Está en la página 1de 41

UNIVERSIDAD AUTNOMA DEL ESTADO DE MXICO Centro de Lenguas Extranjeras

Profesora: Compilador: Claudia Vera Salas Jos Antonio Contreras Camarena

Franais
Index
I. II. Personnel Pronom (pronombres personales) ............................................................................. 4 Larticle (el artculo)..................................................................................................................... 5 A. Contraccin del artculo...................................................................................................... 5 B. Artculo partitivo.................................................................................................................. 6 III. Le nom (el nombre)..................................................................................................................... 6 IV. L' adjectif (el adjetivo). Le genre (gnero)...................................................................................6 A. Singulier et pluriel (singular y plural) .................................................................................. 7 B. L' adjectif dmonstratif (el adjetivo demostrativo) .............................................................. 8 C. Adjetivo comparativo y superlativo..................................................................................... 8 D. L'adjectif possessif (el adjetivo posesivo)........................................................................... 9 E. Les adjectifs qualificatifs (los adjetivos calificativos) .......................................................... 9 V. Adverbes (adverbios) ................................................................................................................ 10 A. Adverbios de lugar ........................................................................................................... 10 B. Adverbios de tiempo......................................................................................................... 10 C. Adverbios de cantidad...................................................................................................... 11 D. Adverbios de modo .......................................................................................................... 11 E. Exemples et exercice (ejemplos y ejercicios)................................................................... 11 VI. Le pronom relatif (pronombre relativo)...................................................................................... 11 VII. Le pronom interrogative (pronombre interrogativo)................................................................... 12 VIII. Posicin del pronombre personal en la oracin ........................................................................ 13 IX. Les Prpositions "a" y "dans" .................................................................................................... 14 X. Preposiciones de y en .......................................................................................................... 15 XI. Substituant avec les pronoms y et en = y ; de = en ................................................... 16 XII. Vocabulaire (vocabulario) ......................................................................................................... 16 A. Les nombres..................................................................................................................... 16 1. Le cardinal nombres (los nmeros cardinales)........................................................... 16 2. Les nombres ordinaux (los numerales ordinales)....................................................... 17 B. Las horas del reloj ............................................................................................................17 C. La famille .......................................................................................................................... 18 D. Le temps quil fait ............................................................................................................. 19 1. Les formules essentielles ........................................................................................... 19 2. Dcrire le temps quil fait ............................................................................................ 19 3. Ltat du ciel ............................................................................................................... 20 4. Guide des symboles ................................................................................................... 20 5. La pluie, le vent, la tempte ....................................................................................... 21 6. La neige et la glace .................................................................................................... 21 7. Le climat ..................................................................................................................... 21 8. Le verbe pleuvoir ........................................................................................................ 21 E. Les vtements ..................................................................................................................22 1. Quelques expressions ................................................................................................ 25 F. Sur la route....................................................................................................................... 26 G. Donner un itinraire :........................................................................................................ 27 H. Les panneaux...................................................................................................................27 I. Les jours et mois de l'anne (das y meses del ao) ....................................................... 28 J. Las estaciones del ao..................................................................................................... 28 K. Les mtiers, la professin. (la profesin) ......................................................................... 28 L. Le corps (el cuerpo) ......................................................................................................... 29
13/07/2003 http://www.joseacontreras.net/frances/ 1

M. N. O.

Les couleurs (colores) ......................................................................................................29 L'amiti (la amistad) .........................................................................................................29 La famille (la familia) ........................................................................................................29 1. Le mariage (el matrimonio).........................................................................................30 2. L'enfant (el infante).....................................................................................................30 3. La maison (la casa) ....................................................................................................30

a) Les objets de la maison (los objetos de la casa)..................................................... 30 b) La cuisine ............................................................................................................... 30


P. Q. R. S. La nationalit (la nacionalidad).........................................................................................31 Les pays (los pases) .......................................................................................................31 La ville (la ciudad) ............................................................................................................31 La nourriture (la comida) ..................................................................................................31 1. Lgumes.....................................................................................................................31 2. Les Fruits....................................................................................................................32 3. Les produits laitiers.....................................................................................................32 4. Le pain........................................................................................................................32 5. Les boissons (las bebidas) .........................................................................................32 6. Desserts .....................................................................................................................32 7. Les poissons...............................................................................................................32 8. La fruit de mer ............................................................................................................33 9. La volaille....................................................................................................................33 10. Le beuf........................................................................................................................33 11. La charcuterie.............................................................................................................33 12. Les condiments ..........................................................................................................33 La religion (la religin) ......................................................................................................33 La nature ..........................................................................................................................34 1. Les animaux (animales) .............................................................................................34 2. Les arbres (los rboles)..............................................................................................34 3. Les insectes (los insectos) .........................................................................................34 4. Les mtaux (los metales) ...........................................................................................34 5. La plage (la playa) ......................................................................................................34 6. L'univers (el universo) ................................................................................................35

T. U.

a) Les astres (los astros) ............................................................................................. 35


V. Les vhicules (los vehculos) ...........................................................................................35 1. La voiture (el automvil) .............................................................................................35 2. L'avion (el avin) ........................................................................................................35 3. Les bateaux (los barcos) ............................................................................................35 Le vtement (el vestido) ...................................................................................................36 1. Quelques accessoires ................................................................................................36 2. Les sous vtements....................................................................................................36 3. Les chaussures ..........................................................................................................36 4. Les matires ...............................................................................................................36 5. Les motifs ...................................................................................................................37 Le bureau (la oficina)........................................................................................................37 Les fournitures (los accesorios) .......................................................................................37 Le journal (el diario)..........................................................................................................37 Les sports (deportes) .......................................................................................................37 Les magasins (tiendas) ....................................................................................................38 Les arts (las artes)............................................................................................................38 La construction (la construccin)......................................................................................38 L'hpital (el hospital).........................................................................................................38 1. Les maladies (las enfermedades) ..............................................................................38 Les dlits (los delitos).......................................................................................................39 Le mort (la muerte)...........................................................................................................39
http://www.joseacontreras.net/frances/ 2

W.

X. Y. Z. AA. BB. CC. DD. EE. FF. GG.


13/07/2003

HH. La guerre (la guerra) ........................................................................................................ 39 XIII. Dialoguer (dilogos) .................................................................................................................. 40 A. Question mode politesse.................................................................................................. 40 B. Question ........................................................................................................................... 40 C. Affirtmation ....................................................................................................................... 40 XIV. La Vie en Rose.......................................................................................................................... 41

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

I.

Personnel Pronom (pronombres personales)


Traduccin Yo Tu El / ella Nosotros Ustedes / Vosotros Ellos (as) Exemples: Pronom Conjugaison J aime T arrives Il / Elle / On chante Nous habitons Vous parlez Ils / Elles marchent Espagnol Yo quiero Tu llegas El / Ella canta Nosotros habitamos Ustedes hablan Ellos / Ellas caminan

En francs, los pronombres personales que realizan la funcin de sujeto son los siguientes:
Personnel Pronom Tu Il / elle On Nous Vous Ils / Elles
Singulier Pluriel

Je

Prnom = Jos Antonio; Nom = Contreras Estos pronombres personales varan cuando se utilizan como complemento directo, tal como ocurre en espaol:
Franais Me Te Le / la / se Nous Vous Les / se Me Te Lo / la Nos Os Los / las Espagnol Exemples: Franais Je te regarde Elle me regarde Nous vous regardons Espagnol Yo te miro Ella me mira Nosotros os miramos

Igualmente, tambin varan cuando realizan la funcin de objeto indirecto:


Franais Me Te Lui / se Nous Vous Leur / se Espagnol A m (me) A ti (te) A l / ella (le) A nosotros (nos) A vosotros (vos) A ellos (les) Ejemplos mais chaud boulangerie bleu fleur (oe) beatau sur c/boca de u e a n m n m () antrieur o n m n m bon C (s) a va? , (k) a va ca co cu ai Exemples: Franais Je te parle Elle me parle Vous nous parlez Espagnol Yo te hablo Elle me habla Vosotros nos hablis

Forma Sonido ai = (e) (o) (u) (ua) () (o) (oe) (i) (f) (n) au = ou = oi = eu = eau = oe = u = ph = gn =

n m ( )pain i

n m

( ) informatique

() enfant

(oe)

brun

Travaillez (travaie), aill rompe el diptongo y suena tal cual. La x no se pronuncia si est al final, slo al principio. Vous Avez compris? Si la consonante es seguida por una palabra que comienza con vocal se une el sonido (Vusave)

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

II.

Larticle (el artculo)1

En francs, al igual que en castellano, existen dos tipos de artculos: el artculo definido y el indefinido. El artculo definido tiene las siguientes formas:
Singulier Masculin el le portrait Larticle Le Masculino singular La Les Femenino singular Plural Fminin la la potage Masculin/Fminin el/la ladresse Masculin los les photos Pluriel Fminin las les confrences

El La Los / las

Le repas La radio Les tapis

La comida El radio La alfombra

Le livre La femme Un mouchoir

El libro La mujer Un pauelo

El plural del artculo definido es el mismo para el masculino y para el femenino. Las formas singulares (Le, La) cuando acompaan a un sustantivo que comienza por vocal o por "h", se contraen y adoptan la forma ( L' ):
Exemple Franaise L' au matin L' aprs (midi) L' au soir Espagnol El amanecer El atardecer El anochecer Franaise L' tudiant L' le L' exposition Espagnol El estudiante La isla La exposicin Franaise L' endroit L' ami L' amie Espagnol El lugar El amigo La amiga

El artculo indefinido, por su parte, tiene las siguientes formas:


Un Une Des Masculino singular Femenino singular Plural Uno Una Unos / unas El artculo acompaa al sustantivo, concuerda en gnero y nmero: La voiture Une voiture El coche Un coche Le chien Un chien con El perro Un perro quien

A. Contraccin del artculo


El artculo definido "Le" (masculino singular) y "Les" (plural), se contrae cuando va precedido por la preposicin "De":
De De + + Le Les = = Du Des

Veamos algunos ejemplos:


La voiture du garon Les livres des enfants Le chien du garde El coche del muchacho Los libros de los nios El perro del guarda

Esta contraccin no se produce con el artculo femenino:


La place de la ville Le manteau de la femme Le chat de la petite fille La plaza de la ciudad El abrigo de la mujer El gato de la nia

Tambin se contraen "Le" y "Les" cuando van precedidos de la preposicin "":


+ Le + Les = = Au Aux

Larticle est plac devant le substantif et saccorde en genre et en nombre (El artculo se pone antes del sustantivo y est de acuerdo en el genero y en el nmero)
http://www.joseacontreras.net/frances/ 5

13/07/2003

Veamos algunos ejemplos:


Je lui parle au garon Il mange au restaurant Tu vas au cinma Yo le hablo al muchacho El come al restaurante T vas al cine

B. Artculo partitivo
Existe en francs la figura del artculo partitivo, que no tiene equivalente en castellano. Este artculo siempre acompaa a sustantivos que no son medibles, cuando se utilizan como complemento directo. El artculo partitivo solo tiene singular (masculino y femenino), y aunque no se traduce en castellano, su significado vendra a ser "un poco de, algo de":
Masculino singular Femenino singular Du De la

Veamos algunos ejemplos:


Je bois du lait Tu manges de la viande J'achte du pain Yo bebo leche Tu comes carne Yo compro el pan

"Leche" y "carne" son sustantivos genricos que definen un tipo de producto, no son contables (no se puede contar una leche, dos leches, ni una carne, dos carnes). Con el artculo partitivo se indica que la accin (beber o comer) recae sobre una cantidad determinada de ese producto (se bebe un poco de leche, algo de leche, etc., pero no se bebe toda la leche). El caso sera distinto si, por ejemplo, digo: "Je bois un verre de lait" (yo bebo un vaso de leche), ya que "vaso" s es contable, por lo que en este caso no se utiliza el artculo partitivo. En oraciones negativas, el artculo partitivo tiene una nica forma, tanto para masculino, como para femenino: "De"
Je ne bois pas de lait Tu ne manges pas de viande Je n'achte pas de pain Yo no bebo leche T no comes carne Yo no compro el pan

III. Le nom (el nombre)


El sustantivo en francs, al igual que en castellano, puede ser masculino o femenino. No existe una regla en francs que nos permita conocer el gnero de una palabra, por lo que tan slo con el uso podremos ir dominando este aspecto: Como se puede ver, no tiene por qu coincidir el gnero de una palabra en castellano y en francs, siendo muy frecuente que esto no ocurra.
un une des la le les l la au aux l de de la du de l

IV. L' adjectif (el adjetivo). Le genre (gnero).


Classification grammaticale des noms en plusieurs paradigmes en fonction : a) de la rfrence pronominale et b) de l'accord adjectival
Reglas On forme le fminin des adjectifs en ajoutant un e Les adjectifs se terminant par un e ne changent pas au fminin Masculino Petit Aimable Journaliste Femenino Petite Aimable Journaliste Bonue Ancienue Nulle Pareille pareille

Les adjectifs se terminant par on et ien doublent leur consonne finale au Bon fminin Ancien Les adjectifs se terminant par el, ul, et, eil doublent leur consonne au fminin Les termins par x font le fminin en se Nul Pareil Pareil

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

Les termins par er, eau, f, c


Terminacin masculino Er Eau F C Terminacin femenino Ere Elle Ve Che Masculino Leger Beau Neuf Franc Femenino Legere belle Neuve Franche Masculino Infirmier Nouveau Sportif Blanc Femenino Infirmiere Nouvelle Sportive Blanche

En francs, el adjetivo acompaa al sustantivo, con quien concuerda en gnero y nmero.


El adjetivo femenino singular se forma aadiendo una "e" al masculino: Masculino Intelligent Haut Petit Grand troit Femenino Intelligente Haute Petite Grande troite Espagnol Inteligente Alto (a) Pequeo (a) Grande Estrecho Pero si el masculino termina en "e", entonces no se le aade nada y coincide con el femenino: Masculino Jeune Rapide Humble Femenino Jeune Rapide Humble Espagnol Joven Rpido Humilde

El sustantivo suele ir acompaado de un artculo y de un adjetivo con los que concuerda en gnero y nmero: Un homme intelligent Une femme intelligente La voiture verte Le mouchoir vert Un hombre inteligente Una mujer inteligente El coche verde El pauelo verde

El sustantivo puede ir en singular o en plural. El plural se forma habitualmente aadiendo una "s": Le homme La femme La voiture Les hommes Les femmes Les voitures

Aunque tambin hay excepciones en funcin de la terminacin del singular:


Terminacin Terminacin del singular del plural "s" "x" "z" "eau" "eu" "al" "ail" "ou"
(*)

Exemples: Le tapis La taux Le nez Le chteau Le cheveu Le journal Le travail Le genou Les tapis Les taux Les nez Les chteaux Les cheveux Les journaux Les travaux Les genoux Las alfombras Los intereses Las narices El castillo Los cabellos Los peridicos Los trabajos Las rodillas

"s" "x" "z" "eaux" "eux" "aux" "aux" "oux"


(*) (*) (*)

Hay excepciones

A. Singulier et pluriel (singular y plural)


Reglas On forme le plus souvent le pluriel de ladjectif avec S Termin par s ou x les adjectifs ne changent pas Termin par al changent aux Singulier Petit Le gros Royal Pluriel Petits Les gros Royaux Singulier Prix Cheval Pluriel Prix Chevaux Journaliste Journalistes

El plural del adjetivo se forma aadiendo una "s" al singular, tanto al masculino como al femenino:
Masculino plural Intelligents Hauts Petits Grands troits
13/07/2003

Excepciones dependiendo de la terminacin del masculino singular: Terminacin Terminacin del singular del plural "s" "x" "eau" "al" "s" "x" "eaux" "aux"

Femenino plural Intelligentes Hautes Petites Grandes troites

Traduccin Inteligentes Altos (as) Pequeos (as) Grandes Estrechos


http://www.joseacontreras.net/frances/

Veamos algunos ejemplos:


Masculino singular Prcis Fatal Beau Pointilleux Masculino plural Prcis Fatals Beaux Pointilleux Fatales Bonitos Puntilloso Traduccin Precisos

B. L' adjectif dmonstratif (el adjetivo demostrativo)


En francs se utiliza como adjetivo demostrativo: Ce / cet Cette Ces Masculino singular Femenino singular Plural Este, ese, aquel Esta, esa, aquella Estos (as), esos (as), aquellos (as)

En el masculino singular se utiliza la forma "cet" cuando el sustantivo al que acompaa comienza por vocal o por "h" muda: Ce garon Cet avocat Ce crayon Este (ese, aquel) muchacho Este (ese, aquel) abogado Este (ese, aquel) lpiz Cet arbre Cet htel Este (ese, aquel) rbol Este (ese, aquel) hotel

La forma plural es la misma para el masculino y para el femenino. El traducir este adjetivo por "este", "ese" o "aquel" depender del contexto. No obstante, en francs para indicar la proximidad o lejana del objeto se utilizan las partculas "-ci" (aqu) o "-l" (all). La construccin es la siguiente: adjetivo demostrativo + sustantivo + partcula "-ci / -l": Cette voiture-ci Cette voiture-l Este coche Aquel (ese) coche Ce crayon-ci Ce crayon-l Este lpiz Aquel (ese) lpiz

C. Adjetivo comparativo y superlativo


En francs se construye la comparacin utilizando la siguiente estructura:
Plus + (adjetivo) + que Moins + (adjetivo) + que Aussi + (adjetivo) + que Ms .............. que Menos .............. que Tan .............. que

Veamos algunos ejemplos:


Il est moins grand que moi Ma femme est plus belle que ta soeur El es menos grande que yo Mi mujer es ms guapa que tu hermana

Ma maison est aussi grand que la tienne Mi casa es tan grande como la tuya

El grado superlativo sigue la siguiente estructura:


Le (la) plus + (adjetivo) + .... Le (la) moins + (adjetivo) + .... El ms .............. El menos ..............

Por ejemplo:
Il est le moins intelligent de la classe Ma femme est la plus belle Ma maison est la moins chre El es el menos inteligente de la clase Mi mujer es la ms guapa Mi casa es la menos cara

Algunos adjetivos forman el comparativo y el superlativo de forma irregular. Veamos los siguientes ejemplos:
Adjetivo Bon (ne) Mauvais (e) Pire Comparativo Meilleur (e) Pire Superlativo Mieux

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

D. L'adjectif possessif (el adjetivo posesivo)


El adjetivo posesivo acompaa al sustantivo, con quien concuerda en gnero y nmero. Veamos en la siguiente tabla las distintas formas de este adjetivo:
Persona 1 sing. 2 sing. 3 sing. 1 plur. 2 plur. 3 plur. Masculino Mon Mi (mo) Ton Tu (tuyo) Son Notre Nuestro Votre Vuestro Leur Su (suyo) (de l / de ella) Su (suyo) Femenino Ma Mi (ma) Ta Tu (tuya) Sa Su (suya) Notre Nuestra Votre Vuestra Leur Su (suya) Mes Mis (mos-as) Tes Tus (tuyos-as) Ses Sus (suyos-as) Nos Nuestros-as Vos Vuestros-as Leurs Sus (suyos-as) Plural

Exemples : Jai une voiture Cest ta voiture Elles sont des enfants Csont leurs enfants

Con sustantivos femeninos que comienzan por vocal o por "h" muda, se utiliza la forma masculina del adjetivo posesivo:
pe (f) Attention (f) Attitude (f) Mon pe Ton attention Son attitude Mi espada Tu atencin Su actitud Je Tu Il / Elle Nous Vous Elles Moi Toi Lui COD Singulier Fem Ma Ta Sa Singulier Mas Mon Ton Son Notre Votre Leur Pluriel F/M Mes Tes Ses Nos Vos Leurs

Ejemplos de estos adjetivos posesivos:


Ma voiture est grande Mi coche es grande Ta voiture est petite Notre fille est haute Votre fils est maigre Leur chien est froce Tu coche es pequeo Nuestra nia es alta Vuestro hijo es delgado Su (de ellos) perro es fiero

Nous Notre Vous Votre Leur Elles

Ills / Elles Eux

Compltez par mon, ma ou mes


Mon Ma Ma Ma Mes Ma Village Table Voiture Maison Cls Bire Mes Mon Mes Mon Mon Mon Livres Caf Vacances Bureau Appartement agenda Ton Ton Ta Ton Ton Ton uf

Compltez par ton, au ta


Steak Tasse Assiette Adresse ge Ton/Ta Professeur Ton Ton Ton Ton Ton tudiante Mdecin Ami Infirmire Universit Ta Ton Ton Ton Chanson Livre tage Interviens

E. Les adjectifs qualificatifs (los adjetivos calificativos)


Franaise Haut Grand Bas Petit Large troit Espagnol Alto Alto (persona) Bajo Bajo (persona) Ancho Estrecho Franaise Court Long Lent Rapide Lger Lourd Espagnol Corto Largo Lento Rpido Ligero Pesado Franaise Grand Petit Fort Faible Droit Tordu Espagnol Grande Pequeo Fuerte Dbil Recto Torcido Franaise Joli Laid Riche Pauvre Carr Rond Espagnol Bonito Feo Rico Pobre Cuadrado Redondo

Rectangulaire Rectangular

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

Franaise Amusant Avare Bizarre Bonasse Bravache Calme Capricieux Clibataire Courageux Cultiv Curieux (euse) Charmant (e) De mauvaise humeur Dprim Dsagrable Divorc Dormeur goste lgant Enthousiaste

Espagnol Divertido Avaricioso Raro Bonachn Bravucn Tranquilo (a) Caprichoso Soltero (a) Valeroso Culto Curioso (a) Malhumorado Deprimido Desagradable Divorciado Dormiln Egosta Elegante Entusiasta

Franaise Envieux Exalt Extravagant Fatigu Fou Franc (che) Glouton Honnte Hypocrite Ingnieux Insupportable Ironique Irritable Jaloux Maladif Maladroit Malicieux Mari, -e Mfiant

Espagnol Envidioso Exaltado Extravagante Cansado Loco Franco (a) Glotn Honesto Hipcrita Ingenioso Insoportable Inteligente Irnico Irritable Celoso Enfermizo Torpe Malicioso Casado (a) Desconfiado

Franaise Mticuleux (m) Nerveux Orgueilleux Ouvert (e) Paresseux Paresseux Pas mal Sain Sympathique Solitaire Studieux (euse) Stupide Stress Tendre Timide Travailleur Triomphateur Veuf

Espagnol Meticuloso Nervioso Orgulloso Abierto (a) Vago Vago Sano Simptico Solitario Estudioso (a) Estpido Estresado Carioso Tmido Trabajador Triunfador Viudo

Encantador (a) Intelligent

V.

Adverbes (adverbios) A. Adverbios de lugar


Franaise Espagnol Aqu Ah, all All, all Cerca Lejos Por todas partes En otra parte Sobre Bajo Franaise Devant Derrire En avant En arrire Dedans Dehors Au dessus Au dessous En face de Espagnol Delante Detrs Delante Atrs Dentro Fuera Arriba, encima Abajo, debajo En frente de Franaise Aprs Auprs de En haut En bas droite gauche Contre Par terre Au milieu Espagnol Despus Junto de En alto En bajo A la derecha A la izquierda Contra En el suelo En medio

Ici L L-bas Prs Loin Partout Ailleurs Sur Sous

B. Adverbios de tiempo
Franaise Hier Avant-hier Aujourd'hui Demain Aprs-demain Maintenant Autrefois Jadis Espagnol Ayer Antes de ayer Hoy Maana Pasado maana Ahora En otro tiempo Antiguamente Franaise Alors Toujours D'abord Ensuite Puis Encore Tt Tard Espagnol Entonces Siempre En primer lugar Despus Luego Todava Pronto Tarde Franaise Bientt Tantt Aussitt Enfin Soudain Tout de suite Dj Espagnol Pronto, luego Luego, pronto Inmediatamente Al final De repente Enseguida Ya

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

10

C. Adverbios de cantidad
Franaise Beaucoup Trs Bien Assez Trop Muy Mucho, muy Bastante Demasiado Espagnol Mucho Peu Combien Plus Moins Autant Franaise Espagnol Poco Cuanto Ms Menos Tanto Franaise Aussi Tant Si Tellement Tanto Tan Tanto Espagnol Tambin, igualmente

D. Adverbios de modo
Bien Mal Bien Mal

E. Exemples et exercice (ejemplos y ejercicios)


Le ballon est sur la table Le ballon est dans le sac Le ballon est par terre Le ballon est sous la chaise Le ballon est devant la porte Le ballon est derrire la chaise Le ballon est au milieu de la pice Le ballon est droite Le ballon est gauche Le ballon est en face de Le ballon est au dessus la table Le ballon est au dessous la table

Sur ou dans ? Compltez.


a) b) c) d) e) Il y a du bruit Nous avons un appartement Elle voudrait habiter Est-ce que les cls sont Les enfants jouent la rue

Exemple : Notre chambre a vue sur la mer.


f) g) h) i) Nous faisons du ski Il y a beaucoup de voitures La Sorbonne est Ils djeunent On va un restaurant les Alpes lautoroute du sud le quartier Latin le pont de Marseille les Champs-lyses le bord de mer cette maison ton sac

la place du village j)

Associations possibles. Runissez les diffrents lments.


a) b) c) d) e) Elle voyage Les bateaux-mouches passent Lavion est maintenant Strasbourg est Le thtre au-dessus de sur sous dans entre 1) 2) 3) 4) 5) La Cte dAzur lAtlantique les ponts de Paris le centre-ville Paris et Munich

VI. Le pronom relatif (pronombre relativo)


El pronombre relativo se utiliza en francs para referirse a una persona, animal o cosa, que se ha mencionado previamente, evitando as su repeticin.
C'est la voiture qui me plat C'est le livre que j'ai achet C'est le garon qui m'a insult Ese es el coche que me gusta Ese es el libro que yo he comprado Ese es el joven que me ha insultado

El pronombre relativo que se utiliza depende de la funcin que realiza el sustantivo al que sustituye:
Funcin Sujeto Objeto directo Complemento de lugar Complemento del nombre Qui Que O Dont Pronombre relativo

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

11

La forma de estos pronombres relativos es la misma, independientemente de que sustituyan a un sustantivo masculino o femenino, singular o plural. Veamos algunos ejemplos:
J' appelle ce garon; Ce garon est mon ami J'ai achet cette voiture; Cette voiture est trs rapide J'aime cette femme; Je regarde cette femme Je lis ce livre; J'ai trouv ce livre Mon ami est Seville; J' habite Seville Je suis la gare; la gare il y a beaucoup de bruit il est mon ami; La maison de mon ami est trs grande Elle est ma femme; La mre de ma femme est malade J'appelle ce garon qui est mon ami J'ai achet cette voiture qui est trs rapide J'aime cette femme que je regarde Je lis ce livre que j'ai trouv Mon ami est Seville o j'habite Je suis la gare o il y a beaucoup de bruit Il est mon ami dont la maison est trs grande Elle est ma femme dont la mre est malade

VII. Le pronom interrogative (pronombre interrogativo)


La forma del pronombre interrogativo en francs va a depender de la funcin que realiza el sustantivo al que reemplaza, y si ste es una persona o una cosa. El pronombre interrogativo siempre se coloca al comienzo de la oracin y el verbo va en 3 persona del singular, con independencia de que nos estemos refiriendo a una pluralidad de personas o cosas. Cuando el pronombre sustituye a una persona se utilizan las siguientes formas:
Sujeto Objeto directo Objeto indirecto Qui ? Qui ? qui ? Quin ? Quin ? A quin ?

Veamos algunos ejemplos:


Qui viendra ? Qui regardes- tu ? A qui parle-t-il ? Quin vendr ? A quin miras ? A quin habla l ?

En lenguaje hablado es muy frecuente utilizar la siguiente estructura, en la que no se produce inversin: el sujeto va delante del verbo:
Sujeto Objeto directo Objeto indirecto Qui est-ce qui ? Qui est-ce que ? qui est-ce que ? Quin ? Quin ? A quin ?

Veamos los mismos ejemplos anteriores:


Qui est-ce qui viendra ? Qui est-ce que tu regardes ? qui est-ce qu' il parle ? Quin vendr ? A quin miras ? A quin habla l ?

Cuando los pronombres personales se refieren a cosas, se utilizan las siguientes formas:
Sujeto Objeto directo Objeto indirecto Qu' est-ce qui ? Que ? quoi ? Qu ? Qu ? A qu ?

Tambin se utiliza en lenguaje hablado la estructura siguiente:


Objeto directo Objeto indirecto Qu' est-ce que ... quoi est-ce que ... Qu ? A qu ?

Veamos algunos ejemplos:


Qu' est-ce qui est tomb ? Que regardes-tu ? A quoi pense-t-il ? Qu se ha cado ? Qu miras ? En que piensa l ?

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

12

VIII. Posicin del pronombre personal en la oracin


Vamos a repasar la colocacin de los pronombres personales en la oracin. Comencemos por recordar estos pronombres:
Sujeto 1 p.s. 2 p.s. 3 p.s. 1 p.p. 2 p.p. 3 p.p. Je Tu Il / elle Nous Vous Ils / elles Objeto directo Me (moi) Te (toi) Le / la / se Nous Vous Les / se Objeto indirecto Me ( moi) Te ( toi) Lui / se ( lui / elle) Nous ( nous) Vous ( vous) Leur / se ( eux / elles)

Cuando el pronombre personal realiza la funcin de sujeto se coloca delante del verbo, salvo en las interrogaciones, donde va detrs del verbo:
Tu manges bien Manges-tu bien ? T comes bien Comes t bien ?

Cuando el pronombre personal es complemento directo o indirecto, se coloca delante del verbo:
C.D. C.I. C.D. C.I. Mon pre me regarde Sa mre lui parle Mon ami te salue Tu leur donnes un cadeau Mi padre me mira Su madre le habla Mi amigo te saluda Tu les das un regalo

Esto no ocurre en las oraciones imperativas, donde el pronombre personal, objeto directo o indirecto, se coloca detrs del verbo:
C.D. C.I. C.D. C.I. Regarde-moi Parle-lui Salue-nous Donne-leur le cadeau Mrame Hblale Saldanos Dales el regalo

En la forma imperativa, se utilizan como objeto directo e indirecto, las formas de los pronombres personales de 1 y 2 p.s. "moi" y "toi".

Si la oracin imperativa es negativa, entonces el pronombre personal se coloca delante del verbo:
C.D. C.I. C.D. C.I. Ne me regarde pas Ne lui parle pas Ne nous salue pas Ne leur donne pas le cadeau No me mires No le hables No nos saludes No les des el regalo

Cuando la oracin imperativa es negativa se utilizan las formas habituales de los pronombres personales de 1 y 2 p.s. "me" y "te", como objeto directo e indirecto.

Posicin del pronombre personal en la oracin II Cuando en la oracin aparecen dos pronombres personales, uno como objeto directo y otro como objeto indirecto, se colocan segn el siguiente orden:
Objeto indirecto Me Te Se Nous Vous Se Le La Les Objeto directo

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

13

Sin embargo, este orden se invierte cuando el objeto indirecto est representado por los pronombres personales de 3 persona del singular y plural:
Objeto indirecto Le La Les Lui Lui Leur Objeto directo

Veamos algunos ejemplos:


Je donne un livre mon pre Je lui donne un livre Je le donne mon pre Je le lui donne Yo regalo un libro a mi padre Yo le regalo un libro Yo lo regalo a mi padre Yo se lo regalo

Si los objetos directo e indirecto son sustantivos, se sitan detrs del verbo en el orden que se quiera (si se quiere enfatizar uno de ellos, se coloca primero). Cuando uno de los sustantivo se sustituye por su pronombre, ste se coloca delante del verbo. Cuando los dos objetos son pronombres, ambos van delante del verbo en el orden sealado. Veamos ms ejemplos:
Je parle mon frre Je lui parle Mon ami nous demande la voiture Mon ami nous la demande Mon ami lui demande la voiture Mon ami la lui demande Le voisin salue ma mre Le voisin la salue Yo hablo a mi hermano Yo le hablo Mi amigo nos pide el coche Mi amigo nos lo pide Mi amigo le pide el coche Mi amigo se lo pide El vecino saluda a mi madre El vecino la saluda

Mon ami demande mon pre la voiture Mi amigo pide el coche a mi padre

En las frases interrogativas el orden de los dos pronombres es el mismo. Veamos algunos ejemplos:
Donnes-tu un livre mon pre ? Le donnes-tu mon pre ? Le lui donnes-tu ? Le das t un libro a mi padre ? Lo das t a mi padre ? Se lo das t ?

En las frases imperativas, los objetos se colocan detrs del verbo. Si uno de ellos es un pronombre se coloca el primero. Si los dos son pronombre, primero va el objeto directo y luego el indirecto:
Donne un livre mon pre Donne-lui un livre Donne-le mon pre Donne-le-lui Da un libro a mi padre Dale un libro Daselo a mi padre Dselo

IX. Les Prpositions "a" y "dans"


Comenzaremos a revisar las principales preposiciones del francs, sealando los usos ms habituales de las mismas. La preposicin: . Tiene numerosos usos. Se puede traducir por: a, de, en, hasta, ... dependiendo del sentido de la frase. a) Para introducir un infinitivo Je viens d'tudier C'est difficile expliquer Je donne ce cadeau ton pre Tu parles ton ami Yo vengo a estudiar Eso es difcil de explicar Yo doy este regalo a tu padre T hablas a tu amigo

b) Acompaando a un complemento indirecto

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

14

c) Acompaando a una expresin de tiempo Le train arrive cinq heures bientt d) Acompaando a una expresin de lugar Je suis Paris Nous arrivons Madrid e) En complementos del nombre Machine crire Machine vapeur Mquina de escribir Mquina de vapor Yo estoy en Pars Nosotros llegamos a Madrid El tren llega a las cinco Hasta la vista

Preposicin: Dans. Se puede traducir por: en, dentro de, durante, ... Tiene numerosos usos, entre los que podemos destacar los siguientes: a) En expresiones de lugar, con el sentido de "dentro de" Je suis dans le bureau Il est dans le magasin Il arrivera dans trois heures L't commence dans deux mois En hiver J'ai t trs malade la fte, J'ai bu beaucoup Yo estoy dentro de la oficina El est en la tienda El llegar dentro de tres horas El verano comienza dentro de 2 meses Durante el invierno, estuve muy enfermo Durante la fiesta, he bebido mucho

b) En expresiones de tiempo, con el sentido de "dentro de"

c) En expresiones de tiempo, con el sentido de "durante"

X.

Preposiciones de y en

Preposicin: De. Se puede traducir por: a, con, de, desde, en, entre, hacia, por... dependiendo del sentido de la frase. a) Se utiliza para introducir un infinitivo Je viens de jouer Nous venons de travailler Je travaille de 9 heures 5 heures Du lundi au mercredi je serai Paris Nous sommes arrivs de Seville Je viens de mon bureau Ce livre est de mon frre Cette maison est de mon ami e) Otros ejemplos Mourir de faim Peu de chose Beaucoup de choses Morir de hambre Poca cosa Muchas cosas Yo vengo de jugar Nosotros llegamos de trabajar Yo trabajo desde las 9 hasta las 5 De lunes a mircoles estar en Pars Nosotros hemos llegado de Sevilla Yo vengo de mi oficina Este libro es de mi hermano Esta casa es de mi amigo

b) En expresiones de tiempo, con el significado de "desde"

c) En expresiones de lugar, con el sentido de "desde"

d) En complementos del nombre, donde puede indicar posesin

Preposicin: En. Se puede traducir por: en, a de, ... Entre sus principales usos podemos destacar los siguientes:
a) Con nombres de pases, con el significado de "en" Je suis en France Nous arrivons en Italie b) Con expresiones de tiempo Nous sommes en t Le train arrivera dans trois heures Nosotros estamos en verano El tren llegar en tres horas Yo estoy en Francia Nosotros llegamos a Italia

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

15

c) Con complementos de nombre, indicando materia La statue en marbre La chaise en bois L'anneau en or d) En complementos de modo Terminer en pointe Voyager en avion S'exprimer en franais e) Introduciendo al genitivo En arrivant, il a salu En mangeant, il coute de la musique Llegando, el ha saludado Comiendo, el escucha msica Acabar en punta Viajar en avin Expresarse en francs La estatua de mrmol La silla de madera El anillo de oro

XI. Substituant avec les pronoms y et en = y ; de = en


=y Jhabite Toluca Je suis au Etats-Unis Je vais aux Etats-Unis Je vis Metepec Jy habite Jy suis Jy vais Jy vis Affirmation Jen suis parti vers huit heures Jy vais en metro Nous y restons une bonne semaine Je ny vais pas Nous ny restons pas Je viens du Japon Je suis de Chicago Je viens des Antillas Je viens de la cole Je nen suis pas parti de = en Jen viens Jen suis Jen viens Jen viens Ngation

XII. Vocabulaire (vocabulario) A. Les nombres


Vamos a estudiar como se forman las cifran en francs.

1. Le cardinal nombres (los nmeros cardinales)


Empezamos por los nmeros del 1 al 30:
1 Un 11 Onze 21 2 Deux 12 Douze 22 3 Trois 13 Treize 23 4 Quatre 14 Quatorze 24 5 Cinq 15 Quinze 25 6 Six 16 Seize 26 7 Sept 17 Dix-sept 27 8 Huit 18 Dix-huit 28 9 Neuf 19 Dix-neuf 29 10 Dix 20 Vingt 30

Vingt et un Vingt-deux Vingt-trois Vingt-quatre Vingt-cinq Vingt-six Vingt-sept Vingt-huit Vingt-neuf Trente

Del 31 al 99 se sigue la misma estructura:


40 70 Quarante Soixante-dix 100 200 300 Cent Deux cents Trois cents 50 80 400 500 600 Cinquante Quatre-vingts Quatre cents 700 Cinq cents Six cents 1.000 - Mille 800 900 60 90 Soixante Quatre-vingts-dix Sept cents Huit cents Neuf cents

Las centenas del 100 al 1.000 son las siguientes:

Dentro de cada centena los nmeros se forman siguiendo es mismo esquema:


148 224 369 Cent quarante huit Deux cents vingt quatre Trois cent soixante neuf 441 502 Quatre cent quarante et un Cinq cent deux

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

16

Para formar cifras mayores se sigue, igualmente, la misma estructura:


14.802 2.324 369.002 44.100 8.502 Quatorze mille huit cent deux Deux mille trois cent vingt quatre Trois cent soixante neuf mille deux Quarante quatre mille cents Huit mille cinq cent deux

Un milln = "un million".

Un billn = un milliard

2. Les nombres ordinaux (los numerales ordinales)


Los nmeros ordinales se forman aadiendo la terminacin "- ime" al nmero cardinal.
Deux Huit Dix Deuxime Huitime Dixime

Esta regla general de formacin del nmero cardinal tiene algunos matices: aquellos nmeros que finalicen por "e" pierden esta vocal: Quatre Onze Douze Quatrime Onzime Douzime

Hay otras modificaciones que se pueden observar en la tabla siguiente, que sealamos con un (*): Cardinal Un Deux Trois Quatre Cinq Six Sept Huit Neuf Dix Ordinal Premier Deuxime Troisime Quatrime Cinquime (*) Sixime Septime Huitime Neuvime (*) Dixime Onze Douze Treize Quatorze Quinze Seize Dix-sept Dix-huit Dix-neuf Vingt Cardinal Ordinal Onzime Douzime Treizime Quatorzime Quinzime Seizime Dix-septime Dix-huitime Dix-neuvime Vingtime

Como se puede observar, en los nmeros de dos o ms cifras, la terminacin "- ime" se le aade a la ltima de ellas. Cardinal Cent quarante-deux Six cent vingt- huit Huit cent soixante- trois Ordinal Cent quarante-deuxime Six cent vingt-huitime Huit cent soixante-troisime

B. Las horas del reloj


Para preguntar en francs la hora se utiliza la siguiente interrogacin:
Quelle heure est-il ? Las horas se expresan de la siguiente manera: 9,00 9,05 9,10 9,15 9,20 9,25 Neuf heures Neuf heures cinq Neuf heures dix Neuf heures et quart Neuf heures vingt Neuf heures vingt cinq 9,30 9,35 9,40 9,45 9,50 9,55 Neuf heures et demie Dix heures moins vingt cinq Dix heures moins vingt Dix heures moins le quart Dix heures moins dix Dix heures moins cinq Qu hora es ?

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

17

Existen algunas expresiones particulares: Son las 12 de la maana Son las 12 de la noche El da se divide en francs en cuatro periodos: De 6 a 12 de la maana De 12 a 18 de la tarde De 18 a 24 de la noche De 0 a 6 de la maana Le matin L' aprs-midi Le soir La nuit Il est midi Il est minuit

C. La famille
Les ges de la vie. Les liens de familiaux :

Antoine et Rose sont les parents dric, Bruno et Marianne. Antoine est leur pre, Rose est leur mre. Rose et Antoine sont maris : Antoine est le mari de Rose, Rose est la femme dAntoine. ric Bruno et Marianne sont les enfants de Rose et Antoine. ric et Bruno sont leurs deux fils. Marianne est leur fille. ric et Bruno sont les deux frres de Marianne. Marianne est la soeur d'Eric et Bruno. Julie et Mathias sont deux petits-enfants d'Antoine et Rose. Julie est une de leurs petites-filles, Mathias est un de leurs petits-fils. Antoine et Rose sont les grands-parents de Julie et Mathias. Rose est leur grand mre, Antoine est leur grand pre. Irne est la tante de Mathias, ric est loncle de Mathias. Sarah est la nice d'ric, Mathias est le neveu d'ric. Mathias es le cousin de Julie, Julie est la cousine de Sarah. Eric est le beau-frre de Pierre (= le frre de sa femme). Pierre est aussi le beau frre d'ric (= le mari de sa soeur). Marianne est la belle-soeur d'Irne ( = la sur de son mari). Irne est aussi la belle-soeur de Marianne (= la femme de son frre). Antoine et Rose sont les beaux-parents dIrne (= les parents de son mari). Antoine est son beau-pre. Rose est sa belle-mre. Pierre est le gendre d' Antoine ( = le mari de sa fille). Irne est la belle-fille dAntoine (= la femme de son fils). Vrai ou faux ? Cochez la bonne case (Pour vous aider, reportez-vous a l'arbre gnalogique de la famille.) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Anas est la cousine de Bruno. Jrmie et Lo sont deux enfants de Marianne et Pierre. Bruno est l'oncle de Julie. Sarah a deux oncles. Julie est la tante de Bruno. Bruno est le frre de Pierre. Bruno est le beau-frre de Pierre. Antoine est le beau-pre de Pierre. Anas et Sarah sont les soeurs de Mathias.
http://www.joseacontreras.net/frances/

Vrai

Faux

13/07/2003

18

Compltez en respectant les donnes de la famille. 1. Jrmie. Lo, Anas, Sarah, Mathias et Julie sont les ................................ de Bruno. 2 Anas et Sarah sont les ............................. de Marianne et Pierre. 3. Marianne et Pierre sont les ....................... de Mathias. 4. Lo est le ............................................... de Jrmie. 5. Anas est la ............................................ Antoine et Rose. 6. Anas est la ............................................ de Julie. 7. Pierre est le ............................................ de Bruno. 8. Antoine et Rose sont les ................................ de Pierre. 9. Marianne est .......................................... de Julie. 10. Irne est la ........................................... de Bruno. Compltez larbre en respectant les informations suivantes : Juliette a trois enfants. Ariane a un frre et une soeur. lodie est la fille de Sbastien. Ariane est la petite-fille de Nicole. Grard est le grand-pre de Marie. Laure est la belle-fille de Nicole. Frdric est l'oncle de Damien. Sbastien est le beau-frre de Frdric. lodie et Ariane sont soeurs. Damien est le cousin de Marie. Laure et Frdric ont une seule fille. Nicole est la belle-mre de Sbastien.

D. Le temps quil fait


Parmi les saisons, le printemps et l'automne sont les plus gnreuses en douceur et ensoleillement sur la cte normande. Avant de partir la plage, ayez le bon rflexe : la mto des plages Prvisions et observations pour le rivage, cartes de vent et d'tat de la mer... Avant de partir la montagne, consultez le temps en montagne Prvision et observation en montagne informations neige et avalanches... pour partir en toute scurit.

1. Les formules essentielles


Au prsent : Quel temps fait-il ? Au pass : Quel temps a-t-il fait ? ou Vous avez eu beau temps ? Il fait + adjectif (il a fait / il fera / il va faire, etc.) Il fait (trs) beau Il ne fait pas (trs) beau Il fait + nom et adjectif Il fait une belle journe Il fait + temprature Il fait 32 / Il fait -5 / Il fait 35 lombre. Il fait + nom (il y avait / il y a eu / il y aura, etc.) Il y a du vent. Il ny a pas de vent.

2. Dcrire le temps quil fait


le temps est agrable il fait beau il fait (du) soleil le temps est clair : il fait un soleil radieux il fait un temps splendide / un temps magnifique il fait bon / doux il fait (trs) chaud le temps est dsagrable il fait mauvais il fait gris la journe est pluvieuse / orageuse il fait un temps affreux / un temps pouvantable il fait lourd / humide / orageux il fait (trs) froid

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

19

il fait frais

le temps est beau fixe le temps samliore

il fait un chaleur insupportable / une chaleur torride : quelle canicule ! il fait -10 : il fait un froid canard le temps est changeant / incertain le temps se dgrade

3. Ltat du ciel
Il y a de la brume / du brouillard / un brouillard pais. Le ciel est gris / couvert / nuageux / noir. Il y a une claircie, on voit le soleil travers les nuages. Le ciel se dgage, est dgage. a se dgage.

4. Guide des symboles

Soleil ou Nuit Claire

Variable avec Averses

Orages Isols

Soleil Voil ou Lune Voile

Couvert, Bruines ou Pluies

Orages

Variable ou Nuageux

Couvert, Pluies Modres ou Fortes

Brumes ou Brouillards

Belles Eclaircies

Couvert, Neige Faible

Brouillards Givrants

Trs Nuageux, Courtes Eclaircies

Variable, Averses de Neige

Verglas

Couvert

Neige Modre ou Forte

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

20

5. La pluie, le vent, la tempte


Il pleut fort / torrents / verse = il y a une pluie battante il na pas plu depuis longtems. Il y a des averses (il pleut de temps en temps dans la mme journe) Il tombe une petite pluie fine : la bruine. Il y a eu trop de pluie, il y a des inondations. il ny a pas eu une goutte de pluie. Le fleuve dborde, la route est inonde / coupe. Le temps est sec, la scheresse est dramatique. Le vent souffle 80 km/heure. Il y a une tornade, un ouragan une tornade a ravag (= gravement endommag) la region. La mto annonce une forte tempte sur la manche. Un orage clat : on entend les coups de tonnerre, on voit les clairs et les arbres sont parfois touchs par la foudre. Il grle (il y a un orage de grle) : de petits morceaux de glace tombent du ciel. Il y a un bel arc-en-ciel.

6. La neige et la glace
Il neige / il y a des congres au bord des routes. Le chase-neige va a passer pour dgager la route. Il fait -10, il gle : attention, il y a du verglas sur les routes. Il fait froid ce matin, il y a du givre sur les vitres de la voiture.

7. Le climat
Un climat Un climat Un climat sec tempr doux humide tropical rude

8. Le verbe pleuvoir
Groupe verbal: 3e Verbe conjugu avec l'auxiliaire avoir Verbe intransitif ou impersonnel Remarque: le pluriel ne semploie que dans le sens figur; le participe prsent ne semploie que dans le sens figur Mode subjonctif Mode infinitif Infinitif actif (prsent) pleuvoir Mode indicatif Prsent de l'indicatif il pleut Imparfait de l'indicatif il pleuvait Pass simple il plut Futur simple il pleuvra Pass compos il a plu Plus-que-parfait de l'indicatif il avait plu Pass antrieur il eut plu Futur antrieur il aura plu Infinitif passif (pass) avoir plu Prsent du subjonctif qu'il pleuve Imparfait du subjonctif qu'il plt Pass du subjonctif qu'il ait plu Plus-que-parfait du subjonctif qu'il et plu

Mode conditionnel (remarque) Prsent du conditionnel il pleuvrait il et plu Participes Participe pass masculin plu (invariable) Participe prsent pleuvant Pass du conditionnel (1re forme) il aurait plu

Pass du conditionnel (2e forme)

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

21

E. Les vtements

Le rayon vtements
Le pantalon La jupe droite La jupe plise La robe sans manches

La robe manches longues

Le chemisier

Le tailleur

Lensemble

Le pull-over en V

Le pull ras du cou

Le pull col roul

Le t-shirt

Le jean

Le costume

Le polo manches courtes

La veste

La chemise

Le gilet

Limpermable

Le manteau

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

22

Lanorak

Le blouson

Le rayon vtements

Le survtement

Le maillot de bain

Le bermuda

Le short

Le chemise de nuit

La salopette

Caleon court coton

Le caleon long coton

Le pyjama

Le peignoir

Les caleons (m)

Le slip

Le sous vtements

Le maillot de corps

La combinaison

Le bas

Le collant

La culotte imprime haute

Le soutien-gorge

Les socquettes (f)

Les chaussettes (f)

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

23

Les chaussures
Une pair de chaussures = 2 chaussures Les mocassins = (chaussures plates) Les baskets Les sandales

Le chapeau

Le bonnet

Quelques accessoires

La casquette

Lcharpe

Le foulard

La cravate

Le nud papillon

Le gant

La ceinture

Les bretelles

Le sac main

Le parapluie

Les lunettes

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

24

Les bijoux
Le boucle doreille Le collier La bague Le bracelet

La broche

La montre

1. Quelques expressions
Exemples : s'habiller se dshabiller: deux verbes pronominaux qui expriment une action, qui ne sont pas suivis d'un complment d'objet. mettre, enfiler enlever, retirer: quatre verbes non pronominaux qui expriment une action, qui sont suivis d'un complment d'objet (on dit : mettre un pantalon ou : se mettre en pantalon). Elle s'habille Il se dshabille = elle met, elle enfile ses vtements. = il enleve, il retire ses vtements.

Remarque: Les verbes habiller et dshabiller existent galement sous forme non pronominale: habiller un enfant. dshabiller une poupe.

Remarque: mettre et s'habiller peuvent servir a la description : *Comment tu t'habilles demain ? ( = Qu'est-ce que tu as l'intention de porter ?) *Je pense mettre ma robe a fleurs. ( = J'ai l'intention de porter ma robe a fleurs.) Dans ces deux phrases, c'est le vtement qui est important, non l'action de l'enfiler. connatre : le n 'ai plus ren a me mettre sur le dos: j'ai besoin de vtements. Se mettre sur son 31: s'habiller avec une lgance particulire pour une occasion spciale.

Le verbe changer peut s'employer sous deux formes (le sens est le mme) : o pronominale: se changer o non pronominale : changer de vtements = enlever ses vtements et en enfiler d'autres. (se changer rester en Je ne me change pas, je reste en caleon.) porter, tre en, avoir, tre habill : quatre expressions suivies d'un complment, qui servent a la description. --Comment est-il habill ? Il porte un pull / Il est en pull / Il a un pull.

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

25

F. Sur la route
Paris premier contact : Avant de vous lancer a la dcouverte de la ville, faites connaissance !

Prenez le mtro ou le RER et descendez a la station Invalides. Sortez et tournez-vous vers la Seine : devant vous, vous avez le plus beau pont de Paris, le pont Alexandre-III avec, en face, de l'autre cot de la Seine, le Grand et le Petit Palais. Le grand ensemble derrire vous, c'est l'htel des Invalides. sa droite, vous pouvez apercevoir la tour Eiffel au-dessus des toits. Longez la Seine sur votre gauche. Regardez l'Assemble nationale au passage, puis traversez le pont de la Concorde. Prenez le trottoir de droite et arrtez-vous au milieu du pont. L'le devant vous, c'est l'le de la Cit, le coeur de Paris, avec Notre Dame. Le grand btiment sur votre droite, c'est le muse d'Orsay ; en face, sur l'autre rive, ce sont les jardins des Tuileries et le Louvre. Traversez la Seine : vous arrivez sur la plus grande place de Paris, la place de la Concorde, avec loblisque au milieu. Traversez- la et dcouvrez a gauche la magnifique avenue des Champslyses avec l'Arc de triomphe au bout. Sur le ct droit de l'avenue se cache le palais de l'lyse, la rsidence du prsident de la Rpublique. Ensuite, remontez la rue Royale jusqu' l'glise de la Madeleine. L'glise ne vous plaira peut-tre pas : regardez les magasins tout autour de la place, on y trouve la clbre picerie Fauchon et de merveilleuses boutiques pour le chocolat, le vin et les fruits de mer. Allez ensuite jusqu' l'Opra par le boulevard de la Madeleine. Descendez la rue de la Paix sur votre droite, traversez la place Vendme avec les grands bijoutiers et l'htel Ritz. Puis continuez jusqu'au jardin des Tuileries. Entrez, faites encore deux a trois cents mtres vers la gauche, et vous vous trouvez devant la pyramide du Louvre. En une heure de marche vous avez dcouvert les principales curiosits de Paris !
Vocabulaire Alors Arrter Au bout Au milieu Au-dessus Autour Btiment Cache Ct Derrire Descendez Devant Droit Droite Entonces Parar Al cabo En medio Encima, por encima Alrededor Edificio Esconde Lado, costa Atrs Descender Delante Recto, derecho A la derecha En face Ensuite Entrez Gauche Jusquau coin L'autre cot L'le Remonter Sur Toit Tournez Trottoir En frente Enseguida, luego, a continuacin Entrar A la izquierda Hasta la esquina Al otro lado La isla Subir, volver a subir sobre Tejado Dar vuelta Vereda

Pt de maison Cuadra

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

26

G. Donner un itinraire :
Vous tes lendroit indiqu sur le plan ci-dessous. Une personne vous demande ou se trouve la pharmacie la plus proche. Sur une feuille spare, donnez par crit les indications ncessaires pour suivre un des trois itinraires flchs
1. Par la rue Alexandre-Dumas. 2. Par la rue du Moulin Par la rue du Four

Nous sommes au coin de la rue Alexandre-Dumas et la rue du Four

H. Les panneaux
Associez les lgendes aux panneaux correspondants 1. 2 3 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Passage pou pitons. Sens Interdit. Sens obligatoire. Hpital. Dfense de stationner. Dfense de tourner la gauche. Aroport. Arrtez-vous. Station-service 10 km. Route barre.

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

27

I. Les jours et mois de l'anne (das y meses del ao)


Los das de la semana (en francs todos son de genero masculino):
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Lunes Martes Mircoles Jueves Viernes Sbado Domingo Exemples: Quel jour est-ce aujourd'hui ? C'est lundi, aujourd'hui C'est dimanche, aujourd'hui C'est le dix octobre, aujourd'hui Qu da es hoy ? Hoy es lunes Hoy es domingo Hoy es diez de octubre

C'est le premier janvier, aujourd'hui Hoy es uno de enero

Los meses del ao tienen gnero masculino y son los siguientes:


Janvier Fvrier Mars Enero Febrero Marzo Avril Mai Juin Abril Mayo Junio Juillet Aot Septembre Julio Agosto Septiembre Octobre Novembre Dcembre Octubre Noviembre Diciembre

J. Las estaciones del ao


Las cuatro estaciones (les quatre saisons de l'anne) tienen, asimismo, gnero masculino:
Printemps (m) t (m) Primavera Verano Automne(m) Hiver(m) Otoo Invierno

Pueden ir acompaados "printemps"):


En automne En hiver

de

las

siguientes

preposiciones
Au printemps En t

(obsrvese

la

excepcin

en

En otoo ... En invierno ...

En primavera ... En verano ...

K. Les mtiers, la professin. (la profesin)


Administrateur (m) Administratrice (f) Administrador (a) Mcanicien (m) Architecte (m) Acteur (m) Actrice(f) Artiste (m / f) Avocat (m) Boulanger (m) Coiffeur (m) Commerant (m) Directeur (m) Directrice (f) Documentaliste (m / f) conomiste (m) crivain (m) Fonctionnaire (m / f) Infirmier (m) Infirmire (f) Informaticien (m) Informaticienne (f) Ingnieur (m) Interprte (m / f) Journaliste (m / f) Arquitecto Actor. Actriz Artista Abogado Panadero Peluquero Comerciante Director (a) Documentalista Economista Escritor Funcionario Enfermero (a) Informtico (a) Ingeniero Intrprete Periodista Mdecin (m) Menuisier (m) Militaire (m) Musicien (m) Musicienne (f) Pcheur (m) Pcheuse (f) Peintre (m) Photographe (m / f) Plombier (m) Prtre (m) Professeur (m / f) Ralisateur (m) Ralisatrice f) Secrtaire Serrurier (m) Serveur (m) Serveuse (f) Traducteur (m) Traductrice (f) Vendeur (m) Vendeuse (f) Mecnico Mdico Carpintero Militar Msico (a) Pescador (a) Pintor Fotgrafo (a) Fontanero Sacerdote Profesor Realizador Secretaria Cerrajero Camarero (a) Traductor (a) Vendedor (a)

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

28

L. Le corps (el cuerpo)


Corps (m) Tte (f) Cou (m) paule (f) Bras (m) Coude (m) Main (f) Doigt (m) Poitrine (f) Ventre (m) Jambe (f) Pied (m) Ongle (m) Cuerpo Cabeza Cuello Hombro Brazo Codo Mano Dedo Pecho Barriga Pierna Pie Ua Dos (m) Oeil (m)yeux(pl) Nez (m) Oreille (f) Bouche (f) Lvre (f) Dent (f) Langue (f) Sourcil (m) Espalda Ojo Nariz Oreja Boca Labio Diente Lengua Ceja Cheveu (m) Cheveux(pl) Pelo Muscle (m) Os (m) Peau (f) Msculo Hueso Piel Cil (m) Paupire (f) Gorge (f) Coeur (m) Estomac (m) Rein (m) Foie (m) Intestin (m) Veine (f) Cerveau (m) Peau (f) Os (m) Sang (m) Poumon (m) Pestaa Prpado Garganta Corazn Estmago Rin Hgado Intestino Vena Cerebro Piel Hueso Sangre Pulmn

Genou (m) genoux(pl) Rodilla

M. Les couleurs (colores)


Rouge Vert Bleu Noir Blanc Bleu marin Marron Rojo Verde Azul Negro Blanco Azul marino Marrn Gris Rose Violet Orange Argent Dor Clair Gris Rosa Violeta Naranja Plateado Dorado Claro Obscur Bleu ciel Brillant Mat Violet Jaune Oscuro Celeste Brillante Mate Morado Amarillo

N. L'amiti (la amistad)


Amiti (f) Ami(e) Compagnon (m) Ennemi(e) Associ(e) Collgue (m/f) Parent (m/f) Amistad Amigo(a) Compaero Enemigo(a) Socio(a) Colega Pariente Amour (m) Connatre Vivre ensemble Se prsenter Voisin(e) Bande (f) Groupe (m) Club (m) Amor Conocer Convivir Presentarse Vecino(a) Pandilla Grupo Club Association (f) Communaut (f) Camaraderie (f) Cordialit (f) Haine (f) Asociacin Comunidad Compaerismo Cordialidad Odio

Connaissance (f) Conocido

Faire bon mnage Llevarse bien

O. La famille (la familia)


Le Parents Pre (m) Mre (f) Frre (m) Soeur (f) Fils (m) Fille (f) Le grand parents Los padres Padre Madre Hermano Hermana Hijo Hija Los abuelos Grand-pre (m) Grand-mre (f) Petit fils (m) Petite fille (f) Oncle (m) Tante (f) Neveu (m) Nice (f) Abuelo Abuela Nieto Nieta Tio Ta Sobrino Sobrina Cousin (m) Cousine (f) Beau-pre (m) Belle-mre (f) Beau-fils (m) Belle-fille (f) Beau-frre (m) Belle-soeur (f) Primo Prima Suegro Suegra Yerno Nuera Cuado Cuada

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

29

1. Le mariage (el matrimonio)


Ami (e) Fianc (e) Mari (m) Epouse (f) Femme (f) Clibataire (m/f) Mari Veuf / veuve Amigo(a) Novio(a) Marido Esposa Mujer Soltero Casado Viudo(a) Spar(e) Divorc(e) Couple (m) Amant(e) (m/f) Noce (f) Mariage (m) Parrain (m) Marraine (f) Separado(a) Divorciado(a) Pareja Amante Boda Matrimonio Padrino Madrina Tmoin (m) Marche nuptiale(f) Dame d'honneur(f) Anneau de mariage (m) Lune de miel (f) Bouquet (m) Jaquette (f) (d'homme) Testigo Marcha nupcial Dama de honor Anillo Luna de miel Ramo Chaqu

2. L'enfant (el infante)


Grossesse (f) Avortement (m) Foetus (m) Maternit (f) Accouchement (m) Csarienne(f) Gyncologue (m) Embarazo Aborto Feto Parto Cesrea Pdiatre (m) Sage-femme (f) Naissance (f) Jumelles (f.pl) Berceau (m) Pediatra Comadrona Nacimiento Nacer Gemelos Cuna Bibern Couche (f) Baptiser Vaccin (m) Donner tter Sucette (f) Jardin d'enfants(m) Paal Bautizar Vacuna Dar de mamar Chupete Guardera

Maternidad Natre

Marcher quatre pattes Gatear

Gineclogo Biberon (m)

3. La maison (la casa)


Maison (f) Porte (f) Fentre (f) Mur (m) Sol (m) Plafond (m) Toit (m) Casa Puerta Ventana Pared Suelo Techo Tejado Chemine (f) Balcon (m) Couloir (m) Salon (m) Vestibule (m) Salle manger (f) Chambre coucher (f) Chimenea Balcn Pasillo Saln Recibidor Comedor Dormitorio Salle de bains (f) Bureau (m) Escalier (m) Garage (m) Mansarde (f) Cuisine (f) Cuarto de bao Despacho Escalera Garaje Buhardilla Cocina

a)
Table (f) Chaise (f) Sofa (m) Tableau (m) Tapis (m) Miroir (m) Lampe (f) Armoire (f) Mesa Silla Sof

Les objets de la maison (los objetos de la casa)


lit (m) Console (f) Tabouret (m) Oreiller (m) Drap de lit (m) Couverture (f) Matelas (m) Couvre-lit (m) Cama Repisa Taburete Almohada Sbana Manta Colchn Colcha Table de nuit (f) Berceuse (f) Fauteuil (m) Armoire (f) Rayonnage (m) Rideau (m) Mesilla de noche Mecedora Silln Cmoda Estantera Cortina

Cuadro Alfombra Espejo Lmpara Armario

b)
Assiette (f) Verre (m) Cuillre (f) Couteau (m) Fourchette (f) Serviette (f) Bouteille (f) Plato Vaso

La cuisine
Tire-bouchon (m) Cuillre caf (f) Pole (f) Casserole (f) Jarre (f) Pot (m) Cafetire (f) Sacacorchos Cucharilla Sartn Cacerola Jarra Olla Cafetera Batteur (m) vier (m) Laveuse (f) Presse-citron (m) Four (m) Frigorifique (m) Batidora Fregadero Lavaplatos Exprimidor (elct) Horno Frigorfico

Cuchara Cuchillo Tenedor Servilleta Botella

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

30

P. La nationalit (la nacionalidad)


Masculino Allemand Amricain Anglais Autrichien Espagnol Franais Grec Irlandais Femenino Allemande Amricaine Anglaise Autrichienne Espagnole Franaise Grecque Irlandaise Traduccin Alemn (a) Americano (a) Ingls Austriaco Espaol (la) Francs (esa) Griego (a) Irlands Masculino Italien Japonais Mexicain Polonais Roumain Russe Suisse Tunisien Femenino Italienne Japonaise Mexicaine Polonaise Roumaine = = Tunisienne Traduccin Italiano (a) Japons (a) Mexicano (a) Polaco (a) Rumano Ruso (a) Suizo (a) Tunecino (a)

Q. Les pays (los pases)


Franaise Allemagne Australie Autriche Belgique Brsil Canada Espagnol Alemania Australia Austria Blgica Brasil Canad Franaise Chine Danemark Egypte Espagne Etats-Unis Finlande Espagnol China Dinamarca Egipto Espaa Finlandia Franaise France Grce Hollande Irlande Japon Espagnol Francia Grecia Holanda Irlanda Italia Japn Franaise Mexique Norvge Portugal Russie Sude Espagnol Mxico Noruega Portugal Rusia Suecia

Royaume Uni Reino Unido

Estados Unidos Italie

R. La ville (la ciudad)


Franaise Pays (m) Rgion (f) Province (f) Ville (f) Village (m) Rue (f) Pas Regin Provincia Ciudad Pueblo Calle Espagnol Franaise Place (f) Avenue (f) Monument (m) Aroport (m) Gare (f) Port (m) Espagnol Plaza Avenida Monumento Aeropuerto Estacin Puerto Franaise Mtro (m) Parc (m) Parking (m) Cinma (m) Thtre (m) Restaurant (m) Espagnol Metro Parque Aparcamiento Cine Teatro Restaurante

S. La nourriture (la comida)


Viande (f) Poisson (m) Oeuf (m) Sucre (m) Farine (f) Carne Pescado Huevo Azcar Harina Sel (m) Huile (f) Lait (m) Beurre (m) Sal Aceite Leche Mantequilla Pain (m) Confiture(f) Saucisse (f) Crme (f) Pan Mermelada Salchicha Nata Biscuit (m) Pain grill (m) Galleta Tostada

Vinaigre (m) Vinagre

Fromage (m) Queso

1. Lgumes
Franaise Avocat (m) Brocoli (m) Carotte (f) Champignon (m) Chou-fleur (m) Concombre (m) Espagnol Aguacate Brcoli Zanahoria Champignon Coliflor Pepino Franaise Courge (f) pinards (pl) Haricots verds (pl) Laitue (f) Oignon (m) Persil (m) Espagnol Calabaza Espinacas Ejotes Lechuga Cebolla Perejil Franaise Petit pois (pl) Piment (m) Pomme de terre (f) Radis (m) Salade=Lettuce (f) Tomate (f) Espagnol Chicharos Pimiento Papa Rbano Ensalada Tomate

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

31

2. Les Fruits
Franaise Abricot (m) Ananas (m) Banane (f) Betterave (f) Cacahute (m) Carotte (f) Citron (m) Concombre (m) Espagnol Albaricoque Pia Pltano Remolacha Cacahuate Zanahoria Limn Pepino Franaise Datte (f) Fraise (f) Framboise (f) Mangue (m) Melon (m) Orange (f) Papaye (m) Dtil Fresa Frambuesa Mango Meln Naranja Papaya Espagnol Franaise Pastque (f) Pche (f) Piment (m) Poire (f) Pomme (f) Raisin (m) Espagnol Sanda Durazno Pimiento Pera Manzana Uva

Pamplemousse (m) Toronja

3. Les produits laitiers


Franaise Beurre (f) Brie (m) Camembert (m) Espagnol Mantequilla Brie Camembert Franaise Crmerie (f) Fromage (m) Fromage de chvre (m) Oeuf (pl) Espagnol Lechera Queso Queso de cabra Huevo Franaise Roquefort (m) Yaourt (f) Espagnol Roquefort Yogurt

Crme frache (f) Crema fresca

4. Le pain
Pain de campagne (m) Croissant (m) clair au caf (m) Gteau au chocolat (m) Pain au chocolat (m) Pain aux raisins (m) Tarte aux pommes (m) Tarte au citron (f) Baguette (f)

5. Les boissons (las bebidas)


Le Caf (m) Le Cocktail(m) LEau minrale (f) Le Lait (m) Le Jus (m) Le Jus de fruits Le Th (m) Les Alcools Les Apritifs Caf Batido Agua mineral Leche Zumo Jugo de frutas Te Alcohol Aperitivos La Bire (f) Le Cidre (m) Le Cognac(m) Les Digestifs LEau-de-vie anise (f) Le Champagne (m) La Genivre (f) La Liqueur (f) Le Porto Cerveza Sidra Coac Digestivos Ans Champn Ginebra Licor Le Rhum (m) Le Vin (m) Le Vin ros (m) Le Vin blanc (m) Le Whisky (m) Le Xrs (m) Ron Vino Vino rosado Vino blanco Whisky Jerez

Le Vin rouge (m) Vino tinto

6. Desserts
Glace la vanille (f) Glace au chocolat (f) Helado Glace la fraise (f) Sorbetes au Citron (pl) Sorbetes la framboise (pl)

7. Les poissons
Baleine (f) Cachalot (m) Calamar (m) Caviar (m) Crocodile (m) Dauphin (m) Daurade (f) Ballena Cachalote Calamar Caviar Cocodrilo Delfn Besugo Morse (m) Morue (f) Orque (f) Phoque (m) Pingouin (m) Requin (m) Sardine (f) Morsa Bacalao Orca Foca Pingino Tiburn Sardina Saumon (m) Sole (f) Thon (m) Tortue (f) Truite (f) Salmn Lenguado Atn Tortuga Trucha

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

32

8. La fruit de mer
Clovisse (f) Coquillage (m) Coquille (f) Almeja Marisco Concha Crabe (m) Crevette (f) Escargot (m) Cangrejo Camarn Caracol Hutre (f) Moule (m) Poulpe (m) Ostra Mejilln Pulpo

9. La volaille
Volaille (f) Poulet (m) Aves Pollo Conard (m) Dinde (f) Pato guajolote

10.
Viande (f) Entrecte (f) Carne

Le beuf
Veau (m) Filet (m) Ternero, becerro Filete Rti (m) Asado

Solomillo de vaca

11.
Saucisson (m) Jambon (m)

La charcuterie
Un Salchichn, salami Jamn Saucisse (f) Ctelette (f) Salchicha Chuleta

12.
Poivre (m) Sel (f) Vinaigrette (f) Du Caf Crale Fromage Jambon Jus Lait Pain Poisson Riz Yaourt Sal

Les condiments
Pimienta Salsa vinagreta Cornichon (m) Mayonnaise (f) Moutard (m) De la Bire Confiture Salade Soupe Frites Fruits Lgumes Pepinillo Mayonesa Mostaza Sauce tomate (f) Huile dolive (f) Huile de tournesol (f) Des Ptes Oeufs Eau Salsa de tomate Aceite de oliva Aceite de tornasol De l

Crme frache Viande

Exemples :

Quest-ce que tu prends au petit djeuner Quest-ce que tu prends au djeuner Quest-ce que tu prends au dner

En la negacin siempre se usa de verbos de gusto


Je ne bois pas de caf Non, je ne mange pas de fruits

Je prends le petit djeuner au matin Nous prenons le djeuner midi Ils prennent le dner au soir. Le goter = la merienda

Tu bois de leau minrale. Non, Je ne bois pas deau minrale Est-ce que tu ne mange pas de lgumes ?

En la negacin siempre se utiliza de salvo que se traten de verbos de gusto. Le plat du jour el plato del da. Note nota. Laddition

la cuenta

T. La religion (la religin)


Religion (f) Dieu (m) Ciel (m) Purgatoire (m) Enfer (m) Diable (m) Ange (m) Saint (m)
13/07/2003

Religin Dios Cielo Purgatorio Infierno Demonio Angel Santo

Prophte (m) Aptre (m) Christianisme (m) Catholicisme (m) Judasme (m) Islam (m) glise (f)

Profeta Apstol Cristianismo Catolicismo Judasmo Islam Iglesia

Cathdrale (f) Mosque (f) Synagogue (f) Baptme (m) Messe (f) Communion (f) Confession (f) Pch (m)

Catedral Mezquita Sinagoga Bautizo Misa Comunin Confesin Pecado


33

Protestantisme (m) Protestantismo

http://www.joseacontreras.net/frances/

U. La nature
1. Les animaux (animales)
Chien (m) Chat (m) Cheval (m) Chvre (f) Cochon (m) Brebis (f) Vache (f) Taureau (m) Perro Gato Caballo Cabra Cerdo Oveja Vaca Toro Aigle (m) Chameau (m) Serpent (m) Requin (m) Baleine (f) lphant (m) Lion (m) Loup (m) guila Camello Serpiente Tiburn Ballena Elefante Len Lobo Hippopotame (m) Hipoptamo Rhinocros (m) Panthre (f) Tigre (m) Ours (m) Renard (m) Rinoceronte Pantera Tigre Oso Zorro

2. Les arbres (los rboles)


Bouleau (m) Cactus (m) Cyprs (m) Chne (m) Sapin (m) Amandier (m) Bananier (m) Abedul Cactus Ciprs Roble Abeto Almendro Platanero Citronnier (m) Cocotier (m) Chtaignier (m) Eucalyptus (m) Figuier (m) Olivier (m) Oranger (m) Limonero Cocotero Castao Eucalipto Higuera Olivo Naranjo Poirier (m) Pommier (m) Prunier (m) Vigne (f) Palmier (m) Peuplier (m) Pin (m) Peral Manzano Ciruelo Via Palmera Alamo Pino

3. Les insectes (los insectos)


Mouche (f) Moustique (m) Gepe (f) Abeille (f) Fourmi (f) Cafard (m) Scarabe (m) Mosca Mosquito Avispa Abeja Hormiga Cucaracha Escarabajo Papillon (m) Araigne (f) Grillon (m) Petit lzard gris(m) Pou (m) Tique (f) Teigne (f) Mariposa Araa Grillo Lagartija Piojo Garrapata Polilla Vers de terre(m) Sauterelle (f) Mille-pattes (m) Coquecinelle (f) Puce (f) Scorpion (m) Lombriz Saltamontes Ciempis Mariquita Pulga Escorpin

4. Les mtaux (los metales)


Aluminium (m) Argent (m) Calcium (m) Carbone (m) Cuivre (m) tain (m) Fer (m) Aluminio Plata Calcio Carbono Cobre Estao Hierro Fluor (m) Hydrogne (m) Magnsium (m) Mercure (m) Nitrogne (m) Or (m) Oxygne (m) Flor Hidrgeno Magnesio Mercurio Nitrgeno Oro Oxgeno Phosphore (m) Platine (m) Plomb (m) Potassium (m) Sodium (m) Soufre (m) Uranium (m) Fsforo Platino Plomo Potasio Sodio Azufre Uranio

5. La plage (la playa)


Baigner Barque (f) Bronzer Casquette (f) Cerf-volant (m) Coquille (f) Flotteur (m) Insolation (f)
13/07/2003

Baar Barca Broncear Gorra Cometa Concha Flotador Insolacin

Maillot de bain(m) Baador Nager Parasol (M) Pelle (f) Pelote (f) Piscine (f) Plage (f) Plonger Nadar Sombrilla Pala Pelota Piscina Playa Bucear

Rteau (m) Sable (m) Seau (m) Secourir Serviette (f) Tremplin (m) Vague (f)

Rastrillo Arena Cubo Socorrer Toalla Trampoln Ola

http://www.joseacontreras.net/frances/

34

6. L'univers (el universo)


Atmosphre (f) Atmsfera Continent (m) Dsert (m) toile (f) Fleuve (m) Continente Desierto Estrella Ro Fort (f) le (f) Jungle (f) Lac (m) Lune (f) Bosque Isla Selva Lago Luna Mer (f) Ocan (m) Plante (f) Mar Ocano Planeta Soleil (m) Terre (f) Univers (m) Valle (f) Sol Tierra Universo Valle Montagne (f) Montaa

Satellite (m) Satlite

a)
Astrode (m) Comte (f) Dcoller

Les astres (los astros)


Espace (m) Galaxie (f) Lune (f) Espacio Estrella Galaxia Luna Mtorite (f) Orbite (f) Plante (f) Meteorito Orbita Planeta Roquette (f) Soleil (m) Tlescope (m) Cohete Satlite Sol Telescopio Observatoire (m) Observatorio Satellite (m)

Asteroide Cometa Despegar

Astronaute (m) Astronauta toile (f)

V. Les vhicules (los vehculos)


Autobus (m) Autobs Avion (m) Barque (f) Bateau (m) Camion (m) Avin Barca Barco Camin Fourgonnette (f) Furgoneta Petit avion (m) Fuse (f) Globe (m) Mtro (m) Moto (f) Cohete Globo Metro Moto Ptrolier (m) Avioneta Petrolero Submarino Taxi Tren Tramway (m) Tranva Voilier (m) Voiture (f) Yacht (m) Velero Crucero Coche Yate

Porte-avions (m) Portaaviones voilier (m) Taxi (m) Train (m)

Hlicoptre (m) Helicptero Sous-marin (m)

Bicyclette (f) Bicicleta

1. La voiture (el automvil)


Acclrateur (m) Batterie (f) Bougie (f) Capot (m) Carburateur (m) Coffre (m) Cylindre (m) Acelerador Batera Buja Cap Carburador Maletero Cilindro Embrayage (m) Essuie-glace (m) Frein (m) Marche (f) Moteur (m) Embrague Limpiaparabrisas Freno Marcha Motor Pare-chocs (m) Piston (m) Rtroviseur (m) Roue (f) Rservoir (m) d'essence Volant (m) Parachoques Pistn Espejo retrovisor Rueda Depsito Volante

Pneumatique (m) Neumtico

Numro (m) Matrcula d'immatriculacion Pare-brise (m) Parabrisa

2. L'avion (el avin)


Aroport (m) Aile (f) Atterrir Avion (m) Bagage (m) Cabine (f) Aeropuerto Ceinture de scurit(f) Ala Aterrizar Avin Equipaje Cabina Dcoller Douane (f) Embarquer Enregistrer quipage (m) Excutive classe (f) Cinturn de seguridad Htesse de l'air (f) Despegar Aduana Embarcar Facturar Tripulacin Clase ejecutiva Moteur (m) Passager (m) Premire classe (f) Retarder Sac main(m) Surcharge (f) Azafata Motor Pasajero Primera clase Retrasar Bolsa de mano Sobrecargo

Atterrissage (m) Aterrizaje

3. Les bateaux (los barcos)


Ancre (f) Bbord (m) Bateau (m) Cabine (f) Calaison (f) Capitaine (m) Couler Longueur (f) Ancla Babor Barco Camarote Calado Capitn Hundirse Eslora Marin (m) Mt (m) Mousse (m) Naufrager Naviguer Pont (m) Poupe (f) Proue (f) Marino Mstil Grumete Naufragar Navegar Cubierta Popa Proa Quille (f) Rame (f) Timon (m) Tribord (m) Veille (f) Yacht (m) Quilla Remo Timn Estribor Vela Yate

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

35

W. Le vtement (el vestido)


Anorak Bermuda (m) Blouson (m) Botte (f) Chemise (f) Chemisette (f) Costume (m) Ensemble Gabardine (f) Gilet (m) Impermable (m) Jean (m) Jupe droite (f) Jupe plisse (f) Les dessous (m/pl) Les sous vtements Maillot de bain (m) Manteau (m) Chamarra Bermuda Blusn Bota Camisa hombre Camiseta Traje dama Conjunto dama Gabardina Chaleco Impermeable Pantaln vaquero Falda recta Falda plisada Ropa interior Ropa interior Traje de bao Abrigo Pantalon (m) Polo manches courts (m) Pull col roul (m) Pull-over en V (m) Paul ras du cou (m) Peignoir (m) Pyjama (m) Robe manches longues (f) Robe sans manches (f) Short (m) Survtement Tailleur (m) T-Shirt (m) Salopette (f) Veste (f) Vtement (m) Veston (m) Pantaln Playera manga corta Suter Polo Suter en V Suter cuello redondo Bata Pijama Vestido con mangas Vestido sin mangas Short Chndal, pants Traje sastre dama Camiseta Overol Saco Vestido Chaqueta

1. Quelques accessoires
Bague (f) Bonnet (m) Boucle doreille (f) Bracelet (m) Broche (f) Cache-nez (m) Casquette (f) Centurie (f) Anillo Boneta Arete Brazalete Broche Bufanda Gorra Cinturn Chapeau (m) Collier (m) Cravate (f) charpe Foulard (m) Gant (m) La sac main Sombrero Collar Corbata Bufanda Paoleta Guante Bolsa dama Les lunettes (m/pl) Montre (f) Mouchoir Mouchoir de poche Nud papillon (m) Parapluie Paraguas Anteojos Reloj Pauelo Pauelo de mano

Les bretelles (m/pl) Tirantes

2. Les sous vtements


Caleon (m) Chaussette (f) Calzoncillos o mallas Calcetn Chemise de nuit (f) Camisn Chemisier (f) Camiseta Culotte (f) Bragas

3. Les chaussures
Pantoufle (f) Zapatilla Soulier (m) Zapato

4. Les matires
Un tissu est naturel ou synthtique :
Matires naturelles Coton (m) Cuir (m) Fourrure (f) Laine (f) Lin (m) Soie (f) Materiales naturales Algodn Piel Forro Lana Lino Seda Matires synthtique Acrylique Nylon (m) Viscose (f) Materiales sintticos Acrlico Nylon

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

36

5. Les motifs
Un tissu est noir, blanc ou de couleur : Un tissu est uni ou imprim ( motifs) Les imprims
carreaux fleurs A cuadros A rayas pois rayures Con bolitas A rayas cossais Escocs

X. Le bureau (la oficina)


Absentisme (m) Actionnaire (m) Avancement (m) Bureau (m) Chef (m) Collgue (m) Dmission (f) Absentismo Accionista Ascenso Oficina Jefe Colega Dimisin Dplacement (m) Directeur (m) Emploi (m) Grve (f) Indemnisation (f) Liste des employs(f) Permis (m) Traslado Director Puesto Huelga Plantilla Permiso Prsident (m) Renvoi (m) Retraite (f) Salaire (m) Subordonn(e) Syndicat (m) Presidente Despido Jubilacin Sueldo Secretario(a) Subordinado(a) Sindicato

Indemnizacin Secrtaire (m/f)

Y. Les fournitures (los accesorios)


Agrafe (f) Cahier (m) Carte de visite (f) Ciseaux (m/pl) Classeur (m) Colle (f) Copie (f) Corbeille papier (f) Grapa Libreta Tarjeta de visita Tijeras Archivadores Cola de pegar Copia Papelera Crayon (m) Document (m) Enveloppe (f) Gomme (f) Lettre (f) Papier (m) Photocopie (f) Lpiz Documento Sobre Goma Carta Papel Fotocopia Rgle (f) Sous-main (m) Stylo (m) Stylo bille (m) Regla Carpeta Pluma Bolgrafo Telfono Sello

Taille-crayon (m) Sacapuntas Timbre (m)

Machine crire (f) Mquina de escribir Tlphone (m)

Z. Le journal (el diario)


Annonce (f) Antenne (f) Article (m) Audience (f) Correspondant (m) ditorial (m) Hebdomadaire (m) Journal (m) Anuncio Antena Artculo Audiencia Editorial Revista Peridico Journaliste Kiosque (m) Nouvelle (f) Portail (m) Radio (f) Radios speaker (m) Rdacteur (m) Periodista Quiosco Noticia Portada Programa Radio Locutor Redactor Rdaction (f) Reporter (m) S'abonner Tlvision (f) Tirage (m) Redaccin Reportero Suscribirse Televisin Tirada

Retransmission (f) Retransmisin

Corresponsal Programme (m)

AA. Les sports (deportes)


Athltisme (m) Atletismo Automobilisme (m) Boxe (f) Cyclisme (m) Football (m) Gymnastique (f) Gimnasia Hpica Hockey Yudo Natacin Patinage (m) Rame (f) Ski (m) Voile (f) Water-polo (m) Patinaje Remo Esqu Tenis Vela Waterpolo Automovilismo Hippisme (m) Hockey (m) Hockey sur glace Judo (m) Natation (f)

Basket-ball (m) Baloncesto Boxeo Ciclismo Ftbol

Hockey sobre hielo Tennis (m)

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

37

BB. Les magasins (tiendas)


Antiquaire (m) Atelier (m) Banque (f) Bar (m) Bijouterie (f) Boucherie (f) Boulangerie (f) Cordonnerie (f) Anticuario Taller Banco Bar Joyera Carnicera Panadera Zapatera Discothque (f) Droguerie (f) glise (f) Fruiterie (f) Hpital (m) Kiosque (m) Librairie (f) Mercerie (f) Discoteca Droguera Iglesia Frutera Hospital Quiosco Librera Mercera Ptisserie (f) Pharmacie (f) Philatlie (f) Poste d'essence (m) Quincaillerie (f) Supermarch (m) Pastelera Farmacia Filatelia Gasolinera Ferretera Supermercado

Salon de coiffure (m) Peluquera

CC. Les arts (las artes)


Acteur (m) Actrice (f) Art (m) Chef d'orchestre(m) Cinma (m) crivain (m) Exposition (f) Actor Actriz Arte Director de orquesta Cine Escritor Exposicin Littrature (f) Muse (m) Musicien (m) Musique (f) Opra (m) Peintre (m) Peinture (f) Pianiste (m/f) Literatura Museo Msico Msica Opera Pintor Pintura Pianista Pome (m) Posie (f) Sculpteur (m) Sculpture (f) Tnor (m) Thtre (m) Vers (m) Violiniste (m/f) Poema Poesa Escultor Escultura Tenor Teatro Verso Violinista

Compositeur (m) Compositor

DD. La construction (la construccin)


Architecte (m) Asphalte (m) Bton (m) Brique (f) Carreau de faence (m) Ciment (m) Ciment (m) Colonne (f) Arquitecto Asfalto Hormign Ladrillo Azulejo Cemento Cimiento Columna Construction (f) Crevasse (f) Dalle (f) lectricien (m) Faade (f) Fuite d'eau(f) Grue (f) Construccin Grieta Losa Electricista Fachada Gotera Gra Maon (m) Peintre (m) Pltre (m) Plombier (m) Poutre (f) Toit (m) Tuyauterie (f) Albail Pintor Yeso Fontanero Viga Tejado Tubera

chafaudage (m) Andamio

Terrain btir(m) Solar

EE. L'hpital (el hospital)


Ambulance (f) Amputer Analyse (f) Anesthsier Bistouri (m) Brancard (m) Cardiologue (m) Chirurgien (m) Ambulancia Amputar Anlisis Anestesiar Bistur Camilla Cardilogo Cirujano Clinique (f) Dermatologie (f) Hpital (m) Infirmier (-re) Matrone (f) Neurologue (m) Opration (f) Clnica Dermatologa Hospital Enfermero(a) Matrona Neurlogo Operacin Patient (m/f) Pdiatre (m) Psychiatre (m) Psychologue (m) Salle d'opration (f) Surveillant(e) Transfusion (f) Enfermo Pediatra Psiquiatra Psiclogo Quirfano Celador(a) Transfusin

Gyncologue (m) Gineclogo

1. Les maladies (las enfermedades)


Analgsique (adj) Analyse (f) Anmie (f) Angine (f) Analgsico Anlisis Anemia Angina Douleur (f) puisement (m) Fivre (f) Grippe (f) Dolor Agotamiento Fiebre Gripe Mdicine (f) Pneumonie (f) Repos (m) Rhume (m) Medicina Pulmona Reposo Resfriado

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

38

Antibiotique (m) Cancer (m) Diarrhe (f)

Antibitico Cncer Diarrea

Infarctus (m) Lpre (f) Leucmie (f)

Infarto Lepra Leucemia

Sirop (m)

Jarabe

Thermomtre (m) Termmetro Vomissement (m) Vmito

FF.
Absoudre Appel (m) Attentat (m) Cacher Calomnie (f) Cellule (f) Chantage (m)

Les dlits (los delitos)


Absolver Apelacin Atentado Encubrir Calumnia Celda Chantaje Condamnation (f) Contrebande (f) Dtective (m) Escroc (m) Escroquerie (f) Gele (f) Homicide (m) Larcin (m) Condena Contrabando Detective Estafador Timo Crcel Homicidio Hurto Prison (f) Rapt (m) Vandalisme (m) Violation (f) Vol (m) Voleur (m) Prisin Rapto Vandalismo Violacin Robo Ladrn

Assassinat (m) Asesinato

GG. Le mort (la muerte)


Agonie (f) Autopsie (f) Cadavre (m) Cercueil (m) Cimetire (m) Crmatoire Dfunt(e) Deuil (m) Agona Autopsia Cadver Atad Cementerio Crematorio Difunto(a) Luto Embaumer Ensevelir Enterrement (m) Enterrer Entreprise (f) des pompes funbres Faire-part du dcs (m) Fossoyeur (m) Funrailles (f.pl) Embalsamar Amortajar Entierro Enterrar Funeraria Esquela Enterrador Funerales Incinrer Mausole (m) Mdecin lgiste (m) Mort (f) Orphlin(e) Incinerar Mausoleo Forense Muerte Hurfano(a)

Pierre tombale (f) Lpida Tombe (f) Veille (f) Tumba Velatorio

HH. La guerre (la guerra)


Arme de l'air Arme navale(F) Baonnette (f) Balle (f) Bombardier (m) Bombe (f) Bombe atomique Canon (m) Fuerza area Armada Bayoneta Bala Bombardero Bomba Bomba atmica Can Chasseur (m) Fusil (m) Grenade (f) Guerre (f) Infanterie (f) Mine (f) Mitraillette (f) Mitrailleuse (f) Caza Fusil Granada Guerra Infantera Mina Metralleta Ametralladora Mortier (m) Munition (f) Paix (f) Parachutiste (m) Pistolet (m) Prisonnier (m) Tank (m) Tranche (f) Mortero Municin Paz Paracaidista Pistola Prisionero Tanque Trinchera

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

39

XIII. Dialoguer (dilogos)


Quelle est ta nationalit ? (fem sing) Quel est ton age ? (mas sing) Quelles (fem pl) Quels (mas pl) Le train est compos de wagons (voteurs) fumeurs on non-fumeurs Avant de monter le train il faut composter le billet On attend le train su le quai Il est interdit de traverser la voie Quand on arrive a la gare trop tard, on rate le train, on mangue le train Si on arrive en avance, on peut sasseoir dus la salle Jattente Le trains rgionaux Le trains de grandes lignes Les TGV (Trains Grande Vitease)

O on prend le train ? `la gare Un prende le billet de train au guichet Les personnes qui voyagent en train sont de voyageurs On voyage en seconde ou premire classe Pou aller de Paris Lyon, puis de Lyon Paris, on achte un billet aller- retour On tlphone pour faire une rservation On consulte les horaires su le minitel Quand on change de train : on a une correspondance

A. Question mode politesse


Vous Avez compris ? Comment-allez-vous Excusez-moi, vous, vous, appelez comment? Comment vous appelez-vous Excusez-moi, Je nai pas compris. Vous peux rpter? Excusez-moi,. a scrit comment? Quelle est votre nationalit? Ce qui est votre nationalit ? O vous habitez? Qu est-ce que vou faises dans la vie? Quelle est votre profession? Quel est votre mtier? Avez-vous quel ge Est-ce quevous avez quelle ge Quel est votre ge? Quel est votre numro de tlphone? Ce qui est votre numro de tlphone ? Quelle est (familiale) votre situacin de famille?

Quelle est ta nationalit? Est-ce que tu as quelle nationalit ? O tu habite? Quest-ce que tu fais dans la vie? Quel est ton mtier? Quelle est ta profession? Quel est ton ge? Quel est ton numro de tlphone? Quelle est (familiale) ton situacin de famille?

Quest ce que tu aimes faire? (para actividades) Quest-ce que tu aimes? (para nombres) Qui-est ce? Cest Javier. Il est Javier Est-ce que tu as 20 ans ?

C. Affirtmation
Bonjour je suis contente de vous voyez Bonjour je suis contente de te voir Moi aussi je suis contente de te voir Heureux de faire votre connaissance Bonjour je m apppelle Jos Antonio Salut. Je m apppelle Jos Antonio Aurevoir Ademain Je suis Jos Antonio Je suis clibataire Je suis mari Je habite metepec Je te prsente Je vous prsente (Je vou presant) Quoi dautre ? Cual otro ? Enchant (masc) ; Enchante (fem)

Quest ce que vous aimes faire? (para actividades) Quest-ce que vous aimes? (para nombres) Vous tes monsieur Javier ? Est- ce que vous as 20 ans ?

B. Question
Comment tu tappelle? Quel (masc), Quelle (fem. singular) Quelles (masc) Quelles (fem. plural) ton (masc) ta (femenino)

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

40

XIV. La Vie en Rose


Des siu qui fon besee le mian An rigrg qui se perd siur sa bushe Voala le portrer san retushe De la muker ya apartian Cand il me prand da se bra Quil me parle tu ba Ye voa la vie en grgose Il me di de mo damug Da mu de tu le vurg Esa m fet quelque cose Il e tandre dan mon gerg Yune part de buner Don be conne la cosse Ce lui pur moa, moa pur lui dan la vie, Il me la di, la yure pur la viee Eee de que ye le apercua Alor ye san en moa, mon quer qui ba De nui damur aplu finir A grand bener qui pren sa plase Le enua le chagres trepase Herug herug an murigr Cand il me prand da se bra Quil me parle tu ba Ye voa la vie en grgose Il me di de mo damug Da mu de tu le vurg Esa m fet quelque cose Il e tandre dan mon gerg Yune part de buner Don be conne la cosse Ce tua pur moa, mua pur tua dan la vi Tiu me la di a juree pur la viee Eee de que ye le apercua Alor ye san en moa, mon quer qui ba Des yeux qui font baisser les miens, Un rire qui se perd sur sa bouche, Voil le portrait sans retouche De l'homme auquel j'appartiens. Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas, Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour Des mots de tous le jours, Et a me fait quelque chose. Il est entr, dans mon coeur Une part de bonheur Dont je connais la cause. C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie, Il me l'a dit, l'a jur pour la vie. Et ds que je l'aperois Alors je sense en moi, mon coeur qui bat. Des nuits d'amour plus finir, Un grand bonheur qui prend sa place, Les ennuis, Les chagrins trpassent Heureux, heureux en mourir! Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas, Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour Des mots de tous le jours, Et a me fait quelque chose. Il est entr, dans mon coeur Une part de bonheur Dont je connais la cause. Cest toi pour moi, moi pour toi dans la vie Tu me las dit, as jur pour la vie Et ds que je l'aperois Alors je sense en moi, mon coeur qui bat.

13/07/2003

http://www.joseacontreras.net/frances/

41

También podría gustarte