Está en la página 1de 21

R E B E C C A A W L. L K O W I T Z La ubicacin de la Literatura: El Transnational Libro y el Escritor Migrante recisely donde se produjo Ingls literatura?

"Esta es cuestin Gauri Viswanathan, de un ensayo sobre la transformacin de los estudios de ingls en la estela de teora postcolonial (22). Su respuesta-no slo "en Inglaterra, por supuesto ", se centra en la genealoga de la disciplina, su desarrollo dentro del Imperio Britnico y otros dominios fuera Inglaterra a travs de la educacin de los sujetos coloniales y la los esfuerzos de los extranjeros como "Judios, los disidentes y los catlicos" (23). Pero la respuesta tambin se centra en la relacin dinmica entre "Los sitios de produccin cultural e institucionalizacin", la forma en que "La literatura Ingls" designa un modo de anlisis y una coleccin de funciona tan bien como la forma en que los modos de anlisis establecer colecciones. De hecho, sugiere, no existe una "literatura Ingls" antes de institucionalizacin: slo con los protocolos disciplinarios hacer culturales productos se convierten en un campo (20). "Dnde est la literatura producida Ingls?" lo que nos invita a considerar que la ubicacin de la literatura depende no slo de los lugares donde los libros estn escritos, sino tambin en los lugares donde se clasifican y dado fin social. En su nfasis en geografas crticas, pregunta Viswanathan sigue siendo importante para los debates continuos sobre los "atributos nacionales" de la literatura (21). Sin embargo, hoy estaramos dispuestos a hacer varios otra pregunta tambin: En qu idioma Ingls literatura circular? Dnde est la literatura Ingls leer? Quin cuenta como productor (Escritores, sino tambin a los editores, impresores, diseadores, editores, traductores, revisores)? Y cmo tiene la circulacin global de la literatura Ingls forma de sus estrategias y formas de apariencia? Estas preguntas giran de produccin a la circulacin, y viceversa, lo que refleja una nueva Literatura Contempornea XLVII, 4 0010-7484, E-ISSN 1548-9949/06/0004-0527 2006 por la Junta de Regentes de la Universidad de Wisconsin System "P nfasis en la historia del libro y de lo que Price Leah llama "el geografa del libro "dentro de los estudios poscoloniales y de la literatura mundial

("Pgina Tangible" 38). Esto revitaliza trabajo y replanteamientos Reclamacin Homi K. Bhabha de que los modelos disciplinarios de comparacin y la distincin tendr que ser probado por nuevas formas de comprensin comunidad. En la localidad de Cultura, public en 1994, Bhabha argumenta, "Los conceptos de homogeneidad nacional culturas, la transmisin consensual o contigua de tradiciones histricas, o comunidades tnicas-como "orgnicos" por motivos de cultura comparatismo-estn en un profundo proceso de redefinicin "(5). La dcada y ms adelante ms, ensayos e informes sobre el futuro de la literatura estudios de asumir la heterogeneidad y discontinuidad de las culturas nacionales, y muchos especialistas hacen hincapi en la "redes" de la tradicin y los procesos sociales a travs de las cuales estas redes se establecen (Damrosch, "Qu es la literatura mundial" 3; Greene 216-21). Haun Saussy ensayo sobre el estado de la literatura comparada, publicado con respuestas como Literatura Comparada en la Era de la Globalizacin, marca y elabora este turno. Al igual que el volumen de Saussy, Inmigrante Ficciones sugiere que los estudios literarios tendrn que examinar los planos mundial escritura de libros, adems de su clasificacin, diseo, publicacin, traduccin, anthologizing y recepcin a travs de mltiples geografas. Los libros ya no imagin que exista en un solo literario sistema, pero puede existir, ahora y en el futuro, en varios literario sistemas, a travs de diversas prcticas y desigual de la circulacin mundial. Consideremos, por ejemplo, los sistemas literarios representados en el la contraportada de este volumen, que muestra en miniatura de las cubiertas de los cinco obras contemporneas de ficcin en Ingls-o, en realidad, las tapas de cinco ediciones de las obras: son, de izquierda a derecha, los Estados Unidos Paperback reimpresin de la segunda temporada de George Lamming Adventure (1999; , primera edicin, 1960), la reedicin en rstica de EE.UU. Theresa Hak Kyung Cha Dicte (2001; primera edicin, 1982), la traduccin de bolsillo britnico de Gimme Iva Pekrkov est el dinero (2000, primera edicin, 1995), la traduccin japonesa de bolsillo Diecinueve David Paz Setenta y siete (2001; primera edicin, 2000), y el libro de bolsillo EE.UU. reimpresin de Brick Lane de Monica Ali (2004; primera edicin, 2003). Estos ediciones (as como a varios otros) se discuten en el volumen de ensayos, que siguen la misin declarada Literatura Contempornea por

centrarse slo en la literatura en Ingls. Pero, como he estado sugiriendo, 528 E CONTEMPORARYLITERATUR se ha vuelto ms difcil afirmar con confianza que sabemos lo que la literatura es en Ingls. Algunos de los libros representado en nuestra cubierta se produjeron mientras que sus autores estaban viviendo en un lugar cuyo principal idioma es el Ingls, pero por lo menos dos (Gimme the Dinero y Nineteen Seventy-Seven) no lo eran. Algunos de los libros son ediciones en lengua original, mientras que otros son traducciones de varios tipos: una traduccin al Ingls (Dame el dinero, del checo), un traduccin al japons (Mil novecientos setenta y siete, de Ingls), y un texto en varios idiomas (Dicte, que se mueve entre varios idiomas, incluyendo Ingls, francs, ingls y coreano). En los ensayos de este volumen dar fe, las obras de ficcin de habla inglesa inmigrante no siempre se producen en un pas de habla inglesa, algunas ficciones inmigrantes producidos en un pas de habla inglesa no son originalmente de habla inglesa; y algunos no existe en ningn idioma en absoluto. Estas variaciones probar el monolingismo presunta de cualquier nacin, si los EE.UU. o Inglaterra, y nos recuerdan que existe un desajuste (en gran parte invisible) entre las valencias nacionales y lingsticas de la tradicin que llamamos "La literatura Ingls." Ese desajuste no es nuevo, por supuesto: durante muchos siglos, obras de la literatura de habla inglesa se han producido fuera de de Inglaterra (piensa en Escocia, Irlanda, Gales, India, Nigeria, Antigua, los EE.UU., Canad, y as sucesivamente), las obras producidas dentro Inglaterra no ha sido uniformemente anglfona (piensa en Mara de Francia pone y Utopa de Toms Moro), y otras importantes Obras inglesas tienen lenguajes mixtos (pensar en James Joyce Finnegans Wake y TS Eliot, The Waste Land) o traducido fueron de otros idiomas (pinsese en la Biblia King James y Rabindranath Tagore es El Hogar y el Mundo). El multilingismo literario de hoy de naturaleza diferente a la del multilingismo literario del pasado? Mi cuenta de la cobertura de nuestro volumen sugiere que la literatura contempornea en la era de la globalizacin es, en muchos sentidos, una literatura comparada: obras circulan en varios sistemas literarios a la vez, y pueden algunosdira, necesita-para ser ledos en varias tradiciones nacionales. El Libro Transnacional

Los colaboradores de Ficciones inmigrantes afirman que el pensamiento acerca de la migracin de los escritores y de los efectos de la migracin en la literatura cultura se beneficiarn de pensar en la migracin de los libros. W A L K O W I T Z 529 Se acercan a este proyecto de diversas maneras. En su entrevista con TokioYorkshire escritor David Peace, Matthew Hart se pregunta qu significa, en mbito de la investigacin y de la carrera, para producir fuertemente regional e histrico novelas sobre Inglaterra, mientras que viven en Japn. La paz se relaciona que su experiencia de emigrante le ha llevado a pensar an ms cuidadosamente acerca de la produccin y recepcin de textos regionales. Adems, , explica con ecuanimidad los cambios que permiten en la reciente traduccin francesa de su novela sobre los mineros de 1984-85 ' huelga, GB84. Estos cambios se realizaron a conmutacin de la voz narrativa de un carcter antisemita de tercera persona a la primera, con el fin de acomodar "el contexto cultural e histrico del antisemitismo en Francia "(567). Al hacer importantes cambios en el texto, la Paz entra en varias tradiciones literarias, francs y japons y Ingls. Estrategias de traduccin son tambin una preocupacin en el artculo Wen de Jin sobre Fusang, una novela publicada por primera vez en China (1995) y ms tarde en Ingls (2001) de los Estados Unidos-escritor chino Yan Geling. WellKnown en la parte continental de China, Yan ahora escribe directamente en Ingls, as como en chino, public su novela anglfona primero (no a partir de la traduccin) en julio de 2006. El examen de las diferencias textuales entre las versiones en chino e Ingls de Fusang, Jin argumenta que la circulacin multilinge de ficcin inmigrante desestabiliza nacin basadas en concepciones de la cultura literaria. Ella sugiere que Estudios Asitico-Americanos tendrn que adoptar un enfoque ms transnacional perspectiva si es acomodar las varias comunidades que los productos culturales son producidos y recibidos. Lectura de Jin estrategias nos permiten ver que la sexualidad de la novela personaje epnimo funciona de forma diferente en chino y literario EE.UU. la cultura, y las concepciones que los lectores de los logros del libro a menudo dependen de supuestos locales sobre los deseos de China mujeres. Eric Hayot artculo sobre traduccin y mediacin en Dicte, por

el escritor coreano-estadounidense Theresa Hak Kyung Cha, y Devenir Madame Mao, por el US-escritor chino Min Anchee, sugiere que ficciones inmigrantes suelen movilizar dos o ms vocabularios culturales. En el caso de la novela de Min, esto implica la prctica teatral chino y euroamericana melodrama. Hayot sostiene que Dicte y Convertirse en Madame Mao, a pesar de las diferencias significativas en gnero y estilo, se puede observar a participar en la resistencia a lo que l llama la 530 E CONTEMPORARYLITERATUR "Bildungsroman tnica", la novela de asimilacin exitosa. Ellos resistir este gnero, Hayot sostiene, por llevar a sus lectores en contacto con los medios de la inmigracin, tanto los procesos de fictionwriting y los de pedagoga cultural, como el dictado y social rendimiento. Directamente, como en el caso Dicte, e indirectamente, como en Convertirse en Madame Mao, estos textos reflejan en lo literario y poltico actividades de elaboracin, traduccin, y convirtindose en una obra de arte. Desde el nfasis en las tres primeras contribuciones a la cultura y traduccin lingstica de libros, el volumen cambia a un anlisis de movilidad de los tropos. Ensayo V era Elisov de toma de Iva Pekrkov Dame el dinero, una novela sobre una mujer checa que trabaja como taxi conductor en New York City. Pekrkov escribi y public Dame el Dinero en checo mientras ella estaba viviendo en los EE.UU., que ms tarde traducido la novela en Ingls despus de haber regresado a la Repblica Checa, que ahora vive en Londres. Elisov presenta novela Pekrkov como un libro que teoriza su propia movilidad cultural: se argumenta que las cifras de nuevos la migracin como un movimiento circular, como el itinerario de un taxi, en lugar que como un solo viaje. Adems, sugiere, Gimme the Money tiene su propio complejo "movilidad multidimensional" porque opera dentro de varios gneros literarios, entre ellos el de Europa del Este autobiografa inmigrante, la novela modernista sobre las mujeres en el ciudad, y la nueva redaccin de la Europa poscomunista. La mezcla de gneros y tradiciones en el trabajo Pekrkov, el Elisov sugiere, complica esfuerzos para colocar sus novelas dentro de una geografa nacional: porque ella escribi Dame el dinero como un expatriado en Nueva Checa York, pero ahora vive en Londres, Pekrkov encaja imperfectamente en ambos Estados Unidos y la Repblica Checa literarios culturas.

Al igual que David Paz y Anchee Min, que viven en un lugar y escribir sobre otro, George Lamming ayud a establecer el moderno Caribe novela mientras viven en el rea metropolitana de Londres. J. Dillon Brown afirma en su ensayo que la disyuncin entre la geografa de produccin Lamming y la circulacin inicial (Inglaterra) y la geografa de su origen y los temas (Barbados) ayuda a explicar su obra infame "dificultad" y su relacin con la modernista precursores. Brown sostiene, adems, que cualquier anlisis de la postcolonial novela ha de tener en cuenta su desarrollo metropolitano. l sugiere que los lectores deben ver Lamming en el contexto de Historia literaria britnica, as como en el contexto de Caribe literaria W A L K O W I T Z 531 historia. Pero ms especficamente, propone que la presencia Lamming dentro de la historia literaria de Gran Bretaa da una forma diferente a lo literario historia del Caribe. No es simplemente una cuestin de reconocer Lamming participacin en una tradicin ms, sino ms bien de examinar el contexto transnacional de la edicin de 1950. "Colocacin de trabajo Lamming en su contexto metropolitano," Brown escribe, "permite ms espacio para destacar cmo en primer plano sus novelas la imposibilidad prctica de las reclamaciones por puro absolutismo cultural o de una manera no problemtica esttico, la identidad arraigada cultural. "Su ensayo pregunta, en ambos registros literales y figurativos, cul es la fuente Lamming de ficcin y en especial de su estilo literario? El ensayo final en el volumen, el anlisis de Alistair Cormack Blockbuster Monica Ali, Brick Lane, pregunta si la migracin tiene un forma literaria adecuada, y si la migracin transforma la ficcin realista. Tomando novela de Ali como su caso de prueba, Cormack sugiere que la lucha con el lenguaje y la subjetividad en el centro de muchos inmigrantes novelas no encaja bien con nfasis en el realismo individuo agencia. Cormack sostiene que las escenas de la traduccin en Brick Lane, que implican la interpretacin de las costumbres, as como de la escritura, llamar la atencin sobre la circulacin fluida narracin, entre Ingls y bengal, y entre una sensacin de extraamiento en Inglaterra y un sentido de conocimiento sobre ese distanciamiento. Para todos su Bildung, Cormack propone, novela de Ali encaja con inquietud en el

bildungsroman tradicin. "Las exigencias de la representacin de los diferentes sistemas significantes culturales ", Cormack escribe," hacer inestable la transparencia novela. "Cormack llega a la conclusin de que la experiencia de inmigracin, una vez que se representa en la ficcin, altera la forma en que gneros mimticos funcionar. Al mismo tiempo, sugiere que Cormack novelas como Brick Lane son excepcionalmente popular como inmigrante ficciones en buena parte debido a que la mayora evitan el anlisis de escrito transnacional y circulante que Hayot, Elisov y Brown ver en las obras de Cha, Pekrkov y Lamming. El escritor Migrante No todos los libros que viaja es producida por un escritor que viaja, aunque hoy en da es comn que los escritores cuyas obras circulan en muchas zonas del mundo para participar en ferias de libros y recorridos que 532 E CONTEMPORARYLITERATUR los llevan ms all de su continente original y en el hemisferio. En este sentido limitado, los escritores de mayor xito son tambin escritores migrantes. La globalizacin de la editorial, que genera libros que emigran como as como escritores emigran, se trata en varios de los ensayos en este volumen. Sin embargo, los contribuyentes tambin investigar un tipo de inmigracin que es ms familiar y en algunos aspectos ms pasado de moda: se mirar los escritores que han pertenecido o siguen pertenecen a ms de un pas, regin o estado y que ahora participan en un sistema literario que es diferente del sistema en el que fueron nacido, educado, o publicado por primera vez. Por supuesto, incluso esta comprensin de la inmigracin es relativamente nuevo, ya que Susan Stanford Friedman ha argumentado en un estudio de campo, ya que refleja un cambio de nacin paradigmas basados en "modelos transnacionales haciendo hincapi en la espacio global de viajes en marcha y conexin transcontinental " (906). Varios participantes sugieren que no es simplemente una cuestin de dejando a un sistema por otro, tanto por sistemas ms literarios confan en las redes de la edicin y distribucin que son internacionales si no es global y porque no siempre es bien recibida en el nuevo sistemas, uno no puede caber cmodamente en cualquier sistema, y hace uno no necesariamente renunciar a las afiliaciones anteriores, mientras que forjar nuevos. Estas formas de pensar acerca de las variedades y complejidades de

participacin literaria corresponden a nuevas formas de pensar acerca de cuyas vidas y que los objetos se transforman por la migracin. Uno de los giros importantes en el anlisis de lo que este volumen de llamadas "Ficcin inmigrante" ha sido un nuevo nfasis en los paradigmas disciplinarios de la tradicin, la lengua, y la clasificacin. Es decir, los estudiosos han argumentado que los procesos polticos y sociales de la inmigracin dar forma a todo el sistema literaria, las relaciones entre todos los trabaja en una cultura literaria, y no slo la parte de ese sistema que consiste en libros generados por las poblaciones inmigrantes. Esta significa que "la literatura de la migracin", para usar Leslie Adelson trmino de la tcnica, tendra que incluir todas las obras que se producen en un tiempo de migracin o que se puede decir que reflejan sobre la migracin. Ya sea un privilegio contextos sociales o de contenido literario, no es ya principalmente una cuestin de distinguir entre los inmigrantes no-inmigrante autores. "La literatura de la migracin", afirma Adelson, "No est escrito por los migrantes solos" (23). A la inversa, Carine Mardorossian propone, ser un escritor migrante o incluso escribir W A L K O W I T Z 533 sobre la experiencia de la migracin no es garanta de que una voluntad producir literatura migrante. Asociados Mardorossian migrante literatura con un programa esttico en lugar de un origen o tema, porque ella, que el programa consiste en rechazar la oposicin "entre el moderno y lo tradicional, el pas de destino y el pas de origen "(21). En consecuencia, los escritores de no-inmigrante que estn comprometidos intelectualmente con el movimiento de personas y objetos a travs de geografas y culturas, y que se articulan en su trabajar una "visin cosmopolita, transnacional e hbrido sociales vida ", podra ser productores de ficcin inmigrante. Del mismo modo, este volumen consultas del gnero que nombra. Es el inmigrante en las ficciones de inmigrantes como el Ingls en estudios de ingls? Se nombrar una especie de escritor? Akind de libro? Akind de escribir? Akind de la crtica? Adelson y los argumentos Mardorossian se superponen en cierta medida, pero no del todo: si bien Adelson se centra en la transformacin de una obra literaria cultura, Mardorossian est ms preocupado por los argumentos de los textos individuales. Ambos, sin embargo, afirman que los cambios en el pensamiento

acerca de la migracin requieren cambios en el pensamiento acerca de la pertenencia, comunidad, y el reconocimiento cvico. Rechazan dos supuestos: que los migrantes se desplazan "entre dos mundos", que son distintos y coherente, y que los inmigrantes traen con ellos o entrar en los sistemas literarios que son nicos y estrictamente local (Adelson 4, 7). Estos argumentos sobre migracin sugieren que la clasificacin literaria podra depender ms de de un libro futuro que sobre el pasado de un escritor. Qu ha pasado con la escritor es menos importante, en estos relatos, de lo que sucede en el la escritura y en la lectura, a pesar de la biografa del escritor puede influir en la forma en que los libros se escriben y reciben. Los colaboradores de este volumen tambin hacen hincapi en paradigmas analticos de la migracin y la transformacin de la migracin de las culturas literarias. Y la gama de autores que consideran apunta a un amplio concepcin de nuestro trmino del mismo nombre. Todos los escritores considerados en esta coleccin se han trasladado de un lugar a otro en algn momento en sus vidas, pero las causas y los procesos de los movimientos son muy diferentes, as como las maneras en que los escritores deben mostrarse movilidad en su trabajo. Todos pueden responder a la inmigracin, pero algunos lo hacen en de manera directa, al escribir sobre personajes que han sido trasplantados; otros tratan de inmigracin y mucho menos directamente, por escrito unos personajes que se creen mucho en el pas. 534 E CONTEMPORARYLITERATUR La lectura ms all de la Nacin Qu sucede cuando el escritor reflexiona sobre el migrante transnacional libro? Mi propio enfoque de esta cuestin me lleva a buscar en un rango de textos literarios y paraliterary-antologas, ensayos, memorias, conferencias pblicas, entrevistas, as como de ficcin y en los ejemplos de la escritura comparativa que han tratado de adelantarse o reemplazar modelos nacionales de cultura literaria. Comparto con Franco Moretti, David Damrosch, y otros estudiosos de la literatura mundial un inters en la circulacin y recepcin de libros, pero adems examinar cmo los escritores, traductores, y antlogos han ayudado a dar forma a la campo. Consideremos, por ejemplo, Caryl Phillips, quien naci en San Kitts, criados en Leeds, y ahora vive y trabaja en Nueva York,

Londres y New Haven. Phillips menciona estos lugares en su sitio Web profesional y en las biografas que introducen cada uno de los Estados Unidos de bolsillo ediciones de su obra. El lenguaje de las biografas vara un poco, pero hay algunas constantes: se hace hincapi en las ciudades y regiones ms pequeas, ms ms de los continentes, los imperios, o naciones. Aqu estn algunos ejemplos: Caryl Phillips naci en 1958 en St. Kitts, Antillas, y se fue con su familia a Inglaterra ese mismo ao. Fue criado y educado en Leeds en Oxford. (Higher Ground) Caryl Phillips naci en St. Kitts, Antillas. Educado en Inglaterra, que ha escrito para la televisin, la radio, el teatro y el cine. . . . Divide su tiempo entre Londres y Nueva York. (Strangers extravagantes) Caryl Phillips naci en St. Kitts, Antillas. Educado en Inglaterra, que ha escrito para la televisin, la radio, el teatro y el cine. . . . Phillips vive en Nueva York. (Nuevo Orden Mundial) En cada biografa, Phillips sugiere que el libro que est a punto de lectura tiene muchas fuentes y se ha formado, como el trabajo Lamming, por la interaccin entre varias culturas literarias. ACaribbean-British-U.S. escritor, Phillips presenta sus libros a la vez como productos y como filosofas de la migracin. En esta duplicacin, se puede parecer en reposo a la vez dentro y fuera de la ficcin inmigrante W A L K O W I T Z 535 tradicin. Sus libros son producto de la migracin, ya que se construyen en las historias literarias y polticas que corresponden a los diversos lugares Phillips o de la familia Phillips ha vivido. Sobre la base de estas historias, que hacen de la cultura anglfona literario ms inclusiva de escritores nacidos fuera de Inglaterra. Sin embargo, son las filosofas de la migracin porque parecen ambivalentes sobre el proceso de equiparar cultura con la comunidad (inclusin literaria como la inclusin nacional) y sobre las formas en que la expresividad cultural ha sido utilizado tanto para justificar y resistir a la violencia contra los inmigrantes. En su obra, Phillips trata de hacer que las instituciones culturales responde a la migracin sin

simplemente reproduciendo las formas y estrategias de la nacin. Qu nuevas formas de colectividad, parece preguntar, puede historias de migracin nos ayudan a imaginar? Novelas de Phillips, antologas, ensayos y ofrecer ejemplos convincentes de la literatura del Nuevo Mundo y de lo que yo llamo "literatura comparacin" un gnero emergente de la literatura universal para que mundial comparacin es un formal, as como una preocupacin temtica. Por usando el trmino literatura comparacin, me refiero a considerar la relacin entre la escritura de la literatura universal y los protocolos de lectura que aportamos a esos textos. Y me refiero a llamar nuestra atencin sobre la distincin tradicional entre las disciplinas de la literatura nacional, que por lo general se refieren a lo que los libros son, quin las escribi, o donde fueron producidos, y la disciplina de la literatura comparada, que por lo general se refiere a lo que hacemos con los libros. Comparacin literatura implica ambos proyectos, pidiendo a entender comparacin como el trabajo de los acadmicos, sin duda, pero tambin como el trabajo de libros que analizan-como Phillips a hacer-los contextos transnacionales de su propia produccin, circulacin y estudio. Como objetos y como contenedores, libros de Phillips funcionar como mundo literatura en varios aspectos: estn escritos, impresos, traducido, y leer en varios lugares, y se analiza la relacin entre varias instancias de viajes global, toma de muestras y no slo recopilar una serie de relatos de migracin, pero tambin ensayando diferentes estrategias de muestreo y recopilacin. El trabajo de Phillips ofrece una oportunidad para examinar la relacin entre el produccin y circulacin de la literatura universal, porque-aparte puedan ser ledos dentro de varios sistemas literarios se escribe en hacer que esos sistemas menos nico. En su preocupacin por la singularidad, 536 E CONTEMPORARYLITERATUR Phillips est comprometido con los debates sobre la singularidad histrica, por ejemplo, si el Holocausto puede ser til comparar para otros ejemplos de racismo y genocidio, y l est ocupada con debates sobre la idiosincrasia nacional, como por ejemplo si trabaja de la literatura u otros productos culturales pueden ser clasificadas tilmente por el origen nacional de sus decisiones, sin embargo, que el origen es

definido. Sera posible ver obras de la literatura contempornea que reflexionar sobre la geografa de su circulacin y traduccin (Walkowitz, "Inimaginable gigantismo"), pero aqu voy a se centran en obras que reflexionan sobre la geografa de la clasificacin y promocin. En las ltimas dos dcadas, Phillips ha publicado en una extraordinaria nmero de gneros, incluyendo la obra teatral, el guin, la Radio obra, la crtica literaria, la memoria, la antologa, y la novela. An ms sorprendente que la variedad de sus publicaciones, sin embargo, es su endeudamiento consistente de un solo gnero, el antologa, cuya estructura y estrategias Phillips utiliza para dar forma a cada una de sus novelas y muchas de sus obras de no ficcin tambin. Patentemente, la forma antologa es una eleccin extraa para un escritor comprometido con la literatura clasificaciones que superen o abjurar de la nacin. Como Phillips bien sabe, antologas literarias se han utilizado a lo largo de la siglo XX para afirmar las culturas expresivas del nacional o comunidades micronacionales (Walkowitz, "Shakespeare"). Dado esta historia, la antologa ofrece un ajuste poco probable que las discontinuidades de la migracin, y para las ideas de la comunidad basado en el contacto social y la hospitalidad ms que en la memoria colectiva o cultural igualdad. Y, sin embargo, para Phillips, la antologa es til porque articula en el nivel de la forma de los problemas de orden, la inclusin, y la comparacin que las narrativas de migracin articular a nivel de contenido. Poner de otra manera, pensando en la antologa y la migracin juntos Phillips permite reflexionar sobre la interseccin entre la literatura y historias polticas de pertenencia. Por supuesto, Phillips no est solo en su esfuerzo para dar cabida a la migracin dentro de la tradicin de la antologa. La proliferacin de antologas puro nuevos de la literatura universal y los nuevos debates acerca de las antologas de la literatura nacional son diciendo. De hecho, se puede observar que Phillips ha estado reconsiderando literatura mundial a travs de la antologa en el mismo momento en que W A L K O W I T Z 537 muchos editores, incluyendo Phillips, han estado reconsiderando la antologa a travs del mundo literatura.1 Desde 1980, cuando comenz Phillips

escribir sus novelas, las editoriales comerciales han estado produciendo antologas dedicado a la escritura de las mujeres, escrito por los afro-americanos, escrito por autores judos en Gran Bretaa e Irlanda, y as sucesivamente. Pero el revisin sustancial y una diversificacin de las principales antologasIngls literatura, la literatura estadounidense, el mundo de la literatura, es mucho tendencia ms reciente, y coincide con un giro crtico con el multilingismo, micronationalisms, escritura postcolonial, y la migracin. En la antologa Norton serie, la adicin de una antologa de "mundo literatura "para la antologa de" obras maestras mundiales "sugiere un nuevo autoconciencia acerca de la retrica de valor intemporal y sobre la relacin de esa retrica a la historia del imperialismo. Nuevo pensando en la migracin ha tenido un efecto tambin en antologas que no parecen estar sobre el lenguaje o la geografa en absoluto: la marca Norton Anthology de la escritura de la mujer, que podra decirse que iniciaron el tendencia antologa de menor importancia en la edicin antologa importante en 1985, ahora lleva el subttulo de Las Tradiciones en Ingls, una caracterstica que es seguramente relacionado con una mayor conciencia acerca de la geografa desigual de la escritura de las mujeres. Dentro de la tradicin literaria africana americana, que constituye una piedra de toque de Phillips, muchos escritores tienen tambin ha sido antologa de decisiones y han sido cautelosos en los momentos de la lgica del nacionalismo cultural que la antologa de tono de celebracin a menudo serves.2 Ambivalente acerca de la funcin social de la antologa mientras basndose en su forma, Phillips genera un tipo de colectividad en su trabajo, pero es una colectividad de pertenencia negativo, lo que Virginia Woolf famosamente conocido como una "Sociedad de Outsiders." Uno de sus antologas rene a escritores britnicos nativos en un libro llamada Strangers extravagantes. En ese volumen, Phillips crea una tradicin de afiliacin muy flojo: sus colaboradores tienen diferentes formas de ser "extranjeros" en Gran Bretaa, y algunos slo parecen ser desconocidos por tecnicismo, como William Makepeace Thackeray, que 538 E CONTEMPORARYLITERATUR 1. Ver Bate, Damrosch, Greenblatt, y el rey, que se ocupan de esta cuestin en sus prlogos. Precio Leah ofrece discusin adicional en dos exmenes. 2. Ver las discusiones en Edwards y Mason. Ver tambin Walkowitz, "Shakespeare".

naci en Calcuta antes de trasladarse a Inglaterra a la edad de cinco aos. Se podra decir que Strangers extravagantes hace ms para desinflar el coherencia de otras antologas que lo hace para afirmar su propia cuenta. Lo incluye no slo los famosos escritores ingleses que son de alguna manera extranjeros en Inglaterra, sino tambin los extranjeros menos famosos, como Ignacio Sancho, que hizo contribuciones a la prosa Ingls. Antologa de Phillips, a partir de 1997, se crea un nuevo orden de la literatura pertenencia. Pertenencia que se define por la geografa de la produccin, y as coleccin de Phillips sigue el camino de la Longman Oxford y antologas, que pone privilegio de hacer sobre el lenguaje y origen cultural. Phillips novelas y obras de no ficcin son como las antologas en que se muestra y cotejar las historias de racismo, esclavitud, europeos antiEl antisemitismo y la violencia reciente contra los inmigrantes. Pero a diferencia de otras antologas, que crean una sola serie, los libros de Phillips tienden a promover MICROSERIES diferentes dentro de ellos. Adems de cotejo las vidas de varios migrantes, sus libros tambin representan la vida de cualquier migrante individual, incluido su autor, como otro cotejada cuenta. En las breves biografas que prefacio cada uno de sus libros, Phillips menciona los lugares por donde se ha movido y sigue para moverse. En 2001 una antologa de sus ensayos propios, de nuevo llamados Orden Mundial, Phillips describe a s cotejada como "una armoniosa entidad "(6). Y sin embargo hay algo que no es especialmente armoniosa acerca de la relacin entre las partes que los nombres y frica, los Caribe, Gran Bretaa y los Estados Unidos-o colectiva sobre la historias que estos lugares estn destinados a representar. Phillips ntimos esta discordia, haciendo hincapi en lo que Theodore Mason ha llamado la "Historicidad" de la antologa de la produccin de los procedimientos de seleccin, disposicin, y de encuadre que permiten una serie a emerger en lugar de otro (191). En lugar de una progresin individual a travs de lugares cuyos significados son fijos, Phillips presenta varias progresiones a travs de lugares cuyos significados varan de acuerdo con el marco l establece para ellos. Por ejemplo, la estructura de introduccin de Phillips a ANuevo Mundial Orden presenta una historia autobiogrfica de la migracin que es ms bien

diferente de la que en su biografa paratextual. Haciendo hincapi en la fantasa y la memoria en lugar de viviendas legales, la introduccin comienza y termina en diferentes partes de frica, donde en un caso Phillips es W A L K O W I T Z 539 presentado por un funcionario britnico ansioso por mostrar su bondad hacia un africano portero, y, en otro, que es servido por un camarero de frica que asume que Phillips, como cualquier otro sujeto leal de los britnicos Corona, debe de luto por la muerte de la princesa Diana. Cada uno de estos ancdotas sirve para registrar el malestar Phillips, tanto con British actitudes hacia frica y con actitudes africanas hacia Gran Bretaa. Y Phillips parece estar reconociendo que hay algo limitado y tal vez falsa sobre la identidad reclamos basados en un pasado lejano: la trata de esclavos pudieron haber transportado a su familia de frica, pero una Local africano le trata simplemente como un patriota de Inglaterra. Dentro de la introduccin del libro, hay otras colecciones: la coleccin constituido por los compaeros de la escuela infantil de Phillips, cuyo un profesor de apellido coincide con diversos orgenes geogrficos, aunque no en el caso de Phillips, y la coleccin constituida por las nuevas tecnologas la migracin de, como todo el mundo transmisiones de CNN, barato viaje en avin, y una industria turstica en los puertos de esclavos antiguos frica Occidental. Estas diferentes formas de organizacin de la geografa y de la organizacin de las formas en que la gente se mueve a travs de la geografa hoy sugieren Para nosotros, las antologas de varios en los que la historia de Phillips participa. La estructura de los captulos del libro de Phillips sigue todava otro orden, a partir de los EE.UU. y de trasladarse a frica, a la Caribe, y finalmente a Gran Bretaa. Tomado en su narrativa, los captulos parecen contar la historia de la vida profesional de Phillips, mientras que el serie en la biografa y en la introduccin de mostrar la historia de su conciencia postcolonial, la historia de sus pasaportes, y la historia de la dispora africana. ANuevo Orden Mundial, a pesar de la singular nombre, ofrece hasta muchos rdenes de la migracin. Con sus mltiples encuadres y construcciones alegricas, antologa de Phillips aspira a la ingenio y artificio de la ficcin. Su ficcin, a su vez, se cie a la antologa, pero perturba la lgica de la representatividad mediante la introduccin de las comparaciones entre varios

narrativas y haciendo hincapi en las regiones y ciudades en lugar de naciones y continentes. La lectura ms all de la nacin en la forma en que Phillips sugiere mediante el reconocimiento de las culturas literarias y polticas historias que superan la nacin, as como el reconocimiento de los que son ms estrecha que la nacin, o aquellas que enfatizan alternativa razn de la colectividad. El libro ms reciente de Phillips, Bailar en la Oscuro, es una historia novelada de las Bahamas, nacido en el sur de 540 E CONTEMPORARYLITERATUR California-raise juglar intrprete Bert Williams, quien viaj en los EE.UU. y en Inglaterra, y que muri como un residente de Harlem en el alto Manhattan. La presentacin de Williams como un afroCaribe artista que se da por un artista afroamericano que se da por el estereotipo racista de un Sur "coon" que imita tan bien, Phillips quiere que entendamos la regional y migrancia internacional que complica la geografa de La cultura africana americana, que incluye no slo la historia de Bert Williams, sino tambin el marco de esa historia-una novela de Caryl Phillips. Dancing in the Dark hace hincapi en los viajes internacionales y regionales que componen los objetos tpicos de la cultura nacional. En este caso, el artista africano americano juglar por excelencia vuelve ser un nativo no de la regin de Amrica del Sur o de una ciudad del Norte, sino del Caribe y la costa del Pacfico. Phillips novela-antologas evitar dos aspectos de la antologa tradicin: su pretensin de expresar una cultura distintiva literaria basada en raza u origen nacional, y su tono de celebracin, que ha tendido para afirmar la expresividad de un grupo sin reconocer la violencia historia de tales afirmaciones. Esta ambivalencia acerca de la celebracin del patrimonio cultural contribuye a explicar la eleccin de Phillips para poner un negro juglar intrprete en el centro de una historia sobre la historia de la Teatro africano americano. Antologas de Phillips tienden a enfatizar violencia en lugar de la creatividad, y que utilizan varios dispositivos de comparacin para crear una proliferacin de grupos que se solapan. Phillips valores el colectivo, pero sus comunidades estn compuestas de extraos cuya pertenencia es frgil, provisional y temporal a menudo. Si Dancing in the Dark sirve para mostrar la historia internacional de

Afroamericanos y tradiciones culturales de Estados Unidos, Phillips anterior Shore novela, ADistant, los estereotipos acerca de los contadores de los nativos britnicos y no britnicos extraos haciendo sonar las historias nacionales de la violencia en ambos registros regionales e internacionales. Participar en debates sobre el tratamiento de Gran Bretaa de los refugiados y los inmigrantes, A Distant Shore, de 2003, establece una historia sobre la extraeza de un Ingls mujer en una nueva urbanizacin junto a la historia de la extraeza de un hombre, tambin nuevo en que el desarrollo, que es un refugiado de la violencia genocida en un pas africano, tal vez Ruanda. Por comparando la condicin de ser un extrao en un pueblo a la ms condicin expansiva de ser un extrao en un pas, la novela nos pide W A L K O W I T Z 541 a pensar desde el principio acerca de varias escalas de pertenencia. La primera lnea de la novela, "Inglaterra ha cambiado", resulta no se refieren a la llegada de inmigrantes como el hombre de frica, pero a la llegada del aburguesamiento y de la gente, como la mujer de la ciudad, que compran nuevos bungalows exterior pueblos tradicionales (3). Es en cierto modo inquietante que Phillips se compara la hombre de experiencia del racismo en esta ciudad con la experiencia de la mujer de la soledad y el ostracismo, pero esta comparacin permite Phillips para sugerir que la exclusin de la ciudad de extraos como la mujer es motivados por valores nacionalistas que son similares a las que motivan, o por lo menos excusa, el ataque a los extranjeros de otras naciones y otras culturas. La novela tambin busca cuestionar el patrimonio cultural que los aldeanos creen que estn preservando. Nuestra nica pista inicial que historias nacionales pueden tener variaciones regionales y regionales que variaciones pueden complicar las hiptesis acerca de la superioridad tica viene en primera descripcin de la novela de la ciudad: un lugar "hermanada", se nos dice, con una ciudad de Alemania que fue destruida completamente durante Segunda Guerra Mundial y un pueblo en el sur de Francia, donde en los Judios mismos aos fueron deportados a campos de exterminio (4). La identidad de la ciudad Ingls parece depender de su condicin de lugar donde los bombardeos y la deportacin no tuvo lugar. Pero las descripciones de las ciudades francesas y alemanas apuntan a una incongruencia que refleja en Inglaterra. Mediante la seleccin de un pueblo vctima de representar

Alemania y un pueblo victimario para representar a Francia, Phillips pregunta a considerar la diferencia entre lo que suponemos acerca de Ingls hospitalidad, su liberalismo comparado, por ejemplo-y lo que pueden aprender sobre el tratamiento local de los extraos. En la orilla ADistant y Dancing in the Dark, narraciones de la migracin violar los eptetos de lugar ("liberal Inglaterra", "fascista Alemania" y as sucesivamente) que nos han permitido clasificar libros y, a su vez, para clasificar escritores. Mediante la creacin de nuevas antologas, Phillips intenta modificar el forma en que sus libros se contenan. Lo hace por molestar a la distincin entre el contenedor y el objeto: sus libros pueden parecer objetos, pero estn llenas de contenedores: marcos comparativos que imponen nuevas clasificaciones y piden que cuestionemos lo que sabemos acerca de la ubicacin de la literatura. Dentro de sus novelas y obras de no ficcin, incrustado antologas dar forma dinmica a la historia de la migracin. En lugar de sugerir que los libros de los recin llegados se expanden o simplemente 542 E CONTEMPORARYLITERATUR desactivar historias literarias basadas en la nacin, Phillips sugiere que estas obras nos puede ayudar a imaginar nuevas historias literarias, aquellos cuyos escala incluye la ciudad, la regin y el desarrollo de la vivienda, y cuyo objeto incluye no slo la produccin de libros, sino tambin su traduccin, la circulacin, y la comparacin. Son estas mltiples escalas y varios objetos que leer ms all de la nacin, si vamos a tomar este tipo de carga, tendr que acomodar. En los ensayos que siguen, los colaboradores de este volumen examinan mltiples formas que las obras de ficcin de viajes inmigrante y hacer su casa hoy. Para los libros, por lo que un hogar puede referirse a procesos tan diferentes como la produccin, traduccin, distribucin, recepcin, alusin, curricular y la adopcin, y este tipo de hogar de decisiones no son necesariamente, ni ahora ni siquiera principalmente, exclusiva o permanente. Por pensando en la migracin de libros, adems de la migracin de los escritores, este volumen insta a los lectores a imaginar que la ubicacin de cualquier obra literaria se consigue en deuda y sin terminar, a una red de colaboraciones pasadas y disputas, as como a la colaboracin y impugnaciones que an no han tenido lugar. En esta era de la globalizacin, una nueva obra de la literatura Ingls tiene su vida en muchos lugares. La

ensayos aqu recogidos muestran cmo los escritores contemporneos como Caryl Phillips, David Peace, Geling Yan, Theresa Hak Kyung Cha, Anchee Min, Iva Pekrkov, George Lamming, Monica Ali y han ayudado para imaginar y crear esa condicin. Es para m un placer dar las gracias a los colaboradores de este volumen para su la inteligencia, la camaradera y la paciencia. Doy las gracias a Susan Stanford Friedman, Hayot Eric, Mani Venkat, Schaub Thomas, y Henry Turner por ayudarme a concebir ficciones inmigrantes y Thom Dancer, Ewing Eileen, Mekemson Mara, Okuma Taryn, y Ken Sullivan por ayudarme a producirlo. Mi agradecimiento tambin a Graham Huggan y Andrew Thompson por incluirme en un estimulante conferencia sobre migraciones postcoloniales, que se llev a cabo en el Universidad de Sevilla en junio de 2006. Algunas partes de este ensayo recibieron su or por primera vez en esa ocasin, y se han beneficiado de la generosa comentarios de los organizadores y otros participantes. Universidad de Wisconsin-Madison W A L K O W I T Z 543 WORKSTICED Adelson, Leslie A. El giro turco en la literatura alemana contempornea: hacia una Nueva Gramtica crtica de Migracin. New York: Palgrave-Macmillan, 2005. Bate, Jonathan. Prefacio General del editor. La internacionalizacin de Ingls Literatura. Oxford: Oxford UP, 2004. Vol. 13 en La Historia Literaria Oxford. Gen. ed. Jonathan Bate. Oxford: Oxford UP, 2003. viii-x. Bhabha, Homi K. La ubicacin de la Cultura. Nueva York: Routledge, 1994. Damrosch, David. Prefacio. La Antologa de la literatura britnica Longman. Vol. 2. Ed. David Damrosch. Nueva York: Longman, 1999. xxxiii-xxxvii. ---. Prefacio. La Antologa de la Literatura Mundial Longman. Vol. F. Ed. David Damrosch. Nueva York: Longman, 2004. xvii-xxi. ---. Qu es la literatura mundial? Princeton, NJ: Princeton UP, 2003. Edwards, Brent Hayes. La prctica de la dispora: Literatura, Traduccin, y la Auge del nacionalismo Negro. Cambridge, MA: Harvard UP, 2003. Friedman, Susan Stanford. "Migraciones, Disporas y fronteras". Introduccin para Becas en Lenguas y Literaturas Modernas. Ed. David Nicholls. Nuevo York: MLA, 2006. 899-941. Greenblatt, Stephen. Prefacio. La Antologa Norton de la literatura Ingls. Vol. 1.

Ed. M. H. Abrams. Nueva York: Norton, 2003. xxxiii-xlii. Greene, Roland. "No funciona, pero Redes: Mundos coloniales en comparativo Literatura. "Literatura Comparada en la Era de la Globalizacin. Ed. Haun Saussy. Baltimore, MD: Johns Hopkins UP, 2006. 212-23. King, Bruce. Introduccin. La internacionalizacin de la literatura Ingls. Oxford: Oxford UP, 2004. Vol. 13 en La Historia Literaria Oxford. Gen. ed. Jonathan Bate. Oxford: Oxford UP, 2003. 1-13. Mardorossian, Carine M. "De la literatura del exilio a la literatura Migrante". Estudios de Lenguas Modernas 32.3 (2003): 15-33. Mason, Theodore O. "La Antologa Afro-Americana: Mapeo de la Territorio, Tomando el Censo Nacional, Edificio del Museo. "American Historia Literaria 10 (1998): 185-98. McDonald, Peter D. "Las ideas del libro y las historias de la literatura: Despus de Teora "PMLA 121 (2006): 214-28. Moretti, Franco. "Conjeturas sobre la literatura mundial." New Left Review 1 (enero-feb. 2000): 54-68. La Antologa Norton de la literatura mundial. Ed. Sarah Lawall. 6 vols. Nueva York: Norton, 2003. La Antologa Norton de Obras Maestras Mundiales. Ed. Maynard Mack. Exp. ed. Nuevo York: Norton, 1997. La Antologa Norton de la escritura de la mujer. Ed. Susan Gubar y Sandra M. Gilbert. Nueva York: Norton, 1985. La Antologa Norton de la escritura de las mujeres: las tradiciones en Ingls. Ed. Susan Gubar y Sandra M. Gilbert. 2 ed. Nueva York: Norton, 1996. Phillips, Caryl. Dancing in the Dark. New York: Knopf, 2005. 544 E CONTEMPORARYLITERATUR ---. Shore ADistant. New York: Vintage, 2003. ---. Extraos extravagantes: ALiterature de pertenencia. New York: Vintage, 1997. ---. Higher Ground: Una novela en tres partes. New York: Vintage, 1989. ---. ANuevo Orden Mundial: Essays. New York: Vintage, 2001. Precio, Leah. "Extractos elegante." London Review of Books 3 de febrero 2000: 26-28. ---. "La pgina tangible." London Review of Books 31 de octubre 2002: 36-39. Saussy, Haun. "Exquisitos cadveres cosidos a partir de las pesadillas Frescas: los memes, Las colmenas, y los genes egostas ". Literatura Comparada en la Era de la Globalizacin. Ed. Haun Saussy. Baltimore, MD: Johns Hopkins UP, 2006. 3-42.

Viswanathan, Gauri. "Introduccin: Genealogas poco frecuentes". ARIEL: A Review of International Literature Ingls 31.1-2 (2000): 13-31. Walkowitz, Rebecca L. "Shakespeare in Harlem: The Norton Anthology, "Propaganda", Langston Hughes "Modern Language Quarterly 60 (1999).: 495-519. ---. "Gigantismo inimaginable: Kazuo Ishiguro, Traduccin, y el Nuevo Mundo Literatura. "Work in progress. W A L K O W I T Z 545 AV D I D E P A C E

También podría gustarte