Está en la página 1de 27

CAPITOLO 4

METFORA Y METONIMIA
4.1. De la retrica a la vida cotidiana
4.2. La metfora
4.2.1. Metforas conceptuales
4.2.2. Metforas de imagen
4.2.3. Las imgenes esquemticas y la hiptesis de la invariabilidad
4.3. La metonimia
4.3.1. Puntos de referencia y zonas activas
4.3.2. Metonimia y metfora: similitudes y diferencias
4.4. Poesia en accin
4.4.1. Idiomaticidad
4.4.2. Las metforas pueden matar
4.5. Conceptualizacin y lenguaje figurado
4.1. De la ret ri ca a la vida cotidiana
Por muy poco atraidos que nos sintamos por l a poesia, todos
Uevamos un poeta dentro de nosotros. El pensamiento figurado es
un hecho real que impregna nuestra vida cotidiana. Basta con de-
tenerse un momento a escuchar a l a gente:
(1) a. Aquel individuo era una rata repugnante
b. Eso te va a costar un ojo de l a cara
c. Ps ame el agua, por favor
Oraciones corno st as se oyen todos los dias; por tanto, se con-
sideran poco dignas de at enci n. Si n embargo, cada una de ellas
contiene expresiones no literales. Por ejemplo, parece claro que el
individuo del ejemplo de (l a) no es un sucio ani mai de alcantari-
l l a y parece poco probable y muy poco aconsejable que una
r
i
91 1NTR0DUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
COtnprft se realice a cambio de una parte del cuerpo (Ib). Y el
nunciado mas inocente de todos, el de (le), ciertamente no pue-
de Interpretarse de forma literal es decir, com una pet i ci n del
liquido sin la jarra que l o contiene, a no ser que al receptor no
le Impone mojarse. i Qu es lo que guia l a i nt erpret aci n en estos
CtSOS? La hiptesis de trabajo que vamos a plantear aqui es que to-
dos nos regimos por las pautas que establece maestra pot i ca i n-
ternali zada (cfr. Gibbs 1994). A lo largo de este capitulo, analiza-
remos la concepci n cognitiva de la met f or a y de l a met oni mia e
llustraremos su apl i caci n a dos mbi t os: el estudio de l a i di oma-
tlcidad, ejemplificado con varias expresiones fraseolgicas del es-
partol, y el anl i si s del discurso, centrado en un estudio de las me-
tforas utilizadas durante l a guerra del Golfo.
4.2. La met f ora
Uno de los mitos existentes sobre l a met f ora es que es pro-
pia ni cament e de los registros formales, de l a escritura, y sobre
todo de l a poesia y de algunos gner os narrativos. En una obra ya
clsica, Lakoff yJohr i son (1980) refutan est creencia tradicional.
Apoyndose en centenares de ejemplos, estos autores demuestran
de manera convincente que la met f or a est al orden de dia tam-
bin en el lenguaje cotidiano y qu afirmar lo contrario carece de
rlcTmnt. partir de est monografia, l a met fora adquiere un
rango especial dentro de la naciente linguistica cognitiva. No se
contempla corno una mera figura ret ri ca, ni tampoco com una
anomalia linguistica; al contrario, se entiende corno un proceso
cognitivo que impregna nuestro lenguaje y pensamiento habitual.
La concl usi n a la que se llega es que la base de la met f ora radi-
ca en nuestro sistema conceptual: constituye un mecani s m para'
comprender'y"xpresar-sltacins complejas si rvi ndose de coti-""
ceptos mas bsi cos y coricidos (vanse, por ejemplo, Johnson ~
1987;"Lakoff 1987a).
La met f or a es un f enmeno tan ubicuo y tan usuai que mu-
chas veces ni siquiera nos damos cuenta de su presencia en nues-
tro propi o discurso. Aunque su naturaleza figurada qui z no sea
obvia a simple vista, los enunciados de (2) y de (3) se valen de
un proceso met af r i co de uso cotidiano, en el que l a CANTIDAD se
concibe en t r mi nos de VERTICALIDAD (cfr. Lakoff & Johnson 1980:
15-16):
METAFORA Y METONIMIA
99
(2) MA S ES ARRIBA:
a. La inflacin siempre sube mas de lo que dice el Go-
bierno
b. E l ndi ce de paro es muy alto en nuestra comarca
c. Los elevados costes de pr oducci n est n ob i gando a
muchas empresas a instalar sus fbricas en paises
donde l a mano de obra es mas barata
(3) ME NOS ES ABAJO:
a. Los bancos t endr n que bajar los tipos de i nt er s
b. En las rebajas de enero, caern los precios
c. Este ano se ha registrado un descenso importante en
l a i nt enci n de voto
Debido a su alto grado de convencionalidad, est met f or a re-
sulta pr ct i cament e "invisible" para el hablante medio, en el sentido
de que se trata de un esquema que est tan integrado en nuestro sis-
tema conceptual que no reparamos en su existencia de forma cons-
ciente. Si n embargo, su car ct er met afri co se hace patente al ad-
vertir que entidades abstractas com l a inflacin, los tipos de i n-
t ers o los precios no suben ni bajan en realidad (es decir, no se
desplazan fisicamente en un eje vertical, ni hacia arriba, ni haci a
abajo, c om lo pueden hacer el humo de un cigarro o l a hoja de
un rbol , respectivamente). Ahora bien, l a existencia de est met -
fora no deberia resultar extrafia, ya que tiene sus raices en nuestra
experiencia cotidiana. Por ejemplo, si vertemos agua en un vaso,
cuanta mayor sea l a cantidad de liquido, mas elevado sera el nivel
alcanzado. Por tanto, l a correl aci n entre l a cantidad de una sus-
tancia y el nivel al que llega motiva l a existencia de est met f or a
(cfr. Lakoff & Johnson 1980: 16).
Antes de abordar con mayor detenimiento e) tratamiento cog-
nitivo de este concepto, ejemplificaremos, en l a tabla 1, algunas de
las principales met foras (adaptadas de las propuestas por Santos
& Espinosa 1996: 45 y Ungerer & Schmi d 1996: 121):
100
INTRODUGCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
TABLA 1. Principaks metforas
MORIR ES PARTIR
LAS TAREAS DIFICILES SON CARGAS
LAS PERSONAS SON ANIMALES
LA VIDA ES UN VIAJE
LAS TEORtAS SON EDIFICIOS
EL TLEMPO ES UN OBJETO DE VALOR
LAS IDEAS SON ALIMENTOS
EL AMOR ES UNA GUERRA
Nuestro amigo nos ha dejado
Quiero quitarme este peso de
encima
El muy burro me dijo que no
sabia resolver el problema
Va por la vida sin la mas mini-
ma preoccupaci 6n
Est teoria carece de fundamen-
tos empfricos
El tiempo es oro
No pienso tragarme ni una
mentir mas
Ella lo conquist con su sonrisa
4.2.1. METFORAS CONCEPTUALES
A l a hora de abordar l a descri pci n de l a met fora, conviene
'f"" establecer una di st i nci n entre expresiones met af ri cas, por una
^ parte, y met f oras conceptuales, por otra. Est di st i nci n resul-
ta bsi ca para el anl i si s cognitivo de l a met fora, ya que permite
desvelar generalizaciones que, de otro modo, quedarian ocultas.
Las met f or as conceptuales son esquemas abstractos, corno los
"que acabamos de ver en l a tabla 1, que sirven para agrupar expre-
siones met afri cas. Una expresi n metaforica, en cambio, es un
caso i ndi vi duai de una metafora conceptual.1 Det engmonos en los
ejemplos siguientes:
(4) a Snchez atac mi trabajo sobre la i mparci al i dad de los
jueces
b. Eugenio defender hasta l a muerte su teoria de l a se-
mnt i ca autonoma
c. Algunos filsofos han intentado derubar l a noci n de
revol uci n cientifica
1 Para describir la d. sti nci n en trmi nos anal gi co*, las metforas conceptuales se pare-
1. Para oescnotr i entidades puramente mentale*; las expresiones meta
cen a fonema*, ene ' " " ^ X ^ t i L i e , q u e P t l e n e n manifestarne* "palpables". que se
fncas. en ^ ^ ^ " S ^ njr est analogia hasta sus ultima* consecuen-
pueden o.r. E s l ^ ^ ^ L i enu. los dos f enmenos: la fonologia no tiene existen-
c T ^ W^ r w S S . . ste no es el caso de la metafora, que ttene non,
festaciones no linguistica* (vase 4.5 infra).
METAFORA Y METONIMIA 101
d. La profesora torpede mis hi pt esis acerca de l a obra
de Kafka
e. Con l a Uegada de Chomsky, los estructuralistas queda-
ron diezmados
Si anal i zr amos todos estos ejemplos uno por uno, corno ex-
presiones aisladas sin conexi n alguna entre ellas, perderfamos
una general i zaci n importante. No es que cada uno de estos ejem-
plos presente una met fora distinta, sino al contrario: todos sugie-
ren la mi sma idea metaforica, en la que empleamos conceptos pro-
cedentes del domi nio de l a GUERRA para conceptualizar y razonar
sobre el dominio de l a ARGUMENTACI N. Est idea met af r i ca en
este caso, l a idea de que LA ARGUMENTACI N ES UNA GUE RRA cons-
tituye una met fora conceptual.
Siguiendo a Lakoff y Johnson (1980), l a estructura interna de
las met f or as conceptuales se analiza de l a siguiente manera: Da-
maremos dominio origen al domi ni o que presta sus conceptos y
dominio destino al domini o sobre el que se superponen dichos
conceptos. La met fora se entiende, pues, corno l a pr oyecci n de
unos conceptos desde un domi nio conceptual (el domi ni o origen)
hacia otro domi nio conceptual (el domi ni o destino).2 Para enten-
der con mas claridad la estructura interna de una met f or a con-
ceptual analicemos los siguientes ejemplos:
(5) Dominio origen: LOS ALI MENTOS Dominio destino: LAS IDEAS
a (Y eso crno se come'?
b. No me trago lo que me est s diciendo
c. Algo se est cociendo en l a Moncl oa
d. Me cuesta digerir tanta i nformaci n
Todas estas expresiones met afri cas responden a una mi sma
met f or a conceptual: LAS IDEAS SON ALI MENTOS, en l a que se pro-
yectan facetas del domini o origen de LOS ALI MENTOS al domi ni o
destino de LAS IDEAS. Esto significa que estas expresiones met af-
ricas convencionales forman parte de un sistema coherente y, por
tanto, no son expresiones arbitrarias, sin mot i vaci n alguna.
2. En este apartado esbozamos la teoria de la metafora que siguen la mayoria de los tra-
bajos cognitivistas. Recientemente, sin embargo. Gilles Fauconnier y Mark f umer (cfr. Fau-
connier & Tumer 1994, 1998: Tumer & Fauconnier 1995) han propuesto una alternativa inte-
resante desde la teoria de los espacios mentales (cfr. t ambi n Ruiz de Mendoza 1998). Con lodo,
el enfoque de Fauconnier y Turner y el que aqui presentamos no son incompatibies.
102 INTRODUCCIN A LA LINGUSTICA COGNITIVA
Por otro lado, para el establecimiento de l a estructura interna
de una met f or a es fundamental el concepto t eri co de proyec-
ci n (ingl. mapping). Como veremos, las proyecciones se concre-
tan en una serie de correspondencias que enlazan el domi ni o ori-
gen con el domi ni o destino. De acuerdo con Lakoff y Kvecses
(1987), las proyecciones se subdividen en dos tipos (vase t ambi n
Lakoff 1987a). E l pri mer tipo de proyecci n son las c^rresgon-
dencias ont ol gi cas, que, simplemente, vinculan subestructuras
entre los domi ni os origen y destino. Por ejemplo, en l a met f ora
conceptual LAS IDEAS SON ALI MENTOS:
a. las ideas corresponden a los alimentos;
b. l a persona que come los alimentos corresponde a l a perso-
na que acepta l a idea;
c. cocinar el alimento corresponde a concebir la idea y
d. digerir el alimento corresponde a comprender l a idea.
As i pues, l a funci n de las correspondencias ont ol gi cas es po-
ner de manifiesto las relaciones anal gi cas que existen entre las
partes mas relevantes de cada domi ni o. ^,
E l segundo tipo de proyecci n son las correspondencias epis^l"
t mi cas . st as difieren de las correspondencias ont ol gi cas en que
ncTconectan subestructuras entre los dos dominios, sino que re- \
presentan el conocimiento que se importa del domi ni o origen al \
~a6T5Bni'"Bestino. Para {lustrar esto hagmonos l a pregunta si-
guiente refernt e a l a met f or a conceptual LAS IDEAS SON ALI MENTOS:
eque es lo que tienen en comn las ideas y los alimentos? Objeti-
vamente, nada. No obstante, si pensamos en la funcin bsi ca de
l a al i ment aci n, veremos que, por analogia, podemos trasladar
est i nf or maci n al domi ni o destino: j
Dominio origen: los alimentos sustentan el cuerpo. \
Dominio destino: las ideas sustentan l a mente.
E l papel de las correspondencias epi st mi cas es, pues, el de ex-
presav las intuiciones que extraemos del domi ni o origen para ra-
zonar sobre el domi ni o destino. Son, en definitiva, aquellos aspec^.
^_tos del conocimiento comunes a ambos dominios. -
" nt es de proseguir, cabe hacer dos puntualizaciones importan-
tes sobre l a estructura de las met f or as conceptuales. En primer
lugar, conviene sefialar que, cuando estableceraos corresponden-
cias entre los domi ni os origen y destino, no proyectamos toda la
METAFORA Y METONIMIA
103
i nformaci n de un dominio, sobre otro, sino solamente parte de
"engTEri este"senfi3o,"refexionernos tin momento sobre la metfo-
ra LAS PERSONAS SON ANI MALES:
(6) L AS PERSONAS SON ANI MALES:
a. E l jefe es muy burro a veces
b. Desde luego es un cerdo
c. ;Vaya besugo!
d. j Qu bestia eres!
En el plano de las expresiones met afri cas, ni cament e se pro-
yectan determinadas caracteristicas relevantes de los ANI MALES so-
bre las PERSONAS. Asi , en una oraci n c om 6a), sl o se proyecta l a
cualidad de ser muy obstinado o poco espabilado; aquellos otros
atributos que resultan irrelevantes para est i nt er pr et aci n si m-
plemente no se proyectan sobre el domi ni o destino (por ejemplo,
las cuatro patas, el rabo o la piel del animai). Por otro lado, en el
plano de las met f or as conceptuales parece que, bajo circunstan-
cias normales, no podemos utilizar cualquier tipo de ani mai para
designar met af r i cament e a una persona. Por ejemplo, parece
poco probable que podamos decir en el lenguaje cotidiano:
(7) a. ?? Ese chico es un petirrojo
b. ?? E l Sr. Gar da es un cervo
Es decir, en la met fora del lenguaje cotidiano no solemos
aprovechar todos los elementos posibles que contiene un determi-
nado domi ni o origen (cfr. Lakoff & Johnson 1980: cap. 11).3
La segunda punt ual i zaci n que conviene hacer tiene que ver
con el hecho de que, en la gran mayoria de las met f or as concep-
tuales, el domi ni o origen resulta ser mas accsi bl que el domi ni o
destino (eh". Sweetser 1990: 3 8; Taylor 1989: 138, entre otros): Este
patron de direccionalidad, de lo concreto a lo abstracto, es com-
pletamente normal en la met fora. Asi , ajn^ruuio-xojjcepjtUEiiiza-^
_mQ.s_.el TIEMPO en t rmi nos del ESPACIO (8a), las DIFICULTADES en tr-
minos de OBSTCULOS (8~bTy los DESEOS en t r mi nos de SED (8c):
3. Esto constituye una notable diferencia erare e) lenguaje cotidiano y el literario, ya que
oraciones corno las de (7) podrian darse (tal vez) en el contexto de una poesia de tipo surrea-
lista. De aqui que se tienda a pensar que el lenguaje literario dispone al menos potencial-
meme de mas recursos y de mas capacidad innovadora que el lenguaje cotidiano. En reali-
dad, la diferencia radica en que el lenguaje iiterario tiene una gran capacidad de incorporar me-
tforas, y otras figuras, no convencionalizadas, sin que elio vaya en detrimento de la compren-
sin, lo cual no siempre sucede en el lenguaje cotidiano.
104
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
(8) a. E l paquete est ar al l i dentro de dos semanas
b. E l obstculo mas grande que veo es conseguir que los
votantes nos crean
c. Tenia sed de venganza
De este modo, sacamos partido de aquellos dominios que es-
t n bien delimitados en nuestra experiencia cotidiana y los ut i l i -
zamos para entender otros dominios que resultan ser menos acce-
sibles para nuestra compr ensi n.
4.2.2. METFORAS DE I MAGEN
Hasta aqui hemos hablado de las met f or as corno si sl o hu-
biera un tipo. Si n embargo, siguiendo a Lakoff (1981b), cabe dis-
t i ngui r entre l a met f or a conceptual y l a met f ora de imagen
(vase t ambi n Lakoff & Tumer 1989). Como hemos senalado antes,
las met f or as conceptuales funcionan corno plantillas cognitivas
que proporcionan campos semnt i cos enteros de expresiones me-
t afri cas. Las met f or as de imagen, en cambio, son met f or as con-
cretas que proyectan l a estructura esquemt i ca de una imagen so-
bre l a de otra. Un buen ejemplo de elio se halla en (9):
(9) Italia es una bota
En este caso se proyecta l a forma global de una bota (es decir,
el domi ni o origen) sobre la forma global de l a peninsula It l i ca (el
domi ni o destino). Lgi cament e, las diferentes partes de una bota
corresponden a las diferentes partes de Italia: por ejemplo, las pro-
vincias del norte corresponden a l a parte superior de una bota; la
provincia de Calabria, a la punta, y la provincia de Pugl i a al t acn.
Nt ese, no obstante, que l a proyecci n entre los dos dominios es
parcial y selectiva, ya que las correspondencias se dan ni camen-
te entre el contorno global de una bota y el de l a peninsula Itlica.
Asi , no todos los accidentes geogrficos de Italia tienen una per-
fecta correspondencia con todas y cada una de las partes de l a
bota; tan slo aquellos rasgos del contorno global de estas dos en-
tidades figuran en l a proyecci n.
Conviene insistir de nuevo en queJa met f or a conceptual es di -
fferente de l a met f or a deJmagen en un aspecto importante: mien-
tras que una met f or a conceptual proporciona un patron para un
METFORA Y METONIMIA
105
sistema determinado de expresiones met afri cas, una met f or a de
imagen es, segn Lakoff (1987b), una expresi n met af r i ca "ni -
ca^, basada en una imagen mas bien visual. Por ejemplo, el signi-
ficalo de l a voz ratn, tal y com se usa en el domi ni o de la i n-
formt i ca, se basa en l a proyecci n de l a forma esquemt i ca del
cuerpo del ani mai sobre el ar mazn del aparato y l a de l a cola so-
bre el cable. Es decir, una met f or a de imagen se construye ni ca-
mente a partir del emparejamiento de l a imagen esquemt i ca de
un domi ni o origen con la de un domi ni o destino.4 E n concl usi n,
l a met fora conceptual funciona corno pauta para expresiones me-
tafricas concretas; l a met fora de imagen, en cambio, se basa en
correspondencias entre facetas perceptivas del domi ni o origen y
del domi ni o destino.
4.2.3. LAS IMGENES ESQUEMTICAS Y LA HIPTESIS DE LA INVARIABILIDAD
En los apartados anteriores hemos comentado c mo es l a es-
tructura interna de l a metfora, pero hemos hecho pocas alusiones
directas a las restricciones a las que est n sujetas. Una rest ri cci n
evidente tiene que ver con l a naturaleza parcial de las proyecciones.
Como hemos apuntado ya, las proyecciones entre el domi ni o origen
y el dominio destino no son completas. De hecho, esto es lgico, ya
que, si fuese posible proyectar integramente todo el domini o origen
sobre el dominio destino, el resultado no podria ser otra cosa que
una tautologia. Esto se ve claramente en la oraci n de (10):
(10) Un hombre es un hombre
Por supuesto, la ni ca manera en la que puede haber una co-
rrespondencia perfecta entre dos entidades es si st as comparten
exactamente l a mi sma identidad. La funcin de l a met fora, en
cambio, no es l a de poner en rel aci n entidades que son exacta-
mente iguales, sino simplemente aquellas que sean anal gi camen-
te semejantes. De ahi que una proyecci n met afri ca haya de te-
ner lugar forzosamente entre dos entidades de dominios diferen-
4. Lakoff (1987b) impone a las metforas de imagen la condi ci n de no pertenecer a nin-
giin sistema metafri co. A nuestro juicio, tal restri cci n es demasiado fuene, ya que dejaria sin
expl i caci n plausible casos corno el ratn del ordenador. que no podria constiruir una metafo-
ra de imagen por el simple hecho de pertenecer a la metafora conceptual LOS OBJETOS SOS ANI-
MALES (cfr. Garachana & Hilferty 1994).
106 INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNmVA
ti; de otra forma, l a met f or a no satisfarla su funcin corno me-
Cinismo que vehicula el razonamiento analogico.
Pero eque constrine las proyecciones? Segn l a creencia mas
J
eneralizada, las proyecciones se ven condicionadas por lo que
ohnson (1987: caps. 2-5; 1991: 8-14) denomina i mge ne s esque-
mAticas. Se trata de una subclase de i mgenes conceptuales (en el
entido que hemos apuntado en el apartado 3.4) que surge de ex-
periencias perceptuales y motoras recurrentes en el curso del de-
arrollo cognitivo (cfr. Gi bbs 1994: 414-417; Gibbs & Colston 1995:
364-370; Mandl er 1992). La hi pt esi s que se presenta es que, a par-
tir de la i nt er acci n corporal que tenemos con el entorno, abstrae-
mos ciertas pautas que luego subyacen a buena parte de nuestro
llstema conceptual. Las i mgenes esquemt i cas, pues, son el pro-
ducto de nuestra habilidad de esquematizar y reconocer si mi l i t u-
des entre objetos y situaciones. Y lo que es mas importante: sirven
para fundamentar los procesos si mbl i cos que impregnan profun-
damente l a cogni ci n cotidiana.
Cent r monos en una imagen esquemt i ca com la de la CIRCU-
LARIDAD. Est imagen esquemt i ca surge de manera naturai de la
percepci n gestltica, asi corno de nuestra experiencia cenestsica
(es decir, corporal) de ciertas trayectorias giratorias los carruseles,
por poner un ejemplo, y subyace a conceptos convencionalizados
corno circulo, redondo, rodear y en tomo a. Asi pues, cada uno de es-
tos conceptos parte de la mi sma imagen esquemt i ca, pero se con-
creta en una imagen semnt i ca distinta, En concreto, circulo perfi-
la una figura geomt ri ca de dos dimensiones; redondo, en cambio,
designa una cualidad de una curvatura total en el contexto de dos o
tres dimensiones; rodear se refiere a un proceso que traza un reco-
rrido circular que encierra otra entidad; y en tomo a define atem-
poralmente una zona mas o menos arqueada que se extiende com-
pletamente alrededor de un punto de referencia determinado. Estas
diferencias de imagen aparecen representadas en la figura 1.5
5. Dicha diferencia se proyecta en el nivel de la sintaxis, ya que. corno se puede observar, se
trita de categoria* si ntcti cas diferentes, a pesar de la evidente relacin semnt i ca que existe en-
tre las palabras circulo, redondo, rodear y entorno a. Como muy bien explica Langacker (1987:
caps. 5-6; 1991: caps. 5-7), un mismo significado puede concretale en diferentes formas grama-
ticales segn crno se construya y perfile. O, dicho al revs, las categorias gramaticales son es-
tructuras si mbl i cas que resultan de presentar un contenido bajo una forma determinada. Obte-
nemos un sustantivo corno circulo si incidimos en el objeto, en la "entidad" en sentido general;
es decir, si perfiamos la regi n bidimensional definida por la circularidad. En cambio, si perfi-
lamos el proceso que lleva a describir un recorrido circular, corno rel aci n temporal, el resultado
es un verbo (rodear). Si no focaiizamos la entidad, sino la relacin considerada atemporalmente,
podemos obtener un adjetivo c o m redondo o una preposi ci n corno la que indica la rel aci n es-
pletai entre una cerca y la casa si decimos Habia una cerca en tomo a la casa (cfr. cap. 3, 3.4).
METAFORA Y METONIMIA
307
(a)
FIGURAS
GEOMTRICAS
Circulo
0 1 ;
FORMA
FSICA
Redondo
Rodear
En tomo a
FI G. 1. Esiruciura semntica de circulo, de redondo, de rodear
y de en tomo a.
A pesar de su evidente valor intuitivo, no se ha produci do to-
davia una const at aci n empi ri ca de las i mgenes es quemt i cas
(vase, con todo, Gibbs & Colston 1995). Consecuentemente, su
condi ci n resulta de momento un tanto incierta, aunque se va con-
firmando su plausibilidad en las obras de algunos neurocientfficos
y filsofos de l a mente (cfr. Edel man 1992: 247-250). Aqui sl o co-
mentaremos brevemente la hi pt esi s de que debe haber varias de-
cenas de i mgenes esquemt i cas, corno mi ni mo, que van desde el
omnipresente PARTE-TODO hasta el EQUILIBRIO, el CONTACTO y el CON-
TENEDOR (cfr. Johnson 1987: 126). Es preciso hacer hi ncapi en que
todos estos esquemas tienen com eje centrai el cuerpo humano y
su i nt er acci n con el entorno. Dada la inmensa i mport anci a de l a
experiencia corporal, parece lgico otorgarle un papel sustancial
que repercuta en l a confi guraci n de muchos conceptos: sin el
trasfondo de pautas sensoriomotoras com las i mgenes es quem-
ticas, los procesos conceptuales carecerian de una base pal pab e en
l a que fundamentarse.
108
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
Cada imagen esquemt i ca tiene, en virtud de su or gani zaci n
interna, su propi a lgica. Si bien las i mgenes esquemt i cas no se
conciben dentro de l a linguistica cognitiva com estructuras pro-
posicionales, es verdad que, en cierto sentido, tienen propiedades
que sientan las bases para el computo de inferencias. Si n preten-
der entrar en los detalles de un anlisis exhaustivo, el esquema de
CIRCULARIDAD se basa en una estructura cerrada y, c om tal, si se
recorre su perimetro, un lado conduce al otro y viceversa. Es pre-
cisamente este tipo de inferencias lo que puede motivar extensio-
nes met af r i cas, corno en (11):
(11) La definicin es circular: un coche es un aut omvi l y un
aut omvi l es un coche
L a idea de una definicin circular obedece a l a l gi ca de l a or-
gani zaci n interna de un circulo: un termino X remite a otro Y,
que a su vez remite al termino X. Di cha concepci n queda esque-
mat i zada en l a figura 2.
2. Imagen esquemtica de la circularidad metafrica.
Puesto que se respeta l a lgica interna de l a imagen esquem-
tica que subyace al domi ni o origen y al domi nio destino, no se pro-
ducen incompatibilidades insuperables entre los dos dominios.
Est o es, en el fondo, lo Lakoff y Tumer denominan l a hi pt e s i s de
l a i nvar i abi l i dad, es decir, el principio de que l a pr oyecci n me-
t afri ca se realiza conservando las i mgenes esquemt i cas entre
los domi ni os (vanse, por ejemplo, Lakoff 1990; Turner 1990, 1991:
172-173).
Analicemos una or aci n com l a de (12). Nos podemos pre-
guntar por qu di cha or aci n es apropiada para describir un em-
pieo en el que las perspectivas de pr omoci n a un buen cargo son
bs i cament e nulas.
(12) Mi trabajo es un callejn sin salida
METAFORA Y METONIMIA 109
Segn la hi pt esi s de l a invariabilidad, est pregunta tiene una
respuesta bastante obvia: ambos dominios, el origen y el destino,
son compatibles con estructuras esquemt i cas com TRAYECTORIAS
y BARRERAS. Evidentemente, l a lgica de las trayectorias dieta que
un agente puede avanzar en su recorrido a no ser que haya al gn
tipo de obst cul o que se lo i mpi da. Por supuesto, un peat n que
pasea por un callejn sin salida y un trabajador que ve que su car-
go no conduci r a otro mejor se hallan en situaciones anl ogas:
tanto uno corno el otro no tienen mas remedio que reconocer que
no van a poder progresar mas.
Ahora bien, si se empleara el ejemplo de (12) para describir un
trabajo en el que las perspectivas de futuro fueran buenas, el re-
sultarlo seria un enunciado poco adecuado. Y esto es asi precisa-
mente por l a incompatibilidad de las estructuras de i mgenes es-
quemt i cas: el domi ni o origen sugiere que el progreso no puede se-
guir cuando l a noci n de progreso continuado es justo l a idea que
se quiere dar en el domini o destino. La i mposi bi l i dad de conciliar
el no progreso con el progreso crea una t ensi n excesiva entre los
dos dominios y, corno consecuencia, l a expresi n met af r i ca fra-
casa: el enunciado no expresa lo que debe expresar, porque l a es-
tructura esquemt i ca del domi nio origen transgrede l a del domi -
nio destino.
De acuerdo con est explicacin, el nivel de compatibilidad que
existe entre las facetas bsi cas de las i mgenes esquemt i cas inhe-
rentes en los dos dominios permite o impide el xito de una met -
fora determinada.6 De hecho, com acabamos de ver, es el dominio
destino el que parece imponer restricciones en el domi ni o origen
(cfr. Tumer 1990: 251, 254; 1991: 59, 172). Si decimos, por ejemplo,
(13) La lengua latina es l a madre de la castellana
l a met f or a resultante es adecuada, porque las relaciones de ANTES
y DESPUS (que se derivan de l a rel aci n madre e hija) est n se-
cuenciadas de tal manera que podemos extraer l a inferencia de que
X proviene de Y (Turner 1990: 252; 1996: 54). Pero si decimos:
(14) *La lengua castellana es l a madre de l a l at i na
6. En este sentido. la hi ptesi s de la invariabilidad tiene mucho en c o m n con la propues-
ta de Gentner (1983, 1988), en la que se postula que la metafora surge de las correspondencias
que se establecen entre estructuras rel aci ona es. No entramos en las diferencias entre las dos
propuestas; para elio, vase Turner (1991: 272-274, n. 21).
1
m

i
**
#i
<
ni
**> ,
li '
ti
a
t*
t
t
IH
y
t
*
1 IO INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
la metfora falla, ya que las relaciones del orden de acontecimien-
tos no logran ponerse en correspondencia correctamente y, corno
consecuencia, l a estructura esquemt i ca del domi ni o origen con-
_ tradice la del domi ni o destino.
-9
4.3. La metonimia
Nuestra pot i ca interiorizada no se basa exclusivamente en l a
l met fora: incluye todo tipo de lenguaje figurado, com, por ejem-
^ pio, la metonimia, l a hi pr bol e o l a i roni a. De estas figuras, la me-
tonimia es l a que recibe un tratamiento mas pormenorizado desde
| Q la linguistica cognitiva. No obstante, an no existe un tratamiento
- unificado de este proceso y, por lo tanto, el anl i si s propuesto en
estas pgi nas resultare un tanto eclctico. Para aproximarnos a
j este concepto defmiremos, en primer lugar, los conceptos de pun-
to de referencia y zona adiva y estableceremos, despus, las seme-
janzas y las diferencias que presenta l a met oni mi a respecto a l a
met f or a.
4 . 3 . 1. PUNTOS DE REFERENCI A Y ZONAS ACTIVAS
En una pri mera aproxi maci n, la metonimia puede definirse
cognitivamente corno un tipo de referencia indirecta por l a que
aludimos a una entidad implicit a a t ravs de otra explicita. Para
comprender est defi ni ci n, examinemos brevemente el enuncia-
do siguiente, en el que se emplea una metonimi a EL TODO POR LA
PARTE: 7
( 15) Suena el telfono
Es de sentido c omn que, cuando pronunciamos una oraci n
corno la de ( 15) , no estamos diciendo que suena literalmente todo
ei telfono. Por nuestro conocimiento del mundo sabemos que, en
realidad, slo suena una parte del aparato: el timbre. Es decir, aun-
que es el telfono el que recibe una menci n explicita en ( 15) , el
timbre en tanto entidad que participa directamente en la rela-
ci n en cuest i n (la de sonar) es el "referente lgico", o bien lo
que en gr amt i ca cognitiva se denomina l a zona activa (cfr. Lan-
7. En el marco de la linguistica cognitiva no se toma en consi deraci n la distincin tradicio-
nal entre si ncdoque y metonimia, sino que se engloban bajo la misma rubrica. La si ncdoque se
considera corno una simple subclase de metonimia en la que se produce una relacin PARTE-TODO.
METFORA Y METONIMIA
111
gacker 1984, 1987: 7. 3. 4) . Dicho de otro modo, el t el fono es el
punto de referencia que activa la subparte relevante (el timbre) y,
corno tal, sirve para vincular el telfono con suena. Ent re las me-
tonimias mas utilizadas, podemos destacar las que aparecen en l a
tabla 2 (adaptadas de las citadas en Santos & Espi nosa 1996 : 4 6 -
4 8 y en Ungerer & Schmi d 1996: 116) .
4. 3. 2. METONI MI A Y METFORA: SIMILITUDES Y DI FERENCI AS
En cierta medida, l a met fora y l a metonimia se parecen, pues-
to que ambas constituyen procesos conceptuales que relacionan
entidades. Si n embargo, a diferencia de l a met f or a que opera
entre dos dominios, l a metonimia opera dentro de los confines
de un ni co domi ni o (cfr. Lakoff & Turner 1989: 103) ! S Est es una
punt ual i zaci n importante, puesto que permite di st i ngui r un pro-
ceso de otro: l a met f or a asocia entidades provenientes de dos do-
minios distintos (el domi ni o origen y el domi ni o destino); l a me-
tonimia, por el contrario, asocia dos entidades conceptualrnente
contiguas pertenecientes al mismo domi ni o: el punto de referencia
(PR) y l a zona activa (ZA), corno representamos en l a figura 3.
PR = punto de reterencia
ZA = zona activa
A, B, C = atrioutos del dominio origen
1. 2. 3 = atribulos del dominio destino
FI G. 3. Metfora vs. metonimia.
f ^ ^ ^ Z ^ ^ ^ ^ ^ ^ ' ^ , d e a ' P a r a f l i o n acerca de la i m .
(1994: 321-324). Kvecses y Radden (1998) ' ' o n, m, a . vanse Croft (1993). Gibbs
c
S

o
E
e
o
u
o
o
y
<
Ni
0)
o
o
o
"3
-o
u

'C
m
ri
&
o
o
1>


"2
e
C
o
o
3
.fi
E
o
G
<
u
e



<
E
(0
a
T3
t
m
a
T3
d
T3
"E
u
-a


V)
G

a
<
o
a

c
o
-a
_o
T3
3
>G
C3
D.
<
N

co
C
o
o
"33
o
(?



-a
ra
a
<
o
Ci
Cu
2 5
a o
CTS
H s;
J .
Pi ti
O-S
* o
P
pi ~~
o
Si
o
o
o

Cu
5
o
a.
, 3
pi U
Ci "
2. 1
O 2
Q
Q *-
H g
in
a
o
ci
Cu
s
tu
Z
H
Z
o
o
J s
Vi .=
O


O
a
I<
z .
t S
H
Z- c
O -S
O

Cu
e*
ca
o
z
o.s
z
o
h U
o
D
H
H

Z
S i
Cu si
a.


y en-
eo tu
.s T2z

< <
H i=
a) co o
E
tu
c


c t 11
O 5
a 1/1
2
O a.
Cu a

Y>
a
p.s
uJ E
J 3

T3
C
3
Cu
o
<
Z
o
co

03

CO
<

o
Cu
a.
a.
1
H Z fe
oo O
Z P.
oo
<9

E

Cu
o
J
o
o
i l
S
o

5
Q a.
O
C
"o
oo
pi
Cu

co
O ,


O

5
O -S
o 55
o 3 ^
o

METAFORA Y METONIMIA
Para demostrar l a di st i nci n basica entre met f or a y metoni-
mi a, consideremos el ejemplo de (16), que podria haberse dicho
despus de un accidente vial .
(16) Me dieron en el guardabarros
Tal ejemplo nos permite realizar varias observaciones sencillas,
pero esclarecedoras, que nos pueden servir de guia a l a hora de di -
ferenciar las dos figuras conceptuales. Comencemos por l a consi-
der aci n totalmente banal de que los humanos no tienen guarda-
barros, lo que hace dificilmente explicable el pronombre me, apa-
rentemente igual al de Me dieron en el brazo. Asi, el enunciado de
(16) tiene que entenderse en sentido figurado. La segunda obser-
vaci n que cabe hacer es que no atribuimos propiedades del coche
al conductor, ya que resulta imposible confeccionar un esquema de
correspondencias (ontolgicas) entre ambos conceptos. Esto es f-
cilmente corroborable a travs de una pequena pregunta: ^qu par-
te del cuerpo humano corresponde al guardabarros? En este caso,
no parece factible responder a l a pregunta, dado que es di fi ci l i ma-
ginar correspondencia alguna; podemos deducir, por tanto, que no
estarnos ante una met fora.
Si no podemos establecer las correspondencias necesarias para
construir una met fora, lo mas probable es que estemos ante una
metonimia. Y esto es precisamente lo que pasa en el ejemplo de
(16): nos referimos indirectamente al coche a travs de l a menci n
del conductor (que, en nuestro ejemplo, se designa mediante el cl i -
tico me). Est metonimia es posible porque ambos conceptos son
colindantes (es decir, conceptualmente contiguos) en el domi ni o de
l a CONDUCCIN DE COCHES. Por tanto, existe una act i vaci n expan-
siva (ingl. spreading activation) que vincula l a zona activa (el co-
che) con el punto de referencia (el conductor). Desde est pers-
pectiva, el aparente desfase que existe en la oraci n Me dieron en
el guardabarros se desvanece fci l ment e, ya que los conductores y
los guardabarros est n intrinsecamente relacionados mediante la
noci n de coche. Slo es necesario designar de alguna manera una
estructura suficientemente preeminente que, al mi smo tiempo,
pueda activar otras del mismo domi ni o.
A pesar de las diferencias que acabamos de esbozar, cierta-
mente existen algunos paralelismos entre la met fora y l a metoni-
mi a dignos de menci n (cfr. Lakoff & Johnson 1980: cap 8; Lakoff
& Turner 1989: 103-104). Al igual que existen met f or as concep-
114
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
tuales, existen t ambi n metonimias conceptuales. Y com las
metforas conceptuales, st as funcionan com plantillas para la
f or mul aci n de expresiones metonimicas. Por ejemplo, cada ora-
ci n de (17) constituye una mani fest aci n palpable de una meto-
nimia conceptual bastante conocida.
(17) a , = Me podrias pasar l a sai?
b. No he vuelto a leer a Freud desde que mur i mi madre
c. E l bateria de este grupo es muy bueno
L a or aci n de (17a) se sirve de la met oni mi a c omnme nt e
conoci da corno EL CONTENI DO POR EL CONTI NENTE, en l a que se so-
breentiende que el hablante quiere que su interlocutor le pase el
sal er que contiene l a sai y no unos granitos sueltos. En este mis-
mo sentido, l a or aci n de (17b) no se refiere a leer l a persona de
Freud, sino a leer su obra; en consecuencia, se sirve de l a meto-
ni mi a E L AUTOR POR sus OBRAS. E l ejemplo de (17c) es qui z mas
interesante, ya que existen algunos indicios gramaticales que ad-
vierten de l a existencia de una metonimia. En este ejemplo, l a
desvi aci n en l a concordanci a "normal" del gner o, entre el de-
terminante (el) y el sustantivo (bateria), ayuda a guiar una inter-
pr et aci n met oni mi ca de EL I NSTRUMENTO POR QUI EN LO TOCA. Asi ,
se comuni ca que se trata de un msi co de sexo masculino y no
un objeto de gner o gramatical femenino. Queda claro, pues, que
l a met oni mi a no es un mero ornamento discursivo; es un meca-
ni smo de car ct er conceptual por el que nos referimos a una es-
tructura i mpl i ci t a (la zona activa) a t ravs de otra explicita (el
punto de referencia).
Por otro lado, la diferencia estructura! entre met fora y meto-
ni mi a es decir, el hecho de operar en un domi ni o cognitivo o en-
tre dos dominios nos conduce a otra mas importante: l a meto-
ni mi a es un mecanismo principalmente referencial, con el que re-
mitimos a una estructura i mpl i ci t a por medio de otra de mayor
preeminencia. La met fora, en cambio, es un proceso de analogia,
por el que concebimos un concepto de un domi ni o en t r mi nos de
otro. Asi pues, mas que un mecanismo referencial, l a met fora es
un procedimiento que facilita nuestra compr ensi n de cosas que,
de otra manera, serian dificiles de concebir y de expresar en sus
propios t r mi nos.
A pesar de estas diferencias, es importante reconocer que l a
metonimia y l a met f or a no pueden ser operaciones cognitivas mu-
METFORA Y METONIMIA 115
tuamente incompatibles, porque algunas expresiones se sirven de
ambos procesos a l a vez, corno vemos en (18):9
(18) Carlos se fue con el rabo entre las piernas
La i nt erpret aci n met afri ca global de est expr esi n se cons-
truye sobre l a base de una metonimia. Evidentemente, l a l ocuci n
irse con el rabo entre las piemas se relaciona prototipicamente con
l a idea de un perro que se aparta de un rivai mas fuerte. Pero
cmo llegamos a tal concl usi n? Si tomamos en cuenta el cono-
cimiento que tenemos acerca de los perros, l a respuesta resulta
bastante sencilla: aunque est expresi n no hace referencia expli-
cita a un perro en retirada, l a al usi n directa a ciertas partes del
cuerpo del ani mai nos orienta en nuestra i nt er pr et aci n. Es decir,
en el domini o de los CANINOS, la posi ci n de l a cola (entre las pier-
nas) i mpl i ca sumi si n. Por lo tanto, l a i nt er pr et aci n se fonda-
menta en una deducci n metonimica del tipo LA PARTE POR EL TODO.
A partir de est met oni mi a podemos proyectar la imagen ofrecida
por est l ocuci n hecha sobre el domi ni o de las personas, metafo-
rizando l a MARCHA DE UNA PERSONA HUMI LLADA en t r mi nos de l a RE-
TIRADA DE UN PERRO DERROTADO. De acuerdo con tal ejemplo, pare-
ce claro que los procesos de l a metonimia y l a met f or a no son ne-
cesariamente excluyentes, sino que a veces funcionan conjunta-
mente y de forma complementaria.
4.4. Poesia en acci n
En l a vida cotidiana, nuestro discurso y, por supuesto, el dis-
curso de otros est lleno de concepciones figuradas. Esto es ine-
vitable, ya que, corno apuntan Lakoff y Johnson, gran parte de
nuestro sistema conceptual es figurativo. En los dos subapartados
siguientes vamos a ilustrar crno se man fi est an las concepciones
figuradas a travs del lenguaje cotidiano. Primero, investigaremos
las expresiones i di omt i cas. Veremos que, a diferencia de muchos
l a mayoria, qui z de los enfoques l i ngi st i cos actuales y tradi-
cionales, el f enmeno de la idiomaticidad encaja con bastante na-
9. Goossens (1990) es la referencia mas usuai para la i nteracci n que l denomina "metaf-
tonimica". Cfr. tambi n Barcelona (en prensa), Gibbs (1994: 449-451), Lakoff v Kvecses (1987:
196-203), Lakoff y Turner (1989: 104-106), Taylor (1989: 138-139), Ungerer y Schmid ( 1996: 133-
136), entre otros.
116
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNrnVA
turalidad en el esquema cognitivista. E n segundo lugar, examina-
remos un ejemplo de ret ri ca politica utilizada para justificar una
i nt er venci n mi l i t ar de las fuerzas occidentales a prmcipios de est
dcada. Est i l ust r aci n pondr de manifiesto que, pese a su ca-
r ct er cotidiano, hay que estar al acecho de ciertos aspectos del
pensamiento y lenguaje figurados, puesto que tienen el poder de
realzar ciertas facetas de una escena que el locutor quiere subra-
yar, encubriendo otras no menos importantes.
4.4.1. IDIOMATICID AD
Las expresiones i di omt i cas se han caracterizado tradicional-
mente com secuencias de palabras mas o menos fijas cuya es-
tructura semnt i ca global es arbitraria respecto a l a de sus partes.
Asi , l a i di omat i ci dad se ha igualado con bastante frecuencia a l a
no composicionalidad semnt i ca. Poco a poco est idea generali-
zada se va desvaneciendo y las frases hechas son consideradas
cada vez menos com un simple saco de met f or as muertas.1 0 En
este apartado comentaremos l a estrategia cognitivista para l a i n-
t er pr et aci n de los modismos. Basndonos, principalmente, en los
conceptos de met oni mi a, met for a y conocimiento enci cl opdi co,
demostraremos que estas expresiones convencionalizadas son mu-
cho mas composicionales de lo que se pudiera esperar en primera
instancia.
Lo primero que hay que reconocer al abordar el estudio de las
frases i di omt i cas es que stas forman una clase bastante hetero-
gnea. Esto se debe, probablemente, a su car ct er hibrido en
parte si nt agmt i co, en parte lxico. Sea c om fuere, parece cla-
ro que la l exi cal i zaci n de sintagmas es una cuest i n de grado. En
un extremo existen expresiones corno, por ejemplo, tornar las de Vi-
lladiego y no pintar nada, cuyos significados est n poco motivados
por sus componentes individuales, al menos si ncr ni cament e, por
lo que se consideran opacas. Y, en el otro extremo, hay frases he-
chas corno echar lena al fuego o de tal palo, tal astilla, que poseen
10. Vanse. por ejemplo. Fillmore el al. (1988), Geeraerts (1989a, 1989; 1995), Gibbs
(1990. 1994: cap. 6), Glucksberg (1993). Lakoff y Kflvecses (1987), Langacker (1987: 93-94 y pas-
sim). Nunberg el al. (1994). Webelhuth y Ackerman (1994). Entre la bibliografia en catal n y en
espanol desiacaremos la i nt roducci n al monografico sobre fraseologia de V. Salvador (1995),
el estudio cognitivo de Sancho (en prensa) sobre estructuras fraseol gi cas en catal n y los li-
bros de Ruiz Gurillo (1997, 1998), sobre el espanol.
METAFORA Y METONIMIA
117
estructuras internas mas analizables, por lo que st as juegan un
papel importante en su i nt erpret aci n. Como veremos, no todo lo
i di omt i co es opaco. Aunque algunas unidades fraseol gi cas sean,
hasta cierto punto, analizables, no podemos deducir que se trata
de un f enmeno totalmente transparente.
Para empezar a tratar el problema de l a i nt er pr et aci n de los
modismos, pensemos en una expresi n corno tener las manos ata-
das, que se puede emplear en un intercambio c om (19).
(19) A: Oye, c me vas a ayudar, si o no?
B: Lo siento, pero tengo las manos atadas
tCabe considerar composicional un giro c om st e? Nosotros
nos atrevemos a afirmar que si (al menos en buena medida), pero
sl o si el anl i si s t oma en cuenta el conocimiento enci cl opdi co.
E n este caso, lo fundamental es el conocimiento que tenemos acer-
ca de las manos y l a importancia que tienen a l a hora de efectuar
tareas de casi cualquier tipo. Es, por tanto, poco sorprendente l a
inferencia de que las MANOS se asocian metonimicamente con l a CA-
PACIDAD DE OBRAR (cfr. una frase hecha corno echar una mano). Evi -
dentemente, dado nuestro conocimiento del mundo, sabemos que,
si tenemos las manos inmovilizadas, probablemente, nos falte ca-
pacidad de obrar. Y es justamente eso lo que proyectamos de l a
imagen de tener las manos atadas al papel protagonizado por B en
(19). Asi , conectando las facetas relevantes de nuestro conoci-
miento enci cl opdi co y el suceso en cuestin, tiene perfecto senti-
do l a i nt er pr et aci n que damos a l a respuesta de (19): bsi camen-
te, que B no puede prestarle ayuda a A. Est posi bi l i dad de esta-
blecer una cadena de inferencias sugiere que l a i nt er pr et aci n no
es arbitraria y esto, a su vez, i mpl i ca que la expresi n en cuest i n
es bastante composicional.
Por otro lado, uno de los problemas que entrana el punto de
vista tradicional, que sostiene que las frases i di omt i cas son arbi-
trarias en cuanto a su i nt erpret aci n y, en consecuencia, son lo-
cuciones no composicionales, es que las frases hechas suelen ser
dificilmente definibles mediante una parfrasi s escueta (cfr. Gibbs
1994: 303-306). Para comprobarlo, det engmonos de nuevo en la
respuesta de B. Tener las manos atadas no quiere decir simple-
mente que uno no puede hacer alguna cosa: quiere decir algo mas.
Cuando B se disculpa alegando que tiene las manos atadas est su-
giriendo que el hecho de que no pueda ayudar a A no es por elee-
118
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
ci n personal, sino por circunstancias ajenas a su voluntad. Est
inferencia extraida del domi nio destino cuadra perfectamente con
nuestras intuiciones en el domi ni o origen: si tenemos las manos
atadas, no las tenemos asi motu proprio, sino en contra de nuestra
voluntad y por culpa de un agente que nos obliga a estar de esa
manera. Est es una observaci n clave, porque demuestra que las
palabras que integran la expresi n tener las manos atadas efect an
una cont r i buci n i ndi vi duai a l a i nt er pr et aci n global.
Lo que pone de manifiesto est di scusi n es que no se debe
confundir l a no literalidad con l a no composicionalidad; simple-
mente, son dos cosas diferentes. Por supuesto, se podria refutar
est af i r maci n defendiendo que no hay nada en las palabras i n-
dividuales de tener las manos atadas que especifique directamente
que B no puede obrar a favor de A. Si bien esto es asi, slo lo es
hasta cierto punto. Por un lado, corno acabamos de argumentar,
los componentes de est frase hecha contribuyen al significado
global. Por otro, existen numerosos trabajos psicolingi' sticos que
i ndi can que, en general, las frases i di omt i cas no requieren una
lectura literal i ni ci al para que se pueda aprehender su interpreta-
ci n figurada (cfr. Gibbs 1990: 428). La rel aci n entre los domi ni os
origen y destino es un tanto complicada; pero existen indicios em-
piricos que apuntan a que el significado i di omt i co se analiza en
t r mi nos de l a imagen vehiculada por el domi nio origen (cfr. Gibbs
1990: 427-428).
Para apoyar l a idea de que las frases i di omt i cas encuentran
mot i vaci n en la i nt erpret aci n de las partes, examinemos un
ejemplo c om el de (20):
(20) Tengo el pelo atado
Parece evidente que algunas i mgenes son mas adecuadas que
otras para expresar determinados significados. En este sentido, se-
ria probable que (20) fracasara estrepitosamente corno una expre-
si n que significara 'no poder hacer algo'. Sencillamente, l a i ma-
gen es poco apta para tal i nt er pr et aci n, puesto que sabemos que
no efectuamos acciones con el pelo y que cada uno puede mani -
pul ar su cabello casi a su antojo, sin i nt ervenci n de otro agente.
De est manera podemos comprender l a importancia de las partes
constituyentes de una frase i di omt i ca, puesto que son st as las
que proporcionan las pistas necesarias para desentranar l a inter-
pr et aci n global de l a expresi n en cuest i n.
METFORA Y METONIMIA
119
Como ya hemos indicado antes, esto no quiere decir que ne-
guemos la arbitrariedad en algunos modismos. Ciertamente, los
hay que se resisten a la descomposi ci n, al menos desde el punto
de vista del hablante que no se dedica a estudiar l a etimologia.
(21) a. Un di a es un dia
b. Se lo cree a pies juntillas
c. Como siempre, acabo haciendo el pr i mo
Como se puede deducir de la tautologia de (2l a) que se trata
de una excusa para un comportamiento extraordinario? O en
(21b), que conexi n existe entre creer algo totalmente y tener los
"pies juntillas", cuando ni siquiera existe concordancia de gner o
entre estas dos palabras? Y en cuanto a (2le), <;qu vfnculo de co-
nocimiento puede haber entre los primos y la gente que se deja en-
ganar? En cada caso no hay respuesta clara, puesto que l a inter-
pr et aci n no es transparente para el hablante actual, y de ahi l a
falta de composicionalidad.
Ahora bien, si podemos encontrar tanto ejemplos de frases he-
chas composicionales corno ejemplos no composicionales, es de es-
perar que existan casos intermedios. Est predi cci n parece ser co-
rrecta. Fi j monos en el ejemplo de (22):
(22) Al final tiraron la toalla
Obviamente, si el interlocutor tiene conocimientos de boxeo,
est expresi n resulta transparente, pues es una al usi n al gesto
del entrenador cuando su pgil ha perdido el combate. Por otro
lado, si el interlocutor no tiene conocimiento de este dato, l a ex-
pr esi n r esul t ar opaca. Asi , con frecuencia, el nivel de transpa-
rencia de una frase i di omt i ca depende directamente del conoci-
miento del domi ni o en cuest i n. Esto explica t ambi n que ciertas
expresiones que en el momento de su creaci n eran transparentes,
con el paso del tiempo se hayan convertido en opacas, al perder los
hablantes el conocimiento enci cl opdi co que permitia interpretar-
las de manera no arbitraria (cfr. 5.1).
En el fondo, l a idiomaticidad se basa en l a posibilidad sacar
provecho de facetas asociativas de nuestro conocimiento del mun-
do con e] fin de proyectar l a si t uaci n que st as representan sobre
otra de indole anl oga. En muchas ocasiones, estas asociaciones
derivan de nuestros modelos cognitivos cuya naturaleza idealizada
nos permite sacar el sentido pertinente de l a expresi n en cuest i n.
120
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
Anahcemos un ejemplo corno estar por las nubes:
(23) l t i mament e, el aceite de oliva est por las nubes
Por qu es congruente est expresi n con l a idea 'ser muy
caro'? L a respuesta radica en las asociaciones que podemos esta-
blecer entre nubes y l a noci n de altura (las nubes suelen estar en
lo alto), asi com l a conexi n que se puede crear entre est l t i ma
y l a met f or a conceptual MAS ES ARRIBA (cfr. 4.2.1). De ahi hace
falta sl o un pequeno paso para llegar al concepto de caro, puesto
que l a expresi n se enmarca en el domi ni o de los PRECIOS. La i n-
t er acci n de elementos met afri cos, metonimicos y de conoci-
miento del mundo resulta patente.1 1
La l t i ma observaci n que haremos acerca las frases hechas
tiene que ver con su comportamiento si nt ct i co. Es bien sabido
que algunos modismos presentan severas restricciones en su ma-
ni fest aci n si nt ct i ca. Por ejemplo, una expresi n corno tornar las
de Villadiego no puede adoptar l a forma pasiva (24b), ni tampoco
admite su empieo en una estructura de t emat i zaci n (24c):
(24) a. Ana tomo las de Villadiego
b. *Las de Villadiego fueron tomadas por Ana
c. *Las de Villadiego, las tomo Ana
lA qu se debe este comportamiento? Recurdese que algunas
expresiones i di omt i cas son s emnt i cament e mas analizables que
otras; esto parece comportar repercusiones si nt ct i cas en cuanto a
la flexibilidad de las formas que un modismo puede tornar (cfr.
Gibbs 1990: 425; Nunberg et al. 1994: 506-509). En pocas palabras,
cuanto mas transparente es l a cont r i buci n de las partes i ndi vi -
duales, tanto mas flexible suele ser una frase hecha en cuanto a las
configuraciones estructurales que puede adoptar. Asi , las expresio-
nes i di omt i cas presentan un mayor grado de variabilidad si nt c-
tica si son semnt i cament e transparentes; si su significado resulta
opaco, se comportan mas bien com piezas lxicas y, com tales,
est n mas fijadas y restringidas si nt ct i cament e.
En concl usi n, las frases i di omt i cas no son ineludiblemente
no composicionales, sino que, en muchos casos, su composiciona-
11. Esto no significa forzosamente que estos elementos sean condiciones necesarias y su-
ficientes, ni que se les deba otorgar el mismo peso en el proceso (por ejemplo, la expresi n pa-
sarse de rosea es ciertamente mas met af ri ca que metonimica).
METAFORA Y METONIMIA
121
l i dad pasa por procesos met afri cos y metonimicos que operan de
acuerdo con nuestro conocimiento del mundo. st e es un hallaz-
go interesante, cuando menos porque ofrece una alternativa a l a vi -
sion tradicional. Las frases hechas no son un mero saco de met -
foras muertas cuya estructura interna no tiene nada que ver con
su i nt er pr et aci n global. Como hemos destacado, existen ciertos
modismos que, en un momento dado, pasan a convertirse en si m-
ples casos de arbitrariedad para los hablantes. Si n embargo, exis-
ten muchos casos en los que se puede hablar de una "composicio-
nalidad motivada", es decir, l a i nt er pr et aci n del todo viene mot i -
vada por el significado de las partes. Hace falta realizar todavia
muchas mas investigaciones al respecto, si bien se va abriendo un
camino hacia una nueva concepci n de las frases hechas por el i n-
t ers que suponen para l a teoria linguistica.
4.4.2. LAS METAFORAS PUEDEN MATAR
Desde l a Antiguedad se sabe que el lenguaje figurado, sobre
todo el lenguaje met afri co, es un instrumento ret ri co muy eficaz.
El discurso que incorpora este tipo de lenguaje sirve para expresar
un argumento o una descripcin en t r mi nos mas tangibles, ya que,
en muchos casos, las conceptualizaciones prestadas del domi ni o
origen son mas grficas que las del domi nio destino. La met f or a
desarrolla una funcin importante, ya que es capaz de estructurar
y remodelar una concepci n determinada, t r ansf or mndol a en otra
concepci n mas familiar (cfr. Ungerer & Schmi d 1996: 122-126).
Est destreza cognitiva conlleva una ventaja considerable a la hora
de razonar y convencer. Pero t ambi n encierra ciertos peligros.
No hay nada mas serio que la guerra. Asi que, cuando un po-
litico o un grupo de politicos decide entrar en un conflicto bl i co,
necesita recurrir a una estrategia de per suasi n para obtener el
respaldo de la opi ni on pbl i ca. Es, pues, trascendental adjudicar-
se el papel del "bueno" y asignarle al enemigo el papel del "malo".
Las met foras, y un buen control de los medios de comuni caci n,
pueden ayudar a conseguir est finalidad. Bajo est perspectiva,
G. Lakoff (1992) ha analizado el caso de l a guerra del Golfo, que
tuvo lugar en Oriente Medi o entre los Estados Unidos y sus alia-
dos e Irak. Cuando Irak invadi a su vecino, el opulento Kuwai t ,
en el verano de 1990, los poderes de Occidente se vieron sorpren-
didos por una si t uaci n muy i ncmoda: estaban en juego unos i n-
122
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
terescs vitales principalmente el pet rl eo, pero Kuwai t era un
pafs lejano con el que poco tenian que ver. Despus de meses de
ul ti mtums, decidieron actuar contra las fuerzas iraquies.
Para conseguir el apoyo del pbl i co, el presidente de Estados
Unidos car act er i z la i nt er venci n mi l i t ar corno una "guerra jus-
ta", definiendo r et r i cament e l a si t uaci n relativa a un modelo
cognitivo idealizado: EL CUENTO DE HADAS. Este modelo cognitivo
proporci onaba l a estructura apropiada para remodelar una situa-
ci n corno l a que se dio en el golfo Prsico, que no era precisa-
mente un cuento de hadas, sino un complejo cct el de ingredien-
tes que combi naba la conf r ont aci n entre pueblos ricos y pobres
con el nacionalismo r abe, el fervor religioso, las delicadas rela-
ciones internacionales y el pet rl eo.
Como explica Lakoff (1992), al aplicar el esquema met afri co
del CUENTO DE HADAS a las circunstancias del Golfo, el presidente de
Estados Unidos y, por ext ensi n, sus aliados pudo convertir
una i nt ri ncada si t uaci n en otra mas inteligible y fcil de comuni -
car: habia un villano (Irak), una vfctima (Kuwait) y un hr oe (Es-
tados Unidos y sus aliados). Est i nt er pr et aci n de l a si t uaci n re-
sultaba aceptable para la opi ni on pbl i ca en Nor t eamr i ca, porque
las cosas no se presentaban corno l a simple defensa de los intere-
ses de Estados Unidos y sus aliados sin mas (es decir, una guerra
por el pet rl eo): se presentaba corno el rescate de una vi di ma i n-
defensa. Se justific de est forma la pr di da de vidas humanas. Y
es que las met f or as pueden matar.
Lakoff sugiere que las guerras, irracionales por naturaleza, se
"racionalizan" adoptando esquemas met afri cos. En la guerra de]
Golfo se apl i c lo que Lakoff (1992: 464) denomina la me t f or a
de von Cl ausewi t z. Con est met for a la guerra se reduce a un
frio cl cul o de coste-beneficio en t r mi nos politicos. Se definen
unos objetivos (la conquista de territorio, la expul si n de los inva-
sores, mantener a salvo el suministro de pet rl eo barato) y se con-
tabilizan los costes (las bajas, l a dest rucci n de material blico, el
rechazo de los ciudadanos). Si los beneficios de lograr los objeti-
vos superan a los riesgos de los costes, se prosigue con l a guerra.
Y si, a fin de cuentas, el computo nos da menos costes y mayores
beneficios a nosotros que al enemigo, eso significa que hemos ga-
nado. Es pura y llanamente una ari t mt i ca figurada. Asi , lo que a
primera vista pareceria una aber r aci n irracional se remodela en
t r mi nos de una empresa racional. Desafortunadamente, aunque
los costes y los beneficios de l a guerra se definen met af r i camen-
te, las consecuencias y repercusiones son absolutamente reales.
METFORA Y METONIMIA
123
Los procesos met afri cos tienen l a capacidad de hacer mucho
bien, ya que pueden originar concepciones nuevas y soluciones
imaginativas para problemas complejos. Pero pueden llegar a ser
peligrosos. Como consecuencia lgica de l a naturaleza parci al de
las proyecciones que se establecen entre dominios (cfr. 4.2.2 sa-
pr), las met f or as resaltan ciertas facetas de una determi nada
concepci n, ocultando otras (cfr. Lakoff & Johnson 1980: cap. 3).
Como mecanismo de modal i zaci n, de subjetividad, i ncorporan el
punto de vista del emisor y, en ese sentido, pueden ser potentes
mecanismos de mani pul aci n ideolgica (cfr. Lakoff & Johnson
1980: 236-237). Cuando razonamos en t r mi nos met af r i cos es f-
c i l olvidarse de l a subjetividad y l a parcialidad inherentes al pro-
ceso: una guerra por la l i beraci n de un pais que nos suministra
pet r l eo barato puede redefnirse corno el rescate de una vi ct i ma
indefensa. Conceptualizando l a si t uaci n de est manera, se con-
sigue ocultar o di si mul ar el hecho de que se trataba de una guerra
en pr de los intereses de Occidente, una guerra por el pet rl eo, en
l a que la vfctima distaba mucho de ser un grupo de "pobres des-
graciados" (al menos pobres, no) y lo que se restablecia no era un
sistema democr t i co, sino una monarqufa autoritaria. ' 2
Lamentablemente, el trabajo de Lakoff no contiene textos don-
de se observe todo este complejo sistema de met f or as. Si n em-
bargo, el lector interesado puede acudir al libro de comentario de
textos de Gut i rrez Or dnez (1997), donde se i ucl uyen dos artfcu-
los de periodico que reelaboran, i r ni cament e, esas corresponden-
cias. Como muestra, transcribimos slo el primer pr r af o del ar-
ticulo "Bush mata a veinte" firmado por Fermi n Bocos {El Mundo,
15 de enero de 1993):
Diecinueve iraquies han perdido la vida a resultas del heroico
bombardeo realizado por los nuestros contra las bases de cobetes
que el ejrcito de Irak habia situado en territorio de Irak contravi-
niendo una orden de la ONU de cuando aquella guerra del Golfo que
tan bravamente libramos hace dos anos para defender la libertad y
la democracia que el villano Sadam Husein habia arrebatado alevo-
samente a nuestros amigos del Kuwait feliz de la familia Al Sabah.
El heroico bombardeo de los nuestros, su bravura, l a libertad y
l a democracia de nuestros amigos del feliz Kuwai t contrastan cla-
12. El leclor interesado en este tipo de anlisi s puede leer el libro de Lakoff (1996), donde
espone, en clave de metafora, una teoria sobre la diferente concepci n del Estado que subvace
a la ideologia demcrat a y a la conservadora en los Estados Unidos.
124 INTRODUCCIN A LA LINGUSTICA COGNITIVA
ramente con los iraquies que contravinieron una orden de l a ONU,
y a de m s con alevosia (^quizs sumaron a elio l a nocturnidad?),
llevando a cabo el malvado pian del villano Sadam Husei n. Sobran
las palabras.
4.5. Concept ual i zaci n y lenguaje figurado
A lo largo de este capitalo hemos podido comprobar hasta qu
punto somos seres figurativos. E n buena medida, nuestro sistema
conceptual se organiza en consonancia con nuestra pot i ca inter-
nalizada y esto se refleja en las concepciones figuradas que vehi-
culamos cotidianamente a t ravs del lenguaje. E n este sentido,
cada uno de nosotros tiene cualidades de poeta, incluso aunque no
nos percatemos de elio. E n realidad, los procesos figurados del len-
guaje cotidiano no son una cuest i n de "meras palabras"; son, mas
bien, una cuest i n de conceptualizaciones.
E n bastantes casos, estas conceptualizaciones son completa-
mente convencionales. Tomemos por ejemplo el caso cotidiano de
un t er mmet r o que cuelga de l a pared, qui z al lado de un bar -
metro. Lo mas seguro es que el t er mmet r o est orientado verti-
calmente. ,-Por qu no est puesto en sentido opuesto, es decir, ho-
rizontalmente? Desde l a perspectiva de la met f or a conceptual, l a
respuesta es evidente. Aunque un t er mmet r o funcionaria perfec-
tamente bien orientado de cualquier forma pi nsese en un ter-
mme t r o mdi co, por ejemplo, nos parece naturai que est pues-
to verticalmente, porque asi resulta coherente con las met foras
conceptuales MAS ES ARRI BA/ MENOS ES ABAJO (G. Lakoff, com. pers.).
E l grado de temperatura se correlaciona con el nivel alcanzado por
el mercurio. Esto demuestra claramente que la met f or a e igual-
mente l a metonimia no es exclusiva del lenguaje, sino que, mas
bien, se trata de un f enmeno que reside en nuestro sistema con-
ceptual. El lenguaje simplemente refleja estas conceptualizaciones.
E n los capitulos que siguen se pondr de manifiesto que l a me-
t fora y l a metonimia tienen mucho que decir en el estudio de l a es-
tructura linguistica, tanto en el eje si ncrni co (cfr. 5.2, 5.3) com
en el di acrni co (cfr. 6.5). Veremos que est "poesia cotidiana" jue-
ga un papel esencial en muchos procesos de cat egori zaci n y en l a
organi zaci n del lxico en general, asi corno en la art i cul aci n de
determinados fenmenos gramaticales. Podremos comprobar ulte-
riormente el car ct er fundamental de estos procesos figurados: l a
met f or a y l a metonimia no son slo (ni bsi cament e) recursos re-
t ri cos especiales, sino destrezas cognitivas fundamentales.
CAPITOLO 5
POLI SEMI A Y CATEGOR AS RADI ALES
5.1. Monosemia, polisemia y homonimia
5.2. Cadenas de significados y semejanza de familia
5.3. El reino de los sentidos
5.3.1. Intencin y futuro
5.3.2. Trayectos e ideas afines
5.4. Categorias radiales y motivacin
5.1. Monosemia, polisemia y homonimia
A partir del trabajo de Claudia Brugman (1981) sobre l a pre-
posi ci n inglesa over 'sobre, encima de', podemos decir que, en el
marco de l a linguistica cognitiva, l a descri pci n de l a pol i semi a se
ha convertido casi en una obsesi n, l o que ha Uevado a abordar l a
di st i nci n clsica entre monosemia, polisemia y homoni mi a con
nuevos ojos. Este replanteamiento de las relaciones semnt i cas ha
dado com resultado una nueva val oraci n de l a i mport anci a de l a
pol i semi a corno f enmeno de i nt ers t eri co: l a pol i semi a dejaba
de ser una mani fest aci n semnt i ca mas, relegada a unas cuantas
pgi nas en los libros de texto, y cobraba l a condi ci n de vi ncul o
clave entre las experiencias de cat egori zaci n de Rosch y sus cola-
boradores y los estudios de semnt i ca de la incipiente linguistica
cognitiva de principios de los ochenta (cfr. capitulo 2, 2.2).
,-Qu es exactamente lo que ha despertado tanto i nt er s entre
los seguidores de l a linguistica cqgnitiva? La respuesta es sencilla,
aunque requiere una expl i caci n algo dilatada. Con el estudio de
Br ugman se hizo patente que, en l a semnt i ca l xi ca, los efectos
de prototipicidad se daban en dos niveles: por un lado, en el nivel de
los significados individuales y, por otro, en el ni vel del conjunto
de los sentidos expresados por una palabra.
126 INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
Para entender mejor est di st i nci n pensemos en una voz sen-
cllla com, por ejemplo, anillo:
(1) a
b.
Hel ena todavia conserva los anllos de su abuela
Los anillos de Saturno son espectaculares
La r el aci n intuitiva que existe entre estos dos usos de anillo
resulta clara: ambos se refieren a objetos redondos que rodean (po-
tencialmente al menos) otro objeto y, por lo tanto, comparten l a
misma imagen esquemt i ca (vase capitulo 4, 4.2.3). Ahora bien,
pese a est i nt errel aci n, resulta igualmente intuitivo que estos dos
usos no constituyen un ni co significado, puesto que l a or aci n de
(2a) sl o puede referirse plausiblemente a una sortija y no a un ob-
jeto celestial, al contrario que (2b):
(2) a. Hel ena se puso los anillos
b. *Saturno se puso los anillos, antes de seguir girando
alrededor del Sol
Se trata, por tanto, de dos sentidos diferentes, pero interrela-
cionados, lo que constituye el requisito "mi ni mo" para poder ha-
blar de polisemia.
Veamos ahora cmo se comportan los dos niveles de prototi-
pi ci dad lxica de los que habl bamos. En el primer nivel, el de los
sentidos individuales, existe una escala de representatividad de ob-
jetos que podri an (al menos potencialmente) ser anillos en el sen-
tido de ' sortija' o ' alianza' : los que se llevan en los dedos de l a mano
son los mas representativos de l a categoria, mientras que los que
se usan en los dedos de los pies objetos algo modernos, por cier-
to se valoran claramente com poco representativos. Hasta aqui
nos encontramos en el nivel de prototipicidad estudiado por Roseli
y sus colaboradores.
Nuestro ejemplo muestra un segundo nivel, que estableci
Brugman respecto a over y que afecta a los sentidos relacionados
por polisemia. Los dos sentidos que examinamos no son igual-
mente representativos de l a palabra anillo: el uso de (la), 'objeto
circular que se usa para adornar los dedos', resulta claramente mas
prototipico que (l b), 'banda de materia celestial que rodea un pia-
neta'. Est diferencia de prototipicidad est representada en l a fi-
gura 1, en l a que el grosor del trazo i ndi ca a grandes rasgos el gra-
do de fijacin cognitiva de cada concepto.
POLISEMIA Y CATEGORl AS RADIALES
127
FiG. 1. Estructura polistnica de aniilo.
La parte superior de l a figura representa la noci n es quemt i -
ca de una entidad circular. Abajo, se encuentran dos tipos de ani-
llos: el prototipico 'sortija') y el menos representativo ('banda ce-
lestial que rodea un pianeta'). Nt ese que entre ambos est di bu-
jada una flecha discontinua, que si mbol i za el hecho de que existe
una cierta t ensi n entre los dos conceptos. Por otro lado, las dos
flechas que enlazan el esquema de arriba son continuas, i ndi can-
do asi l a no conflictividad entre las dos realizaciones y l a noci n
abstracta. La idea pri nci pal es, pues, que l a abst r acci n puede con-
vivir con l a prototipicidad: no son ideas mutuamente excluyentes.
Est o nos lleva a pensar que las palabras pol i smi cas son, en
esencia, categorias compl ej as (cfr. Langacker 1988fc: 134-135) o,
corno se denomi nan a partir de Lakoff (1987<z: cap. 6), catego-
rias radiales. Di cho de otra manera, los vocablos pol i smi cos
son nombres de categorias con una estructura interna que i ncl u-
ye una const el aci n de sentidos con diferentes grados de repre-
sentatividad.
La const at aci n de este tipo de si t uaci n (en mayor o menor
grado) palabra tras palabra ha llevado a muchos autores que se
128
INTRODUCCIN A LA LINGUSTICA COGNITIVA
inscriben dentro de l a linguistica cognitiva a afirmar que, en l a se-
mnt i ca l xi ca, l a polisemia representa l a norma y no l a excepci n
(vase, por ejemplo, Langacker 1990: 194): l a gran mayoria de las
palabras, sobre todo las de cierto uso, son pol i smi cas. No es que
se niegue l a existencia de otras relaciones semnt i cas corno l a mo-
nosemia y l a homoni mi a: st as simplemente se contemplan corno
los puntos finales de dos continuos que se entrelazan con l a pol i -
semia.1
Es t l t i ma aseveraci n merece una expl i caci n. Ciertamente,
l a monos e mi a existe, pero podemos afirmar que no es muy co-
rriente, al menos no tanto corno podriamos pensar. Por ejemplo,
una pal abra corno hamster slo tiene un solo significado: 'pequefio
roedor de grandes mofletes'; se trata, por tanto, de un caso de mo-
nosemia. Desde luego, esto no quiere decir que hamster no pueda
significar nada mas, ya que una expresi n met af r i ca innovadora
c om (3) es perfectamente interpretable (podria significar que l a
madre del hablante guarda muchas cosas o que tiene las mejillas
muy pronunciadas).
(3) Marna es un verdadero hamster
Si n embargo, tal i nt erpret aci n no corresponderia a un signi-
ficado convencionalizado y, corno tal, no se "almacenaria" en el le-
xi con mental de los hablantes. Se trataria de una ext ensi n se-
mnt i ca ad hoc, motivada por l a met fora LAS PERSONAS SON ANI-
MALES (cfr. Rui z de Mendoza, en prensa), y no de un caso genuino
de pol i semi a.
En teoria, l a frontera entre la polisemia y l a monosemia resul-
ta clara, pero en l a prct i ca puede resultar algo borrosa, puesto
que a veces resulta dificil delimitar un significado respecto a otro
y, c om consecuencia, cabe dudar de si estamos ante un caso de
vaguedad o de ambi gedad. Un buen ejemplo de esto lo tenemos
en el vocablo bicho (cfr. Garachana y Hilferty 1994). De las varias
acepciones que presenta est palabra, hay dos que no se distinguen
de forma clara:
(4) Hay un bicho en la terraza
1 Volveremos a ocupamos de la rel aci n di nm. ca entre polisemia, homonimia y mono-
semia en el capitolo dedicado a la gramat i ca i zaci n (cap. 6-. 6.7).
POLISEMIA Y CATEGORIAS RADIALES
129
Aqui bicho podri a designar tanto 'insecto' com ' animai en ge-
neral' , pero l a pregunta lgica que viene a l a mente es: ^realmente
se trata de dos significados? t No podri a tratarse de un ni co sig-
nificado ampl i o ('animai en general'), cuyo foco prototipico recae
sobre el de ' animai pequeno que produce cierto asco' (es decir, los
insectos)? La respuesta a est pregunta no resulta nada clara. Si
bien el no poder responder a est pregunta de forma satisfactoria
no es motivo de regocijo, en una teoria corno la que presentamos,
en l a que las gradaciones y las fronteras difusas juegan un papel
importante, eso es exactamente lo que esperaramos encontrar (cfr.
Geeraerts 1993; Tuggy 1993).
La homonimia, en cambio, se opone a l a pol i semi a a t ravs del
par met r o de l a i nt errel aci n entre significados, que no se da en el
pri mer caso y si, en cambio, en el segundo. Como hemos ilustrado
con los usos de anillo, si un lexema determinado tiene dos (o mas)
significados que guardan algun tipo de rel aci n intrinseca, dicho
lexema es pol i smi co. La homoni mi a dinere de la polisemia, ya
que, en teoria, i mpl i ca l a existencia de dos lexemas que comparten
l a mi sma forma fonolgica, pero cuyos significados no poseen ni n-
gn tipo de i nt errel aci n. Banco por poner un ejemplo cl si co
constituye en l a actualidad un caso de homoni mi a, puesto que sus
dos significados 'entidad financiera' y 'asiento para sentarse varias
personas' no tienen nada que ver uno con otro para el hablante. En
l a homoni mi a slo se comparte la forma fonolgica; en l a polise-
mi a se comparten, adems, atribucos de significacin.
Por supuesto, l a idea de rel aci n entre significados es di fi ci l de
precisar y, sobre todo, es una cuestin de grado. Puede haber vincu-
los muy sl i dos entre significados y los puede haber muy dbi l es.
Por ejemplo, el vinculo entre los dos significados de beber ' ingerir
una sustancia l i qui da' e ' ingerir una sustancia l i qui da al cohl i ca'
resulta absolutamente difano, ya que, corno ejemplo de especiali-
zaci n semnt i ca, a la segunda de estas dos interpretaciones sl o
se le anade un atributo mas (el de ' alcohlico' ).
(5) Bori s beb mucho
El ejemplo de (5) muestra est dualidad significativa. A falta de
un buen contexto linguistico y extralinguistico concreto, podemos
suponer que Bori s simplemente ingiere muchos h'quidos de cuai-
quier tipo. Pero nuestro conocimiento enci cl opdi co y una buena
dosis de prejuicios nos puede hacer llegar a l a concl usi n de que.
130
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
K
uesto que Bori s tiene muchas posibilidades de ser ruso, estamos
ablando de la i ngest i n de alcohol. Sea cual sea l a i nt er pr et aci n
la que se llega, resulta claro que se trata dos significados dife-
rentes, pero que l a r el aci n que hay entre ellos es fuerte.
El vfnculo existente entre dos significados de una palabra po-
Usmica puede resultar menos evidente. st e parece ser el caso del
ingls iron. La r el aci n entre iron} ' hierro' y tron2 ' plancha [elec-
t r odomst i co] ' (rel aci n que se verifica t ambi n en l a palabra ferro
en italiano y en por t ugus) se est oscureciendo con el paso del
tiempo por el simple hecho de que las planchas ya no se fabrican
con hierro. Resulta probable que, a l a larga, se pierda el nexo que
hay entre estos dos sentidos de iron y eso desemboque en una re-
l aci n exclusivamente fonolgica, desde el punto de vista si ncrni -
co. En un futuro no muy distante, sera, probablemente, un ejem-
plo mas de homoni mi a.
Un caso parecido es el de colonia, que tiene dos acepciones
claramente diferenciadas: l a de 'agua perfumada' , derivada de l a
ciudad alemana donde se i nvent (Colonia), y l a de l ugar que ha
sido colonizado' . Sus respectivos sentidos actuales nada tienen
que ver y, de hecho, l a mayorfa de hablantes lo considerarian un
caso de homoni mi a. Sl o sabiendo que el nombre de l a ciudad del
Rhi n proviene del lati n Colonia Agrippina se podri a establecer un
vi ncul o. De hecho, se puede afirmar que l a gran mayoria de las
homoni mi as se pueden atribuir a pol semi as que han perdido su
mot i vaci n originaria. Una expl i caci n si mi l ar puede darse a bol-
sa: el nombre del mercado de valores que denominamos Bolsa de-
riva del apellido de l a familia de banqueros belga van der Burse,
cuyo escudo contenia tres bolsas. En este caso, el espanol ha se-
leccionado l a palabra bolsa para el nuevo concepto, con lo que ha
creado una homi ni mi a para el hablante medio, mientras que otras
lenguas, corno el cat al n {borsa) o el francs (bourse) han adapta-
do f ont i cament e la forma correspondiente al apellido de su
creador; en el caso de cat al n, se ha evitado asi la hominimia-po-
lisemia, entre borsa ' mercado de valores' y bossa 'saco de piel, tela,
pl st i co, et c, en el que se introducen objetos'.
A pesar de que, c om hemos dicho, la pol i semi a parece ser la
norma (sobre todo en palabras de cierta frecuencia de uso), en no
pocos modelos de semnt i ca t eri ca se potencia l a homoni mi a en
detrimento de l a polisemia (por ejemplo, Kempson 1977). Est
"maniobra" parte de un prejuicio i mpl i ci t o, que deriva de l a ne-
cesidad por parte de estos modelos de mantener a toda costa la
POLISEMIA Y CATEGORIAS RADIALES
131
correspondencia bi uni voca entre el significado y el significante,
conservando asi l a unidad del signo linguistico. Si n embargo, es
necesario preguntarse primero si el signo linguistico, en cuanto
unidad si mbl i ca, se compone necesariamente de una correspon-
dencia bi uni voca entre un polo semnt i co simple y un polo fono-
lgico simple. De ser asi, se estableceria una correspondencia
"perfecta".
Desafortunadamente, no es diffcil darse cuenta de que incluso
el polo fonolgico puede formar una categoria compleja. En todas
las lenguas existen palabras de un mi smo dialecto que tienen va-
rias pronunciaciones: en cat al n orientai, por ejemplo, per 'pero,
si n embargo' puede pronunciarse tanto /paro/ c om /pr/; asimis-
mo, en i ngl s americano, catch 'coger' puede pronunciarse de dos
maneras: /kaec/ y /kec/, mientras que interesting 'interesante' tiene
al menos tres articulaciones: /'intsrestin/, /'intrestin/ e /'marestin/. E l
f enmeno se produce t ambi n en castellano, por supuesto, en toda
una serie de palabras que acaban en -ado: hablado-hablao, esta-
do~estao, bailado-bailao, etc. Si bien no es del todo frecuente en-
contrar casos com stos, su mera existencia hacen objetable l a i n-
t enci n de conservar el isomorfismo "un solo polo semnt i co- un
solo polo fonolgico".
Con todo, l a postura opuesta no est exenta de problemas. Las
descripciones cognitivistas de l a polisemia suelen pecar de exceso
de sentidos. Es t es una pol mi ca que actualmente est muy viva
y no hay i ndi ci os de que se vaya a resolver pront o. 2 Aunque los es-
tudios psi col i ngi st i cos sobre el tema (cfr. Gi bbs et al. 1994; San-
dra & Ri ce 1995; Wi l l i ams 1992) distan de ser concluyentes, por
lo general, apoyan l a idea de que la polisemi a es un efecto cogni-
tivo real, una consecuencia lgica de nuestro modo de categorizar,
y no un simple constructo t eri co. En nuestra opi ni on, reducir l a
polisemia a la homoni mi a para asi conseguir la monosemia en se-
rie constituye una si mpl i fi caci n o incluso una def or maci n de la
realidad. Tal idea presenta el agravante anadido de no ser compa-
tible con una larga t radi ci n de estudios di acr ni cos que avalan
justo l a idea contraria (cfr. Geeraerts 1988c, 1992; Nerl i ch & Clar-
ke 1997). Insistimos: l a norma parece ser l a polisemi a y no la mo-
nosemia.
2. Vanse, entre otros, Geeraerts 1994; Kav 1992- Sandra & Rirp tOQ^- <;; r v
1995; Sweetser 1986: Taylor 1992; Vandelotse 1990. ' ' ^ & K ^
132 INTRODUCCIN A LA LINGUSTICA COGNITIVA
5.2. Cadenas de significados y semejanza de familia
Es indudable l a riqueza conceptual inherente al significado, lo
que se constata en diferentes niveles de anl i si s. Por ejemplo, Lan-
gacker (1979: 94-95) observa que "hurfano narra toda una histo-
ri a con una sola palabra, una historia basada en el ensamblaje fun-
ci onal de relaciones de parentesco y el ciclo de l a vida". Evidente-
mente, incluso una pal abra sencilla com hurfano es capaz de
activar ml t i pl es dominios cognitivos (las relaciones entre padres
e hijos, asi corno el paso de l a vida a l a muerte) y de conectar es-
tos conjuntos de i nf or maci n de tal forma que est palabra desig-
ne ' un ni no cuyos padres han muerto' . La densidad de conoci-
miento que requiere su compr ensi n no es poca. Por un lado, hay
que ser consciente del orden de acontecimientos, puesto que los
padres han de estar vivos antes de que nazca el nino y, viceversa,
el nino, para ser hur f ano, tiene que estar vivo despus de l a muer-
te de los padres. Por otro lado, es evidente que l a palabra hurfa-
no despierta un sentimiento de compasi n, que no se suscitarla si
no fuera por nuestra compr ensi n profunda de qu significa l a
vida, l a muerte y l a familia. Estos aspectos del significado, tradi-
cionalmente identificados con l a connot aci n, no pueden disociar-
se de los aspectos puramente denotativos.
Como hemos comentado en el capitalo 3, el significado l i n-
guistico es de naturaleza enci cl opdi ca. Dada l a concepci n de l a
s emnt i ca que elio i mpl i ca, es normal que l a linguistica cognitiva
haya adoptado l a noci n de red conceptual c om modo de re-
presentar y uni r los muchos hilos de conocimiento que confor-
man las unidades l i ngfst i cas (cfr. Langacker 1987: cap. 10 y
1988, entre otros muchos investigadores). Una red de estas ca-
racteristicas puede emular gr f i cament e tanto relaciones j err-
quicas de niveles de esquematicidad corno extensiones entre el
centro y l a periferia, asi corno grados de fijacin cognitiva. Es,
por tanto, una met f or a til (cfr. Rudzka-Ostyn 1994: 409). Si n
embargo, es una met f or a y es importante ser consciente de su
falta de literalidad. Los diagramas que representan las redes de
conocimiento no deben interpretarse, pues, corno mapas donde se
ubi can los conceptos.
La base de las categorias radiales radica en la noci n witt-
gensteiniana de semejanza de familia (cfr. capitalo 2, 2.2). De
acuerdo con lo que ya hemos comentado, resulta habitual encon-
trar conceptos que se resisten a ser definidos por medio de condi-
POLISEMIA y CATEGORIAS RADIALES
133
ciones necesarias y suficientes; en cambio, se adaptan perfecta-
mente a un anl i si s a partir de categorias radiales. La idea es que,
aunque las categorias complejas no se ajustan a las categorias cl-
sicas, dichos conceptos son internamente coherentes, mucho mas
de lo que se esperaria en primera instancia. Si l a r epr esent aci n de
una categoria compleja se desglosa de tal forma que se aislan sus
miembros individuales, se tiende a ver un solapamiento parci al de
atributos.
Analicemos el caso de los fonemas. Segn Nat han (1986), l a
mayori a de los fonemas son categorias complejas formadas por re-
presentaciones al ofni cas (cfr. t ambi n Taylor 1989: cap. 12). Es t
obser vaci n resulta obvia con el fonema castellano Ini, que agrupa
los al fonos: [n, n, n, rj, n, mj.
Fio. 2. El fonema In/ corno categora compleja.
Evidentemente, este fonema no se ajusta a la definicin clsi
de / n / T ? P7 ^ C n O C d a C O n c i d e c i a de los alfonos m J v [ n i
de ITJ con los fonemas Imi y Ini, respectivamente. Independiente
mente de est neut ral i zaci n alofnica, Ini es una c a
1S4
,NTR0DUCCIN A LA LINGUSTICA COGNITIVA
Canta, en el sentido de que todos los miembros guardan una se-
majanza de familia: slo se distinguen por su punto de articula-
otn. Se trata de una punt ual i zaci n importante (por lo menos en
te caso), ya que ste es el atributo que determina el grado de pro-
totipicidad de los al fonos pertenecientes a l a categoria en cues-
tin: cuanto mas se acerca fisicamente el punto de art i cul aci n al
alveolo, mas se aproxima su cualidad sonora a l a r epr esent aci n
"Ideal". Asi, l gi cament e, [n] resulta ser el mi embro centrai de l a
categoria, mientras que [m] parece ser el mas per i f r i co. 1 Est con-
flguracin de radialidad queda plasmada en l a figura 2.
Las redes pol i smi cas presentan t ambi n una confi guraci n
prototfpica cuya estructura interna se organiza en torno a un
miembro centrai. Si n embargo, en vez de estructurarse exclusiva-
mente en t r mi nos de parecido literal (es decir, entre dos o mas
eitructuras pertenecientes a un solo dominio), corno es el caso, por
ejemplo, de l a fonologia, l a polisemia parece servirse t ambi n de
la metonimia y l a met f ora (cfr. cap. 4). E l resultado de estos vfn-
culos son estructuras semnt i cas que forman cadenas de signifi-
cados en las que no es necesario que todos los nodos de l a red es-
tn directamente conectados unos con otros.
La figura 3 representa una categoria radi ai hi pot t i ca con va-
rias cadenas que se extienden desde el centro prototipico.
F. G. 3. Configuracin hipottica de una categora radiai
3 E s de suponer que t ambi n mflu.ria * * ^ * M
J al . z ac i n mas representativa de otro fonema /m/.
POLISEMIA Y CATEGORAS RADIALES 1 3 5
Como hemos dicho, cualquier nodo puede estar relacionado
con cualquier otro a t ravs del parecido literal, l a met f or a o l a
metonimia, aunque en l a pr ct i ca es posible que sea l a met oni mi a
el mecanismo que juegue un papel preponderante.4 Ahora bien,
uno de los rasgos mas destacables de est arquitectura es que no
todos los nodos han de estar interconectados directamente con el
centrai; se trata de una i l ust raci n clara de las relaciones de se-
mejanza de familia, com hemos explicado en el capitulo 2. En l a
figura 3 est consi der aci n queda reflejada por l a di sposi ci n de
los nodos individuales: el nodo 1 est directamente vinculado con
los nodos 2, 4, 5 y 6, pero no con el nodo 3, cuyo vi ncul o pasa por
el nodo 2. En pri nci pi o, pues, no hay ni ngn motivo por el que los
nodos 1 y 3 tengan que parecerse: la ni ca rest ri cci n es que am-
bos guarden algo en c omn con el 2, incluso si no se trata de los
mismos atributos.
Cualquiera que tenga conocimientos de semnt i ca hi st r i ca re-
conocer inmediatamente este tipo de est r uct ur aci n. Volviendo al
ejemplo de banco, parece ser que los dos sentidos disjuntos a los
que haciamos referencia antes ('asiento' y ' entidad financiera' ) tie-
nen un origen pol i smi co. Los primeros prestamistas establecian
su "negocio" en un banco de l a calle "comercial" de las ciudades,
y de ahi que l a gente fuera "al banco" (lugar donde estaban senta-
dos los prestamistas) a realizar esas transacciones comerciales.
Consideremos de nuevo este ejemplo, que se suele citar com
uno de los mas claros de homi ni mi a, en los t r mi nos que dieta la
polisemia (di acrni ca) (cfr. figura 4). Al sentido pri mi t i vo del sus-
tantivo banco (a), 'asiento para varias personas', se suma un signi-
ficado mas especffico vinculado a una funcin determinada (b),
'asiento para varias personas donde se realizan pr s t amos de di -
nero', que acaba especi al i zndose corno 'entidad financiera' (c).
Asi , tendrfamos una cadena basada en una rel aci n de semejanza
de familia, puesto que el sentido originario (a) y el l t i mo (c) no
comparten rasgos comunes, sino que se relacionan a t ravs de (b).
A causa del devenir hi st ri co, el sentido (b) comienza a caer en de-
suso en favor del sentido (c), de forma que la cadena pol i smi ca
i ni ci al acaba r ompi ndose. La pr di da de un vinculo de conoci-
4. El nivel de protagonismo que cobran los procesos metonimicos depende en gran pane
de hasta qu punto el analista est dispuesto a "extender" el concepto de metonimia. Si el con-
cepto se emplea de manera restrictiva, es probable que gane terreno el parecido literal. Dicho
esto, no cabe duda de que es la metfora la que sigue siendo la figura que acapara la mayor
atenci n por pane de la linguistica cognitiva.
136
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
a')'asiento donde pueden ' t
sentarse varias personas' -
ti) 'institucin financiera
que presta dinero, etc'

Tiempo
Fic. 4. Paso de la polisemia a la homonimia del termino banco.
miento en l a cadena de significados de banco ha originado, pues,
una rel aci n homoni mi ca entre los sentidos (a) y (c). E l vinculo en-
tre el sentido (a) y el sentido (c), realizado indirectamente a travs
del sentido (b), desaparece y, com consecuencia, para el hablante
general (a) y (c) dejan de tener rasgos en comn.
E n lo que sigue, continuaremos adent r ndonos en el tema de
las categorias radiales y las cadenas de significados. Por ahora, lo
importante es tener en cuenta la flexibilidad que estas redes pro-
porci onan a l a or gani zaci n linguistica. Al basarse en l a noci n de
semejanza de familia, tales estructuras suponen una alternativa
clara a l a concepci n de las categorias basada en las condiciones
necesarias y suficientes. Se trata, simplemente, de establecer esla-
bones coherentes entre los ml t i pl es nodos que constituyen l a red
en cuest i n.
5.3. El reino de los sentidos
Lejos de ser paisajes confusos e infranqueables, las categorias
pol i smi cas constituyen estructuras conceptuales relativamente
ordenadas, organizadas en torno a los principios de la met fora,
l a metonimi a y el parecido literal. En este apartado nos propone-
mos ilustrar con mas detalle la noci n t eri ca de categoria radiai
mediante dos descripciones semnt i cas: por un lado, estudiare-
a) 'asiento donde pueden
sentarse varias personas'
b) 'asiento para vanas personas
donde se presta dinero, etc'
c) 'institucin tmanciera
que presta dinero, etc'
POLISEMIA Y CATEGORAS RADIALES
137
mos diferentes usos de l a const r ucci n gramatical ir a + COMPLE-
MENTO; por otro lado, trazaremos las interconexiones de un grupo
de sentidos de l a pr eposi ci n castellana por. E n ambos casos ve-
remos que existe un uso privilegiado que constituye no sl o el n-
cleo prototipico de l a categoria sino t ambi n el punto de partida
para otros usos.
5. 3. 1. I NTENCI N Y FUTURO5
Si n duda, una de las actividades mas bsi cas de nuestra exis-
tencia es la de movernos de un sitio para otro. Siempre que que-
remos estar en otro emplazamiento tenemos que di ri gi r nuestros
cuerpos de un lugar X a otro lugar Y. Como explica Mar k Johnson
en su monografia sobre las i mgenes esquemt i cas:
Nuestras vidas estn repletas de trayectos que conectan nuestro
mundo espacial. Hay un trayecto de la cama al lavabo, de la cocina
a la mesa, de la casa a la tienda, de San Francisco a Los Angeles y
de la Tierra a la Luna (Johnson 1987: 113).
Desde pequenos, a partir del momento en que nos levantamos
por la mariana, emprendemos muchas rutas durante el resto del
dia. Estos episodios recurrentes se consolidan en forma de una
imagen esquemt i ca que Johnson ( 1987: 113- 117) y Lakoff ( 1 9 8 7 :
2 7 5 ) denominan el esquema de trayectorias, concepto relaciona-
do con el de met f or a de imagen (cap. 4, 4. 2. 2) .
Este esquema, que tiene su origen en la experiencia espacial
del desplazamiento de un punto a otro, se basa en una estructura
esquemt i ca que, en principio, es capaz de dar cuenta de todo tipo
de trayectoria. Los elementos que conforman est imagen esque-
mt i ca son:
a. un punto de partida (un origen);
b. un punto de llegada (un destino);
c. una serie de puntos contiguos que vinculan el origen con
el destino (un trayecto);
d. el movimiento por parte de un viajero que recorre el tra-
yecto desde el origen hasta el destino.
5. Este apartado se basa en varios estudios di acrni cos, principalmente Garachana (1995,
1997) y Garachana y Hilferty (1997a, 19976). No obstante, el anl i si s que aqui se presenta debe
interpretarse corno si ncrni co. Volveremos ocasionalmente sobre este caso, pero desde una
perspectiva di acrni ca, en el capitalo 6 ( 6.3 y 6.5.2).
138 INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
Lgi camente, para ir desde el punto de partida (a) hasta el
punto de llegada (b), el viajero tiene que recorrer el trayecto (c).
Mas an, existe una clara cor r el aci n entre el espacio y el tiempo:
progresar en el espacio i mpl i ca necesariamente progresar en el
tiempo. Por consiguiente, cuanto mas camino se recorre, mas
tiempo pasa.
Dada est correl aci n, l a propi a organi zaci n interna del es-
quema de trayectorias da lugar a varias inferencias convencionali-
zadas. E l hecho de que el destino se encuentra por delante en el
dominio del ESPACIO conlleva una consecuencia en el domi ni o del
TI EMPO: el destino de l a trayectoria se alcanza en el futuro. Ahora
bien, el destino no se asocia ni cament e con la idea de futuridad,
sino que t ambi n a l a noci n de finalidad o intencionalidad.6 La-
koff explica l a correl aci n entre los destinos y las finalidades de l a
siguiente manera:
Pensemos en la finalidad habitual de llegar a un sitio concreto.
Desde que aprendemos a gatear, solemos tener com intencin lle-
gar a algn lugar determinado, bien sea por su propia consecucin
o bien incluso mas comnmente com una subfinalidad que
debe realizarse antes de que se pueda lograr el propsito princpal.
En estos casos, tenemos una finalidad la de estar en aquel empla-
zamiento, que se satisface desplazando nuestros cuerpos de un
punto de partida A, a travs de una secuencia intermedia de lugares,
hasta el punto final B, y eso satisface la finalidad (Lakoff 1987: 277).
De acuerdo con est cita (cfr. t ambi n Johnson 1987: 115) lle-
gar a un destino i mpl i ca t ambi n lograr l a real i zaci n de una i n-
t enci n o al menos una parte de ella. Parece evidente, pues, que la
idea de destino y la de intencionalidad (o finalidad) est n intima-
mente conectadas, ya que ambas nociones disfrutan de una cierta
cont i gi dad en el domi nio de las TRAYECTORIAS. La figura 5 r esum
de forma esquemt i ca algunos de los atributos principales del es-
quema de las trayectorias.
Los diferentes sentidos de ir a + COMPLEMENTO son, en cierto
modo, una propiedad emergente del esquema de trayectorias. Pro-
totipicamente, est const r ucci n gramatical toma l a forma concre-
ta de ir a + SN [LUGAR] y se interpreta corno una meta, corno, por
ejemplo, en (6a). Por otro lado y menos prototipicamente, existe el
uso que expresa ' futuridad' (6b), que aparece bajo l a forma de ir
+ SV [infinitivo].
6. En este libro usaremos los t rmi nos intencionalidad y finalidad corno si nni mos.
POLISEMIA Y CATEGORIAS RADIALES
139
Fi G. 5. Esquema de las trayectorias.
(6) a. Voya c a s a (((--
b. Va a llover
Si bien st os son los usos mas fijados de l a secuencia ir a +
COMPLEMENTO, existen otros dos usos, algo menos preeminentes,
que se encuentran a medio camino entre el meta y l a futuridad:
(7) a. Voy a ducharme
b. No voy a discutir contigo
En el ejemplo de (7a), una de las posibles lecturas es l a de ex-
presar algo com 'una acci n que se real i zar al final de l a trayec-
toria', corno una finalidad; el ejemplo de (7b), en cambio, expresa
intencionalidad. Segn estos datos, ir a + COMPLEMENTO muestra
cuatro significados, que forman un pequeno abanico de distintos
sentidos.
Para establecer los eslabones que vinculan los significados an-
tes descritos, conviene advertir de antemano el car ct er catalizador
de los procesos metonimicos en l a configuracin de est red con-
ceptual. Estos procesos metonimicos proporcionan coherencia a l a
red y explican asi gran parte de su mot i vaci n. Det engmonos un
momento en l a i nt errel aci n que existe entre las oraciones de (8):
140
INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
(8) a. Voy a l a tienda
b. Voy a comprar naranjas
Como destaca Lakoff en el pasaje antes citado, cuando nos di -
rigimos a al gn lugar, normalmente lo hacemos con l a i nt enci n
de realizar alguna otra actividad en ese emplazamiento. Asi , un
contexto apropiado para l a enunci aci n de (8a) es uno en que el
hablante necesite comprar algo que se puede adquirir en una tien-
da. En tal contexto, l a correl aci n dest i no-i nt enci n nace de forma
naturai: l a menci n de un destino (por ejemplo, una tienda) des-
pierta l a idea de una finalidad concreta (comprar).
E l sentido de est cor r el aci n no es unidireccional. Como to-
dos sabemos, es coni ent e encontrar l a si t uaci n inversa, en la que
l a menci n de l a finalidad activa el destino. Asi , en el ejemplo de
(8b), de l a i nt enci n de comprar algo se deduce que se va a una
tienda. En pocas palabras, el esquema inferencial responde a la
met oni mi a LA FINALIDAD POR EL DESTINO, que se emplea t ambi n en
oraciones com las de (9):
(9) a. Voy a cortarme el pelo
b. Voy a enviar un paquete
c. Voy a corner
En cada uno de estos casos es posible deducir un sitio usuai
para realizar estas actividades: para cortarse el pelo se va a l a pe-
luqueria; para enviar un paquete, se va a una oficina de correos;
para corner, se va a casa, a un restaurante o, corno mi ni mo, a un
lugar tranquilo. La inferencia metonimica, en este caso, produce
una ext ensi n naturai del sentido prototipico meta, precisamente
por el alto grado de conexi n que hay entre los destinos y las i n-
tenciones.
Pasemos ahora a estructuras corno (7b), No voy a discutir con-
tigo. Si n entrar en excesivos detalles, parece que lo que se verifica
es una pr di da de atributos con respecto al uso meta-final (10):
(10) A: <-Dnde vas, Javi?
B: Voy a ver una pelicula <meta, i nt enci onal i dad, futu-
ridad>
(11) Mar, voy a decirte una cosa <i nt enci onal i dad, futuridad>
POLISEMIA Y CATEGORIAS RADIALES
141
Resulta evidente que, en ejemplos com (7b) y f i 1), se pierde
por completo l a noci n de movimiento, dest acndos e sobre todo l a
noci n de intencionalidad (asi corno la correl aci n con l a futuri-
dad, puesto que las intenciones se realizan en el futuro). Se puede
decir, pues, que existe una rel aci n de ext ensi n met oni mi ca en l a
que una PARTE reemplaza TODO el significado anterior: el verbo ir
ya no denota desplazamiento, sino que slo mantiene el sentido i n-
tencional inherente en toda l a const rucci n.
Para acabar, l a l t i ma ext ensi n que sufre l a cons t r ucci n tam-
bi n puede caracterizarse corno una metonimia del tipo E L TODO
POR LA PARTE, por l a que se pierde el atributo de intencionalidad y
se conserva el de futuridad:
(12) Va a hacer buen tiempo la semana que viene <futuri-
dad>
A diferencia de los otros nodos de la red, st e tiene una doble
mot i vaci n, ya que recibe t ambi n una lectura met afri ca, deriva-
da de l a met fora conceptual EL TIEMPO ES ESPACIO o, mas concre-
tamente, E L FUTURO ES DELANTE. Este vinculo se pone de manifies-
to comparando un uso de meta con otro de futuridad:
(13) a. Voy a mi pueblo
b. Voy a llorar
E n ejemplos com stos resulta notorio el paralelismo concep-
tual entre el tiempo y el espacio: en (13a) existe una or i ent aci n ha-
ci a delante (es decir, hacia el destino) y en (13b) nos orientamos ha-
cia el futuro (esto es, hacia el momento de realizar una acci n).
Dada l a correlacin entre los destinos y la futuridad (vase el es-
quema de las trayectorias), no resulta extrano que podamos estable-
cer correspondencias entre el dominio del ESPACIO y el del TIEMPO.
(c) No voy a discutir contigo

(d) Voy a ducharme
(d) Va a Mover
(a) Voy a casa
FI G. 6. Red conceptual de ir a + COMPLEMENTO.
142
INTRODUCOON A LA LINGUISTICA COGNITIVA
Domnio destino
FI G. 7. Interpretacin metafrica de ir a + INFINITIVO.
En l a figura 7 podemos observar l a correspondencia estructu-
ral entre los destinos y el futuro: dentro del domi ni o origen se al i -
nean e! det r s (la anterioridad) con el origen y el delante (la pos-
terioridad) con el destino. A su vez, e concepto de destino se pro-
yecta desde el domi ni o origen al valor de futuro en el domi ni o
destino.
Es importante notar que l a cr eaci n de est lectura met af r i -
ca es el desenlace de una cadena de metoniniias. La met f or a se
produce al comparar el pri mer sentido de l a cadena de metoni-
mi as con el l t i mo y surge porque, aunque el ESPACIO y el TI EMPO
son domi ni os colindantes, t ambi n son suficientemente di scri mi -
nables en nuestra experiencia corno para poder mantenerlos se-
parados.
POLISEMIA Y CATEGORIAS RADIALES 143
5.3.2. TRAYECTOS E IDEAS AFINES
El estudio de las preposiciones ha representado uno de los te-
mas fundamentales l a linguistica cognitiva, ya que por vez prime-
ra han confluido un conjunto de ideas que permite l a descr i pci n
semnt i ca de unos datos que antes habian resultado de di fi ci l jus-
t i fi caci n. 7 En este apartado vamos a esbozar un fragmento de la
red que se crea alrededor de l a preposi ci n por. No pretendemos
presentar un anl i si s exhaustivo de est preposi ci n, ya que para
elio habria que dedicarle casi toda una monografia (vanse, por
ejemplo, Delbecque 1996; Hilferty 1991 y Lunn 1987). En vez de
acometer semejante estudio, nos centraremos ni cament e en cier-
tos usos que se identifican con l a nociones de trayectos, medios y
modos.
Un trayecto puede definirse corno una ruta que ocupa un seg-
mento intermedio del esquema de trayectorias que se hal l a entre
el origen y el destino. Para nuestros propsi t os, el tipo de trayecto
que nos interesa es aquel en el que un ente en movi mi ent o atra-
viesa un espacio delimitado, com, por ejemplo, una ventana o un
t nel :
(14) a. El l adr n debi entrar por l a ventana
b. El tren paso r pi dament e por el tnel
Siguiendo l a terminologia cognitivista, llamaremos trayector
al ente localizado (el ladrn, el tren) y locus al ente que sirve de
punto de referencia (la ventana, el tunel).% Asi , el significado de por
que nos interesa es el que pone en escena una imagen esquemt i -
ca en l a que el recorrido del trayector lo lleva de una rel aci n de
no coincidencia con el locus, a travs de otra de coi nci denc a, a
otra de no coincidencia. La figura 9 representa gr f i cament e la
imagen esquemt i ca que se expresa con por.
c X )
Origen Travedo Destino
FI G. 8. Imagen esquemtica de trayecto.
7. Cfr. Brugman (1981). Cuyckens (1991), Hawkins (1984), Herskovits (1986), Vande oi se
(1986), entre otros muchos.
8. st os corresponden a los trmi nos ingleses irajector y fondniark, respectivameme, de
muy dificil t raducci n ai espanol, en especial el segundo.
1 4 4 INTRODUCCIN A LA LINGUSTICA COGNITIVA
No
coincidencia
Locus
No
coincidencia
Coincidencia
FI G. 9. Imagen esquemtica del uso prototipico de por.
Nt ese que un locus pr ot ot pi co de este uso corresponde a un
espacio delimitado que separa otros dos espacios adyacentes: uno
que se ubi ca en el umbral de l a entrada del locus y otro que se si -
tua en el umbral de su salida. Otra manera de contemplar est
conf i gur aci n es concebir el locus corno un medio de i r de un em-
plazamiento a otro. Obsrvese t ambi n que, en su recorrido, el
trayector proviene del espacio 1, encuentra el l ocus y luego al-
canza el espacio 2 (vase fig. 10). Est secuencia de espacios co-
rresponde a tres momentos puntuales: tiempo 1, tiempo 2 y tiem-
po 3. Del esquema de las trayectorias se desprende, pues, que
avanzar en el espacio conlleva avanzar en el tiempo.
Espacio 1
Espacio 2
Tiempo 1
Tiernpo 2
Tiempo 3
FI G. 10. Conceptualizacin del locus de por.
Segn una de las observaciones que acabamos de hacer, el l o-
cus introducido por por representa un trayecto que conecta un es-
pacio con otro. Di cho de otro modo, para pasar del primer espa-
cio al segundo, el trayector tiene que atravesar el espacio interme-
POLISEMIA Y CATEGORAS RADIALES 145
dio (el locus). Existen ejemplos anl ogos a est si t uaci n, que, por
lo tanto, serian considerados extensiones met afri cas de l a mi sma:
(15) Te lo envio por SEUR
En un caso com ste, el emisor no le puede dar el paquete al
receptor directamente, sino que tiene que usar a un tercero para
asegurar la pronta llegada del envio. Puesto que SEUR se entien-
de corno el intermediario, la empresa (sus trabajadores, camiones,
et ct era) constituye el medio a t ravs del que se manda el paque-
te. En casos corno st os, podemos calificar al emisor com origen
y considerar al receptor com destino, en el sentido de que cons-
tituyen el punto de partida y de llegada del trayecto que recorre del
paquete, respectivamente. Parece naturai que, en tales casos, los
intermediarios se marquen con por, ya que l a si t uaci n es anl oga
a l a confi guraci n espacial prototipica senalada en l a figura 9:
Dominio origen: TRAYECTOS Dominio destino: INTERMEDIARIOS
Correspondencias ontolgicas:
El trayecto corresponde al intermediario.
E l trayector corresponde al ente transferido.
Correspondencias epistmicas:
Origen: Los trayectos conectan un origen espacial con el destino.
Destino: Los intermediarios conectan a emisor y receptor.
Antes de seguir, cabe hacer las siguientes observaciones. Por
un lado, por no suele introducir intermediarios humanos:
(16) ??Pablo me ma nd el paquete por Juana
Por otro lado, es importante constatar que, en casos corno los
citados, el trayector no tiene por qu ser un objeto palpable; lo
transferido puede ser un sonido, corno una voz en el caso del ejem-
plo de (17a) o una imagen, corno en (17b):
(17) a. Laura, te llaman por telfono
b. Han mostrado la terrible escena por televisin
Tales ejemplos no son estrictamente met af r i cos; si n embar-
go, son completamente coherentes con l a imagen es quemt i ca
146 INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
decrita en la figura 9. E n ambos casos, el locus sirve com
"puente" entre un lugar y otro (por ejemplo, en l a or aci n de
( 17b), el piato de t el evi si n y l a sala de estar de una vivienda). Se
trata, simplemente, de un medio a t ravs del cual puede pasar el
trayector.
El pr xi mo uso que examinaremos es aquel en el que el sin-
tagma que encabeza por designa l a manera mediante l a que se lle-
va a cabo una determinada acci n (18):
(18) a. Le oblig a confesar su crimen por l a fuerza
b. Lo conseguire, cueste lo cueste: por las buenas o por
las malas
En el ejemplo de (18a), l a confesi n se obtiene gracias al uso
de l a coacci n, que es el modo a partir del cual el interrogador
obliga al interrogado a confesar. E l ejemplo de (18b) es similar: el
hablante afirma que l ogr ar su objetivo a toda costa, del modo que
sea. La met f or a conceptual que explica estos ejemplos se puede
denominar LOS MODOS DE ACCIN SON TRAYECTOS. La idea funda-
mental en l a que se sustenta est met f or a es l a analogia que pue-
de encontrarse entre los modos de acci n y los trayectos. Tanto es-
tos c om aquellos son medios que permiten alcanzar una finali-
dad. En el caso de los modos de accin, la finalidad es la conse-
cuci n de un resultado determinado; en el caso de los trayectos se
trata de llegar a un destino. Visto asi, no es sorprendente que ra-
zonemos acerca de los modos de acci n en t r mi nos de trayectos
espaciales: los modos de acci n son para las finalidades lo que los
trayectos son para los destinos (cfr. Lakoff 1990: 57).
La analogia entre los trayectos y los modos de acci n nos plan-
tea la si t uaci n siguiente: segn el anlisis de los usos que hemos
examinado, el objeto de por se concibe corno un r ea que separa dos
espacios. De ser asi, es evidente que, segn la figura 10, el locus de
por corresponde al modo de acci n y el espacio 2, a l a finalidad,
pero i& qu corresponde el espacio 1? En nuestra opinion, este es-
pacio corresponde a l a no consecuci n de l a finalidad en cuestin:
Dominio origen: TRAYECTOS Dominio destino: MODOS DE ACCIN
Correspondencias ontolgicas:
El espacio 2 corresponde a una finalidad.
El espacio 1 corresponde a l a no consecucin de dicha finalidad.
POLISEMIA Y CATEGORIAS RADIALES
147
E l trayecto corresponde al modo de acci n.
Atravesar el trayecto corresponde a realizar l a acci n.
Correspondencias epistmicas:
Origen: Un trayecto es una manera de llegar al espacio 2.
Destino: Un modo de acci n es una manera de lograr
una finalidad.
Para clarificar estas correspondencias, reflexionemos un mo-
mento sobre un ejemplo corno el que sigue:
(19) Al final l o tuvo que resolver por l a via j udi ci al
En t r mi nos de la met fora espacial que estamos exponiendo,
lo que corresponde al locus (la via judicial) se halla entre l a no re-
sol uci n del conflicto y su resol uci n. Es decir, el sintagma que si -
gue a por denota l a manera mediante l a cual se ha llegado a solu-
cionar l a disputa. Los modos de acci n son "vias" que conducen a
l a real i zaci n de las finalidades.
(b) Intermediario
(e)...
(a) Trayecto
(c) Medio
(d) Modo
FI G. 11. Red (parcial) de por.
siones, el nodo (c) n , ^ i n^ v J Q ' D E J A S T R E S E X T E N -
, j g - _ _ , _ - - r r _ _ ^
148 INTRODUCCIN A LA LINGUISTICA COGNITIVA
i ncl usi n en l a red, ya que, tanto en el nodo (c) corno en el cen-
trai, (a), existe un trayector que tiene que atravesar el locus. Los
nodos (b) y (d), en cambio, no se asocian a l a red por su parecido
literal con el prototipo, sino por las met foras LOS INTERMEDIARIOS
SON TRAYECTOS y LOS MODOS DE ACCIN SON TRAYECTOS. Los nodos reS-
tantes sirven para senalar que se trata de un anl i si s parcial y que
existen numerosas extensiones del ncl eo centrai.
A pesar del car ct er incompleto de este enfoque, parece claro
que la estructura semnt i ca de las preposiciones no forma un ca-
j n de sastre de significados inconexos, sin or gani zaci n interna
aparente. E n realidad, forman constelaciones de significados con
un alto grado de coherencia y obedecen a los mecanismos de las
categorias radiales, tal y corno sucede con las dems partes de l a
or aci n.
5.4. Cat egori as radi al es y mot i va c i n
La trascendencia de las categorias radiales para el estudio del
lenguaje se pone de manifiesto en ml t i pl es dimensiones. En pri -
mer lugar, proporciona una alternativa t eri ca para describir cate-
gorias que no se ajustan a definiciones clsicas. En este sentido, l a
or gani zaci n interna en forma de red representa un mecanismo
analitico que libera y constrine a la vez: libera puesto que ningu-
na categoria tiene por qu reducirse, en pri nci pi o, a condiciones
necesarias y suficientes; constrine, ya que su est r uct ur aci n en tr-
minos de prototipicidad permite que los miembros centrales dis-
fruten de una ventaja de act i vaci n frente a aquellos no centrales
(cfr. Wi l l i ams 1992). El modelo facilita la expl i caci n de ciertos
procesos, pero no debe considerarse corno un comodfn, un meca-
nismo que permite "resolver" casos de dificil expl i caci n.
Dada su cualidad no algoritmica, no cabe duda de que, en las
categorias radiales, el aprendizaje juega un papel fundamental. Y
esto es asi porque las extensiones que se dan entre un nodo deter-
minado y otro no son totalmente predecibles. Volvamos de nuevo
a ciertos usos de por:
(20) a. E l tren pasa por el t nel
b. El tren pasa por mi casa
POLISEMIA Y CATEGORIAS RADIALES 149
En l a lectura general de (20a), por i ndi ca 'a t r avs de', mientras
que en (20b) est preposi ci n por el bi en del propietario de l a
casa expresa una rel aci n de al lado de'. Est ext ensi n no es
completamente predecible, puesto que hay otras locuciones prepo-
sicionales, corno el mi smo a travs de, que perfilan un trayecto que
atraviesa un locus al igual que por, pero que no permiten l a inter-
pr et aci n de 'junto a, al lado de':
(21) ?*E1 tren pasa a travs de mi casa
En el extremo contrario, conviene no olvidar que, si bi en las
extensiones dentro de una red no son del todo predecibles, tam-
poco son completamente arbitrarias. Como hemos apuntado, las
categorias radiales parecen obedecer a tres principios generales: l a
metonomfa, l a met f or a y el parecido literal. Seguramente, esto
tiene que resultar beneficioso para el aprendizaje de las categori-
as, ya que reduce los posibles tipos de relaciones que puede haber
entre los nodos individuales y aumenta su coherencia. Asi , las ca-
tego-rias radiales disfrutan de mayor o menor grado de motiva-
cin, pues permiten acomodar la idiosincrasia y mantener, a su
vez, un cierto nivel de organi zaci n interna. En el capitalo si-
guiente podremos comprobar que los conceptos que acabamos de
estudiar ofrecen una nueva luz para estudiar los fenmenos rela-
cionados con el cambi o linguistico, al tiempo que st os ayudan a
entender mejor los problemas que hemos planteado.

También podría gustarte