Está en la página 1de 16

REPBLICA DOMINICANA

UNIVERSIDAD IBEROAMERICANA

FACULTAD DE CIENCIAS JURDICAS Y POLITICAS

ESCUELA

DE

DERECHO

RGIMEN LEGAL DEL INTRPRETE JUDICIAL


Trabajo de grado presentado como requisito para optar por el titulo de Doctor en Derecho.

Sustentante:

Manuel Jos Bergs Jiminin Asesores: Lic. Jos de Jess Berges Martn Dr. Wenceslao Vega Boyrie.
Los conceptos expuestos en la presente investigacin son de la exclusiva responsabilidad del sustentante de la misma.

Santo Domingo, Distrito Nacional Agosto, 2005

iii DEDICATORIA

A mi padre... Gracias por ser como eres, por darme todo, y por luchar tanto para sacarme adelante.

iv AGRADECIMIENTOS A mis padres, gracias por su apoyo y comprensin

durante estos aos de mi vida. Al Dr. Wenceslao Vega Boyre, de gracias nuestro por haberme

brindado su ayuda y apoyo. Sin usted no hubiese podido descubrir las verdaderas races intrprete judicial. Le agradezco su entusiasmo y esfuerzo hacia la realizacin de este trabajo de investigacin. Al tienen jurdico. Al Dr. Guillermo Moreno y a la Dra. Aura Celeste Dr. estas Cecilio figuras Gmez, excelentsimo en nuestro profesor de

derecho notarial, gracias por reconocer la importancia que jurdicas ordenamiento

Fernndez, gracias por su atencin y respeto a lo largo de estos aos. Al Lic. Jos Bienvenido Prez Gmez, gracias por

haberme guiado en mis primeros pasos por el derecho, y por mostrar tanta pasin y respeto hacia l. A mi amigo y futuro colega, Dr. Manuel Antonio Madera Acosta, gracias por tu amistad hermano, te deseo toda la suerte en el mundo. Y a todos mis compaeros de curso, le deseo suerte y xito en el futuro.

v NDICE Contenido Pg.

REVISIN BIBLIOGRFICA.................................... ANTECEDENTES.............................................. OBJETIVOS GENERALES Y ESPECFICOS......................... HIPTESIS GENERAL DE LA INVESTIGACIN..................... MTODOS................................................... INTRODUCCIN.............................................. CAPITULO PRIMERO. ANTECEDENTES INTRPRETE O TRADUCTOR PBLICO. 1.1 1.2 1.3 DE LA PROFESIN DE

ix xi xii xiv xv xvi 1 1 2 02 2 03 3 03 3 04 4 07 5 08 6 10 8 12 10 12 10 12 13 13

Babilonia............................................. Oriente y Occidente................................... Amrica Latina........................................ 1.3.1 El Reino de las Indias.......................... 1.3.1.1 1.3.1.2 1.3.1.3 1.3.1.4 Remuneracin del interprete............ Supervisin de la Traduccin........... Juramentacin.Inscripcin.Imparcialidad Prohibiciones..........................

1.4

Repblica Dominicana.................................. 1.4.1 Evolucin de leyes sobre Organizacin Judicial (1857-1908)..................................... 1.4.1.1 1.4.1.2 1.4.1.3 Ley No. 966 del 1866................... Ley No. 1227 del 1873.................. Ley No. 1443 del 1875..................

vi

1.4.1.4 CAPITULO SEGUNDO. INTRPRETE JUDICIAL

Ley No. 4845 de 1908................... GENERALIDADES DE LA PROFESIN DE

13 15 15 16 17 18 19 21 21 22 23 24 25 27 28 28 29 33 34 34 35

2.1 Definicin............................................ 2.2 Requisitos............................................ 2.2.1 Escuela Nacional de la Judicatura.............. 2.2.1.1 Detalles del programa acadmico........ 2.3 Nombramiento.......................................... 2.4 Competencia........................................... 2.4.1 Competencia Jurisdiccional..................... 2.4.1.1 Ejemplo: Ley del Notariado............. 2.4.2 Competencia Lingstica........................ 2.4.2.1 Casos Excepcionales.................... 2.5 Compatibilidad del ejercicio.......................... 2.5.1 Ejemplo: Ley del Notariado..................... CAPITULO TERCERO. ATRIBUCIONES 3.1 Traducciones Escritas................................. 3.1.1 Caractersticas de forma y fondo............... 3.1.1.1 Valor Probatorio....................... 3.1.2 Incidencia en materia comercial................ 3.1.2.1 Comercio Martimo...................... 3.1.2.2 Cdigo de Comercio de la Repblica Dominicana............................

vii 3.1.2.3 Reglamento de Conciliacin y Arbitraje del Consejo de Conciliacin y Arbitraje de la Cmara de Comercio y Produccin de Santo Domingo....................... 3.1.3 Honorarios Profesionales........................ 3.1.4 Jurisprudencia dominicana....................... 3.2 Traduccin o interpretacin oral....................... 3.2.1 Derecho de Defensa.............................. 3.2.2 El intrprete judicial en el Nuevo Proceso Penal........................................... 3.2.2.1 Principio de oralidad del Proceso Penal.. 3.2.2.1.1 Excepciones a la oralidad...... 3.2.2.2 El Peritaje.............................. 3.2.2.2.1 Requisitos...................... 3.2.2.2.2 Incapacidad..................... 3.2.2.2.3 Nombramiento del Perito......... 3.2.2.2.4 Juramentacin................... 3.2.2.2.5 Recusacin e inhibicin del perito..........................

36 37 38 39 40 42 44 45 45 46 47 47 48 50

3.2.2.2.5.1 Trmites y procedimientos para la recusacin e inhibicin................ 3.2.2.2.6 Caractersticas de forma y fondo de la traduccin oraL........... 3.2.2.2.7 Jurisprudencia Dominicana y Francesa.......................

52 52 54

viii CAPITULO CUARTO. OBLIGACIONES 4.1 Libro de registro de traducciones................ 4.2 El servicio judicial............................. CONCLUSIN................................................ RECOMENDACIONES........................................... BIBLIOGRAFA.............................................. 55 55 56 58 60 74

ix REVISIN BIBLIOGRFICA

Es

preciso

decir

que

este

trabajo

de

grado

es

principalmente documental, nos hemos enfocado en recopilar todas las normas jurdicas que conforman lo que llamaremos el rgimen legal del intrprete judicial. En esta investigacin fuentes y por bibliogrfica utilizamos as de

esencialmente nuestro

doctrinales tener

latinoamericanas, un alto nivel

como europeas, por considerar que son un aporte crtico a trabajo estas desarrollo e institucionalidad. La doctrina argentina nos sirvi de base para el

estudio del intrprete judicial por ser uno de los derechos mas avanzados de Latinoamrica. pases de Latinoamrica de la pblico, al que tener ejercicio traductor profesin de Argentina es uno de los mejor este ha un reglamentado judicial nivel alto el o de intrprete

desarrollo comercial internacional. Otra razn por la cual escogimos la figura del traductor pblico de Argentina es por que es la que ms se asemeja a la del intrprete judicial en la Republica Dominicana, ya que dicha figura en Francia no es compatible con la nuestra. De espaola igual por manera ser un investigamos pas con el doctrina cual de origen fuertes

tenemos

vnculos histricos, y que durante una poca reglamentaron el ejercicio de la profesin de intrprete en nuestra isla.

x Nuestra investigacin contempla distintas leyes que se encuentran la de manera de la dispersa en nuestro fue de la ordenamiento de jurdico. Una de las dificultades que encontramos durante investigacin tomamos este trabajo precariedad normas que regulen al intrprete judicial, razn por la cual iniciativa proponer algunas modificaciones al rgimen vigente. Nuestra investigacin abord distintas leyes como son las de Organizacin Judicial de 1857 al 1927, y el nuevo Cdigo Procesal Penal. Tambin hemos recopilado distintas leyes anteriores en que Amrica datan hasta desde los el inicio de de la colonizacin Repblica. No podemos dejar afuera la jurisprudencia, por ser esta una fuente de suma importancia en nuestro pas, sin embargo esta es mnima en lo que se refiere al tema de este trabajo de grado. Hemos investigado jurisprudencia francesa la cual nos ha demostrado Esperamos para serios que este avances trabajo en de el mbito de la de responsabilidad del intrprete judicial dentro del proceso penal. grado desean sirva referencia libros ni aquellas personas que que investigar sobre esta inicios nuestra

sobre el intrprete judicial en nuestro pas, ya que no hay textos publicados profundicen importantsima figura auxiliar de la justicia.

xi ANTECEDENTES

Con ensayo,

el

fin con

de el

comprobar trabajo tema aqu

si de

existe grado o

algn hemos

estudio, final una hecho

monografa,

memoria

relacionada

expuesto,

intensa bsqueda en los recintos de las bibliotecas de las siguientes universidades: la Universidad Iberoamericana de Santo Domingo (UNIBE), la Pontificia Universidad Catlica Madre y Maestra (PUCMM), la Universidad Nacional Pedro Henrquez Urea (UNPHU), la Universidad Autnoma de Santo Domingo (UASD), la Universidad Catlica de Santo Domingo (UCSD), y la Universidad APEC, no habiendo encontrado ningn tema que guarde relacin con nuestro tema de trabajo de grado.

xii OBJETIVOS GENERALES Y ESPECFICOS Con el presente trabajo de grado hemos tenido los siguientes objetivos generales y especficos: 1. CAPITULO I: Exponer la evolucin e importancia del intrprete o traductor en la historia. 1.1 1.2 1.3 1.4 Determinar su origen. Establecer sus contribuciones al derecho. Analizar las leyes que regan al intrprete o traductor durante la poca colonial. Analizar las leyes que regan al intrprete judicial a los inicios de la Repblica. 2. CAPITULO II: Identificar las generalidades del intrprete judicial en virtud de la legislacin dominicana vigente. 2.1 Elaborar una definicin del intrprete judicial. 2.2 Determinar la naturaleza jurdica del intrprete judicial. 2.3 Identificar 2.4 Distinguir cules las son los requisitos del exigidos para ser intrprete judicial. competencias intrprete judicial entre jurisdiccional y lingstica. 3. CAPITULO III: Analizar las atribuciones conferidas al intrprete judicial por la legislacin dominicana. 3.1 Diferenciar las atribuciones entre escritas y orales.

xiii

4. CAPITULO

IV:

Determinar

las

obligaciones

del

intrprete judicial. 5. RECOMENDACIN: Elaborar un Reglamento para el ejerci de la profesin de intrprete judicial que sustituya al rgimen legal vigente. 6.1 Atribuir nuevas funciones a la Escuela Nacional de la Judicatura para la supervisin y manejo de los intrpretes judiciales. 6.2 Desarrollar normas de carcter disciplinario que tenga por objeto establecer los principios que orientarn la actitud y conducta del intrprete judicial en su correcto desempeo segn las normas de la tica profesional.

xiv HIPTESIS GENERAL DE LA INVESTIGACIN

El ejercicio profesional del intrprete judicial en nuestro ordenamiento jurdico busca facilitar el desarrollo comercial y respetar el derecho de defensa de aquellos que no dominen un el idioma que espaol, por lo las que es necesario intrprete que adoptar judicial nuevo rgimen se regulatorio del

para

subsanen

deficiencias

caracterizan al rgimen actual.

xv MTODOS Para alcanzar los objetivos de nuestra investigacin de trabajo de grado, nos hemos apoyado en la utilizacin de alguno de los mtodos cientficos de investigacin jurdico y social, a saber: De manera ms frecuente recurrimos al mtodo analtico, mediante la descomposicin y posterior anlisis de los elementos que son parte de nuestro tema de estudio, este fenmeno resulta evidente al observar que el tema central de en nuestro trabajo stos se encuentra tratan las dividido en distintos partes que captulos, y a su vez son desmembrados y analizados diferentes

sub-captulos

que

componen un todo. Luego mediante relevantes de la descomposicin y estudio por el de proceso nuestra de sntesis, los separado de ms esta

los temas que componen el todo, hemos procedido a reducir, aspectos de investigacin, realizando

forma las conclusiones de nuestro trabajo de grado. Luego de planteado nuestro tema, elaboramos un anteproyecto de ley que a nuestro entender eliminara las deficiencias que caracterizan el rgimen legal actual del intrprete judicial, plantendonos as la hiptesis central de nuestro trabajo de grado. Por ltimo, y en una menor medida, tambin hemos

empleado el mtodo de investigacin histrica al recurrir no slo a las fuentes actuales sino adems a las que nos pudieren dar una visin de la evolucin del Rgimen Legal del Intrprete Judicial.

xvi INTRODUCCIN En nuestro pas, la profesin de intrprete judicial se encuentra de pobremente manera reglamentada, en las leyes se encuentran dispersa nuestro ordenamiento

jurdico y no existen mecanismos de control que garanticen un ejercicio profesional fiel y conforme a la ley. El tema elegido por nosotros para realizar nuestro trabajo de grado a los fines de de concluir es el programa Rgimen de estudios del de la Carrera Derecho El Legal Intrprete

Judicial, la motivacin para la eleccin de este tema es la gran importancia la funcin del intrprete judicial en el desarrollo de nuestra justicia y comercio. De forma mas especifica, eleg el rgimen legal del intrprete judicial debido a que el Poder Judicial, al igual que los juristas dominicanos, han demostrado un desinters inmenso hacia la figura del intrprete judicial, la cual a nuestro entender, posee gran potencial de desarrollo en nuestro pas. La normas profesin que de intrprete un judicial fiel y aun no se ha la e sus

desarrollado en nuestro pas garanticen En la profesin. pblico otros una

por que carecemos de leyes y ejerci pases de promuevan o latinoamericanos intrprete de sumo prestigio,

iberoamericanos,

profesin

traductor

constituye

carrera

profesionales son egresados de Universidades con ttulos en traduccin jurdicas, e incluso obtienen especializaciones en otras reas. En la realizacin de este trabajo de grado, tuvimos que intentar llenar las lagunas existentes en las leyes relativas al intrprete judicial. La ley de Organizacin

xvii Judicial regula de manera general y lacnica el ejercicio de la profesin, contiene mientras algunas que el nuevo al Cdigo Procesal la Penal normas para intrprete

jurisdiccin penal. Estas caractersticas nos brindan la oportunidad realizar una crtica constructiva y plantear algunas medidas de reforma y el fortalecimiento del rgimen vigente. En la primera esta parte, profesin nos a dedicamos lo largo a de estudiar la la

evolucin

de

historia

universal para determinar su papel en el desarrollo del Derecho. Hemos buscado la opinin de intrpretes judiciales acerca de cules medidas de son que las deficiencias dichas nos ha que afectan el La en ejercicio de la profesin en nuestro pas, a fin de poder plantear lectura subsanen extranjera deficiencias. brindado luz doctrina

entender mejor la importancia de lo que significa tener leyes que protejan el ejercicio de una profesin, de tal manera que las personas puedan dedicarse a ejercerla con dignidad, xito y responsabilidad tal y como ocurre en pases como Espaa y Argentina. Es nuestra meta, con este trabajo de grado, contribuir con la doctrina de dominicana a estudiar y desarrollar como la profesin intrprete judicial, as plantear

recomendaciones para que el ejercicio de la profesin de intrprete judicial sea ms regularizado.

También podría gustarte