Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
KITS
KITS
KITS
ALS-020 DIV-051 GRF-302 TCB-070 TCB-080 RVE-014 RVE-017
RPS-011 RPS-012 SCM-050 SCM-051 MVB-003 MVC-003
PLACA DE CALLE
ENTRANCE PANEL
PLAQUE DE RUE
NDICE
MONITOR
MONITOR
MONITEUR
ELEMENTOS Y DIMENSIONES...................................................................................................................................................2
FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL SISTEMA DE PORTERO.........................................................................................................3
INSTALACIN BSICA..............................................................................................................................................................5
CONEXIN DEL GRUPO FNICO CON LA PLACA DE PULSADORES..........................................................................................7
INSTALACIN DE ELEMENTOS ADICIONALES ...........................................................................................................................8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIN...........................................................................................................................................9
INSTRUCCIONES DE AJUSTE...................................................................................................................................................16
CARACTERSTICAS TCNICAS .................................................................................................................................................18
VERIFICACIN DE LA INSTALACIN .......................................................................................................................................21
INDEX
ELEMENTS AND DIMENSIONS ..................................................................................................................................................2
GENERAL OPERATION OF THE DOOR ENTRY SYSTEM ..............................................................................................................3
BASIC INSTALLATION................................................................................................................................................................5
HOW TO CONNECT THE AUDIO UNIT TO THE PUSHBUTTON PANEL .........................................................................................7
INSTALLATION OF ADDITIONAL ELEMENTS...............................................................................................................................8
INSTALLING INSTRUCTIONS......................................................................................................................................................9
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS .................................................................................................................................................16
TECHNICAL CHARACTERISTICS ...............................................................................................................................................18
TROUBLE SHOOTING .............................................................................................................................................................22
SOMMAIRE
ELMENTS ET MESURES ............................................................................................................................................................2
FONCTIONNEMENT GNRAL DU SYSTME DE PORTIER..........................................................................................................3
INSTALLATION STANDARD........................................................................................................................................................5
BRANCHEMENT DU GROUPE PHONIQUE A LA PLAQUE AVEC BOUTONS POUSSOIRS..............................................................7
INSTALLATION DLMENTS ADDITIONNELS ............................................................................................................................8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..............................................................................................................................................9
INSTRUCTION DE RGLAGE....................................................................................................................................................16
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES ..........................................................................................................................................18
PROBLMES DE FONCTIONNEMENT.......................................................................................................................................23
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
128 mm
45 mm
114 mm
91 mm
25 mm
Placa de calle
Entrance panel
Plaque de rue
24 mm 22 mm
26 mm
106 mm
195 mm
179 mm
ARRIBA
UP
HAUT
Grupo fnico
Audio unit
Groupe phonique
31 mm
3 mm
193 mm
B1 B2 B2 B3
224 mm
60 mm
160 mm
230 V
25 mm
30 mm 100 mm
90 mm
106 mm
64.3 mm
207 mm
166 mm
Interface alimentador
Power supply unit interface
Interface alimentation
Abrepuertas
Lock release
Gche
Monitor
Monitor
Moniteur
Soporte de conexiones
Connection bracket
Support de connexions
(1) Los soportes de conexiones incluidos en este kit salen programados de fbrica, almacenando un cdigo asociado a un pulsador
de la placa de calle (vea etiqueta identificativa).
(1) The connection brackets included in this kit leave the factory programmed with a code associated to a pushbutton on the entrance
panel (see identifying label).
(1) Les suport de connexions inclus dans ce kit sont dj programms lusine, un code associ au bouton poussoir de la plaque de
rue est attribu (voir tiquette)
9610044
GRF-302
Grupo fnico
Audio unit
Groupe phonique
9640013
TCB-070
9640015
TCB-080
Telecmara color
Colour video unit
Camra couleur
Telecmara B/N
B/W video unit
Camra N/B
9770035
RVE-014
Altavoz y micrfono
Speaker and microphone
haut-parler et micro
Grupo de pulsadores
Push-button set
Groupe avec bouton-poussoir
9770049
RPS-012
9770048
RPS-011
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
TEMPORIZACIONES
TIME-SETTINGS
TEMPORISATION
Confirmacin de llamada
Confirmation of the call
Confirmation de l'appel
30
Segundos
Seconds
Secondes
Tiempo de conversacin:
Time for conversation:
Temps de conversation:
60
Segundos
Seconds
Secondes
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
Pulsar y soltar
Press and release
Appuyez un instant
Tiempo de conversacin:
Time for conversation:
Temps de conversation:
+60
Segundos
Seconds
Secondes
Tiempo de autoencendido:
Time of automatic switch-on:
Temps dauto-allumage:
30
Segundos
Seconds
Secondes
Tiempo de conversacin:
Time for conversation:
Temps de conversation:
60
Segundos
Seconds
Secondes
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
KIT 2 VIVIENDAS
2 DWELLINGS KIT
KIT 2 LOGEMENTS
RVE-017
END
B2 B1
SCM-051
SCM-050
MVC-003
MVB-003
DIV-051
2
SCM-051
SCM-050
2
DIV-051
ALS-020
(230 V )
SCM-051
SCM-050
230 V
MVC-003
MVB-003
B1B2 B2 B3
MVC-003
MVB-003
230 V
ALS-020
(230 V )
B1B2 B2 B3
ABR-015
(1)
ABR-015
(1)
TABLA DE SECCIONES
SECTION TABLE
TABLEAU DE SECTIONS
CAB-207 CAT-001 CAB-007 CAB-004 CAB-032
1 mm2
UTP
1 mm2 0.5 mm2 0.25 mm2
AWG:17 CAT 5E AWG:17 AWG:20 AWG:22
150 m
30 m
A 250 m
B 130 m
85 m 100 m 100 m
20 m 100 m 65 m
100 m
30 m
490 m
90 m 200 m 200 m
120 m
25 m
25 m
20 m
C 250 m
D 25 m
25 m
E
85 m 100 m 100 m
25 m 25 m 25 m
25 m 25 m
100 m
25 m
20 m
25 m
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
CC1
S
W
1
S
W
1
P
R
O
G
A
ON
OFF
ON
OFF
1
RVE-017
26
27
S2
S5
26
27
S2
S5
END
B2 B1
B1
P
R
O
G
B2
B1
SCM-051
SCM-050
SCM-051
SCM-050
DIV-051
CC1
B2
S
W
1
P
R
O
G
ON
OFF
2
DIV-051
26
27
S2
S5
B1
SCM-051
SCM-050
ALS-020
230V~
B2
ALS-020
B1B2 B2 B3
230V~
B1B2 B2B3
230V~
230 V
230 V
GRF-302
GRF-302
4 5 6 7
1 2 3
30
39
SW1
CC1
Made in Spain
GRF-302
Made in Spain
GRF-302
cod. 9610044
cod. 9610044
B3 B2 B4B5
(1)
ABR-015
4 5 6 7
30
CC1
SW1
1 2 3
39
B1B2 B2B3
B1B2 B2 B3
230V~
B3 B2 B4B5
(1)
ABR-015
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
30
CC1
OUT
SW1
39
Made in Spain
GRF-302
Placa de calle
Entrance panel
Plaque de rue
Made in Spain
cod. 9610044
IN
BUS
11 12 12c 18 SC1SC0 22
B3 B2 B4 B5
IN
SC0 22
IN
Iluminacin de los tarjeteros
Lighting of the cardholders
clairage des panneaux dtiquettes
Iluminacin continua
Permanent lighting
clairage en continu
Placa de calle
Entrance panel
Plaque de rue
30
Made in Spain
RVE-014
cod. 9770035
30
CC1
SW1
39
Made in Spain
GRF-302
cod. 9610044
BUS
11 12 12c 18 SC1SC0 22
B3 B2 B4 B5
IN
Made in Spain
CONEXIN TCB-070, TCB-080 - HOW TO CONNECT TCB-070, TCB-080 - BRANCHEMENT TCB-070, TCB-080
Grupo fnico
Audio unit
Groupe phonique
Placa de calle
Entrance panel
Plaque de rue
39
Made in Spain
GRF-302
Made in Spain
TCB-070
TCB-080
30
CC1
SW1
39
cod. 9610044
BUS
11 12 12c 18 SC1SC0 22
B3 B2 B4 B5
IN
30
Made in Spain
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
ALA-040 A
A
39
30
CC1
230 V
SW1
230 V
Made in Spain
GRF-302
A
2
cod. 9610044
B3 B2 B4B5
230 V
A
ABR-001
(1)
(1)
ABR-001
30
CC1
SW1
39
Made in Spain
GRF-302
A
2
cod. 9610044
B3 B2 B4B5
A
(1)
(1)
30
CC1
SW1
39
Made in Spain
GRF-302
cod. 9610044
B3 B2 B4B5
ABR-015
Pulsador
Push-button
Boutton-poussoir
ABR-015
A No incluido en el Kit - Not included in the Kit - Non inclus dans le Kit
8
Pulsador A
Push-button
Boutton-poussoir
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
PULSADORES AUXILIARES DEL MONITOR - MONITOR AUXILIARY PUSH-BUTTONS - BOUTONS AUXILIAIRES DU MONITOR
Activacin accesorios (modelos ASC-001, ASC-051....) mediante los pulsadores auxiliares de monitor
Activation of accessories (models ASC-001, ASC-051, etc.) using auxiliary pushbuttons of the monitor
Activation des accessoires (modles ASC-001, ASC-051...) par boutons-poussoirs auxiliaires du moniteur
Pulsador aux. 1 - Aux. pushbuttons 1 - Bouton-poussoir aux. 1
Conexin - Connection - Connexion
12c 18 SC1SC0 2
GRF-302
Accesorio A
Accessory
Accesoire
GRF-302
S
W
1
W1
CC1
26
27
S2
S5
SCM-051
SCM-050
A
Accesorio
Accessory
Accesoire
B
SCM-051
SCM-050
S
W
1
C
Elementos adicionales
Additional elements
Elments additionnels
SCM-051
SCM-050
INSTRUCCIONES DE INSTALACIN
INSTALLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CAJA DE EMPOTRAR - FLUSH MOUNTED BOX - BOTIER ENCASTRABLE
1 Rompa el tabique de las aberturas que requiera
para pasar los cables.
1,7 m
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
10
Remove the caps and the fixing pins from the flushmounted box. Choose the two fixing pins you want
to hinge the panel on to, so that it opens either to
the right or to the left.
Retirez les bouchons et les axes de fixation du
botier encastrable. Enlevez les deux axes requis
suivant si vous voulez ouvrir la plaque vers la
droite ou bien vers le gauche.
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
2.1
Elemento de sujecin
Pivot point
Element de fixation
2.2
Bisagra
Pin
Axe
CLICK!
Elemento de sujecin
Pivot point
Element de fixation
11
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
12
Cassez les trous prdcoups requis pour le couvreborne. Fixez le couvre-borne sur l'alimentation
en utilisant les vis de fixation fournies.
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
1.6 m
13
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
70mm
60mm
60mm
105mm
83mm
VDEOPORTERO
117mm
83mm
73mm
1.5 m
1.5 m
Puntos de fijacin
Fixing points
Points de fixation
Puntos de fijacin
Fixing points
Points de fixation
1.5 m
Puntos de fijacin
Fixing points
Points de fixation
14
20mm
20mm
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
15
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE RGLAGE
PLACA DE CALLE - ENTRANCE PANEL - PLAQUE DE RUE
1 Ajuste el volumen de audio en la placa de calle y
en los telfonos.
Adjust the volume level on the entrance panel and
on the telephones
Rgler le volume du son dans la plaque de rue et
dans les tlphones
16
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
CARACTERSTICAS TCNICAS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
Nota: Valores de referencia suministrados para la comprobacin del equipo. No utilizar las bornas del equipo para alimentar
dispositivos adicionales sin consulta previa al fabricante.
Note: Reference values are provided only to enable the checking of equipment and are reliable. Do not use the terminals of the equipment
to feed additional devices without first consulting the manufacturer.
Note: Valeurs de rfrences fournies pour la vrification de l'quipement et exclusivement. N'utiliser pas les bornes de l'quipement
pour alimenter des dispositifs supplmentaires sans information pralable du fabricant.
TCB-080
Leds blancos
White leds
Leds blanches
ILUMINACIN
LIGHTING
ILLUMINATION
NGULO DE VISIN
VIEW ANGLE
ANGLE DE VISION
SENSOR
SENSOR
CAPTEUR
70 o
60 o
45 o
65
ORIENTACIN
ORIENTATION
ORIENTATION
10 o
Tensin
Voltage
Tension
Corriente
Current
Courant
12.5 - 18 V
350 mA (max)
INACTIVO
INACTIVE
INACTIF
REPOSO
AT REST
VEILLE
+,
12.5 - 18 V
B3 , B2
12.5 - 18 V
B5 , B4
22 , 18
TRABAJO
WORKING
TRAVAIL
12.5 - 18 V
3.3 V
0V
10%
SC1, 18
0V
4,5 V
10%
SC0, 18
0V
4,5 V
10%
12, 11
0V
12c , 11
12.5 - 18 V
12.5 - 18 V
(1)
(1)
0V
18
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
230 V
15% 50/60 Hz
0.5 A (max.)
18 V
2 A (max.)
-10 .. +65 C
INACTIVO
INACTIVE
INACTIF
TRABAJO
WORKING
TRAVAIL
REPOSO
AT REST
VEILLE
B1, B2
10 - 18 V
+,
18 V
10 - 18 V
0V
10 - 18 V
0V
26, 27 (1)
S5, S2
0V
0V
+5...+55 C
MVC-003
PANTALLA
SCREEN
CRAN
MVB-003
TFT de 3,5
3.5 TFT
TFT de 3.5
19
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
DIV-051
SALIDAS
OUTPUTS
SORTIES
ALIMENTACIN
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
RVE-017
CONEXIN
CONNECTION
RACCORDEMENT
Mediante bornas
By means of screw terminals
Par bornes
CARGA
LOAD
CHARGE
Aislada
120 W Isolated
Isol
RVE-017
10 - 18 V
20
FILS
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
VERIFICACIN DE LA INSTALACIN
No funciona nada
Compruebe si el led del interface-alimentador est apagado.
Con led apagado: a) verifique la tensin de red, b) desconecte
las bornas B3, B2 y B1, B2 del interface-alimentador y verifique
la tensin en bornas. Si no detecta tensin en dichas bornas, el
interface-alimentador puede estar averiado. En caso contrario,
compruebe si existe algn cortocircuito en las conexiones B3, B2
B1, B2 entre los equipos de la instalacin.
Con led encendido: verifique la tensin entre las bornas B3, B2
y B1, B2. Desconecte las bornas B3, B2 y B1, B2 del interfacealimentador y verifique de nuevo la tensin en bornas.
Si no encuentra el fallo, el interface-alimentador o el grupo fnico
pueden estar averiados.
No se ilumina el piloto del pulsador de iluminacin
Compruebe la conexin 30 entre el mdulo altavoz-micrfono y
el grupo fnico. Si no detecta el fallo, el mdulo altavoz-micrfono
puede estar averiado.
No se iluminan los tarjeteros
Configure la iluminacin en modo continuo (consulte "Conexin
del grupo fnico con la placa de calle", pgina 11).
Si los tarjeteros permanecen apagados, revise la conexin de los
pulsadores con el grupo fnico. Si no detecta el fallo, el grupo
fnico puede estar averiado.
Si los tarjeteros se iluminan, revise la conexin 30 entre el mdulo
altavoz-micrfono y el grupo fnico. Si no detecta el fallo, el
mdulo altavoz-micrfono puede estar averiado.
La placa de calle no emite ningn sonido al llamar
Verifique si suena la llamada en los monitores/telfonos; en caso
afirmativo, remtase al caso siguiente. Compruebe la conexin
B3, B2 de la placa de calle hacia el interface-alimentador.
Compruebe la conexin de los pulsadores con el grupo fnico.
Si no detecta el fallo, el grupo fnico puede estar averiado.
Suena la llamada en los monitores/telfonos pero la placa de
calle no emite ningn sonido al accionar el pulsador de llamada
Compruebe la conexin 30 entre el mdulo altavoz-micrfono y
el grupo fnico. Compruebe el ajuste del regulador de volumen
de audio en placa. Si no detecta el fallo, el grupo fnico puede
estar averiado.
No suena la llamada en un monitor/telfono
Si la placa de calle emite tonos intermitentes, remtase al caso
siguiente. Si en la placa de calle se oye la confirmacin de
llamada, compruebe que el interruptor para regulacin del volumen
de llamada en el monitor/telfono no se encuentra en la posicin
inferior (poner el smbolo del altavoz tachado). Si no encuentra
el fallo, el monitor/telfono o el pulsador de la placa pueden
estar averiados.
La placa de calle emite tonos intermitentes al llamar
Si el problema sucede con todos los monitores/telfonos, compruebe
la conexin B1, B2 del interface-alimentador hacia los monitorestelfonos.
La llamada no ha sonado en el monitor/telfono.
Si el problema ocurre desde todas las placas de calle de la
instalacin, asegrese que el soporte de conexiones/telfono ha
sido programado y que el auricular del monitor/telfono est
colgado. Compruebe que el interruptor de programacin del
soporte de conexiones/telfono est en la posicin ON. Revise
la conexin B3, B2 del grupo fnico hacia el interface-alimentador
y la conexin B1, B2 de ste hacia los monitores/telfonos. Si no
detecta el fallo, el soporte de conexiones/telfono o algn equipo
de la instalacin pueden estar averiados.
Si el problema ocurre slo desde una de las placas de calle de
la instalacin, compruebe la conexin de dicha placa con el resto
de placas. Si no detecta el fallo, el grupo fnico de dicha placa
puede estar averiado.
21
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
TROUBLE SHOOTING
Nothing works
Check whether the LED of the power supply unit interface is unlit.
With LED unlit: a) check the mains voltage, b) disconnect terminals
B3, B2 and B1, B2 of the power supply unit interface and check
the voltage in the terminals. If no voltage is detected in these
terminals, the power supply unit interface may be defective. If a
voltage is detected, check that there is no short circuit in the
connections B3, B2 or B1, B2 between the devices of the installation.
With LED lit: check the voltage between terminals B3, B2 and B1,
B2. Disconnect terminals B3, B2 and B1, B2 of the power supply
unit interface and re-check the voltage in the terminals.
If no fault is detected, the power supply unit interface or the audio
unit may be defective.
The pilot of the lighting pushbutton does not light up
Check connection 30 between the speaker-microphone module
and the audio unit. If no fault is detected, the speaker-microphone
module may be defective.
The card-holders do not light up
Configure the lighting in continuous mode (see "How to connect
the audio unit to the pushbutton panel", page 11).
If the card-holders remain unlit, check the connection of the
pushbuttons with the audio unit. If no fault is detected, the audio
unit may be defective.
If the card-holders light up, check connection 30 between the
speaker-microphone module and the audio unit. If no fault is
detected, the speaker-microphone module may be defective.
The entrance panel does not emit any sound when a call is
made
Check whether the call rings on the monitors/telephones; if it
does, see the following paragraph. Check connection B3, B2 of
the entrance panel to the power supply unit interface. Check the
connection of the pushbuttons with the audio unit. If no fault is
detected, the audio unit may be defective.
The call rings on the monitors/telephones but the entrance
panel does not emit any sound when the call pushbutton is
pressed
Check connection 30 between the speaker-microphone module
and the audio unit. Check the adjustment of the volume control
in the entrance panel. If no fault is detected, the audio unit may
be defective.
The call does not ring on a monitor/telephone
If the entrance panel emits beeping tones, see the following
paragraph. If the call confirmation is heard at the entrance panel,
check that the call volume control switch on the monitor/telephone
is not in the lowest position (put the cancelled speaker symbol).
If no fault is detected, the monitor/telephone or the pushbutton
of the panel may be defective.
The entrance panel emits beeping tones when a call is made
If the problem occurs with all the monitors/telephones, check the
connection B1, B2 of the power supply unit interface to the
monitors/telephones.
If the call has not rung on the monitor/telephone and if the problem
occurs from all the entrance panels of the installation, make sure
that the connection bracket/telephone has been programmed and
that the receiver of the monitor/telephone has been hung up.
Check that the programming switch of the connection
bracket/telephone is set to the ON position. Re-check connection
B3, B2 of the audio unit to the power supply unit interface and
connection B1, B2 of the power supply unit interface to the
monitors/telephones. If no fault is detected, the connection
bracket/telephone or other equipment of the installation may be
defective.
If the problem occurs from only one of the entrance panels of the
installation, check the connection of this panel with the other
panels. If no fault is detected, the audio unit of this panel may be
defective.
22
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
PROBLMES DE FONCTIONNEMENT
Rien ne fonctionne
Vrifiez si la LED de linterface-alimentation est teinte.
Avec la LED teinte : a) vrifiez la tension du rseau, b) dconnectez
les bornes B3, B2 et B1, B2 de linterface-alimentation et vrifiez
la tension dans les bornes. Si aucune tension nest dtecte dans
ces bornes, linterface-alimentation peut tre dfectueuse. Si une
tension est dtecte, vrifiez quil ny a pas de court-circuit dans
les raccordements B3, B2 ou B1, B2 entre les dispositifs de
linstallation.
Avec la LED allume : vrifiez la tension entre les bornes B3, B2
et B1, B2. Dconnectez les bornes B3, B2 et B1, B2 de linterfacealimentation et vrifiez nouveau la tension dans les bornes.
Si vous ne trouvez pas la source du problme, linterfacealimentation ou le groupe phonique peut tre dfectueux.
Le voyant du bouton-poussoir dclairage ne sallume pas
Vrifiez la connexion 30 entre le module haut-parleur-microphone
et le groupe phonique. Si vous ne trouvez pas la source du
problme, le module haut-parleur-microphone peut tre dfectueux.
Les panneaux dtiquettes ne sallument pas
Configurez lclairage en mode continu (voir "Branchement du
groupe phonique a la plaque avec boutons poussoirs", page 11).
Si les panneaux dtiquettes restent teints, vrifiez le raccordement
des boutons-poussoirs avec le groupe phonique. Si vous ne trouvez
pas la source du problme, le groupe phonique peut tre dfectueux.
Si les panneaux dtiquettes sallument, vrifiez la connexion 30
entre le module haut-parleur-microphone et le groupe phonique.
Si vous ne trouvez pas la source du problme, le module hautparleur-microphone peut tre dfectueux.
La plaque de rue nmet aucun son lors dun appel
Vrifiez si lappel sonne dans les moniteurs/tlphones ; si cest
le cas, reportez-vous au paragraphe suivant. Vrifiez la connexion
B3, B2 de la plaque de rue vers linterface-alimentation. Vrifiez
le raccordement des boutons-poussoirs avec le groupe phonique.
Si vous ne trouvez pas la source du problme, le groupe phonique
peut tre dfectueux.
Lappel sonne dans les moniteurs/tlphones mais la plaque
de rue nmet aucun son lorsquon appuie sur le boutonpoussoir dappel
Vrifiez la connexion 30 entre le module haut-parleur-microphone
et le groupe phonique. Vrifiez le rglage du rgulateur de volume
dans la plaque de rue. Si vous ne trouvez pas la source du
problme, le groupe phonique peut tre dfectueux.
Lappel ne sonne pas dans un moniteur/tlphone
Si la plaque de rue met des tonalits intermittentes, reportezvous au paragraphe suivant. Si on entend la confirmation de
lappel dans la plaque de rue, vrifiez que linterrupteur qui rgule
le volume dappel dans le moniteur/tlphone nest pas dans la
position la plus basse (mettre le symbole de haut-parleur barr).
Si vous ne trouvez pas la source du problme, le moniteur/tlphone
ou le bouton-poussoir de la plaque peut tre dfectueux.
La plaque de rue met des tonalits intermittentes lors dun
appel
Si le problme se passe avec tous les moniteurs/tlphones,
vrifiez la connexion B1, B2 de linterface-alimentation vers les
moniteurs/tlphones.
Si lappel na pas sonn dans le moniteur/tlphone et si le
problme existe avec toutes les plaques de rue de linstallation,
assurez-vous que le support de connexions/tlphone a t
programm et que le combin du moniteur/tlphone a t
raccroch. Vrifiez que linterrupteur de programmation du support
de connexions/tlphone est mis sur la position ON. Vrifiez de
nouveau la connexion B3, B2 du groupe phonique vers linterfacealimentation et la connexion B1, B2 de linterface-alimentation
vers les moniteurs/tlphones. Si vous ne trouvez pas la source
du problme, le support des connexions/tlphones ou quelque
autre quipement de linstallation peut tre dfectueux.
Si le problme se pose uniquement avec une des plaques de rue
de linstallation, vrifiez le raccordement de cette plaque avec les
23
VDEOPORTERO
HILOS
2-WIRE
VIDEODOOR
ENTRY
SYSTEMS
VIDOPORTIER
FILS
Instrucciones de seguridad
No exponga el equipo a goteo o proyecciones de agua. No site objetos llenos de lquido, como vasos, sobre el equipo. No site fuentes
de llama desnuda, tales como velas encendidas, sobre el equipo. No cubra las aberturas de ventilacin del equipo con objetos, tales
como peridicos, cortinas, etc. Instale el equipo dejando un espacio libre alrededor para disponer de una ventilacin suficiente. Instale
el equipo de modo que la clavija de red de alimentacin o el conector del equipo sean fcilmente accesibles.
Safety Instructions
Do not place the equipment where water can drip or splash onto it. Do not place objects containing liquid, such as glasses, on the
equipment. Do not place sources of naked flame, such as burning candles, on the equipment. Do not block the ventilation slots of the
equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the equipment, leave some free space around it to provide
adequate ventilation. Install the equipment in such a way that the mains supply plug or the connector of the equipment can be easily
reached.
Consignes de scurit
Nexposez pas lquipement des projections ou gouttes deau. Ne posez pas dobjets contenant du liquide, tels que des verres, sur
lquipement. Ne mettez pas de source de flamme, comme des bougies, sur lquipement. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation
de lquipement avec des objets comme des journaux, des rideaux, etc. Installez lquipement en laissant un espace libre tout autour
de lui afin de permettre une ventilation suffisante. Installez lquipement de telle sorte que la prise dalimentation dlectricit ou le
connecteur de lquipement soit facilement accessible.
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
Manufacturer's Name:
ALCAD, S.L.
Manufacturer's Address:
Product Description:
2-WIRE KITS
Product Option(s):
is in conformity with:
Safety: EN 60065:2002
EMC: EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.
Xabier Isasa
General Manager
ALCAD, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
info@alcad.net
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
www.alcad.net
FRANCE - Hendaye
Tel. 00 34 - 943 63 96 60
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 48 0
TURKEY - Istanbul
Tel. 212 295 97 00
Supplementary Information: To comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified.