada una obra muy importante. En
lo armnico hemos de destacar la bitonalidad
de tantos pasajes, el empleo de acordes paralelos, con la misma pericia que poco antes y por
los mismos aos desarrollaba Richard Strauss;
el uso de tritonos y de disonancias escuetas
y duras. En lo que toca a la orquestacin hallamos tambin cosas inslitas. Se incorporan
instrumentos exticos como xilfonos, gongs
chinos o platillos y se utiliza de manera novedosa y original el instrumental de siempre,
que brilla en fastuosas combinaciones tmbricas: violas divididas en cuatro partes tocando
en trmolo cerca del ponticello (por ejemplo,
en el momento del edicto del mandarn).
Hay que resaltar igualmente el empleo refinado del leitmotiv, en sutiles variaciones temticas y en planteamientos de una palmaria
elocuencia a la hora de describir situaciones y
sentimientos. Son muy caractersticas las notas iniciales de la partitura, que aparecen, por
ejemplo, poco antes del Himno a la luna, de
tejido tan debussyano y, por qu no decirlo?,
tambin stravinskiano y aun schoenbergiano.
Los acordes disonantes del comienzo, que alternan el modo mayor y el menor, se repiten
al comienzo del acto II. Puccini recurre, por
otro lado, a algunos temas originales chinos,
hasta ocho se pueden contar, mezclados con
las imitaciones inmersas con frecuencia en el

18

pentatonismo. Estos motivos orientales aparecen por supuesto en los parlamentos de Ping,
Pang y Pong, pero tambin en el anuncio de
las pruebas y en algunas intervenciones corales. El segundo tema de Turandot se escucha
primero por los nios y se retoma en el canto
de gloria a Calaf despus de acertar las adivinanzas. Se explota sin cesar la yuxtaposicin
acordal y se sustituye por lo general, excepto
en las secuencias de las mscaras, la tcnica
del mosaico por la de la frase larga.
Frente a estas indudables virtudes de escritura, que van conformando una panoplia sonora de fuerte impacto tmbrico y de una fastuosa
veta meldica, de extraos reflejos y suntuosa
sonoridad, que se adensa o adelgaza segn las
necesidades, es evidente que pueden encontrarse debilidades e incluso pasajes de una trivialidad un tanto cargante; o de una retrica de
cartn piedra, que a veces se aproxima al clich
de una comedia musical; algo que planeaba asimismo sobre Butterfly, en el que lo cursi se roza
ms de una vez; cosa que es compatible con
el melo ms subido de tono. Joseph Kerman,
siempre acerado en sus juicios, comentaba: La
msica de Puccini no hace nada para racionalizar la leyenda o iluminar los caracteres; tiene
consecuentemente, por todo ello, la banalidad
de una msica de caf. Todo lo que sucede es
incongruente y gratuito. Parece un juicio en
extremo duro. Aunque hay que reconocer que
ciertos fragmentos de la partitura dan momentneamente la razn a este estudioso: ah est,
por ejemplo, la marcha a la americana antes de
la aparicin de Turandot.
Para el propio Kerman, Puccini no hubiera tenido nada que decir en el final que no
lleg a escribir. Hughes opina lo contrario y

TURANDOT

afirma, como otros muchos,


que la labor de Franco Alfano
(1875-1954), encargado de
terminar la partitura despus
de la muerte del autor, es mediocre. Cosa en la que estaba
de acuerdo Toscanini, que en
la primera representacin de
25 de abril de 1926, cuando
Puccini llevaba bajo tierra ao
y medio, par la msica tras
la muerte de Li, se volvi
al pblico y dijo aquello de:
Hasta aqu lleg el maestro.
A la pregunta de Alfano sobre la opinin que le mereca
su final contest: Digo que
veo a Puccini aproximndose
desde el fondo del escenario y
abofetendome.
No pensaba los mismo el
Cartel del estreno de Turandot. bigrafo Mosco Carner, para quien estn perfectamente fusionados los cuatro elementos
clave del estilo general del compositor, bien
integrados en la obra: lo lrico-sentimental
(Li), lo heroico-grandioso (Calaf y Turandot), lo cmico-grotesco (las mscaras) y lo
extico. Y tampoco hay que meterse demasiado con Alfano, msico solvente ya que no
inspirado, que se limit a trabajar los temas
que haba dejado anotados Puccini. No aport el arreglista ninguno de su cosecha y no
parece tan deplorable su labor de ensamblaje.
Sucede que, quirase o no, esos motivos, esbozados por la propia mano del creador, tampoco poseen una calidad lrica ni mucho menos excepcional. El final que compuso hace
unos aos Luciano Berio posee indudables

19

valores musicales y una delicadeza de trazo y


orquestacin singulares, pero priva a la obra
de ese cierre jubiloso y un tanto hortera que
seguramente habra preferido don Giacomo.
Con todas las campanas al vuelo.
No es nada fcil encontrar adecuados intrpretes para cantar las tres partes principales, Turandot, Calaf y Li, a los que nos vamos a ceir en aras de la brevedad. La llamada
Princesa de Hielo era un carcter que el compositor, como se ha avanzado, no termin de
comprender; se alejaba demasiado de los parmetros por los que se movan habitualmente sus damas. La rigidez, el autoritarismo, el
rencor, el odio eran sentimientos difcilmente
encajables en ellas. Por otra parte, el brusco
cambio que se produce en la manera de actuar
y de reaccionar de la hija del emperador tiene
lugar muy apresuradamente, casi sin transicin explicativa. Las notables exigencias son
propias de una dramtica con toda la barba.
Se centran de manera particular en la terrorfica aria In questa reggia, en donde Pucci
ni, bien que con una escritura muy didctica, exige progresivas subidas al la, si natural
y do sobreagudo. Potencia y metal agresivo,
contundencia en los ataques, vibracin y rotundidad, han de ser bsicas condiciones para
enfrentarse a la parte. Las tena la robusta polaca Rosa Raisa (1893-1963), una discpula
de la Marchisio. La opulencia de sus medios
la hizo triunfar. Porque, adems, contaba con
la descomunal intervlica que se pide: de do
sostenido 3 a re bemol 5.
Di forza o dramtica, heroica incluso, si
se quiere, debe ser la voz del Prncipe Ignoto, aquel que, gallardamente, est dispuesto
a arriesgar la vida por conseguir, a travs de

TEATRO VILLAMARTA

20

Giuseppe Adami y Renato Simoni,


libretistas de la pera.

difciles acertijos, el amor de la esfngea princesa, a la que ama a distancia. El fuego del
personaje, que saldr indemne, acabar por
derretir a la joven. Recordemos que el creador
de la parte fue el espaol Miguel Fleta (18931938), una voz sin igual, robusta, vibrante,
extensa, de maravillosos armnicos y de un
arte de canto de un extrao refinamiento. Ese
centro baritonal, hercleo, esos graves rotundos y oscuros y esa franja aguda, dotada de
un metal y de una intensidad raros, servan a
la perfeccin las espinosas dificultades de la
parte, que exige del tenor la recreacin de un
aria de carcter potico y consolador, Non
piangere, Li, y otra evocadora, nocturnal,
Nessun dorma, que mira hacia el futuro
con optimismo y aparece coronada por un esplendente si natural agudo, prueba de fuego
para muchos tenores; como lo es el desarrollo

de las famosas tres adivinanzas, tras las cuales


ha de encaramarse, con la soprano que interpreta a Turandot, al do sobreagudo, si bien
ste es facultativo. Es su nota ms alta. La
ms baja es re 2. Casi dos octavas.
Li es heredera directa de Mimi y posee
rasgos de Suor Angelica y de Butterfly. Es una
fmina sacrificada, de un lirismo luminoso y
de una especial calidez, que tiene dos arias maravillosas en las que el arte de canto ms refinado ha de brillar, particularmente, como se
ha dicho, la segunda. Por tanto, nada de voces
estentreas, sino frescas y bien timbradas, capaces de hacer pianos y de regular con finura.
Se mueve entre do 3 y un discreto si bemol 4.
Maria Zamboni (1895-1976) la cant la primera vez en el estreno milans de 1926.
Arturo Reverter

la magia del prncipe...


La magia del Prncipe Ignoto

Cuando Puccini comenz a componer Turandot no poda pensar que, a pesar de que no
la concluyera, se convertira en su obra ms
completa. Aunque la protagonista es Turandot, el leitmotiv dramtico reside en Liu y,
sin embargo, se ha hecho famosa por el aria
nessun dorma, que canta Calaf, el Prncipe
Ignoto, personaje con el que Pavarotti dio la
vuelta al mundo.
La magia del Prncipe Ignoto, reside en
su humanismo y candor espiritual y requiere una voz de tenor lrico-spinto, brillante,
homognea, de acentos viriles, diccin clara,
con mucha expresin y al mismo tiempo, de
gran nobleza.
Todas estas caractersticas se las concedi
Dios a nuestro inolvidable divo-tenor Miguel Fleta, que fue quien la estren la noche
triunfal del 25 abril de 1926 en la Scala de
Miln, bajo la direccin de su mentor, el insigne maestro Arturo Toscanini. Tal emocin
despert entre los asistentes que Gianandrea
Gavazzeni famoso director musical de la
Scala en dcadas posteriores, coment que
lloraba de sentimiento cuando recordaba el
canto supremo del Non piangere Li, cuya
expresividad y nobleza permanecan incrustadas en su corazn. Segn la crtica el canto
de Fleta fue perfecto, excepto que sus agudos no tenan el brillo deseado. Esto se pudo

deber a que se encontraba en el inicio de su


decadencia (1926); una decadencia genial si
tenemos en cuenta que el pblico espaol fue
el que ms se benefici de ella, ya que desde
1930 hasta su muerte en 1938, cant zarzuela en muchos pueblos y ciudades de Espaa.
As, en mi pueblo, Abarn, en la provincia de
Murcia, cant La Dolorosa el 30 de junio de
1933, a juicio de mi querido padre que pudo
escucharlo, el relato de Rafael lo esculpi
como nadie lo ha hecho nunca. Como final
de fiesta interpret el clebre Ay, ay, ay dedicndoselo a los que estaban en el paraso.
Al final de su vida mi padre deca que la mejor voz de la historia era la de Miguel Fleta y
la tcnica ms depurada la de Alfredo Kraus.
Aparte de Fleta, el tenor Giacomo LauriVolpi, a quien Puccini haba elegido para su
estreno, realiz una brillante creacin de Calaf, cuyo squillo fue heredado en la dcada
de los cincuenta por el genial Franco Correlli,
del que Eugenio Gara dijo Un personaje, Calaf, para una voz, Corelli.
Posteriormente, en la dcada de los 70 y
hasta 1986 el testigo fue recogido por Placido Domingo por su canto enrgico y su gran
presencia escnica y por Pedro Lavirgen,
dueo de acentos viriles y agudos luminosos.
Del tenor cordobs se recuerda el brillante do
de pecho que emiti durante el segundo acto

El director de escena,
Alejandro Chacn, en
diversos momentos de los
ensayos con los solistas.

TURANDOT

de Turandot en el Liceo de Barcelona a finales


de los setenta, junto a Montserrat Caball.
Carreras cant Turandot en 1983 en la
Opera de Viena, brillando por la calidez de su
fraseo y su diccin inmaculada. Por ltimo, el
grandsimo Luciano Pavarotti grab en 1972
la versin ms completa de la historia; aunque en escena no lleg a cantarla con frecuencia, existe una grabacin en directo desde la
pera de San Francisco a comienzos de los

23

ochenta. Su nessun dorma es inigualable,


especialmente por la brillantez y la larga duracin del agudo.
Carlos Moreno debuta este rol en el Teatro Villamarta, se trata de un tenor spinto, de
voz amplia, con buenos resonadores y gran
empuje, que nos puede devolver la magia del
Prncipe Ignoto. Un sueo que nos llena de
ilusin y de esperanza.
Joaqun Gmez Gmez

argumento
ARGUMENTO
acto I

Una plaza ante el palacio imperial de Pekn donde se ha congregado una gran multitud que escucha el decreto que lee un mandarn, donde se seala que la princesa Turandot
slo desposar al pretendiente de sangre real
que sea capaz de resolver los tres enigmas que
ella le proponga. El fracaso supone la muerte,
y sta es la pena que aguarda al prncipe de
Persia, quien no ha logrado descifrarlos. La
multitud pide la sangre del infortunado y reclama la presencia del verdugo.
Confundidos entre la multitud estn Timur, depuesto rey de Tartaria y su esclava
Li, quien pide ayuda para su seor que ha
cado entre el tumulto, un joven se apresta
a socorrerles; es el prncipe Calaf, que con
suma alegra reconoce en el anciano a su padre, al que crea muerto.
El gento, exaltado por una nueva ejecucin, aclama la llegada de los siervos del
verdugo con la piedra de afilar que servir
para poner a punto la enorme espada de Pu
Tin Pao (Gira la cote!). Todos esperan con
impaciencia la salida de la luna, momento en
que rodar la cabeza del prncipe de Persia.
Aparece el cortejo y el pueblo, al ver el plido semblante de la victima, se apiada de l,
unindose a sus voces la del prncipe desconocido, y piden a la princesa que le indulte.

Pero todo es en vano. Aparece Turandot en la


galera imperial y hace un gesto implacable,
indicando que se cumpla la sentencia.
El prncipe desconocido, que antes haba
maldecido la crueldad de la princesa, queda
ahora deslumbrado ante la belleza de Turandot, una pasin irresistible se apodera de l y
le induce optar a la prueba.
Tres ministros imperiales, Ping, Pang y
Pong, que aparecen con mscaras grotescas,
tratan de disuadirlo, junto a las suplicas de
su padre y de la joven esclava Li, quien le
ama secretamente (Signore escolta). Calaf
trata de consolarla (Non piangere, Li!)
pero persiste en su actitud y con delirante
energa, apartando a todos, golpea tres veces
el gong mientras invoca tres veces el nombre
de Turandot. La seal que anuncia que hay un
nuevo pretendiente se ha odo en la corte imperial, Timur y Li se abrazan desesperados.
Acto II

Al amanecer del nuevo da, los tres ministros imperiales se renen en un pabelln
delante del palacio consultndose sobre las
ceremonias que han de preparar -luto o fiestas- para el prncipe desconocido.
Rememoran como la China vivi tranquila durante muchos siglos hasta que un da el
cruel edicto de Turandot alter el orden na-

TURANDOT

tural de las cosas, provocando la muerte de


numerosos prncipes y sobresaltando la corte
y al pueblo. Mientras aoran retirarse a sus
tranquilos y hermosos dominios, lejos de la
corte, escuchan el murmullo de palacio, que
empieza a despertar, devolvindoles a la cruda
realidad. Apesadumbrados se dirigen a oficiar
una vez ms la ceremonia de los enigmas.
La multitud se aglomera en la amplia plaza del palacio ante los dignatarios de la corte y los sabios, que llevan los rollos con las
soluciones de los enigmas. En lo alto de una
escalinata monumental aparece el anciano
emperador Altoum, quien, con voz dbil y
temblorosa, intenta una vez ms convencer
al prncipe desconocido para que renuncie a
la prueba, pero Calaf persiste en su empeo.
Despus de que el mandarn lea de nuevo el
edicto, aparece Turandot. La princesa recuerda los ya lejanos acontecimientos que le han
inducido a dictar el terrible decreto: miles de
aos antes (In questa reggia), su antepasada, la princesa Lo-u-ling, fue forzada y muerta por un rey extranjero. La prueba cruel a
la que son sometidos sus pretendientes no es
sino la venganza por aquel lejano crimen.
A continuacin, Turandot aconseja al
prncipe ignoto que se retire, pero l, desafiante, insiste en su propsito y uno tras otro
resuelve los enigmas. El pueblo aclama al
vencedor mientras la princesa, fuera de si,
ruega a su padre que no la entregue al extranjero; el emperador es inflexible: el juramento
es sagrado. Para estupor de todos, el desconocido prncipe declara que no desea el amor
forzado de Turandot y propone a la princesa
un enigma: No conoces mi nombre, di mi
nombre antes del alba y al alba morir. An-

25

tes de retirarse, ensalzado por la multitud, el


emperador sentencia: Quiera el cielo que al
despuntar el da seas t mi hijo!.
Acto III

A lo lejos, en los jardines del palacio imperial, se oyen las voces de los heraldos: por
orden de Turandot, nadie debe dormir esa noche en Pekn, bajo pena de muerte el nombre
del prncipe desconocido debe averiguarse
antes del alba. Calaf, seguro de que vencer
al amanecer, emula las voces de los heraldos
(Nessum dorma). Los tres ministros imperiales, seguidos por una atemorizad multitud, se acercan a l y tratan de convencerlo
-primero ofrecindole hermosas muchachas
y riquezas, y luego con amenazas- para que
abandone y se valla lejos. Todo es intil. Los
esbirros arrastran a Timur y Li hasta su presencia, pues el da anterior fueron vistos junto a l. Esperan arrancarles el nombre del desconocido, pero ni siquiera las torturas logran
que la joven esclava revele el secreto, y confiesa a Turandot que es el amor cuya llama
tambin prender en la princesa- lo que le da
fuerzas para soportar tan crueles tormentos
(Tu, che di gel sei cinta). Entonces arrebata
el pual a un soldado y se da muerte.
Impresionado por este sacrificio, el pueblo, entre cnticos de arrepentimiento, se lleva el cadver de la joven esclava, acompaado
por Timur que se muestra abatido y destrozado de dolor.
Al quedar solo con Turandot, Calaf le reprocha su crueldad pero advierte su turbacin cuando esta le dice que no la profane. El
prncipe levanta su velo y la besa apasionadamente, Turandot se transfigura reconociendo

TEATRO VILLAMARTA

que el temor que le tena se ha desvanecido,


sin embargo, el extranjero debe conformarse
con esta confesin y abandonar la ciudad.
Pero entonces el prncipe le revela su nombre,
Calaf, hijo de Timur, poniendo as su vida en las
manos de Turandot.

26

Cuando despunta el da, delante del palacio


imperial, resuenan las fanfarrias. Turandot afirma ante el emperador y el pueblo que conoce el
nombre del extranjero. Su nombre es Amor.
El pueblo canta lleno de jbilo, proclamando la
felicidad (O sole! Vita Eternit!).

libreto

Varias instantneas de los ensayos de Turandot en


la SUM 2 de Villamarta. Arriba a la izquierda, Emilio
Snchez, Pong, a la derecha Josep Ruiz, el Emperador Altoum, junto a Elisabete Matos, Turandot. Las
fotos inferiores muestran, a la izquierda, Joaqun
Miguel Segovia, el Mandarn, a la derecha Jos
Canales y Marco Moncloa.

PERSONAJES

PRINCESA TURANDOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . soprano


CALAF, EL PRINCIPE IGNOTO, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tenor

Hijo de Timur
LI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . soprano

Joven esclava de Timur


TIMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bajo

Rey de los trtaros en el exilio


EMPERADOR ALTOUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tenor

Padre de Turandot
LAS TRES MSCARAS
PING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bartono

Gran canciller
PANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tenor

Proveedor general
PONG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tenor

Cocinero mayor
UN MANDARN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bartono
EL PRNCIPE DE PERSIA
EL VERDUGO

La guardia imperial, los siervos del verdugo, los nios, los sacerdotes, los mandarines, los dignatarios, los sabios, las doncellas
de Turandot, los soldados, los abanderados, los msicos, las
sombras de los muertos, la multitud.

La accin transcurre en Pekn en poca legendaria.

Portada de la primera edicin de Turandot.


Ricordi 1925.

TURANDOT

ATTO I / ACTO I Le mura della grande Citt Violetta: la Citt

31

Imperiale. Gli spalti massici chiudono quasi tutta


la scena in semicerchio. Soltanto a destra il giro
rotto da un grande loggiato tutto scolpito e
intagliato a mostri, a liocorni, a fenici, coi
pilastri sorretti dal dorso di massice tartarughe.
Al piedi dun loggiato, sostenueto da due archi,
un gong di sonorsimo bronzo.
Sugli spalti sono piantati i pali che reggono
le teste dei giustiziati. A sinistra en el fondo,
saprono nelle mura tre gigantesche porte.
Quando si apre il velario siamo nellora pi
sfolgorante del tramonto. Pekino, che va
digradando nelle lontananze, cintilla dorata.
Il palazzo pieno di una pintoresca folla cinese,
immobile, che escolta le parole di un Mandarino.
Dalla sommit dello spalto, dove gli fanno ala le
guardie tartare rosse e nere, egli legge un tragico
decreto.

Las murallas de la gran Ciudad Violeta: la Ciudad


Imperial. Slidos bastiones enclaustran la escena en
semicrculo, aunque por la derecha se interrumpe
por una gran galera esculpida y adornada con
monstruos, unicornios, fnix con grandes columnas
que se apoyan en el caparazn de tortugas macizas.
Debajo de la galera, sostenido por dos arcos, hay un
gong de resonante bronce.Sobre los bastiones estn
clavadas estacas con las cabezas de los ajusticiados.
Al fondo a la izquierda se abren en la muralla tres
puertas gigantescas.
Cuando se levanta el teln la tarde est en el
momento ms radiante. A lo lejos vemos Pekn
que resplandece con una luz dorada. El palacio
est ocupado por una pintoresca multitud
china que, inmvil, escucha las palabras de
un mandarn que desde lo alto del bastin y
escoltado por guardias trtaros rojos y negros, lee
un trgico decreto.

MANDARINO

MANDARN

Popolo di Pekino!
La legge questa:
Turandot la pura sposa sar
di chi, di sangue regio,
spieghi i tre enigmi
chella proporr.
Ma chi affronta il cimento
e vinto resta,
porga alla scure
la superba testa!

Pueblo de Pekn!
Esta es la ley:
Turandot la pura esposa ser
de aquel que, siendo de sangre real,
resuelva los tres enigmas
que ella proponga.
Pero quien afronte la prueba
y resulte vencido,
ofrecer al hacha
su soberbia cabeza!.

LA FOLLA

LA MULTITUD

Ah! Ah!

Ah! Ah!

MANDARINO

MANDARN

Il Principe de Persia
avversa ebbe fortuna:
al sorger della luna,
per man del boia
muoia!

Al prncipe de Persia
adversa fue la fortuna
y cuando salga la luna
a manos del verdugo
morir!

(il Mandarino si ritira e la folla rompe la sua


immobilit con crescente tumulto)

(el mandarn se retira y la multitud empieza a


moverse tumultuosamente)

TEATRO VILLAMARTA

LA FOLLA

MULTITUD

Muoia! S, muoia!
Noi vogliamo il carnefice!
Presto, presto!
Muoia! Muoia!
Al supplizio! Muoia!
Se non appari,
noi ti sveglierem!
Pu-Tin-Pao, Pu-Tin-Pao!
Alla reggia! Alla reggia! Alla reggia!

Que muera! S, que muera!


Queremos que venga el verdugo!
Pronto, pronto!
Que muera! Que muera!
Al suplicio! Que muera!
Si no apareces,
nosotros te despertaremos!
Pu-Tin-Pao, Pu-Tin-Pao!
A palacio! A palacio! A palacio!

GUARDIE

GUARDIAS

(respingono la folla. Nellurto moltiu capono)


Indietro, cani!

(repelen a la multitud, muchos caen golpeados)


Atrs, perros!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Oh, crudeli!
Pel cielo, fermi!

Oh, crueles!
En el nombre del cielo, deteneos!

GUARDIE

GUARDIAS

Indietro, cani!

Atrs, perros!

LA FOLLA

LA MULTITUD

O madre mia!
Ahi! i miei bimbi!
Crudeli, fermi!
Siate umani!
Non fateci male!

Oh, madre ma!


Ay, mis hijos!
Deteneos, crueles!
Sed ms humanos!
Nos hacis dao!

LI

LI

Il mio vecchio caduto!


Chi maiuta, a sorreggerlo?
Il mio vecchio caduto...
Piet! Piet!

Mi anciano seor ha cado!


Quin me ayuda a levantarlo?
Mi anciano seor ha cado...
Piedad! Piedad!

CALAF

CALAF

(accorre. Risconosce il padre suo. Ha un grido)


Padre! Mio padre!

(acude. Reconoce a su padre. Da un grito)


Padre! Padre mo!

GUARDIE

GUARDIAS

Indietro!

Atrs!

CALAF

CALAF

O padre, s, ti ritrovo!

Oh, padre, si, te encuentro de nuevo!

32

TURANDOT

LA FOLLA

LA MULTITUD

Crudeli!

Crueles!

CALAF

CALAF

Guardami! Non sogno!

Mrame! No es un sueo!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Perch ci battete? Ahim! Piet!

Por qu nos golpeis? Ay! Piedad!

LI

LI

Mio signore!

Seor!

CALAF

CALAF

Padre! Ascoltami!
Padre! Son io!
E benedetto sia il dolor
per questa gioia che ci dona
un Dio pietoso!

Padre! Escchame!
Padre! Soy yo!
Bendito sea el dolor
por esta alegra que nos dispensa
un Dios piadoso!

(la folla si agita mormorando a bassa voce, le


guardie reprimono e spingono e indisparte
il popolo)

(la multitud se agita hablando de quedo, los


guardias reprimen y empujan al pueblo hacia
un lado)

TIMUR

TIMUR

O mio figlio! tu! vivo?

Hijo mo! T! Ests vivo!

CALAF

CALAF

(con terrore)
Taci!
Chi usurp la tua corona
me cerca e te persegue.
Non c asilo per noi,
padre, nel mondo!

(con terror)
Calla!
Quien usurp tu corona
me busca y te persigue.
Padre, no existe refugio
para nosotros en el mundo!

TIMUR

TIMUR

Tho cercato, mio figlio,


e tho creduto morto!

Te he buscado, hijo mo,


te crea muerto!

CALAF

CALAF

Tho pianto, padre...


e bacio queste mani sante!

Te he llorado, padre...
y beso estas manos santas!

TIMUR

TIMUR

O figlio ritrovato!

Oh hijo, te he encontrado!

33

TEATRO VILLAMARTA

34

LA FOLLA

LA MULTITUD

Ecco i servi del boia.


Muoia! Muoia!

Aqu llegan los siervos del verdugo!


Que muera! Que muera!

TIMUR

Perduta la battaglia,
vecchio Re senza regno e fuggente,
una voce sentii che mi diceva:
Vien con me, sar tua guida...
Era Li!

TIMUR
Perdida la batalla,
viejo Rey sin reino y huido,
o una voz que me deca:
Ven conmigo, ser tu gua...
Era Li.

CALAF

CALAF

Sia benedetta!

Bendita sea!

TIMUR

TIMUR

Ed io cadevo affranto,
e masciugava il pianto,
mendicava per me.

Cuando ca abatido
ella enjug mis lgrimas
y mendig para m.

CALAF

CALAF

Li... chi sei?

Li... quin eres?

LI

LI

Nulla sono...
una schiava, mio signore...

No soy nadie...
solo una esclava, mi seor

LA FOLLA

LA MULTITUD

(interno)
Gira la cote! Gira la cote!

(a lo lejos)
Que gire la piedra! Que gire la piedra!

CALAF

CALAF

E perch tanta angoscia hai diviso?

Por qu has compartido tanta angustia?

LA FOLLA

LA MULTITUD

Gira la cote! Gira la cote!


(entra un gruppo di servi del boia preceduto
dai portatori della cote per arrotare la grande
cimitarra del boia)

Que gire la piedra! Que gire la piedra!


(entra un grupo de siervos del verdugo precedido
por los portadores de la piedra de afilar la gran
cimitarra del verdugo)

LI

LI

Perch un d... nella reggia,


mi hai sorriso.

Porque un da... en palacio,


me sonresteis.

TURANDOT

LA FOLLA

LA MULTITUD

Gira la cote, gira, gira!

Que gire la piedra, que gire, que gire!

I SERVI DEL BOIA

LOS SIERVOS DEL VERDUGO

Ungi, arrota,
che la lama guizzi,
sprizzi fuoco e sangue!
Il lavoro mai non langue

Engrasa, afila,
que la cuchilla se deslice
y salpique fuego y sangre!
El trabajo nunca falta...

LA FOLLA

LA MULTITUD

Mai non langue

Nunca falta

I SERVI DEL BOIA

LOS SIERVOS DEL VERDUGO

... dove regna Turandot!

donde reina Turandot!

LA FOLLA

LA MULTITUD

... dove regna Turandot!

donde reina Turandot!

I SERVI DEL BOIA

LOS SIERVOS DEL VERDUGO

Ungi! Arrota!
Fuoco e sangue!

Engrasa! Afila!
Fuego y sangre!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Fuoco e sangue!
Dolci amanti, avanti, avanti!

Fuego y sangre!
Dulces amantes, adelante, adelante!

I SERVI DEL BOIA

LOS SIERVOS DEL VERDUGO

Cogli uncini e coi coltelli

Con ganchos y cuchillos

LA FOLLA

LA MULTITUD

Noi siam pronti a ricamar


le vostri pelli!
Dolci amanti, avanti, avanti!

Estamos dispuestos
a desgarraros el pellejo!
Dulces amantes, adelante, adelante!

I SERVI DEL BOIA

LOS SIERVOS DEL VERDUGO

siamo pronti a ricamar!

estamos dispuestos a desgarraros!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Chi quel gong percuoter,


apparire la vedr!

Quien golpee ese gong


la ver aparecer!

I SERVI DEL BOIA, LA FOLLA

SIERVOS DEL VERDUGO, MULTITUD

Apparire la vedar!
Bianca al pari della giada,

La ver aparecer!
Blanca como el jade,

35

TEATRO VILLAMARTA

fredda come quella spada


la bella Turandot!
Dolci amanti, avanti, avanti!

fra como esa espada


es la bella Turandot!
Dulces amantes, adelante, adelante!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Quando rangola il gong


gongola il boia!
Vano lamore
se non c fortuna.

Cuando resuena el gong


se regocija el verdugo!
Vano es el amor
cuando falta la suerte.

I SERVI DEL BOIA

LOS SIERVOS DEL VERDUGO

Quando rangola il gong


gongola il boia!
Ungi, arrota!
La morte una!
Dolci amanti, avanti!
Ungi, arrota,
che la lama guizzi,
sprizzi fuoco e sangue,
il lavoro mai non langue
dove regna Turandot!

Cuando resuena el gong


se regocija el verdugo!
Engrasa, afila!
La muerte es una!
Dulces amantes, adelante!
Engrasa, afila,
que la cuchilla se deslice
y salpique fuego y sangre,
el trabajo nunca falta
donde reina Turandot!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Gli enigmi sono tre,


la morte una!
Ungi, arrota!
Chi quel gong per cuoter?
Ungi, arrota,
che la lama guizzi,
sprizzi fuoco e sangue,
il lavoro mai non langue
dove regna Turandot!

Los enigma son tres,


la muerte es una!
Engrasa, afila!
Quin golpear ese gong?
Engrasa, afila,
que la cuchilla se deslice
y salpique fuego y sangre,
el trabajo nunca falta
donde reina Turandot!

I SERVI DEL BOIA

LOS SIERVOS DEL VERDUGO

Morte! morte!

Muerte! Muerte!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Ah, ah!

Ah, ah!

TUTTI

TODOS

Dove regna Turandot!... Ah!

Donde reina Turandot!... Ah!

36

TURANDOT

(mentre i servi si allontanano per recare


al carnefice la spada affiata, la folla scruta
il cielo che a poco a poco si oscurato)

(mientras los siervos se alejan para llevar al


verdugo la espada afilada, la multitud escruta
el cielo que poco a poco se ha ido oscureciendo)

LA FOLLA

LA MULTITUD

Perch tarda la luna?


Faccia pallida!
Mostrati in cielo!
Presto! Vieni! Spunta!
O testa mozza!
O squallida! Vieni!
O esangue, o taciturna!
O amante smunta dei morti!
Come aspettano il tuo funereo
lume i cimiteri!
Ecco laggi un barlume
dilaga in cielo
la sua luce smorta!
Pu-Tin-Pao!
La luna sorta!

Por qu tarda la luna?


Plida cara!
Mustrate en el cielo!
Rpido! Sal! Asoma!
Oh, cabeza cortada!
Oh, esculida! Sal!
Oh, exange, oh, taciturna!
Oh, demacrada amante de los muertos!
Cmo esperan tu ttrica
luz los cementerios!
Mirad como un resplandor
propaga por el cielo
su luz mortecina!
Pu-Tin-Pao!
Ya ha salido la luna!

RAGAZZI

NIOS

L sui monti dellest


la cicogna cant.
Ma lapril non rifior,
ma la neve non sgel.
Dal deserto al mar
non odi tu mille voci sospirar:
Principessa, scendi a me!
Tutto fiorir, tutto splender!
Ah!

All, en las montaas del este,


cant la cigea.
Mas abril no ha florecido,
ni la nieve se derriti.
Del desierto al mar,
no oyes suspirar mil voces:
Princesa, ven a m!
Todo florecer, todo relucir!?
Ah!

(appare il corteo che conduce al patibolo il


giovine principe di Persia. Alla vista della
vittima che procede pallida e trasognata, la
ferocia della folla si tramuta in piet)

(aparece el cortejo que conduce al patbulo


al joven prncipe de Persia. Al ver a la victima,
que avanza plido y absorto, la furia de la
multitud se transforma en piedad)

LA FOLLA

LA MULTITUD

O giovinetto! Grazia, grazia!


Com fermo il suo passo!
Com dolce il suo volto!
Ha negli occhi lebbrezza!
Piet!
Ha negli occhi la gioia!

Oh, joven! Gracia, gracia!


Qu firme es su paso!
Cuan dulce es su rostro...!
Qu embeleso hay en su mirada!
Qu alegra hay en sus ojos!
Piedad!

37

TEATRO VILLAMARTA

38

CALAF

CALAF

Ah! la grazia!

Ah! La gracia!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Piet di lui! Piet!


Principessa!
Grazia! Grazia!
Piet di lui! Piet!

Apiadaos de l! Piedad!
Princesa!
Gracia! Gracia!
Apiadaos de l! Piedad!

CALAF

CALAF

Chio ti veda
e chio ti maledica!
Crudele, chio ti maledica!

Quiero verte
y quiero maldecirte!
Cruel, yo te maldigo!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Principessa!
Piet di lui!
(il popolo rivolto al loggiato dove apparir
Turandot. La Principessa appare come une
visione. Un raggio di luna la investe. La folla
si prostra. In piedi sono soltando il Principe
di Persia, il Principe e il boia gigantesco.
Turandot fa un gesto imperioso e definitivo.
E la condanna. Il corteo si muove)
Piet, la grazia, Principessa.

Princesa!
Apiadaos de l!
(el pueblo se vuelve hacia la galera donde debe
aparecer Turandot. La princesa surge como una
visin. Un rayo de luna la ilumina. La multitud
se postra, solo permanecen de pie el Prncipe de
Persia, el Prncipe Calaf y el gigantesco verdugo.
Turandot hace un gesto imperioso, rotundo y lo
condena. El cortejo se pone en marcha)
Piedad, la gracia, Princesa.

CALAF

CALAF

(abbacinato dalla visione di Turandot)


O divina bellezza,
o meraviglia! O sogno!

(queda deslumbrando al ver a Turandot)


Oh, divina belleza!
Oh, maravilla! es como un sueo!

(il corteo uscito lungo gli spalti)

(el cortejo avanza hacia la fortaleza)

SACERDOTI

SACERDOTES

O gran Koung-tz!
Che lo spirto del morente
giunga fino a te!

Oh gran Koung-Tz!
Que el espritu del que va a morir
se rena contigo!

(ora nella penombra del piazzale deserto


restano soli il Principe, Timur e Li. Il padre
angosciosamente si avvicina al figlio, lo richiama,
lo scuote)

(en la penumbra de la explanada desierta quedan


solos el Prncipe, Timur y Li. El padre se acerca
angustiado a su hijo, lo llama, atrae
su atencin)

TURANDOT

TIMUR

TIMUR

Figlio, che fai?

Hijo, qu te ocurre?

CALAF

CALAF

Non senti?
Il suo profumo nellaria!
nellanima!

No lo percibes?
Su perfume flota en el aire!
Y en el alma!

TIMUR

TIMUR

Ti perdi!

Te perders!

CALAF

CALAF

O divina bellezza, meraviglia!


Io soffro, padre, soffro!

Oh, divina belleza, maravilla!


Sufro, padre, sufro!

TIMUR

TIMUR

No, no! Stringiti a me.


Li, parlagli tu!
Qui salvezza non c!
Prendi nella tua mano la sua mano!

No, no! Abrzate a m!


Li, hblale t!
Aqu no hay salvacin!
Toma su mano en la tuya!

LI

LI

(ad Calaf)
Signore, andiam lontano!

(a Calaf)
Seor, vaymonos lejos!

TIMUR

TIMUR

La vita c laggi!

La vida est all lejos!

CALAF

CALAF

Quest la vita, padre!

sta es la vida, padre!

TIMUR

TIMUR

La vita c laggi!

La vida est all lejos!

CALAF

CALAF

Io soffro, padre, soffro!

Sufro, padre, sufro!

TIMUR

TIMUR

Qui salvezza non c!

Aqu no hay salvacin!

CALAF

CALAF

La vita, padre, qui!


Turandot! Turandot! Turandot!

La vida est aqu, padre!


Turandot! Turandot! Turandot!

39

TEATRO VILLAMARTA

VOCE DI PRINCIPE DI PERSIA

VOZ DEL PRNCIPE DE PERSIA

(come ad invocazione suprema)


Turandot!

(como una invocacin suprema)


Turandot!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Ah!

Ah!

TIMUR

TIMUR

Vuoi morire cos?

Quieres morir as?

CALAF

CALAF

Vincere, padre,
nella sua bellezza!

Vencer, padre,
sobre su belleza!

TIMUR

TIMUR

Vuoi finire cos?

Quieres acabar as?

CALAF

CALAF

Vincere gloriosamente
nella sua bellezza!

Vencer gloriosamente
sobre su belleza!

(si slacia verso il Gong; le tre maschere gli


sbarrano la strada)

(corre hacia el gong; las tres mscaras le


bloquean el paso)

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

(circondando e trattenendo il Principe)


Fermo! Che fai? Tarresta!
Chi sei, che fai, che vuoi?
Va via! Va, la porta questa
della gran beccheria!
Pazzo, va via!

(rodeando y reteniendo al Principe)


Quieto! Qu haces? Detente!
Quin eres, qu haces, qu quieres?
Vete! Vete! Esta es la puerta
de una gran carnicera!
Loco, vete!

PING

PING

Qui si strozza!

Aqu se estrangula!

PONG, PANG

PONG, PANG

Si trivella!

Se tortura!

PING

PING

Si sgozza!

Se degella!

PONG, PANG

PONG, PANG

Si spella!

Se desuella!

40

TURANDOT

PING

PING

Si uncina e scapitozza!

Se pincha y decapita!

PONG, PANG

PONG, PANG

Va via!

Vete!

PING

PING

Si sega e si sbudella!

Se raja y se destripa!

PONG, PANG

PONG, PANG

Va via!

Vete!

PING

PING

Sollecito, precipite...

Pronto, apresrate...

PONG, PANG

PONG, PANG

Va via!

Vete!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

... al tuo paese torna...

... regresa a tu pas...

PING

PING

... in cerca duno stipite...

... y busca una columna...

PONG, PANG

PONG, PANG

Che vuoi, chi sei?

Qu quieres? Quin eres?

PING

PING

... per romperti le corna!

... donde romperte los cuernos!

PONG, PANG

PONG, PANG

Va via, va via!

Vete! Vete!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Ma qui no!
Pazzo, va via, va via!

Pero aqu no!


Loco, vete, vete!

CALAF

CALAF

Lasciatemi passare!

Dejadme pasar!

PONG

PONG

Qui tutti i cimiteri


sono occupati!

Aqu todos los cementerios


estn llenos!

41

TEATRO VILLAMARTA

PANG

PANG

Qui bastano i pazzi indigeni!

Aqu nos basta con nuestros propios locos!

PING

PING

Non vogliam pi pazzi forestieri!

No queremos ms locos forasteros!

PONG, PANG

PONG, PANG

O scappi, o il funeral
per te sappressa!

O escapa, o se prepara
tu funeral!

CALAF

CALAF

Lasciatemi passare!

Dejadme pasar!

PONG, PANG

PONG, PANG

Per una Principessa!

Por una princesa!

PONG, PANG

PONG, PANG

Peuh!

Bah!

PONG

PONG

Che cos?

Qu es?

PANG

PANG

Una femmina colla corona in testa!

Una mujer con una corona en la cabeza!

PONG

PONG

E il manto colla frangia!

Y un manto con flecos!

PING

PING

Ma se la spongli nuda...

Pero si la desnudas...

PONG

PONG

carne!

Es carne!

PANG

PANG

carne cruda!

Es carne cruda!

PING

PING

roba...

Es algo...

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

... che non si mangia!


Ah, ah, ah!

... que no se come!


Ah, ah, ah!

42

TURANDOT

CALAF

CALAF

Lasciatemi passare,
lasciatemi!

Dejadme pasar,
dejadme!

PING

PING

(con calma e dignit comica)


Lascia le donne!
O prendi cento spose,
che, in fondo la pi sublime
Turandot del mondo
ha una faccia, due braccia,
e due gambe, s, belle,
imperiali, s, s,
belle, s, ma sempre quelle!
Con cento mogli, o sciocco,
avrai gambe a ribocco!
Duecento braccia,
e cento dolce petti
sparci per cento letti.
(trattenendo sempre il Principe)
Ah, ah, ah!

(con calma y dignidad cmica)


Deja a las mujeres!
O toma cien esposas,
pues, en el fondo, la ms sublime
Turandot del mundo
tiene una cara, dos brazos,
y dos piernas, s, hermosas,
imperiales, s, s,
hermosas, s, pero siempre las mismas.
Con cien mujeres, estpido,
tendrs piernas a montones!
Doscientos brazos
y cien dulces pechos
repartidos por cien lechos.
(reteniendo constantemente al Prncipe)
Ah, ah, ah!

CALAF

CALAF

Lasciatemi passar!

Dejadme pasar!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Pazzo, va via, va via!

Loco, vete, vete!

(un gruppo di fanciulle si affaccia alla


balaustrata della loggia imperiale: protendono le
mani per far cessare lo schiamazzo)

(un grupo de muchachas se asoma a la


balaustrada de la galera imperial, extendiendo
las manos para que cese el gritero)

LE ANCELLE

LAS DONCELLAS

Silenzio, ol!
Laggi chi parla?
Silenzio!
lora dolcissima del sonno.
Silenzio, silenzio!
Il sonno sfiora gli occhi
di Turandot.
Si profuma di lei loscurit!

Eh, Silencio!
Quin habla ah?
Silencio!
Es la hora dulcsima del sueo.
Silencio, silencio!
El sueo acaricia los ojos
de Turandot
Se perfuma de ella la oscuridad!

PING

PING
Fuera de ah, mujeres charlatanas!

Via di l, femmine ciarliere!

43

TEATRO VILLAMARTA

(le ragazze si ritirano)

(las muchachas se retiran)

PING, PANG, PONG

PING, PONG, PANG

Via di l!
Attenti al gong!

Fuera de ah!
Atentos al gong!

CALAF

CALAF

Si profuma di lei loscurit!

Se perfuma de ella la oscuridad!

PANG

PANG

Guardalo, Pong!

Mralo, Pong!

PONG

PONG

Guardalo, Ping!

Mralo, Ping!

PING

PING

Guardalo, Pang!

Mralo, Pang!

PANG

PANG

insordito!

Est sordo!

PONG

PONG

Intontito!

Aturdido!

PING

PING

Allucinato!

Alucinado!

TIMUR

TIMUR

Pi non li ascolta, ahim!

Ay de mi, ya no les escucha!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Su! Parliamogli in tre!

Vamos! Hablmosle los tres!

(le maschere si aggruppano intorno


al Principe in pose grottesche)

(las mscaras se agrupan alrededor del


Prncipe en poses grotescas)

PANG

PANG

Notte senza lumicino...

Una noche sin luz...

PONG

PONG

... gola nero dun camino

... el negro tiro de una chimenea...

44

TURANDOT

45

PING

PING

... son pi chiare


degli enigmi di Turandot!

... son ms claros


que los enigmas de Turandot!

PANG

PANG

Ferro, bronzo, muro, roccia...

Hierro, bronce, muro, roca...

PONG

PONG

... lostinata tua capoccia...

... tu obstinada cabezota...

PING

PING

... son meno duri


degli enigmi di Turandot!

... son menos duros


que los enigmas de Turandot!

PANG

PANG

Dunque va! Saluta tutti!

Vete, pues! Despdete de todos!

PONG

PONG

Varca i monti, taglia i flutti!

Cruza los montes, surca las olas!

PING

PING

Sta alla larga


dagli enigmi di Turandot!

Mantente alejado
de los enigmas de Turandot!

(sugli spalti appariscono e scompariscono


le ombre dei morti per Turandot)

(sobre los baluartes aparecen y desaparecen las


sombras de los muertos por designio de Turandot)

I FANTASMI

LOS FANTASMAS

(interno)
Non indugiare!
Se chiami, appare
quella che estinti
ci fa sognare.
Fa chella parli!
Fa che ludiamo!
Io lamo! Io lamo!

(desde dentro)
No vaciles!
Si llamas, aparecer
aquella que, incluso muertos,
nos hace soar!
Haz que ella hable!
Haz que la oigamos!
Yo la amo! Yo la amo!

CALAF

CALAF

(con viva reazione)


No, no, io solo lamo!

(reaccionando con viveza)


No, no, slo yo la amo!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Lami? Che cosa? Chi?


Turandot? Ah, ah, ah!

La amas? Qu? A quien?


A Turandot? Ah, ah, ah!

TEATRO VILLAMARTA

46

PONG

PONG

O ragazzo demente!

Joven demente!

PANG

PANG

Turandot non esiste!

Turandot no existe!

PING

PING

Non esiste che il Niente,


nel quale ti annulli!...

Slo existe la Nada,


en la que te pierdes!

PONG, PANG

PONG, PANG

Turandot non esiste!

Turandot no existe!

PING

PING

Turandot!
Come tutti quei citrulli tuoi pari!
Luomo! Il Dio! Io!
I popoli! I sovrani!...
Pu-Tin-Pao!...

Turandot!
Como todos esos estpidos parecidos a ti!
El hombre! Dios! Yo!
Los pueblos! Los soberanos!
Pu-Tin-Pao!

PING, PONG

PING, PONG

Non esiste che il Tao!

Slo existe el Tao!

CALAF

CALAF

(divicolandosi dalle maschere)


A me il trionfo!
A me lamore!

(librndose de las mscaras)


A mi el triunfo!
A m el amor!

(fa per slaciarsi verso il gong, ma il boia appare


in alto sul bastione colla testa mozza del Principe
di Persia)

(hace un gesto como para dirigirse al gong, pero


aparece el verdugo en lo alto del bastin con la
cabeza cortada del Prncipe de Persia)

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Stolto! Ecco lamore!


Cos la luna bacer il tuo volto!

Estpido! Eso es el amor!


As besar la luna tu rostro!

TIMUR

TIMUR

(con supplica disparata)


O figlio, vuoi dunque chio solo
trascini pel mondo la mia torturata
vecchiezza? Aiuto!
Non c voce umana
che muova il tuo cuore feroce?

(suplicando con desesperacin)


Oh, hijo quieres pues que vague solo
por el mundo con mi atormentada vejez?
Ayudadme!
No hay voz humana
que conmueva tu duro corazn?

TURANDOT

LI

LI

(avvicinandosi al Principe,
supplichenvole, piangente)
Signore, ascolta!
Ah, signore, ascolta!
Li non regge pi!
Si spezza il cuor! Ahim,
quanto cammino
col tuo nome nellanima,
col nome tuo sulle labbra!
Ma se il tuo destino,
domani sar deciso,
noi morrem
sulla strada dellesilio!
Ei perder suo figlio...
io lombra dun sorriso!
Li non regge pi!
Ah piet!
(si piega a terra, sfinita, singhiozzando)

(acercndose al Prncipe,
suplicante, llorando)
Seor, escchame!
Ah! Seor, escchame!
Li ya no resiste ms!
Se le parte el corazn! Ay de m!
Cunto camino
con tu nombre en el alma,
con tu nombre en los labios!
Pero si tu destino,
ha de decidirse maana,
nosotros moriremos
camino del destierro!
l perder a su hijo...
yo, la sombra de una sonrisa.
Li ya no resiste ms!
Ah, piedad!
(cae al suelo, desfallecida, sollozando)

CALAF

CALAF

(avvicinandosi a Liu con commozione)


Non piangere, Li!
Se in un lontano giorno
io tho sorriso,
per quel sorriso,
dolce mia fanciulla,
mascolta:
il tuo signore
sar, domani,
forse solo al mondo.
Non lo lasciare,
portalo via con te!

(acercndose a Li, emocionado)


No llores, Li!
Si en un lejano da
yo te sonre,
por aquella sonrisa,
dulce nia ma,
escchame:
tu seor,
talvez, maana
estar solo en el mundo.
No lo abandones,
llvalo contigo!

LI

LI

Noi morrem
sulla strada dellesilio!

Moriremos
camino del destierro!

TIMUR

TIMUR

Noi morrem!

Moriremos!

CALAF

CALAF

Dellesilio addolcisci
a lui le strade!

Alviale el camino
del destierro!

47

TEATRO VILLAMARTA

Questo, questo,
o mia povera Li,
al tuo piccolo cuore
che non cade
chiede colui
che non sorride pi.

Esto, esto,
oh mi pobre Li,
es lo que pide
a tu frgil corazn
que no desfallece,
aquel que ya no sonre.

TIMUR

TIMUR

(disperatamente)
Ah! Per lultima volta!

(desesperadamente)
Ah! Por ltima vez!

LI

LI

Vinci il fascino orribile!

Vence esa horrible fascinacin!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

La vita cosi bella!

La vida es tan hermosa!

TIMUR

TIMUR

Abbi di me piet!

Ten piedad de m!

LI

LI

Abbi di Li piet!

Ten piedad de Li!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

La vita cos bella!

La vida es tan hermosa!

TIMUR

TIMUR

Abbi di me pieta!

Ten piedad de m!

LI

LI

Signore, piet!
Abbi di Li piet!

Seor, piedad!
Ten piedad de Li!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Non perderti cos!

No te pierdas as!

CALAF

CALAF

Son io che domando piet!


Nessuno pi ascolto!
Io vedo il suo fulgido volto!
La vedo! Mi chiama! Essa l!
Il tuo perdono chiede colui
che non sorride pi!

Soy yo quien pide piedad!


Ya no escucho a nadie!
Solo veo su fulgurante rostro!
La veo! Me llama! Est all!
Tu perdn implora
aquel que ya no sonre!

48

TURANDOT

49

TIMUR

TIMUR

Non posso staccarmi da te!


Non voglio staccarmi da te!
Piet!
Mi getto ai tuoi piedi gemente!
Abbi piet!
Non voler la mia morte!

No puedo separarme de ti!


No quiero separarme de ti!
Piedad!
Me echo a tus pies desconsolado!
Ten piedad!
No quieras mi muerte!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

(tentando con ogni sforzo di trascinarlo va)


Afferralo portalo via!
Trattieni quel pazzo furente!
Su, portalo via quel pazzo!
Folle tu sei!
La vita bella!

(tratando con mucho esfuerzo de arrastrarlo fuera)


Sujtalo y llvatelo de aqu!
Detn a ese loco furioso!
Venga, llvate a ese loco!
Ests perturbado!
La vida es hermosa!

PING

PING

Su, un ultimo sforzo,


portiamolo via!

Vamos, un ltimo esfuerzo,


llevmosle fuera!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Portiamolo via, portiamolo via!

Llevmosle fuera, llevmosle fuera!

CALAF

CALAF

Lasciatemi: ho troppo sofferto!


La gloria maspetta laggi!
(il gong si ilumina)
Forza umana non c che mi trattenga!
Io seguo la mia sorte!
(con ebbra violenza, svincolandosi)
Son tutto una febbre,
son tutto un delirio!
Ogni senso un martirio feroce!
Ogni fibra dellanima
ha una voce che grida:
Turandot! Turandot!
Turandot!
(batte i tre colpi al gong)

Dejadme: he sufrido demasiado!


All me espera la gloria!
(el gong se ilumina)
No hay fuerza humana que me detenga!
Yo sigo mi destino!
(con delirante violencia, escabullndose)
Soy todo fiebre,
soy todo delirio!
Cada sentido es un martirio feroz!
En cada fibra de mi alma
hay una voz que grita:
Turandot! Turandot!
Turandot!
(golpea tres veces el gong)

TIMUR

TIMUR

Tu passi su un povero cuore


che sanguina invano per te!
Nessuno ha mai vinto, nessuno!

Pisoteas un pobre corazn


que sangra en vano por ti!
Nadie jams venci, nadie!

TEATRO VILLAMARTA

Su tutti la spada piomb!


Mi getto ai tuoi piedi!
Non voler la mia morte!
La morte! La morte!
La morte!

Sobre todos cay la espada!


Me echo a tus pies!
No quieras mi muerte!
La muerte! La muerte!
La muerte!

PING, PONG, PANG


Il volto che vede illusione!
La luce che splende funesta!
Tu giochi la tua perdizione!
illusione funesta!
Tu giochi la testa!
La morte, c lombra del boia laggi!
Tu corri alla rovina!
La vita non giocar!
La morte! La morte!
La morte!

PING, PONG, PANG


El rostro que ves es una ilusin!
La luz que desprende es funesta!
Te juegas tu perdicin!
Es una ilusin funesta!
Te juegas la cabeza!
La muerte, all, es la sombra del verdugo!
Corres hacia la ruina!
No te juegues la vida!
La muerte! La muerte!
La muerte!

LI
Ah! Piet! Piet di noi!
Se questo suo strazio non basta,
signore noi siamo perduti! Con te!
Ah! Fuggiamo, signore, fuggiamo!
(disperatamente)
La morte! La morte!
La morte!

LI
Ah, piedad! Ten piedad de nosotros!
Si su tormento no te basta,
seor estamos perdidos! Contigo!
Ah, huyamos, seor, huyamos!
(con desesperacin)
La muerte! La muerte!
La muerte!

LA FOLLA
La fossa gi scaviam per te
che vuoi sfidar lamor!
Nel buio c segnato, ahim,
il tuo crudel destin!
Ah! Ah! Ah!

LA MULTITUD
Ya estamos cavando tu fosa,
tu que pretendes desafiar al amor!
En la oscuridad est escrito,
ay de mi, tu cruel destino!
Ah! Ah! Ah!

PING, PONG, PANG


E lasciamolo andar!
Inutile gridar
in sanscrito, in cinese,
in lingua mongola!
Quando rangola il gong
la morte gongola!
Ah, ah, ah, ah!

PING, PONG, PANG


Dejmosle marchar!
Es intil gritar
en snscrito, en chino
o en lengua mongola!
Cuando resuena el gong
se regocija la muerte!
Ah, ah, ah, ah!

50

TURANDOT

(fuggen sghignazzando)

(escapan riendo sarcsticamente)

(il Principe rimasto estatico ai pedi del gong.


Timur e Li si stringono insieme, disperati)

(el Prncipe permanece esttico a los pies del


gong. Timur y Li se abrazan desesperados)

51

TEATRO VILLAMARTA

ATTO II / ACTO II Quadro primo


Appare un padiglione formato da una vasta tenda
tutta stranamente decorata da simboliche e
fantastiche figure cinesi. La scena in primissimo
piano ed ha tre aperture: una centrale e due
laterali.
Ping fa capolino del centro. E rivolgendosi prima
a destra, poi a sinistra, chiama i compagni.
Essi entrano seguiti da tre servi che reggono
ciascuno una lanterna rossa, una lanterna
verde e una lanterna gialla, che poi depongono
simmetricamente in mezzo alla scena sopra un
tavolo basso, circondato da tre sgabelli. I servi
quindi si ritirano nel fondo, dove rimangono
accovacciati.

52

Cuadro primero
Aparece un pabelln formado por una gran
cortina decorada con figuras fantsticas y
smbolos chinos.
La escena est en primer plano y tiene tres
entradas: una central y dos laterales. Ping
aparece por el centro y dirigindose primero
hacia la derecha y luego hacia la izquierda, llama
a sus compaeros. Estos entran seguidos de tres
siervos, uno lleva una linterna roja, otro una
linterna verde y amarilla el ltimo, que colocan
simtricamente en el centro de la escena, sobre
una mesa baja rodeada por tres taburetes. Los
siervos se retiran al fondo, donde permanecen
agachados.

PING

PING

Ol, Pang! Ol, Pong!


Poich il funesto gong
desta la reggia e desta la citt,
siam pronti ad ogni evento:
se lo straniero vince,
per le nozze,
e segli perde,
pel seppellimento.

Hola, Pang! Hola, Pong!


Ya que el funesto gong
despierta el palacio y la ciudad,
preparmonos para cualquier evento:
si el extranjero vence,
para las nupcias,
y si pierde,
para su sepelio.

PONG

PONG

(gaiamente)
Io preparo le nozze!

(alegremente)
Yo prepararo las nupcias!

PANG

PANG

(cupamente)
Ed io le esequie!

(sombramente)
Y yo las exequias!

PONG

PONG

Le rosse lanterne di festa!

Las rojas linternas de fiesta!

PANG

PANG

Le bianche lanterne di lutto!

Las blancas linternas de luto!

PONG, PANG

PONG, PANG

Gli incensi e le offerte...

El incienso y las ofrendas...

TURANDOT

PONG

PONG

Monete di carta dorate...

Monedas de papel dorado...

PANG

PANG

Th, zucchero, noci moscate!

T, azcar, nuez moscada!

PONG

PONG

Il bel palanchino scarlatto!

El bello palanqun escarlata!

PANG

PANG

Il feretro, grande, ben fatto!

El fretro, grande y bien hecho!

PONG

PONG

I bonzi che cantano...

Los bonzos que cantan...

PANG

PANG

I bonzi che gemono...

Los bonzos que gimen...

PONG, PANG

PONG, PANG

E tutto quanto il resto,


secondo vuole il rito...
minuzioso, infinito!

Y todo lo dems,
tal como establece el rito...
minucioso, infinito!

PING

PING

(tenendo alte le bracia)


O Cina, o Cina,
che or sussulti
e trasecoli inquieta,
come dormivi lieta,
gonfia dei tuoi
settantamila secoli!

(levantando los brazos)


Oh, China, oh China,
que ahora te sobresaltas,
pasmada e inquieta,
qu feliz dormas,
orgullosa de tus
setenta mil siglos!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Tutto andava secondo


lantichissima regola del mondo.
Poi nacque Turandot!

Todo suceda segn


las antiqusimas reglas del mundo.
Luego naci Turandot!

PING

PING

E sono anni che le nostre feste


si riducono a gioie come queste:

Y desde hace aos nuestras fiestas


se reducen a alegras como stas:

PONG

PONG

Tre battute di gong...

Tres golpes de gong...

53

TEATRO VILLAMARTA

PANG

PANG

... tre indovinelli...

... tres adivinanzas...

PING, PONG

PING

... e gi teste!

... y fuera cabezas!

54

(siedono tuttee tre presso il piccolo tavolo sul quale (se sientan los tres juntos a la mesita donde los
i servi hanno dei rotoli. E di mano i mano che
siervos han dejado unos rollos. A medida que van
enumerano, sfogliano or luno or laltro papiro)
enumerando, examinan uno u otro papiro)
PANG

PANG

Lanno del Topo furon sei.

El ao de la Rata fueron seis.

PONG

PONG

Lanno del Cane furon otto.

El ao del Perro fueron ocho.

PANG

PANG

Nellanno in corso,
il terribile...

Durante este ao,


el terrible...

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Nellanno in corso,
il terribile anno della Tigre,
(contando sulle dita)
siamo gi al tredicesimo...
con quello che va sotto!
Che lavoro! Che noia!
A che siamo mai ridotti?
(con desolazione comica)
I ministri siam del boia!

Durante este ao,


el terrible ao del Tigre,
(contando con los dedos)
ya vamos por el decimotercero
contando con el que toca ahora.
Que trabajo! Qu hasto!
A qu hemos quedado reducido?
(con cmica desolacin)
Somos los ministros del verdugo!

PING

PING

(il volto si rasserena e lo sguardo mira


lontano in sentimento nostalgico)
Ho una casa nellHonan
con il suo laghetto bl,
tutto cinto di bamb.
E sto qui a dissiparmi la mia vita,
a stillarmi il cervel sui libri sacri...

(con rostro sereno, la mirada perdida


en la lejana y sentimiento nostlgico)
Tengo una casa en Honn,
con su pequeo lago azul
todo rodeado de bamb.
Y aqu estoy malgastando mi vida,
devanndome los sesos con los libros sagrados...

PONG, PANG

PONG, PANG

... sui libri sacri!

... con los libros sagrados!

TURANDOT

PING

PING

E potrei tornar laggi


presso il mio laghetto bl
tutto cinto di bamb.

Y podra volver all,


junto a mi pequeo lago azul
todo rodeado de bamb.

PANG, PONG

PANG, PONG

Tornar laggi!

Volver all!

PONG

PONG

Ho foreste, presso Tsiang,


che pi belle non ce n,
che non hanno ombra per me.

Tengo bosques junto a Tsiang,


que ms hermosos no los hay,
que no me dan sombra.

PANG

PANG

Ho un giardino, presso Ki,


che lasciai per venir qui
e che non rivedr mai pi!

Tengo un jardn junto a Kiu,


que abandon para venir aqu
y que no volver a ver ms!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

E stiam qui!

Y aqu estamos!

PING

PING

a stillarci il cervel

devanndonos los sesos

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

sui libri sacri!

con los libros sagrados!

PONG

PONG

E potrei tornare a Tsiang...

Y podra regresar a Tsiang...

PING

PING

E potrei tornar laggi...

Y podra regresar all...

PANG

PANG

E potrei tornare a Ki!

Y podra regresar a Kiu!

PING

PING

... a godermi il lago bl!

... a gozar del lago azul!

PONG

PONG

Tsiang!

Tsiang!

PANG

PANG

Ki!

Kiu!

55

TEATRO VILLAMARTA

PING

PING

Honan
tutto cinto di bamb!

Honn
todo rodeado de bamb!

PONG

PONG

E potrei tornare a Tsiang!

Y podra regresar a Tsiang!

PANG

PANG

E potrei tornare a Ki!

Y podra regresar a Kiu!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

O mondo, pieno
di pazzi innamorati!
Ne abbiam visti arrivar
degli aspiranti!

Oh mundo, repleto
de locos enamorados!
La de aspirantes que hemos
visto llegar!

PING

PING

O mondo pieno
di pazzi innamorati!
Vi ricordate il principe
regal di Samarkanda?
Fece la sua domanda,
e lei con quale gioia
gli mand il boia!

Oh mundo, repleto
de locos enamorados!
recordis al prncipe
real de Samarkanda?
Formul su solicitud,
y con que alegra
lo envi ella al verdugo!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Ungi, arrota,
che la lama guizzi e sprizzi,
fuoco e sangue!

Engrasa, afila,
que la cuchilla se deslice y salpique
fuego y sangre!

PONG

PONG

E lIndiano gemmato Sagarika,


cogli orecchini come campanelli?
Amore chiese, fu decapito!

Y el enjoyado indio Sagarika,


con sus pendientes como campanillas?
Amor pidi y decapitado fue!

PANG

PANG

Ed il Birmano?

Y el birmano?

PONG

PONG

E il Prence dei Kirghisi?

Y el Prncipe de los kirguises?

PONG, PANG

PONG, PANG

Uccisi! Uccisi!

Muertos! Muertos!

56

TURANDOT

PING

PING

E il Tartaro dallarco di sei cubiti,


di ricche pelli cinto?

Y el trtaro del arco de seis codos,


ceido de ricas pieles?

LA FOLLA

LA MULTITUD

Ungi, arrota,
che la lama guizzi e sprizzi,
fuoco e sangue!
Dove regna Turandot...
il lavoro mai non langue!

Engrasa, afila,
que la cuchilla se deslice y salpique
fuego y sangre!
Donde reina Turandot...
el trabajo nunca falta!

PONG, PANG

PONG, PANG

Estinto!

Liquidado!

PING

PING

E decapita!

Y decapita!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Uccidi! Estingui! Ammazza!


Addio, amore, addio, razza!
Addio, stirpe divina!
E finisce la Cina!

Mata! Liquida! Asesina!


Adis, amor, adis, linaje!
Adis, estirpe divina!
Se acaba la China!

(Ping rimane in piedi, quasi a dar pi valore


alla sua invocazione)

(Ping permanece de pie, como queriendo


dar ms valor a su invocacin)

PING

PING

O tigre! O tigre!

Oh tigre! Oh tigre!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

O grande marescialla del cielo!


Fa che giunga la gran notte attesa,
la notte della resa!

Oh, gran mariscala del cielo!


Haz que llegue la gran noche esperada,
la noche de la redencin!

PING

PING

Il talamo le voglio preparare!

Yo preparar el tlamo!

PONG

PONG

(con gesto evidente)


Sprimaccer per lei le molli piume.

(con gesto resuelto)


Mullir para ella las suaves plumas.

PANG

PANG

(come spargesse aromi)


Io lalcova le voglio profumare.

(como perfumando el ambiente)


Yo perfumar la alcoba.

57

TEATRO VILLAMARTA

58

PING

PING

Gli sposi guider reggendo il lume.

Guiar a los esposos llevando la luz.

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Poi tutti tre in giardino


noi canterem...

Despus, los tres en el jardn


cantaremos...

PONG

PONG

canteremo damor fino al mattino...

... cantaremos al amor hasta que amanezca...

(Ping in piedi sullo sgrabello, gli altri due seduti


ai suoi piedi, riovolgendosi ad un immaginario
loggiato)

(Ping, de pie sobre el taburete y los otros dos,


sentados a sus pies, se vuelven hacia una galera
imaginaria)

PING, PANG

PING, PANG

... cos:

... as:

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Non v in Cina,
per nostra fortuna,
donna pi che rinneghi lamor!
Una sola ce nera e questuna
che fu ghiaccio,
ora vampa ed ardor!
Principessa, il tuo impero si stende
dal Tse-Kiang allimmenso Jang-Ts!

No hay en China,
para nuestra suerte,
ninguna mujer que reniegue del amor!
Haba solo una, y sta,
que era hielo,
ahora es llama y ardor!
Princesa, tu imperio se extiende
del Tse-Kiang al inmenso Yang-Ts!

PING

PING

Ma l, dentro alle soffici tende,


c uno sposo che impera su te!

Pero ah dentro, tras las suaves cortinas,


hay un esposo que impera sobre ti!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Tu dei baci gi senti laroma,


gi sei doma, sei tutta languor!

Ya sientes el aroma de sus besos,


ya ests domada, eres toda languidez!

PONG, PANG

PONG, PANG

Gloria alla notte segreta


che il prodigio ora vede compir!
Gloria

Gloria a la noche secreta


que el prodigio ahora ve cumplir!
Gloria

PONG

PONG

alla gialla coperta di seta...


testimone dei dolci sospir!

a la colcha amarilla de seda...


testigo de dulces suspiros!

TURANDOT

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Nel giardin sussurran le cose


e tintinnan campanule dor...
Si sospiran parole amorose

En el jardn susurran las cosas


y tintinean campanillas de oro...
Se suspiran palabras amorosas...

PING

PING

di rugiada simperlano i fior!

... de roco se perlan las flores!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Gloria al bel corpo discinto


che il mistero ignorato ora sa!
Gloria allebbrezza
e allamore che ha vinto,
e alla Cina la pace rid!

Gloria al hermoso cuerpo desnudo


que el misterio ignorado ahora conoce!
Gloria al delirio
y al amor que ha vencido,
y que a la China devuelve la paz!

(ma, dallinterno, il rumore della Reggia, che si


risveglia, richiama le tre maschere alla triste
realt. E allora Ping, balzando a terra,
esclama:)

(mas, desde el interior, el murmullo del Palacio,


que empieza a despertarse, devuelve a las tres
mscaras a la triste realidad. Entonces Ping,
bajndose exclama:)

PING

PING

Noi si sogna e il palazzo


gi formicola di lanterne,
di servi e di soldati.
Udite il gran tamburo
del tempio Verde!
Gi stridon le infinite
ciabatte di Pekino!

Nosotros soando y el palacio


ya bulle de linternas,
siervos y soldados
Od el gran tambor
del templo Verde!
Ya resuenan las numerosas
sandalias de Pekn!

PONG

PONG

Udite trombe!
Altro che pace!

Od las trompetas!
Se acab la paz!

PANG

PANG

Ha inizio la cerimonia.

Comienza la ceremonia.

PING, PONG, PANG

PING, PONG. PANG

Andiamo a goderci
lennesimo supplizio!

Vamos a gozar
del ensimo suplicio!

(se ne vanno mogi mogi)

(se van decados)

59

TEATRO VILLAMARTA

60

Quadro secondo

Cuadro segundo

Appare il vasto piazzale della Regia. Quasi al


centro unenorme scala di marmo, che si perde
nella sommit fra archi traforati. La scala a tre
larghi ripiani. Numerosi servi collocano in ogni
dove lanterne variopinte. La folla, a poco a poco,
invade la piazza.

Aparece la amplia plaza del Palacio. Casi en el


centro hay una enorme escalinata de mrmol que
en lo alto se encastra en unos arco. La escalinata
consta de tres amplios rellanos. Numerosos siervos
colocan por todas partes linternas variopintas. La
multitud va llenando poco a poco la plaza.

(arrivano i mandarini, con la veste di cerimonia


azzurra e doro. Passano gli otto sapienti,
altissimi e pomposi. Sono vecchi, quasi uguali,
enormi e massicci. Il loro gesto lentsimo e
simultaneo. Hanno ciascuno tre rotoli di seta
sigillati in mano. Sono i rotoli che contengono la
soluzione degli enigmi di Turandot)

(llegan los mandarines con sus vestiduras


ceremoniales azules y doradas. Pasan los
ocho sabios, altos y solemnes. Son viejos, muy
parecidos, enormes y corpulentos. Sus gestos
son lentos y simultneos. Cada uno lleva en la
mano tres rollos de seda sellados que contienen la
solucin a los enigmas de Turandot)

LA FOLLA

LA MULTITUD

Gravi, enormi ed imponenti


col mister dei chiusi enigmi
gi savanzano i sapienti.
(incensi cominciano a salire dai tripodi che sono
sulla sommit della scala. Le tre maschere si fanno
largo tra gli incensi; indossano, ora, labito giallo
di cerimonia)
Ecco Ping! Ecco Pong! Ecco Pang!

Graves, enormes e imponentes,


con el misterio de los enigmas secretos,
avanzan los sabios.
(el incienso empieza a humear en los pebeteros
que se encuentran en lo alto de la escalinata.
Las tres mscaras surgen a travs del incienso,
vestidos con los hbitos amarillos de ceremonia)
Ah est Ping! Ah est Pong! Ah est Pang!

(passano gli stendarti bianchi e gialli


dellImperatore tra le nuvole degli aromi. Passano
gli stendarti di guerra. Lentamente lincenso
dirada. Sulla sommit della scala, seduto
sullampio trono davorio, apparisce lImperatore
Altoum. tutto bianco, antico, venerabile,
ieratico. Pare un dio che apparisca di tra
le nuvole)

(pasan los estandartes blancos y amarillos del


Emperador entre las aromticas nubes. Poco a
poco se disipa el incienso. En lo alto de la
escalera, sentado en su amplio trono de marfil,
aparece el Emperador Altoum. Completamente
blanco, anciano, venerable, hiertico.
Parece un dios surgiendo entre
las nubes)

LA FOLLA

LA MULTITUD

Diecimila anni
al nostro Imperatore!
(tutta la folla si prosterna faccia a terra, in
attitudine di grande rispetto. Il piazzale avvolto
in una viva luce rossa. Il Principe ai piedi della

Diez mil aos


a nuestro Emperador!
(la multitud se postra cara al suelo, en actitud de
gran respeto. La plaza est envuelta por una
intensa luz roja. El Prncipe se halla al pie de la

TURANDOT

61

scala. Timur e Li a sinistra confusi tra la folla,


ma bene in vista del pubblico)
Gloria a te!

escalera. Timur y Li a la izquierda, confundidos


entre la multitud, pero a la vista del pblico)
Gloria a ti!

LIMPERATORE

EL EMPERADOR

(con voce stanca da vecchio decrepito)


Un giuramento atroce mi costringe
a tener fede al fosco patto.
E il santo scettro chio stringo
gronda di sangue.
Basta sangue!
Giovine, va!

(con voz cansada de viejo decrpito)


Un juramento atroz me obliga
ser fiel a un lgubre pacto.
Y el sagrado cetro que ostento
chorrea sangre.
Basta ya de sangre!
Joven, vete!

CALAF

CALAF

(con fermezza)
Figlio del Cielo, io chiedo
daffrontar la prova!

(con firmeza)
Hijo del cielo, quiero
afrontar la prueba!

LIMPERATORE

EL EMPERADOR

(quasi supplichevole)
Fa chio possa morir senza portare
il peso della tua giovine vita!

(casi suplicndole)
Haz que yo pueda morir sin cargar
con el peso de tu joven vida!

CALAF

CALAF

(con maggiore forza)


Figlio del Cielo, io chiedo
daffrontar la prova!

(con mas energa)


Hijo del cielo, quiero
afrontar la prueba!

LIMPERATORE

EL EMPERADOR

Non voler che sempia ancor


dorror la Reggia, il mondo!

No quieras que de nuevo se llene


de horror el palacio, el mundo!

CALAF

CALAF

(con forza crescente)


Figlio del Cielo, io chiedo
daffrontar la prova!

(con mayor energa)


Hijo del cielo, quiero
afrontar la prueba!

LIMPERATORE

EL EMPERADOR

(con ira, ma con grandiosit)


Straniero, ebbro di morte!
E sia!
Si compia il tuo destino!

(con ira pero con grandeza)


Extranjero ebrio de muerte!
Sea!
Que se cumpla tu destino!

TEATRO VILLAMARTA

62

(la folla si alza, un chiaro corteo di


donne sparge fiori sulla grande scala)

(la multitud se pone en pie, un amplio cortejo de


mujeres esparce flores por la gran escalinata)

LA FOLLA

LA MULTITUD

Diecimila anni
al nostro Imperatore!

Diez mil aos


a nuestro emperador!

(il Mandarino si presenta colleditto. Fra il


generale silenzio, il Mandarino si avanza. Dice:)

(el mandarn se presenta con el edicto.


Entre el silencio general, se adelanta y dice:)

MANDARINO

MANDARN

Popolo di Pekino!
La legge questa:
Turandot, la Pura sposa sar
di chi, di sangue regio,
spieghi gli enigmi
chella proporr.
Ma chi affronta il cimento
e vinto resta
porga alla scure
la superba testa!

Pueblo de Pekn!
Esta es la ley:
Turandot la pura esposa ser
de aquel que, siendo de sangre real,
resuelva los tres enigmas
que ella proponga.
Pero quien afronte la prueba
y resulte vencido,
ofrecer al hacha
su soberbia cabeza!.

RAGAZZI

NIOS

Dal deserto al mar


non odi mille voci sospirar:
Principessa, scendi a me!
Tutto splender!

Del desierto al mar


no os mil voces suspirar:
Princesa, ven a mi!
Todo resplandecer!?

(Turandot va a collocarsi ai piedi del trono.


Bellissima, impassibile, tutta una cosa doro.
Guarda con freddissimi occhi il principe.
Solennemente dice:)

(Turandot se coloca al pie del trono.


Bellsima, impasible, como hecha de oro.
Mira con frialdad al prncipe.
Solemnemente dice:)

TURANDOT

TURANDOT

In questa Reggia,
or son millanni e mille,
un grido disperato rison.
E quel grido,
traverso stirpe e stirpe
que nellanima mia si rifugi!
Principessa Lo-u-Ling,
ava dolce e serena che regnavi
nel tuo cupo silenzio in gioia pura,
e sfidasti inflessibile e sicura

En este palacio,
hace miles y miles de aos,
un grito desesperado reson.
Y ese grito,
pasando de estirpe en estirpe
aqu en mi alma se refugi!
Princesa Lo-u-Ling,
mi dulce y serena antepasada, que reinaste
en tu profundo silencio y en pura alegra,
y desafiaste inflexible y segura

TURANDOT

laspro domino,
oggi rivivi in me!

el desapacible dominio,
hoy revives en m!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Fu quando il Re dei Tartari


le sette sue bandiere dispieg.

Fue cuando el rey de los Trtaros


despleg sus siete banderas.

TURANDOT

TURANDOT

Pure nel tempo


che ciascun ricorda,
fu sgomento e terrore
e rombo darmi.
Il regno vinto!
E Lo-u-Ling, la mia ava,
trascinata da un uom
come te, straniero,
l nella notte atroce,
dove si spense
la sua fresca voce!

En aquel tiempo
que todos recuerdan
hubo turbacin, terror
y fragor de armas.
El reino vencido!
Y Lo-u-Ling, mi antepasada,
arrastrada por un hombre
como t, extranjero,
en aquella noche atroz
donde se apag
su fresca voz!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Da secoli ella dorme


nella sua tomba enorme.

Desde hace siglos ella reposa


en su enorme mausoleo.

TURANDOT

TURANDOT

O Principi,
che a lunghe carovane
dogni parte del mondo
qui venite a gettar
la vostra sorte,
io vendico su voi,
quella purezza,
quel grido e quella morte!
(con energia)
Mai nessun mavr!
Lorror di chi luccise
vivo nel cuor mi sta!
No, no! Mai nessun mavr!
Ah, rinasce in me
lorgoglio di tanta purit!
(e minacciosa al Principe)
Straniero!
Non tentar la fortuna!
Gli enigmi sono tre,
la morte una!

Oh, prncipes,
que en largas caravanas
desde todos los rincones del mundo
hasta aqu vens
para probar suerte,
yo vengo en vosotros,
aquella pureza,
aquel grito y aquella muerte!
(con energa)
Nadie jams me poseer!
El horror por quien la mat
est vivo en mi corazn!
No, no! Nadie jams me poseer!
Ah, renace en m
el orgullo de tanta pureza!
(amenazante, al Prncipe)
Extranjero!
No desafes a la suerte!
Los enigmas son tres,
la muerte una!

63

TEATRO VILLAMARTA

64

CALAF

CALAF

No, no!
Gli enigmi sono tre,
una la vita!

No, no!
Los enigmas son tres,
una es la vida!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Al Principe straniero
offri la prova ardita,
o Turandot! Turandot!

Al prncipe extranjero
somete a la temeraria prueba,
oh, Turandot! Turandot!

(squillano le trombe. Silenzio.


Turandot proclama il primo enigma)

(resuenan las trompetas. Silencio.


Turandot plantea el primer enigma)

TURANDOT

TURANDOT

Straniero, ascolta:
Nella cupa notte
vola un fantasma iridescente.
Sale e spiega lale
sulla nera infinita umanit.
Tutto il mondo linvoca
e tutto il mondo limplora.
Ma il fantasma sparisce
con laurora
per rinascere nel cuore.
Ed ogni notte nasce
ed ogni giorno muore!

Extranjero, escucha:
En la oscura noche
vuela un fantasma iridiscente.
Se eleva y despliega las alas
sobre la negra e infinita humanidad.
Todo el mundo lo invoca
y todo el mundo lo implora,
pero el fantasma desaparece
con la aurora
para renacer en el corazn.
Y cada noche nace,
y cada da muere!

CALAF

CALAF

Si! Rinasce!
Rinasce e in esultanza
mi porta via con s,
Turandot, la speranza!

S! Renace!
Renace y exultante
me lleva consigo,
Turandot la esperanza!

I SAPIENTI

SABIOS

(aprono rtmicamente il primo rotolo)


La speranza! La speranza! La speranza!

(abren rtmicamente el primer rollo)


La esperanza! La esperanza! La esperanza!

TURANDOT

TURANDOT

(declamato con ira)


S! La speranza che delude sempre!
(scenda alla met della scala nervosamente)
Guizza al pari di fiamma,
e non fiamma!
talvolta delirio!

(declamado con ira)


S! La esperanza que siempre defrauda!
(desciende nerviosa hasta la mitad de la escalera)
Surge como una llama,
y no es llama.
Es a veces delirio.

TURANDOT

febbre dimpeto e ardore!


Linerzia lo tramuta
in un languore!
Se ti perdi o trapassi,
si raffredda!
Se sogni la conquista,
avvampa!
Ha una voce
che trepido tu ascolti,
e del tramonto
il vivido baglior!

Es fiebre de mpetu y ardor.


La inercia lo torna
en languidez.
Si se pierde o mueres,
se enfra.
Si anhelas la conquista,
se inflama.
Tiene una voz,
que escuchas palpitante,
y del ocaso
el vivo resplandor

LIMPERATORE

EL EMPERADOR

Non perderti, straniero!

No te pierdas, extranjero!

LA FOLLA

LA MULTITUD

per la vita! Parla!


Non perderti, straniero! Parla!
Parla!

Es por tu vida! Habla!


No te pierdas, extranjero! Habla!
Habla!

LI

LI

per lamore!

Es por el amor!

CALAF

CALAF

S, Principessa!
Avvampa e insieme langue,
se tu mi guardi, nelle vene
il sangue!

S, Princesa!
Se inflama y languidece al mismo tiempo,
si t me miras, en mis venas
la sangre!

I SAPIENTI

SABIOS

(aprendo il secondo rotolo)


Il sangue! Il sangue! Il sangue!

(abriendo el segundo rollo)


La sangre! La sangre! La sangre!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Coraggio, scioglitore degli enigmi!

nimo, descifrador de los enigmas!

TURANDOT

TURANDOT

(additando la folla alle guardie)


Percuotete quei vili!
(scende gi dalla scala. Si china sul Principe
che cade in ginocchio)
Gelo che ti d foco
e dal tuo foco
pi gelo prende!

(sealando la multitud a los guardias)


Golpead a esos infames!
(desciende por la escalera. Se inclina sobre
el Prncipe que cae de rodillas)
Hielo que te inflama
y con tu fuego
an ms se hiela.

65

TEATRO VILLAMARTA

66

Candida ed oscura!
Se libero ti vuol,
ti fa pi servo!
Se per servo taccetta,
ti fa Re!
(il Principe non respira pi. Turandot su lui,
curva come sulla sua preda e sogghigna)
Su, straniero!
Ti sbianca la paura!
E ti senti perduto!
Su, straniero,
il gelo che d foco,
che cos?

Cndida y oscura.
Si libre te quiere,
te hace ms esclavo.
Si por esclavo te acepta,
te hace Rey
(el Prncipe queda inmvil. Turandot se inclina sobre
l como si fuera su presa y re sarcsticamente)
Vamos, extranjero!
Palideces de miedo!
Y te sientes perdido!
Vamos, extranjero,
el hielo que inflama,
qu es?

CALAF

CALAF

(balza in piedi con forza, esclama:)


La mia vittoria
ormai tha data a me!
Il mio fuoco ti sgela:
Turandot!

(se pone en pie con mpetu y exclama:)


Mi victoria
hace que, desde ahora, seas ma!
Mi fuego te deshiela:
Turandot!

I SAPIENTI

SABIOS

(aprendo il rotolo)
Turandot! Turandot! Turandot!

(abriendo el rollo)
Turandot! Turandot! Turandot!

LA FOLLA, RAGAZZI

LA MULTITUD, NIOS

Turandot! Turandot!
Gloria, gloria, o vincitore!
Ti sorrida la vita!
Ti sorrida lamor!

Turandot! Turandot!
Gloria, gloria, oh, vencedor!
Te sonre la vida!
Te sonre el amor!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Diecimila anni
al nostro Imperatore!
Luce, Re di tutto il mondo!

Diez mil aos


a nuestro emperador!
Luz, Rey de todo el mundo!

TURANDOT

TURANDOT

(ch risalita affannosamente presso


il trono dellImperatore)
Figlio del Cielo!
Padre augusto! No!
Non gettar tua figlia
nelle braccia dello straniero!

(que ha vuelto a ascender agitada y


rpidamente hasta el trono del Emperador)
Hijo del Cielo!
Padre augusto! No!
No arrojes a tu hija
en brazos del extranjero!

TURANDOT

LIMPERATORE

EL EMPERADOR

(solenne)
sacro il giuramento!

(solemne)
El juramento es sagrado!

TURANDOT

TURANDOT

(con ribellione)
No, non dire!
Tua figlia sacra!
Non puoi donarmi a lui,
a lui come una schiava.
Ah, no! Tua figlia sacra!
Non puoi donarmi a lui
come una schiava
morente di vergogna!
(al Principe, con ira)
Non guardarmi cos!
Tu che irridi al mio orgoglio,
non guardarmi cos!
Non sar tua!
Non voglio, non voglio!
No, non sar tua!

(rebelndose)
No, no digas eso!
Tu hija es sagrada!
No puedes entregarme a l,
a l como una esclava.
Ah, no! Tu hija es sagrada!
No puedes entregarme a l
como una esclava
que muere de vergenza!
(al Prncipe, con ira)
No me mires as!
T que ultrajas mi orgullo,
no me mires as!
No ser tuya!
No quiero, no quiero!
No, no ser tuya!

LIMPERATORE

EL EMPERADOR

(confermando solennemente)
sacro il giuramento!

(confirmando solemnemente)
El juramento es sagrado!

LA FOLLA

LA MULTITUD

sacro il giuramento!

El juramento es sagrado!

TURANDOT

TURANDOT

(con calore crescente)


No, non guardarmi cos,
non sar tua!

(con creciente ardor)


No, no me mires as,
no ser tuya!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Ha vinto, Principessa!
Offr per te la vita!

Ha vencido, princesa!
Ofreci por ti su vida!

TURANDOT

TURANDOT

Mai nessun mavr!

Nadie jams me poseer!

67

TEATRO VILLAMARTA

LA FOLLA

MULTITUD

Sia premio al suo ardimento!


Offr per te la vita!
sacro il giuramento!

Que se premie su osada!


Ofreci por ti su vida!
El juramento es sagrado!

TURANDOT

TURANDOT

(con suprema ribellione, al Principe)


Mi vuoi nelle tue braccia a forza,
riluttante, fremente?

(con suprema rebelin, al Prncipe)


Me quieres en tus brazos a la fuerza,
reacia, trmula?

CALAF

CALAF

No, no, Principessa altera.


Ti voglio tutta ardente damor!

No, no, altiva Princesa.


Te quiero ardiente de amor!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Coraggioso! Audace!
Coraggioso! O forte!

Valeroso! Audaz!
Valeroso! Fuerte!

CALAF

CALAF

Tre enigmi mhai proposto,


e tre ne sciolsi!
Uno soltanto a te ne proporr:
il mio nome non sai!
Dimmi il mio nome,
dimmi il mio nome,
prima dellalba,
e allalba morir!

Tres enigmas me has propuesto


y los tres los he resuelto!
Uno solo a ti te propongo:
no conoces mi nombre!
Dime mi nombre,
dime mi nombre
antes del alba,
y al alba morir!

(Turandot piega il capo, annuendo)

(Turandot inclina la cabeza, asintiendo)

LIMPERATORE

EL EMPERADOR

Il cielo voglia
che col primo sole
mio figliolo tu sia!

Quiera el cielo
que al despuntar el da
seas t mi hijo!

(la Corte si alza. Ondeggiano le bandiere.


Il Principe sale la scala, mentre linno
Imperiale reprende solemne)

(la corte se pone en pie. Ondean las banderas.


El prncipe asciende por la escalinata mientras
el himno imperial suena solemne)

LA FOLLA

LA MULTITUD

Ai tuoi piedi ci prostriam,


Luce, Re di tutto il mondo!
Per la tua saggezza,
per la tua bont

A tus pies nos postramos,


Luz, Rey de todo el mundo!
Por tu sabidura,
por tu bondad,

68

TURANDOT

ci doniamo a te,
lieti in umilt,
a te salga il nostro amor!
Diecimila anni
al nostro Imperatore!
A te, erede di Hien-Wang
noi gridiam:
Diecimila anni
al nostro Imperatore!
Alte, alte le bandiere!
Gloria a te! Gloria a te!

nos entregamos a ti,


felices en la humildad,
ascienda hasta ti nuestro amor!
Diez mil aos
a nuestro Emperador!
A ti, heredero de Hien-Wang,
gritamos:
Diez mil aos
a nuestro Emperador!
Arriba, enarbolemos las banderas!
Gloria a ti! Gloria a ti!

69

TEATRO VILLAMARTA

ATTO III / ACTO III Quadro primo

70

Cuadro primero

Il giardino della Reggia, vastissimo, tutto rialzi


ondulati, cespugli e profili scuri di divinit in
bronzo, lievemente illuminate dal basso in alto
dal riflesso degli incensieri.
A destra sorge un padiglione a cui si accede per
cinque gradini, e limitato da una tenda ricamente
ricamata. Il padiglione lavancorpo duno dei
palazzi della Reggia, dal lato delle stanze di
Turandot. notte. Dalle estreme lontananze
giungono voci di Araldi che girano limmensa
citt intimando il regale comando. Altre voci,
vicine e lontane, fanno eco.
Adagiato sui gradini del padiglione il Principe.
Nel grande silenzio notturno egli escolta i
richiami degli Araldi, come se quasi pi non
vivesse nella realt.

El jardn del palacio, muy grande, lleno de


montculos ondulados, matorrales y oscuras
siluetas de divinidades de bronce, levemente
iluminados de abajo arriba el reflejo de los
incensarios.
A la derecha se alza un pabelln al que se accede
por cinco escalones, delimitado por una cortina
ricamente bordada. El pabelln es el atrio de uno
de los palacios del la ciudad imperial, cerca de
las habitaciones de Turandot. Es de noche. A lo
lejos se escuchan las voces de los heraldos que
recorren la inmensa ciudad anunciando la orden
real. Sentado en los escalones del pabelln est el
Prncipe. En el gran silencio de la noche escucha
los llamamientos de los heraldos, como si se
tratase de la algo irreal.

ARALDI

HERALDOS

Cos comanda Turandot:


Questa notte nessun dorma in Pekino!

Esto ordena Turandot:


Que esta noche nadie duerma en Pekn!

VOCI LONTANE

VOCES LEJANAS

Nessun dorma!
Nessun dorma!

Que nadie duerma!


Que nadie duerma!

ARALDI

HERALDOS

Pena la morte, il nome dellIgnoto


sia rivelato prima del mattino!

Bajo pena de muerte, que el nombre del


desconocido sea revelado antes del amanecer!

VOCI LONTANE

VOCES LEJANAS

Pena la morte!
Pena la morte!

Pena de muerte!
Pena de muerte!

ARALDI

HERALDOS

Questa notte nessun dorma in Pekino!

Que esta noche nadie duerma en Pekn!

VOCI LONTANE

VOCES LEJANAS

Nessun dorma!
Nessun dorma!

Que nadie duerma!


Que nadie duerma!

TURANDOT

71

CALAF

CALAF

Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano damore
e di speranza!
Ma il mio mistero
chiuso in me,
il nome mio nessun sapr!
No, no, sulla tua bocca lo dir,
quando la luce splender!
Ed il mio bacio scioglier
il silenzio che ti fa mia!

Que nadie duerma!


Que nadie duerma!
Tambin t, oh, Princesa,
en tus fros aposentos
miras las estrellas
que relumbran de amor
y de esperanza!
Mas el misterio
est dentro de mi,
mi nombre nadie sabr!
No, no, en tu boca lo dir,
cuando resplandezca la luz!
Y mi beso romper
el silencio que te hace ma!

VOCI DI DAME

VOCES DE MUJERES

Il nome suo nessun sapr...


E noi dovrem, ahim, morir!

Su nombre nadie sabr...


y nosotros, ay, tendremos que morir!

CALAF

CALAF

Dilegua, o notte!
Tramontane, stelle!
Allalba vincer!
Vincer! Vincer!

Dispate, oh, noche!


Ocultaos, estrellas!
Al alba vencer!
Vencer! Vencer!

(strisciando fra I cespugli, le tre maschere sono


alla testa di una piccola folla di figure confuse nel
buio della notte, che poi cresceranno sempre pi
numerose)

(rozndose con los matorrales, las tres mscaras


encabezan un grupo de figuras que se confunden
en la oscuridad de la noche, cada vez ms
numerosa)

PING

PING

Tu che guardi le stelle,


abbassa gli occhi!

T que miras las estrellas,


baja tu mirada!

PONG

PONG

La nostra vita in tuo potere!

Nuestras vidas estn en tu poder!

PANG

PANG

La nostra vita!

Nuestra vida!

PING

PING

Udisti il bando?
Per le vie di Pekino

Oste el bando?
Por las calles de Pekn,

TEATRO VILLAMARTA

72

ad ogni porta
batte la morte
e grida il nome!

a cada puerta
llama la muerte
y grita su nombre!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Il nome! O sangue!

Su nombre! Oh sangre!

CALAF

CALAF

Che volete da me?

Qu queris de m?

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Di tu che vuoi!

Di t lo qu quieres!

PING

PING

lamore che cerchi?


Ebbe: prendi!
(sospinge a piedi del Principe un gruppo
di fanciulle bellissime, seminude, procaci)
Guarda, son belle
fra lucenti veli!

Es amor lo que buscas?


Pues bien toma!
(empuja a los pies del Prncipe un grupo de
bellsimas muchachas, semidesnudas, insinuantes)
Mira, son bellas
con sus resplandecientes velos!

PONG, PANG

PONG, PANG

Corpi flessuosi...

Cuerpos flexibles...

PING

PING

Tutte ebbrezze e promesse


damplessi prodigiosi!

Todas embelesan y prometen


caricias prodigiosas!

DONNE

MUJERES

(circondando il Principe)
Ah, ah! Ah, ah!

(rodeando al Prncipe)
Ah, ah! Ah, ah!

CALAF

CALAF

No! No!

No! No!

PONG, PANG

PONG, PANG

Che vuoi?

Qu quieres?

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Ricchezze?
Tutti i tesori a te!

Riquezas?
Todos estos tesoros sern tuyos!

(ad un suo cenno vengono porttil canestri,


cofani, sacchi, ricolmi doro e di gioielli)

(hacen un gesto y traen sacos, cofres


y cestos repletos de oro y joyas)

TURANDOT

PING

PING

Rompon la notte nera...

Rompen la noche negra...

PONG

PONG

Fuochi azzurri!

Fuegos azules!

PING

PING

... queste fulgide gemme!

... estas flgidas gemas!

PANG

PANG

Verdi splendori!

Verdes resplandores!

PONG

PONG

Pallidi giacinti!

Plidos jacintos!

PANG

PANG

Le vampe rose dei rubini!

Las llamas rojas de los rubes!

PING

PING

Sono gocciole dastri!

Son gotas de astros!

PONG, PANG

PONG, PANG

Fuochi azzurri!
Vampe rosse!

Fuegos azules!
Llamas rojas!

PING

PING

Prendi! tutto tuo!

Toma! Es todo tuyo!

CALAF

CALAF

No! Nessuna ricchezza! No!

No! No deseo riquezas! No!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Vuoi la gloria?
Noi ti farem fuggir...

Quieres la gloria?
Nosotros te ayudaremos a huir...

PONG, PANG

PONG, PANG

... e andrai lontano con le stelle


verso imperi favolosi!

... e irs lejos con las estrellas


hacia imperios fabulosos!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Fuggi! Fuggi!
Va lontano,
e noi tutti ci salviam!

Huye! Huye!
Vete lejos
y todos nosotros nos salvaremos!

73

TEATRO VILLAMARTA

CALAF

CALAF

(tendendo alte le braccia come ad invocazione)


Alba, vieni!
Questincubo dissolvi!

(alzando los brazos como en una invocacin)


Alba, ven!
Termina con esta pesadilla!

PING

PING

(con crescente minacciosa disperazione)


Straniero, tu non sai,
di che cosa capace la Crudele.

(con creciente y amenazadora desesperacin)


Extranjero, t no sabes
de lo que es capaz la Cruel.

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

Tu non sai...
quali orrendi martiri
la Cina inventi
se tu rimani e non ci sveli
il nome siam perduti...

No sabes...
qu horrendos martirios
se inventan en China.
Si te quedas y no nos revelas
tu nombre, estamos perdidos...

TUTTI

TODOS

Linsonne non perdona!


Noi siam perduti!
Sar martirio orrendo!
I ferri aguzzi!
Lirte ruote!
Il caldo morso
delle tanaglie!
La morte a sorso a sorso!
Non farci morire!

La insomne no perdona!
Estamos perdidos!
Ser un martirio horrendo!
Pinchos afilados!
Hirientes ruedas!
El abrasador mordisco
de las tenazas!
La muerte sorbo a sorbo!
No nos hagas morir!

CALAF

CALAF

(con suprema fermezza)


Inutili preghiere!
Inutili minacce!
Crollasse il mondo,
voglio Turandot!

(con suprema firmeza)


Intiles splicas!
Intiles amenazas!
Aunque se hunda el mundo,
quiero a Turandot!

LA FOLLA

LA MULTITUD

(con ferocia, minacciando il Principe con


pugnali)
Non lavrai! No!
Morrai prima di noi!
Tu maledetto!
tu, spietato, crudele!
Parla, il nome, il nome!

(con ferocidad, amenazando al Prncipe con


puales)
No la tendrs! No!
Morirs antes que nosotros!
Maldito seas,
despiadado, cruel!
Habla, tu nombre, tu nombre!

74

TURANDOT

SGHERRI

ESBIRROS

(interrno, gritando)
Eccolo il nome!
qua! qua!
(un gruppo di sgherri trasmina il vecchio Timur
e Li, logori, pesti, affranti,
insanguinati)
Eccolo il nome!
qua! qua!

(gritando, a lo lejos)
Aqu tenis, el nombre!
Aqu est! Aqu est!
(unos esbirros traen a rastras al viejo Timur
y a Li, agotados, pisoteados, desechos y
ensangrentados)
Aqu tenis, el nombre!
Aqu est! Aqu est!

CALAF

CALAF

(si precipita gridando)


Costor non sanno!
Ignorano il mio nome!

(se arroja hacia ellos gritando)


Ellos no lo saben!
Ignoran mi nombre!

PING

PING

Sono il vecchio e la giovane


che ier sera parlavano con te!

Son el viejo y la joven


que anoche hablaban contigo!

CALAF

CALAF

Lasciateli!

Dejadlos!

PING

PING

Conoscono il segreto!
(agli sgherri)
Dove li avete colti?

Conocen el secreto!
(a los esbirros)
Dnde los habis cogido?

SGHERRI

ESBIRROS

Mentre erravano l,
presso le mura!

Mientras vagaban por ah,


junto a las murallas!

PING, PONG, PANG

PING, PONG, PANG

(correndo, volgendosi verso il padiglione)


Principessa!

(inquietos, volvindose hacia el pabelln)


Princesa!

PING, PONG, PANG, LA FOLLA

PING, PONG, PANG, LA MULTITUD

Principessa!

Princesa!

(Turandot appare. Tutti si prosternano a terra.


Solo Ping avanzando con estrema umilt dice:)

(aparece Turandot. Todos se postran. Solo Ping


avanzando con extrema humildad dice:)

PING

PING

Principessa divina!
Il nome dellignoto sta chiuso

Princesa divina!
El nombre del desconocido est encerrado

75

TEATRO VILLAMARTA

in queste bocche silenti.


E abbiamo ferri
per schiodar quei denti
e uncini abbiamo
per strappar quel nome!

en esas bocas silenciosas.


Tenemos armas
para separar esos dientes,
y tambin garfios
para arrancarles su nombre!

TURANDOT

TURANDOT

(piena dimperio e dironia)


Sei pallido, straniero!

(plena de mpetu e irona)


Ests plido, extranjero!

CALAF

CALAF

(alteramente)
Il tuo sgomento
vede il pallor dellalba
sul mio volto.
Costor non mi conoscono!

(altivamente)
Tu turbacin
ve la palidez del alba
en mi rostro.
Ellos no me conocen!

TURANDOT

TURANDOT

(come in sfida)
Vedremo!
Su parla, vecchio!
Io voglio chegli parli!
(Timur riafferrato)
Il nome!

(desafiante)
Lo veremos!
Habla, viejo!
Quiero que hables!
(vuelven a agarrar a Timur)
El nombre!

LI

LI

(avanzando rapida verso Turandot)


Il nome che cercate
io sola so!

(avanzando rpida hacia Turandot)


El nombre que buscis
slo yo lo s!

LA FOLLA

LA MULTITUD

La vita salva,
lincubo svan!

La vida hemos salvado,


la pesadilla ha terminado!

CALAF

CALAF

Tu non sai nulla schiava!

T no sabes nada, esclava!

LI

LI

Io so il suo nome...
M suprema delizia
tenerlo segreto
e possederlo io sola!

Yo s su nombre...
Mas es delicia suprema
mantenerlo en secreto
y poseerlo yo sola!

76

TURANDOT

77

LA FOLLA

LA MULTITUD

Sia legata! Sia straziata!


Perch parli! Perch muoia!

Que la aten! Que la torturen!


Para que hable! Que muera!

CALAF

CALAF

(ponendosi davanti a Li per proggerla)


Sconterete le sue lagrime!
Sconterete i suoi tormenti!

(colocndose delante de Li para protegerla)


Pagaris cara sus lgrimas!
Pagaris caro sus tormentos!

TURANDOT

TURANDOT

(violenta, alle guardie)


Tenetelo!

(violenta a los guardias)


Sujetadlo!

(il Principe viene legato ai piedi con una


cordicella da uno sgherro, che rimane a terra
tenendo i capi della corda, e due altri sgherri lo
tengono fermo per le braccia. Turando reprende la
sua attitudine ieratica)

(un esbirro ata los pies del Prncipe con una


cuerda, permaneciendo en el suelo para aguantar
el cabo, otros dos le aguantan los brazos.
Turandot recupera su actitud
hiertica)

LI

LI

Signor, non parler!

Seor, no hablar!

(Li tenuta inginocchiata a terra)

(Li es obligada a ponerse de rodillas)

PING

PING

Quel nome!

Su nombre!

LI

LI

No!

No!

PING

PING

Quel nome!

Su nombre!

LI

LI

La tua serva chiede perdono,


ma obbedir non pu!
(uno sgherro le stringe i polsi)
Ah!

Tu sierva pide perdn,


pero no puede obedecer!
(un esbirro le retuerce las muecas)
Ah!

TIMUR

TIMUR

Perch gridi?

Por qu gritas?

CALAF

CALAF

Lasciatela!

Dejadla!

TEATRO VILLAMARTA

LI

LI

No... no... No grido pi!


Non mi fan male!
No, nessun mi tocca.
(agli sgherri)
Stringete...
ma chiudetemi la bocca
chei non mi senta!
(sfibrata)
Non resisto pi!

No... no... No grito ms!


No me hacen dao!
No, nadie me toca.
(a los esbirros)
Apretad...
pero amordazadme
para que l no me oiga!
(agotada)
No resisto ms!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Parla! Il suo nome!

Habla! Su nombre!

TURANDOT

TURANDOT

Sia lasciata!
Parla!

Soltadla!
Habla!

LI

LI

Piuttosto morr!

Antes morir!

TURANDOT

TURANDOT

Chi pose tanta forza


nel tuo core?

Que da tanta fuerza


a tu corazn?

LI

LI

Principessa, lamore!

Princesa, el amor!

TURANDOT

TURANDOT

Lamore?

El amor?

LI

LI

(sollevando gli occhi pieni di tenerezza)


Tanto amore segreto, e inconfessato,
grande cos che questi strazi
son dolcezze per me,
perch ne faccio dono
al mio Signore...
Perch, tacendo,
io gli do il tuo amore...
Te gli do, Principessa,
e perdo tutto!
Persino limpossibile speranza!
Legatemi! Straziatemi!

(levantando los ojos. Llenos de ternura)


Un gran amor secreto e inconfesado,
tan grande que estos tormentos
son dulces para m,
porque se los ofrezco
a mi Seor...
Porque, callando,
yo le entrego tu amor...
Te lo entrego, Princesa,
y lo pierdo todo!
Incluso la esperanza imposible!
Atadme! Torturadme!

78

TURANDOT

Tormenti e spasimi date a me!


Ah! Come offerta suprema
del mio amore!

Dadme tormentos y sufrimientos!


Ah! Como ofrenda suprema
de mi amor!

TURANDOT

TURANDOT

Strappatele il segreto!

Arrancadle el secreto!

PING

PING

Chiamate Pu-Tin-Pao!

Llamad a Pu-Tin-Pao!

CALAF

CALAF

No! Maledetto! Maledetto!

No! Maldito! Maldito!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Il boia!

El verdugo!

PING

PING

Sia messa alla tortura!

Que sea torturada!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Alla tortura! S, il boia!


Parli! Alla tortura!

Que la torturen! S, el verdugo!


Que hable! Que la torturen!

(appare il boia)

(aparece el verugo)

LI

LI

(disperatamente)
Pi non resisto!
Ho paura di me!
Lasciatemi passare!
(cercando daprirsi un varco tra la folla che la serra)
Lasciatemi passare!

(desesperadamente)
No resisto ms!
Tengo miedo de m misma!
Dejadme pasar!
(tratando de abrirse paso entre la multitud)
Dejadme pasar!

LA FOLLA

LA MULTITUD

Parla! Parla!

Habla! Habla!

LI

LI

S, Principessa, ascoltami!
Tu che di gel sei cinta,
da tanta fiamma vinta,
lamerai anche tu!
Prima di questa aurora,
io chiudo stanca gli occhi,
perch egli vinca ancora...

S, princesa, escchame!
T, que te revistes de hielo,
vencida por llama tan grande,
t, tambin, lo amars!
Antes de que llegue esta aurora,
cansada, cerrar los ojos,
para que l venza de nuevo...

79

TEATRO VILLAMARTA

Per non vederlo pi!


(prende di sorpresa un pugnale a un soldado e si
trafigge a morte. Gira intorno gli occhi perdutti,
guarda il Principe con dolcezza suprema, va,
barcollando, presso di lui e gli stramazza ai piedi,
morta)

Para no verlo ms!


(arrebata por sorpresa el pual a un soldado
y se hiere de muerte. Sus ojos vagan perdidos,
mira al Prncipe con dulzura suprema, se
acerca tambalendose hasta l y cae a sus pies,
muerta)

LA FOLLA

LA MULTITUD

Ah! Parla! Parla!


Il nome! Il nome!

Habla! Habla!
El nombre! El nombre!

CALAF

CALAF

Ah! Tu sei morta,


o mia piccola Li!
(grande silenzio pieno di terrore)

Ah! Has muerto,


mi pequea Li!
(gran silencio lleno de terror)

TIMUR

TIMUR

(si accosta barcollando. Si inginocchia)


Li!... Li!.. sorgi! sorgi!
lora chiara dogni risveglio!
lalba, o mia Li...
Apri gli occhi, colomba!

(se acerca tambaleandose. Se arrodilla)


Li! Li! Levntate! Levntate!
Es la hora clara de cada despertar!
Es el alba, oh, Li ma...
Abre los ojos, paloma!

PING

PING

(va verso il vecchio Timur)


Alzati, vecchio! morta!

(se dirige hacia el viejo Timur)


Levntate, viejo! Est muerta!

TIMUR

TIMUR

(come un urlo)
Ah! Delitto orrendo!
Lespieremo tutti!
Lanima offesa si vendicher!

(como un grito)
Ah! Delito horrendo!
Lo expiaremos todos!
Su alma ofendida se vengar!

LA FOLLA

LA MULTITUD

(con religiosa piet il piccolo corpo viene


sollevato tra il rispetto profundo della folla)
Ombra dolente, non farci del male!
Ombra sdegnosa, perdona, perdona!

(con religiosa piedad el pequeo cuerpo es


levantado entre el respeto profundo de la multitud)
Sombra doliente, no nos hagas dao!
Sombra desdeosa, perdona, perdona!

TIMUR

TIMUR

Li... bont!
Li... dolcezza!
(prende la piccola mano della morta)
Ah! Camminiamo insieme unaltra volta

Li... bondad!
Li... dulzura!
(toma la pequea mano de la muerta)
Ah, caminemos juntos otra vez,

80

TURANDOT

81

cos, con la tua man nella mia mano!


Dove vai ben so.
Ed io ti seguir
per posare a te vicino
nella notte che non ha mattino!

as, con tu mano en mi mano!


S bien dnde vas
y yo te seguir
para descansar junto a ti
en la noche eterna!

PING

PING

Ah! Per la prima volta


al vedere la morte
non sogghigno!

Ah, Por primera vez


no ro con sarcasmo
al ver la muerte!

PONG

PONG

Svegliato s qui dentro


il vecchio ordigno,
il cuore, e mi tormenta!

Aqu dentro ha despertado


un viejo mecanismo,
el corazn, y me atormenta!

PANG

PANG

Quella fanciulla spenta


pesa sopra il mio cuor
come un macigno!
(il mesto corteo si avvia)

Esa muchacha muerta


pesa como una roca
sobre mi corazn!
(el mismo cortejo echa a andar)

LA FOLLA

LA MULTITUD

Li, bont, perdona!


Li, dolcezza, dormi!
Oblia! Li! Poesia!

Li, bondad, perdona!


Li, dulzura, duerme!
Olvida! Li! Poesa!

(tutti ormay sono usciti. Rimangono soli, luno


di fronte allaltro, il Principe e Turandot.
La Principessa, rigida, statuaria sotto lampio
velo, non ha un gesto, non un movimento)

(todos salen. Quedan solos, el uno frente al otro,


el Prncipe y Turandot. La Princesa, rgida,
estatuaria bajo su amplio velo, no hace un gesto,
ni un movimiento)

CALAF

CALAF

(con impeto cupo e soffocato)


Principessa di morte!
Principessa di gelo!
Dal tuo tragico cielo
scendi gi sulla terra!
Ah! Solleva quel velo!
Guarda guarda, crudele,
quel purissimo sangue
che fu sparso per te!

(con mpetu sombro y sofocado)


Princesa de muerte!
Princesa de hielo!
Desde tu trgico cielo
baja a la tierra!
Ah! Levanta ese velo!
Mira mira, cruel,
esa sangre pursima
que se ha derramado por ti!

(si precipita su di lei strappandole il velo)

(corre hacia ella y le quita el velo)

TEATRO VILLAMARTA

TURANDOT

(con fermezza ieratica)


Che mai osi, straniero!
Cosa umana non sono
Son la figlia del Cielo
Libera e pura.
Tu stringi il mio freddo velo,
ma lanima lass!

TURANDOT
(con hiertica firmeza)
Cmo osas, extranjero!
Humana no soy
Soy la hija del Cielo
Libre y pura.
T me arrebatas el fro velo,
pero mi alma est all arriba!

CALAF

CALAF

La tua anima in alto!


Ma il tuo corpo vicino!
Con le mani brucianti
stringer i lembi doro
del tuo manto stellato
La mia bocca fremente
premer su di te...

Tu alma est all en lo alto,


pero tu cuerpo est cerca!
Con las manos ardientes
apretar los bordes de oro
de tu manto estrellado
Mi boca ansiosa
apretar contra la tuya

TURANDOT

TURANDOT

Non profanarmi!

No me profanes!

CALAF

CALAF

Ah! Sentirti viva!

Ah! Sentirte viva!

TURANDOT

TURANDOT

Indietro!
Non profanarmi!

Atrs!
No me profanes!

CALAF

CALAF

Il gelo tuo menzogna!

Tu hielo es mentira!

TURANDOT

TURANDOT

No, mai nessun mavr!

No, nadie, jams, me poseer!

CALAF

CALAF

Ti voglio mia!

Quiero que seas ma!

TURANDOT

TURANDOT

Dellava lo strazio
non si rinnover! Ah, no!

El tormento de mi antepasada
no se repetir! Ah, no!

CALAF

CALAF

Ti voglio mia!

Quiero que seas ma!

82

TURANDOT

83

TURANDOT

TURANDOT

Non mi toccar, straniero!


un sacrilegio!

No me toques, extranjero!
Es un sacrilegio!

CALAF

CALAF

No, il bacio tuo mi d leternit!

No, tu beso me concede la eternidad!

TURANDOT

TURANDOT

Sacrilegio!
(e in cosi dire, forte della coscienza del suo diritto
e della sua passione, revescia nelle sue braccia
Turandot, e frenericamente la bacia. Turandot
sotto tanto impetonon ha pi resistenza, non ha
pi voce, non ha pi forza, non ha pi volont.
Il contatto incredibile lha transfigurata.
Con accento di suplica quasi infantile, mormora:)
Che mai di me?
Perduta!

Sacrilegio!
(y diciendo esto, consciente de su derecho y con
pasin, aferra entre sus brazos a Turandot y la
besa frenticamente. Ante semejante mpetu,
Turandot no opone resistencia, calla, pierde la
fuerza y la voluntad. El contacto, increble, la ha
transfigurado. Con acento de splica casi infantil,
murmura:)
Qu me ocurre?
Estoy perdida!

CALAF

CALAF

Mio fiore!
Oh! Mio fiore mattutino!
Mio fiore, ti respiro!
I seni tuoi di giglio,
ah! treman sul mio petto!
Gi ti sento mancare
di dolcezza,
tutta bianca
nel tuo manto dargento!

Flor ma!
Oh, mi flor de la maana!
Flor ma, te respiro!
Tus senos de lirio,
ah, se estremecen sobre mi pecho!
Ya te siento desvanecer
de dulzura,
tan blanca
en tu manto de plata!

VOCI FEMMINILI

VOCES DE MUJERES

Ah! Ah! Ah!...

Ah! Ah! Ah!

TURANDOT

TURANDOT

Come vincesti?

Cmo me has vencido?

CALAF

CALAF

Piangi?

Lloras?

TURANDOT

TURANDOT

lalba! lalba!
Turandot tramonta!

Es el alba! Es el alba!...
Turandot declina!

TEATRO VILLAMARTA

RAGAZZI

NIOS

Lalba! Luce e vita!


Tutto puro!
Tutto santo!
Che dolcezza nel tuo pianto!

Es el alba! Luz y vida!


Todo es puro!
Todo es santo!
Qu dulzura en tu llanto!

UOMINI

HOMBRES

Lalba! Luce e vita!


Principessa,
che dolcezza nel tuo pianto!

Es el alba! Luz y vida!


Princesa,
qu dulzura en tu llanto!

CALAF

CALAF

lalba! lalba!
E amor nasce col sole!

Es el alba! Es el alba!
Y el amor nace con el sol!

TURANDOT

TURANDOT

Che nessun mi veda


la mia gloria finita!

Que nadie me vea..


mi gloria ha terminado!

CALAF

CALAF

(con impetuoso trasporto)


No! Essa incomincia!

(con impetuoso arrebato)


No! Comienza ahora!

TURANDOT

TURANDOT

Onta su me!

Estoy avergonzada!

CALAF

CALAF

Miracolo!
La tua gloria risplende nellincanto
del primo bacio, del primo pianto!

Milagro!
Tu gloria resplandece en el encanto
del primer beso, del primer llanto!

TURANDOT

TURANDOT

(esaltata, travolta)
Del primo pianto... Ah...
Del primo pianto s,
straniero, quando sei giunto,
con angoscia ho sentito
il brivido fatale
di questo mal supremo.
Quanti ho visto
morire per me!
E li ho spregiati;
ma ho temuto te!
Cera negli occhi tuoi

(exaltada, arrebatada)
Del primer llanto... Ah...
Del primer llanto si,
extranjero, cuando llegaste,
con angustia sent
el estremecimiento fatal
de este mal supremo.
A cuntos he visto
morir por m!
Y los he despreciado;
pero a ti te tem!
Haba en tus ojos

84

TURANDOT

la luce degli eroi.


Cera negli occhi tuoi
la superba certezza...
E tho odiato per quella...
E per quella tho amato,
tormentata e divisa
fra due terrori uguali:
vincerti o esser vinta...
E vinta son... Ah!
Vinta, pi che dallalta prova,
da questa febbre
che mi vien da te!

la luz de los hroes.


Haba en tus ojos
la soberbia certeza...
Y te odi por ello
y por ello te he amado,
atormentada y dividida
entre dos terrores iguales:
vencerte o ser vencida...
Vencida estoy... Ah!
Vencida, ms que por la gran prueba,
por esta fiebre
que me llega de ti!

CALAF

CALAF

Sei mia! Mia!

Eres ma! Ma!

TURANDOT

TURANDOT

Questo, questo chiedevi.


Ora lo sai.
Pi grande vittoria non voler
Parti, straniero
col tuo mister!

Eso, eso queras.


Ahora ya lo sabes.
Mayor victoria quieres
Vete, extranjero
con tu misterio!

CALAF

CALAF

Il mio mistero?
Non ne ho pi!
Sei mia!
Tu che tremi se ti sfioro!
Tu che sbianchi se ti bacio,
puoi perdermi se vuoi!
Il mio nome e la vita,
insiem ti dono.
Io son Calaf, figlio di Timur!

Mi misterio?
Ya no lo tengo!
Eres ma!
T que tiemblas si te rozo!
T que palideces si te beso,
puedes perderme si as lo quieres!
Mi nombre y mi vida
juntos te entrego.
Yo soy Calaf, hijo de Timur!

TURANDOT

TURANDOT

So il tuo nome!
So il tuo nome!

S tu nombre!
S tu nombre!

CALAF

CALAF

La mia gloria il tuo amplesso!

Mi gloria es tu abrazo!

TURANDOT

TURANDOT

Odi! Squillan le trombe!

Oyes? Suenan las trompetas!

85

TEATRO VILLAMARTA

86

CALAF

CALAF

La mia vita il tuo bacio!

Mi vida es tu beso!

TURANDOT

TURANDOT

Ecco! lora!
lora della prova!

Mira! Es la hora!
Es la hora de la prueba!

CALAF

CALAF

Non la temo!

No la temo!

TURANDOT

TURANDOT

Ah! Calaf,
davanti al popolo con me!

Ah! Calaf,
mustrate ante el pueblo conmigo!

CALAF

CALAF

Hai vinto tu!

Tu has vencido!

Quadro secondo

Cuadro segundo

Lesterno del palazzo imperiale, tutto Bianco


di marmi traforati, sui quali i riflessi rosei
dellaurora saccendono come fiori. Sopra unalta
scala, al centro della scena,
lImperatore circondato dalla corte, dai dignitari,
dai sapienti, dai soldati.Ai due lati del piazzale,
in vasto semicerchio, lenorme folla
che acclama.

(exterior del palacio imperial, completamente


blanco con mrmol calado sobre el que se reflejan
como flores los rayos rosados de la aurora. Sobre
lo alto de la escalera, situada en el centro de
la escena, el Emperador rodeado de su corte,
dignatarios, sabios y soldados. A ambos lados
de la plaza , en amplio semicrculo la enorme
multitud que lo aclama)

FOLLA

MULTITUD

Diecimila anni
al nostro Imperatore!

Diez mil aos


a nuestro emperador!

TURANDOT

TURANDOT

Padre augusto,
conosco il nome dello straniero!
(e fissando Calf che ai piedi della scalea)
Il suo nome... Amor!

Padre augusto,
conozco el nombre del extranjero!
(mirando a Calaf que est al pie de la escalera)
Su nombre es... Amor!

(Calf sale dimpeto la scala, e i due amanti si


trovano avvinti perdutamente mentre la folla tende
le braccia, getta fiori e acclama gioiosa)

(Calaf sube la escalera y los dos amantes se


abrazan estrechamente mientras la multitud
tiende los brazos, lanza flores y les aclama feliz)

TURANDOT

FOLLA

MULTITUD

Amor!
O sole! Vita! Eternit!
Luce del mondo amore!
Ride e canta nel Sole
linfinita nostra felicit!
Gloria a te! Gloria a te! Gloria!

Amor!
Oh sol! Vida! Eternidad!
Luz del mundo es amor!
Re y canta bajo el Sol
nuestra infinita felicidad!
Gloria a ti! Gloria a ti! Gloria!

Fine dellopera

Fin de la pera

87

Ensayos musicales. Arriba a la izquierda, Emilio Snchez, Jos Canales y


Marco Moncloa. A la derecha, plano general de los solistas.
Foto inferior izquierda, miembros del Coro del Teatro Villamarta que
asumen los papeles de Sacerdotes. A la derecha, la maestra repetidora
Silvia Mkrtchian.

seleccin discogrfica
SELECCIN DISCOGRFICA

Los intrpretes van consignados en el siguiente orden: Turandot, Calaf, Li, Timur, a
continuacin coro, orquesta, director musical y sello discogrfico. En el caso de los registros en DVD se aade el director de escena.
CD
1937 Cigna, Merli, Olivero, Neri. Coro y Caball, Pavarotti, Mitchell, Tozzi. Coro y
Orquesta Sinfnica de la RAI de Turn,
Orquesta de la Opera de San FrancisFranco Ghione. Naxos.
co, Riccardo Chailly. Gala (grabacin
en vivo)
1953 Borkh, del Monaco, Tebaldi, Zaccaria. Coro y Orquesta de la Academia de 1981 Ricciarelli, Domingo, Hendricks,
Santa Cecilia de Roma, Alberto Erede.
Raimondi. Coro de la Opera Estatal de
Decca.
Viena, Orquesta Filarmnica de Viena,
Herbert von Karajan. Deutsche Gram1957 Callas, Fernandi, Schwarzkopf, Zacmophon.
caria. Coro y Orquesta del Teatro alla
Scala de Miln, Tullio Serafin. EMI.
1984 Marton, Carreras, Ricciarelli, Bogart.
Coro y Orquesta de la Opera de Viena,
1959 Nilsson, Bjrling, Tebaldi, Tozzi. Coro
Lorin Maazel. CBS, Sony Classical.
y Orquesta de la Opera de Roma, Erich
Leinsdorf. RCA.
1989 Dimitrova, Martinucci, Gasdia, Scandiuzzi. Coro y Orquesta del Teatro Co1965 Nilsson, Corelli, Scotto, Giaiotti.
munal de la Opera de Gnova, Daniel
Coro y Orquesta de la Opera de Roma,
Oren. Arts.
Francesco Molinari-Pradelli. EMI.
1993 Marton, Heppner, Price, Rootering.
Nilsson, Usunov, Caball, de Narke. Coro
Coro de la Radio de Baviera, Orquesta
y Orquesta del Teatro Coln de Buenos
de la Radio de Munich, Roberto AbbaAires, Fernando Previtali. Living Stage
do. RCA.
(grabacin en vivo)
1998 Casolla, Larin, Fritolli, Colombara.
1973 Sutherland, Pavarotti, Caball,
Coro y Orquesta del Maggio Musicale
Ghiaurov. Coro John Alldis, Orquesta
Fiorentino, Zubin Mehta. RCA (grabaFilarmnica de Londres, Zubin Mehta.
cin en vivo desde la Ciudad Prohibida
Decca.
de Pekin).
1977 Caball, Carreras, Freni, Plishka. 2001 Casolla, Bartolini, Deguci, Bou. SoCoro de la Opera del Rhin, Orquesta Ficiedad Coral de Bilbao, Orquesta Filarlarmnica de Estrasburgo, Alain Lommnica de Malaga, Alexander Rahbari.
bard. EMI.
Naxos.

DVD
1984 Marton, Carreras, Ricciarelli, Bogart. 1998 Casolla, Larin, Fritolli, Colombara.
Coro y Orquesta de la Opera de Viena,
Coro y Orquesta del Maggio Musicale
Lorin Maazel. TDK.
Fiorentino, Zubin Mehta. Zhang Yimou. RCA (grabacin en vivo desde la
1988 Marton, Domingo, Mitchell, PlisCiudad Prohibida de Pekin). RCA.
hka. Coro y Orquesta del Metropolitan Opera House de Nueva York, Ja- 2002 Schnaut, Botha, Gallardo-Doms,
mes Levine. Franco Zefirelli. Deutsche
Burchuladze. Coro de la Opera EstaGrammophon.
tal de Viena, Orquesta Filarmnica de
Viena, Valery Gergiev. David Pount1994 Marton, Sylvester, Mazzaria, Lanney. TDK (final de Berio)
gan. Coro y Orquesta de la Opera de
San Francisco, Donald Runnicles. Peter McClintock. Arthaus.

1961, ensayos de Turandot, Birgit Nilsson,


Franco Corelli, Anna Moffo y el director de
orquesta Leopold Stokowski.

Jussi Bjrling durante las sesiones de grabacin de Turandot en Roma.

TURANDOT

Giacomo Puccini

CATLOGO DE PERAS DE GIACOMO PUCCINI,


TEATROS Y FECHAS EN QUE FUERON ESTRENADAS

Le Villi

La Bohme

Madama Butterfly (4 versin)

Teatro Verne
Miln, 31 de mayo de 1884

Teatro Regio
Turn, 1 de febrero de 1893

Thtre de la Opra-Comique
Paris, 28 de diciembre de 1906

Le Villi (2 versin)

Tosca

La fanciulla del West

Teatro Regio
Turn, 26 de diciembre de 1884

Teatro Costanzi
Roma, 14 de enero de 1900

Metropolitan Opera House


Nueva York, 10 de diciembre de 1910

Edgar

Madama Butterfly

La rondine

Teatro alla Scala


Miln, 21 de abril de 1889

Teatro alla Scala


Miln, 17 de febrero de 1904

Thtre de lOpra
Monte Carlo, 27 de marzo de 1917

Edgar (2 versin)

Madama Butterfly (2 versin)

Teatro Comunale
Ferrara, 28 de febrero 1892

Teatro Grande
Brescia, 28 de mayo de 1904

Il trittico
(Il tabarro, Suor Angelica, Gianni
Schicchi)

Edgar (3 versin)

Madama Butterfly (3 versin)

Metropolitan Opera House


Nueva York, 14 de diciembre de 1918

Teatro de la pera
Buenos Aires, 8 de julio de 1905

Royal Opera House Covent Garden


Londres, 10 de Julio de 1905

Turandot

Manon Lescaut
Teatro Regio
Turn, 1 de febrero de 1893

Teatro alla Scala


Miln, 25 de abril de 1926

91

Foto superior, la maestra repetidora, el


ayudante de regidura, Carlos Granados, la
regidora, Carmen Guerra y el director de
escena, durante un receso de los ensayos. A
la derecha, Pang y Ping junto al ayudante de
direccin, Eduardo Aguirre.

producciones lricas

PRODUCCIONES LRICAS INTERPRETADAS EN EL TEATRO VILLAMARTA DE JEREZ


desde su reapertura en noviembre de 1996

peras
AUTOR

TITULO

FECHA

Emilio Arrieta (1823-1894)


Bel Bartk (1881-1945)
Vincenzo Bellini (1801-1835)
Leonard Bernstein (1918-1990)
Georges Bizet (1838-1875)

Marina (1871)
El castillo de Barbazul (1918)
Norma (1831)
Trouble in Tahiti (1952)
Carmen (1875)

Toms Bretn (1850-1923)


Benjamin Britten (1913-1976)
Gaetano Donizetti (1797-1848)

Los Amantes de Teruel (1889)


La Dolores (1895)
El diluvio de No
El elixir de amor (1832)

Georges Gerswin (1898-1937)


Christoph W. Gluck (1714-1787)
Charles Gounod (1818-1893)

Lucia de Lammermoor (1835)


Don Pasquale (1843)
La hija del regimiento (1840)
Porgy and Bess (1935)
Orfeo y Eurdice (1762)
Romeo y Julieta (1867)

8 y 9 Oct 1999
15 de May 2008
4 y 6 Oct 2007
2 Abr 2005
22 y 24 Nov 1996 (c)
19 y 21 Ene 2006 (v)
19 y 21 Sep 1997 (c)
18 y 19 Sep 1998
7 y 8 Dic 2007 (v)
13 y 15 Jun 1997
29 Abr y 1 May 2004 (v)
19 y 21 Abr 2001
23 May 2000
3 y 5 Abr 2008
4 Nov 1998
4 Abr 2003
17 y 19 Ene 2003 (v)
24 Y 26 Ene 2008 (v)
29 May 1997
27 Nov 2004
13 y 15 Feb 2004
1 Dic 2007
18 y 20 Feb 1999 (v)
26 y 28 Feb 1998
6 y 8 Doc 1997
27 y 29 May 2005 (v)
9 y 11 Feb 2001
23, 25 y 27 May 2007 (v)
3 Feb 2007
18 Nov 2000
21 y 23 Ene 2000
1 y 3 Jun 2006
6 y 8 Jun 2002
25 Jun 1999
21 y 23 Ene 2005
14 oct 2005
23 marz 2007
16 Oct 1999
7 y 9 Feb 1997
24 y 26 nov 2005
5 Feb 2005
10 Dic 2000

Johan Frederik Lampe (1703-1751)


Toms Marco (1942)
Jules Massenet (1842-1912)
Claudio Monteverdi (1567-1643)
Wofgang A. Mozart (1756-1791)

The Dragon of Wantley (1737)


Segismundo (2003)
Manon (1884)
LOrfeo
El rapto en el serrallo (1782)
Le Nozze di Fgaro (1786)
Don Giovanni (1787)
La flauta mgica (1791)

Jacques Offenbach (1819-1880)


Manuel Penella (1880-1939)
Giaccomo Puccini (1858-1924)

Los cuentos de Hoffmann


Don Gil de Alcal (1932)
La Bohme (1896)
Tosca (1900)
Madama Butterfly (1904)

Henry Purcell (1659-1695)


Gioachino Rossini (1792-1868)

Suor Angelica (1918)


Le Villi (1884)
La reina de las hadas (1692)
El barbero de Sevilla (1816)

Dimitri Shostakovich (1906-1975)


Piotr I. Tchaikovsky (1840-1893)

La Nariz (1930)
La Dama de Picas (1890)

TEATRO VILLAMARTA

Aida (1871)

19 y 21 Abr 2007
30 May y 1 Jun 2003
18 y 20 Feb 2000 (v)
10 y 12 Jun 2004 (v)
16 y 18 Nov 2006 (v)
22 y 24 May 1998
1 y 3 Nov 2007 (v)
26 y 28 Jun 1998 (v)
7 y 9 Jun 2001 (v)
5 y 7 Nov 2004 (v)
15 Ene 1999

AUTOR

TITULO

FECHA

Francisco Asenjo Barbieri (1823-1894)

Los dos ciegos (1855)


El nio (1859)
El hombre es dbil (1871)

14 y 15 nov 2002

Mis dos mujeres (1855)


El barberillo de Lavapis (1874)
La seora capitana (1900)

8-oct-2004
2 y 3 oct 1998
1-nov-2003

Giuseppe Verdi (1813-1901)

Eugene Oneguin (1879)


Nabucco (1842)
Rigoletto (1851)

El Trovador (1853)
La Traviata (1853)

ZARZUELAS

Toms Barrera (1870-1938)


y Joaqun Valverde (hijo) (1875-1915)
Toms Barrera (1870-1938)
y Rafael Calleja (1870-1938)
Toms Bretn (1850-1923)
Ruperto Chap (1851-1909)
Federico Chueca (1846-1908)
M. Fernndez Caballero (1835-1906)
Gernimo Gimnez (1854-1923)
y Manuel Nieto (1844-1915)
Jacinto Guerrero (1895-1951)

Jess Guridi 1886-1961)


Pablo Luna (1879-1942)
Vicente Lle (1870-1922)
Federico Moreno-Torroba (1891-1982)
Jos Serrano (1873-1941)
Pablo Sorozbal (1897-1988)

Reveriano Soutullo (1884-1932)


y Juan Vert (1890-1931)
Amadeo Vives (1871-1932)

Emigrantes (1905)
Estudiantes y alguaciles (1877)
La verbena de la paloma (1894)
La bruja (1887)
La revoltosa (1897)
El bateo (1901)
La Gran Va (1886)
El do de la Africana (1893)
El barbero de Sevilla (1901)

4 y 5 oct 2002

Los gavilanes (1923)


La rosa del azafrn (1930)
El huesped del Sevillano
El casero (1926)
El asombro de Damasco (1916)
La corte del Faran (1910)
Luisa Fernanda (1932)
La cancin del olvido (1916)
Katiuska (1931)
La del manojo de rosas (1934)
La tabernera del puerto (1936)
La leyenda del beso (1924)

1 y 2 oct 1999
10 y 11 oct 1997
19 y 20 ene 2007
5 y 6 dic 2001
13 y 14 oct 2000
21 y 22 abr 2006
9 y 10 oct 1998
5 y 6 oct 2001
22 y 23 sept 2000
30 nov y 1 dic 1996
1 abr 2004
26 y 27 sept 1997
3 y 4 oct 2003
7 y 8 feb 2003
16 y 17 ene 2004
15 y 16 sept 2006
30 may, 1 y 3 jun 2008

Bohemios (1904)
La Generala (1912)
Doa Francisquita (1923)

2 y 3 nov 2001
3 y 4 oct 1997
3 y 4 oct 1997
27 sep 2008
25 y 26 sept 1998
25 y 26 sept 1998

94

TURANDOT

95

ELISABETE MATOS soprano


Elisabete Matos naci en Braga (Portugal), donde curs estudios de
canto y violn. Becada por la Fundacin Gulbenkian, se traslad a Espaa para completar su formacin con ngeles Chamorro, Marim del
Pozo, Flix Lavilla y Miguel Zanetti.
Tras su debut en la pera de Hamburgo como Donna Elvira en Don
Giovanni y Alice Ford en Falstaff, particip en 1997 en los actos inaugurales del Teatro Real de Madrid, interpretando Marigaila en el estreno mundial de Divinas palabras de Antn Garca Abril junto a Plcido
Domingo. Inmediatamente Domingo la invita a debutar en el rol de
Dolly en la Washington Opera en una nueva produccin de Sly de Wolf
Ferrari, junto a Jos Carreras como protagonistas. Tras su estreno, ha
vuelto a cantar este rol en el Teatro Regio de Turn, en Japn con la Washington Opera y en la
pera de Roma, esta vez contando con Plcido Domingo como compaero en escena.
Ha interpretado, entre otros papeles, Chimne en Le Cid de J. Massenet en el Teatro de la Maestranza de Sevilla y en la Washington Opera, la protagonista en Margarita la tornera (ambas junto a
Plcido Domingo) en el Teatro Real; Elsa en Lohengrin en su debut en el Liceo de Barcelona; Mim
en La Bohme de Puccini en el Teatro San Carlos de Lisboa; La voix humaine en el Maestranza,
Zaza en el Teatro Regio de Torino y en la Opera de Nice; Elisabetta en una nueva produccin de
Don Carlo en el Teatro Real de Madrid y en Palermo; Amelia Grimaldi en Boccanegra, Tosca y La
battaglia di Legnano en el Massimo Bellini de Catania, Freia de Rheingold en Turn, pera de Roma
y Liceo de Barcelona; el rol homnimo de Suor Angelica en el Palau de Valencia; Tosca en la Fenice de Venecia, en Chipre con la Arena de Verona, en Oporto, Messina y el Festival de Macerata;
La vida breve en Lisboa, Amelia de Simon Boccanegra en el Teatro Real, Walkre (Sieglinde) en El
Maestranza de Sevilla, San Carlos de Lisboa y Liceo; Senta de El holands errante en Npoles y
Katia Kavanova y Els Pirineus en el Liceo de Barcelona.
En 2004 hizo su estreno como Madame Lidoine en Dilogo de Carmelitas en La Scala de Miln.
Ms tarde, cant el rol protagonista de La Dolores en el Teatro Real de Madrid, Gutrune (Goetterdammerung) y Rosa (Gaudi) en el Liceo de Barcelona, Amelia de Ballo in Maschera en Npoles y Bari,
Tosca en Messina y Tokio, Elvira de Don Giovanni en el Palacio de Festivales de Cantabria, Condesa
de Capriccio en Sao Carlos de Lisboa, Tosca y El holands errante en Sevilla.
Los ltimos roles sumados a su repertorio han sido: Santuzza de Cavallera Rusticana en el Sao
Carlos de Lisboa y Npoles, Abigaille (Nabucco) en Toulon y Norma de la pera homnima en el
Festival de Mrida y Teatro Villamarta de Jerez.
Adems del repertorio lrico, Elisabete Matos frecuenta las salas de concierto, interpretando
habitualmente lied y concierto sinfnico en un vasto repertorio que abarca desde Bach hasta la
msica contempornea. De entre sus actuaciones recientes, se pueden destacar su recital de lied de
repertorio ruso en la Gulbenkian de Lisboa, la Novena Sinfona de Beethoven en Cagliari, dirigida
por Lorin Maazel; y El sombrero de tres picos de Manuel de Falla con la Chicago Simphony Orches
tra, dirigida por Daniel Baremboim.
Elisabete Matos ha sido nombrada Oficial de la Orden del Infante Don Enrique por el Presidente de la Repblica portuguesa y la Medalla de Oro al Mrito Artstico de la ciudad de Guimaraes.
En Italia le ha sido concedido el prestigioso Premio Internacional Lyons de la Lrica.

TEATRO VILLAMARTA

96

CARLOS MORENO tenor


Nacido en Abarn (Murcia), estudia en el Conservatorio Superior de
Murcia y Escuela Superior de Canto en Madrid. Se grada en la prestigiosa Academy of Vocal Arts en Filadelfia, lo que le permite cantar los
roles protagonistas de La Traviata, Madama Butterfly, Il Tabarro y Un
Ballo in Maschera con gran xito de crtica. Su debut profesional se produce en Montevideo con Il Trovatore, pera que ofrece seguidamente en
otros teatros (Mallorca, Jerez, Porto-Alegre, Filadelfia y Regina).
Ampla repertorio con Aida (Austin), Cavalleria Rusticana y Pagliacci (Kansas City), Tosca, Samson y Dalila (Mallorca), Madama Butterfly
(Las Palmas, Bogot, Buffalo), Turandot (El Paso-Texas), I Masnadieri (Piacenza), La vida breve (Madrid), La Bohme y Simon Boccanegra
(Limoges), Il Tabarro (Lisboa) y Rigoletto (Santo Domingo). Su debut en Italia tiene lugar en el
Festival Puccini en Torre del Lago, donde canta Madama Butterfly con gran xito.
Obtiene el primer premio en el Concurso Gayarre (1996) y el tercer premio en Operalia de Burdeos, por lo que Plcido Domingo lo invita a cantar en Washington el papel de Gabriele Adorno
(Simon Boccanegra) y Loris Ipanoff (Fedora).
Es artista invitado de las temporadas lricas de San Francisco Opera, Chicago Lyric Opera y
Opera Nacional de Riga. Actualmente reside en Alemania, donde ha estado presente en los escenarios de Erfurt (Aida, Adriana Lecouvreur), Kaiserslautern (Turandot, Otello), Nuremberg (Cavalleria
Rusticana), Schwerin (Il Trovatore)
Recientemente ha cantado La bruja de Chap en Madrid, Turandot de Puccini en Riga y Otello
de Verdi en Osnabrck.

TURANDOT

97

YOLANDA AUYANET soprano


Nace en Las Palmas de Gran Canaria. Estudia en el Conservatorio Superior de su ciudad y ms tarde se traslada a Barcelona, donde estudia
en el Conservatorio del Liceo. Es en esta ltima ciudad donde conoce
al bartono polaco Jerzy Artysz, el maestro que le dar la formacin
tcnica e interpretativa que le permitir debutar a los 23 aos en Italia
en el papel de Musetta de La Bohme, y quien actualmente sigue aconsejndola en su andadura profesional.
Despus de su debut en Bari, interpreta Gilda (Rigoletto) en Las Palmas y Violetta (La Traviata) en el Teatro de la Zarzuela de Madrid, con
enorme xito de crtica y pblico. Ms tarde vuelve a interpretar La
Traviata en Lima, Rigoletto en Sicilia e incorpora Lucia di Lammermoor
a su repertorio, interpretndola en versin concierto en Bogot.
En 1996 es invitada por Alfredo Kraus a participar junto a l en su concierto-homenaje en el
Teatro de la Zarzuela, donde interpreta fragmentos de Doa Francisquita y de Werther junto al gran
tenor canario.
A partir de 1997 su carrera se centra en Italia, sin perder de vista el resto de Europa (Stadtteather de S.Gallen, Konzerthaus de Viena, pera de Niza, etc.) y enriquece su repertorio con peras
de Mozart (Cos fan tutte, Le Nozze di Figaro, La flauta mgica), Donizetti (Don Pasquale, La fille
du Rgiment), Bellini (Capuletti e Montecchi), Verdi (Falstaff), Puccini (La Bohme en el papel de
Mimi, Turandot como Li) y peras menos conocidas como las de Paisiello (Il Socrate immaginario), Martin i Soler (Una cosa rara) y J. Blow (Venus y Adonis).
Tras haber cantado en importantes teatros italianos como el Teatro Regio de Turn, Massimo de
Palermo, Filarmnico de Verona, as como en otros escenarios de Gnova, Pisa, Savona, Livorno,
Messina, Siena, Parma y Trento, en 2002 debuta en Arena de Verona con la pera Carmen de Bizet,
en el rol de Micaela, bajo la direccin escnica de Franco Zeffirelli.
Ha trabajado con importantes directores de orquesta y de escena como: A. Lombard, A. Zedda,
J. Savall, M. Viotti, A. Guingal, G. Delacote, M. Veltri, M. Arena, M. Benini y Nuria Espert, Jerome
Savary, Lindsay Kemp, Nicolas Joel, Mario Pontiggia, Emilio Sagi.
Entre sus ltimas interpretaciones, cabe destacar el rol de Donna Anna en la pera Don Giovanni en el Teatro Villamarta de Jerez y Gran Teatro de Crdoba, adems de su participacin en
La Resurrezione de Hndel bajo la direccin de Eduardo Lpez Banzo en el Festival Mozart de A
Corua. Igualmente destacable es su papel en Rigoletto en la Fortaleza Priamar de Savona, Il Turco in Italia en el Teatro Regio de Turin, Dona Francisquita en el Stadtteather de S. Gallen, Jerez y
Crdoba, Pagliacci en el Festival de Las Palmas, Carmen en Cardif, Tutti in maschera en Savona,
Piacenza y Rovigo, Ottavia restituita al trono en Npoles y La Bohme en el Teatro de la Maestranza
de Sevilla.
Sus prximos compromisos para 2009 incluyen el rol de Gilda en Rigoletto (Bolonia) y el papel
de Illia en Idomeneo (Turn), as como numerosos recitales y conciertos por Europa.

TEATRO VILLAMARTA

98

ROSENDO FLORES bartono


Inicia sus estudios musicales en 1983. En 1984 hace su debut en el Palacio Nacional de Bellas Artes y, desde entonces, se ha convertido en un
elemento indispensable para la pera mexicana. Ha trabajado con las
mejores orquestas de su pas y con los ms destacados directores.
Se ha hecho acreedor en dos ocasiones al Premio Nacional de Crticos
de Arte y Msica de la Ciudad de Mxico por su calidad vocal y escnica. Fue finalista del concurso Operalia, galardn que le ha permitido
trabajar al lado del maestro Plcido Domingo en diferentes compaas
de pera en los Estados Unidos. En 2007 cumple su sptimo ao consecutivo trabajando en el Metropolitan Opera House de Nueva York,
donde repetir en 2009 para cantar la pera El trovador.
Al cumplirse 20 aos de trayectoria artstica en el mbito operstico, recibe un homenaje a
cargo de la Compaa Nacional de pera en el Palacio de Bellas Artes, al que se suma el coro y la
orquesta de esta institucin. Recientemente, ha recibido la Medalla Mozart como reconocimiento a
su trabajo de manos de la directora del Instituto Nacional de Bellas Artes y el embajador de Austria
en Mxico.
Actualmente cuenta con 36 obras en repertorio y algunas de sus favoritas son: Las bodas de
Fgaro, La flauta mgica, Cos fan tutte, Don Giovanni, Turandot, La Bohme, Rigoletto, El trovador,
Simon Boccanegra, Aida, El elixir de amor, Pescadores de perlas, El barbero de Sevilla, La Sonmbula
y Lucia di Lammermoor.
Ha estado presente en los principales escenarios opersticos del panorama internacional en ciudades como Caracas, Buenos Aires, Bogot, Nueva Orleans, Washington DC, Los ngeles, Nueva
York, Pittsburgh, Montreal y Bilbao.

TURANDOT

99

MARCO MONCLOA bartono


Nace en Barcelona. Proviene de una familia de msicos. Inicia sus estudios
musicales con su madre, la maestra Dolores Marco. En 1994 contina sus
estudios musicales en la Escuela Superior de Canto de Madrid con Julin
Molina y de especializacin con el bartono Romn Mayboroda.
En 1997 gana el tercer premio en el XV Concurso Nacional de Canto de
Logroo. En 2000 obtiene la Beca de Canto en la XI Edicin del Concurso Anual que otorga Juventudes Musicales de Madrid. En 2002 recibe el premio al Mejor Cantante de Zarzuela, adems del tercer premio
en el Concurso Internacional de Canto Acisclo Fernndez Carriedo y el
primer premio del VI Concurso Nacional de Canto Villa de Abarn.
En el terreno operstico, ha estado presente en los principales escenarios
nacionales tales como Teatro Real de Madrid, Festival de Galicia, Teatro Villamarta de Jerez, Gran
Teatro de Crdoba, Palacio de Festivales de Santander, ABAO y Arriaga de Bilbao, Campoamor de
Oviedo, Maestranza de Sevilla, pera de Tenerife, Festival de Mrida en peras como Un Ballo
in Maschera, Carmen, Fausto, Il barbiere di Siviglia, Cos fan tutte, La Cambiale di Matrimonio, Andrea Chnier, Werther, LElisir dAmore, Salom, Ernani, LAmico Fritz, Tosca, La Dolores, Les Contes
dHoffman, La Notte dun Nevrastenico, Die Stumme Serenade, Manon, La zorrita astuta, La Traviata,
Il Viaggio a Reims, Rita, Jenufa, Sonmbula, Manon, Miserly Knight y Gianni Schicchi.
Con la compaa de su hermana, Dolores Marco, ha estrenado el rol protagonista de la produccin Calipso: El joven Telmaco de Jos Rogel, La corte de Farn y Marina.
Emblemtico intrprete de zarzuela, ha subido a los escenarios de toda Espaa interpretando
muchos de los roles protagonistas de este gnero, destacando su gran actuacin en El barberillo
de Lavapis en el Teatro de la Zarzuela, con direccin escnica de Calixto Bieito. En este teatro,
tambin ha cantado El juramento, Happy End, La patria chica, Pan y toros y Agua, azucarillos y
aguardiente. Otros ttulos importantes han sido La verbena de la Paloma, La del manojo de rosas y
El barbero de Sevilla.
Ha cantado bajo la direccin musical de Dolores Marco, Miguel Roa, Kamal Khan, Uwe Mund,
Miguel Ortega, Montserrat Font, Pedro Halffter, Lorenzo Ramos, Juan de Udaeta, Janos Acs, M.
Perusso, Jos Fabra, Patrick Fourniller, Josep Pons, Max Valds, Giuliano Carella, Renato Palumbo, Riccardo Marsano y escnica de Calixto Bieito, Gustavo Tambascio, Emilio Sagi, Gerardo Vera,
ngel Montesinos, Jaime Martorell, Giorgio Paganini, Juanjo Granda, Joan Lluis Bozzo, Cristiano
Bacchi, Francisco Lpez y Gian Carlo del Monaco, entre otros.
De sus compromisos ms recientes, cabe destacar su debut en La condenacin de Fausto (Brander) con la ONE; su participacin en la produccin de Romeo y Julieta en el Teatro Villamarta de
Jerez; Cuentos de Hoffmann (Schlemil y Hermann) en Peralada, Festival de San Sebastin, Palacio
Festivales de Santander y Gran Teatro de Crdoba; Turandot (Ping) en ABAO; y La corte de Faran
en el Palau des Arts de Valencia.

TEATRO VILLAMARTA

100

JOS CANALES tenor


Nacido en Torrelavega (Cantabria), Jos Canales estudia violn y se
traslada a Pars. Estudia canto en el Centro de Msica Barroca de Versalles, la Matrise de Notre-Dame y el Conservatorio Superior de la capital francesa, donde obtiene un diploma de Msica Antigua, adems
del Conservatorio Superior de Msica de Lyon. Es licenciado en Musicologa por la Universidad de la Sorbona de Pars.
Su repertorio abarca desde la msica medieval hasta la contempornea y ha cantado con directores de la talla de Marc Minkowski, David
Stern, Emmanuelle Ham, Jean-Claude Malgoire, Ren Jacobs, Dominique Trottein, Hugo Reyne, Laurence Equilbey, John Nelson, Olivier
Schneebeli, Christophe Coin, Martin Gester, Maurice Bourbon, Kurt
Masur y Jacques Wocjekowski.
En el escenario ha cantado Monostatos en Die Zauberflte de Mozart en el Festival dAix en
Provence, Teatro Verdi de Padova, La Fenice de Venecia, Teatro MC93 de Bobigny, en la pera de
Lausanne y pera de Rouen. Canta el papel de Alcibiades en Der Geduldige Sokrates de Telemann
en la pera de Cmara de Varsovia, Cirque Royal de Bruxelles, Teatro de Magdebourgo, pera de
Tourcoing. Canta Don Curzio en Las bodas de Fgaro en la pera de Rouen.
En mayo de 2001 canta en el Kunsten Festival de Bruselas Cena furiosa, espectculo sobre
los madrigales de Monteverdi en el Thtre Marni. Es tambin Philcome en La Belle Hlne de
Offenbach en el Thtre du Chatlet de Pars. Canta Don Ottavio en Don Govanni de Mozart y
Pierrot en Le Tableau Parlant de Grtry.
En mayo de 2006 interpreta el papel de Pilgrim en Curlew River de Britten en Rouen y Il Podest en La Finta Giardiniera de Mozart. Adems, ha encarnado el rol de Achilles en La Belle Hlne de
Offenbach, un Notario en La Prichole del mismo autor en la pera de Dijon, as como Monsieur
Wendler en Le Brave Soldat Sweik.
En el campo del oratorio y msica contempornea, ha interpretado obras de R. Tessier y T. Machuel escritas para l. Dirige el grupo Tonos Humanos, consagrado a la msica barroca espaola y
sudamericana, con el que ha estado presente en varios festivales de Francia y Espaa.

TURANDOT

101

EMILIO SNCHEZ tenor


Natural de Zamora, su carrera compagina el oratorio, el concierto, la
zarzuela y la pera. En el campo del oratorio ha interpretado obras
como Magnificat y Wehnachts-Oratorium de J.S. Bach, Petite Messe Solennelle de G. Rossini, Messa di Gloria de G. Puccini, Te Deum de Berlioz, Le Roi David de Honegger, etc.
Participa en dos momentos importantes para el oratorio espaol: la recuperacin de las Lamentaciones de Jeremas de M. Ledesma en el Auditorio Nacional, y la de la Misa para la Catedral de Segovia de Montn y
Malln para la exposicin de Las Edades del Hombre.
Su actividad concertstica tambin adquiere relieve en la geografa nacional y en el extranjero (Italia, Portugal, Francia, Alemania, Chile,
Mxico, Israel, U.S.A. etc.). Como ejemplos podemos citar el estreno de Espaa de O. Morales,
Pulcinella de I. Stravinsky y el estreno absoluto de Cumbres borrascosas de L. Balada para el Festival
Internacional de Msica Contempornea de Alicante, etc.
Con la recuperacin de El Duende de Hernando en el Teatro Real de Madrid comienza su andadura como intrprete de zarzuela. En el ao 92 interviene en varios montajes de pera Cmica
de Madrid: Las Fuencarraleras de V. Galvn, La Revoltosa y El bateo. En el Teatro de la Zarzuela de
Madrid canta, entre otros ttulos, La verbena de la Paloma, El rey que rabi, Pan y toros y Doa Francisquita. A estas obras podemos sumar otras en diversos teatros: La del manojo de rosas, Katiuska,
Jugar con fuego, El barberillo de Lavapis, La tempestad, El casero, etc.
En el mbito de la pera, su actividad abarca desde el barroco hasta nuestros das en ttulos como
King Arthur, Dido and Aeneas, LIncoronatzione di Poppea, etc. Del periodo clsico aborda bsicamente ttulos mozartianos: Der Schauspieldirektor, Le Nozze di Figaro, Idomeneo, Die Entfrung aus dem
Serail y Die Zauberflte. No obstante, su repertorio se extiende a Andrea Chnier, Madama Butterfly,
Manon Lescaut, Gianni Schicchi, Der Fliegende Hollnder y Ariadne auf Naxos, entre otros ttulos.
En el Teatro Real de Madrid desarrolla un intenso trabajo, participando en el montaje de Aida,
Carmen, Parsifal, Madama Butterfly y Otello. Sin embargo, debe mencionarse su papel en la recuperacin de la pera barroca espaola Celos an del aire matan de J. Hidalgo, los estrenos absolutos
de Divinas palabras de G. Abril y Don Quijote de C. Halffter, as como el estreno en Madrid de Babel
46 de Montsalvatge.
Su carrera artstica incluye obras como Amaya de J. Guridi, La vida breve y El retablo de Maese
Pedro de M. Falla en el Teatro Bellas Artes de Mxico y La Fenice de Venecia, adems del estreno
mundial de The Duenna de R. Gerhard en el Teatro de la Zarzuela de Madrid.
A finales del 2005 estrena la pera El caballero de la triste figura de Toms Marco, sobre textos
de Cervantes en el IV centenario de la publicacin de El Quijote. En 2006 forma parte de la puesta
en escena de Dialogo de Carmelitas en el Teatro Real de Madrid y, ms tarde, interviene en La verbena de la Paloma en el Festival de verano de San Lorenzo de El Escorial.
La pasada temporada ha actuado en Los cuentos de Hoffman y Madama Butterfly en el Teatro
Real; LIsola del Piacere y Lenfant et les sortilges en el Palau de les Arts, Tosca en el Teatro de la
Maestranza y El rey que rabi en el Teatro de la Zarzuela. Entre sus prximos compromisos figura
su actuacin en Madama Butterfly en el Palau de les Arts, bajo la direccin de Lorin Maazel.

TEATRO VILLAMARTA

102

JOSEP RUIZ tenor


Natural de Barcelona, realiz estudios musicales en el Conservatorio
Municipal de su ciudad natal y de canto con Carmen Bracons de Colomer. Sus primeros contactos con el mundo de la pera los llev a cabo
en el Club Polimnia de Radio Nacional de Espaa en Barcelona. Posteriormente y, a raz de su participacin en el Concurso Internacional de
Canto Francisco Vias, obtuvo una beca para ampliar sus estudios en
el Teatro Massimo de Palermo (Italia). A su regreso a Espaa y, despus
de su debut en Valencia cantando el papel de Siebel de la pera Fausto,
junto a Jaime Aragall, fue contratado por dos aos como tenor titular
en la Compaa Lrica Nacional de Espaa, bajo la direccin de Jos
Tamayo.
Ha sido contratado durante varios aos por el Ministerio de Cultura de Colombia para cantar
pera y zarzuela en diversos teatros de aquel pas. En producciones de La vida breve de Falla ha
cantado en la mayora de auditorios y teatros espaoles, as como en varias capitales europeas.
En Espaa, y desde su debut en el Gran Teatro del Liceo (1972), es contratado asiduamente en
casi todas las temporadas opersticas del pas: Valencia, Zaragoza, Las Palmas, Tenerife, Mahn,
Palma de Mallorca, Oviedo, Bilbao, Mlaga, Santiago de Compostela, Sevilla y Jerez.
En el Teatro Real de Madrid, adems de intervenir en su reapertura con La vida breve, ha colaborado tambin en las producciones de Turandot, Werther, Rigoletto y Madama Butterfly. En el
Teatro de la Zarzuela ha protagonizado, entre otras, las peras Gianni Schicchi, Falstaff y la zarzuela
El do de la africana.
En el Liceo de Barcelona, desde su debut en 1972, ha participado en prcticamente todas sus
temporadas. Ha cantado diversos roles en Anna Bolena, Falstaff, La Rondine, Adriana Lecouvreur,
Manon Lescaut, Macbeth, Lucia di Lammermoor, I Pagliacci, Otello, Norma, Nabucco, etc.
En los Festivales de Verano del Castillo de Peralada (Gerona) protagoniz en 1994 el estreno
mundial de la pera Babel 46 de Mantsalvage, cantando en aos posteriores Il Matrimonio Segreto
y El retablo de Maese Pedro.
Aunque su actividad principal est circunscrita al mundo de la pera, cabe destacar sus muchas actuaciones interpretando obras de concierto y oratorio.

TURANDOT

103

JOAQUN SEGOVIA bartono


Nacido en Jerez y Diplomado en Ciencias Empresariales por la Universidad de Cdiz, comienza sus estudios de Canto en el Conservatorio
Profesional de Msica de Sevilla con Maruja Troncoso y Rosa de Alba,
hacindolo actualmente con Emelina Lpez. Asimismo recibe clases magistrales de canto impartidas por Enrique Baquerizo, Ana M Snchez,
Jaume Aragall, Francesca Roig y Ana Luisa Chova, y de repertorio por los
maestros Salvador Daza, Elena Kolesnikova, y Miguel Zanetti.
En la Escuela de Formacin Teatral de la UCA ha estudiado Interpretacin y Construccin del Personaje con Manuel Morn, Clown con Pepa
Daz-Meco, Creacin Teatral con lvarez de Madariaga y Jos Troncoso,
Dramaturgia y Dramatizacin con A. Onetti, Caracterizacin con M.A.
Butler, y Expresin Corporal con C. Simonet.
Ha sido premiado en el III Concurso de Canto organizado por la Asociacin Sevillana de Amigos
de la pera, y premiado por la Fundacin Jaume Aragall junto con Mencin de Honor en el Curso
Internacional de Canto celebrado en Sant Cugat del Valls (Barcelona).
Debuta en pera en el Teatro Villamarta de Jerez con el rol de Comisario Imperial en Madama
Butterfly de Puccini. Tambin ha intervenido en ttulos como Tosca de Puccini con los papeles de
Sacristn (Gibraltar) y Carcelero (Jerez); en Marina de Arrieta, como Capitn Alberto (Sevilla); en La
Traviata de Verdi, como Dottor Grenvil (Gibraltar); en Eugeni Onegin de Tchaikovsky como Capitn
Petrovich (Jerez); en El diluvio de No de Britten como No; en Romeo y Julieta de Gounod como
Conde Paris; y en Doa Francisquita de Vives como Lorenzo, bajo la batuta de directores como Helena Herrera, Miquel Ortega, David Gimnez Carreras, Karel Mark Chichn y Vladimir Ponkin.
En versin concierto realiza como bartono principal la zarzuela Cdiz de Chueca y Valverde en
el Gran Teatro Falla (Cdiz). En el campo del oratorio ha interpretado obras como el Rquiem y la
Misa de la Coronacin de Mozart, el Magnificat de J.S. Bach, el Miserere de Vicente Palacios, el Rquiem
de G. Faur y el Miserere de Eslava en Cdiz, Sevilla, Jerez, Utrera y Marchena, entre otras ciudades.
Ha realizado tambin diversas galas lricas (Barcelona, Sevilla, Jerez, San Fernando, Puerto Real, Cdiz). Pertenece al Coro del Teatro Villamarta desde su fundacin.

Foto superior, las doncellas deTurandot.


Foto inferior, plano general de un ensayo musical con el coro y la escolana.

TURANDOT

105

ENRIQUE PATRN DE RUEDA director musical


Nace en Mxico y adquiere su formacin en el Conservatorio Nacional de Msica, el London Opera Center, la Royal Academy of Music y
el Morley College donde recibi clases de maestros como Tito Gobbi,
Reri Grist, Sir Geraint Evans y Peter Gelhorn. Ha sido becado por los
gobiernos de Gran Bretaa e Italia para especializarse en direccin de
pera en las ciudades de Londres y Siena, respectivamente. Gana el
Premio Sinaloa de las Artes (1997)
Ha sido director musical de la Compaa Nacional de Danza de Bellas
Artes (1994), director musical de la pera de Colombia (1995), director principal de la Opera de Bellas Artes de Mxico (1996), director
artstico del Festival Internacional Paiz (1997), director musical del
Primer Festival de las Artes Tamaulipas (1999), as como director titular de la Orquesta del Teatro
de Bellas Artes, director artstico de la Compaa Nacional de pera, de la Temporada de peraConcierto de la Filarmnica de la Ciudad de Mxico y del Festival Cultural Sinaloa. Tambin ha
dirigido las Orquestas Sinfnicas de Houston y de Bruselas
Su batuta ha sido requerida en ocasiones especiales. As, en 1993 dirigi el concierto de la
Sinfnica Nacional de Colombia en el Teatro Coln de Bogot para los presidentes de Mxico,
Colombia y Venezuela; un Werther en el Palacio de Bellas Artes en coproduccin Montreal-MiamiMxico y el concierto de inauguracin de Europalia a cargo de la Sinfnica de Bruselas. Asimismo,
ha dirigido el Concierto del milenio, el 31 de diciembre de 1999, en el Zcalo de la Ciudad de Mxico ante 150.000 personas, con una difusin a escala internacional.
Sus interpretaciones ms sobresalientes en el Teatro de Bellas Artes han sido las peras Tosca,
Turandot, Madama Butterfly, La Bohme y el Trptico de Puccini, estrenada como unidad en el Teatro
Bellas Artes en 1985; Aida, Rigoletto, Norma, Adriana Lecouvreur, Carmen, Mignon, Lucia de Lammermoor, La Traviata, Roberto Devereux, Anna Bolena y Werther.
Ha dirigido en estas peras a cantantes como: Plcido Domingo, Gilda Cruz Romo, Fernando
de la Mora, Ainhoa Arteta, Justino Daz, Aprile Millo, June Anderson, Gloria Schalchi, Vernica
Villarroel, Michael Didik, Alfredo Portilla, Brbara Devel, Genaro Sulvarn, entre otros. Asimismo
ha participado en festivales y conciertos por Amrica y Europa.
En diversas ocasiones el maestro Patrn de Rueda ha dirigido musicalmente a la Compaa
Nacional de Danza en las presentaciones de sus ballets, tanto en el Teatro de Bellas Artes como
en giras. Algunas de las producciones en las que ha tomado parte son: Carmina Burana, Romeo y
Julieta, Giselle, Carmen, Don Quijote, Sinfona simple y el Cascanueces.
Su debut en Espaa se produce en el ao 2001, dirigiendo La Traviata en el Teatro Villamarta
de Jerez con Ainhoa Arteta como protagonista. En el ao 2003 ha participado en una nueva produccin de Norma en el Bellas Artes y ha formado parte de la gira que el teatro jerezano ha emprendido con su produccin de Romeo y Julieta en Mlaga, Santander y Crdoba.
En 2005 presenta Tosca en el Festival Internacional de Antigua (Guatemala) y participa en la
gira nacional realizada por la soprano Ainhoa Arteta con la Orquesta de Oviedo y Filarmnica
de Mlaga. En 2006 cabe resaltar su presencia en el Festival de San Luis (Potos) con Il Barbiere
di Siviglia, as como su implicacin en nuevos montajes de La Bohme (Palacio de Bellas Artes) y
Romeo y Julieta con la Compaa Nacional de Danza de su pas.

TEATRO VILLAMARTA

106

ALEJANDRO CHACN director de escena


Nace en Buenos Aires. Es co-fundador de la compaa pera Hoy, con
los alumnos del Instituto Superior de Arte del Teatro Coln, llevando a
escena diversas peras en varias temporadas entre 1979 y 1982, tanto
en Buenos Aires como en ciudades del interior de Argentina.
Radicado en Venezuela desde 1982, trabaja como asistente de direccin y maestro interno en diversas producciones. Debuta en el Teatro
Teresa Carreo de Caracas, con la direccin escnica de las peras La
Bohme, Norma y, ms tarde, Madama Butterfly, Rigoletto e Il Barbiere
di Siviglia.
Para la pera de Colombia pone en escena Il Barbiere di Siviglia en dos
versiones, Madama Butterfly, Viva la pera, La Vie Parisienne, La Fille du
Rgiment, Una noche en Venecia de Strauss hijo, Romo et Juliette, Rigoletto, Lucia di Lammermoor y
Les Contes dHoffmann, entre otros ttulos. Ha trabajado para la pera de Medelln, en los montajes
de Il Trovatore y Rigoletto.
En 1994 realiza la nueva produccin de La Traviata para el Teatro Municipal de Chile, ganando
el premio APES a la mejor produccin de pera de ese ao. La misma produccin se repuso en
Ro de Janeiro (1995), Santiago (1998, 2002), Buenos Aires (1999) y Sao Paulo (2001) En esta
produccin ha trabajado con Cristina Gallardo-Doms, June Anderson, Patricia Racette, Stefania
Bonfadelli, Tito Beltrn, Leo Nucci y Renato Brusson, entre otros. Al Municipal de Santiago regresa
en 2001 con la nueva produccin de Ernani. Ese mismo ao pone en escena Un giorno di Regno de
Verdi en Caramoor, New York, donde regresa en 2002 para Don Pasquale.
Con La Cenerentola hace su debut en el Teatro Amazonas de Manaos en 2003, en el VI Festival
de pera. En 2004 hace su debut en Costa Rica, con la reposicin de su Rigoletto en el Teatro Nacional de San Jos. En 2005 se presenta en Mxico con la nueva produccin de Orfeo ed Euridice
(Gluck), as como en Ecuador con la reposicin de su Barbero de Sevilla para el Teatro Sucre de
Quito y en Canad, con Les Contes dHoffmann para la pera de Qubec.
En Espaa presenta su exitoso Barbero de Sevilla en el Teatro Principal de Mahn y Villamarta
de Jerez. En agosto de 2006 dirigi con enorme xito Romo et Juliette de Gounod en el Palacio
de Bellas Artes de Mxico, con Rolando Villazn y Fernando de la Mora alternando el papel de
Romeo, y Ainhoa Arteta y Anna Netrebko alternando el de Juliette. Para ese espectculo dise
adems la escenografa, que represent a Mxico en la Bienal de Praga 2006 dedicada a esta disciplina creativa. En 2006 vuelve a Manaos con La Gioconda de Ponchielli, que repuso en el Teatro
Municipal de Sao Paulo. Regresa al Teatro Villamarta de Jerez para una nueva produccin de Il
Trovatore con el debut de Cristina Gallardo-Doms como Leonora.
Recientemente, ha vuelto a poner en escena La Traviata en el Teatro Sucre de Quito y ha realizado el nuevo montaje de Der Schauspieldirektor y Bastien und Bastienne de Mozart para el proyecto
pera Prima de la pera de Colombia. Adems, ha llevado a cabo una nueva produccin de La
Bohme para la pera de Colombia, al tiempo que ejerce como profesor del Taller de pera de la
Universidad Central de este pas, donde ha presentado Cos fan tutte.

TURANDOT

107

ALEJANDRO VELASCO escengrafo


Nace en Bogot en 1975 y se grada en Artes Plsticas en la Universidad de Los Andes en 1999. Inmediatamente comienza a vincularse a la
pera de Colombia, trabajando en pintura y escultura escenogrfica
para distintos diseadores, principalmente como asistente de Enrique
Bordolini para quien colabor en las producciones de Turandot, El barbero de Sevilla, Un Ballo in Maschera, Lucia di Lammermoor, Les Contes
dHoffmann, Otello, Don Giovanni, La Traviata y, en este ao, La Bohme,
ya como encargado de toda la realizacin. Tambin ha realizado Cavaleria Rusticana y Pagliaci para el afamado pintor Julio Larraz.
Es el autor de la pintura de otros ttulos para la pera de Colombia y
compaas lricas de este pas. Entre estas obras, cabe citar La hija del
regimiento, Luisa Fernanda, Rigoletto y Aida.
Como artista plstico, ha expuesto su trabajo en el Saln Sneca, Universidad de Los Andes,
Galera Casa Cuadrada, Galera Sala de Espera, Galera Club del Comercio, IV Saln de Artes
Plsticas, Fundacin Gilberto Alzate Avendao, Notre Dame des Champs, Saln Grands et Jeunes
dAujourdhui y Espacio Auteuil. En 2004 participa en Animarte, evento de artes plsticas realizado en la ciudad de Bogot.
En los ltimos aos se ha dedicado al diseo y realizacin de escenografas para publicidad,
video clips y pelculas. Con el rediseo y la realizacin de Turandot, adaptada para el Teatro Villamarta de Jerez, hace su debut como escengrafo en Europa.

TEATRO VILLAMARTA

108

ADN MARTNEZ figurines


Nace en Uruguay. Titulado en la Escuela Nacional de Bellas Artes de
Montevideo, se grada con medalla de Oro en el Instituto Superior de
Arte del Teatro Coln de Buenos Aires. Ha realizado estudios de caracterizacin con el maestro Renato Calegari del Metropolitan pera de
Nueva York y de vestuario en la pera de Pars, Palais Garnier, Thtre
National de Estrasburgo y La Comdie Franaise.
En Argentina disea, entre otras peras, Serva Padrona (Pergolesi), Don
Giovanni (Mozart) y El barbero de Sevilla (Rossini). En 1980 se traslada
a Caracas, donde forma parte del equipo de gestin del Teatro Teresa
Carreo como de jefe de talleres de vestuario, zapatera, maquillaje y
peluquera. Para dicho coliseo dise vestuarios para Norma, Bodas de
Figaro, Don Giovanni, Cos fan tutte, La Scala di Seta, Il Campanello, Lohengrin, Lucia di Lammermoor, y el estreno mundial de Los martirios de Coln. Tambin ha presentado otros trabajos en
Venezuela: Bastin y Bastiana, La Serva Padrona y Barbero de Sevilla, entre otros.
Para la pera de Colombia ha realizado Barbero de Sevilla, Luisa Fernanda, La Bohme, el espectculo Viva la pera, La Vie parisienne, La hija del regimiento, Una noche en Venecia, Romeo y Julieta, Rigoletto, Turandot y Don Pasquale, entre otros ttulos. Trabajos suyos tambin se han podido
apreciar en el Festival de Caramoor (Un Giorno di Regno y Don Pasquale) y el Festival de Manaus
(La Cenerentola).
Ha realizado un amplio repertorio de teatro y ballet para diversos grupos de Colombia y Venezuela con obras como A puerta cerrada, Diario de un loco y Los dos gemelos venecianos, entre otras,
en el mbito teatral; y Giselle y La bella durmiente en danza.
Entre sus galardones, destacan la Orden Francisco de Miranda, mrito al trabajo, por su labor en
el Teatro Teresa Carreo; el Premio Municipal de Caracas 1993 al mejor vestuario por Romeo y Julieta
de Shakespeare; Premio Casa del Artista 1995 al mejor vestuario por Tartufo y en 1997 por Kean.
En su faceta didctica, forma a profesionales en su especialidad en el Teatro Teresa Carreo de
Caracas, as como en Manaus y Bogot, donde ha fundado un taller de sastrera que realiza todos
sus diseos.

TURANDOT

109

JUAN MANUEL PREZ MADUEO

Director invitado del Coro del Teatro Villamarta


Comienza su andadura como director en 2001, dirigiendo la Coral de
la Universidad de Cdiz. De igual modo ha fundado y dirigido el grupo vocal Virelay y el conjunto Msica Potica, dedicado a la msica
antigua y con el que est llevando a cabo una tarea de recuperacin
del patrimonio musical espaol de los siglos XVIII y XIX. En el plano
orquestal ha dirigido la Orquesta Provincial Manuel de Falla, con la
que tambin ha colaborado en la recuperacin y montaje de la zarzuela
Cdiz, hacindose cargo del coro de escena. En 2004 funda el Ensemble
Instrumental de la Universidad de Cdiz. Participa asiduamente con la
Camerata Vocal e Instrumental del Teatro Falla de Cdiz, con la que ha
actuado tambin en calidad de tenor solista.
Ha realizado cursos de Direccin Coral y Orquestal con Juan Luis Prez y Juan Manuel Esteban, perfeccionndose y profundizando en el repertorio coral y orquestal de la mano de Jos Luis
Lpez Aranda y Toms Garrido; de Tcnica y Perfeccionamiento Vocal, con Lambert Climent,
Josefa Troncoso y M de los Llanos Martnez; y de Pedagoga Musical y Esttica, con Jos Wuytack,
Iramar Rodrigues y Manuel Angulo.
Compagina su actividad como director con la de docente en Educacin Musical y con los estudios de violonchelo y canto en el Real Conservatorio de Msica Manuel de Falla de Cdiz.

TEATRO VILLAMARTA

FLAUTAS
Frederik Ghijselinck
Juan Antonio Lpez
Helmut Tailt

FAGOTES
Alberto Reig
Juan E. Cucarella
Frantisek Machats

OBOES
Nicholas Harcourt-Smith
Jos Ballester
Pedro Cusac

TROMPAS
Cayetano Granados
Jos Luis Carro
Gregorio Gmez
Aritz Garca

CLARINETES
Martin Blanes
Emilio Montoya
Vicente Navasquillo

TROMPETAS
ngel San Bartolom
Steven Craven
Juan Carlos Jerez

TROMBONES
Jos Martnez
Gregorio Snchez
Carlos Rodrguez
Rubn Prez
VIOLINES I
Josef Horvath
Nicolae Faureanu
Danut Blejeru
Iouri Ivanov
Mara Karasova
Renata Sotolova
Julius Horvath
Daniela Basno

VIOLINES II
Gueorguiev Paniouskin
Vladimir Tokar
Javier Martnez
Raquel Pascual
Enrique Schussler
Roman Sotola

Michiel Struijk
Marko Lpez

VIOLAS
Mirela Blejeru
Alexandra Rozinova
Elena Cheburova
Elga Rotniskaia
Claudia Lappus

PERCUSIN
Leopoldo Saz
Arturo Serra
Serguei Trishankov
Yuri Chuguev
Antonio Berrocal

VIOLONCHELOS
Tilman Mahrenholz
Robert Pytel

ARPA
Laura Vidouta

CONTRABAJOS
Szabolcs Korkos
Artur Zawadzki
Mijaela Mijailova

110

DOA FRANCISQUITA

111

ORQUESTA FILARMNICA DE MLAGA


Aldo Ceccato, director titular y artstico
La Orquesta Filarmnica de Mlaga dio su concierto inaugural el 14 de febrero de 1991. Naci
entonces como Orquesta Ciudad de Mlaga, un consorcio entre el Ayuntamiento de Mlaga y la
Junta de Andaluca, y que responda a la conviccin de que una ciudad como Mlaga deba contar
con una gran orquesta sinfnica.
A lo largo de todos estos aos ha mantenido el compromiso de ofrecer a la ciudad msica de
calidad, junto a los mejores directores y solistas del panorama nacional e internacional. En su
programacin comparten protagonismo las principales obras del repertorio internacional junto a
otras apuestas ms arriesgadas, sin olvidar los estrenos, en un constante y difcil equilibrio entre
lo conocido y plenamente aceptado, y la novedad. Al frente de la Orquesta, y su proyecto, cuatro
directores titulares han imprimido su propia personalidad: Octav Calleya, Odn Alonso, Alexander Rahbari y Aldo Ceccato. Entre los directores invitados encontramos grandes nombres: Jess
Lpez Cobos, Sergiu Comissiona, Rafael Frhbeck de Burgos, Krzysztof Penderecki, entre otros.
Tampoco han faltado los solistas de reconocido prestigio: Alicia de Larrocha, Boris Belkin, Alfredo
Kraus, Joaqun Achcarro, Montserrat Caball, Ainhoa Arteta, Carlos lvarez, etc.
Pero la Orquesta denominada Orquesta Filarmnica de Mlaga a partir de su X aniversario ha credo fundamental no limitar su actividad a la programacin de abono y ha desplegado
entusiastas propuestas paralelas. Adems de grabaciones en CD de repertorios de ndole muy
diversa, y con distintos maestros, hay que destacar la organizacin del Festival de Msica Antigua
as como el del Ciclo de Msica Contempornea, especialmente dedicado a la msica espaola
de nuestro tiempo, que han ido creciendo ao tras ao. En la presente temporada ha iniciado un
Ciclo de Msica de Cmara, paralelo a su programacin sinfnica de abono. Tampoco se descuida
la indispensable tarea de formar al pblico del futuro, y a ello estn destinadas las actividades didcticas, en colaboracin con el rea de Educacin del Ayuntamiento de Mlaga.
La Orquesta Filarmnica de Mlaga ha cosechado tambin importantes xitos en los ms renombrados teatros y festivales de nuestro pas, as como en varias giras europeas que le han llevado
a Suecia, Grecia, Eslovaquia, Repblica Checa y Alemania.
El Ayuntamiento de Mlaga le ha otorgado el Premio Mlaga a la mejor labor musical del ao
2001 y la Empresa M Capital su Premio de Cultura, entre otras distinciones de diversas entidades
asociadas a la cultura a nivel provincial y nacional.
La SGAE ha concedido a la Orquesta un premio especial en 2007 en reconocimiento a la labor
desarrollada en pro de la msica espaola contempornea.

TEATRO VILLAMARTA

SOPRANOS
M del Carmen Amigo Vinagre
Erregie Arrotza Gil
Clara Cantero Girn
Lola Franco Ocaa
Teresa Garca Rodrguez
Esperanza Gutirrez Pozo
Pilar Hernndez Gil de M.
Dolores Leal Ruz
Ascensin Marcelino Daz
Charo Rendn Macas
Ana Ruiz Gallardo
Inmaculada Salmoral Fdez-Cuartero
Teresa Simonet Morales
Mara Soto Durn
Ana Troncoso Morales
Araceli Torres*

CONTRALTOS
Araceli Camacho Rodrguez
M del Carmen Cordn Sasin
Luca Dueas G. de Polavieja
Delia Garca de Arboleya
Clotilde Glvez Cuesta
Elena Gmez Saucedo
Inmaculada Jimnez Almagro
Virginia Molina Garrido
Mnica Padilla Daza
Inmaculada Perea Ocaa
Mnica Regordn Guerrero

TENORES
Jos Algeciras lvarez
Cipriano Alonso de la Sierra
Mario Benicio Nieto
Jos Borrego Garca
Miguel Calvo Durn
Jos Luis de la Rosa Retamero
Francisco Daz Jimnez
Jorge Garzn Moreno
Juan Guerrero Balber
Juan Pavn Prez
Juan Manuel Prez Madueo
Javier Rodrguez Jurado
Manuel Jess Roldn Hierro
Jos Luis Romero Tiernes
Eusebio Romero Vega
Antonio Javier Vzquez Cuaresma
Juha Lindorfs*
Francisco J. Garca*
Jos Juan Guzmn*

112

BAJOS
Hilario Abad Vidal
Jos Antonio Bentez de la Torre
Rafael Berdn Ruiz
Carlos Cobos Rodrguez
Javier Hernndez
Antonio Martn Jimnez
Jos Fermn Moreno Rodrguez
Juan Muoz Arjona
Juan Carlos Pardo Moreno
ngel Toms Prez Cruceira
Csar Serrano Domnguez
Matas Merino*
Luis Tentor*
Francisco Sotomayor*
Pedro Delgado*

(*) Miembros del


Coro de pera de Mlaga

TURANDOT

113

CORO DEL TEATRO VILLAMARTA


Pedro Miguel Calvo, asistente de direccin
Victoria Guerrero, pianista repetidora
Creado en 1997 gracias al impulso del director de escena Francisco Lpez y del msico jerezano
Juan Luis Prez, el Coro del Teatro Villamarta viene participando habitualmente en las temporadas
lricas del teatro jerezano y en numerosos certmenes y festivales que se celebran en Espaa.
Desde su primera intervencin en el reestreno de la obra Los amantes de Teruel, en 1997, ha
estado presente en ttulos clsicos del repertorio lrico internacional como Don Giovanni (1998),
Las bodas de Fgaro (1998), El rapto en el serrallo (1999) y La flauta mgica (2001 y 2006), de W.A.
Mozart; Il Trovatore (1998 y 2007), La Traviata (2001, 2004 y 2005), Nabucco (2003) y Rigoletto
(2004 y 2006) de G. Verdi; Madama Butterfly (1999 y 2005), La Bohme (2000 y 2007), Suor Angelica (2006), Le Villi (2007) y Tosca (2002), de G. Puccini; Don Pasquale (2000), Elixir de amor
(2004) y La hija del regimiento (2008), de G. Donizetti; Orfeo y Eurdice (2002) de G. Gluck; Romeo
y Julieta (2003 y 2008), de Ch. Gounod y Manon (2004), de J. Massenet; Carmen (2006 y 2007), de
G. Bizet; Il Barbiere di Siviglia (2005), de G. Rossini; Eugene Onegin (2007), de P. Tchaikovsky
Ha contribuido notablemente a la revitalizacin y proyeccin de la zarzuela, con su colaboracin en las obras La Revoltosa, de Roberto Chap y El bateo, de Federico Chueca (1997); La Dolores (1998) y La verbena de la Paloma (2001), de Toms Bretn; Maruxa (1999), Bohemios (2002),
La Generala (2004) y Doa Francisquita (2006 y 2008), de Amadeo Vives; Los gavilanes (1999)
y El husped sevillano (2007), de J. Guerrero; Katiuska (2000), de Pablo Sorozbal; El asombro de
Damasco (2000), de Pablo Luna; Don Gil de Alcal (2000), de Manuel Penella; La leyenda del beso
(2003), de R. Soutullo y J. Vert y Mis dos mujeres (2004) de Francisco A. Barbieri; La corte de Faran (2006), de Vicente Lle.
Su experiencia musical y escnica le han permitido participar en producciones y conciertos
sinfnico-corales en escenarios como el Teatro Palacio Valds de Avils, Teatro Jovellanos de Gijn, Palacio de la pera de La Corua, Auditorio Manuel de Falla de Granada, St. Michaels Cave
Auditorium de Gibraltar, as como en los festivales de verano de Gijn y Cap Roig (Gerona).
Entre los artistas con los que coincidido en los escenarios se encuentran Ainhoa Arteta, Elena de
la Merced, Carlos lvarez, ngeles Blancas, Carlos Chausson, Nancy F. Herrera o Cristina GallardoDoms. Ha estado, adems, bajo la direccin musical de maestros de reconocido prestigio como Juan
Luis Prez, Elena Herrera, Kamal Khan, Miquel Ortega, Enrique Patrn de Rueda, Luis Remartnez,
David Jimnez Carreras y Antonello Allemandi, entre otros, y a las rdenes de prestigiosos directores
de escena como Francisco Lpez, Alfonso Zurro, Gustavo Tambascio o Lindsay Kemp.
En 2005, el sello de RTVE Msica edit la grabacin en directo de La Traviata, produccin del
Teatro Villamarta de 2004, en la que particip el Coro.
En septiembre de 2007 celebr sus diez aos de vida artstica con una Gala Lrica en la que
participaron las voces de Ruth Rosique, Cristina Faus, Ismael Jordi, Juan Jess Rodrguez y Felipe
Bou, destacados intrpretes con los que ha colaborado en diversas ocasiones a lo largo de esta
primera dcada de existencia.
www.coroteatrovillamarta.com

La escolana Los Trovadores con su directora, Mara Jess


Duran y el maestro Patrn de Rueda.

COMPONENTES DE LA ESCOLANA LOS TROVADORES


Gonzalo Becerra
Elena Carrera
Paula Garca
Cornelia Guerrero
Martn Guerrero
Beatriz Jaraiz
Elena Jaraiz
Sara Lpez
Alberto Medina
Jose A. Navarro

Mara Navarro
Manuel Pereiras
Paloma Rodrguez
Beatriz Rueda
Nuria Rubiales
Ana Santa-Brbara
Antonio Serrano
Alicia Surez
Angela Torres
Sofa Torres

COMPONENTES DE LA BANDA DE MSICA


SAXOFN
Marcelo Glvez
TROMPETAS
Francisco Javier Gallego
Juan Manuel Gallego
Francisco Javier Guerrero
Abraham Padilla

TROMBONES
Rafael Cervantes
Samuel Fernndez
Gabriel Glvez

Ensayo del Coro del Teatro Villamarta con el


director musical y de escena.

TEATRO VILLAMARTA

116

NGEL CARRASCOSA ALMAZN conferenciante

Conferencia patrocinada por

Nacido en Jan, es Licenciado en Filosofa y Letras (Filologa Alemana) por la Universidad Complutense de Madrid (1973). En 1975
comienza a escribir como crtico musical para la revista Ritmo y, al ao
siguiente, para la revista cultural Resea.
Es autor del primer y hasta la fecha nico catlogo general de
discos de msica clsica (Polcar) publicado en Espaa, con cuatro ediciones: 1976, 1977, 1979 y 1981.
En 1976 comenz a trabajar para la compaa fonogrfica Columbia, y a partir de 1977, para PolyGram Ibrica (hoy Universal), donde
permaneci hasta 1993 como jefe de producto, alternativamente, de
sus sellos Deutsche Grammophon, Decca y Philips, en calidad de encargado de repertorio clsico y como jefe de promocin de msica clsica.
Ha realizado numerosos programas para Radio 2-Radio Clsica, de Radio Nacional de Espaa:
sobre novedades discogrficas, series monogrficas sobre grandes intrpretes, orquestas, solistas,
entrevistas a compositores, intrpretes, personajes del mundo musical y de la industria del disco,
etc. Ha publicado varios artculos, mayormente sobre discografa, en el diario ABC y en el Anuario
de El Pas.
Entre 1993 y 1997 fue director de ediciones y encargado de la seccin de discos de la revista
Ritmo. Para ella escribi a lo largo de esos aos multitud de trabajos, entre ellos un artculo editorial mensual sobre el mercado del disco clsico.
Es el nico crtico que ha obtenido en tres ocasiones el Premio Nacional de Crtica Discogrfica
(en 1980, 1981 y 1989).
Ha escrito numerosos artculos sobre la discografa de las peras representadas en el Teatro de
la Zarzuela y en el Teatro Real de Madrid, y redactado multitud de comentarios para los programas
de mano de conciertos, recitales y peras.
Selecciona el repertorio y dirige diversas colecciones y recopilaciones de discos y DVDs, o de
fascculos con CD o DVD, y desde 1994 imparte regularmente cursos sobre msica clsica para
empleados de El Corte Ingls.
En 1995 escribi una monografa sobre Beethoven para la coleccin Alianza Cien, de Alianza
Editorial. Para la Enciclopedia de la Msica de dicha editora tambin ha escrito la entrada sobre
dicho compositor y la seleccin de los intrpretes musicales incluidos en la misma. En 2002 la
referida editorial ha publicado El libro de la pera grabada. Gua de las mejores interpretaciones en
CD y DVD, del que es tambin autor. Ha realizado la seleccin discogrfica para la ltima reedicin (2003) del libro de Manuel Valls Gorina Para entender la msica. Para la editorial Paids ha
efectuado la revisin tcnica de varios de sus libros de la coleccin de msica.
Ha pronunciado multitud de conferencias, en colegios mayores universitarios, asociaciones de amigos de la pera y entidades culturales diversas, as como charlas con audicin para iniciar a nios y jvenes en la msica clsica en la Biblioteca Nacional. Ha traducido del alemn numerosos textos cantados
de oratorios, lieder, etc., y libretos de diversas peras, publicados en discos y en programas de conciertos
y teatros de pera. Desde diciembre de 1997 es Editor del Teatro Real, desde febrero de 2003 escribe regularmente reseas discogrficas y artculos para el suplemento cultural Babelia, del diario El Pas, y en
2007-08 ha escrito y presentado el programa de Radio Clsica Versiones comparadas.

Actividades programadas
por

Viernes, 17 de octubre a las 20,30 horas

Conferencia a cargo de ngel Carrascosa Almazn. Crtico musical


Lugar: Bodega de San Gins
Sede del Consejo Regulador Jerez, Xerez, Sherry. Avda. Alcalde lvaro Domecq, 2. Jerez
Conferencia patrocinada por:

Con la colaboracin de:

con motivo de la produccin


de Turandot
Mircoles, 22 de octubre a las 12,30 horas

Presentacin del libreto-programa de Turandot


Lugar: Sala ArteaDiario de Diario de Jerez. C/ Patricio Garvey s/n. Jerez
Libreto patrocinado por:

Editado por:

Realizado por:

MIRCOLES, 22 DE OCTUBRE A LAS 20,30 HORAS

Charla coloquio sobre la produccin a cargo del director musical Enrique Patrn de
Rueda y del director de escena Alejandro Chacn
Lugar: Sala de Arte - Bodegas Gonzlez & Byass. C/ Manuel Mara Gonzlez, 12 Jerez

Colabora:

Fundacin Teatro Villamarta


PresidentA

PiLAR snchez muoz (Alcaldesa de Jerez)

Patronos

M DOLORES BARROSO VZQUEZ (Vicepresidenta)


francisco lebrero contreras
JUAN MANUEL GARCA BERMDEZ
AINHOA GIL CRUZ
JUAN SALGUERO TRIVIO
JOS GALVN EUGENIO
juan romn snchez
jos carlos snchez bentez

Secretario

manuel bez guzmn

Gestin
Director gENERAL: Francisco Lpez Gutirrez
Directora GERENTE: Isamay Benavente FERRERA

Crditos
LIBRETO

Coordinacin: Jos Luis de la Rosa (La Arcadia-Jerez)


Estructuracin del libreto: La Arcadia-Jerez
Diseo grfico: Viqui R. Gallardo
Diseo de cubierta: Moiss Buitrago (La Arcadia-Jerez)
Fotografas: Francisco Valenzuela (La Arcadia-Jerez)
Maquetacin: Teatro Villamarta
Patrocinadores: Gonzalez & Byass, Alfonso catering, CAM Caja de Ahorros del Mediterrneo.
Editado por: Diario de Jerez
Impreso por: Ingrasa

Colabora: Arturo Reverter

Actividades complementarias

Conferencia de Angel Carrascosa Almazn


patrocinada por:

Con la colaboracin de:

El espectculo tiene una duracin aproximada de dos horas y media con dos intermedio

Nuestro agradecimiento a todas las personas y


entidades que han participado con su colaboracin y patrocinio en este libreto.

También podría gustarte