CONTENIDO

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . « « « « « « « « 1 Parte I, Wayuunaiki-Español. . . . . . . . . « « « « « « « « 3 Notas sobre la gramática. . . . . . . . . «««««««««««««.. 3 Alfabeto y Sonidos. . . . . . . . . . . . . . « « « « « « . . 8 Cómo buscar una palabra en el diccionario. . « « « « « « « « . . 9 Estructura del artículo Wayuunaiki-Español. . ««««««««... 9 Abreviaturas. . . . . . . . . . . . . . . . « « « « « « . . 10 Diccionario Wayuunaiki-Español. . . . . . « « « « « « « « « . 13 Parte II, Español-Wayuunaiki. . . . . . . . « « « « « « « « . . 51 Notas sobre la gramática. . . . . . . . . . . « « « « . . 51 Alfabeto. . . . . . . . . . . . . . . . . . « « « « « « . 53 Estructura del artículo Español-Wayuunaiki. . « « « « « 53 Abreviaturas. . . . . . . . . . . . . . . . « « « « « « . 53 Diccionario Español-Wayuunaiki. . . . . . ««««««««««««« 57

el Diccionario sistemático de la lengua guajira (Caracas. WAYUUNAIKI-ESPAÑOL NOTAS SOBRE LAGRAMÁTICA El nombre . El diccionario wayuunaiki-español contiene una selección de más de 1200 vocablos que considero básicos en la experiencia humana en general. 1981) también de Jusayú y Olza. y el Diccionario de la lengua guajira. No se propone tratar aquí la gramática del wayuunaiki ni mucho menos la del español. Este pueblo orgulloso es pastoril y su economía depende principalmente de sus animales. Hay algunas diferencias dialectales. 1986) de Jesús Olza Zubiri y Miguel Ángel Jusayú. 1984) de Karis B. Mansen y Richard A. resultará útil mencionar aquí (en la Parte I y en la Parte II) unos elementos de gramática que tienen relación con la presentación de los vocablos en el diccionario. del departamento de la Guajira en Colombia. También. El propósito de la presente obra es entonces ofrecer un diccionario básico que pueda servir especialmente a los alumnos wayuu en sus colegios bilingües pero también a los hispanohablantes que tengan interés en conocer algo de este bello y complejo idioma de la etnia wayuu. 2000).1988) de Miguel Ángel Jusayú y Jesús Olza Zubiri. Los vocablos (más de 1400) del diccionario español-wayuunaiki. una gramática didáctica es Aprendamos guajiro. se remite al lector a la Gramática de la lengua guajira (San Cristóbal.INTRODUCCIÓN El wayuunaiki (guajiro). Aunque existen ya unos pocos diccionarios del wayuunaiki. Gramática Pedagógica de Guajiro (Lomalinda. por lo general. pero en particular para el universo wayuu. Un breve tratado de la gramática se encuentra en ³El idioma wayuu (o guajiro)´ de Richard Mansen y David Captain en Lenguas indígenas de Colombia: una visión descriptiva (Santafé de Bogotá.1963) de Martha Hildebrandt. miembro de la familia lingüística arawak. hasta el momento no se han presentado en la ortografía actualmente aceptada en Colombia y Venezuela y no han sido fáciles de conseguir. son los que provienen de los significados de los vocablos de aquella selección. Unos muy buenos para el estudioso son el Diccionario guajiro-español (Caracas. especialmente en el municipio de Uribia. Sin embargo. Captain 1 PARTE I. David M. Mansen. es la lengua básica de la etnia wayuu de más de 300. Para un tratamiento más amplio de la gramática del wayuunaiki.000 personas que viven en la desértica Península de La Guajira del noreste colombiano y del noroeste venezolano y en sus alrededores. La presente obra tiene su origen en mis estudios lingüísticos por muchos años del wayuunaiki. Castellano-guajiro(Caracas/Maracaibo. pero estas son mínimas y no impiden la comunicación entre los wayuu de cualquier parte de la región.

En el caso raro de que el nombre poseído no tenga referencia a un poseedor específico. ¶collar·. ¶mi collar·. en su posición delante del nombre.dando taüliijana. La forma plural se da después de la abreviatura pl. ¶ancianos·. Los sufijos determinativos Singular Plural Masculino -kai No masculino -kat No especificado -kana Unos cuantos nombres. En los demás casos. se le puede añadir el prefijo personal ta. y plural indicadas por su terminación. Sin embargo. Por ejemplo. Estos prefijos los veremos al tratar los pronombres personales. a la palabra aüliijana. se puede formar laülaayuu. tienen sus formas masculina. µmi chivo¶. no masculina. ¶anciano·. También se indican el género y número del referente en el adjetivo demostrativo cuando va. el sufijo que les corresponde. Muchos de los demás nombres también pueden ser poseídos. para la mayoría de ellos.En el wayuunaiki los nombres (sustantivos) no se clasifican por género como se hace en español. pero también se puede señalar de manera explícita colocando el sufijo -irua al final del nombre (y después del sufijo determinativo cuando esté presente). se da su forma completa. en conjunción con el sufijo determinativo.püliiki puede significar ¶burro· o ¶burra· según el contexto. acepta el sufijo -yuu o un variante para formar un plural especial que indica un grupo. La pluralidad de un nombre a veces se distingue sólo por el contexto. Por ejemplo. en número y (en tercera persona singular) en género. nombres de parentesco y partes del cuerpo. El adjetivo . incluyendo cuando tienen referencia a mujeres y animales hembras. por lo general se tratan como no masculinos. o -ya). se puede formar takaa'ulain. Pero para todo nombre que tiene una forma poseída o absoluta irregular. Así que aüliijanaa significaría ¶collar de alguien·. Un pequeño número de nombres. En este caso se le añade el mismo prefijo personal y. Estas formas plurales se dan en los respectivos artículos. Para estos nombres se da primero en el diccionario la forma masculina seguida por la parte final y distinta de la forma no masculina. El nombre poseído normalmente requiere un prefijo personal que indica el poseedor y concuerda con ésta en persona. -se. Si la forma poseída de estos nombres es regular. Esta clase incluye. sólo se da. se realiza con un sufijo determinativo al final del nombre que funciona como el artículo determinado. Para indicar el género y número del referente. hay una clase distinta de nombres que se identifican en este diccionario como nombres poseídos. por su composición. en sus respectivos artículos. hay que convertirlo en nombre absoluto añadiéndole el sufijo -aa y queda sin prefijo. un sufijo de posesión (-in. por ejemplo. Por ejemplo. Así que püliikikai significa ¶el burro· y püliikikat significa ¶la burra·. por lo general con referencia a personas. Como los sufijos determinativos no se incluyen en el diccionario. µchivo¶. Cuando tienen referencia a varones o animales machos se tratan como masculinos. de la palabra laülaa. se dan a continuación. Por ejemplo. de la palabra kaa'ula.

por ejemplo. o 4) el referente de un adjetivo relativo. ¶ellos . y plurales en el diccionario. La mayoría de las cualidades expresadas por adjetivos en español. Unos pocos adjetivos concuerdan con el nombre que modifican. o una conjunción relativa. A un pronombre personal. 3) el complemento enlazado por una posposición.todos los hombres·) equivale a ¶todos los hombres·. napüshua'a na tooloyuukana (literalmente. Se usa el prefijo personal con la posposición amüin para indicar el complemento indirecto.No hay muchos adjetivos en wayuunaiki. 2) el poseedor de un nombre. por su composición. también se puede añadirle el sufijo determinativo. Del adjetivo apüshua'a. A diferencia de los pronombres en español. son invariables sin importar la función en la oración. De estos pronombres salen los prefijos personales. no masculinas. se expresan en wayuunaiki por medio de verbos de estado. Los pronombres y prefijos personales Pronombre Prefijo Primera persona singular taya taSegunda persona singular pia püTercera persona masculino singular nia nüTercera persona no masculino singular shia süPrimera persona plural waya waSegunda persona plural jia jüTercera persona plural naya na4 . Estos se identifican como adjetivos relativos. requieren el prefijo personal. En estos casos se dan las respectivas formas masculinas. el cual concuerda con el nombre modificado. que pueden indicar: 1) el sujeto de un verbo. Otros pocos. un adverbio relativo. El pronombre personal En wayuunaiki hay siete pronombres personales. En estos casos el pronombre libre usualmente no se da después de la palabra prefijada a menos que sea de uso enfático.

De acuerdo con otra regla fonológica(que resuelve la unión de dos vocales dobles). lar de éste se asimila a la n de aquél por una regla fonológica. Por lo general.. aa «. µser fuerte¶. ser escrito . por lo general. como en español. atkaa «««««««««««««««««. La voz reflexiva se indica por el sufijo -iraa e indica que el mismo sujeto que realiza la acción también la recibe.pelear entre sí ashajaa ««. deekii salen shikii. la vocal del prefijo (así como las de la tercera persona no masculino singular). y matsüinwaa. El verbo En wayuunaiki hay los verbos intransitivos y transitivos.. a un nombre poseído o a una posposición. y de awala sale puwala. ¶nuestra cabeza·. atkaa«««« ira ««««««««««. se introduce una j al añadirle este sufijo.. En el caso de que el sufijo pasivo se añada al sufijo causativo. negativo. oma-. Suf. ¶tu hermano·. ira ««««««««««««« ashaja ««««««««. Es de notar que para el dialecto de la Alta Guajira. aa «.. Por ejemplo. ésta se fusiona con el sufijo de voz causativa dando -e'era... Suf. Cuando la raíz termina en una vocal doble. En el diccionario los verbos se dan en su forma infinitiva que consiste en una raíz verbal más el sufijo -aa. na «««««««« Suf. µestar sin fuerza¶. Estos sirven para expresar una cualidad del nombre (o pronombre) que sirve de sujeto en la oración. asimila a la última vocal de la raíz.. atributivo. Este sufijo..· y wekii.. del nombre poseído atsüin. De manera semejante. cuando la raíz termina en una vocal doble. esta vocal se vuelve simple y se introduce una w al añadirle el sufijo de infinitivo. ashaja «««««««««««««««««« ashaja«««.Según las reglas fonológicas.. la tercera persona no masculino singular es jia. Un grupo de los verbos de estado consiste de los que se forman al añadir el prefijo ka-.. ref. pelear atke'eraa . El infinitivo puede formarse de una raíz sencilla o de una compuesta. asimila a la primera vocal o semivocal de la raíz a la cual se une. se pueden derivar los verbos katsüinwaa. como en español.. este sufijo también se puede usar para indicar que los que constituyen un sujeto plural realizan la acción de manera reciproca o en conjunto. Cuando la raíz termina en una vocal doble. pero también hay verbos de estado. no se incluyen en el diccionario los verbos derivados por estos sufijos de voz a menos que hayan llegado a tener un significado especial. atkaa«««««««««««««« iraa«. Por ejemplo. Equivale a la combinación en español de un adjetivo con el verbo ser o estar. «. inf. Ejemplos de la formación del infinitivo del verbo Raíz verbal Suf. Las raíces compuestas se forman al añadir a la raíz sencilla un sufijo de voz. hacer pelear atkaajirawaa. aa «. por lo general. A continuación se dan unos ejemplos de la formación del infinitivo. para indicar que el sujeto recibe la acción del verbo. ¶fuerza·. La voz pasiva se indica por el sufijo -na y sirve. escribir ashajiraa««hacer escribir ashajünaa«. caus.. pas. aa «« aa «« aa «« Infinitivo Significado atkawaa «. La voz causativa se indica por el sufijo-ira e indica que el sujeto hace que otro realice la acción del verbo.. ¶su cabeza (de ella).

se le pueden añadir de entre varios sufijos de modo y aspecto antes de terminar el verbo. ¶su-vientre-en·). atkaashii naya significa µellos están peleando¶. Es importante notar que mientras el español indica persona y número en la terminación del verbo. Usualmente. con regularidad o frecuencia. el sufijo de género-número del verbo transitivo suele concordar con el complemento directo. Por ejemplo. Tomando la posposiciónalu'u. Es de notar que en wayuunaiki hay numerosos verbos que se colocan con el nombre aa'in. parece colocarse después del complemento. para formar expresiones idiomáticas. se pueden usar los prefijos personales para indicar el sujeto de un verbo intransitivo o transitivo. y -pünaa. aa ashajinnaa«ser hecho ser escrito Ahora. En limitados casos la posposición se une al final del nombre que sirve de complemento. ±shi «««« -eechi« -ichi «««. pero en este caso. ira «««. Pero normalmente. Pasado perfecto. Los sufijos para los tiempos comunes del verbo xxxxxxxx Presente pasado. ±itpa «««««. Masculino singular ««««.. aa'in sirve como el complemento directo y el poseedor de a'in corresponde al complemento directo en español. el nombreaa'in sirve como el sujeto del verbo. por ejemplo.ashaja «««. habitual. ¶se asustó nuestro-corazón·) equivale a ¶nos asustamos·. Por ejemplo. cuando el verbo es intransitivo o de estado. Futuro intentivo. Los sufijos de género-número de los tiempos más comunes se dan a continuación. se le añade a la posposición el prefijo personal que concuerda con el complemento en persona y número y el complemento la sigue. na «««««««. También.-injana Por lo general. en wayuunaiki.-pü'ü. Futuro. pero washajüitpa shia significa µnosotros la hemos escrito¶. La posposición La posposición funciona como la preposición en español para enlazar un elemento de la oración con su complemento. -injachi No masculino singular ««««« -sü ««««.. colocándole el sufijo que indica el tiempo. Por ejemplo. Para los verbos de este grupo que no cumplen estas normas. se da una explicación de las relaciones gramaticales en sus respectivos artículos. En cambio. Unos sufijos comunes de modo y aspecto son:-ee. -wai..nike'ejüin taa'in (literalmente. desiderativo. sólo que. género. pero ¶en la huerta· se expresa como sulu'u tüapainkat (literalmente. Inminente. ainkuusü waa'in (literalmente. ¶ella-en la huerta¶ ). cuando el verbo es transitivo. -ichipa ««««. .-injatü Plural «««««« -shii «««« -eena «-ina «««. ¶corazón·. a la raíz verbal sencilla o compuesta. ±eerü « -irü «««.. los sufijos de género-número concuerdan con el sujeto del verbo. ±inapa ««««. de paso. el sujeto del verbo corresponde al sujeto en español. y número del verbo de una oración independiente.. el wayuunaiki no indica persona sino género y número. pero es el poseedor de aa'in que corresponde al sujeto en español. ¶en su vientre· suele expresarse como nüle'eru'u (literalmente.. ¶él-molesta mi-corazón·) equivale a ¶él me molesta·.

¶otra vez·. y las demás son consonantes. aunque dos: w. µllegó mi-mamá ellaotra vez¶) equivale a µmi mamá llegó otra vez¶. del adverbio achukua'a. i. i. m. Seis de ellas: a. Por ejemplo. Sin embargo. pütchi palabra ‡La letra k suena como la µc¶ en µcasa¶ y la µqu¶ en µqueso¶. a'anaa tejer ka'i día . p. n. se puede formar la oración subordinada süka ayuulin nia. Estos se identifican en este diccionario como adverbios relativos. üson vocales. ü. anneerü oveja asottaa quebrar ‡La letra ü suena como la µu¶. pero sin redondear los labios. la oración antüsü teikat süchukua'a (literalmente. e. Aakataa quitar aneekaa escoger miichi casa oonojoo toser ashuunajaa nadar püülükü puerco ‡Las consonantes dobles suenan más largas que las consonantes simples. s. ALFABETO Y SONIDOS El alfabeto del wayuunaiki consta de 20 letras: a. t. µporque él está enfermo¶. con la conjunción relativa aka. Por ejemplo. e. Pero muchas de las conjunciones subordinantes son las mismas palabras que funcionan también como posposiciones. r. y pueden considerarse también semivocales por su naturaleza fonológica. w. Estas conjunciones se identifican en este diccionario como conjunciones relativas. o. ekaa comer siki fuego ‡La letra' es un cierre glotal. y. k. j. por su composición. Cada palabra en wayuunaiki se puede leer con el mismo sonido de las letras en español. salvo unas excepciones: ‡Las vocales dobles suenan más largas que las vocales simples. Estas palabras en su función como conjunción también requieren el prefijo personal pero siempre es él de la tercera persona no masculina singular porque su referencia es a la oración subordinada que enlazan con la independiente. u. requieren el prefijo personal que concuerda con el nombre con el cual tiene referencia. ¶porque·. Unas son invariables. hay unos pocos que. l. u. sh. '. o. ch. La conjunción Las conjunciones funcionan como las conjunciones en español.El adverbio Los adverbios funcionan como los adverbios en español y la mayoría son invariables.

ipa piedra asalaa carne ‡Si la primera sílaba tiene una vocal doble o si termina en consonante. para encontrar la palabra kuluulu ¶tela·. es acentuada. según el orden alfabético. Es una vibrante simple pero se pronuncia con la lengua en posición ligeramente más lateral y un poco más hacia atrás que para pronunciar la µr¶. lapü sueño alama pasto ‡La letra r se pronuncia como la µrr¶ de español. waya nosotros ‡El acento normalmente recae sobre la segunda sílaba. Si hay varias palabras que empiezan con la misma letra. a'yatawaa trabajar o'unaa ir a'yaataa golpear je'yutkat el alacrán COMO BUSCAR UNA PALABRA EN EL DICCIONARIO 1. o en la segunda si ésta tiene vocal doble o si termina en consonante. Rüi cuchillo irama venado ‡En una palabra que termina en rü. pero con algo de Fricción cuando ocurre en la posición inicial o media de la palabra. el acento recae sobre la tercera sílaba. se empieza con la sección . Por ejemplo. fíjese en la segunda letra de la palabra. Si hay varias palabras que empiezan con las mismas dos letras. kashi luna ‡La letra w suena como la µhu¶ en µhuevo¶. 3. fíjese primero en la primera letra de la palabra y busque esa letra en el libro. la r suele ser sorda y se pronuncia con un poco más de fricción. anneerü oveja ‡La letra sh se pronuncia como la µch¶ pero sin obstruir la salida del aire. Para encontrar con facilidad cualquier palabra en el diccionario. fíjese en la tercera letra que también sigue en orden alfabético.ja'rai cinco a'luwajaa robar ‡La letral es semejante a la µr¶ de español. La ü es sorda también. Se parece al sonido µsh¶ del inglés. y así sucesivamente hasta encontrar la que se busca. que también sigue en orden alfabético. 2. eisalawaa acostarse ee'iyataa mostrar taashii estar libre atpanaa conejo ‡Si la primera sílaba termina en la consonante' precedida por una vocal sencilla.

se dan juntas. Pero si su forma poseída es irregular. Si un nombre tiene una forma particular para el plural. Palabras que sirven para especificar o aclarar la traducción que tiene un vocablo. a menos que el compuesto tenga un significado bastante independiente. Cuando un nombre requiere el sufijo de posesión para su forma poseída. si el vocablo tiene distintos significados. ABREVIATURAS abs.ESPAÑOL Se da primero el vocablo cabeza de artículo seguido por cualquier variante del mismo que se haya encontrado. adverbio caus. le sigue la traducción en español que el vocablo tiene en esta función. ESTRUCTURA DEL ARTÍCULO WAYUUNAIKI . reflexivo . ya que éstas son las primeras dos letras de la palabra y. se incluyen entre paréntesis después de esta traducción. remite a otro artículo que tenga relación con el presente. nombre poseído pas. en cuyo caso se trata como vocablo cabeza de artículo propio. gramática inf. se busca la combinación ku. hasta encontrar la palabra completa: kuluulu. Los compuestos aparecen bajo el vocablo cabeza de artículo que constituye su primer elemento. plural pos. infinitivo interj. absoluto adj. se da después de la abreviatura pl. pasivo pl. causativo conj. kul. Cualquier otra nota que sirve para aclarar la forma o el uso de un vocablo se da después de la abreviatura gram. Asimismo si un nombre tiene una forma absoluta irregular. se da esta forma completa. nombre n. Luego. Si hay más que una traducción más o menos sinónimas. se distinguen por números suscritos. La abreviatura V. kulu. En cambio.pos. poseído posp. Después se da la abreviatura de la función gramatical del vocablo. adjetivo adv. interjección m. En el caso de que dos distintos vocablos tengan la misma forma escrita. sucesivamente. conjunción gram. el sufijo que le corresponde se da después de la abreviatura pos.denominada ¶k·. masculino n. posposición pron. Aésta. sus respectivas traducciones se indican por números secuenciales. pronombre ref. se da esta forma completa después de la abreviatura abs.

t. v. 10 relativo sufijo Véase verbo de estado verbo intransitivo verbo transitivo DICCIONARIO WAYUUNAIKI-ESPAÑOL DICCIONARIO BÁSICO .e. v.i. V. v. suf.rel.

D. aainjaa v. aakataa v. techo. sí. hecho. D. pecado. aa'u. © 2005 Editor: Editorial Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados Bogotá.acción mala. Captain Agradecemos a la Editorial Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados por el uso de las ilustraciones. aa aainjaa aainjala aajuna V.2.ILUSTRADO WAYUUNAIKI-ESPAÑOL ESPAÑOL-WAYUUNAIKI DICCIONARIOBÁSICO ILUSTRADO WAYUUNAIKI-ESPAÑOL ESPAÑOL-WAYUUNAIKI Compiladores: David M.i. aajüin aajüin V.hacer. 1.3. quitar.t.C. aa'ayajirawaa v.pos. aajuna n. Impresor: Editorial Buena Semilla Apartado Aéreo 29724 Bogotá. aakataa aa'ayajirawaa aa'ayula . construir. 2. discutir. cubierta.t. aA aa adv.C. aainjalan. Captain y Linda B. fabricar.elaborar.pos. aashin.1.

pos. 2. coger. mensajero. hacer.1. aapajaa v. corazón. amarrar el cinturón. cobija.pos.en. cuidar.por causa de. conj.pos.1. aa'irü n. por causa de.t.aa'ayula n. 4. voluntad. aalin aaluwain aamaka aamüjaa aanala aanekaa aanükü aapaa1 aapaa2 aapajaa aapawaa aapiee . aapaa 1v. aamüjaa. ayunar.encima de. puesto que.pos. alma.t. mente. aaluwain n. aa'inmajaa v.t. dar.por (precio).tomar.t. eenakaa. ²n. aamajaa v.pos.sobre. 2.cementerio. aalin. aanükü n. oír. ² aa'in aa'inmajaa aa'inraa aa'inyajaa aa'irü aa'u como. -ra.rel.aceptar.pos. aalii posp. -ta. espíritu. aanekaa V. tobillo. aa'inyajaa v.1. aa'inraa v. aanala n.pos. escuchar.i. 5. aapawaav.t. aa'uposp. aamaka n. aapiee n. colgar una hamaca. tía (materna). pos. 2. aapaa 2v. aa'inn.difunto. temperatura. calor. dolor. 3. boca.i. v..t.t.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful