Está en la página 1de 23

Aiba

Lenguaje y conocimiento cientfico: perspectivas para una educacin espaola

105

Francisco Gonzlez de Posada


Arbor CLXXIII, 681 (Septiembre 2002), 105-127 pp.

Con el horizonte de una marcada preocupacin ante el problema que se le plantea a la Lengua espaola por el abandono a que la somete el imperio de la Lengua inglesa en la creacin y uso de trminos cientficos, y por el exilio lingstico de los cientficos espaoles, en este trabajo se tratan los siguientes problemas: 1) la dificultad del Lenguaje para la Filosofa, para la conceptualizacin y la designacin; 2) la participacin de los cientficos espaoles en las tareas de la Academia Espaola, particularizada en Leonardo Torres Quevedo y Blas Cabrera; 3) el panorama del Espaol cientfico ante la creacin y el uso de trminos; para terminar con 4) la exposicin de algunas vas para detener el proceso de deterioro de la Lengua espaola.

El ttulo que se me ha asignado consiste intrnsecamente en una expresin copulativa: lenguaje y conocimiento cientfico. Contextualmente se inserta en un monogrfico dedicado a educacin referida a Espaa, en espaol y para espaoles, es decir, espaola. En consecuencia, los matices y la orientacin de la expresin copulativa titular deben concretarse en la lengua espaola y dirigirse a la educacin. En esta tarea nos situaremos. Con un aviso: considero ciencia a las ciencias de verdad: matemtica, fsica, qumica, biologa y afines. Y un lamento: por qu tanta obsesin en otros saberes - t a n dignos como los cientficos- por ser

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzlez de Posada 106


considerados ciencia? Desde mi condicin intelectual hbrida que cree separar naturalmente mbitos que considera como obviamente separables, este problema no existe. No obstante, el marco delimitado, como puede comprenderse fcilmente, es de una extensin inabarcable y seran muchsimos los temas a desarrollar y los problemas a enunciar. Pero me referr, y sin penetrar a fondo en ninguno de ellos, a los siguientes: 1) acerca del Lenguaje en s: en torno a Wittgenstein, en la celebracin del Cincuentenaro de su muerte; 2) sobre las relaciones entre los cientficos espaoles y la lengua espaola: en torno a Blas Cabrera, haciendo un poco de historia de la prmera mitad del siglo XX; 3) el Espaol cientfico: xerca de la creacin y el uso de trminos; y finalmente 4) unas sugerencias de acciones. 1. E n el Cincuentenario de Wittgenstein: el filosofar sobre el Lenguaje En el ao 2001 recientemente ido se ha celebrado el Cincuentenario de la muerte de Ludwig Wittgenstein (Viena, 1889; Cambridge, 1951). El filsofo austraco es cita obligada cuando se enfrenta uno con temas de la naturaleza del que se nos ha propuesto. Wittgenstein es uno de los filsofos ms significativos del siglo pasado, y dej su prncipal impronta en el mbito que puede denominarse del anlisis lingstico, de la lgica del lenguaje. Parece, pues, oportuno que le dediquemos el prmer captulo de este breve estudio por razones intrnsecas y tambin de actualidad conmemorativa ^. Wittgenstein pasa tambin por ser, para algunos a mi juicio, demasiados-, el cnit del filosofar si no de la Filosofa. Aunque no pertenezco a este grupo, reconozco que la obra del tan afamado como desgraciado filsofo merece una atencin especial en su condicin de filsofo del lenguaje, mbito en el que se ha situado en la cima. 1.1. En torno a la Filoso fia Wittgenstein fue autor de dos obras singulares de la filosofa producida en el siglo XX: el Tractatus Logico-Philosophicus (1921) y las Investigaciones filosficas (1953), que se consideran que revolucionaron los cimientos de la Filosofa en la plenitud del siglo XX. Como referente de estas lneas se utiliza un trabajo tan sorprendente como demoledor. El Pas conmemor el cincuentenaro de la muerte en el

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


107 extraordinario Babelia del 28 de abril de 2001, con unos artculos de Isidoro Reguera. El texto principal puede caracterizarse como 'de los tres despueses\ Reproduzcamos tres afirmaciones rotundas de sentidos negativos. Primera: Despus de l [de Wittgenstein] ya no se puede pensar como antes. Conmovi los mdamentos y certezas tradicionales del pensar por excelencia, la filosofa, y a su destruccin dedic consciente y heroicamente la vida. Segunda: Despus de Wittgenstein no se puede hacer filosofa como antes, o no se puede hacer filosofa de ningn modo, si se la entiende como antes. Y tercera: Desde Wittgenstein nada puede ser universal, no puede haber principios categoriales o imperativos generales, hay que despedirse definitivamente de todo mdamento. Con cierto atrevimiento pueden hacerse dos consideraciones: una de carcter consecuencial de las precedentes afirmaciones de los despueses, y otra de manifiesta discrepancia. En primer lugar, la consecuencial, que puede catalogarse, a los efectos que se desean destacar, como relativa al ambiente sociolgico de la Filosofa en Espaa. As nos ha ido! As nos va! Tanto tanto que no es que nos dejara sin Filosofa, con maysculas, sino que convenci a (muchos de) los filsofos profesionales de que no poda existir Filosofa; pero como haba filsofos profesionales que tenan que trabajar contribuy de manera singular, aunque obviamente sin proponrselo, al pulular de las filosofas-de y de las filosofas adjetivadas (formalmente, no personalmente), todas con minsculas, y de casi todo, como si el hecho concreto tempreo de que no pudiera existir una sola y autntica Filosofa obligara a que tuvieran que existir muchas, cuantas ms mejor. As los planes de estudio de la mayora de nuestras Facultades de Filosofa manifiestan que se estudian en ellas casi todos estos tipos de filosofa de casi todo menos propiamente Ciencia (al modo filosfico propuesto por Ortega en su Misin de la Universidad) y Filosofa, menos Fsica (a dicho modo filosfico) y Metafsica. En segundo lugar, la discrepancia. Puede afirmarse rigurosamente que se ha hecho Filosofa, con maysculas, despus de Wittgenstein y no de menor rango que la que se hizo antes de l. Ah estn mis maestros, que tambin lo son de otros muchos, Xavier Zubiri y Mario Bunge. Pero, obviamente, nuestra conviccin no quita mrito alguno al filsofo austraco ni el merecido reconocimiento al trabajo del autor del artculo conmemorativo que me honro -honrndolo a l- en utilizar como referente. Puede avanzarse un poco ms para que se entienda un poco mejor

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzlez de Posada 108


otro aspecto de lo que deseo dejar constancia expresa y mltiple. Reguera cita junto a Wittgenstein a otros tres pensadores germnicos de indudable relevancia en la Historia de la Filosofa, ya reconocidos e integrados en el plano acadmico, como son Freud, Nietzsche y Heidegger, y marginalmente a Russell. Sin duda me perdonar que haya citado ya a dos pensadores hispnicos, ms recientes, an no integrados en el saber profesionalizado del mbito acadmico y para cuyas citas, y adems con el nfasis que acostumbro, hace falta ms osada y quizs mucho atrevimiento; con los suyos no se naufraga, ciertamente, pero conviene *ir sabiendo' que con los mos tampoco. No debemos avergonzarnos de leer en espaol, ni tener miedo de citar a los que son espaoles o escriben en espaol. Y esto tiene mucha importancia intrnseca pero tambin y especialmente en y para el trabajo que se me ha solicitado. En sntesis, puede afirmarse que hoy s hay -y puede haber, y debe haber, y es conveniente que haya- Filosofa, con majrsculas. Filosofa primera o Metafsica. Otro problema es que no la hubiera en tiempos de Wittgenstein y si se me apura que ni siquiera pudiera haberla. Pero Filosofa primera o Metafsica no tiene por qu ser una doctrina, conviene que sea slo respuesta al (a los) problema (s) fundamental (es). Por mi parte, me atrevo a hablar, como es mi obligacin, en el mbito de la Naturaleza y de las Ciencias de la Naturaleza y puedo decir que es posible - y no slo deseable- a la luz de las concepciones actuales de las ciencias fsicas y biolgicas una Metafsica de la Naturaleza, y an ms, que existe: la conjuncin de Sobre la esencia y Estructura dinmica de la Realidad de Zubiri que, como digo, no es una doctrina sino lo que clsicamente podra considerarse como una Filosofa de la Naturaleza. (Denominndola con ms rigor -ya que no se corresponde propiamente a ella, dado que abarca bastante m s - sera Metafsica de la Realidad). Wittgenstein s constat la realidad intelectual de su poca: el vaco filosfico, por una parte, y la imposibilidad (la suya y la de sus coetneos) de llenarlo, por otra. Las ciencias fsicas y biolgicas no permitieron ms en aquellos momentos de crisis generalizada del pensamiento. Pero en la dcada de los cincuenta se cerraron las radicales revoluciones de la Fsica al mismo tiempo que se abran las tambin radicales de la biologa. Con Wittgenstein no se acab el filosofar. Y contra sus criterios no slo puede hacerse Filosofa sino que se ha hecho. No ser la ltima vez que deba hacerse dadas las ignorancias cientficas actuales y las revoluciones en marcha, y es de esperar, en consecuencia, que tambin en el futuro se haga. No es extrao que Zubiri no le prestara atencin al filsofo austraco. Y s se la dedicara a la Matemtica, a la Fsica y a la Biologa junto a las

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


109 Lenguas. Eligi otro camino, sin duda ms duro y difcil pero abierto hacia una meta que se ve aunque nunca se alcanzara, alcanzndola. 1.2. En torno al Lenguaje Pero, la filosofa -si as se nos deja llamarla- de Wittgenstein pasa por ser, con razn, entre otras cosas, praxis analtica y crtica del lenguaje; es decir, se presenta por ello como de sumo inters para el tema que nos rene. La filosofa es para Wittgenstein, segn Reguera: 1) praxis analtica; 2) crtica del lenguaje; 3) estilo de vida y de pensar; y 4) no es una doctrina. Esto ms que filosofa parece que corresponde al filosofar, a la accin intelectual filosfica, al ejercicio de la racionalidad. Y Wittgenstein detect, mejor que nadie hasta entonces, la problemtica inherente al lenguaje, su irracionalidad, su induccin a la confusin. En este sentido, su obra adquiere un extraordinario y significativo valor, pero slo en este mbito. Si en el pargrafo anterior se ha manifestado una radical discrepancia, ahora no hay inconvenientes para tomar prestado del autor del trabajo conmemorativo de El Pas unas frases hacindolas en algn sentido nuestras, como introduccin para la posterior exhibicin de un elenco de problemas. Toda la racionalidad que puede haber pertenece al lenguaje, y el lenguaje consiste en mil juegos y contextos diferentes, con reglas diferentes cada uno. El uso diario de las palabras genera todo y cualquier sentido en el mundo. Cualquier significado y sentido de las cosas es relativo siempre a esta modesta e infranqueable coyuntura. Lo dems son fantasmas. La duda creadora de problemas filosficos trascendentales desaparece en cuanto uno retorna al punto de vista del sentido comn, y tales problemas con ella. Demasiado fuerte por lo que respecta a la racionalidad, a los problemas filosficos pero no precisamos ms en estos mbitos. Y por lo que respecta a la crtica del lenguaje estamos de acuerdo, cmo no!, con Wittgenstein y con Reguera, aunque fueran precisos algunos matices. Dos consideraciones complementarias se presentan como de sumo inters. Primera, como glosa y recuerdo de las palabras de Wittgenstein: Desconfianza de la gramtica es la primera condicin para filosofar. Segunda, para el laudator: antes de saber si es verdadero o falso lo que decimos hay que saber si siquiera decimos algo cuando hablamos. Y

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzalez de Posada 110


si decimos algo, qu decimos y desde dnde lo hacemos, desde qu juego lingstico, qu contexto, qu forma de vida. Podemos dar por concluida esta densa, quizs extensa y aparentemente perifrica presentacin del problema fundamental que nos atae. Es momento de centrar nuestra atencin en el cuadro sinttico adjunto en el que se distinguen al modo clsico ^, en primer lugar, los niveles correspondientes a la Realidad y al mbito de la Lgica, subdividido ste a su vez en dos subniveles: el conceptual y el lingstico (mediante ^trminos' y, en su caso, 'expresiones' para designar a referentes y/o conceptos) ^. REALIDAD Conceptual LGICA Lingstico Trmino REFERENTE Concepto

De esta manera clsica, y a falta de consideraciones crticas y de detalles, puede decirse que el concepto describe el referente (la cosa, el objeto) y el trmino lo designa constituyendo referente, concepto y trmino la triloga de elementos fundamentales que hemos de considerar. Y con los tres tiene que habrselas nuestro humano lenguaje. Pues bien, aunque sea slo como sntesis puede hacerse un breve catlogo inicial de problemas concretos, ahora con la nica finalidad de clasificarlos y denominarlos. Primero, la importancia del lenguaje. Segundo, la dificultad del lenguaje, de su uso adecuado, por su esclavitud al contexto, complejo, verstil, tempreo, espacial. Tercero, la necesidad del lenguaje, que se hace inexcusable. Y cuarto, el desplazamiento continuo de nuestra atencin desde el trmino al concepto y viceversa, el trnsito del nivel lgico lingstico al nivel lgico conceptual (que, en parte principal, es tambin lingstico). Antes de acabar esta primera parte, y aunque slo sea a ttulo de pequeo apndice, dado que este tema inicial afecta al lenguaje con tratamiento filosfico, deseo dejar otras dos pinceladas como esbozo. Una relativa a Ortega, usador como pocos del espaol, maestro del arte de escribir y filsofo. Otra, para citar de nuevo a Zubiri, ahora considerndolo como creador, quizs el que ms, de lenguaje espaol. Numerosas voces adquieren con l nuevas acepciones, y, sin rubor, genera una plyade de nuevos trminos con los que designa nuevos conceptos referidos

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


111 a nuevas visiones de la realidad y consecuencias de su estudio de la misma. Finalmente, y como resumen, debe afirmarse que el Lenguaje es un problema para la Filosofa, pero no problema de la Filosofa que hartos problemas tiene o, mejor dicho, que slo tiene problemas y que ella misma ya es problema y que como problemas enuncia y estudia sus quehaceres. Pero el Lenguaje no slo es problema para la Filosofa sino que lo es tambin intrnsecamente -a\m.que de manera menos proinda- para la Ciencia. Pero aqu y ahora la perspectiva que interesa es otra: la de los problemas que la Ciencia y la Tcnica en sus vertiginosos desarrollos crean extrnsecamente a las lenguas, y, en concreto, a la Lengua espaola. 2. Los cientficos espaoles y la Lengua: en torno a Blas Cabrera Est bien lo anterior, pero debe escribirse no slo sobre el Lenguaje (vocabulario y gramtica), su problemtica y su inexcusibilidad, sino sobre el Lenguaje cientfico y en espaol. Se tratarn en adelante algunas cuestiones puntuales. Cuestiones de historia, pero de historia reciente, de aproximacin a la actualidad en la relacin entre cientcos espaoles y la lengua. Centraremos la atencin en la figura de Blas Cabrera por mediacin de su Discurso de ingreso en la Academia Espaola. 2.1. Cientficos acadmicos de la Espaola Hagamos, en primer lugar, un excurso para recordar a algunos de los ms notables cientficos espaoles del siglo XX que tuvieron unas relaciones especiales con la lengua, refirindonos slo a los ms famosos que ingresaron en la Real Academia Espaola: sern los ms conocidos y quienes adquirieron mayor responsabilidad. En consecuencia, no se pretende hacer un catlogo de los cientficos espaoles que se han ocupado de este tema, tampoco hacer un pequeo tratado de historia. Y menos an hacer crtica del presente respecto de la atencin que aquellos dedicaron y de la que dedican por exceso o defecto los actuales, y la que a ellos le dedican los restantes. Como contexto del trabajo lingstico de aqullos, conviene recordar que, en general, los cientficos espaoles mayoritariamente dedican poca atencin a la lengua espaola, ya que parece que est en paralelo la importancia que se autoconceden con el desprecio que al menos implcitamente hacen de nuestra lengua.

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzlez de Posada 112


El catlogo integrara a Jos de Echegaray, Jos Rodrguez Carracido, Leonardo Torres Quevedo, Santiago Ramn y Cajal, Blas Cabrera, Julio Rey Pastor, Esteban Terradas, Julio Palacios, Gregorio Maran y Pedro Lain Entralgo. La opcin personal elegida se ha orientado principalmente por tres personajes singulares de la ciencia espaola: Leonardo Torres Quevedo, Blas Cabrera y Julio Palacios. En esta ocasin, 2002, debe tenerse un nuevo recuerdo de Torres Quevedo con motivo del centenario de su participacin en La conquista del aire (Gonzlez de Posada y Gonzlez Redondo 2002) y glosar de manera especfica las relaciones de Blas Cabrera con la Academia Espaola, utilizando estas relaciones como iente principal para hacer un nuevo y breve catlogo de problemas ya ms prximo al inters presente. Torres Quevedo puede considerarse como el pionero del actual e importante Vocabulario Cientfico y Tcnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Fsicas y Naturales. En ocasin anterior he escrito sobre Torres Quevedo y la Lengua. En Leonardo Torres Quevedo (1992), le dediqu el captulo final destacando cuatro aspectos de la obra del genial inventor espaol. Primero, como creador de una nueva lengua simblica para la descripcin de las mquinas con la propuesta de algunas reglas para su gramtica y algunos smbolos de su diccionario. Segundo, como usuario ejemplar de la lengua ordinaria (espaola y fi:'ancesa) en ciencia y tcnica. Tercero, como ideador - y proponente de la realizacin- de un Diccionario Tecnolgico Espaol en el marco de una Unin Internacional Hispano Americana de Bibliografa y Tecnologa Cientficas. Y cuarto, como acadmico de la Lengua. A esta obra se remite al lector para ms detalles. 2.2. Notas en torno a Cabrera 1) Su participacin en el Diccionario Blas Cabrera, que ftie elegido acadmico de la Espaola para suceder a Cajal el 14 de diciembre de 1934, tom cierto inters en las tareas de la Academia, aunque no consta que iera mucho. Incluso antes de tomar posesin de su silln, escribi una carta el 18 de febrero de 1935 a Emilio Cotarelo, secretario, colaborando en la edicin del Diccionario, entonces en elaboracin: Si no encuentran Uds. que sea excesivamente tcnica pudiera adoptarse la siguiente definicin de la palabra Protn: "Ncleo del tomo de hidrgeno donde se concentra la casi totalidad de su masa material y que tiene una carga elctrica positiva

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


113 numricamente igual a la negativa del electrn. Debe su nombre a que se le considera el elemento generador de todos los dems tomos". Se me ocurre si no consideran Udes. conveniente incluir en el diccionario los nombres: Neutrn, Positrn, Deutn de importancia tambin grande. Est siempre a la disposicin de la Academia. Pueden apreciarse tres aspectos: a) La dificultad de toda definicin de un trmino nuevo (el protn ya era antiguo), intrnseca y por razones de lugar y tiempo, que Cabrera salva bastante bien. b) El retraso de los trminos cientficos para penetrar en los diccionarios de la Lengua. c) El inters de Cabrera por acelerar este proceso de presencia oficial sugiriendo introducir otros trminos relativos, en este caso, al neutrn y positrn que se haban 'descubierto' slo unos dos aos antes. 2) Ttulo y tema de su Discurso Cabrera ley el preceptivo Discurso de ingreso el 26 de enero de 1936, de ttulo harto significativo para nuestro tema: Evolucin de los conceptos fsicos y lenguaje. Acerca de la Realidad, que en el mbito de la Fsica puede sustituirse por Naturaleza, suelo decir que, de acuerdo con Newton, la realidad es lo que es, es como es (y tanto mejor si puede expresarse matemticamente, que no siempre se puede); y, ms all -es decir, ms ac- de Newton, que la realidad funciona como funciona, y, en general, lo que sera ms correcto, pero an faltan trminos precisos lingsticos, esfunciona o funciona-es como es-funciona o funciona-es (Gonzlez de Posada 2001). Y esto, que slo es un ejemplo, entre muchos posibles, pero que no debe olvidarse, constituye un gran problema, que presenta dos caras: la deficiencia y la insuficiencia del lenguaje actual para expresar el conocimiento cientfico. De manera anloga, y tambin como otro caso tan elemental como radical para describir la situacin presente, puede afirmarse que no existen trminos que, por ejemplo en forma interrogativa, sustituyeran al dnde-cundo? o cundo-dnde? que exigira la Relatividad Especial contextualizada formalmente en el espacio-tiempo de Minkowski en el que se sitan los sucesos que considera esta relatividad^. Y podra llenarse todo un diccionario que mostrara las insuficiencias de trminos

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzlez de Posada


114 para designar nuevos conceptos. Con esa insuficiencia se presentara el problema complementario ya citado, la deficiencia de los mismos como objeto de definiciones; no slo nmero (sera la insuficiencia) sino tambin la cualidad. El cuadro esquemtico del pargrafo anterior lo conoca perfectamente Cabrera aunque no lo utilizara formalmente. Y a l se refiere en su Discurso, Los conceptos fsicos evolucionan, cambian, se modifican, adquieren nuevos contenidos, presentan diferentes y ms o menos notas caracterizadoras. Los conceptos cientficos se refieren a la Naturaleza y se denominan mediante voces o trminos lingsticos. No obstante el Discurso no es propiamente tan tcnico desde un punto de vista formal filosfico sino que propiamente es ms bien de naturaleza histrica. Tratamiento de la evolucin de la Fsica desde Newton hasta sus das con asombrosa actualidad: la evolucin de las concepciones fsicas acerca de la Naturaleza, principalmente en los dos planos tradicionales de la Filosofa de la Naturaleza y de la Fsica: Cosmologa y naturaleza de la materia. Por lo que respecta a la Cosmologa el estudio, imagen y concepcin del Universo- describe la evolucin que corresponde al trnsito de las teoras newtonianas de la Dinmica y de la Gravitacin hasta la Relatividad General de Einstein y los modelos de expansin del Universo, dedicando una especial atencin a las concepciones del espacio y el tiempo newtonianos asociados a las categoras de la conciencia humana y al espacio-tiempo de Einstein con unas singulares consideraciones acerca de la inercia mental. 3) Ideas de Cabrera sobre la Academia En la Presentacin de su Discurso escribe que la Academia procura el perfeccionamiento de la lengua espaola, enriquecindola como instrumento de expresin de las ideas. Es decir: a) perfeccionamiento; b) enriquecimiento. Mejorar la expresin de las ideas e incrementar en la medida que sea necesaria el catlogo de trminos. En el lenguaje popular y a los efectos de la vida tradicional un diccionario esttico puede tener sentido. Las continuas revoluciones cientficas y tcnicas obligan a una atencin y a una decisin valiente para abarcar con trminos adecuados las nuevas realidades descubiertas y los nuevos conceptos elaborados. Ardua y extensa tarea la que corresponde a la Academia y, sobre todo, la que corresponde a los acadmicos cientficos.

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


115 4) La Fsica y la lengua espaola: catlogo de problemas espaoles Dadas la riqueza de ideas y la claridad de su exposicin podemos limitarnos a enumerar y enunciar u n conjunto de problemas que exhibe Cabrera en su Discurso destacando partes de sus prrafos o bien explicitando ideas concretas, sin comentarios complementarios que considero innecesarios en este punto. 1) La falta radical de tradicin espaola en las Ciencias fsicas que tuvo como consecuencia la falta de colaboracin espaola en el desarrollo de la Fsica, con la consiguiente depresin de la cultura. 2) El abandono y descuido del espaol: [...] all en los ltimos aos del siglo XIX y los albores del XX [...] los amantes de las ciencias fsicas nos vimos forzados a descuidar la lengua materna en trminos tales que casi llegamos a desconocerla. La simple informacin del estado de estos conocimientos era necesaria adquirirla en lengua extranjera, pues ni siquiera disponamos de las buenas traducciones espaolas de obras fundamentales que hoy abundan [...]. Y si al menos se nos hubiese colocado en condiciones de utilizar idiomas extranjeros!. 3) Las ideas nuevas estn en otras lenguas. E n tiempos del joven Cabrera en francs y alemn; en el de su Discurso se abre camino el ingls como lengua principal hacia la prctica unicidad de la actualidad. 4) Ni siquiera existan buenas traducciones, a principios de siglo, que segn l s las haba en su madurez, 1936. 5) La dificultad de expresar la ciencia en espaol que tenan los cientficos espaoles: La versin en lengua m a t e r n a de las ideas ya captadas planteaba problemas casi insolubles para quienes a la par carecamos de conceptos suficientemente claros y de dominio del espritu del idioma a que habamos vuelto la espalda. 6) La contribucin de las ciencias al desarrollo de las lenguas: Es la lengua producto de la cultura toda de los pueblos que la hablaron, pues en ella va quedando el sedimento de la vida intelectual de las generaciones pasadas. Los diversos rdenes de ideas influyen en la medida de su intervencin en la vida ordinaria. Es, por tanto, lgico que la literatura y las artes en general ocupen el primer rango por la importancia principalsima que en estos aspectos de la actividad intelectual tiene la vida interna del espritu humano, pero sera u n error fundamental desconocer la contribucin de las ciencias en la formacin del arsenal de medios de expresin, para los sentimientos e ideas elaborados por la inteligencia. Tngase presente que en cuanto el hombre se sinti espectador de la naturaleza aspir a interpretarla y comprenderla, utilizando las ventajas

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzlez de Posada 116


que de este conocimiento pudo deducir para mejorar su condicin vital. De este modo nacen los diversos captulos de la ciencia cuyas aportaciones al patrimonio cultural contenido en el lenguaje son proporcionadas a la participacin en que sus problemas afectan a los intereses y gustos de la humanidad, pues el lenguaje se constituye a impulsos de la necesidad de comunicar las ideas que reejan las preocupaciones individuales. 7) La necesidad de introducir nuevos trminos: su evolucin y adecuacin. En primer trmino, las diversas tcnicas que el hombre ha ido creando para auxiliarse en la satisfaccin de sus necesidades fsicas exigen la introduccin de palabras para designar los nuevos artificios, cualidades o modos de actuar. La celeridad de su evolucin durante el ltimo siglo ha creado un problema de cierta trascendencia que ha obligado a atender con esmero a la seleccin de los trminos adecuados. Y as en vez de dejar libre al genio del lenguaje se crean comisiones internacionales de especialistas que determina el vocabulario. C< mo es lgico en ellas tienen la hegemona los pueblos que han contribuido ms intensamente al progreso tcnico. 8) El problema de los barbarismos. Quienes se limitan a utilizar sus ventajas suelen cargar el idioma nacional de barbarismos innecesarios y excesivos sin ninguna atencin al espritu de aqul, que en ocasiones podra respetarse con slo seleccionar convenientemente el origen del vocablo aceptado, y aun a veces se olvidan palabras bien castizas cuya significacin cuadra exactamente con la idea que se quiere representar. En el mundo cientfico y en el industrial, sin distincin de razas, es frecuente aceptar un trmino extranjero para la designacin de un fenmeno o de una de sus cualidades caractersticas, prescindiendo de palabras del propio idioma que designan exactamente la misma idea. Es ello un tributo pagado a los autores del descubrimiento y por consecuencia un poco excepcional. El caso que criticamos es la invasin en masa de vocabulario de una tcnica que es consecuencia del usufructo de sus ventajas materiales sin contribuir a su progreso. [...] En la industria como en las dems actividades humanas lo esencial son las ideas, cuya realizacin se encomienda a los organismos sociales adecuados para darles efectividad. 9) El alto grado de exigencia idiomtica de las ciencias puras: Las exigencias idiomticas de la ciencia pura son ms importantes que las procedentes de a vida industrial, porque se refiere a concepciones muy fundamentales que requieren un modo de expresin adecuado para transmitirlas fielmente. Concretando ms puede afirmarse que las Ciencias fsicas ocupan el primer rango como promotores de cultura moderna.

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


117 10) El dao a la Lengua espaola. As se comprende el dao que ha sido para el idioma espaol nuestro alejamiento del comercio intelectual en la poca precisa en que nacieron y se constituyeron aquellos captulos fundamentales del saber. Fueron entonces indispensables no pocos retoques de la lengua vulgar, que ciertamente no se prestaba para las nuevas preocupaciones. No slo faltaron nombres adecuados para la designacin de objetos reales o conceptos que no caban en los moldes hechos; fue tambin necesario precisar relaciones que exigen flexibilidad y justeza del lenguaje utilizado en su exposicin. A modo de conclusin-objetivo escriba Cabrera: He querido en las pginas precedentes subrayar las concepciones generales introducidas para la interpretacin racional del mundo fsico desde Newton, cuyas exigencias dialcticas precisan y perfeccionan el lenguaje enriqueciendo sus posibilidades de expresin. No he pretendido trazar un cuadro completo de la evolucin del pensamiento fsico, porque slo quera evidenciar la conveniencia, si no la necesidad, de que en la labor de esta casa est presente la Ciencia que desde hace ms de un siglo preside el desenvolvimiento cultural. En resumen, en esta segunda parte se ha expue'Sto u la coleccin de problemas propios del espaol que slo se han destacado enuncindolos a partir de la seleccin de unos prrafos de Cabrera de 1936. Puede observarse que aunque antiguos no estn demasiado anticuados. 3. El panorama del Espaol cientfico: la creacin y el uso de trminos Pasemos a la tercera parte en la que pretendo exponer un poco ms de cosecha propia, lo que no quiere decir original, mediante unas consideraciones de actualidad y la exhibicin de algunos problemas acerca del panorama que se ofrece a la lengua espaola en su faceta de relacin con la ciencia. 3.1. En torno a las fuentes primarias: descubrimiento y creacin Por lo que afecta a las fuentes primarias de terminologa cientfica habra que decir que la primera est asociada al descubrimiento de objetos de/en la Naturaleza o a la creacin de conceptos cientficos, tareas propias de cientficos que a continuacin proceden a bautizarlos mediante su designacin bien por un trmino, lo que sera deseable, bien por una expresin. Si hay invencin hay novedad, implica evolucin cientfica o

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzlez de Posada


118 tcnica, supone innovacin conceptual y/o de objeto o aparato, y, necesariamente, en consecuencia, hay que introducir una nueva voz. Por otra parte, la invencin suele quedar plasmada en un artculo de una revista especializada o en un folleto de la patente correspondiente. No es fcil describir cosas nuevas con viejas palabras salvo que hubiera tal confusin que no explicara novedad, invencin. De ordinario, la representacin y la designacin terminolgica constituyen novedades. Para la ciencia sera lamentable que no se incorporasen continuamente a ella nuevos descubrimientos y que no se crearan nuevos conceptos. Para la ingeniera sera penoso que no se inventaran nuevos ingenios. Para el lenguaje sera dramtico que no lo hicieran nuevas palabras que designaran aqullos. Complementariamente la lengua ha de ser capaz de generar en tiempo real nuevas voces que denominen las igualmente nuevas creaciones que genera la evolucin cientfica y tcnica. Una lengua moderna viva debe extender su panorama de palabras a cualquier nueva realidad. Y la lengua que no sea capaz de llevar el paso de la innovacin est condenada al estancamiento, a convertirse en fsil, y este proceso de vulgarizacin, de antigualla, no impedir conversaciones familiares pero ser incapaz de expresar ideas complejas, concepciones novedosas, trabajos de investigacin ... que exigiran en este caso la escritura y referencia a otra lengua. La tarea de creacin cientfica y tcnica precisa de un idioma, la lengua en la que se crean los trminos lingsticos con los que se designan aquellos objetos o conceptos. Desde este punto de vista, pues, lo primario -el descubrimiento y la creacin- radica en la ciencia. Y lo secundario, su formalizacin lingstica, el trmino, pertenece a la lengua. Pues bien, ambos temas, primordialmente al menos, corresponden al cientfico. Aqu aflora ahora parte importante de nuestro tema. Esta tarea creadora se expresa usualmente en ingls. El descubrimiento de objetos y la creacin de conceptos, aunque los hicieran espaoles y en Espaa, no se publica en espaol, no se difunde (de ordinario) en espaol. En la actualidad, en Espaa faltan tradicin y contexto. Blas Cabrera y Julio Palacios fueron de otra poca: otro contexto, otra tradicin. Los cientficos espaoles actuales se han acomodado rpida y eficazmente al nuevo contexto, generando un sistema que se ha establecido como tradicin en un breve perodo de tiempo. No estoy hablando del problema de hacer ciencia en Espaa, que es otro problema, y ya no tan grave ni tan generalizado como en otros tiempos, sino del problema del lenguaje cientfico espaol, que es otro ciertamente. La ciencia (nueva, la) que se hace en Espaa se hace, aunque se considere escasa, como ciencia, pero no se hace en espaol, se hace en ingls.

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


119 Y los cientficos espaoles que hacen esta ciencia saben (y hasta se alardea, e incluso slo se alardea) que debe hacerse en ingls, porque si no es como si no se hiciera ya que no existira -dicen-. Pero, claro!, el espaol no es, pongamos como ejemplos, ni el finlands ni el bable; el espaol desempea otro papel en la historia de la humanidad y en la cultura universal actual. No obstante, a los efectos de la ciencia parece como si no lo fuera: existe una creencia general de los cientficos hispnicos que han penetrado individualmente o en pequeos grupos en el mundo de la ciencia que han asumido esta condicin exacta y dcilmente. Y parece que sin retorno: entienden que es as, que debe ser as, que tiene que ser as. Y hasta siempre! Y la lengua espaola paga las consecuencias. 3.2. En torno al Diccionario de la Lengua Espaola La cuestin siguiente sera propiamente la de las fuentes de terminologa cientfica espaola, la de los vocablos que terminaran (o quizs se iniciaran) en el Diccionario de la Lengua espaola. Este problema nos invita a hacer otras consideraciones. Un diccionario se construye con voces, vocablos, trminos, palabras, ... Cuntos trminos he utilizado ya! Para un mismo nico y preciso objeto o concepto? Son sinnimos (con una pequea diferencia) o propiamente idnticos? El Diccionario bsicamente recoge las definiciones de los referidos trminos. Y complementariamente da cabida a etimologas, notas de uso, etc. La terminologa conduce, a veces, a conictos de muchos tipos (que suelen ser peligrosos en ocasiones por sus implicaciones jurdicas) ante las diferentes acepciones de un mismo vocablo o la existencia de diferentes vocablos (ms o menos sinnimos) para la designacin de un concepto. Desde una perspectiva racionalista cabra decir que cada objeto y/o cada concepto debera designarse por un trmino especfico y ... a ser posible de tal manera que existiera un solo trmino para cada concepto. As exclamaramos: Qu bien si existiera una correspondencia biunvoca entre concepto y trmino, entre referente y trmino! Pero la realidad vital de las sociedades y con ella el lenguaje -o las lenguas- han seguido el curso que han seguido. Y de resultas se constata que esa deseada hipottica correspondencia ... ni siquiera es unvoca. Los considerados sinnimos unas veces se manifiestan como identidades y otras autnticos inductores de confusiones. Dos trminos (diferentes netamente) para un nico concepto podra suponerse racionalmente absurdo, los sinnimos deberan representar ms bien matices complementarios y ligeramente

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzlez de Posada 120


diferenciadores. Una voz designadora de diferentes conceptos (de mbitos distantes) no crea problemas, pero si son de mbitos prximos o del mismo s y muchos. Suele considerarse, desde una perspectiva lingstica, riqueza de lenguaje lo que, desde otra que he sintetizado como racionalista, es tambin llamada a la confusin o al menos a una frecuente deficiente inteleccin (como se demuestra con harta frecuencia en el campo ya citado de la jurisprudencia). La autoridad del Diccionario, en ltima instancia, la constituye un conjunto de personas (a veces sin relacin profesional con la ciencia del lenguaje) que se han elegido a s mismas, pero muchos hablantes, la mayora y formalmente la totalidad, se ven reconocidos en y por sus decisiones. Podramos hacer una elemental clasificacin de los individuos ahora implicados que fuera simplemente orientadora: en primer lugar, los profesionales del lenguaje (fillogos, gramticos); en segundo lugar, los usadores excepcionales del lenguaje (literatos, ensayistas); y en tercer lugar, los creadores de lenguaje (filsofos, cientficos). Nuestro tema afectara primordialmente al tercer grupo, pero ya utilizo -para el caso espaol- el condicional, ya que en la tesitura actual afecta, principal y directamente, a los tres grupos, como habremos detectado y cuya necesidad seguiremos constatando a medida que avancemos en nuestro discurso. Pero el Diccionario posee una caracterstica especial: es esencial y constitutivamente de carcter dinmico como lo es el propio lenguaje en sus debates, entre otros muchos, de enfrentamiento de voces vulgares y palabras nuevas. El lenguaje tiene, pues, naturaleza dinmica, evolutiva. Y el Diccionario, en consecuencia, anlogamente. Pero esta naturaleza dinmica se manifiesta no slo por la mejora intrnseca siempre necesaria por ser una obra tan compleja y amplia sino, y esto es lo ms llamativo sin duda, por la accin creadora de las ciencias y de las ingenieras. Son miles los trminos nuevos anuales en estos mbitos. En el caso espaol los neologismos y los extranjerismos constituyen probablemente lo ms problemtico de nuestra lengua y de nuestro Diccionario, tanto por lo incorporado como por lo ausente. As, entre las tareas pendientes, que seran de hecho tareas relevantes permanentes por su naturaleza, podran destacarse, por lo que respecta al lenguaje todo pero especialmente al cientfico, las siguientes: a) suprimir las voces arcaicas y dialectales espaolas o americanas en desuso; b) ordenar las acepciones con algn criterio vlido; c) introducir las nuevas voces espaolas; d) traducir al espaol, inmediatamente, los trminos ingleses; y e) evitar duplicaciones y circularidades. El objetivo del Diccionario consiste en guiar al hablante nativo en la utilizacin de las palabras mediante unas definiciones claras y acerta-

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


121 das. Y debe tenerse una preocupacin especial con la relacin entre la ciencia y la tcnica, por una parte, y la lengua espaola, por otra, en general y especialmente en las Americas. Pero sin olvidar que este problema tiene otra cara: la necesidad de mantener viva la lengua. Y esto supone no olvidar que para que la lengua est viva es bsico que el universo de palabras crezca en paralelo con el de los descubrimientos y las nuevas ideas. Es findamental, por tanto, que todo hispanohablante disponga de un vocablo en su lengua con el que designar cualquier realidad, concepto o idea. Y que no se le condene a recurrir a barbarismes para describir realidades o conceptos innovados en otros lares o incluso en el nuestro. Pero tampoco debe olvidarse que un diccionario pertenece tambin al mbito de la poltica social: constituye una especie de pacto entre la instruccin y el uso. Y que de ninguna manera el pasado ha de dictar necesariamente el presente. Dinamismo abierto al ituro, apertura a la innovacin, innovacin en la apertura. 3.3. En torno a las fuentes sociales Las relaciones del espaol con la ciencia, el uso del espaol en la ciencia se manifiesta en diferentes foros, que pueden ser principalmente los siguientes, que se comentan a modo de rpida exhibicin. 1. En primer lugar deben considerarse los foros de creacin de ciencia que se ubican en los mbitos universitarios y en los especficamente cientficos. Revistas propiamente cientficas en espaol no existen (y por tanto no se escribe en ellas, y en consecuencia no se leen, etc.). Los cientficos espaoles que se preciaban desde hace unas tres o cuatro dcadas tenan que escribir en ingls y desde hace dos el sistema imperante de consideracin cientfica y complementos econmicos los obligan a publicar en ingls. En consecuencia, estos trabajos originales no tienen absolutamente ningn valor positivo a los efectos del lenguaje espaol hablado o escrito; sencillamente, no existen. La produccin cientfica tiene lugar en lengua inglesa. As, metafricamente, podra decirse que cuanto ms ndice de impacto (mejor consideracin cientfica pero) menor espaolidad. 2. Pero, en segundo lugar, no debe olvidarse que la lengua es sobre todo uso y transmisin. Aqu se transfiere, o al menos se comparte, la responsabilidad del espaol cientfico a las ediciones de libros, revistas de divulgacin, prensa, TV, radio, museos, exposiciones, etc. Hay que decir claramente que ni las bibliotecas ni las oficinas nacionales de patentes hacen

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzalez de Posada


122 la lengua^ en absoluto. Y si la lengua es uso y es transmisin, la cientfica, por su especializacin, dificultad y el estrecho margen social de su uso, lo es si se quiere ms an: ha de estar primero y sobre todo en el aula (el profesor de todos los niveles debe haber aprendido primero y transmitir en clase despus los conceptos nuevos con palabras nuevas) as como en las publicaciones escritas y en los medios audiovisuales ya citados. Quiero dejar constancia de una realidad que en la actualidad vivo diariamente. A m me ha sorprendido extraordinariamente el hecho de que el problema objeto de anlisis y de crtica en el que estamos inmersos no afecte tan drsticamente al mbito de la Medicina. Constituye un caso particular en la Ciencia el mbito de las ciencias mdicas. Tengo una directa relacin con ella, por mi participacin, aunque modesta y marginal si se quiere pero intensa, en la elaboracin de un Diccionario terminolgico mdico ^. Dos notas caracterizan relativamente a la Medicina con respecto a las dems ciencias. Primera: una impresionante riqueza terminolgica. Segunda: la no esclavitud tan descarada al ingls; sin duda por lo extendido e impuesto de sus races griegas y latinas. 3. En tercer lugar, un caso singular lo constituyen los folletos de las patentes^ y a ellos, en consecuencia, debe dedicarse una atencin especial. La novedad de la creacin es precisamente la condicin de patentabilidad. Y el folleto de una patente es, por definicin, el primer contacto de la inventiva con el papel. El folleto constituye as el acto primero no propiamente de difusin pero s de posibilitacin de difusin. Las patentes son (deberan ser) un factor vigorizador del espaol cientfico y tcnico, sobre todo un elemento impulsor del espaol tecnolgico, ya que tienen su origen en la comunidad cientfica hispana y estn redactados en nuestra lengua. As una patente significara un equilibrio entre el inters particular del inventor y el inters general de la comunidad. Pero se difunde? De hecho mucho menos de lo que consideran los inventores de artefactos o de procesos. Pero la Lengua es mucho ms. Las revistas cientficas tienen poca difusin, los artculos slo los leen unos pocos, aunque sean los que van a seguir hablando de ello. En el caso de las patentes ocurre algo similar. A los efectos del lenguaje interesan tanto o ms las fuentes secundarias ya citabas: revistas de divulgacin cientfica, libros de texto, medios de comunicacin usuales (TV, radio, prensa, etc.); en resumen las tareas que desde hace veinticinco aos consideramos como de cultura cientfica. El contenido de las revistas cientficas (vertido al espaol) y el de las patentes han de pasar a la Universidad, al aula, al apunte, al libro ... y al Congreso, a los medios de difusin, etc, ... ya que si no no pasa a la lengua, aunque pudiera pasar, en su caso, al Diccionario.

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


123 No obstante, no olvidemos lo cientficamente primario. Patentes (en espaol) y artculos en revistas (inglesas) son fientes de nuevos vocablos cientficos y tcnicos. Por eso hay que felicitar a los innovadores por crear ciencia e inventar tcnica, pero a los primeros, adems, por inventar o innovar lenguaje. Otro elemento que no debe olvidarse es el de las patentes extranjeras que tambin constituyen fuentes vigorizadoras del espaol cientfico y tcnico. Las patentes deben traducirse al espaol, como condicin sine qua non, para obtener proteccin en Espaa. Somos importadores netos de patentes: parece que el impacto e importancia de las traducciones se refieren al hecho de que slo el 0,52 % de las patentes europeas son espaolas. Pero, atencin!, la Unin Europea est decidida por la no obligatoriedad de la traduccin. En este caso el resultado sera anlogo o quizs ms grave an para la lengua espaola que la costumbre de la publicacin cientfica en ingls. En resumen, puede concluirse, claramente y sin necesidad de matices dulcificadores, que si la situacin no cambia -es decir, no la hacemos cambiar- los hispanohablantes no pueden - y po podrn- seguir el progreso, el ritmo cientfico y tcnico de los nuevos tiempos en su idioma. Esto supone anclar la lengua espaola en el siglo XX, al menos en las reas de conocimiento que implican ms novedad: ciencia y tcnica. 4. A modo de sugerencias finales De manera especfica y directa es la primera vez que me enfrento a una tarea de la naturaleza de la presente. No obstante me atrevo a sugerir, como consecuencia de las reflexiones hasta aqu explicitadas, algunas consideraciones para la accin. Detectado el grave problema que pende actualmente sobre la lengua espaola pueden sugerirse algunas vas para detener el proceso y corregirlo. Dos lneas principales pueden seguirse: una primera mirada se dirige a los cientficos; otra, a las instituciones. Podramos titularlas acciones recomendables. -^ Primera. Adquirir conciencia, todos los hispanohablantes pero especialmente los cientficos, de la importancia que tiene en el mundo la lengua espaola, aunque ahora slo la tengan acerca de la importancia cientfica de publicar en ingls. La espaola est llamada a ser la'segunda gran lengua de comunicacin del siglo XXI. En medida importante los cientficos hispanos tienen la responsabilidad de que sea segunda, detrs del ingls indiscutible primera, y no slo primera de todas las dems, que

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzlez de Posada 124


adquiriran la condicin de secundarias porque slo hubiera de hecho una relevante. Segunda. Complementariamente, adquirir conciencia tambin de que la lengua espaola no puede permitirse renunciar a las reas de conocimiento de la ciencia y de la tcnica que constituyen sin lugar a dudas las ientes de mayor impacto en la produccin de nuevas voces. Y en el presente la lengua espaola est amenazada de vulgarizacin, de anclaje, de petrificacin. Hay que superar el 'exilio cientfico' actual, que conduce al deterioro y al empobrecimiento de la lengua y que constituye as un perjuicio difcilmente reparable para el resto, para la lengua toda. El espaol de la ciencia y de la tcnica debe garantizar unas nuevas fironteras del espaol, hoy lugar de incertidumbres y peligros; se han disparado las seales de alerta, se hace precisa la organizacin de la defensa y la concepcin de ideas frtiles para el ataque. Tercera. Asumir una creciente responsabilidad en el uso y en la difusin de la lengua espaola en los mbitos de la ciencia y la tcnica mediante la dedicacin de esfuerzos a las tareas asociadas que faciliten una mayor calidad del espaol de la ciencia y la tcnica adems de garantas para el espaol en la ciencia y la tcnica. Y esto en los diferentes marcos citados: 1) los libros cientficos y tcnicos en espaol; 2) el papel de las revistas propiamente cientficas; 3) el de las revistas de divulgacin; 4) el del uso en los medios, prensa, televisin, radio, museos, exposiciones, etc.; y 5) un adecuado tratamiento de las patentes. Este espaol de la ciencia y de la tcnica constituye hoy ciertamente, por su importancia, un aparte del espaol, pero un aparte que repercute en el espaol todo, como no poda ser de otra manera, por la respectividad entre las partes que componen el todo. Cuarta. Superar el 'desprecio' de nuestra lengua por los cientficos hispanos que se manifiesta no slo por el uso del ingls en exclusiva para sus publicaciones cientficas de prestigio, sino en la triste inteleccin de que as vale ms el contenido Qu barbaridad! Hasta ah llega la perversin de las mentalidades. No se creen slo que as son ms ledos, que disfrutan de una mayor importancia formal y reconocimiento internacional, sino que establecen como dogma que as son mejores y slo as son mejores. Qu poca capacidad de criterio propio! Qu poca confianza en H acuncin de responsabilidades para atreverse a hacer juicios personales de valor cientficos! Aqu debo traer a colacin el singular ejemplo de Zubiri. Toda su obra original la escribi en espaol. Probablemente haya creado ms conceptos y en consecuencia ms trminos y ms acepciones que nadie. Fue libre, se hizo soberano de s mismo, no se someti a modas ni a modos. Qu testimonio!

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


125 Quinta. Aprender sin rubor a citar a cientficos (o pensadores en general) espaoles por otros cientficos espaoles. Llama poderosamente la atencin lo difcil que resulta encontrar trabajos cientficos de espaoles en revistas internacionales que citen a otros espaoles. Y esto aunque no se leyera en el mundo. A modo de reexin que hay que considerar en la totalidad de lo que escribo: es tan importante lo que publicamos en ingls? Quizs aqu est la cuestin. No parece que lo sea mucho ya que es prcticamente imposible leer una cita de un espaol en algo escrito por otro espaol, salvo la cita de uno mismo. Sexta. Tampoco est de ms hacer un llamamiento de accin poltica, mejor diramos de acciones de gobierno, cuya perspectiva general debiera ser ms abierta y de mayor responsabilidad que la de los propios cientficos. Desde ah debera decirse el basta ya! tan necesario y urgente: no a la invasin, no al sometimiento; s al uso del espaol, s al aflorar de ste en el mundo de la ciencia y de la tcnica Y con acciones concretas. El Estado tiene que favorecer, financiar, fomentar la existencia de revistas cientficas en espaol. Y premiarlas y premiar. Y con el Estado, las Autonomas, que tantas particularidades de tan diversos como estriles temas promocionan. Con carcter general conviene destacar la obligacin de potenciar la expresin en espaol de los trabajos cientficos originales. Finalmente, a modo de grito: sin duda! sin miedos!, s, colegas cientficos. Si somos ya tan buenos que hemos ganado nuestra presencia en revistas importantes, y algunos presumen de citacin en los ndices solventes: escribamos en espaol! Y que nos traduzcan! Y que nos lean! Y, no lo olvidemos!,... citemos a espaoles en nuestros trabajos, tambin en los de lengua extranjera. Notas
^ Deseo as dejar constancia de mi participacin en la conmemoracin de modo intelectual festivo, por una parte, y de modo crtico, por otra. Lo he citado en diferentes ocasiones en mis conferencias de ese ao, pero que recuerde expresamente no he publicado, hasta ahora, una sola lnea. La presente es una buena ocasin. Especialmente y con ms extensin lo record en la de ttulo Blas Cabrera, acadmico de la Espaola: rigor conceptual, precisin lingstica dictada en el III Simposio Ciencia y Tcnica en Espaa de 1898 a 1945: Cabrera, Cajal, Torres Quevedo. Tas (Lanzarote), julio 2001. En el momento de finalizar la redaccin de estas pginas ya estn publicadas las Acias del I (1999) y II (2000) Simposios, con edicin de F. Gonzlez de Posada, F. A. Gonzlez Redondo y D. 'Trujillo Jacinto del Castillo. ^ Con expresiones zubiranas, diramos que sin aterrizar en el problema de la entificacin de la realidad, por una parte, ni en el problema de la logificacin de la inteligen-

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Francisco Gonzlez de Posada 126


cia, por otra. En la bibliografa se recogen los libros ms relevantes de Zubiri sobre estos temas. ^ Sobre estos temas pueden consultarse los libros de Mario Bunge (1967a, 1974a y 1974b). Tambin el anlisis recogido en la Tesis Doctoral -dirigida por m- de Gonzlez Redondo (1993). ^ Sobre la obra de Cabrera acerca de estos temas puede verse el denso estudio de Gonzlez de Posada y Gonzlez Redondo (1996). Un panorama general sobre el fsico canario se aporta en Gonzlez de Posada (1994). ^ La Real Academia Nacional de Medicina est elaborando un Diccionario terminolgico en el que colaboro en las definiciones de los trminos de mi especialidad.

Bibliografa
BUNGE, M. (1967a): Scientific Research. New York: Springer-Verlag. [ed. esp. La investigacin cientfica. Barcelona: Ariel. 1969. 2^ ed. corregida, 1985. Trad. Miguel A. Sacristn]. BUNGE, M. (1967b): Foundations of Physics. New York: Springer-Verlag. BuNGE, M. (1974a): Treatise on Basic Philosophy. Vol. I. Semantics I. Sense and Reference. Dordrecht-Boston: Reidel. BUNGE, M. (1974b): Treatise on Basic Philosophy. Vol. II. Semantics IL Interpretation and Truth. Dordrecht-Boston: Reidel. CABRERA FELIPE, B . (1936): Evolucin de los conceptos fsicos y lenguaje. Discurso de Ingreso. Madrid: Academia Espaola. Diccionario de la Lengua Espaola (2001). Madrid: Real Academia Espaola. GONZLEZ DE POSADA, F . (1992): Leonardo Torres Quevedo. Biblioteca de la Ciencia Espaola. Madrid: Fundacin Banco Exterior. GONZLEZ DE POSADA, F . (1994): Blas Cabrera: fsico espaol, lanzaroteo ilustre. Madrid: Amigos de la Cultura Cientfica. GONZLEZ DE POSADA, F . (2001): Blas Cabrera: acadmico de la Espaola. Conferencia dictada en el III Simposio Ciencia y Tcnica en Espaa de 1898 a 1945: Cabrera, Cajal, Torres Quevedo. Lanzarote, 2001. [En prensa]. GONZLEZ DE POSADA, F . (2001): La Fsica del siglo XK en la Metafsica de Zubiri. Madrid: Instituto de Espaa. GONZL'fez DE POSADA, F . y GONZLEZ REDONDO, F . A. (1996): Blas Cabrera: Principios fundamentales de Anlisis vectorial en el espacio de tres dimensiones y en el Universo de MinkowsH (1912-1913). Madrid: Amigos de la Cultura Cientfica. GONZLEZ DE POSADA, F . y GONZLEZ REDONDO, F . A. (2002): Leonardo Torres Quevedo y los dirigibles. Madrid: Intemac. GONZLEZ REDONDO, F . A. (1993): El Anlisis Dimensional en la obra de Mario Bunge. Tesis Doctoral en Filosofa. Universidad Complutense de Madrid. GONZLEZ-BUENO CATALN DE OCN, C. (2001): Patentes y lenguaje. Llamamiento contra el exilio lingstico de la ciencia y la tcnica. Madrid: Ministerio de Ciencia y Tecnologa. ORTEGA Y GASSET, J . (1930): Misin de la Universidad. [En Obras Completas, Vol. 4. Madrid: Alianza]. PALACIOS MARTNEZ, J . (1953): El lenguaje de la Fsica y su peculiar filosofa. Discurso de Ingreso. Madrid: Real Academia Espaola.

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

Lenguaje y conocimiento cientfico


127
(1906): Sobre un sistema de notaciones y smbolos destinados a facilitar la descripcin de las mquinas Revista de la Real Academia de Ciencias Exactas, Fsicas y Naturales. Vol. IV, 429-442. TORRES QUEVEDO, L. (1920): Discurso de don Leonardo Torres Quevedo. Discurso de Ingreso. Madrid: Real Academia Espaola. Vocabulario Cientfico y Tcnico (1990). Madrid: Real Academia de Ciencias Exactas, Fsicas y Naturales. WITTGENSTEIN, L. (1921): Tractatus logico-philosophicus [tr. e intr. J. Muoz e I. Reguera, Alianza, Madrid, 1987]. WITTGENSTEIN, L. (1953): Investigaciones filosficas. Barcelona: Crtica, [tr. A. Garca Surez y U. Moulines]. ZUBIRI, X. (1962): Sobre la esencia. [5^ ed. 1985] Madrid: Alianza. ZUBIRI, X. (1980): Inteligencia sentiente. Madrid: Alianza. ZUBIRl, X. (1982): Inteligencia y logos. Madrid: Alianza. ZUBIRI, X. (1980): Inteligencia y razn. Madrid: Alianza. ZUBIRl, X. (1989): Estructura dinmica de la realidad. Madrid: Alianza.
TORRES QUEVEDO, L.

(c) Consejo Superior de Investigaciones Cientficas Licencia Creative Commons 3.0 Espaa (by-nc)

http://arbor.revistas.csic.es

También podría gustarte