Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Vorbim despre concordanta timpurilor in cazul frazelor si mai explicit in cazul frazelor in care primul verb se afla la urmatoarele timpuri : indefinido, imperfect o pluscumperfecto
Ej.: l me dijo que l me haba dicho que l me deca que Verbul care urmeaza acestui va trebui sa fie pus la un timp al indicativului specific in functie de relatia care o exprima: 1. anterioritate : pluscuamperfecto Ej. : El me dijo (me habia dicho, me decia) que haba
haba visto.
Traducere: El mi-a spus ca a fost cel mai bun film pe care il vazuze. (vauzese filmul inainte sa-mi spuna, deci relatie de anterioritate) 2. simultaneitate : imperfecto Ej.: El me comento que era su mejor amigo suyo. Traducere: El mi-a spus ca sunt cel mai bun prieten al lui. (un putem pune niciodata prezent dupa trecut ca in romana; -mi-a spus atunci .ca sunt tot atunci, deci relatie de simultaneitate) 3. posterioritate : conditional prezent Ej. : Ella me deca que iria de viaje la semana que viene. Traducere: Ea mi-a spus ca va merge in calatorie saptamana urmatoare. (redam posterioritatea prin conditional prezent un putem pune viitorul..ca in romana)