Está en la página 1de 4

Rosala en nosotros

"Rosala estaba en nos, os alonxados. Sen querer falar do doble fo da saudade,

soio diremos que a saudade a dinmica da emigracin," Eliseo Alonso

De esto hace ya dieciocho aos. En abril de 1985 recib por correo una invitacin para participar en el Congreso Rosala de Castro e o seu Tempo, convocado en Santiago de Compostela, a partir del 15 de julio de ese ao, en conmemoracin del centenario del pasamento de Rosala, acaecido en 1885, en su casa de Padrn, localidad de A Matanza, en cuyos mbitos se sita hoy el Museo que honra su memoria. Dos aos antes de esa fecha, en mayo de 1983, viaj por primera vez a Galicia y conoc el casal de A Touza, parroquia de Santa Mara de Vilaquinte, Lugo, donde vino al mundo mi progenitor, Cndido Moure Rodrguez, quien emigrara a la Argentina, en 1924, con sus padres y sus seis hermanos. Visit luego la morada de Rosala y tuve como gentil anfitriona a la actriz Maruja Villanueva, a la sazn directora de la Casa Museo. A instancias del doctor Agustn Sixto Seco, uno de los destacados promotores del congreso rosaliano, envi un texto como ponencia, Rosala y la nostalgia del paraso, que expuse en una de las au las de la Universidad de Santiago de Compostela, y que hoy es parte de las Actas de dicho congreso. Para m, aquello fue como la verificacin formal de ese antiguo amor, tanto por la obra potica de Rosala de Castro como por su figura nimbada de misterio, que haba germinado en m al cumplir los siete aos de edad, cuando mi padre me ense a recitar sus poemas ms conocidos, comenzando por Adis ros, adis fontes, que yo declamaba en honor de mi abuela Elena, en su onomstico del 18 de agosto. Escuchbamos la lengua gallega en los mbitos de Chacra El Olivo, en Santiago del Nuevo Extremo, de boca de la abuela, de mis tres tas gallegas y de mi padre. Sus dos hermanos varones preferan el castellano y, como la mayora de los gallegos residentes en Chile, olvidaban la lengua verncula, en curiosa y pattica mezcla de menoscabo cultural del propio acervo y de aquiescencia con la poltica

espaolizadora y cerril que el franquismo propugn, dentro y fuera de esa Espaa aherrojada, como nica va posible pa ra expresar lo espaol; cultura entendida como charanga, cupl, toreo y pandereta, que contina practicndose en muchos de los centros hispanos de Amrica, resabio de un colonialismo aejo y mustio que es parte de la desmemoria colectiva y de la negacin endmica de una riqueza cultural que radica en la diversidad creadora de los pueblos que habitan, desde hace milenios, la Pennsula Ibrica, poseedores de un idioma y de una identidad nacional propios. Tal como mi padre pugnaba por revivir aquellos hilos conductores y los referentes existenciales con su lejano mundo gallego, que se abran en la dulce prosodia de su lengua campesina y marinera, la msica, el canto y la poesa han constituido puentes de unin y contacto permanentes con esa maravillosa cultura que nos fuera revelada a travs de los sencillos ritos de la mesa y de la fiesta, de la comensala participativa, de la literatura y de la msica, como pan necesario para articular una vida ms plena de anhelos y de sentido originario. Durante siglos, desde las comarcas de Occitania, en las faldas del norte de los Pirineos, a travs del Camino de Santiago, las voces de los trovadores francos transmitieron la poesa que cantaban, en palacios, villas y aldeas, por las rutas septentrionales de la Pennsula que desembocaban en Campus Stellae, el Campo de las Estrellas, Santiago de Compostela. Nace as la trova galaicoportuguesa, con cantores ilustres e inolvidables, en la rica tradicin que va desde el siglo XII hasta los albores del siglo XV, expresada por medio de las cantigas, en sus tres vertientes o modos: De Amor, De Amigo y De Escarnio o Maldecir. Ms que simples entretenimientos de la nobleza palaciega, o solaz de hidalgos, villanos y campesinos, las cantigas constituyeron cauce vivo de la cultura de su tiempo, a travs de cuyas vas los seres humanos daban a conocer su cosmogona, su visin del mundo y de sus semejantes, sus anhelos e inquietudes sociales, sus esperanzas de encontrar algn da el pjaro azul de la felicidad. La poesa, que era siempre cantada, en inseparable simbiosis con la msica, provea de un medio dinmico y vario para expresarse y entenderse, dentro de los estrechos mrgenes de libertad de un tiempo en que la teocracia feudal constrea, vigilaba y castigaba a los transgresores (pecadores) con miras a enrielarlos hacia la nica salvacin posible y necesaria: la escatolgica, mientras los poderosos disfrutaban a sus anchas de los bienes de este mundo y aseguraban, con la cruz y la espada, las prerrogativas del otro. Pero los cdigos del arte son capaces de eludir la garra del poder establecido, a travs de un lenguaje de smbolos y alegoras, donde el humor suele

transformarse en arma eficaz y comprensible para los desheredados, haciendo realidad el viejo refrn: Debajo de mi manto al Rey mato. El trovador, el juglar, el poeta, encarnarn la irreverencia, la burla posible y oportuna, para acceder a la catarsis social de la fiesta y de la plaza, de la cosecha y del beneficio laboral, como recompensas del sudor en los oficios, donde est permitido mofarse de los poderes y dar rienda suelta a los deseos de la humana condicin, mediante las formas del sentimiento, la alegra, la clera, el humor, la tragedia y el placer. Hay creadores que permanecen, cuyos antiguos versos todava se cantan hoy, como Paio Soares, Don Dens, Airas Nunes, Mendinho y Martn Cdax Su testimonio, como en una carrera de postas que atraviesa los siglos, pasa de mano en mano y de boca en boca, hasta hoy, en que modernos cantautores replican y renuevan la trova intemporal, porque si las redes de la Historia parecen interrumpirse, en infaustas ocasiones, bajo las tijeras interesadas del olvido, el arte universal mantiene sus hilos misteriosos, el fuego de todos los fuegos. De esa lumbre, donde late la voz esttica de la tribu, Rosala, como nuestra Violeta y otros genios de la poesa universal, recoge testimonios, cantos y decires populares, para recrearlos en su obra. En Chile contamos con Eduardo Peralta, heredero pertinaz y entusiasta de aquella tradicin secular. Discpulo de Georges Brassens y mulo distintivo en la interpretacin musical de la mejor poesa chilena e hispanoamericana, Eduardo Peralta ha recorrido diversos escenarios de nuestro continente y de Europa, llevando aquellas voces en su guitarra transente; asimismo, sus propias composiciones, en las que combina el humor, la irona y la crtica ideolgica con acertados componentes lricos y un notable dominio del lenguaje. Recordamos que en el ao 2004 cant, junto a Amancio Prada, en el Centro Cultural de Espaa, de la capital de Chile. En el Mesn Nerudiano, taberna ubicada en el centro bohemio de nuestro Santiago del ltimo Reino, Eduardo ha completado ya quince aos de sus Lunes Brasensianos, de manera ininterrumpida, en sucesivas convocatorias donde entrega lo mejor de su quehacer musical, a la vez que invita a compaeros en el arte para que aporten y compartan su canto ante un pblico participativo y alerta. Para el prximo lunes, 15 de julio de 2013, a ciento dieciocho aos de la muerte de Rosala, Eduardo Peralta ha organizado un singular encuentro, bajo el lema Un canto a Galicia, con la participacin del cantautor chileno Jos Mara Herreros, quien vivi ocho aos en Galicia, especializndose en temas de la trova galaico-portuguesa. Tambin estarn en el escenario el trovador francs Daniel Fernndez, el joven msico y gaitero, Jos Mara Moure, y este escriba, que recitar dos de los Seis Poemas Galegos de Federico Garca Lorca,

refirindose asimismo a la vida y obra de Rosala y a su propia experiencia en torno a la poeta universal gallega. Eduardo Peralta ofrecer a los presentes un manojo de poemas rosalianos a travs de su canto y su guitarra de eximio trovador. Al otro lado del mar, en la fra noche del invierno del Sur, escucharemos la perenne exhortacin de Federico: rguete Rosala, que xa cantan os galos do da! rguete, mia amada, porque o vento muxe coma unha vaca! Rosala vive en nosotros, hijos de la emigracin, para siempre.

EDMUNDO Rafael MOURE ROJAS


Naci en Santiago de Chile, el 4 de febrero de 1941, hijo de Cndido Moure Rodrguez, gallego, nacido en Santa Mara de Vilaquinte, Carballedo, Lugo; emigrante a Argentina en diciembre de 1924, y, en abril de 1933, definitivamente, a Chile; y de Fresia Rojas Ramrez, chilena, nacida en Valparaso y descendiente de extremeos. Moure Rojas posee la doble nacionalidad, chilena y espaola, desde 1992. Ensayista y exprofesor de la Universidad de Santiago de Chile, fue presidente de la Sociedad de Escritores de Chile, en 1989 y Director cultural del Lar Gallego desde 1994. Est casado con Gloria Marisol Moreno del Canto, chilena y licenciada en Filosofa. Tiene con ella dos hijos, Jos Mara Moure Moreno y Sol Moure Moreno ambos en posesin de la doble nacionalidad chilena y espaola.

También podría gustarte