Está en la página 1de 22

Red de Revistas Cientficas de Amrica Latina, el Caribe, Espaa y Portugal

Sistema de Informacin Cientfica

Ambrosio Rabanales
RODOLFO LENZ
Onomzein, nm. 7, 2002, pp. 161-181,
Pontificia Universidad Catlica de Chile
Chile
Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=134518098009

Onomzein,
ISSN (Versin impresa): 0717-1285
onomazein@uc.cl
Pontificia Universidad Catlica de Chile
Chile

Cmo citar?

Fascculo completo

Ms informacin del artculo

Pgina de la revista

www.redalyc.org
Proyecto acadmico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto

RODOLFO LENZ

161

ONOMAZEIN 7 (2002): 161-181

RODOLFO LENZ*
Ambrosio Rabanales
Universidad de Chile

Resumen
En este trabajo el autor se propone dar una visin de conjunto de la polifactica
personalidad del Dr. Rodolfo Lenz: el hombre, el fonetista, el araucanista, el
lexicgrafo, el gramtico, el ortgrafo, el metodlogo, el cientfico compulsivo. Aspectos todos que contribuyeron a renovar profundamente en Chile el
estudio de las ciencias del lenguaje, la metodologa de la enseanza de las
lenguas extranjeras y la fundacin del folclor como ciencia, por todo lo cual
el Gobierno le confiri nuestra nacionalidad.

Abstract
(In this article the author intends to offer an overall profile of Dr. Rodolfo
Lenz versatile personality, portraying him as the man, the phonetician, the
expert scholar in Araucanian, the orthographer, the methodologist, the
compulsive scientist. All these personality traits contributed to renovate in
Chile the interest in language, in foreign language methodology and the
institutionalization of folklore as a science, which earned him the Chilean
nationality.)

1.

EL HOMBRE

Siete de septiembre de 1938. Una trgica noticia conmovi a los


miembros de la Universidad de Chile, y muy especialmente a los de
su Facultad de Filosofa y Educacin, como asimismo a todos los
lingistas y fillogos del pas y del extranjero: haba fallecido el
sabio maestro alemn de fama internacional radicado por casi cinco
decenios en Chile, Rodolfo Lenz, tres das antes de cumplir los 75
* Versin corregida y con algunos agregados de la ponencia Rodolfo Lenz, fillogo y
pedagogo, publicada en Actas del IV Congreso Internacional de El espaol de Amrica. 7
al 11 de diciembre de 1992. Instituto de Letras, Pontificia Universidad Catlica de Chile.
Tomo I: 119-134.

162

AMBROSIO RABANALES

aos de edad. Como alumno, entonces, del tercer ao de la carrera de


castellano, me correspondi el triste honor de despedirlo en los funerales, en representacin de los estudiantes. As, lo vi por primera y
ltima vez en su fretro la noche de ese siete de septiembre en un
gran saln del Instituto Pedaggico, y le dije adis para siempre al
da siguiente en el Cementerio General. Pero, para nuestro consuelo,
nos dejaba su magna obra en favor de la educacin chilena y sus
numerosas y trascendentales publicaciones cientficas para manifestarle permanentemente nuestra gratitud y conservar de l un recuerdo
imperecedero.
La vida de Rudolf Heinrich Robert Lenz Danziger, desde el
mismo da de su nacimiento (10 de septiembre de 1863) en la ciudad
sajona de Halle, transcurri llena de dificultades; la madre Naturaleza ms bien lo trat como una madrastra: naci con una luxacin de
la cadera, la que lo dej con una pierna ms corta, que lo oblig a
cojear durante toda su existencia. Tambin con asma, presumiblemente
hereditaria. Luego adquiri una bronquitis cuando nio que se le hizo
crnica, patinando sobre el agua congelada del Rin, hasta que al final
de su vida una pulmona terminara con ella. Incluso es posible que
haya padecido de una dislexia leve, lo que, si bien lo marc como un
lector lento, sin dejar de ser nunca un gran lector, no le impidi llegar
a tener una letra, si bien pequea, firme, sencilla, muy clara y hasta
caligrfica, con la que a travs del tiempo fue llenando una serie de
pequeas libretas a manera de un libro de vida y cuanto papel tena a
mano para anotar todos aquellos datos lingsticos y folclricos que
da a da excitaban su curiosidad.
Todo se confabul para que siempre fuera un hombre delgado y
de baja estatura; pero, como recuerda un ex alumno, su amplia frente,
su faz serena, sus anteojos, sus abundantes bigotes y su venerable
patilla blanco-dorada, denotaban la personalidad del hombre digno
de llamarse sabio. En efecto, la misma naturaleza, en justa compensacin, lo dot de un cerebro privilegiado y de un odo excepcional,
el que le permiti aprender a tocar violn slo de odo. Y todo
porque una de sus hijas estudiaba piano y violn con profesor, estimulada por su madre (mezcla de lituana e italiana), que combinaba
sus dotes piansticas con las literarias. Tambin poda imitar con gran
perfeccin diversos tipos de voces humanas, aprender diversas lenguas y reproducir con exactitud incluso variedades dialectales. Su
compulsiva aficin en este sentido hizo que llegara a dominar, como
nos cuenta, adems del alemn, el ingls, el francs, el italiano que
empez a estudiar a los trece aos por diversin, debido a su mucha
semejanza con el latn, el espaol y hasta el mapuche, y, por cierto,

RODOLFO LENZ

163

las lenguas clsicas: latn y griego. Otras las estudi con menos
profundidad, como el snscrito, el hebreo, el rabe, el ruso y el
sueco, de las cuales, por no haber perseverado en ellas, a los pocos
aos no le quedaron ms que un vago recuerdo de su estructura y
unas pocas palabras aisladas. De las lenguas neolatinas, slo lamentaba no haber tenido la oportunidad de estudiar el rumano y el
cataln.
Pero su buen odo, adems de su rica sensibilidad, lo llevaron
tambin a componer melodiosos poemas, que su nieta Helga utilizaba como textos de sus Lieder cuando estudiaba canto.
Y en cuanto a su personalidad, W. Foerster, en carta enviada al
ministro de Chile en Berln con motivo de la contratacin de Lenz
como profesor, le deca que los mritos intelectuales de su ex alumno
van unidos [] a un carcter ntegro, una escrupulosidad ejemplar
en el cumplimiento de sus deberes, costumbres severas, y una seriedad y madurez precoces. Para otros, era un hombre amable, alegre,
bondadoso y, como un autntico sabio, modesto y sencillo; de gran
agilidad mental, independencia de criterio, franqueza y sencilla simpata. Julio Saavedra Molina, ex discpulo de Lenz, a propsito de
una polmica que sostuvo con el maestro sobre la metodologa de la
enseanza de idiomas extranjeros, en carta del 12.10.1918, le manifiesta [su] admiracin por su templanza para contradecir opiniones
adversas a lo que para [l] es caro, i por su bondad para no herir a su
tan humilde como supuesto adversario. Y casi al final le dice: Su
carta es prenda de [] buen espritu, i la excelente disposicin a la
reforma que deja traslucir es tanto ms digna de alabanza cuanto que
Ud. es el autor del programa que ha servido de modelo para todos los
vigentes i que, por lo comn, a su edad [55 aos], ni siquiera los
hombres mejor dotados conservan la flexibilidad de espritu, la juventud perceptiva que Ud. muestra guardar. Y para Helga, era un
abuelito muy paciente y carioso y siempre muy atento a la manera
en que ella y sus dos hermanas iban adquiriendo sus dos lenguas. De
su entereza de carcter, es buena prueba el hecho de que un da,
cuando oy el apodo que le tenan sus alumnos, comenz su clase
muy tranquilamente y sin acomplejarse diciendo: El Cojo Lenz
hablar hoy sobre.
Hijo junto con un hermano y una hermana de un inspector de
Correos, hizo sus estudios primarios en Bremen, los secundarios en
Breslau y Colonia, y finalmente en Metz, en la Lorena, y los universitarios en Bonn y Berln. En 1866 obtuvo de nuevo en Bonn su
doctorado en filosofa con mencin en filologa romnica con una
tesis sobre fisiologa e historia de las palatales (Zur Physiologie

164

AMBROSIO RABANALES

und Geschichte der Palatalen), publicada al ao siguiente en una


importante revista de lingstica comparada, y aplaudida por la
crtica ms exigente de la poca. Su odo le haba marcado el destino
de llegar a ser, entre otras cosas, uno de los mejores fonetistas de su
tiempo.
Conseguido su doctorado, con la ms alta calificacin (summa
cum laude), empez a ensear en el Gymnasium de Federico Guillermo
en Colonia, y un ao despus fue nombrado profesor de idiomas en
Wolfenbttel, cargo que debi dejar para venir a Chile, adonde lleg
en enero de 1890, cuando solo tena 27 aos. Pudo encontrarse as, a
solo tres meses de su arribo, en la apertura del primer curso oficial de
primer ao del recin fundado Instituto Pedaggico. Creo que jams
pens entonces que se iba a quedar con nosotros 48 aos ms, hasta
el trmino de su existencia. As pues, si bien naci y se form en
Alemania, fue Chile privilegio nuestro quien principalmente se
benefici con su preparacin y su genio.
El Dr. Lenz fue el ltimo de siete profesores alemanes contratados para ocupar diversas ctedras en el Instituto. Como el decreto de
su fundacin es del 29 de abril de 1889 y el contrato del Dr. Lenz se
firm el 4 de noviembre del mismo ao (a solo tres de haberse
doctorado), la distancia supera apenas los seis meses. De los siete
maestros, fue el nico a quien no se le exigi el estudio del espaol
para hacer clases, porque ya lo conoca suficientemente.
Vena como profesor de francs, ingls e italiano; pero si bien
en la enseanza de las dos primeras lenguas (pues la ctedra de
italiano no se concret) hizo aportes metodolgicos trascendentales,
introduciendo e impulsando el mtodo directo y el apoyo de la transcripcin fontica, y publicando manuales para orientar su docencia,
con la colaboracin de A. Diez para el francs y de J. Brosseau para
el ingls, los hispanistas tuvimos la suerte de que al poco tiempo se
interesara por la docencia de la gramtica sincrnica espaola (llamada entonces sistemtica). Esta ctedra la desempe gratuitamente de 1895 a 1903, ao en que se hizo cargo oficial y excluyentemente de ella, no sin la protesta de muchos de sus colegas
chilenos que vean como un escndalo que un gringo nos viniera a
ensear castellano, sin comprender que no es lo mismo impartir el
conocimiento de la teora de una lengua y de la metodologa de su
enseanza misin de Lenz, para lo cual se requiere una slida
formacin lingstica y pedaggica, inexistente entonces en los profesores chilenos, que el ocuparse de la prctica de tal lengua. Solo 16
aos ms tarde, por la muerte de Hanssen (1919), debi agregar la
ctedra de gramtica diacrnica espaola (llamada entonces histri-

RODOLFO LENZ

165

ca), hasta su jubilacin (1925), despus de ms de 35 aos de


servicios distinguidos al pas, lo que motiv que el gobierno le confiriera, por gracia, nuestra nacionalidad.
En una muy apretada sntesis, podra decir que era un autntico
hombre de ciencia y un pedagogo, por formacin y vocacin. Y ms
sintticamente an, un sabio humanista.
Como cientfico, l mismo escribi que sus estudios predilectos
eran la filologa romnica y la lingstica en general, como ciencias
genuinamente alemanas, hijas del positivismo, comparativismo e
historicismo.
Para entender lo que se quiere decir cuando se afirma que Lenz
era fillogo, hay que recordar que F. A. Wolf, el primero que modernamente us esta palabra para calificar con ella a un nuevo profesional, en su enciclopedia filolgica, de fines del siglo XVIII, hace a la
filologa abarcar 24 disciplinas diferentes, a la cabeza de las cuales
figuraban como instrumentales las relativas al conocimiento de las
lenguas, para desembocar finalmente en el conocimiento integral del
hombre.
2.

EL FONETISTA

Es as como desde el momento mismo en que lleg a Chile, junto con


su docencia del ingls y del francs, e impresionado por nuestra
manera de hablar, en un espaol muy diferente del que l haba
conocido durante sus estudios universitarios, de acuerdo con los
preceptos acadmicos, se dedic a investigarlo, primero como fonetista, y luego como dialectlogo (hoy diramos tal vez sociolingista), etimlogo, etnlogo (o mejor, etnolingista) y folclorlogo.
Como el lenguaje nos ensea el sabio maestro es diferente
segn la clase social que lo emplea, cuanto ms baja es sta, cuanto
ms desprovista de toda instruccin escolar y de relaciones con gente
culta, tanto ms natural y puro ser [su] dialecto y tanto ms importante, pues da los materiales ms interesantes para comprender la
evolucin histrica del lenguaje humano. Ideas sustentadas de acuerdo
con la ms ortodoxa dialectologa. De aqu su inters por el dialecto
vulgar chileno, en cuyo estudio debemos considerar solo lo que los
instruidos excluyen de su lenguaje literario por bajo y no castizo.
Si, en ltimo trmino, Chile debe lo que es a su pueblo bajo, a esa
raza de sangre mezclada, espaola y araucana, no parecer ya un
asunto de poca importancia el indagar las especialidades del lenguaje

166

AMBROSIO RABANALES

huaso chileno, donde hasta los gestos con que acompaa sus palabras son importantes. An ms, es una obligacin ha dicho de
verdadero patriotismo. No en vano el estudio de la pronunciacin
chilena atrae [] en su autorizada opinin el inters general de
todos aquellos que, aun sin ser romanistas, ven en la investigacin
fisiolgica detallada de cualquier dialecto moderno una contribucin
al conocimiento y reconocimiento de la historia lingstica general.
Nada de esto entendi, por supuesto, entre otros, Ernesto Quezada,
un literato y jurisconsulto argentino ignorante obviamente de la
lingstica, quien lo acus de estimular el desarrollo de la disgregacin del espaol en Amrica y el establecimiento de una lengua
nacional, como el francs Abeille lo haba hecho en la Argentina. A
propsito de esto, le escribe Lenz a R.J. Cuervo (21.06.1903): En
materia de lingstica es imposible convencer a un literato porque
estos no admitirn nunca que no comprenden ms de lingstica que
el arquitecto de jeoloja, aunque el literato use palabras i el arquitecto
piedras.
En aquella poca, Lenz tena que justificarse, pues el ambiente
intelectual de Chile [y, en general, de Hispanoamrica], saturado de
intereses gramaticales [prescriptivos], no era [] favorable al estudio de las hablas rurales y plebeyas. Por esto es que sus Estudios
chilenos, la primera descripcin fontica rigurosamente cientfica y
hasta lujosa de un dialecto hispnico, segn Amado Alonso, decidi
publicarlos en alemn (Chilenische Studien, 1891 y 1892), en la
prestigiosa revista especializada de Marburgo Phonetische Studien, a
cargo del famoso fonetista Guillermo Vitor. De este modo evit
entonces en sus propias palabras que los profesores chilenos de
gramtica castellana y retrica se rieran del gringo leso que trataba
como cosa de inters cientfico los vicios de lenguaje de la gente
inculta. Hubo que esperar casi 50 aos, cuando ya la situacin,
felizmente, era muy otra, para que aparecieran en espaol en el tomo
VI de la Biblioteca de Dialectologa Hispanoamericana (Buenos Aires, 1940), dedicado al espaol de Chile, bajo la direccin de Amado
Alonso y Raimundo Lida.
Gran repercusin tuvo esta obra en el extranjero. El mismo
Alonso dijo (en 1940) que aunque tenemos estudios magistrales
sobre diversos dialectos espaoles peninsulares y extrapeninsulares,
ninguno ha llegado despus a la altura de los de Lenz en la descripcin fontica.
El nico punto vulnerable de estos estudios es ms bien terico:
el joven Lenz, que nunca haba estado en Espaa antes de llegar a
Chile y que no tena noticias ni de las hablas vulgares y dialectales

RODOLFO LENZ

167

de las distintas regiones espaolas, ni siquiera de la fontica del


espaol general, lleg a afirmar muy seriamente que nuestro espaol hablado por las clases bajas es principalmente espaol con
sonidos araucanos (Beitrge zur Kenntnis des Americanospanisch,
1893), lo que Alonso se encarg despus de desvirtuar: No hay que
descartar afirma la probabilidad de que el araucano [o mapuche o
mapudungu], ya como sustrato, ya como adstrato, haya dejado alguna huella en el chileno, sobre todo en las melodas y en los juegos
rtmicos; pero en el sistema fontico, conjunto de articulaciones
sistemticamente relacionadas como un juego de valores, no ha impuesto influencia alguna. Pero deja constancia, eso s, de que ninguna de [sus] enmiendas disminuye el extraordinario valor de los
trabajos de Lenz en el terreno de la fontica descriptiva. Aun ms, el
mismo autor comenta que hace tanto tiempo que la gente [en Hispanoamrica] parece no saberlo de puro olvidarlo: el Doctor Rodolfo
Lenz ha sido, por los aos ochenta del siglo pasado, uno de los pocos
hombres que convirtieron la observacin de la pronunciacin en una
ciencia. En el campo de la tcnica, la fontica [le] debe progresos
duraderos de primer orden: l fue el primer fontico que, por un
procedimiento de su invencin [el paladar artificial], pudo observar
el mecanismo de las articulaciones con garanta cientfica y fijar sus
principales fases sobre el papel (palatogramas). Y su divisin del
paladar en regiones de articulacin, como determinantes de sendos
tipos articulatorios, ha quedado consolidada como verdadera. An
hay una tercera aportacin tcnica de Lenz, quizs la ms valiosa,
que establece una distincin, elevada a principio, entre las articulaciones apicales y dorsales, de valor fonemtico. A estas hay que
agregar todava otras dos indicadas por el mismo Alonso: el descubrimiento de la anaptixis o esbarabacti, en articulaciones como
cornica por crnica y chacarita por chacrita, y el rehilamiento
(Schleimhautvibration) en sonidos como la /y/ de Buenos Aires, o en
algunos hablantes la /r/ del grupo /tr/ en Chile, pronunciada como en
ingls. Por el contrario, tal fue su fama en el Viejo Mundo que,
cuando en 1923 nos visit otro gran hispanista, Amrico Castro,
poco proclive a las alabanzas, declar pblicamente que el Dr. Lenz
es una de las personalidades ms notables en el dominio de la filologa romnica; el Dr. Lenz es el primer investigador que hace la
aplicacin de la fontica a problemas estrictamente filolgicos; el Dr.
Lenz es el primero que explica en forma cientfica la evolucin de los
sonidos palatales; el Dr. Lenz es quien explica por vez primera,
valindose de mtodos especialsimos, cmo una lengua primitiva,
una lengua indgena, influye en la estructura del lenguaje posterior.

168

AMBROSIO RABANALES

Y a su vez, cuando el ilustre romanista G. Groeber, director de la


Revista de Filologa Romnica y catedrtico de la Universidad de
Estrasburgo, quiso publicar una resea crtica sobre la Fontica castellana de Fernando Arajo, convencido de que en Europa no exista
una autoridad lo suficientemente preparada para hacerla, solicit la
colaboracin de Lenz.
La fontica (o fisiologa de los sonidos), una disciplina esencialmente germnica, en boga cuando nuestro sabio sali de Alemania, fue su ciencia preferida. Le dedic dos estudios: La fontica
(1892), de carcter terico, primera publicacin en espaol sobre los
ltimos resultados en su tiempo de la investigacin en este campo, y
Fontica aplicada a la enseanza de los idiomas vivos (1892-1894).
La defina como la ciencia de los sonidos en general y la exposicin
sistemtica, la descripcin cientfica de los sonidos de un idioma
dado en cierta poca (hoy decimos fontica sincrnica), y la distingua a la manera de los neogramticos de la fonologa, como
aquella parte de la gramtica histrica que investiga el desarrollo de
los sonidos de una lengua (hoy decimos fontica diacrnica).
Como su predilecta, no solo consideraba la fontica de gran
utilidad terica para la lingstica, sino que resaltaba tambin su
utilidad prctica en los servicios incalculables que presta al aprendizaje y la enseanza de las lenguas vivas. De aqu el segundo de
los artculos recin citados. Por esto, como investigador, no solo la
utiliz en el estudio del espaol de Chile, sino igualmente en el de
otras lenguas, incluido el mapudungu, y hasta en sus estudios
folclricos, considerando, por cierto, el empleo del alfabeto fontico internacional.
3.

EL ARAUCANISTA

Es curioso que a veces una idea falsa pueda producir efectos positivos. Tal vez Bello no habra escrito nunca su gramtica magistral si
no hubiera credo que con ella contribua a evitar la fragmentacin
del espaol en Amrica, como haba ocurrido en Europa con el latn.
Del mismo modo es posible que el maestro alemn no hubiera llegado a ser el primer araucanista verdaderamente cientfico si no hubiera
dado por hecho de acuerdo con las ideas sustrativas adquiridas
durante su formacin acadmica una influencia decisiva del araucano
o mapuche en nuestra manera, sobre todo inculta, de pronunciar el
espaol (para comprender el desarrollo de este lenguaje [el vulgar
de Santiago, desde el punto de vista de la fontica] tena [yo] que

RODOLFO LENZ

169

conocer el idioma de los indios chilenos). As surgieron, para gloria


de la lingstica indigenista en Chile, entre varios otros, sus doce
Estudios araucanos (1895-1897), primera coleccin de textos en
lengua mapuche (hoy ms exactamente llamada mapudungu), y
recogidos cientfica y pacientemente y con gran talento observador,
de boca de mis queridos indios como sola decir en sus numerosos viajes al Sur de Chile, corazn de la Araucana, durante sus
vacaciones, entre 1891 y 1897, acompaado frecuentemente de su
esposa, y costeando personalmente los gastos. Estos textos obra de
un pueblo analfabeto y de escaso desarrollo, pero de gran imaginacin son cuentos, cantos, dilogos o descripciones de diversos aspectos de la cultura mapuche cuyo valor lingstico reside por una parte
en la variedad de dialectos que representan: huilliche, picunche,
pehuenche y moluche, y por otra, en la meticulosa transcripcin
fontica, en la traduccin, que segn nos asegura es tan literal
como lo crea compatible con la inteligibilidad del texto castellano,
el cual por eso refleja bastante bien el estilo del araucano y da una
idea aproximativa de [su] manera de pensar, y, finalmente, en las
numerosas observaciones lingsticas con que los enriqueci. De este
modo manifestaba Lenz su inters por la lengua, la literatura y el
folclor.
Para valorar mejor este modelo de trabajo trabajo de campo,
decimos hoy, hay que tener en cuenta que antes de l no existan
documentos en legtimo mapuche (y menos transcritos fonticamente),
ya que los textos del padre Luis de Valdivia (1606), del padre Andrs
Febrs (1764) y de Bernardo Havestadt (1777) se refieren casi todos
a cuestiones ajenas al idioma y pensamiento del indio, y la lengua es
descrita de acuerdo con el modelo de la gramtica latina, falsendose
de esta manera su realidad. Es sabido que los misioneros tenan por
ella ms inters prctico que terico, pues la necesitaban para su
labor de evangelizacin.
Esta serie de Estudios deba conducir, segn el propio Lenz, a la
elaboracin de una gramtica cientfica de los dialectos mapuches, la
que, no obstante su impresionante capacidad de trabajo, lamentablemente nunca vio la luz.
4.

EL LEXICGRAFO

El conocimiento de esta lengua indgena y en grado menor el de


otras, tuvo en Lenz, al menos, una doble repercusin: su inters por
investigar (durante veinte aos) las voces indias incorporadas al lxi-

170

AMBROSIO RABANALES

co del espaol de Chile (en un 66% de origen mapuche, y un 30%


quechua) para conocer al pueblo por medio de su vocabulario, y el
aprovechamiento de aquella lengua en el enfoque, con un nuevo e
importante elemento de juicio, de los problemas que plantea la lingstica general, los que eran considerados muchas veces solo desde
el punto de vista de las lenguas indoeuropeas.
El resultado de aquella investigacin fue una obra excepcional
no solo para Chile incluso hasta ahora, sino para todo el mundo
hispnico, y una de las mejores de este tipo en el mundo romnico:
Los elementos indios del castellano de Chile. Estudio lingstico y
etnolgico, cuya Primera parte e infortunadamente nica, pues la
segunda nunca la escribi, es el Diccionario etimoljico de las voces
chilenas derivadas de lenguas indjenas americanas (1904-1910),
publicado como anejo de los Anales de la Universidad de Chile,
donde apareci casi toda su produccin intelectual, ya que, fuera de
su tesis doctoral, ella se origin en Chile. Segn su deseo, este
monumento lexicogrfico de 1661 artculos y 964 pginas sera el
primer aporte para un diccionario cientfico completo (sin exclusin,
por lo tanto, del vocabulario familiar, vulgar, bajo y jergal, y no
contrastivo) del espaol de Chile, cuya publicacin propiciaba y que
hoy, a noventa y dos aos de distancia, todava no tenemos.
Obra admirable de todo punto de vista, la del maestro, pues en
su elaboracin confluyeron el experto indigenista, el lexicgrafo, el
etimlogo, el etnolingista, el dialectlogo y el folclorlogo que
haba en l. Su estructura se ha constituido en paradigma de lo que
debe ser el diccionario etimolgico enciclopdico y crtico. No en
vano se lo ha considerado como su obra ms importante, producto de
veinte aos de estudios y de ms de diez de elaboracin, los que, por
el exceso de trabajo que le demand, llegaron hasta a quebrantar su
salud. Riqusima en contenido, adems de las acepciones de las
voces finamente distinguidas, de la caracterizacin sociocultural
de estas mismas voces, de sus variantes y derivados, y de las cautelosas etimologas, incluye numerosas descripciones de los objetos
culturales que se designan, como asimismo de nuestra flora y fauna, junto con una cantidad impresionante de datos histricos fundados bibliogrficamente (en especial en los cronistas), y todo extendido tambin al espaol hablado en los dems pases de Hispanoamrica, y aun en la Pennsula, con todo el rigor de la dialectologa
comparada.
Sin embargo, fueron otras dos cosas las que llamaron sorprendentemente la atencin de la mayora de sus colegas chilenos de
entonces: primero, que no tuviera el carcter prescriptivo (para cola-

RODOLFO LENZ

171

borar con el diccionario mayor de la Real Academia Espaola de la


Lengua), como el que antes (1875), y sobre chilenismos en general, haba escrito Zorobabel Rodrguez; pues Lenz, plenamente consciente de lo que haca, dej sentado con la mayor seriedad que no iba
a censurar ninguna palabra chilena, es decir, que su obra era un
trabajo cientfico, puramente descriptivo, y no un tratado de preceptiva idiomtica para hablar correctamente, segn cnones apriorsticos
y, por lo mismo, casi siempre arbitrarios. Y lo segundo, que incluyera
trminos de significado sexual o excrementicio, considerados obscenos. Tal fue la virulencia con que se lo combati en relacin con esto
ltimo, que incluso se pidi un juicio en su contra y su expulsin de
la Universidad por estar pervirtiendo a la juventud, lo que felizmente
no prosper. A mayor abundamiento, vino a reforzar esta crtica el
hecho de que se publicara, tambin en los Anales de la Universidad
de Chile (1911), unas adivinanzas picarescas recogidas por Eliodoro
Yez, profesor de castellano y miembro entusiasta de la Sociedad
de Folclor Chileno, fundada por Lenz, artculo calificado como torpe, grosero, repugnante, nauseabundo [], un atentado contra la
moral. Lenz, sin perder su compostura de cientfico serio, sin apocarse
y sin renunciar a sus convicciones, se defendi en su doble calidad
de autor del Diccionario etimolgico y de presidente de aquella
sociedad diciendo, entre otras cosas, que un trabajo cientfico, por
escabroso que sea su tema, nunca puede ser inmoral, y que a la
ciencia no le repugna nada, nada con excepcin de la mentira, la
hipocresa y la calumnia. Aos ms tarde va a insistir: El diccionario debe registrar todo lo que se dice. El famoso romanista de Viena,
Adolf Zauner, uno entre los muchos especialistas extranjeros que
elogiaron el Diccionario, al researlo (1908), junto con afirmar que
es una obra slida que merece plena confianza y compromete nuestra gratitud, dice, a propsito de los trminos controvertidos cuya
investigacin avala por su importancia etnolgica, entre otras cosas,
que indudablemente se podr tambin [como lo ha hecho Lenz en el
espaol de Chile] en las lenguas romnicas reconocer vestigios de la
diferencia nacional entre hombres y mujeres, principalmente en las
voces que se refieren a la esfera sexual, y que sera seguramente
tarea grata investigar este problema de la influencia femenina en la
mezcla de idiomas.
5.

EL GRAMTICO

La segunda repercusin que el conocimiento del mapudungu tuvo en


Lenz, se puede ver en su otra obra fundamental, resultado de muchos

172

AMBROSIO RABANALES

aos de docencia gramatical y expresin de su asombrosa capacidad


terica y erudicin: La oracin y sus partes (1920; posteriormente se
agreg Estudios de gramtica general y castellana), con un importante prlogo de Ramn Menndez Pidal nada menos, padre de la
filologa y lingstica espaolas, a cuya solicitud fue escrita y luego
publicada en la importante coleccin de manuales de la Revista de
Filologa Espaola, donde su nombre aparece junto con el de
Meyer-Lbke, del mismo Menndez Pidal, de Toms Navarro, de
Pedro Henrquez Urea y de Federico de Ons, entre otros grandes de
la filologa romnica. En dicho prlogo, Menndez Pidal afirma muy
acertadamente que en el libro [] el habla local solo entra a ttulo
de ejemplo, pues es esencialmente un libro de gramtica general
atento a precisar y renovar sobre todo el concepto de las partes de la
oracin, estudiando el valor sintctico de cada una. En ms de un
punto, es una obra original, pensada con gran independencia de
juicio y con el dominio de muy diversas lenguas, aunque no siempre
se pueda estar de acuerdo con l. En ciencias no hay autoridades
absolutas, como fillogo nicamente [peso] las razones, sin hacer
caso a las autoridades, nos ense el propio Lenz. Podra aplicarse a
sus teoras gramaticales lo mismo que l dijo de las de Bello: Querer mantener intactas todas las teoras que estableci don Andrs
Bello hace ms de medio siglo, sera lo mismo que declarar que la
lingstica no ha hecho ningn progreso en todo este tiempo. Destino inevitable de las ciencias.
No es mi propsito declar Lenz escribir un trabajo sistemtico de lingstica general, sino preparar el terreno para un estudio
razonable de la gramtica en los cursos superiores de la enseanza
secundaria, tomando por base el anlisis del idioma patrio, pero
aprovechando todas las nociones lingsticas que tenga el alumno en
latn y en lenguas modernas. Lo de gramtica general y lo de
estudio razonado de la gramtica recuerda la Grammaire gnrale
et raisonne de Port-Royal (1660), tambin destine la jeunesse,
y como ella, con gran nfasis en el latn (solo que, al revs de esta, la
de Lenz no es logicista, pues el autor piensa, como Brunot, que Si la
grammaire est une cole mdiocre de logique, la logique est une
mauvaise matresse de grammaire). Es tal la importancia que atribuye al latn, que confiesa apesadumbrado que nunca dejar de lamentar que, por desgracia, se lo haya suprimido casi por completo en
nuestra instruccin secundaria oficial, pues cree que es una barbaridad [propia de brbaros] que un pas de lengua latina deseche
por completo, aun para sus futuros literatos, [su] estudio, ya que
este fuera de ser til como disciplina mental permite comprender
la evolucin histrica del espaol y los abundantes cultismos que
sigue recibiendo.

RODOLFO LENZ

173

Tambin asegura Lenz, como ilustre representante de la gramtica comparada de corte neogramtico, que si no se pueden comparar diferentes lenguas, el estudio detallado de gramtica patria tiene
[] escasa utilidad. De aqu que en La oracin y sus partes aluda,
adems de al latn, a prcticamente todas las lenguas conocidas en su
tiempo, y especialmente al francs, al ingls, al alemn y tambin al
mapuche. No hay que olvidar que para l, e inspirado en su maestro
Wundt, el fundador de la sicologa experimental, el estudio de las
lenguas (y en consecuencia el lenguaje) es el mejor medio para
conocer la sicologa de sus pueblos. De esta manera, en este libro se
hace por primera vez un enfoque sicolingstico de nuestra lengua
espaola. As se explica que como cotizado crtico de obras cientficas para diversas revistas europeas, al comentar el trabajo de algunos
lingistas diga que solo es de lamentar que estos autores todava no
presten la debida atencin al anlisis psicolgico. Como yo mismo
he tenido ocasin de ocuparme en el estudio prctico y terico de una
lengua americana por ms de veinticinco aos, puedo juzgar por
experiencia propia de cunto se ensancha el horizonte lingstico con
tales conocimientos, y tratar de publicar en breve un anlisis psicolgico y gramatical de la lengua mapuche, del cual se darn algunas
muestras en este trabajo [La oracin y sus partes]. Ya hemos dicho
que este proyecto lamentablemente nunca se concret.
El inters de Lenz por la gramtica no fue solo terico, especulativo, sino tambin pedaggico, pues, como ya lo he indicado, ambos intereses no eran en l ms que las dos caras de una misma
moneda. Para orientar, entonces, a los profesores en la enseanza de
esta materia, public tres importantes artculos: Para qu estudiamos gramtica? (1912), verdadero manifiesto, o declaracin de principios, sobre qu es la gramtica y cundo, cmo y para qu se la
debe ensear; La enseanza del castellano y la reforma de la gramtica (1920), e insistiendo en sus puntos de vista, La reforma de la
gramtica (1924), todos con vistas a una revisin de los programas
de castellano de la enseanza secundaria para poner[los] de acuerdo
con los progresos de la lingstica general.
Cuando en 1895 se hizo cargo de la ctedra entonces llamada
Castellano, consigui que este nombre fuera cambiado por el de
Lingstica castellana la primera en el mundo hispnico as denominada, pues, segn su explicacin, siguiendo el modelo que [slo
tres aos antes] Henry Sweet haba dado a su fundamental obra A
New English Grammar Logical and Historical (Oxford, 1892), quera presentar la gramtica castellana desde el punto de vista de la

174

AMBROSIO RABANALES

lingstica general y de la gramtica filosfica moderna, esto es,


como una filosofa y una ciencia. Muchas veces insistir Lenz en este
principio bsico con el cual funda en Chile y para todo el mundo de
habla espaola la gramtica cientfica del espaol, en abierta oposicin a la gramtica normativa (prescriptiva), imperante sin contrapeso hasta entonces. Puesto que la gramtica propiamente tal es la
ciencia que expone las leyes generales que rigen la estructura de un
idioma, estn equivocados los autores de la Gramtica Reformada
[de la Academia Espaola, 1917] en que todava mantengan la antigua definicin gramtica es el arte de hablar y escribir correctamente. La exposicin terica y sistemtica de los principios de un arte
no debe llamarse arte, sino ciencia.
La gramtica castellana la define igualmente como el anlisis
cientfico de los medios de que se sirven los que hablan castellano
para formar frases, comunicaciones, con las palabras, que expresan
los conceptos de toda la civilizacin moderna, y su estudio no
puede tener ms elevado propsito que el de hacer ver al alumno
cmo se refleja la lgica general del pensamiento humano en un
lenguaje determinado, de dar al hombre culto una idea clara de lo
ms sublime que distingue al hombre de otros seres: del mecanismo
del pensamiento y de su comunicacin. Con esto explica tambin en
qu se distingue la manera de expresar los pensamientos de una
nacin de la de otras. As, una clase de gramtica tendr el mismo
valor formal que una clase de matemticas: ensear a pensar bien,
fin primordial de toda enseanza escolar, ms importante que las
nociones de los hechos que se adquieren junto con ello. Principio
este que, segn los que tuvieron la suerte de ser sus alumnos, en su
ctedra, amena, dinmica y fecunda, predicaba con el ejemplo, impartiendo una enseanza antidogmtica y con agudo espritu crtico,
la que no siempre fue bien comprendida por quienes no estaban
acostumbrados a pensar por s mismos, hallndola funesta, pues suponan que ella iba a terminar destruyendo la lengua espaola en
Chile.
Pero esto nada tiene que ver con el aprendizaje de la lengua
materna, tarea fundamental en la enseanza primaria y secundaria: la
teora de la lengua en su opinin no sirve para aprender a hablar
la lengua materna, pues la hablamos y escribimos mal a pesar de los
gramticos, de las gramticas y de la enseanza gramatical. El
aprendizaje del idioma, tanto del lenguaje natural de la conversacin,
que todo nio aprende de sus padres en los primeros seis o siete aos
de su vida, como la lengua comn, literaria y hablada en todos los

RODOLFO LENZ

175

colegios primarios y secundarios, se consigue nicamente por ejercicios constantes, y no por reglas gramaticales. Por esto, y no obstante
que la gramtica acadmica reformada es obra de un mrito extraordinario tanto por el caudal de observaciones de la lengua castellana
desde los tiempos clsicos hasta nuestros das como por la exposicin sistemtica de los materiales, y ser la del inmortal Bello el
compendio ms completo y ms concienzudo que existe respecto a la
gramtica moderna de la lengua espaola, y ambas, por lo mismo,
eje principal de su ctedra, no siendo prcticas, no fueron ni sern
jams textos adecuados para la enseanza secundaria ni, mucho menos, para la primaria. La prctica de las artes (hablar y escribir bien
es un arte, lo mismo que lo es cantar, tocar instrumentos de msica,
pintar, etc.) se aprende por el ejercicio. La gramtica que requieren
los estudiantes es un mnimo: En los primeros aos el nio aprender a manejar las denominaciones gramaticales como medio para ordenar exteriormente los fenmenos generales del lenguaje, aunque
las verdaderas definiciones cientficas no se puedan dar todava.
No se olvide que anlisis de la lengua quiere decir anlisis del
pensamiento humano, y quin se atrevera a hacer una clase de
lgica o de psicologa a nios de [] corta edad?. A los aos
superiores corresponder la materia ms elevada y difcil de la enseanza escolar y secundaria: la de hacer comprender al nio lo ms
sublime y a la vez lo ms difcil de todos los conocimientos: las
funciones del alma humana. Es claro que Wundt sigue estando
presente.
Se trata, en suma, de distinguir entre enseanza (prctica) de
la lengua, misin ineludible de la escuela y el liceo, y enseanza
(terica) de la gramtica, misin propia ms bien de la universidad.
El hecho de que Lenz, como profesor universitario y como
escritor, se ocupara especialmente de la gramtica entendida como la
teora de un idioma, no significa que no se interesara por el problema de la correccin lingstica, preocupacin principal de los cultores
de la llamada gramtica preceptiva, como la acadmica. Es sabido
que esta intenta corregir todo lo que no corresponde a la norma culta
formal, y sobre todo, la manera de hablar del huaso y del roto.
Ante esto, Lenz reacciona, no sin cierta dosis de apasionamiento,
declarando literalmente que cree que no es nunca el pueblo el que
corrompe la lengua, aunque introduzca vocablos vulgares para enriquecer el vocabulario acadmico (como lo hizo Victor Hugo en francs). Y explica: Cambios que entran desde abajo, son siempre
conformes al genio de la lengua. Verdadera corrupcin puede solo

176

AMBROSIO RABANALES

venir cuando los que se creen con el derecho de gobernar la lengua,


quieren imponerle sus caprichos como reglas de la gramtica,
basadas muchas veces en la lgica o en la gramtica latina. Pues
bien, correcto no es lo que estas piden, sino todo lo que el uso comn
ha aceptado, como ya lo haban afirmado Bello y Cuervo en relacin
con el espaol de Amrica. Contra el criterio logicista, nos recuerda
que todas las lenguas estn llenas de los absurdos lgicos ms
extraos.
Con estas ideas, y ante el fetichismo de muchos chilenos contemporneos de Lenz y aun nuestros por los dictmenes de la Real
Academia Espaola expresados en su gramtica y en sus diccionarios
normativos, no puede extraarnos que cuando lleg a Chile le chocara ver que en la oficina del Instituto Pedaggico hubiera un ejemplar
del diccionario mayor acadmico que era consultado con frecuencia
por los empleados y los profesores chilenos. Y se pregunta: Qu
buscaban ah? A veces no era ms que la correcta ortografa; pero
otras, se trataba de discusiones sobre la cuestin de si tal o cual
palabra era buena, castiza, o si era un vicio de lenguaje porque no
apareca en dicho diccionario, considerado como oficial. Claro, en
Alemania nunca haba visto que un hombre culto, a no ser que fuera
un fillogo germanista, recurriera a un diccionario de la lengua alemana. La explicacin es que no existe en Alemania una academia
para fijar la lengua literaria oficial, de donde no puede inferirse que,
por lo mismo, todos los alemanes hablen y escriban mal el alemn,
ya que las lenguas no obedecen a reglas impuestas por los hombres,
sino que se han formado y siguen desarrollndose inconscientemente, tanto en su gramtica como en su vocabulario. Y en Francia
contina ensendonos, donde s existe tal institucin, a nadie [se
le] ocurrira creer que [su] opinin sea la nica autorizada en materias literarias y lingsticas, tcnicas o prcticas. La voz de un Littr,
un Gaston Paris y de otros corifeos de la ciencia moderna solos, tiene
ms autoridad que todo el docto Cuerpo en conjunto. Entonces,
cul ha de ser la actitud del profesor en materia de correccin
idiomtica? Bueno, a juicio de nuestro autor, no debe olvidar que
todo el lenguaje efectivamente usado por una comunidad tnica dentro de su esfera tiene su derecho de existir y es correcto como
afirma tambin Sweet. Si se quiere criticar el uso de una forma
dialectal chilena en medio de un discurso que pretende darse como
castellano literario, dgase los buenos autores no usan tal forma y
basta. Hubieron fiestas no es ms antigramatical ni ms antilgico
que hicieron grandes calores. La nica diferencia es que esta frase se
encuentra en Cervantes y otros buenos autores, y aquella no. Desde

RODOLFO LENZ

177

el da en que la mayora de la gente culta prefiere cierta construccin


nueva a la antigua, la nueva cesa de ser incorrecta y la otra tal vez
pasa a ser arcasmo.
6.

EL ORTGRAFO1

Lenz se ocupa tambin de la ortografa, tomando partido en una larga


polmica sobre reforma ortogrfica del espaol, estimulada en Amrica por Bello desde comienzos del siglo pasado. Al respecto escribi
tres trabajos (1894): Observaciones sobre la ortografa castellana,
De la ortografa castellana (publicados ambos tambin en un volumen) y Apuntaciones para un texto de ortologa y ortografa de la
lengua castellana. Razonando con esa claridad de juicio que lo caracterizaba, suscribe que la escritura no debe ser ms que la expresin grfica, visible de la palabra hablada; para este fin se ha inventado, y no para lucir conocimientos cientficos etimolgicos. Y esta
palabra hablada solo [con] la pronunciacin cuidada al estilo elevado (conforme al buen uso, que es el de la gente educada, deca
Bello). Por esto, la ortografa ideal tiene que ser una ortografa
fontica, en la cual a cada sonido corresponda un solo signo grfico, y a cada signo grfico, un solo sonido pronunciado. Hoy
llamamos a la misma, con ms propiedad, ortografa fonemtica,
en la cual fonema y grafema estn en relacin biunvoca. Lenz, en el
ao en que hablaba de ortografa fontica (1894), todava no conoca
la fonologa como teora funcional de los sonidos del habla, pues la
obra pionera de Baudouin de Courtenay, escrita en polaco (1894),
solo se tradujo al alemn un ao despus. Sin embargo, aunque Lenz
no usara entonces el trmino fonema (acuado, con posterioridad,
probablemente por el lingista suizo F. de Saussure), tena claro el
concepto, pues hablaba de sonido distintivo, es decir, sonido cuyo
reemplazo por otro variara posiblemente el sentido de la palabra; ni
ms ni menos que lo que en fonologa enseamos hoy da. En esto se
hizo eco de la genial diferencia que el dialectlogo tambin suizo J.
Winteler haba hecho, el primero (1876), entre sonido distintivo (hoy
fonema) y sonido no distintivo (hoy alfono).
Ahora bien, puesto que los lingistas de todo el mundo dan la
preferencia a las ortografas fonticas [fonemticas], los pedagogos

Captulo que dedico a la memoria de Lidia Contreras, quien sin duda lo habra elaborado
mejor que yo.

178

AMBROSIO RABANALES

tienen que ser de la misma opinin, vista la mayor facilidad de


estas. Lo nico que quedara en duda es si no ser preferible para la
escritura ideal del porvenir que todas las letras fonticas [las de la
ortografa fonemtica] tengan un mismo valor esencial para todas las
lenguas. Est proponiendo, pues, una ortografa fonemtica universal para escribir corrientemente todas las lenguas, como se hace para
la transcripcin cientfica con el alfabeto fontico internacional.
Con respecto a la llamada ortografa chilena, en boga en
tiempos de Lenz, basada primero en las ideas reformistas de Bello y
luego en las de Francisco Puente y Sarmiento, asegura que es mucho ms cientfica, lgica y fcil que la de la Real Academia Espaola; por lo tanto, no ve ninguna razn para abandonar el buen uso
general de Chile en favor del malo de Espaa. Sobre todo para la
instruccin primaria de Chile, equivale la conservacin de la ortografa de Bello al ahorro de muchas horas de enseanza que se gastaran
en aprender cundo se debe escribir ge, gi, y cundo je, ji, y en qu
palabras la pronunciacin efectiva est, esp, etc., deber escribirse con
x en vez de s, sin olvidar lo que ocurre con la h, que es completamente superflua [] y no sirve ms que para hacer difcil la ortografa. As, pues, no sera injusto, tirnico, sino razonable y lgico,
que el gobierno de la Repblica impusiera como norma invariable a
todos los establecimientos de enseanza pblica la conservacin de
la ortografa americana. Y termina: Espero que la Academia siga
acercndose a la ortografa chilena, como tarde o temprano tendr
que hacerlo por la fuerza irresistible del progreso, pues esta ortografa americana es [] un progreso en el camino de la reforma
ortogrfica; sera casi un suicidio de la razn si diramos un paso
atrs. Y aunque parezca increble, se dio el paso atrs, y se consum
el suicidio. Esto ocurri el 12 de octubre de 1927, cuando nuestras
autoridades educacionales impusieron por ley la ortografa acadmica en homenaje a la Madre Patria. Habr otra oportunidad? Entonces podra cumplirse la esperanza de Lenz de que quepa a Chile
la gloria de haber indicado al mundo castellano cmo debe hacerse
racional y razonablemente la reforma de la ortografa.

7.

EL METODLOGO

Consecuente con su inters por las lenguas modernas (incluido por


cierto el espaol), desde su llegada a Chile se ocup de la manera de
ensearlas, y con tal competencia que Valentn Letelier aseguraba

RODOLFO LENZ

179

que si bien, en su tiempo, haba unos pocos que conocan el espaol


tan a fondo como Lenz, no haba ninguno, absolutamente ninguno
que pudiera competir con l en la metodologa de su enseanza.
Sobre el tema public, adems de La enseanza del castellano y
la reforma de la gramtica, que ya mencion, tres artculos que
muestran claramente su doctrina siguiendo las pautas alemanas, como
las del filsofo y pedagogo J. F. Herbart: Metodologa para la enseanza inductiva del francs (1893-1894), Enseanza de idiomas extranjeros (francs, ingls, alemn) (1893) y Sobre el estudio de idiomas. Carta al Seor don Julio Saavedra Molina (1919).
Para l, el objetivo de la enseanza de idiomas vivos es prctico; consiste en la adquisicin de conocimientos que sean suficientes
para entender un libro, un discurso o una conversacin en una
lengua extranjera y para expresar ideas propias sobre los asuntos
ordinarios de todos los das, clara e inteligiblemente tanto por la letra
escrita como por la viva voz, hasta que aprenda a pensar en la
lengua extranjera. Por lo mismo, debe ensearse, junto con el
grado ms formal de la lengua literaria, la pronunciacin ligera del
estilo familiar.
Ya es tiempo, pues dice de sustituir la enseanza terica,
artificial, pedantesca y empalagosa [la gramatical] imperante entonces, por otra esencialmente prctica, natural, viva e interesante. Y
para esto, nada ms adecuado que la utilizacin, junto a la del mtodo inductivo, en que el nio mismo indague las leyes y reglas de la
lengua, la del mtodo natural, el mtodo directo, segn el cual
cada nio aprende su lengua materna. Esto quiere decir que el
profesor debe hacer sus clases en la lengua extranjera. Es cierto que,
a falta de profesor, si bien la gramtica no sirve para aprender a
hablar tal lengua, puede ser de gran ayuda a una persona adulta para
aprender a leerla y escribirla.
Al final, la prdica de Lenz, perseverante, fervorosa y llena de
fe en los valores de la ciencia, dio sus frutos, ya que Chile nos
asegura mostr el rumbo al mundo entero, pues ha sido el primer
pas que ha prescrito oficialmente este mtodo como obligatorio para
la enseanza escolar, mientras en Alemania y en Francia sus partidarios tuvieron que seguir luchando durante muchos aos contra la
rutina del antiguo sistema gramatical.
Pero no contento Lenz con sus solas disquisiciones tericas, se
dedic con inusitado inters tambin a la elaboracin de planes y
programas tanto para la docencia del espaol como de la del francs,
ingls y alemn. Sus cargos de rector del Liceo de Aplicacin de
Hombres, director del Instituto Pedaggico y visitador de liceos,

180

AMBROSIO RABANALES

unidos a su indiscutible prestigio intelectual y al apoyo de las autoridades, favorecieron indudablemente su aplicacin. De este modo
produjo una profunda transformacin en nuestros mtodos idiomticos
de enseanza secundaria y, con ella, un efectivo progreso, que en ms
de un aspecto traspas las fronteras de nuestro pas.
8.

EL CIENTFICO COMPULSIVO

El inters verdaderamente obsesivo de Lenz por los idiomas lo lleva


al extremo de aprovechar, en 1921, un viaje a Alemania para estudiar,
durante la travesa, una lengua criolla de base afroportuguesa que
descubri en el barco (holands) al trabar amistad con el segundo
cocinero: el papiamento. Por entonces, el insigne maestro haba
cumplido treinta aos de servicios ininterrumpidos como profesor
del Instituto Pedaggico, por lo cual el gobierno de Chile le concedi
una licencia por un ao a fin de que, por primera vez despus de
estos tres decenios, pudiera visitar a sus parientes, lo que hizo en
poco tiempo, pues prefiri permanecer mayormente en Espaa. Aqu
conseguira, al fin, las vivencias de la lengua espaola peninsular,
que no tena cuando lleg a Chile, y tomara contacto con diversos
colegas como lo haba hecho ya en Alemania para profundizar en
el conocimiento de su nueva lengua. Resultado de sus indagaciones
fue un volumen de 341 pginas titulado El papiamento, la lengua
criolla de Curazao. La gramtica ms sencilla ( 1928), de inters
tanto lingstico como folclrico. En su opinin, si se acepta la
afirmacin de Jespersen segn la cual ocupa el rango ms alto aquel
idioma que va ms lejos en el arte de hacer mucho con pocos medios,
o, en otras palabras, el que puede, con el mecanismo ms sencillo,
expresar la mayor cantidad de ideas, el papiamento es una de las
lenguas ms perfectas del mundo. Como lingista y fillogo, lo que
ms le llam la atencin a Lenz fue el hecho de cmo le puede bastar
a una lengua de alta cultura (pues tal es el papiamento) el sistema
gramatical ms sencillo sin ninguna variacin morfolgica.
Admirable ejemplo de vocacin lingstica y de curiosidad cientfica el aprovechar sus vacaciones para estudiar una lengua, como lo
haba hecho repetidamente con el mapuche.
Ante tan inmensa labor en bien de la filologa, la lingstica, la
gramtica y el folclor, que debido a l comienzan en Chile y en
Hispanoamrica a ser disciplinas cientficas una verdadera revolucin, y en bien de la metodologa para la enseanza-aprendizaje del
espaol y de lenguas extranjeras, que tambin revolucionara lo que

RODOLFO LENZ

181

entonces equivocadamente se haca en Chile, no podemos por menos


que rendirle nuestro ms clido tributo de agradecimiento y admiracin. No en vano lleg a ser adems otro chileno entre nosotros,
empendose en conocernos en profundidad, y en comprender y
desarrollar nuestra cultura, con verdadero cario, y hasta su muerte,
durante la mayor parte de su vida ejemplar2.

Debido a la gran cantidad de citas, decid prescindir en ellas de referencias bibliogrficas


precisas para permitir una lectura ms fluida. Fuera, obviamente, de las obras de Lenz, me
fueron muy tiles las siguientes publicaciones: Amado Alonso, 1940, Rodolfo Lenz y la
dialectologa hispanoamericana, en Amado Alonso y Raimundo Lida (eds.), El espaol en
Chile, Biblioteca de Dialectologa Hispanoamericana, t. Vl, Buenos Aires, Instituto de
Filologa, pp. 269-278, y La interpretacin araucana de Lenz para la pronunciacin chilena, ibd., pp. 279-289; Eduardo de la Barra, 1899, El embrujamiento alemn, Santiago,
Establecimiento Poligrfico Roma: Los profesores alemanes. Hechos contra palabras.
Lenz, pp. 97-107, y Un auxilio inesperado. La transcripcin fontica, pp. 175-183;
Amrico Castro, 1924, pocas principales de la historia de la lengua espaola, en Conferencias dadas en el saln de honor de la Universidad [de Chile] en 1923, Santiago, Impr. y
Lit. Universo, pp. 10 y 11; Alfonso M. Escudero, 1963, Rodolfo Lenz, Thesaurus, BICC
[Bogot], XVIII, 2: 445-484. Contiene abundante bibliografa periodstica; Jos del C.
Gutirrez, 1920, Datos para una biografa del Dr. Rodolfo Lenz, Santiago, Impr. Santiago;
Homenaje a la memoria del Dr. Rodolfo Lenz, 1938, Anales de la Facultad de Filosofa y
Educacin, Universidad de Chile [Santiago], Seccin de Filologa, t. II, cdno. 1, 1937-1938:
Carlos Vicua, El doctor don Rodolfo Lenz (Semblanza de un maestro), pp. 7-10; Amado
Alonso, Rodolfo Lenz y la fontica del castellano, pp. 11 -17; Roberto Vilches, Bibliografa de las publicaciones cientficas y pedaggicas del Dr. Rodolfo Lenz, pp. 160-169.
Rodolfo Oroz, 1933, Discurso de recepcin [del Dr. Rodolfo Lenz como miembro acadmico de la Facultad de Filosofa y Ciencias de la Educacin], Anales de la Universidad de
Chile [Santiago] (AUCh), XCI, 10: 25-30; Guillermo Rojas Carrasco, 1940, Filologa chilena. Gua bibliogrfica y crtica, Santiago, Impr. y Lit. Universo, passim; Leopoldo Sez,
1969, Los estudios sobre el lenguaje en los Anales de la Universidad de Chile (18431969), AUCh [Santiago], CXXVII, 149: 5-280, passim; bibliografa comentada; Adalberto
Salas, 1966, Rodolfo Lenz. Semblanza de un lingista, Stylo [Temuco], 2: 87-98; Gnther
Schtz, 1976, Correspondencia de Rufino Jos Cuervo con Rodolfo Lenz, en Epistolario
de Rufino Jos Cuervo con fillogos de Alemania, Austria y Suiza, t. l, Bogot, Instituto
Caro y Cuervo, pp. 499-559; Emilio Vasse (Omer Emeth), 1940, Rodolfo Lenz, en
Estudios crticos de literatura chilena, Santiago. Nascimento, pp. 339-373.

También podría gustarte