Está en la página 1de 130

LAN EKIPO MUGIKORRAK

EGOKITZEKO ESKULIBURUA
1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko
OSALAN
OSALAN
MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE
EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES
al Real Decreto 1215/1997

EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES


OSALAN
Laneko Segurtasun eta
Osasunerako Euskal Erakundea


Instituto Vasco de Seguridad

LAN EKIPO MUGIKORRAK


y Salud Laborales

SERVICIOS CENTRALES
Camino de la Dinamita, s/n
48903 Cruces-Barakaldo (Bizkaia)
Tel.: 944 03 21 90
Fax: 944 03 21 00

Centros Territoriales
C/ Urrundi, 18
01013 Vitoria-Gasteiz
Tel.: 945 01 68 00
Fax: 945 01 68 01

Camino de la Dinamita, s/n ISBN 84-95859-08-4 Erakunde autonomiaduna


Organismo Autónomo del
48903 Cruces-Barakaldo (Bizkaia)
Tel.: 944 03 21 68
Fax: 944 03 21 07

Maldatxo bidea, s/n


20012 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 02 32 50
Fax: 943 02 32 51
,!7I 4J5-ifjaic!
www.osalan.net P.V.P.: 11 € JUSTIZIA, LAN ETA GIZARTE
SEGURANTZA SAILA

DEPARTAMENTO DE JUSTICIA,
EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL
AURKIBIDE / INDICE

LAN-EKIPO MUGIKORRAK
EGOITZEKO ESKULIBURUA

MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE


EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES
LAN-EKIPO MUGIKORRAK
EGOITZEKO ESKULIBURUA
1215/1997 E.D.arekin bat etortzeko

MANUAL PARA LA ADECUACIÓN DE


EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES
al Real Decreto 1215/1997

OSALAN
Laneko Segurtasun eta
Osasunerako Euskal Erakundea
Instituto Vasco de Seguridad
y Salud Laborales

Erakunde Autonomiaduna
Organismo Autónomo del

JUSTIZIA, LAN ETA GIZARTE DEPARTAMENTO DE JUSTICIA,


SEGURANTZA SAILA EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL
Elaborado por: Ondokoek landua:

La Fundación INVEMA: INVEMA Fundazioa:

Fernando Bailach Alcaya Fernando Bailach Alcaya


Patricia Tamés Ortega Patricia Tamés Ortega
Joseba Erausquin Yabar Joseba Erausquin Yabar
Josu Sasieta Barrenechea Josu Sasieta Barrenechea

OSALAN: OSALAN:

José Pujana Garteiz José Pujana Garteiz


Iñigo Arriaga Segura Iñigo Arriaga Segura
Jesús Ortiz de Urbina Ugarte Jesús Ortiz de Urbina Ugarte

Argitaraldia:
Edición: 1. noviembre 2002
© Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco
Departamento de Justicia, Empleo y Seguridad Social
Edita: OSALAN
Laneko Segurtasun eta Osasunerako Euskal Erakundea
Instituto Vasco de Seguridad y Salud Laborales
Internet: www.euskadi.net
Fotokonposizioa: Composiciones RALI, S. A.
Fotocomposición: Particular de Costa, 8-10, 7.a - 48010 BILBAO
Inprimaketa: Estudios Gráficos ZURE, S. A.
Impresión: Carretera Lutxana-Asua, 24-A - Erandio-Goikoa (Bizkaia)
ISBN: 84-95859-08-4
Lege-gordailua:
Depósito legal: BI-2780-02

4
PRESENTACIÓN AURKEZPENA

La presente publicación es el producto Argitalpen hau 024 proiektuaren azken


final del proyecto 024: “FICHAS DE RE- emaitza da (LAN-EKIPO MUGIKO-
QUISITOS MÍNIMOS DE LOS EQUI- RRAK 1215/1997 ERREGE DEKRE-
POS DE TRABAJO MÓVILES PARA LA TURA EGOKITZEKO GUTXIENEKO
ADECUACIÓN AL REAL DECRETO BALDINTZEN FITXAK), 2001eko kude-
1215/1997”, correspondiente al plan aketa-planaren barruan, eta gizarte-
de Gestión del año 2001 y que se en- eragileei prebentzio-lanak egiten
cuadra entre lo que se denomina herra- laguntzeko tresnen baitako beste balia-
mientas para facilitar a los agentes so- bide bat da.
ciales la realización de la actividad
preventiva.

El Real Decreto 1215/1997 de 18 de Uztailaren 18ko 1215/1997 Errege De-


Julio transpone la Directiva Comunita- kretuak azaroaren 30eko 89/655/EEE
ria 89/655/CEE de 30 de Noviembre, Erkidegoaren Zuzentaraua –gero aben-
modificada por la Directiva 95/63/CE duaren 5eko 95/63/EB Zuzentarauak
de 5 de Diciembre, por las que se esta- aldatutakoa– Espainiako zuzenbidera
blecen las disposiciones mínimas de ekartzen du. Zuzentarau horiek langile-
seguridad y salud para la utilización por ek lantokian lan-ekipoak erabiltzeko gu-
los trabajadores de los equipos de tra- txieneko segurtasun- eta osasun-xeda-
bajo. penak ezartzen ziren.

El documento que presentamos se Hemen aurkezten dugun dokumentuak


compone de unas fichas que contienen fitxa batzuk ditu. Horietan araudi haren
la aplicación de las exigencias genera- I. eranskinaren eskakizun orokorren
les del Anexo I, de la citada normativa, aplikazioa agertzen da, makina mugi-
en lo relativo a los equipos móviles au- korrei –autoeragileak izan ala ez– edota
tomotores o no, y/o de elevación de jasogailuei dagokienez.
cargas.

OSALAN, Instituto Vasco de Seguridad OSALAN, Laneko Segurtasun eta Osa-


y Salud Laborales, además, lleva a sunerako Euskal Erakundeak une guz-
cabo esta publicación, en el momento tiz egokian argitaratzen du lan hau; izan
oportuno para recordar a los empresa- ere, 1215/1997 EDk lege-xedapenetara
rios que el plazo dado por el RD egokitzeko ematen duen epea 2002ko
1215/1997 para que se lleve a cabo la abenduaren 5ean amaitzen da, eta, be-
adecuación a las exigencias reglamen- raz, enpresariei hori gogorarazteko une
tarias, finaliza el próximo 5 de diciem- aproposa da.
bre de 2002.

Esperamos que la publicación que pre- Argitalpenak bere helburuak beteko di-
sentamos cumpla los fines para los que tuela espero dugu; alegia, liburua lan-
ha sido realizada, a saber, servir de ekipo mugikorrak indarreko araudira

5
guía en la necesaria e importante tarea egokitzeko gida izatea –beharrezkoa
de adecuar los equipos de trabajo mó- bezain garrantzitsua den eginbeharra–,
viles a la normativa vigente y de esa eta horrekin, gure autonomia-erkidego-
manera elevar el nivel de seguridad en an laneko segurtasun-maila handitzea.
nuestra Comunidad Autónoma. Desea- Espero dugu hemen aurkezten dizugun
mos que la herramienta que presenta- tresna eraginkorra izatea gizarte-eragi-
mos sea eficaz en orden a lograr el ob- le guztien helburua lortzeko: lan-ingu-
jetivo de todos los agentes sociales de ruan laneko ezbeharrak desagerraraz-
erradicar la siniestralidad laboral del tea.
mundo del trabajo.
En Barakaldo, a 25 de septiembre de Barakaldon, 2002ko irailaren 25ean
2002
Iñaki Galdós Ibáñez de Opakua Iñaki Galdós Ibáñez de Opakua
DIRECTOR GENERAL DE OSALAN OSALAN-EKO ZUZENDARI NAGUSIA

6
AURKIBIDEA Or.
Pág.
INDICE

Lan-ekipo mugikorrak 1215/1997 ED-RA egokitzeko gutxieneko


baldintzen fitxak
Fichas de requisitos mínimos de los equipos de trabajo móviles
para su adecuación al RD 1215/1997 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sarrera
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1. Proiektuaren xedea
Objeto del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Proiektuaren edukia
Contenido del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Lan-taldea eta proiektuaren burua
Grupo de trabajo y jefe del proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lan-ekipo mugikorrak, autoeragileak izan ala ez, eta/edo kargak
jasotzeko ekipoak
Equipos de trabajo móviles, automotores o no, y/o de elevación
de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
I. Eranskina
Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Lan-ekipoei dagozkien gutxieneko xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo . . . . . . . . . . . 21
2. Lan-ekipo jakin batzuei dagozkien gutxieneko xedapen
osagarriak
Disposiciones mínimas adicionales aplicables a determinados
equipos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkien
gutxieneko xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo
móviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxieneko
xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo
para elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

7
Or.
Pág.

Lan-ekipo mugikorrei edota kargak jasotzeko lan-ekipoei


dagozkien fitxak
Fichas correspondientes a equipos de trabajo móviles y/o de elevación
de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ZUBI-GARABIAK, MENTSULAKOAK, ARKUPEKOAK
ETA ERDIARKUPEKOAK
GRÚAS PUENTE, DE MÉNSULA, DE PÓRTICO Y SEMIPÓRTICO . . . . . . 55
1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina
Disposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkien
gutxieneko xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo
móviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxieneko
xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo para
elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
POLIPASTOAK, JASOGAILUAK, DIBIDIETAK ETA ANTZEKOAK
POLIPASTOS, MAQUINILLAS ELEVADORAS, CABRESTANTES
Y SIMILARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina
Disposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkien
gutxieneko xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo
móviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxieneko
xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo para
elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ZINTA GARRAIATZAILEAK
CINTAS TRANSPORTADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina
Disposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkien
gutxieneko xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo
móviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

8
Or.
Pág.

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxieneko


xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo para
elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

ARRABOLDUN GARRAIAGAILUAK ETA KATEDUN GARRAIAGAILUAK


TRANSPORTADORAS DE RODILLO Y TRANSPORTADORAS
DE CADENAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina


1. Disposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkien


gutxieneko xedapen orokorrak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo
móviles sean automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxieneko


xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo para
elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

MAHAI JASOTZAILEAK
MESAS ELEVADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina


1. DIsposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkien


gutxieneko xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo
móviles automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxieneko


xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo para
elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

IRAULTZEKO MAKINAK
VOLTEADORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina


Disposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

9
Or.
Pág.

2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkien


gutxieneko xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo móviles
automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxieneko
xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo para
elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
ESKORGA AUTOERAGILEAK
CARRETILLAS AUTOMOTORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina
DIsposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez,
dagozkien gutxieneko xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo móviles
automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxieneko
xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo para
elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
KARGA-JASOGAILUAK
MONTACARGAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
1. Gutxieneko xedapen orokorrak - I. Eranskina
Disposiciones mínimas generales - Anexo I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
2.1. Lan-ekipo mugikorrei, autoeragileak izan ala ez, dagozkien
gutxieneko xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo móviles
automotores o no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
2.2. Kargak jasotzeko lan-ekipoei dagozkien gutxieneko
xedapenak
Disposiciones mínimas aplicables a los equipos de trabajo para
elevación de cargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

10
AURKIBIDE / INDICE

LAN-EKIPO MUGIKORRAK 1215/1997 ERREGE


DEKRETURA EGOKITZEKO ESKULIBURUA
FICHAS DE REQUISITOS MÍNIMOS DE LOS EQUIPOS
DE TRABAJO MÓVILES PARA SU ADECUACIÓN
AL RD 1215/1997
AURKIBIDE / INDICE

INTRODUCCIÓN SARRERA

1. OBJETO DEL PROYECTO 1. PROIEKTUAREN XEDEA

Proporcionar un criterio técnico objeti- Irizpide tekniko objektibo bat ematea,


vo para que las empresas puedan lle- enpresek lan-ekipoak 1215/1997 Erre-
var a cabo la adecuación de sus equi- ge Dekretuaren I. eranskinean agindu
pos de trabajo a lo prescrito en el denera egokitzeko aukera izan deza-
anexo I del Real Decreto 1215/1997. ten.
La Directiva Comunitaria 89/655/CEE Azaroaren 30eko 89/655/EB Komunita-
de 30 de Noviembre, modificada por la te-Arteztarauak, abenduaren 5eko
Directiva 95/63/CE de 5 de Diciembre, 95/63/EB Arteztarauak aldatua, langile-
establece las disposiciones mínimas ek lantokian lan-ekipoak erabiltzeko
de seguridad y salud para la utilización gutxieneko segurtasun- eta osasun-
por los trabajadores en el trabajo de los xedapenak ezartzen ditu. Behin uztaila-
equipos de trabajo. Ambas Directivas ren 18ko 1215/97 ED argitaratu ondo-
han sido integradas en la legislación ren, bi arteztarauak espainiar legedian
española mediante la publicación del bildu dira, eta horregatik derrigor bete
RD 1215/97 de 18 de Julio, siendo, por behar dira.
tanto, de obligado cumplimiento.
El RD, en su Artº 2, define como: ED horren 2. artikuluan honako defini-
zio hauek biltzen dira:
– equipo de trabajo se entiende cual- – lan-ekipoa: lanean erabiltzen den
quier máquina, aparato, instrumento edozein makina, aparailu, tresna edo
o instalación utilizado en el trabajo, y instalazio.
por
– utilización de un equipo de trabajo, – lan-ekipo bat erabiltzea: lan-ekipo
cualquier actividad referida a un batekin zerikusia duten jarduera guz-
equipo de trabajo, tal como la pues- tiak; alegia, abian jartzea edo gel-
ta en marcha o la detención, el em- diaraztea, erabiltzea, garraiatzea,
pleo, el transporte, la reparación, la konpontzea, eraldatzea, mantentze-
transformación, el mantenimiento y lanak eta kontserbazioa (bereziki,
la conservación, incluida, en particu- garbiketa).
lar, la limpieza.
Igualmente el RD establece en su Artº Orobat, EDren 3.1. artikuluan ezartzen
3.1 que es obligación del Empresario el denez, enpresariak beharrezko neu-

13
AURKIBIDE / INDICE

adoptar las medidas necesarias para rriak hartu behar ditu langileen eskura
que los equipos de trabajo que ponga jarriko dituen lan-ekipoak egin beharre-
a disposición de los trabajadores sean ko lanera ongi egokituta egon daitezen,
adecuados al trabajo que deba reali- langileen segurtasuna eta osasuna ber-
zarse y convenientemente adaptados matzeko moduan.
al mismo, de forma que garanticen la
seguridad y la salud de los trabajado-
res al utilizarlos.

Por ello, según el Artº 3.2, el Empresa- Hori dela eta, 3.2. artikuluaren arabera,
rio en la elección de los equipos de tra- enpresariak honako faktore hauek har-
bajo tendrá en cuenta los siguientes tuko ditu kontuan lan-ekipoak aukera-
factores: tzeko orduan:

– las condiciones y características es- – egin beharreko lanaren baldintzak


pecíficas del trabajo a desarrollar eta ezaugarri espezifikoak,

– los riesgos existentes para la seguri- – lantokian eta bereziki lanpostuetan


dad y la salud de los trabajadores en langileen segurtasunerako eta osa-
el lugar de trabajo y, en particular, en sunerako dauden arriskuak, baita
los puestos de trabajo, así como los ekipo horiek egoteak edo erabiltzeak
riesgos que puedan derivarse de la eragin edo areago ditzaketen arris-
presencia o utilización de dichos kuak ere.
equipos o agravarse por ellos.

Por lo tanto, el Empresario, previamen- Horregatik, enpresariak, langileak lan-


te a la utilización de los equipos de tra- ekipoak erabiltzen hasi baino lehena-
bajo por sus trabajadores, debe reali- go, lan-ekipo horien arriskuen ebalua-
zar una evaluación de los riesgos de zioa egin behar du, eta horren arabera
los mismos y en función de la misma lan-ekipoak egokitu, antzemandako
adecuar los equipos de trabajo adop- arriskuak desagerrarazteko edo txikia-
tando las medidas necesarias que eli- gotzeko beharrezko neurriak hartuz.
minen o minoren los riesgos detecta- Arriskuen ebaluazio hori egiteko, balia-
dos. Para la evaluación de riesgos le garria gertatuko zaio UNE-EN 1050:97
será de utilidad la aplicación de la Nor- Araua aplikatzea.
ma UNE-EN 1050:97.

El RD facilita la tarea del Empresario al EDk enpresariaren lana errazten du;


señalar en su Artº 3.1 que únicamente izan ere, 3.1. artikuluan adierazten da
debe utilizar equipos que satisfagan: enpresariak honako baldintza hauek
betetzen dituzten lan-ekipoak soilik
erabili ahal izango dituela:

– las disposiciones legales o regla- – ezar dakizkiekeen lege- edo araudi-


mentarias que les sean de aplicación xedapenak betetzen dituztenak,

14
AURKIBIDE / INDICE

– las condiciones generales previstas – EDren I. eranskinean aurreikusitako


en el Anexo I del RD y utilizarlos con- baldintza orokorrak betetzen di-
forme a las condiciones generales tuztenak (lan-ekipoak erabiltzean II.
establecidas en el Anexo II. eranskinean ezarritako baldintza
orokorrak bete beharko ditu enpre-
sariak).
Si dentro de la amplia definición de los EDk lan-ekipoen definizio zabala ema-
equipos de trabajo establecida por el ten du; horren barruan, makina-adiera-
RD nos constreñimos a su acepción de ri soilik heltzen badiogu, enpresariak
máquina, nos encontramos que en su lantokian honako makina-mota hauek
lugar de trabajo el Empresario puede izan ditzakeela ohartzen gara:
tener máquinas que:
a) Ha adquirido de primera mano o de a) 95.01.01 ondoren komunitatez kan-
segunda, procedente de países ex- poko herrialdeetan erositako maki-
tracomunitarios, con posterioridad nak, berriak zein erabilitakoak. Ma-
al 01.01.95. Estas máquinas deben kina horiek CE markaketa, CE
disponer de marcado CE, declara- onespen-aitortza eta argibide-es-
ción CE de conformidad, y su Ma- kuliburua (erabili behar diren he-
nual de Instrucciones en la lengua rrialdearen hizkuntzan) bildu behar
de uso. dituzte.
b) Ha adquirido con anterioridad a di- b) Data hori baino lehen erosiak izana-
cha fecha pero que cumplen con el gatik ere 1495/86 ED betetzen du-
RD 1495/86. Estas máquinas de- tenak. Makina horiek fabrikatzaileak
ben disponer del autocertificado de egindako segurtasun-autoziurtagi-
seguridad expedido por el fabrican- ria eduki behar dute (jasogailuak
te (los Aparatos elevadores no es- Errege Dekretu horren aplikazio-
tán en el campo de aplicación del eremurik kanpo daude).
citado Real Decreto).
c) Máquinas que no disponen de nin- c) azkenik, baldintza horiek betetzen
guno de los justificantes señalados ez dituztenak.
en los apartados a) y b).
Las máquinas de los apartados a) y b) a) eta b) ataletako makinek 1215/97
se consideran que cumplen con el RD EDn agindutakoa betetzen dutela har-
1215/97, ya que las exigencias de los tuko da aintzat, haiei ezar dakizkiekeen
RRDD que les son de aplicación son su- EDen eskakizunak ED hartan ezarrita-
periores a los establecidos en aquel RD. koak baino handiagoak direlako. Beraz,
Por lo tanto, el RD 1215/97 debe apli- 1215/97 ED c) ataleko makinetan apli-
carse en las máquinas del apartado c). katu behar da.
La actuación del Empresario en la apli- Aurrez azaldu den bezala, enpresariak
cación del RD a sus máquinas exige, ED hori makinei aplikatzeak honakoak
tal como se ha señalado con anteriori- eskatzen ditu: makinek berez dituzten

15
AURKIBIDE / INDICE

dad, el conocimiento de los riesgos arriskuak ezagutzea, baita haiek erabil-


que aquéllas presentan así como los tzearen ondorio direnak ere; arrisku
que se deriven de su utilización, la horiek desagerrarazi edo murrizteko
adopción de medidas para la elimina- neurriak hartzea; teknikaren egungo
ción o minoración de los citados ries- egoeraren arabera behar bezala desa-
gos, el establecimiento de disposicio- gerrarazi edo murriztu ez diren arris-
nes complementarias para los riesgos kuetarako xedapen osagarriak ezar-
que, teniendo en cuenta el estado ac- tzea; eta langileen prestakuntza eta
tual de la técnica, no han sido elimina- haiei informazioa ematea, gainerako
dos o minimizados suficientemente, y arriskuei aurre egiteko. Enpresa-jar-
la formación e información de los tra- duera horrek ongi dokumentatuta be-
bajadores contra los riesgos remanen- har du.
tes. Esta actuación empresarial debe
hallarse documentada.

2. CONTENIDO DEL 2. PROIEKTUAREN


PROYECTO EDUKIA

El proyecto se ha confeccionado ela- Proiektua aurrera eramateko, fitxa ba-


borando unas fichas que contienen la tzuk landu dira. Horietan biltzen da I.
aplicación de las exigencias generales eranskinean ekipo mugikorretarako eta
del Anexo I para los equipos móviles y kargak jasotzeko ekipoetarako ezarri
de elevación de cargas y las exigencias diren eskakizun orokorren aplikazioa,
específicas para cada tipo de equipo baita lan-ekipo mugikorren eta kargak
de trabajo móvil y de elevación de car- jasotzeko ekipoen eskakizun espezifi-
gas. koak ere.
El estudio se divide en dos partes: Ikerlana bi zatitan banatu da:
– Exigencias generales a los equipos – Lan-ekipoetarako eskakizun oroko-
de trabajo: partes 1 y 2 del Anexo I rrak: ED horren I. eranskinaren 1. eta
del RD 2. zatiak.
– Exigencias particulares para máqui- – Makina zehatzetarako edo horien
nas concretas o grupos de las mis- multzoetarako eskakizun orokorrak.
mas
En estas máquinas, dedicadas espe- Bereziki kargei eusteaz arduratzen di-
cialmente a la manutención, tiene gran ren makina horietan, kokatuta dauden
importancia las condiciones del lugar lantokiaren baldintzek garrantzi handia
de trabajo en el que se desenvuelven. hartzen dute. Horregatik, enpresariak
Por ello, el Empresario, en su caso par- EDren II. eranskina eta 486/97 ED har-
ticular, deberá tener en cuenta el Ane- tu beharko ditu aintzat.
xo II del RD y el RD 486/97.

16
AURKIBIDE / INDICE

Por otra parte, los equipos móviles que Bestalde, honako ekipo mugikor hauek
se han examinado y para los que se ha aztertu dira, eta horietarako guztietara-
elaborado la correspondiente ficha son ko fitxak landu dira:
los siguientes:

– GRÚAS PUENTE, DE MÉNSULA, DE – ZUBI-GARABIAK, MENTSULAKO-


PÓRTICO Y SEMIPÓRTICO AK, ARKUPEKOAK ETA ERDIARKU-
PEKOAK.

– POLIPASTOS, MAQUINILLAS ELE- – POLIPASTOAK, JASOGAILUAK, DI-


VADORAS, CABRESTANTES Y SI- BIDIETAK ETA ANTZEKOAK.
MILARES

– TRANSPORTADORAS DE RODILLO – ARRABOLDUN GARRAIATZAILEAK


Y TRANSPORTADORAS DE CADE- ETA KATEDUN GARRAIATZAILEAK
NAS

– MESAS ELEVADORAS – MAHAI JASOTZAILEAK

– VOLTEADORAS – MAKINA IRAULTZAILEAK

– CARRETILLAS AUTOMOTORAS – ESKORGA AUTOERAGILEAK

– MONTACARGAS – KARGA-JASOGAILUAK

3. GRUPO DE TRABAJO Y 3. LAN-TALDEA ETA


JEFE DEL PROYECTO PROIEKTUAREN BURUA

El sector siderometalúrgico de OSA- Erreminta- eta forjaketa-makinekin


LAN, en colaboración con otras Entida- egin zuen bezala, OSALAN erakundea-
des y Empresas a las que agradece su ren sektore metalurgikoak, beste era-
ayuda, al igual que hizo con las máqui- kunde eta enpresa batzuekin elkarlane-
nas herramientas y de forja, pone a dis- an (horiei guztiei eskerrak eman nahi
posición de los Empresarios el presen- dizkie, eskaini duten laguntzarengatik),
te trabajo a fin de que les ayude en la enpresarien eskura jarri nahi du lan
adecuación de las máquinas móviles, hau, makina mugikorrak –autoeragileak
automotoras o no, y/o de elevación, te- izan ala ez– edota jasogailuak egokitze
niendo en cuenta que el plazo de ade- aldera lagungarri gertatuko zaielakoan,
cuación finaliza el 5 de Diciembre de EDren arabera, egokitzeko epea
2002, según el RD. Dado que el ámbito 2002ko abenduaren 5ean amaitzen
de estas máquinas es muy amplio, el dela aintzat hartuta. Makina horiek oso
estudio se ha limitado a aquéllas que esparru zabala hartzen dutenez, sekto-
tienen una mayor presencia en el sec- rean gehien erabiltzen diren makinak
tor. baino ez dira aztertu.

17
AURKIBIDE / INDICE

El grupo de trabajo que ha participado Hona hemen dokumentu hau lantzen


en la elaboración de este documento parte hartu duen lan-taldea osatzen
está compuesto por los siguientes duten kideak:
miembros:
Talleres Jaso S.A.: D. Lorenzo Larrea - Talleres Jaso S.A.: Lorenzo Larrea - Ig-
D. Ignacio Loiti y D. Ignacio Uranga nacio Loiti eta Ignacio Uranga
Guerra Hermanos S.A.: D. José Martín Guerra Hermanos S.A.: José Martín
Echeverría y D. José Martín Legorburu Echeverría eta José Martín Legorburu
Ulma Manutención S.COOP.: Ulma Manutención S.COOP.:
D. Fernando Odriozola Fernando Odriozola
Linde S.A.:D. José Luis Serrano Linde S.A.: José Luis Serrano
Por parte de OSALAN, han participado OSALAN erakundetik, teknikari hauek
los siguientes Técnicos: hartu dute parte:
D. José Pujana Garteiz José Pujana Garteiz
D. Ignacio Mª Azkoaga Bengoetxea Ignacio Mª Azkoaga Bengoetxea
D. Jesús Ortiz de Urbina Jesús Ortiz de Urbina
D. Rodolfo Madrid Castañeda Rodolfo Madrid Castañeda
Agradecemos asimismo la colabora- Orobat, enpresa hauei eskerrak eman
ción de las empresas: JAIO AZKOITIA nahi dizkiegu, eskaini duten laguntza-
S.L. y SHEITEC AUTOMATIZACIÓN rengatik: JAIO AZKOITIA S.L. eta SHEI-
INDUSTRIAL S.A.L. TEC AUTOMATIZACIÓN INDUSTRIAL
S.A.L.
El Jefe del Proyecto, D. José Pujana Proiektuaren Burua: José Pujana Gar-
Garteiz teiz

18
AURKIBIDE / INDICE

LAN-EKIPO MUGIKORRAK –AUTOERAGILEAK IZAN ALA


EZ– ETA/EDO KARGAK JASOTZEKO EKIPOAK
EQUIPOS DE TRABAJO MÓVILES, AUTOMOTORES O NO,
Y/O DE ELEVACIÓN DE CARGAS
AURKIBIDE / INDICE

ANEXO I I. ERANSKINA

1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 1. LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN


APLICABLES A LOS GUTXIENEKO
EQUIPOS DE TRABAJO XEDAPENAK

El Empresario ante las máquinas que Enpresariak erabaki behar du makinak


dispone debe decidir si son conformes eranskinaren xedapenei lotzen zaiz-
o no a las disposiciones del Anexo y en kion; horrela ez bada, hartu beharreko
caso contrario definir qué medidas pre- prebentzio-neurriak zehaztu behar ditu.
ventivas va a adoptar. Para ello debe Horretarako arriskuen ebaluazioa egin
realizar la evaluación de riesgos: identi- behar du, alegia, honako hauek zehaz-
ficar los peligros que generan las má- tu: makinek eragiten dituzten arriskuak
quinas, las circunstancias en las que zein diren, langileak zein baldintzatan
los trabajadores pueden estar expues- egon daitezkeen arrisku horien eragin-
tos a dichos peligros y, en esas cir- pean, eta, baldintza horietan, zerk era-
cunstancias, los sucesos que pueden gin dezakeen osasunerako lesio edo
dar lugar a que se produzca una lesión kalterik. Azkenik, arriskuaren tamaina
o un daño a la salud; finalmente estimar zein den zehaztu behar da.
la magnitud del riesgo.
Normas de consulta: EN 292 partes 1 Kontsulta-arauak: EN 292 1. eta 2.
y 2; EN 1050 zatiak; EN 1050

1.1. ÓRGANOS DE 1.1. ERAGINGAILUAK


ACCIONAMIENTO
Los órganos de accionamiento deben Eragingailuak ongi ikusi eta identifika-
ser claramente visibles e identificables tzeko moduan jarriko dira. Behar izanez
y, en caso necesario, llevar un etiqueta- gero, etiketa egokiak eramango di-
do apropiado. tuzte.
Colores indicativos: Kolore adierazgarriak:
– Puesta en marcha/puesta en ten- – Abian jartzea/tentsioan jartzea:
sión: BLANCO. ZURIA.
– Parada/puesta fuera de tensión: – Gelditzea/tentsioz kanpo jartzea:
NEGRO. BELTZA.
– Parada de emergencia: ROJO. – Larrialdi-gelditzea: GORRIA.

21
AURKIBIDE / INDICE

– Supresión de condiciones anorma- – Ezohizko baldintzak kentzea: HO-


les: AMARILLO. RIA.
– Rearme: AZUL. – Berrarmatzea: URDINA.
Tipos de órganos de accionamiento: Eragingailu-motak:
– Pulsador: salvo el de parada deben – Sakagailua: gelditzekoa izan ezik,
estar encastrados. ahokatuta behar dute.
– Palanca: protegido contra acciona- – Palanka: nahigabeko eragitetik aurka
miento involuntario. babestua.
– Pedal: según los casos deberá estar
– Pedala: kasuen arabera, babestua
protegido o ser antideslizante.
egongo da edo ez labaingarria izan-
go da.
– Cable: caso de parada de emergen-
– Kablea: uhal garraiatzaile handietako
cia en grandes cintas transportado-
larrialdi-gelditzeetarako.
ras.
– Sensitivo: el que debe oprimirse
– Sentikorra: makinak lan egiteko
constantemente para que la máqui-
etengabean sakatu behar dena.
na accione.
– Volante o timón: órgano de las carre-
tillas automotoras o transpaletas. – Bolantea edo lema: eskorga autoera-
gileen edo transpaleten organoa.
Posicionamiento: situados en la proxi-
midad del puesto de mando y fuera de Kokapena: aginte-postutik gertu jar-
la zona de peligro, salvo la parada de tzen dira, arrisku-eremutik kanpo, la-
emergencia. rrialdi-gelditzekoa izan ezik.

Desde el puesto de mando se domina-


rá toda la zona de operación, en caso Aginte-postutik eragiketa-eremu osoa
contrario, la puesta en marcha debe ikusiko da. Horrela ez bada, abian jarri
ser precedida de alguna señal de ad- aurretik seinale akustiko edo optiko bat
vertencia acústica o visual o, en el caso izango du. Eskorga autoeragileen ka-
de carretillas automotoras, se dotará suan, seinale hori ez ezik elementu
además de elementos adicionales que osagarri batzuk ere jarriko dira, opera-
mejoren el campo de visión del opera- dorearen ikus-eremua ona izan dadin.
dor.
Entre los órganos de accionamiento, el Eragingailuen artean, aginte-moduko
selector de modo de mando será en- hautagailua katigatuko da, giltzaz edo
clavable con llave u otro sistema. beste sistema batez.
Normas de consulta: EN 201;EN 602; Kontsulta-arauak: EN 201; EN 602;
EN 692;EN 954.1; EN 982; EN 983; EN EN 692; EN 954.1; EN 982; EN 983; EN
1050; EN 60204.1; UNE 81602. 1050; EN 60204.1; UNE 81602.

22
AURKIBIDE / INDICE

1.2. PUESTA EN MARCHA 1.2. ABIAN JARTZEA


La puesta en marcha debe obedecer a Makina abian jartzeko ezinbestekoa
una acción voluntaria del operador so- izango da operadoreak xede horretara-
bre un órgano de accionamiento pues- ko jarritako eragingailuari nahita eragi-
to a tal fin. tea.
Tras un corte de energía (eléctrica, neu- Energia-etete baten ostean (elektrikoa,
mática, hidráulica), su posterior reanu- pneumatikoa, hidraulikoa), makina be-
dación no deberá dar lugar a la puesta rriz ere abian jartzeak ezin izango du
en marcha de las partes peligrosas del eragin lan-ekipoaren zati arriskutsuak
equipo de trabajo. P.e.: abian jartzea. Horien artean:
– instalación de un contactor autoali- – autoelikatutako kontaktore bat insta-
mentado; latzea;
– instalación de un relé o un dispositi- – autoelikadura-funtzioa bermatuko
vo electrónico que asegure la fun- duen errele edo gailu elektroniko bat
ción de autoalimentación; instalatzea;
– instalación de un interruptor de en- – energiaren elikadura eten ondoren
clavamiento mecánico que precise berrarmatu egin behar den katiga-
su rearme tras un corte de la alimen- mendu mekanikoko etengailu bat
tación de la energía; instalatzea;
– en los casos de energía neumática o – energia pneumatikoaren edo hidrau-
hidráulica, la instalación de un distri- likoaren kasuetan, banagailu monoe-
buidor monoestable. gonkor bat instalatzea.
Se debe impedir que un equipo de tra- Lan-ekipo bat ezin izango da abian ja-
bajo se pueda poner en marcha: rri:
– por el cierre de un resguardo con – katigamendu-gailudun babesa ixtea-
dispositivo de enclavamiento; gatik;
– cuando una persona se retira de una – pertsona bat gailu sentikor batez –esa-
zona cubierta por un dispositivo sen- terako, hesi materiagabe bat– estalita-
sible, tal como una barrera inmaterial; ko eremu batetik erretiratzen denean;
– por la maniobra de un selector de – funtzionamendu-moduko hautagailu
modo de funcionamiento; baten maniobrarengatik;
– por el desbloqueo de una parada de – larrialdi-geldialdi bat desblokeatzea-
emergencia; gatik;
– por el rearme de un dispositivo de – babes termikoko gailu bat berrarma-
protección térmico, salvo en ausen- tzeagatik, arriskurik ez dagoenean
cia de riesgo, cono es el caso, por izan ezik, esaterako, etxetresna elek-
ejemplo, de pequeños electrodo- triko txikien kasuan.
mésticos.

23
AURKIBIDE / INDICE

En equipos en que el órgano de puesta Abian jartzeko organo sentikorra duten


en marcha es de tipo sensitivo la para- ekipoetan, aginte-organoa askatzean
da tiene prioridad sobre la puesta en geldialdiak lehentasuna du abian jar-
marcha al soltar el órgano de mando. tzearen aurrean.

Un caso ajeno a los indicados es el de Eskorga autoeragileen abian jartzea


la puesta en marcha de las carretillas azaldutako kasuen bestelakoa da; hura
automotoras en que la puesta en mar- ibilgailu autoeragilearenaren antzekoa
cha es similar a la de los vehículos au- da.
tomóviles.

Normas de consulta: EN 292 partes 1 Kontsulta-arauak: EN 292 1. eta 2.


y 2; EN 60204.1 zatiak; EN 60204.1

1.3. PARADA 1.3. GELDITZEA

La orden de parada debe tener priori- Gelditzeak lehentasuna behar du gai-


dad sobre todas las demás. nerako guztien aurrean.

Tipos de parada: Gelditze-motak:

– Parada general: Todo equipo de tra- – Gelditze orokorra: lan-ekipo orok 0


bajo debe tener una parada de CA- KATEGORIAKO gelditzea eduki be-
TEGORIA 0 (supresión inmediata de har du (makinaren eragileen energia
la energía de los accionadores de la berehala etetea).
máquina).

– Parada desde el puesto de trabajo: – Lanpostutik gelditzea: gelditzeko


Esta función de parada está destina- funtzio horrek operadoreari lan-eki-
da a permitir que un operador pueda poa geldiarazteko aukera ematea du
parar el equipo de trabajo cuando xede, hark eragiketa zehatz baterako
deba intervenir en una zona peligro- eremu arriskutsu batean esku hartu
sa para una operación puntual. behar duenean.

Este tipo de parada puede ser de: Gelditze-mota hori honelakoa izan dai-
teke:

– Categoría 1: al ordenar la función – 1. kategoriakoa: gelditzeko funtzioa


parada, ésta se produce cuando el agintzean, gelditzea lan-ekipoa
equipo de trabajo se halla en posi- segurtasun-posizioan dagoenean
ción de seguridad (p.e., cuando ter- gertatzen da (esaterako, zikloa amai-
mina el ciclo). tzean).

– Categoría 2: al ordenar la función de – 2. kategoriakoa: gelditzeko funtzioa


parada, el equipo de trabajo para en agintzean lan-ekipoa gelditu egiten
ese momento, pero mantiene sus dira, baina energia-iturriak ez dira
fuentes de energía activadas. eteten.

24
AURKIBIDE / INDICE

– Parada de emergencia: Un dispositi- – Larrialdi-gelditzea: Larrialdi-gelditze-


vo de parada de emergencia debe ko gailu batek bide eman behar du
permitir parar la máquina en las me- makina ahalik eta baldintzarik one-
jores condiciones posibles, es decir, netan –hau da, elementu mugikorren
mediante una deceleración óptima dezelerazio ezin hobeaz– gelditzeko.
de los elementos móviles.

Esta parada puede ser de Categoría 0 Geldialdi hori 0 kategoriakoa edo 1.


o de Categoría 1. kategoriakoa izan daiteke.

El órgano de accionamiento que permi- Larrialdi-gelditzeko funtzioa ahalbide-


te la función de parada de emergencia tzen duen eragingailuak (“esku-zarta-
(pulsador de “manotazo”, cable, ba- ko” sakagailua, kablea, palanka...) go-
rra...) debe ser de color rojo y preferen- rria behar du, eta ahal izanez gero,
temente colocado sobre fondo amarillo. hondo horiaren gainean kokatuko da.

En realidad, tratándose en particular de Zerbitzu-makinak direnez, honako ka-


máquinas en servicio, la colocación de suan soilik jarriko da larrialdi-gelditzeko
un dispositivo de parada de emergen- gailua: horrekin lor daitekeen gelditze-
cia sólo tiene sentido en el caso de que denbora gelditze arruntarekin lortuta-
el tiempo de parada que permite obte- koa baino askoz ere laburragoa dene-
ner sea netamente más corto que el an; alegia, geldialdia eraginkorragoa
obtenido con la parada normal, lo que denean.
requiere un frenado eficaz.

Normas de consulta: EN 418; EN 982; Kontsulta-arauak: EN 418; EN 982;


EN 983; EN 60204.1 EN 983; EN 60204.1

1.4. CAÍDA DE OBJETOS. 1.4. OBJEKTU-ERORKETA.


PROYECCIONES JAURTIKETAK

Se pretende prevenir los riesgos mecá- Lan-ekipoko objektuak edo materialak


nicos generados por la caída o la pro- erortzeak edo jaurtitzeak eragindako
yección de objetos o materiales prove- arrisku mekanikoei aurrea hartu nahi
nientes del equipo de trabajo. Éstos zaie. Objektuen erorketa edo jaurtiketa
pueden ser objetos cuya caída o pro- lan-ekipoaren funtzionamenduaren on-
yección viene ligada al funcionamiento dorio izan daiteke, kin; beste batzue-
del equipo de trabajo u objetos que de tan, aurrez ikusteko modukoa, eta,
forma previsible pueden salir proyecta- zenbaitetan, ustekabekoa.
dos o caer accidentalmente.

Las medidas preventivas a adoptar de- Hartuko diren prebentzio neurrien hel-
ben estar destinadas a proteger no burua pertsona oro babestea izango
sólo a los operadores sino también a da, dela makinaren operadorea, dela
cualquier otra persona que pueda estar arrisku horien eraginpean egon daite-
expuesta a estos peligros. keen beste edozein pertsona.

25
AURKIBIDE / INDICE

Dado que en las máquinas que se con- Aintzat hartuta lan honetan aztertzen di-
templan en este trabajo (carretillas au- ren makinetan (eskorga autoeragileak,
tomotoras, grúas, transportadores...) garabiak, garraiagailuak...) arriskuak
los objetos causantes de estos riesgos eragiten dituzten objektuak garraiatuta-
son los elementos transportados y las ko elementuak direla eta arriskuaren
causas que puedan originar el riesgo sorburuan zenbait kausa egon daitez-
varias (velocidad, curvas, paso sobre keela (abiadura, bihurguneak, pertso-
personas, fosos, etc), las medidas que nen gaineko pasabidea, zuloak, etab.),
deben adoptarse vienen condicionadas hartuko diren neurrietan eragina izango
por el tipo de máquina de la que se tra- du bai zein makina-motaz ari garen (es-
ta (carretillas, cintas transportadoras, korgak, uhin garraiatzaileak, esekidura-
transportadores en suspensión...) y por garraiagailuak...), bai hura non erabil-
el lugar en que las mismas se desen- tzen den (goietan, espazio ireki edo
vuelven (alturas, espacios abiertos o itxietan...). Hori dela eta, makina eta
cerrados,...). Por lo tanto, la adopción erabilpen-esparru bakoitzeko zehaztu-
de las medidas pertinentes (resguar- ko dira hartu beharreko neurriak (babe-
dos, protecciones, baterías de auxi- sak, laguntza-bateriak...).
lio...) deben ser objeto del estudio par-
ticularizado de cada máquina y de su
ámbito de utilización.

1.5. RIESGO DE EMISIÓN DE 1.5. GASAK, LURRUNAK,


GASES, VAPORES, LÍQUIDOS LIKIDOAK EDO HAUTSAK
O POLVOS IGORTZEKO ARRISKUA
Cuando exista el riesgo en un equipo Lan-ekipo batean gasak, lurrunak, liki-
de trabajo de emisión de gases, vapo- doak edo hautsak igortzeko arriskua
res, líquidos o polvos, como regla ge- badago, ahal bada horiek sorburuan
neral se tratará de efectuar la captación bilduko dira. Horregatik, babesen edo
de los mismos en su origen, por lo cual karkasen diseinuan biltzeko edo erauz-
se tratará de integrar en el diseño de teko elementuak txertatuko dira.
los resguardos o carcasas los elemen-
tos de captación o extracción.
Normalmente en el tipo de máquinas Aztertzen ditugun makinetan, eskorga
que tratamos, salvo el problema de las autoeragileen arazoa alde batera utzita,
baterías en las carretillas automotoras, arriskuaren sorburua materia-garraia-
el problema se deriva del transporte de tzean egon ohi da. Hori dela eta, kasua
materias que pueden dar lugar al riesgo zehazki aztertuko da, eta horren arabe-
consignado. Por ello, debe estudiarse ra elementu erauzgailu edo biltzaile
el caso particularizándolo y en su fun- egokia aukeratu: deskarga-toberak,
ción adoptar el elemento extractor o tutu malguak...
captor idóneo: tolvas de descarga,
mangueras,...

26
AURKIBIDE / INDICE

1.6. ESTABILIDAD. MEDIOS 1.6. EGONKORTASUNA. SARTZEKO


DE ACCESO Y PERMANENCIA ETA EGOTEKO BIDEAK

Si fuera necesario para la seguridad y Langileen segurtasunerako eta osasu-


la salud de los trabajadores, los equi- nerako beharrezkoa balitz, lan-ekipoak
pos de trabajo y sus elementos debe- eta horien elementuak egonkortu egin-
rán estabilizarse por fijación o por otros go dira, finkapenez zein beste modu
medios. batzuez.

En las máquinas objeto de este estudio Aztergai ditugun makinetariko batzuek


existen aquellas que por su movilidad nork berari egokitutako neurriak eska-
(carretillas, grúas, carros...) y por el me- tzen dituzte, dela mugikortasunarenga-
dio en que se desenvuelven (rampas, tik (eskorgak, garabiak, gurdiak...) dela
espacio exterior...) exigen medidas par- erabiltzen diren ingurunearengatik
ticularizadas para cada una, a veces (arrapalak, kanpoaldea...). Batzuetan
muy distintas de las aplicadas en las neurri horiek makina finkoetan aplikatu-
máquinas fijas. takoen oso bestelakoak dira.

Cuando la utilización de un equipo de Lan-ekipo bat erabiltzeak haren gaine-


trabajo requiere la presencia de uno o an langile bat edo gehiago egotea es-
varios trabajadores sobre el mismo y katzen badu, eta bereziki 2 m. baino
en particular en zonas de peligro de gehiagotik erortzeko arriskua badago,
caída de más de 2 m. de altura, debe arreta berezia eskaini behar zaie nola
dedicarse especial atención tanto a los sarbideei hala egoteko eremuei.
medios de acceso como a las zonas de
permanencia.

Las características de los medios de Sarbideen, plataformen eta baranden


acceso, plataformas y barandillas se- ezaugarriak 486/97 EDn lantokiei buruz
rán acordes con lo establecido en el ezarritakoari lotuko zaizkio.
RD 486/97 sobre lugares de trabajo.

En las máquinas que se consideran, Aztergai ditugun makinetan, aurreko


generalmente el requerimiento anterior eskakizuna normalean mantentze-lane-
va enfocado a las tareas de manteni- tarako izan ohi da, eta hura betetzea
miento y la posibilidad de su cumpli- makina-motaren eta instalazio-tokiaren
miento queda condicionada al tipo de mende egongo da.
máquina y al lugar de su instalación.

1.7. ESTALLIDOS, ROTURA 1.7. LEHERKETAK, HAUSTURA

Se entiende que en un equipo de tra- Dagoeneko instalatuta dagoen lan-eki-


bajo ya instalado, el riesgo de estallido po batean, leherketa- edo haustura-
o rotura se deriva de un mantenimiento arriskua hura behar bezala ez manten-
inadecuado o de un envejecimiento de tzearen edo ekipoaren materialak
los materiales del equipo. Por ello, las zahartzearen ondorio da. Hori dela eta,

27
AURKIBIDE / INDICE

medidas preventivas a adoptar debe- honako prebentzio-neurri hauek hartu-


rán ser: ko dira:
– respetar las condiciones de utiliza- – ekipo horien erabilpen-baldintzak
ción de estos equipos tal como son errespetatzea, fabrikatzaileen go-
recomendadas por los fabricantes; mendioei jarraituz;
– dedicar un atento cuidado al mante- – mantentze-lanei arreta berezia es-
nimiento, especialmente cuando no kaintzea, bereziki babes eraginko-
es posible colocar protectores efi- rrak jartzea ezinezkoa denean.
caces.
Ha de tenerse en cuenta que algunas Kontuan hartu beharra dago aztertzen
de las máquinas que tratamos (trans- ari garen makinetariko batzuk (aire-ga-
portadores aéreos, cintas transporta- rraiagailuak, zinta garraiatzaileak...)
doras...) suelen instalarse a cierta altu- nahikoa goian instalatu ohi direla, eta
ra, existiendo el riesgo de caída de los horregatik apurtutako elementuak edo
elementos que se hayan roto o de la garraiatutako karga erortzeko arriskua
carga que transportan debiendo adop- dagoela. Hori dela eta, arrisku horiek
tarse medidas eficaces (protecciones desagerrarazteko neurri eraginkorrak
fijas, carenados...) que los eliminen. hartu behar dira (babes finkoak, karena-
jeak...).

1.8. ELEMENTOS MÓVILES 1.8. ELEMENTU MUGIKORRAK


Cuando los elementos móviles de un Lan-ekipo baten elementu mugikorrek
equipo de trabajo puedan entrañar kontaktu mekaniko bidezko istripu-
riesgos de accidente por contacto me- arriskurik eragin badezakete, babes
cánico, deberán ir equipados con res- edo gailu batzuez hornituko dira. Ho-
guardos o dispositivos que impidan el riek eremu arriskutsuetara sartzea era-
acceso a las zonas peligrosas o que gotziko dute, edo maniobra arrisku-
detengan las maniobras peligrosas an- tsuak geldiaraziko dituzte eremu
tes del acceso a dichas zonas. horietara sartu baino lehen.
Los elementos móviles de un equipo Lan-ekipo baten elementu mugikorrak
de trabajo pueden ser elementos móvi- bi motatakoak izan daitezke: transmi-
les de transmisión o elementos móviles sio-elementu mugikorrak edo lanean
que intervienen en el trabajo. esku hartzen duten elementu mugiko-
rrak.
Elementos móviles de transmisión Transmisio-elementu mugikorrak
Estarían en este grupo: los árboles de Multzo honetan honakoak biltzen dira:
transmisión, las correas, las poleas, los transmisio-ardatzak, uhalak, poleak,
rodillos, las cadenas, los cables... arrabolak, kateak, kableak...
Excepto para operaciones de manteni- Mantentze-eragiketetarako izan ezik,
miento, generalmente no es necesario makina baten funtzionamendu norma-

28
AURKIBIDE / INDICE

durante el funcionamiento normal de lean zehar ez da beharrezkoa organo


una máquina acceder a estos órganos mugikor horietara sarbidea izatea. Be-
en movimiento. Es preciso, por tanto, raz, beharrezkoa da sarbidea ixtea.
impedir que puedan ser alcanzados. La Irtenbide errazena babes finkoak
solución más simple consiste en colo- ipintzea da, elementu arriskutsuak iso-
car protectores fijos que pueden aislar latzeko edo tokian tokiko arriskua de-
totalmente los elementos peligrosos o sagerrarazteko.
bien suprimir localmente el riesgo.
En el caso de que fuera necesario ac- Transmisio-organo jakin batzuetara
ceder frecuentemente a ciertos órga- maiz sartu behar bada, aldiz, babes
nos de transmisión, es preciso recurrir mugikorrak jarri behar dira. Babes ho-
a protectores móviles equipados con riek honakoak izan daitezke: katiga-
un dispositivo de enclavamiento, de mendu-gailu bat, katigamendu- eta
enclavamiento y bloqueo o dispositi- blokeo-gailu bat, edo gailu sentsoria-
vos sensoriales. lak.
Elementos móviles de trabajo Lan-elementu mugikorrak
Son aquellos elementos que ejercen di- Elementu horiek zuzenean eragiten
rectamente una acción sobre el mate- dute materialaren gainean, eta eragike-
rial y desarrollan su actuación en la ta-eremuan jarduten dute.
zona de operación.
Desde el punto de vista de prevención Prebentzio-ikuspegitik hiru kasu be-
hay que considerar tres casos: reizten dira:
1. Que puedan hacerse totalmente 1. Sarbidea erabat ixteko aukera
inaccesibles izatea
Para alcanzar este objetivo la solución Xede horretarako, gehienetan, lan-eki-
más frecuente consiste en equipar al poa honako hauez hornitzen da:
equipo de trabajo con:
– protectores fijos en las partes a las – babes finkoak, gutxitan sartu behar
que no es necesario acceder más ez den zatietan;
que excepcionalmente o con poca
frecuencia;
– protectores móviles para permitir la – babes mugikorrak, piezak eskuz kar-
carga y/o descarga manual de las gatu edota deskargatu ahal izateko.
piezas. Deben estar asociados a un Erreminta batez desmuntatu ezin ba-
dispositivo de enclavamiento (si es dira, katigamendu-gailua jarriko zaie,
que no son desmontables con ayuda eta arriskuak handiak baldin badira,
de una herramienta) o enclavamien- katigamendu- eta blokeo-gailua;
to y bloqueo si los riesgos lo justifi-
can;

29
AURKIBIDE / INDICE

– equipos de protección electrosensi- – babes elektrosentikorreko ekipoak...


ble...

2. Que se precise una accesibilidad 2. Elementu mugikorretara sarbide


parcial a los elementos móviles partziala behar izatea.

Cuando no es posible impedir total- Lan-elementu mugikorretara sarbidea


mente el acceso a los elementos móvi- erabat ixtea ezinezkoa bada, beharrez-
les de trabajo es preciso, como en el koa da, aurreko kasuan bezala, sartu
caso precedente, equipar con protec- behar ez den lan-eremuko zatietan ba-
tores fijos las partes de la zona de tra- bes finkoa ipintzea, baita babes mugi-
bajo a las que no es preciso acceder y korrak jartzea ere, erraz erregulatzeko
colocar protectores móviles, fácilmen- modukoak, lan-elementuaren zati akti-
te regulables, sobre la parte activa del boaren gainean.
elemento de trabajo

3. Que la accesibilidad es inevitable 3. Sarbidea ixtea ezinezkoa izatea

En este caso las medidas que pueden Kasu horretan, honako neurri hauek
reducir las consecuencias de un acci- murritz ditzakete istripu baten ondorio-
dente son: ak:

– limitación de las velocidades; – abiadurak mugatzea;

– la utilización de dispositivos de para- – larrialdi-gelditzeko gailuak erabil-


da de emergencia dispuestos estra- tzea, langilearen ondoan estrategi-
tégicamente junto al operario. koki jarrita.

En estas máquinas, es difícil, en algu- Makina horietako elementu mugikor ba-


nos elementos móviles, discernir las tzuetan zaila da transmisio- eta lan-ele-
funciones diferenciadas de elementos mentuen funtzioak bereiztea,batzuetan
de transmisión y de trabajo, ya que a bi ezaugarri horiek biltzen dituztelako
veces participan de ambas característi- (esaterako, zinta garraiatzaileak, karga
cas (piénsese en las cintas transporta- daramaten zatian; urkila-etxearen jaso-
doras en la parte en que llevan la carga, tze-kateak; plataforma jasotzailea...).
las cadenas de elevación del portahor- Horregatik, makina horietan egokiagoa
quillas, la plataforma elevadora...). Por dirudi bereizketa hau egitea:
ello, en estas máquinas parece más co-
rrecta hacer la distinción de:

– Elementos móviles que no entran – Garraiatutako elementuarekin


en contacto con el elemento kontakturik ez duten elementu
transportado mugikorrak

(P.e. las correas, las cadenas, los rodi- (esaterako, uhalak, kateak, arrabolak...).
llos...) su protección será similar a la de Transmisio-elementu mugikorrenaren
los elementos móviles de transmisión antzeko babesa izango dute.

30
AURKIBIDE / INDICE

– Elementos móviles que entran en con- – Garraiatutako elementuarekin kon-


tacto con el elemento transportado taktua duten elementu mugikorrak
(P.e. las bandas transportadoras, las (esaterako, zinta garraiatzaileak, mahai
mesas elevadoras, las plataformas ele- jasotzaileak, plataforma jasotzaileak...).
vadoras...) la protección, dependiente Babesa makina-motaren araberakoa
de cada tipo de máquina, debe ir enca- izango da, eta arrisku-eremua ixtea
minada a hacer inaccesibles las zonas izango du xede. Horretarako, babes ho-
de peligro mediante protecciones con riek honako hauez horni daitezke: kati-
dispositivos de enclavamiento o encla- gamendu-gailuak, katigamendu- eta
vamiento y bloqueo, resguardos perifé- blokeo-gailuak, katigamendudun atez
ricos dotados de puertas con enclava- hornitutako babes periferikoak, disua-
miento, dispositivos disuasorios (falsos sio-gailuak (tunel faltsuak, karga-jaso-
túneles, puertas enclavadas en los ni- gailuen zerbitzu-mailetan katigatutako
veles de servicio de los montacargas...) ateak...). Gainera, gainerako pertsonen-
y tenerse en cuenta la protección a ter- tzako babesa ere hartu behar da ain-
ceros cuando los mismos deben pasar tzat, horiek makina horietariko baten
por encima o por debajo de alguna de gainetik edo azpitik igaro behar badute.
estas máquinas.
Normas de consulta: EN 294; EN 574; Kontsulta-arauak: EN 294; EN 574;
EN 811; EN 953; EN 811; EN 1088; EN EN 811; EN 953; EN 811; EN 1088; EN
1760.1; EN 61496.1; CEI 61496.2 1760.1; EN 61496.1; CEI 61496.2

1.9. ILUMINACIÓN 1.9. ARGIZTAPENA


El objetivo es asegurar en cada puesto Helburua da lanpostu eta esku-hartze-
de trabajo o de intervención un nivel de ko postu bakoitzean argiztapen-maila
iluminación adecuado a la tarea a reali- egokia bermatzea, egin beharreko la-
zar y a la naturaleza del puesto. Evi- nera eta postuaren ezaugarrietara ego-
dentemente el nivel será muy diferente kitua. Bistakoa da argiztapen-maila
según se trate, por ejemplo, de un sim- oso bestelakoa izango dela, esaterako,
ple puesto de carga sobre una máqui- makina baten gaineko karga-postu
na o un puesto de trabajo en microme- xume bat izan edo doitasun handiko
cánica de alta precisión. mikromekanikako lanpostu bat izan.
A título indicativo se tendrán en cuenta Adierazgarri gisa, kontuan hartuko dira
los niveles de iluminación indicados en 486/97 EDren IV. eranskinean lanpos-
el Anexo IV del RD 486/97 sobre luga- tuetarako azaldu diren argiztapen-mai-
res de trabajo. lak.
Para alcanzar los niveles de ilumina- Argiztapen-maila egokiak lortzeko, ho-
ción adecuados se puede optar por: nakoen artean aukera egin daiteke:
– utilizar la iluminación ambiente natural o – lantokian dagoen giro-argiztapen na-
artificial presente en el lugar de trabajo, turala edo artifiziala erabiltzea, hura
en la medida en que esta sea suficiente; nahikoa baldin bada behintzat;

31
AURKIBIDE / INDICE

– colocar localmente en el puesto de – lanpostuan argiztapen-aparailu osa-


trabajo un aparato adicional de ilu- garri iraunkor bat ipintzea;
minación fijado en permanencia;
– cuando se trate de zonas en las que – gutxitan burutzen diren esku-hartze-
tengan lugar intervenciones poco fre- ak –esaterako, mantentze-eragike-
cuentes, tales como operaciones de tak– gertatzen diren eremuetan,
mantenimiento, disponer una toma makinan edo makinatik gertu korron-
de corriente situada en la máquina o te-hartune bat izatea, lanpara era-
en su proximidad que permita la co- mangarri bat konektatu ahal izateko.
nexión de una lámpara portátil.
En lo referente a los equipos de ilumi- Makinetan edo lanpara mugikorretan
nación integrados en las máquinas o txertatutako argiztapen-ekipoei dago-
lámparas portátiles se pondrá especial kienez, arreta berezia jarriko da giro
atención en la protección contra con- heze edo oso eroaleetan zuzeneko eta
tactos directos e indirectos en ambien- zeharkako kontaktuetatik babesteko.
tes húmedos o muy conductores. En Nolanahi ere, Tentsio Txikiko Araudi
cualquier caso se deben cumplir los re- Elektroteknikoko baldintzak bete behar
quisitos del Reglamento Electrotécnico dira.
de Baja Tensión.
– Se procurará evitar el empleo de tu- – Ahal izanez gero, ez da hodi fluores-
bos fluorescentes para evitar efectos zenterik erabiliko, makina jakin ba-
estroboscópicos peligrosos en cier- tzuetan eragin estroboskopiko arris-
tas máquinas. kutsurik gerta ez dadin.
Norma de consulta: EN 1837 Kontsulta-araua: EN 1837

1.10. SUPERFICIES CALIENTES 1.10. AZAL BEROAK ETA HOTZAK


Y FRÍAS
La temperatura superficial a considerar Arriskua ebaluatzeko, kontuan hartu
para evaluar el riesgo depende de la na- beharreko azal-tenperatura materiala-
turaleza del material (metal, plástico...) y ren izaeraren (metala, plastikoa...) eta
de la duración del contacto con la piel. larruarekiko kontaktuaren iraupenaren
A título indicativo, en el caso de super- araberakoa da. Esaterako, azal metali-
ficie metálica lisa, se admite general- ko lauetan eskuarki onartzen da nahi-
mente que no existe riesgo de quema- gabeko kontaktuetan (gehienez, 2 edo
dura por contacto involuntario (máximo 3”-tan) ez dagoela erredura-arriskurik,
2 o 3”) si su temperatura no excede de tenperatura 65 ºC-tik azpikoa bada.
65ºC. Por debajo de esta temperatura Tenperatura horren azpitik ez da beha-
no es necesaria, por lo tanto, la aplica- rrezkoa, beraz, segurtasun-neurririk
ción de medidas de seguridad. aplikatzea.
En el caso de que exista un riesgo sig- Kontuan hartu beharreko arriskurik bal-
nificativo, se pueden aplicar una o va- din badago, aldiz, honako neurri haue-

32
AURKIBIDE / INDICE

rias de las medidas siguientes, siempre tariko bat edo bat baino gehiago aplika
que no interfieran en el proceso de tra- daiteke, lan-prozesua oztopatzen ez
bajo: badute behintzat:
– colocación de aislante térmico alre- – elementu arriskutsuen inguruan iso-
dedor de los elementos peligrosos; latzaile termikoa jartzea;
– adaptación de resguardos para per- – kaloriak hustea ahalbidetzeko babe-
mitir la evacuación de calorías (reji- sak egokitzea (saretoak, xafla zula-
llas, chapas perforadas...); tuak...);
– supresión global de acceso a la zona – eremu arriskutsura sarbidea erabat
peligrosa mediante barandillas o cual- ixtea, barandak zein beste edozein
quier otro tipo de resguardo material; babes ipiniz;
– aplicación de cortinas de aire o agua. – aire- edo ur-gortinak aplikatzea.
En el caso en que las superficies deban Azalek beroak eta sarbidea errazteko
estar calientes y accesibles, será nece- modukoak behar dutenean, banakako
sario el uso de los equipos de protec- babes-ekipo egokiak erabili behar dira.
ción individual apropiados. Véase el Ikus 773/97 ED, banakako babes-eki-
RD 773/97 sobre utilización de equipos poak erabiltzeari buruzkoa.
de protección individual.
Norma de consulta: EN 563 Kontsulta-araua: EN 563

1.11. DISPOSITIVOS DE ALARMA 1.11. ALARMA-GAILUAK


En aquellas máquinas complejas en las Makina konplexu batzuetako aginte-
que desde el puesto de mando no se postutik ezin dira eragiketa-eremu
pueden controlar las diversas zonas de guztiak kontrolpean eduki. Horietan
operación, se instalarán señales de alarma-seinaleak instalatuko dira, hau-
alarma que deberán ser perceptibles y temangarriak eta anbiguotasunik gabe
comprensibles sin ambigüedades. ulertzeko modukoak.
Cuando la interrupción del proceso de Ekipo baten lan-prozesua eteteak nola-
trabajo de un equipo pueda generar al- baiteko arriskurik eragin baldin bade-
gún tipo de riesgo, deberá colocarse zake, aurrez aipatutako baldintzak bil-
algún dispositivo de alarma con las duko dituen alarma-gailuren bat ipiniko
condiciones anteriormente citadas. da.
Normas de consulta: EN 457; EN 842; Kontsulta-arauak: EN 457; EN 842;
EN 981 EN 981

1.12. SEPARACIÓN DE FUENTES 1.12. ENERGIA-ITURRIAK


DE ENERGÍA BEREIZTEA
El objetivo de este apartado es conse- Atal honen bidez, lortu nahi da ahal den
guir, siempre que se pueda, mediante guztietan ekipo batean egin beharreko

33
AURKIBIDE / INDICE

la consignación que las intervenciones esku-hartzeek –bereziki, mantentzea,


que haya que realizar en un equipo, konponketa edota garbiketa egin behar
particularmente las intervenciones de denean– inolako arriskurik ez eragitea.
mantenimiento, reparación, limpieza..., Horretarako, kontsignatzea erabiliko
no supongan riesgo alguno. da.
La consignación incluye fundamental- Kontsignatzeak honako hauek barne
mente: hartzen ditu:
– la separación de todas sus fuentes – energia-iturri guztiak bereiztea: elek-
de energía: eléctrica, hidráulica, neu- trikoa, hidraulikoa, pneumatikoa, ter-
mática, térmica y mecánica; mikoa eta mekanikoa;
– el bloqueo, es decir el enclavamien- – blokeoa –hau da, bereizteko gailuak
to de los dispositivos de separación katigatzea– energia ustekabean be-
cuando haya riesgo de restableci- rrezartzeko arriskua badago;
miento imprevisto de la energía;
– la disipación de las energías acumu- – metatutako energiak xahutzea;
ladas;
– la verificación, mediante un procedi- – prozedura seguru baten bitartez, au-
miento seguro, de que las anteriores rreko ekintzek ondorio egokia eragin
acciones han producido el efecto dutela egiaztatzea.
deseado.
Energía eléctrica Energia elektrikoa
La separación puede quedar asegura- Bereizketa honako hauen bidez berma
da mediante: daiteke:
– un seccionador; – ebakigailu bat;
– un seccionador equipado con con- – aurrebakitzeko kontaktuz hornituta-
tactos de precorte; ko ebakigailu bat;
– un interruptor-seccionador; – etengailu-ebakigailu bat;
– un interruptor automático o disyun- – etengailu automatiko edo disjuntore
tor provisto de la función de seccio- bat, ebakitzeko funtzioaz hornitua;
namiento;
– una toma de corriente, para una co- – korronte-hartune bat, 16 A-ko edo
rriente inferior o igual a 16 A y una horren azpiko korronterako eta 3
potencia total inferior a 3 kW. kW-tik azpiko potentziarako.
La utilización de un seccionador re- Ebakigailua erabiltzeak arreta berezia
quiere una atención especial, ya que eskatzen du; izan ere, aparailu hori hu-
este aparato está concebido para fun- tsean funtzionatzekoa da, eta leher
cionar en vacío y puede explotar si es egin daiteke maniobra faltsu baten on-

34
AURKIBIDE / INDICE

accionado en carga tras una falsa ma- doren kargan eragiten bada. Aurrebaki-
niobra. Los seccionadores con contac- tzeko kontaktua duten ebakigailuek
tos de precorte permiten eliminar este bide ematen dute arrisku hori desage-
riesgo siempre que su contacto auxiliar rrarazteko, beren kontaktu lagungarria
esté correctamente conectado. ongi konektatuta baldin badago behin-
tzat.

Los dispositivos de separación deben, Bereizteko gailuek ezinbestean berma-


por su tecnología, ofrecer todas las tu behar dute eragingailuaren posizio
garantías de que a cada posición bakoitzari (irekia/itxia) kontaktuetako
(abierto/cerrado) del órgano de accio- posizio bera (irekia/itxia) dagokiola.
namiento corresponde de forma Horrek garrantzi handiagoa hartzen du
inmutable, la misma posición (abier- aparailuen ebakidura agerikoa ez bada
to/cerrado) de los contactos. Esto es edo itxurazkoa bada.
particularmente importante cuando los
aparatos no son de corte visible o de
corte plenamente aparente.

La retirada de la clavija de una toma de Korronte-hartune baten larakoa ken-


corriente puede ser considerada como tzea kontsignatzearen balio bereko
una acción equivalente a la consigna- ekintzatzat har daiteke, baldin eta ma-
ción para cualquier máquina pequeña kina txiki bat izanik ezinezkoa bada en-
en la que se tenga la certeza de que el txufea berriz ere oinarrian sartzea ber-
enchufe no puede reinsertarse en su tan jarduten duen langilea ohartu gabe.
base sin que se entere la persona que
interviene en la máquina.

Energía hidráulica y neumática Energia hidraulikoa eta pneumatikoa

Para este tipo de energías el dispositi- Energia horietarako, bereizteko gailua


vo de separación puede ser una llave, giltza bat, balbula bat edo eskuzko ba-
una válvula o un distribuidor manual. nagailu bat izan daiteke. Pneumatikan
En neumática puede emplearse una posible da “konexio azkar” bat erabil-
“conexión rápida”, de la misma mane- tzea, eta korronte-hartunea elektrizita-
ra que la toma de corriente en electrici- tean potentzia txikiko makinetarako.
dad para las máquinas de poca po-
tencia.

Disipación de energías Energiak xahutzea

La disipación de las energías acumula- Metatutako energiak xahutzeak funtse-


das consiste fundamentalmente en an esan nahi du metagailu hidraulikoak
purgar los acumuladores hidráulicos, purgatzea, aire konprimatuzko biltegiak
vaciar los depósitos de aire comprimi- hustea (behar izanez gero, baita kanali-
do (llegado el caso, las canalizaciones), zazioak ere), kondentsadoreak deskar-
descargar los condensadores... gatzea...

35
AURKIBIDE / INDICE

Se debe tener en cuenta: Kontuan hartu behar dira:

– el posible deslizamiento por grave- – elementu batzuk irristatu egin daitez-


dad de algunos elementos (energía keela grabitateak eraginda (energia
potencial); potentziala);

– la emisión de chorros de fluido a pre- – presioko fluido-zorrotadak igortzea,


sión durante las intervenciones en kargatuta geratu diren zirkuitu hi-
circuitos hidráulicos o neumáticos drauliko eta pneumatikoetan burutu-
que han quedado cargados; riko esku-hartzeetan zehar;

– el contacto con partes en tensión, a – tentsioan dauden zatiekiko kontak-


pesar del corte de la alimentación de tua, energia elektrikoko elikadura
energía eléctrica (mantenimiento de etenagatik ere (zirkuitu elektriko ba-
determinados circuitos, como los tzuk mantentzea, esaterako, aginte-
sistemas electrónicos de mando...); sistema elektronikoak...);

– los elementos con inercia (volantes – inertziadun elementuak (inertzia-bo-


de inercia, muelas abrasivas...); lanteak, hagin urragarriak...);

– la dificultad en disipar o controlar de- – energia jakin batzuk (esaterako, ter-


terminados tipos de energía, por mikoa edo erradiazio-iturriak) xahu-
ejemplo, la térmica o las fuentes de tzeko edo kontrolatzeko zailtasuna.
radiación.

En estos casos se deben dar instruc- Kasu horietan argibide egokiak eman
ciones claras sobre el procedimiento a behar dira jarraitu beharreko prozedu-
seguir. raren inguruan.

A fin de prevenir estos riesgos hay que Arrisku horiei aurrea hartzeko asmotan,
poner a disposición de los trabajadores honako baliabide hauek jarri behar dira
medios tales como: langileen eskura:

– puntales o topes mecánicos( dispo- – ostikoak zein tope mekanikoak (erre-


sitivos de retención), resistentes y tentzio-gailuak), sendoak eta ongi di-
correctamente dimensionados, o mentsionatuak, edo eragingailuen
bien asociados a un dispositivo de energia-elikaduraren deskonexioa
enclavamiento que garantice la des- bermatuko duen katigamendu-gailu
conexión de la alimentación de ener- bati loturik, zilindro hidrauliko baten
gía de los accionadores, para sopor- ganberaren presioari aurre egiteko,
tar la presión de la cámara de un edo, esaterako, prentsa baten irris-
cilindro hidráulico o para evitar, por tailua erortzea eragozteko;
ejemplo, la caída de la corredera de
una prensa;

– ganchos y eslingas para mantener – kakoak eta eslingak, kargei eusteko;


cargas;

36
AURKIBIDE / INDICE

– pantallas dispuestas localmente – tokian tokiko pantailak, fluido-jaurti-


para evitar proyecciones de fluidos o ketak edo tentsioan mantendutako
contactos con las partes mantenidas zatiekiko kontaktuak eragozteko.
en tensión.
Normas de consulta: EN 1037 Kontsulta-arauak: EN 1037

1.13. SEÑALIZACIÓN 1.13. SEINALEZTAPENA


Y ADVERTENCIA ETA OHARTARAZTEA
En aquellos casos en que tras la adap- Lan-ekipoetan prebentzio-neurri ego-
tación de las medidas de prevención kiak hartu ondoren hondar-arriskurik
adecuadas en los equipos de trabajo irauten badu, ongi seinaleztatuko dira,
persistan riesgos residuales, éstos de- adierazgarri arautuak erabiliz. Neurri
berán estar adecuadamente señaliza- hori informazio-teknikaren parte da.
dos, mediante indicativos normaliza-
dos. Esta medida forma parte de la
técnica de información.
Norma de consulta: EN 61310 partes Kontsulta-araua: EN 61310 1., 2.
1, 2 y 3 eta 3. zatiak

1.14. INCENDIO 1.14. SUTEA

1.15. EXPLOSIÓN 1.15. LEHERKETA


Estos riesgos pueden derivarse no sólo Arrisku horiek gai sukoiak –esaterako,
del uso de productos inflamables, eskorga autoeragile termikoetan erabi-
como, por ejemplo, los utilizados en las litakoak– erabiltzearen ondorio izan
carretillas automotoras térmicas, sino daitezke, baina baita prozesatutako
también de las materias procesadas o gaien eta lan-ekipoaren inguruneko gi-
del ambiente del entorno del equipo de roaren ondorio ere.
trabajo.
En función de los mismos se adoptarán Horien arabera neurri egokiak hartuko
las medidas adecuadas. dira.
Dado que uno de los factores principa- Arrisku horietan faktore nagusietako
les en estos riesgos es la electricidad, bat elektrizitatea dela aintzat hartuta,
deberá adecuarse el equipo eléctrico a ekipo elektrikoa araudian gainintentsi-
las exigencias de la Reglamentación en tateen aurkako babesari dagokionez
lo referente a la protección contra so- ezarri diren eskakizunetara egokitu be-
breintensidades y utilizar, cuando sea har da. Hori ez ezik, beharrezkoa dene-
necesario, equipos eléctricos especí- an, ekipo elektriko espezifikoak ere
ficos para uso en atmósferas explo- erabiliko dira, atmosfera leherkorretan
sivas. erabiltzeko.

37
AURKIBIDE / INDICE

Deben tenerse en cuenta los proble- Kontuan hartu behar dira elektrizitate
mas derivados de la existencia de elec- estatikoa egoteak eragindako arazoak.
tricidad estática.

Las medidas de prevención a adoptar Funtsean, hartuko diren prebentzio-


se dirigen fundamentalmente a la sus- neurriek honako xede hauek izango di-
titución, el confinamiento, la inertiza- tuzte: erregaia ordezkatzea, konfina-
ción, la captación-extracción o dilución tzea, inertizatzea, biltzea-erauztea edo
del combustible y a la prevención de diluitzea eta ignizio-iturrien preben-
las fuentes de ignición. tzioa.

Norma de consulta: EN 1127.1; Kontsulta-arauak: EN 1127.1;


ISO 8421.1 ISO 8421.1

1.16. RIESGO ELÉCTRICO 1.16. ARRISKU ELEKTRIKOA

Todas las partes en tensión de los equi- Ekipo elektrikoetan tentsioan dauden
pos eléctricos deben estar protegidos zati guztiak zuzeneko kontaktuetatik
contra los contactos directos, sea me- babestu behar dira, urruntzearen bidez,
diante alejamiento, interposición de oztopoak eta isolamenduak tartekatuz
obstáculos y aislamientos, o envol- zein inguratzaileak ipiniz.
ventes.

La protección contra los contactos in- Zeharkako kontaktuen aurkako babesa


directos debe estar garantizada con- bermatu behar da, Tentsio Txikiko
forme a los sistemas de protección Araudi Elektoteknikoaren 021 ITC
establecidos en la ITC 021 del Regla- Arauan ezarritako babes-sistemen ara-
mento Electrotécnico de Baja Tensión. bera.

En los sistemas de clase A, las medi- A motako sistemetan, neurri batzuk au-
das previstas para hacer que los con- rreikusi dira kontaktuen arriskua
tactos no sean peligrosos o para que saihesteko edo masen eta elementu
se impidan contactos simultáneos en- eroaleen artean potentzial-diferentzia
tre masas y elementos conductores, arriskutsua eragin dezaketen aldi bere-
entre los cuales pueda aparecer una di- ko kontaktuak eragozteko. Hona neurri
ferencia de potencial peligrosa, son: horiek:

– separación de circuitos; – zirkuituak bereiztea;

– empleo de pequeñas tensiones; – tentsio txikiak erabiltzea;

– separación entre las partes activas y – zati aktiboak eta sarbide erraza du-
las masas accesibles por medio de ten masak bereiztea, babes-isola-
aislamientos de protección; menduen bidez;

– inaccesibilidad simultánea de ele- – elementu eroaleetara eta masetara


mentos conductores y masas; aldi bereko sarbidea ixtea;

38
AURKIBIDE / INDICE

– recubrimiento de masas con aisla- – masak babes-isolamenduz estaltzea;


mientos de protección;
– conexiones equipotenciales. – konexio ekipotentzialak.
En los sistemas clase B, basados en la B motako sistemetan (isolamenduak
desconexión automática de la alimen- huts eginez gero, energiaren elikadura-
tación de la energía al producirse un fa- ren deskonexio automatikoan oinarri-
llo del aislamiento, consisten en: tzen direnak), honako neurri hauek au-
rreikusi dira:
– puesta a tierra de las masas y dispo- – masak eta ebakidura-gailuak lurrera
sitivos de corte por intensidad de konektatzea, akats-intentsitateaz;
defecto;
– puesta a tierra de las masas y dispo- – masak eta ebakidura-gailuak lurrera
sitivos de corte por tensión de de- konektatzea, akats-tentsioaz;
fecto;
– puesta a neutro de las masas y dis- – masak eta ebakidura-gailuak neutro-
positivos de corte por intensidad de ra konektatzea, akats-intentsitateaz.
defecto.
La aplicación de los sistemas de clase B motako sistemak aplikatzeko, beha-
B precisa la coordinación entre el es- rrezkoa da elikadura-sistemaren eske-
quema del sistema de alimentación y ma eta deskonexio automatikorako ba-
las características de los dispositivos bes-gailuen ezaugarriak koordinatzea.
de protección para la desconexión au-
tomática.
En el caso de que se usen diferencia- Zeharkako kontaktuetatik babesteko
les, como protección contra los con- diferentzialak erabiltzen badira, lantoki-
tactos indirectos, el valor de la puesta a ko lur-konexioaren balioak bateragarria
tierra del lugar de trabajo debe ser behar du gailu horren atalase-mailare-
compatible con el umbral de dicho dis- kin. Hori aldian-aldian egiaztatuko da.
positivo, comprobándose periódica-
mente.
Norma de consulta: EN 60204.1 Kontsulta-araua: EN 60204.1

1.17. RUIDO, VIBRACIONES 1.17. ZARATA, BIBRAZIOAK


Y RADIACIONES ETA ERRADIAZIOAK
En principio en los equipos de trabajo Arrisku-azterketa batek lan-ekipo bate-
en los cuales un análisis de riesgos de- an arriskuren bat dagoela antzematen
tecte la existencia de alguno de ellos, badu, neurketa bat egingo da arrisku
se efectuará una medición, con el fin horren tamaina zehazte aldera. Horren

39
AURKIBIDE / INDICE

de determinar su magnitud y, a partir arabera, babes-neurri egokiak hartuko


de ella, indicar las medidas de protec- dira, esaterako:
ción correspondientes, tales como:
– implantar apoyos antivibratorios; – bibrazioen aurkako babesak ezar-
tzea;
– sustituir las cadenas metálicas por – kate metalikoen ordez uhal trapezoi-
correas trapezoidales; dalak jartzea;
– instalar amarres de tuberías elásti- – tutu-amarradura elastikoak instala-
cos, en lugar de rígidos; tzea, zurrunen ordez;
– cerramientos de las fuentes sonoras – soinu-iturriak panel isolatzaileen bi-
mediante paneles aislantes; dez ixtea;
– instalar silenciadores en los escapes – balbula-ihesean isilgailuak instala-
de válvulas; tzea;
– etc. – eta abar.
En el caso de radiaciones provenientes Erradiazioak soldadura-ekipoetatik ba-
de los equipos de soldadura, es conve- datoz, itxiturak edo pantaila mugiko-
niente el utilizar mamparas o pantallas rrak erabiltzea komeni da, gainerako
móviles que protejan al resto del perso- langileak erradiazio arriskutsuetatik ba-
nal de las radiaciones peligrosas. besteko.
Normas de consulta: EN 207; EN 208; Kontsulta-arauak: EN 207; EN 208;
EN 1299; EN 12626; EN 31252; EN EN 1299; EN 12626; EN 31252; EN
60285 60285

1.18. LÍQUIDOS CORROSIVOS O A 1.18. LIKIDO KORROSIBOAK EDO


ALTA TEMPERATURA TENPERATURA HANDIKOAK
Los equipos que manipulen o almace- Likido korrosiboak maneiatu edo bil-
nen líquidos corrosivos conviene que tzen dituzten ekipoak ongi aireztatuta-
se encuentren ubicados en locales bien ko eta isolatutako lokaletan kokatu be-
ventilados y debidamente aislados, en har dira. Gainera, ustekabeko ihesak
los que se prevea la recogida y/o des- biltzea edota deskargatzea aurreikusi
carga de fugas accidentales o existir behar da, edo drainatze-baliabide se-
medios de drenaje seguros que permi- guruak bermatu, likidoak modu kontro-
tan su vaciado controlado. latuan hustu ahal izateko.
Deben estar provistos con bandejas Puntu kritikoetan erretilu biltzaileak
colectoras en los puntos críticos, así izango dituzte, baita balbula aringarriak
como con las correspondientes válvu- ere, likidoen deskargak eraginpean
las de alivio instaladas en forma tal que dauden langileengandik gertu ez eragi-
su descarga no incida en la proximidad teko moduan.
de los trabajadores expuestos.

40
AURKIBIDE / INDICE

En cuanto a los líquidos a alta tempe- Tenperatura handian dauden likidoei


ratura, las paredes de los hornos o dagokienez, labe edo ekipoetako hor-
equipos, así como las tuberías y demás mak, tutuak eta gainerako lekualdatze-
equipos de trasiego, estarán adecua- ekipoak ongi hoztuko dira, edo pantai-
damente refrigerados o apantallados la egokia izango dute, lanpostuetatik
en el caso de que no se puedan alejar behar bezala urrutiratzea ezinezkoa
suficientemente los puestos de trabajo. bada.
1.19. HERRAMIENTAS MANUALES 1.19. ESKUZKO ERREMINTAK
Deben ser de diseño ergonómico y Diseinu ergonomikoa behar dute, eta
ajustadas al tipo de trabajo y al riesgo lan-motara eta hartan dagoen arriskura
existente en el mismo, por ejemplo: si egokituak, esaterako: instalazio elektri-
se está trabajando en instalaciones koetan jarduteko, heldulekuak eta abar
eléctricas, sus mangos,... serán aislan- isolatzaileak izango dira; sute- edo le-
tes; si se utilizan en ambientes con herketa-arriskua dagoen giroetan era-
riesgo de incendio o explosión, su ma- biltzen baldin badira, horiek erabiltzeak
nejo no debe producir chispas, etc. ezin izango du txinpartik eragin, etab.

2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2. LAN-EKIPO JAKIN


ADICIONALES BATZUEI DAGOZKIEN
APLICABLES A GUTXIENEKO XEDAPEN
DETERMINADOS OSAGARRIAK
EQUIPOS DE TRABAJO

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,


APLICABLES A LOS EQUIPOS AUTOERAGILEAK IZAN ALA
DE TRABAJO MÓVILES, YA EZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKO
SEAN AUTOMOTORES O NO XEDAPENAK
2.1 a) Los equipos de trabajo móviles 2.1 a) Langileak garraiatzen dituzten
con trabajadores transportados debe- lan-ekipo mugikorrak ongi egokitu be-
rán adaptarse de manera que se reduz- har dira, lekualdaketan zehar langilea-
can los riesgos para el trabajador o tra- rentzako edo langileentzako arriskuak
bajadores durante el desplazamiento. murrizteko moduan.
Entre estos riesgos deberán incluirse Arrisku horien artean daude, esaterako,
los de contacto de los trabajadores con langileen eta gurpilen eta beldar-kateen
ruedas y orugas y de aprisonamiento arteko kontaktua eta langileak harrapa-
por las mismas. tzea.
El primer párrafo implica que la máqui- Lehen paragrafoaren arabera, gidaria
na que transporten más personas que ez ezik pertsona gehiago ere garraia-
el conductor dispongan de plazas ade- tzen dituen makinak pertsona horien-

41
AURKIBIDE / INDICE

cuadas para el personal transportado, tzako leku egokiak eduki behar ditu, be-
asegurándose sobre todo con respecto reziki erortzeko arriskutik babestuta; gi-
al riesgo de caída; si el puesto de con- dariaren lekuak kabina bat izan behar
ducción debe estar provisto de una ca- badu, gainerako lekuek era babestuta
bina, los demás puestos también debe- behar dute gidariaren lekua babestea
rán estar protegidos contra los peligros eragin duten arriskuetatik.
que hayan justificado la protección del
puesto de conducción.
El segundo párrafo supone la protec- Bigarren paragrafoaren arabera, gurpi-
ción de las ruedas y las orugas en las lak eta beldar-kateak babestu behar
partes que el operario pueda entrar en dira, langilea horiekin kontaktuan egon
contactos con las mismas (capotas, daitekeen guneetan (kapotak, babesak,
defensas, etc.). etab.).
2.1 b) Cuando el bloqueo imprevisto de 2.1 b) Lan-ekipo mugikor baten eta
los elementos de transmisión de ener- bere osagarri edo atoien artean energia
gía entre un equipo de trabajo móvil y transmititzeko elementuak ustekabean
sus accesorios o remolques pueda blokeatzeak arrisku espezifikoak eragin
ocasionar riesgos específicos, dicho baditzake, ekipo hori ongi hornitu edo
equipo deberá ser equipado o adapta- egokitu behar da, blokeo hori eragozte-
do de modo que se impida dicho blo- ko moduan.
queo.
Cuando no se pueda impedir el blo- Blokeoa eragoztea ezinezkoa bada,
queo deberán tomarse todas las medi- langileentzako ondorio kaltegarriak
das necesarias para evitar las conse- saihesteko beharrezkoak diren neurri
cuencias perjudiciales para los traba- guztiak hartu behar dira.
jadores.
Normalmente la transmisión de energía Makina autoeragiletik energia transmiti-
entre la máquina automotriz suele reali- tzeko, normalean bertan kokatutako
zarse a través de una toma de fuerza indar-hartune bat erabiltzen da, baita
emplazada en la misma y un árbol de cardan artikulazioz hornitutako transmi-
transmisión con articulaciones cardán sio-ardatz bat ere. Artikulazio horiek
que se enganchan al primer cojinete fijo makina hartzailearen lehen kojinete fin-
de la máquina receptora. koari lotzen zaizkio.
La toma de fuerza debe estar protegida Indar-hartunea ongi babestu behar da,
bien por una pantalla fijada a la máqui- dela makinan finkatutako pantaila ba-
na, bien por cualquier otro sistema que tez, dela balio bereko babesa eman de-
proporcione una protección equiva- zakeen beste edozein sistemaz.
lente.
En la máquina remolcada o accionada, Atoian eramandako edo eragindako ma-
el árbol receptor debe ir protegido en kinan, ardatz hartzailea makinan finkatu-
un cárter fijado a la máquina. tako karter batean babestu behar da.

42
AURKIBIDE / INDICE

En la transmisión por cardán, que debe Cardan bidezko transmisioa ongi


ir protegida a lo largo del árbol y de las babestu behar da ardatzean eta artiku-
articulaciones, sólo se permiten limita- lazioetan zehar. Transmisio-mota horre-
dores de par o ruedas libres del lado tan, biraketa momentuaren mugatzaile-
del enganche con la máquina recepto- ak edo gurpil askeak baino ezin dira
ra, por lo que debe venir indicada la di- jarri, makina hartzailearekiko loturaren
rección de montaje. aldean; hori dela eta, muntaia-norabi-
dea ongi adierazi behar da.

Debe preverse que el sistema de en- Orobat, aurreikusi beharra dago atoian
ganche del árbol de transmisión de la eramandako makinaren transmisio-ar-
máquina remolcada y su resguardo no datzaren lotura-sistema eta bere babe-
se deterioren tras el desenganche por sa ez direla hondatu behar, makina as-
contacto con el suelo. katzean lurra ukitu ostean.

2.1 c) Deberán preverse medios de fija- 2.1 c) Lan-ekipo mugikorren artean


ción de los elementos de transmisión energia transmititzeko elementuak fin-
de energía entre equipos de trabajo katzeko baliabideak aurreikusi behar
móviles cuando exista el riesgo de que dira, elementu horiek lurretik arrastaka
dichos elementos se atasquen o dete- eramatean buxatzeko edo hondatzeko
rioren al arrastrarse por el suelo. arriskua badago.

Es un riesgo que puede darse en aque- Arrisku hori, esaterako, lekualdatzeko,


llas máquinas que, como ciertas carre- energia elikatzeko kablea zabaldu eta
tas, para desplazarse van desenrollan- lurrean uzten joaten diren gurditxo jakin
do el cable de alimentación de energía batzuetan gerta daiteke. Makina horiek
y depositándolo sobre el suelo. Estas lekualdatzearen arabera kablea bildu
máquinas deben disponer de un dispo- eta zabaltzeko gailua izan behar dute.
sitivo que enrolle y desenrolle el cable Gainera, kontu handiz hautatuko da
según el desplazamiento y que en la hura utziko den tokia, inolako arriskurik
zona en que se deposite no se genere ez eragiteko, ez kablearentzat ez hura
riesgo para el propio cable o para per- gurutzatuko duten pertsonentzat.
sonas que lo crucen.

2.1 d) En los equipos de trabajo móvi- 2.1 d) Langileak garraiatzen dituzten


les con trabajadores transportados se lan-ekipo mugikorretan mugatu egin
deberán limitar, en las condiciones behar dira, erabilpen-baldintza eragin-
efectivas de uso, los riesgos provoca- korretan, lan-ekipoa makurtzeak edo
dos por una inclinación o por un vuelco iraultzeak eragindako arriskuak. Xede
del equipo de trabajo, mediante cua- horretarako, honako neurri hauek har-
lesquiera de las siguientes medidas: tuko dira:

1ª Una estructura de protección que 1. Babes-egitura bat, lan-ekipoa bira-


impida que el equipo de trabajo se in- laurden bat baino gehiago makurtzea
cline más de un cuarto de vuelta. eragozteko.

43
AURKIBIDE / INDICE

En máquinas, que se desplacen a un ni- Maila bakarrean lekualdatzen diren ma-


vel, puede conseguirse si la estructura kinetan hori lor daiteke kanpoaldeko egi-
exterior, defensa de ruedas u orugas o turaren –gurpildun edo beldar-katedun
habitáculo, en su parte inferior dista del babesa edo gelatxoa– behealdea lurzo-
nivel del suelo una distancia adecuada. ruaren mailatik distantzia egokian bada.
2ª Una estructura que garantice un es- 2. Ekipoa bira-laurdena baino gehiago
pacio suficiente alrededor del trabaja- makur badaiteke, garraiatutako langile-
dor o trabajadores transportados aren edo langileen inguruan nahikoa
cuando el equipo pueda inclinarse más leku berma dezakeen egitura bat.
de un cuarto de vuelta.
Ver en el próximo punto los FOPS. Hurrengo puntuan ikus FOPS Araua.
3ª Cualquier otro dispositivo de alcan- 3. Balio bereko beste edozein gailu.
ce equivalente.
Estas estructuras de protección po- Babes-egitura horiek lan-ekipoaren
drán formar parte integrante del equipo parte izan daitezke.
de trabajo.
No se requerirán estas estructuras de Babes-egitura horiek ez dira beharrez-
protección cuando el equipo de traba- koak izango lan-ekipoa hura erabili bi-
jo se encuentre estabilizado durante su tartean egonkortuta badago, edo disei-
empleo o cuando el diseño haga impo- nuak lan-ekipoa makurtu edo iraultzea
sible la inclinación o el vuelco del equi- eragozten badu.
po de trabajo.
Cuando en caso de inclinación o de Makurtzea edo iraultzea gertatuz gero
vuelco exista para un trabajador trans- garraiatutako langilearentzat lan-ekipo-
portado riesgo de aplastamiento entre aren zatien eta lurzoruaren artean za-
partes del equipo de trabajo y el suelo, paldua izateko arriskua badago, ga-
deberá instalarse un sistema de reten- rraiatutako langilea edo langileak
ción del trabajador o trabajadores atxikitzeko sistema instalatu behar da.
transportados.
2.1 e) Las carretillas elevadoras ocupa- 2.1 e) Langile bat edo bat baino gehia-
das por uno o varios trabajadores de- go eraman ditzaketen eskorga jasotzai-
berán estar acondicionadas o equipa- leak ongi egokitu edo hornitu behar
das para limitar los riesgos de vuelco dira, iraultzeko arriskuak murrizteko.
mediante medidas tales como las si- Horretarako, honako neurri hauek har-
guientes: tuko dira:
1º La instalación de una cabina para el 1. Gidariarentzako kabina bat instala-
conductor. tzea.
2º Una estructura que impida que la 2. Eskorga jasotzailea iraultzea eragoz-
carretilla elevadora vuelque. teko egitura bat.

44
AURKIBIDE / INDICE

3º Una estructura que garantice que, 3. Eskorga jasotzailea irauliz gero, ga-
en caso de vuelco de la carretilla eleva- rraiatutako langilearentzat edo langile-
dora, quede espacio suficiente para el entzat lurzoruaren eta eskorgetako zati
trabajador o los trabajadores transpor- jakin batzuen artean leku nahikorik iza-
tados entre el suelo y determinadas tea bermatuko duen egitura bat.
partes de las carretillas.
4º Una estructura que mantenga al tra- 4. Langilea edo langileak gidatzeko
bajador o trabajadores sobre el asiento eserlekuaren gainean mantentzeko eta
de conducción e impida que puedan horrela iraulitako eskorgaren zatiek ha-
quedar atrapados por partes de la ca- rrapatzea eragozteko egitura bat.
rretilla volcada.
Se trata de equipar a las carretillas con Kontua da eskorgak deformazioko
estructuras de protección (ROPS) que muga-bolumen (DLV) egokia bermatu-
garanticen un volumen límite de defor- ko duten babes-egituraz (ROPS) horni-
mación(DLV) adecuado, indudable- tzea. Hori ez ezik, objektua edo mate-
mente si existen riesgos de caída de rialak erortzeko arriskua bada, kabina
objetos y materiales la cabina debe arrisku horretatik babestu behar da
protegerse contra dicho peligro (FOPS). (FOPS).
Debe tenerse en cuenta que en la Di- Kontuan hartu behar da Makina-Artez-
rectiva de Máquinas tanto las ROPS tarauan bai ROPS bai FOPS IV. eranski-
como las FOPS se contemplan en el nean biltzen direla.
Anexo IV.
La última exigencia se refiere a dotar a Azken eskakizunaren arabera, makinek
las máquinas de cinturón de seguridad segurtasun-gerrikoa edo balio bereko
o elemento equivalente que garantice beste elementu bat izan behar dute, gi-
el mantenimiento del conductor o de daria edo garraiatutako langileak eser-
los trabajadores transportados sobre el lekuaren gainean mantentzea berma-
asiento. tzeko.
2.1 f) Los equipos de trabajo móviles 2.1 f) Lekualdatzean langileentzako
automotores cuyo desplazamiento arriskugarri gerta daitezkeen lan-ekipo
pueda ocasionar riesgo para los traba- mugikorrek honako baldintza hauek
jadores deberán reunir las siguientes bete behar dituzte:
condiciones:
1ª Deberán contar con los medios que 1. Baimenik gabeko martxa eragoztea
permitan evitar una marcha no autori- ahalbidetzeko baliabideak eduki behar
zada. dituzte.
Conviene que el puesto de conductor Komeni da gidari-postuak gidariaren
se halle equipado con dispositivos que presentzia antzemateko gailua eduki-
permitan detectar la presencia del con- tzea (esaterako, eserlekuaren gaineko
ductor (p.e. presión sobre el asiento...) presioa...), baita eragingailuak gidaria-

45
AURKIBIDE / INDICE

y disponer los órganos de acciona- ren aginte-postutik baino ez eragiteko


miento de forma tal que no puedan ser moduan antolatzea. Gidariak abio-giltza
accionados salvo desde el puesto de kentzea, katigatutako kabina...
mando del conductor. Retirada de la
llave de arranque por el conductor, ca-
bina enclavada...
2ª Deberán contar con los medios ade- 2. Errailen gaineko lan-ekipo batzuk
cuados que reduzcan las consecuen- aldi berean mugitzean balizko talka ba-
cias de una posible colisión en caso de ten ondorioak murrizteko, baliabide
movimiento simultáneo de varios equi- egokiak eduki behar dituzte.
pos de trabajo que rueden sobre raíles.
Utilización de parachoques (hidráuli- Kolpe-leungailuak erabiltzea (hidrauli-
cos, de muelle...) koak, malgukidunak...)
3ª Deberán contar con un dispositivo 3. Balaztatzeko eta gelditzeko gailua
de frenado y parada; en la medida en eduki behar dute; segurtasunak horre-
que lo exija la seguridad un dispositivo lakorik eskatzen duen neurrian, erraz
de emergencia accionado por medio eskuratzeko moduko aginteek edo sis-
de mandos fácilmente accesibles o por tema automatikoek eragindako larrial-
sistemas automáticos deberá permitir di-gailu batek bide eman behar du ba-
el frenado y la parada en caso de que laztatu eta gelditzeko, gailu nagusiak
falle el dispositivo principal. huts egiten duenean.
Fundamental para los elementos móvi- Funtsezkoa urrutitik agindutako ele-
les mandados a distancia. mentu mugikorretarako.
4ª Deberán contar con dispositivos au- 4. Ikusmena hobetzeko gailu osagarri
xiliares adecuados que mejoren la visi- egokiak eduki behar dituzte, gidariaren
bilidad cuando el campo directo de vi- zuzeneko ikus-eremua segurtasuna
sión del conductor sean insuficientes bermatzeko nahikoa ez bada.
para garantizar la seguridad.
A veces, en ciertas empresas debido al Zenbaitetan, enpresa jakin batzuetan,
tipo de trabajo y al lugar, la utilización lan-mota eta tokia medio, gidariaren
de elementos que mejoren la visibilidad ikuspena hobetzeko elementuak erabil-
del conductor (retrovisores...)no es su- tzea (atzerako ispiluak...) ez da nahikoa
ficiente para prevenir el riesgo, convie- izaten arriskuari aurrea hartzeko. Horre-
ne estudiar la implantación de girofaros lakoetan, girofaroak jar daitezke maki-
sobre la máquina o señales acústicas naren gainean, edo seinale akustiko
diferenciadas para las maniobras en bereiziak erabili atzerako martxako ma-
marcha atrás. niobretarako.
5ª Si están previstos para uso noctur- 5. Ekipoak gauean edo toki ilunetan
no o en lugares oscuros, deberán con- erabiltzea aurreikusten bada, burutu
tar con un dispositivo de iluminación beharreko lanera egokitutako argizta-

46
AURKIBIDE / INDICE

adaptado al trabajo que deba efectuar- pen-gailua eduki beharko dute, eta lan-
se y garantizar una seguridad suficien- gileentzako segurtasun nahikoa ber-
te para los trabajadores. matu.
En este tipo de trabajos además de la Horrelako lanetan, argiztapen arrunta
iluminación normal se debe contar con ez ezik, girora egokitutako argiztapen
una iluminación adecuada al ambiente egoki iraunkorra bermatu behar da.
de forma permanente.
6ª Si entrañan riesgo de incendio, por 6. Ekipoek edo beren atoi zein kargek
ellos mismos o debido a sus remolques langileentzako arriskugarri gerta daite-
o cargas, que puedan poner en peligro keen sute-arriskurik eragiten badute,
a los trabajadores, deberán contar con suteen aurkako borrokarako gailu ego-
dispositivos apropiados de lucha con- kiak eduki behar dituzte, erabilpen-to-
tra incendios, excepto cuando el lugar kia puntu nahiko hurbiletan horiez ongi
de utilización esté equipado con ellos hornitua egon ezean.
en puntos suficientemente cercanos.
Es conveniente que las carretillas auto- Komenigarria da bai eskorga autoeragi-
motoras térmicas dispongan de tubos le termikoek bai antzeko arriskua duten
de escape apagallamas y de extintores, beste makina-mota batzuek garrak
al igual que otros tipos de máquinas itzaltzeko ihes-tutuak eta su-itzalgailuak
con riesgo similar. izatea.
7ª Si se manejan a distancia, deberán 7. Urrutitik maneiatzen badira, kontrol-
pararse automáticamente al salir del eremutik irtetean automatikoki gelditu
campo de control. behar dute.
Es una norma de uso habitual en má- Urrutitik agindutako makinetan ohizko
quinas telecomandadas. erabilerako araua da.
8ª Si se manejan a distancia y si, en 8. Urrutitik agintzen badira, eta, erabile-
condiciones normales de utilización, ra-baldintza normaletan, langileen
pueden chocar con los trabajadores o aurka talka egin edo haiek harrapa ba-
aprisionarlos, deberán estar equipados ditzakete, arrisku horien aurkako ba-
con dispositivos de protección contra bes-gailuak eduki beharko dituzte, tal-
esos riesgos, salvo cuando existan ka-arriskua kontrolatzeko beste gailu
otros dispositivos adecuados para egoki batzuk izan ezean.
controlar el riesgo de choque.
Se deben usar detectores de presen- Presentzia-detektagailuak edo barrak
cia o barras o elementos periféricos zein presioarekiko sentikorrak diren ele-
sensibles a la presión que detengan la mentu periferikoak erabili behar dira,
máquina en el menor tiempo posible en arriskuaren arabera makina ahalik eta
función del riesgo. lasterren geldiarazteko.
2.1 g) Los equipos de trabajo que por 2.1 g) Mugikortasunaren eta eramaten
su movilidad y por las cargas que des- dituzten kargen arabera arriskurik era-

47
AURKIBIDE / INDICE

placen puedan suponer un riesgo, en gin dezaketen lan-ekipoek, aurreikusi-


las condiciones de uso previstas, para tako erabilera-baldintzetan, ohartaraz-
la seguridad de los trabajadores situa- teko seinale akustikoak eduki beharko
dos en sus proximidades deberán ir dute, inguruan jarduten duten langileen
provistos de una señalización acústica segurtasuna bermatzeko.
de advertencia.
Véase punto 4º de 2.1 f). Ikus 2.1 f) ataleko 4. puntua.
Normas de consulta: PrEN 12937 Kontsulta-arauak: PrEN 12937

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.2. KARGAK JASOTZEKO


APLICABLES A LOS EQUIPOS LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN
DE TRABAJO PARA GUTXIENEKO XEDAPENAK
ELEVACIÓN DE CARGAS
2.2 a) Los equipos de trabajo para la 2.2 a) Kargak jasotzeko lan-ekipoak fin-
elevación de cargas deberán estar ins- koak badira, irmoki instalatu behar dira.
talados firmemente cuando se trata de Gainerako kasuetan, ekipoak erabili bi-
equipos fijos, o disponer de los ele- tartean sendotasuna eta egonkortasu-
mentos o condiciones necesarias en na bermatzeko beharrezkoak diren ele-
los casos restantes, para garantizar la mentuak edo baldintzak bildu behar
solidez y estabilidad durante el empleo, dituzte. Kontuan hartuko dira, bereziki,
teniendo en cuenta, en particular, las bai jaso beharreko kargak, bai egiture-
cargas que deban levantarse y las ten- tan eseki eta finkatzeko puntuetan era-
siones inducidas en los puntos de sus- gindako tentsioak.
pensión y fijación a las estructuras.
Concepto similar al establecido en 1.6, 1.6. puntuan ezarritakoaren antzeko
pero con la consideración de que en kontzeptua, baina puntu honetan kar-
este punto tratamos con máquinas que gak jasotzen dituzten makinez ari gare-
elevan cargas. Es de gran importancia la aintzat hartuta. Oso garrantzitsua da
en máquinas que trabajen en voladizo y modu irtenean jarduten duten makine-
es función de las cargas a elevar. Debe tan, jaso beharreko kargen arabera.
darse gran importancia al anclaje y a la Ainguraketari eta hura egiteko moduari
forma de hacerlo, a fin de impedir cual- garrantzi handia eman behar zaie, ain-
quier riesgo de caída o vuelco de la má- guraketaren oker baten ondorioz maki-
quina por fallo del anclaje. na erori edo iraultzeko edonolako arris-
kuak saihesteko.
2.2 b) En las máquinas para elevación 2.2 b) Kargak jasotzeko makinetan kar-
de cargas deberá figurar una indica- ga izendatuaren berri emango duen
ción visible de su carga nominal y, en ohar bat egongo da ikusgarri, baita, be-
su caso, una placa de carga que esti- harrezkoa denean, karga-plaka bat ere,
pule la carga nominal de cada configu- makinaren konfigurazio bakoitzaren kar-
ración de la máquina. ga izendatuaren berri emango duena.

48
AURKIBIDE / INDICE

Los accesorios de elevación deberán Jasotzeko osagarriak markatu egin be-


estar marcados de tal forma que se har dira, era seguruan erabiltzeko oina-
puedan identificar las características rrizko ezaugarriak zein diren jakiteko
esenciales para un uso seguro. moduan.
Si el equipo de trabajo no está destina- Lan-ekipoaren xedea langileak jaso-
do a elevación de trabajadores y existe tzea ez izaki, eta hori oso argia ez bada
posibilidad de confusión deberá fijarse bada, seinale egokiak jarriko dira ikus-
una señalización adecuada de manera garri.
visible.
Es evidente la necesidad de que el ope- Argi dago langileak makina zuzen erabi-
rario conozca la capacidad nominal de liko badu karga-ahalmen izendatua zein
carga para un uso correcto de la má- den jakin behar duela, baina ahalmen
quina, pero como la misma es función hori makina horrek sortarazten duen
del momento que la misma crea, en el unearen araberakoa denez, garabi-be-
caso de grúas plumas, carretillas, etc. soetako, eskorgetako eta antzeko maki-
en el puesto de mando existirá un dia- netako aginte-postuan karga-ahal-
grama de capacidad de carga indeleble meneko diagrama bat egongo da,
y bien visible. ezabaezina eta nabarmen ikusteko mo-
dukoa.
A pesar del marcado deberá desarro- Markatuta izanagatik ere, prebentzio-
llarse una labor preventiva a fin de que lana egin beharra dago, osagarriek era-
se garantice que los accesorios mantie- bilera-baldintza egokiak izaten jarrai-
nen las condiciones idóneas de uso. tzen dutela bermatzeko.
Teniendo en cuenta que la señalización Seinaleztapen horrek portaera jakin ba-
no es elemento disuasorio para ciertas tzuen aurrean arrakastarik ez duela ain-
conductas, es conveniente que los tzat hartuta, komenigarria da eragingai-
órganos de accionamiento en estos ca- luak makina erabilera oker baterako
sos no se hallen al alcance de las per- nahi duten pertsonengandik urrutira-
sonas que quieran una utilización espu- tzea.
ria de la máquina.
2.2 c) Los equipos de trabajo instala- 2.2 c) Behin betiko instalatutako lan-
dos de forma permanente deberán ins- ekipoak instalatzean kontuan izan be-
talarse de modo que se reduzca el ries- har da karga amiltzeko, askatzeko, us-
go de que la carga caiga en picado, se tekabean desbideratzeko edo edozein
suelte o se desvíe involuntariamente de arrazoirengatik langileak jotzeko arris-
forma peligrosa o, por cualquier otro kua ahalik eta txikiena izatea.
motivo, golpee a los trabajadores.
Dependiendo del tipo de máquina Makina-motaren arabera (garabiak, zin-
(grúas, cintas, transportadores, pater- tak, garraiagailuak, paternosterrak...),
nosters,...) deberán tomarse las pre- beharrezko neurriak hartu behar dira
cauciones necesarias (baterías auxilia- (bateria osagarriak elektroimandun ga-

49
AURKIBIDE / INDICE

res en grúas con electroimanes, defen- rabietan, babesak zinta eta garraiagai-
sas en cintas y transportadores, etc.) luetan, etab.), kargek posizioari eusteko
para que las cargas permanezcan en eta haiek segurtasunez jaitsi ahal izate-
posición, puedan descenderse en se- ko edo inolako arriskurik eragin gabe
guridad o puedan trasladarse sin crear mugitu ahal izateko.
riesgo alguno.
2.2.d) Las máquinas para elevación o 2.2.d) Langileak jaso edo lekualdatzeko
desplazamiento de trabajadores debe- makinek honako xede hauetarako
rán poseer las características apropia- ezaugarri egokiak bildu behar dituzte:
das para:
1º Evitar, por medio de dispositivos 1. Gelatxoa erortzeko arriskua badago,
apropiados, los riesgos de caída del arrisku hori eragoztea, gailu egokiak
habitáculo, cuando existan tales ries- erabiliz.
gos.
2º Evitar los riesgos de caída del usua- 2. Erabiltzailea gelatxotik kanpo eror-
rio fuera del habitáculo, cuando existan tzeko arriskua badago, arrisku hori era-
tales riesgos. goztea.
3º Evitar los riesgos de aplastamiento, 3. Erabiltzailea zapaltzeko, harrapatze-
aprisionamiento o choque del usuario, ko edo jotzeko arriskuak eragoztea,
en especial los debidos a un contacto bereziki objektuekiko ustekabeko kon-
fortuito con objetos. taktuaren ondorio direnak.
4º Garantizar la seguridad de los traba- 4. Istripua gertatzean gelatxoan bloke-
jadores que en caso de accidente que- atuta gelditzen diren langileen segurta-
den bloqueados en el habitáculo y per- suna bermatzea, eta haiek askatzea.
mitir su liberación.
Si por razones inherentes al lugar y al Tokiaren eta altueraren berezko arra-
desnivel, los riesgos previstos en el pá- zoiengatik aurreko 1. paragrafoan
rrafo 1º anterior no pueden evitarse por aurreikusitako arriskuak ezein segurta-
medio de ningún dispositivo de seguri- sun-gailu erabiliz saihestu ezin direne-
dad, deberá instalarse un cable con an, segurtasun-koefiziente indartuko
coeficiente de seguridad reforzado kable bat instalatu behar da. Hura ego-
cuyo buen estado se comprobará to- era onean dagoela egiaztatuko da lane-
dos los días de trabajo. gun guztietan.
Este apartado es de gran importancia, Atal hau garrantzi handikoa da, ez soilik
no sólo cuando se usen ascensores, igogailuak erabiltzen direnerako, baita
sino también cuando se usan platafor- plataforma jasotzaileak, ontzitxoak, al-
mas elevadoras, barquillas, andamios damio esekiak eta abar erabiltzen dire-
colgantes, etc. Además de tenerse en nerako ere. Aurreko atalak ez ezik, ho-
cuenta los apartados anteriores se de- nako elementu hauek ere hartu behar
berán tener en cuenta los elementos de dira aintzat: makinaren finkatzeko ele-

50
AURKIBIDE / INDICE

fijación de la máquina, los elementos mentuak, jasotzeko elementuak (segur-


de elevación (trócolas de seguridad en tasun-trokolak aldamioetan, etab.), ge-
andamios, etc), las dimensiones y ca- latxoen dimentsioak eta ezaugarriak,
racterísticas de los habitáculos, las pla- ontzitxoen eta aldamioen plataformak,
taformas de las barquillas y andamios, maila guztietan dauden sarbideak,
los accesos en los distintos niveles, etc. etab.
Normas de consulta: Pr EN 12937; Kontsulta-arauak: Pr EN 12937; EN
EN
Para una correcta aplicación en las Neurri horiek aztertzen ari garen ma-
máquinas que les señalamos, es kinetan zuzen aplikatzeko, makina
preciso realizar una evaluación de horiek kokatuta dauden tokiaren eta
riesgos del lugar en que están insta- erabiltzen diren moduaren arrisku-
ladas y del uso que de las mismas se ebaluazioa egin beharra dago. Ho-
hace. Por ello, no basta una aplica- rregatik, ez da nahikoa hemen adie-
ción mimética de lo que les señala- razten dizuegunaren aplikazio
mos, sino que en cada caso deberán mimetikoa; kasuan kasuko erabile-
tener en cuenta las formas de utiliza- ra-moduak hartu beharko dira ain-
ción acondicionándolas a las exi- tzat, baita horiek 1215/97 EDren II.
gencias del Anexo II del RD 1215/97. eranskinaren eskakizunetara egoki-
tu ere.

51
AURKIBIDE / INDICE

LAN-EKIPO MUGIKORREI EDOTA KARGAK JASOTZEKO


LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN FITXAK
FICHAS CORRESPONDIENTES A EQUIPOS DE TRABAJO
MÓVILES Y/O ELEVACIÓN DE CARGAS
AURKIBIDE / INDICE

ZUBI-GARABIAK, MENTSULAKOAK, ARKUPEKOAK


ETA ERDIARKUPEKOAK
GRÚAS PUENTE, DE MÉNSULA, DE PÓRTICO
Y SEMIPÓRTICO

Son unos de los equipos de trabajo Enpresetan gehien ageri direnetariko


más comunes en las empresas y de lan-ekipoak dira, eta garrantzi handia
singular importancia en la manutención dute enpresa horietan burutzen diren
que en las mismas se realiza. El empre- euste-lanetarako. Enpresariak, haiek

55
AURKIBIDE / INDICE

sario para proceder a su adecuación egokitzeko orduan, honakoak hartu be-


deberá tener en cuenta: har ditu kontuan:

– el medio en que el equipo realiza su – enpresaren jarduera non egiten den:


función: exterior del lugar de trabajo lantokiaren kanpoaldean ala barne-
o interior del mismo; aldean;

– las condiciones del lugar de trabajo: – lantokiaren baldintzak zein diren: eki-
altura libre sobre los equipos, distan- poen gaineko altuera librea, zertxee-
cia a las cerchas, existencia de pasi- tarako distantzia, ibilbidearekiko pa-
llos paralelos al recorrido, etc.; sabide paraleloak dauden, etab.;

– la presencia de otros equipos en la – igarobide berean beste ekipo batzuk


misma vía de tránsito o el solapa- dauden, edo ekintza-eremuak gain-
miento de los campos de acción en jartzen diren, gainjarritako bideetan
equipos instalados en vías super- instalatutako ekipoetan.
puestas.

1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 1. GUTXIENEKO XEDAPEN


GENERALES - OROKORRAK -
ANEXO I I. ERANSKINA

1.1. Órganos de accionamiento 1.1. Eragingailuak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Tipos de órganos de accionamiento: Eragingailu-motak. Lan-ekipo horieta-


En estos equipos de trabajo los órga- ko eragingailuak honelakoak izan dai-
nos de accionamiento pueden ser del tezke:
tipo:

– Pulsador: salvo los de función para- – Sakagailua: gelditzekoak izan ezik,


da deben estar encastrados y salvo ahokatuta behar dute, eta gelditze-
el de emergencia deben volver auto- posiziora automatikoki itzuli behar
máticamente a la posición de reposo. dute, larrialdikoa izan ezik.

– Palanca o controller: deben estar – Palanka edo controller-a: gelditze-


provistos o de un dispositivo mecá- posizioan katigatzeko gailu mekani-
nico para enclavamiento en la posi- ko bat izan beharko dute, edo “hilda-
ción de reposo o con un circuito de ko gizona” motako eragiteko zirkuitu
accionamiento de “hombre muerto”. bat.

56
AURKIBIDE / INDICE

Posicionamiento: los órganos de ac- Kokapena. Eragingailuak honako le-


cionamiento pueden hallarse agrupa- kuetan bil daitezke:
dos en:

– un mando en cabina; – kabina barruko aginte batean;

– un mando suspendido: Debe prever- – aginte eseki batean. Kontaktore na-


se un dispositivo de mando del con- gusiaren aginte-gailu bat aurreikusi
tactor principal. La tensión no debe behar da. Tentsioa ezin daiteke 250
sobrepasar 250 V, salvo en el caso V-koa baino handiagoa izan, motore-
de mando directo de los motores. en zuzeneko agintearena izan ezik.

Las cajas deben ser adecuadas tenien- Kutxak egokiak izango dira, ekipoa
do en cuenta si la utilización del equipo barnealdean ala kanpoaldean erabil-
es en el espacio interior o exterior, y es- tzen den, eta eroale elektrikoetatik ba-
tarán suspendidas por una unión inde- nandutako lotura batez esekiko dira.
pendiente de los conductores eléctri-
cos.

– Un mando sin hilo: el sistema utiliza- – Haririk gabeko agintea: erabilitako


do ha de ser del tipo “Fail-Safe” (ha sistemak “Fail-Safe” motakoa behar
de ponerse en estado de seguridad du (segurtasun-egoeran jarri behar
en caso de fallo) y el receptor sólo du huts eginez gero), eta hartzaileak
responderá al código del emisor co- jasogailu bakoitzari dagokion igor-
rrespondiente a cada aparato de ele- learen kodeari baino ez dio eran-
vación. tzungo.

Debe preverse un dispositivo de man- Kontaktore nagusiaren aginte-gailu bat


do del contactor principal. Será homo- aurreikusi behar da. Homologatua izan-
logado teniendo en cuenta si la activi- go da, jarduera kanpoaldean ala barne-
dad es un ambiente exterior o interior. aldean garatzen den aintzat hartuta.

– Un mando múltiple. En caso de la – Aginte anizkun bat, jasogailu batera-


existencia de varios puestos de ko aginte-postu bat baino gehiago
mando para un aparato de eleva- badaude: kasu horretan bakoitzean
ción, únicamente un solo puesto de- postu bat baino ezin izango da era-
berá ser operativo a la vez. bili.

Desde el puesto de mando debe domi- Aginte-postutik eragiketa guztia eta


narse toda la operación y el trayecto kargaren ibilbide osoa hartu behar dira
completo de la carga. Si el empresario mendean. Enpresariak hori bere lanto-
observase que en su lugar de trabajo kian ezinezkoa dela ikusten badu,
ello no es posible deberá proveer al ekipoa ohartarazteko seinale akustiko
equipo de una señal acústica o visual edo optiko batez hornitu beharko du.
de advertencia. (2.1. g). (2.1. g).

57
AURKIBIDE / INDICE

1.2. Puesta en marcha 1.2. Abian jartzea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

En este caso el impedimento de que la Kasu honetan, honako arrazoi hauek


máquina se ponga en marcha se cons- makina abian jartzea eragoztea saihes-
triñe a que tal efecto no se produzca tu behar da:
por:

– maniobra de un selector de modo de – funtzionamendu-moduko hautagailu


funcionamiento; baten maniobra;

– desbloqueo del pulsador de la para- – larrialdi-gelditzeko sakagailuaren


da de emergencia; desblokeoa;

– rearme de un dispositivo de protec- – babes-gailu termiko bat berrarma-


ción térmico, salvo en ausencia de tzea, arriskurik ez dagoenean izan
riesgo. ezik.

1.3. Parada 1.3. Gelditzea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Todos estos equipos deben disponer Ekipo horiek guztiek perretxiko-motako


de parada de emergencia tipo seta larrialdi-gelditzea behar dute.

1.4. Caídas de objetos y 1.4. Objektu-erorketak eta


proyecciones jaurtiketak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Este punto se refiere a objetos o ele- Puntu hau ekipoa osatzen ez duten ob-
mentos no constitutivos del equipo, jektu edo elementuei dagokie, baizik
sino a elementos que son mecanizados eta ekipoak mekanizatzen dituen edo
o mantenidos por éste. mantentzen dituen elementuei.

Teniendo en cuenta que en estos equi- Aintzat hartuta, lan-ekipo horietan, ob-
pos de trabajo la caída de objetos ge- jektu-erorketak normalean karga eki-
neralmente se da por fallos de los ele- poari eusteko elementuen –ekipoaren
mentos de sujeción de la carga al osagarri ez diren elementuak– okerren,
equipo –elementos no constitutivos del jasotzeko elementuaren hausturaren,
mismo–, rotura del elemento de eleva- edo, jasotzeko elektroimanen kasuan,
ción o, en caso de electroimanes de energia galtzearen edo etetearen –2.2.
elevación, la pérdida o corte de energía puntuan hartzen dira aintzat–, eta lotu-
–que se consideran en 2.2– y la salida ra-elementuak kakotik askatzearen on-
de los elementos de enganche del gan- dorioz gertatzen direla, enpresariak ho-
cho, el empresario debe: nakoez hornitu behar ditu ekipoak:

58
AURKIBIDE / INDICE

– disponer de pestillo de seguridad en – segurtasun-kisketa kakoan;


el gancho;
– disponer de limitadores de sobrecar- – gainkarga-mugagailuak;
ga;
– disponer de limitadores de elevación – jasotzeko mugagailuak eta segurta-
y seguridad en elevación. suna jasotzean.

1.5. Riesgo de emisión de gases, 1.5. Gasak, lurrun likidoak edo


vapores líquidos o polvos hautsak igortzeko arriskua
No es de aplicación al equipo como tal. Ekipoari berari ezin zaio aplikatu. Dena
Sin embargo, el empresario, en el caso den, enpresariak, kabinadun garabien
de grúas con cabina, deberá tener en kasuan, ingurugiroa hartu behar du ain-
cuenta el medio ambiente a fin de con- tzat, kabinan hartu beharreko baldin-
siderar las condiciones que debe tzak zehazte aldera.
adoptar en la cabina.

1.6. Medios de acceso y permanencia 1.6. Sartzeko eta egoteko bideak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Normalmente, salvo en los equipos do- Kabina duten ekipoetan izan ezik, lan-
tados de cabina en los que se ha de gileak ez dira makinetara sartzen eta
considerar la posibilidad de acceso y horietan egoten. Eta hori gertatzen
permanencia del operador, la necesi- bada, sartzeko eta egoteko beharra
dad de acceso y permanencia se ve mantentze- eta garbiketa-arrazoiak
provocada por razones de manteni- izan ohi dira. Ekipoa behar horietara
miento y limpieza. La adecuación del egokituko da hark zein lantokitan jardu-
equipo a estas necesidades se halla ten duen: kanpoaldea, barnealdea eta
condicionada por el lugar de trabajo en ekipoaren gaineko altuera librea, langi-
la que el equipo se desenvuelve: medio leak makinaren goialdean sartu eta ber-
exterior, medio interior y altura libre so- tan egon behar duela kontuan hartuta.
bre el equipo; considerando que el Horregatik, enpresariak honakoez hor-
operador debe acceder a la parte su- nitu behar ditu ekipoak:
perior de la máquina y permanecer en
la misma. Por ello el empresario debe
disponer en:
grúas con cabina: kabinadun garabietan:
– escaleras, escalas y pasillos norma- – eskailera, eskala eta pasabide arau-
lizados para acceso al puesto de tuak aginte-postura sartzeko;
mando;
– escaleras, escalas y plataforma se- – 486/97 EDren araberako eskailerak,
gún RD 486/97 para acceso a la par- eskalak eta plataforma, mantentze-

59
AURKIBIDE / INDICE

te superior del personal de manteni- lanetako langileak goialdera sar-


miento. tzeko.
grúas pórtico en el exterior o interior kanpoaldeko edo barnealdeko arkupe-
con altura suficiente al techo o cerchas garabietan, sabaira edo zertxeetara al-
(>1,80): tuera nahikoaz (>1,80):
– escalera o escala de acceso norma- – sartzeko eskailera edo eskala arau-
lizada integrada en la grúa; tua, garabian txertatua;
– plataforma normalizada sobre la – garabiaren gaineko plataforma arau-
grúa. tua.
grúas puente y pórtico monovigas o zubi- eta arkupe-garabi habebakar edo
monorraíles: se dispondrá de platafor- errailbakarretan: jasotzeko plataforma
ma elevadora o andamio normalizado. edo aldamio arautua.
grúas puente en el exterior o interior kanpoaldeko edo barnealdeko zubi-ga-
con altura suficiente al techo o cerchas rabietan, sabaira edo zertxeetara altue-
(>1,80): ra nahikoaz (>1,80):
– plataforma normalizada sobre la – garabiaren gaineko plataforma arau-
grúa o tua, edo
– uso de plataforma elevadora o anda- – plataforma jasotzailea edo aldamio
mio normalizado si no hay vías de arautua erabiltzea, garabia dagoen
acceso normalizadas al punto donde tokirako sarbide arauturik ezean;
se halla la grúa;
– si la vía de acceso no puede contar – sarbideak babes-elementu arauturik
con elementos de protección norma- eduki ezean, kable segurtatzaileak
lizados, cables fiadores a todo lo lar- ibilbide osoan zehar, altuera egokian.
go del recorrido a altura conveniente.
grúas con altura insuficiente al techo: sabaira altuera nahikorik ez duten gara-
biak:
– uso de plataforma elevadora o anda- – ahal bada, plataforma jasotzailea
mio normalizado si es posible; edo aldamio arautua erabiltzea;
– si no, establecimiento de cables fia- – bestela, kable segurtatzaileak ezar-
dores como en el caso precedente y tzea, aurreko kasuan eta lan-ekipoan
en el equipo de trabajo. bezala.

1.7. Estallido, roturas 1.7. Leherketa, hausturak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Este punto se halla relacionado con el Puntu honek zerikusia du 2.2. puntua-
2.2. Normalmente la rotura se produci- rekin. Normalean, haustura honako

60
AURKIBIDE / INDICE

rá por una sobrecarga, por rebasarse arrazoi batengatik gertatuko da: gain-
los límites de la máquina, por vuelco o karga batengatik, makinaren mugak
mal mantenimiento. El empresario de- gainditzeagatik, iraultzeagatik edo
berá disponer en su máquina: gaizki mantentzeagatik. Enpresariak
honako hauez hornitu behar du ma-
kina:
– el marcado visible de la carga máxi- – gehienezko kargaren markaketa, eta,
ma y, en su caso, el diagrama de car- behar izanez gero, karga-diagrama
ga (ver 2.2.b); (ikus 2.2.b), biak ere ikusteko mo-
duan;
– un final de carrera en traslación del – gurdiaren translazioko ibilbitarte-bu-
carro; kaera bat;
– un final de carrera de traslación del – zubiaren, mentsularen, arkupearen
puente, ménsula, pórtico o semipór- edo erdiarkupearen translazioko ibil-
tico; bitarte-bukaera;
– un final de carrera de servicio en ele- – zerbitzuko ibilbitarte-bukaera bat,
vación y descenso; gorantz eta beherantz;
– un final de carrera de seguridad en – segurtasuneko ibiltarte-amaiera bat
elevación; gorantz;
– en grúas pórtico que trabajan al ex- – kanpoaldean jarduten duten arkupe-
terior dispondrán de bulones para el garabiek buloiak edukiko dituzte,
trincado en el aparcamiento y de un aparkatzean lotzeko, eta ohartaraz-
avisador anemométrico. kailu anemometriko bat ere bai.

1.8. Elementos móviles 1.8. Elementu mugikorrak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En estos equipos de trabajo los ele- Lan-ekipo horietako elementu mugikor
mentos móviles son únicamente de bakarrak transmisiokoak dira, eta nor-
transmisión y se hallan situados gene- malean goialdean kokatzen dira. Ba-
ralmente en la parte superior. Su pro- tzuetan babes batzuk ere izaten di-
tección va encaminada hacia el perso- tuzte, mantentze-lanetako langileak
nal de mantenimiento y generalmente, babesteko.
si existe, es mediante resguardos.
Independientemente de los elementos Aurreko paragrafoan aipatu diren ele-
móviles citados en el párrafo anterior mentu mugikorrak ez ezik, garabia eta
se hallan las ruedas que permiten el gurdia lekualdatzea ahalbidetzen duten
desplazamiento de la grúa así como gurpilak ere aipatu behar dira. Gurpil
del carro, estas ruedas deberán estar horiek babeski batzuez babestu behar
protegidas con defensas que impidan dira, eraginpean dagoen pertsona edo

61
AURKIBIDE / INDICE

el atrapamiento de la persona expues- horren gorputz-atalen bat harrapatuta


ta o parte de la misma. gelditzea eragozteko.

1.9. Iluminación 1.9. Argiztapena


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En las cabinas de las grúas puente Zubi-garabietako kabinek zerbitzu-ar-
debe de haber un alumbrado de servi- giztapen finko ez itsugarri bat eduki be-
cio fijo no deslumbrante, dispuesto de har dute, aginte-gailuen argiztapenera-
forma que proporcione únicamente la ko beharrezko argia bakarrik emateko
luz necesaria para el alumbrado de los moduan jarrita, baita argiztapen osaga-
dispositivos de mando, y un alumbrado rri bat (zenbaitetan eramangarria),
suplementario, eventualmente portátil, tokiko argiztapen orokorrak kabinara
en caso de que el alumbrado general sartu-irtena segurtasun osoz egitea
del lugar no permita asegurar la entra- ahalbidetzen ez badu. Gailu horrek beti
da y la salida de la cabina con total se- funtzionatuko du, baita makinaren zir-
guridad. Este dispositivo debe poder kuitu elektriko nagusiak deskonektatu-
funcionar, incluso si los circuitos eléc- ta egonda ere.
tricos principales de la máquina están
desconectados.
Muchas veces en los lugares de trabajo, Lantokietako garabiak, askotan, argiz-
las grúas se hallan instaladas por enci- tapen-puntuen gainetik instalatzen
ma de los puntos de iluminación. Ello dira. Horrek mantentze-lanetako langi-
implica que el personal de manteni- leen jarduera oztopatzen du. Horrela-
miento vea obstaculizado el desarrollo koetan, enpresariak korronte-hartune
de su actividad. En estos casos, el em- bat ipini behar du ekipoaren toki egoki
presario debe: disponer en el equipo batean, lanpara eramangarri bat ko-
una toma de corriente en lugar idóneo nektatu ahal izateko. Argiztapen-zirkui-
que permita la conexión de una lámpara tuak jasogailuaren zirkuitu nagusietatik
transportable. El circuito de alumbrado aparte behar du.
ha de ser independiente de los circuitos
principales del aparato de elevación.

1.10. Superficies calientes o muy frías 1.10. Azal beroak edo oso hotzak
No procede. Ez dagokio.

1.11. Dispositivos de alarma 1.11. Alarma-gailuak


Véase parte general y 2.1.g. Ikus zati orokorra eta 2.1. g puntua.

1.12. Separación de las fuentes 1.12. Energia-iturriak bereiztea


de energía
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

62
AURKIBIDE / INDICE

1.13. Señalización y advertencia 1.13. Seinaleztapena eta


ohartaraztea
Véase parte general y 2.2.b. Ikus zati orokorra eta 2.2. b.

1.14/1.15. Incendio y explosión 1.14/1.15. Sutea eta leherketa


No procede en general. Oro har, ez dagokio.
En las grúas de cabina deberá dispo- Kabina-garabiak su-itzalgailu egoki ba-
nerse un extintor adecuado en lugar fá- tez hornitu behar dira, erraz eskuratze-
cilmente accesible. ko moduko tokian jarrita.

1.16. Riesgo eléctrico 1.16. Arrisku elektrikoa


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
La línea de alimentación debe ser blin- Elikadura-lineak blindatuta behar du,
dada o a base de manguera plana. La edo tutu malgu lauz eginda. Kobre bilu-
varilla de cobre desnudo está prohibi- zizko hagatxoa debekatuta dago. Kon-
da. Se deberá tener en cuenta el esta- tuan hartu behar da teknikaren unean
do actual de la técnica en cada mo- uneko egoera.
mento.

1.17. Ruidos, vibraciones y 1.17. Zaratak, bibrazioak eta


radiaciones erradiazioak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.18. Líquidos corrosivos o a alta 1.18. Likido korrosiboak edo


temperatura tenperatura altukoak
No procede. Ez dagokio.

1.19. Herramientas manuales 1.19. Eskuzko erremintak


Aunque este punto, en cuanto tal, no Puntu hau berez ez dagokion arren,
procede, si el personal de manteni- mantentze-lanetako langileek beren
miento necesitara utilizar herramientas zeregina aurrera eramateko erreminta
portátiles eléctricas para el desempeño eramangarri elektrikoak erabili behar
de su labor se dispondrá de un circuito badituzte, sentikortasun handiko dis-
protegido por un disyuntor diferencial juntore diferentzial batez babestutako
de alta sensibilidad e independiente de zirkuitu bat prestatuko da, jasogailua-
los circuitos principales del aparato de ren zirkuitu nagusietatik bereiziko
elevación. dena.

63
AURKIBIDE / INDICE

2.1. DISPOCIONES MÍNIMAS 2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,


APLICABLES A LOS EQUIPOS AUTOERAGILEAK IZAN ALA
DE TRABAJO MÓVILES EZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKO
AUTOMOTORES O NO XEDAPENAK

2.1.a. Equipos de trabajo móviles 2.1.a. Langileak garraiatzen


con trabajadores dituzten lan-ekipo mugiko-
transportados rrak
No procede, salvo en el caso de grúas Ez dagokio, kabinadun zubi-garabien
puente con cabina en que deberá ver- kasuan izan ezik; horietan zati orokorra
se la parte general. ikusi behar da.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de los 2.1.b. Transmisio-elementuen


elementos de transmisión ustekabeko blokeoa
No procede. Ez dagokio.

2.1.c. Medios de fijación de 2.1.c. Energia transmititzeko


elementos de transmisión de elementuak finkatzeko
energía baliabideak
No procede. Ez dagokio.

2.1.d. Riesgos de inclinación 2.1.d. Ekipoa makurtzeko eta


y vuelco del equipo iraultzeko arriskuak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.1.e. Carretillas elevadoras 2.1.e. Eskorga jasotzaileak


No procede. Ez dagokio.

2.1.f. Riesgos por desplazamiento 2.1.f. Ekipoa lekualdatzeak


del equipo eragindako arriskuak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
– Debe garantizarse que los caminos – Errodadura-bideak libre daudela
de rodadura se hallen expeditos do- bermatu behar da, ekipoak gailu
tando a los equipos de los dispositi- egokiz (harriak kentzeko makinak)
vos precisos (quita piedras). Es un hornituz. Arkupe-garabietan garran-
aspecto importante en las grúas pór- tzizko alderdia da.
tico.
– Deben disponerse limitadores de – Gurdia eta garabia translazio-muga-
traslación para el carro y la grúa. gailuz hornitu behar dira.

64
AURKIBIDE / INDICE

– Los mecanismos de traslación (carro – Translazio-mekanismoek (gurdia eta


y grúa) deben disponer de sistemas garabia) sistema automatikoa izan
automáticos que permitan el frenado beharko dute, gailu nagusiak huts
y la parada en caso de que falle el eginez gero balaztatzea eta geldia-
dispositivo principal. raztea ahalbidetzeko.
– Los dispositivos tales como zapatas – Zenbait gailuk –gelditzeko zapatak
de parada, amortiguadores hidráuli- eta motelgailu hidraulikoak (gomaz-
cos, en goma, con resortes o de fa- koak, malgukidunak edo fabrikazio
bricación especial deben ser capa- berezikoak)– translazio-abiadura
ces de absorber la mitad de la normalari dagokion energia zinetiko-
energía cinética correspondiente a la aren erdia xurgatzeko gauza behar
velocidad normal de traslación, no dute. Aginte-postuaren gehienezko
debiendo superar la deceleración dezelerazioak ezin du 5 m/s2 gaindi-
máxima del puesto de mando los 5 tu, ezta 2,5 m/s2 gainditu ere erabile-
m/s2 o los 2,5 m/s2 si en la utilización ran ibiltarte-amaierara hurbiltzea
es frecuente la aproximación al fin de maiz gertatzen denean.
carrera.
– Si dos o más equipos trabajan sobre – Bi ekipok edo gehiagok bide baten
una vía común, deberán estar equi- gainean jarduten badute, elkarren ar-
pados de dispositivos que eviten un teko talka arriskutsu bat eragozteko
choque peligroso. En ningún caso la gailuz hornitu behar dira. Dezelera-
deceleración superará los 5 m/s2. zioak ezin izango du inoiz 5 m/s 2
gainditu.
– Si en este caso, por razón de logísti- – Kasu horretan, logistika-arrazoiak
ca quiere aprovecharse el espacio medio, ekipoen arteko tartea erabili
muerto entre equipos, el operador nahi izanez gero, ekipoaren opera-
del equipo deberá disponer de un doreak aginte sentikor bat eduki be-
mando sensitivo con dispositivo de har du eskura, frogatzeko gailu bat
validación que al anular la función de duena; horrek talkaren aurkako gai-
los dispositivos anticolisión permita luen funtzioa indargabetu eta, eragi-
mediante la acción mantenida el mo- teari eutsiz, ekipoa abiadura murriz-
vimiento del equipo a velocidad re- tuan mugitzea ahalbidetuko du
ducida (se recomienda 10 m/min). (10 m/min gomendatzen da).
– Las grúas con mando suspendido – Aginte esekidun garabien translazio-
deberán tener una velocidad de tras- abiadurak bat etorri behar du opera-
lación acorde con la velocidad de dorearen martxa-abiadurarekin.
marcha del operador. Se recomienda 60 m/min ez gainditzea gomenda-
no supere los 60 m/min. tzen da.
– Las grúas con mando sin hilo deberán – Haririk gabeko agintedun garabiek
pararse automáticamente al salir del automatikoki gelditu behar dute kon-
campo de control. La velocidad de trol-eremutik irtetean. Garabi horien

65
AURKIBIDE / INDICE

traslación de estas grúas deberá hallar- translazio-abiadurak beti operadore-


se siempre bajo control del operador. aren kontrolpean behar du.
En grúas pórtico, a fin de que no pro- Arkupe-garabietan, langileak jotzea
duzcan choques o atrapamiento a los edo harrapatzea eragoztearren, hona-
trabajadores, se deberá: koak burutu behar dira:
– si es posible, proteger el acceso a la – ahal bada, garabia lekualdatzeko
zona de desplazamiento de la grúa eremurako sarbidea babestea, he-
mediante vallado; sien bidez;
– si no se puede realizar lo anterior, – aurrekoa egitea ezinezkoa denean,
disponer en cada pie del pórtico cé- arkupearen oin bakoitzean presen-
lulas detectoras de presencia de al- tzia detektatzeko zelulak jartzea, hel-
cance adecuado; men egokikoak;
– si tampoco es posible lo anterior, – aurrekoa ere egin ezin badaiteke, oin
disponer de girofaros en cada pata a bakoitzean girofaroak jartzea, altuera
altura pertinente, o dispositivo ade- egokian, edo arrisku horiek kontrola-
cuado para controlar dichos riesgos. tzeko beste gailu egoki bat jartzea.

2.1.g. Riesgos por 2.1.g. Ekipoa eta karga


desplazamiento del equipo lekualdatzeak eragindako
y carga arriskuak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Dependiendo de los riesgos que para Langileek jarduten duten lantoki zeha-
los trabajadores suponga la utilización tzean lan-ekipo horiek erabiltzeak haiei
de estos equipos en el lugar de trabajo eragiten dizkieten arriskuen arabera,
concreto en que realicen su actividad, enpresariak ekipo horiek ohartarazteko
el empresario deberá dotar a los mis- seinale akustikoz edo optikoz hornitu
mos de señales acústicas o visuales de behar ditu, tokiaren ezaugarriak aintzat
advertencia teniendo en cuenta las ca- hartuta.
racterísticas del lugar.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.2. KARGAK JASOTZEKO


APLICABLES A LOS EQUIPOS LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN
DE TRABAJO PARA GUTXIENEKO XEDAPENAK
ELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez y 2.2.a. Ekipoen sendotasun- eta


estabilidad de los equipos egonkortasun-baldintzak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.b. Indicaciones y accesorios 2.2.b. Oharrak eta osagarriak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

66
AURKIBIDE / INDICE

Debe indicarse de forma claramente vi- Karga izendatua nabarmen adierazi be-
sible la carga nominal y, en su caso, el har da, baita, beharrezkoa denean, kar-
diagrama de cargas. ga-diagrama ere.
En el caso de que el accesorio de ele- Jasotzeko osagarria elektroimana bal-
vación sea un electroimán deberá ins- din bada, bateria bidezko laguntza-ins-
talarse una instalación de socorro por talazio bat instalatu behar da, 20´-ko
batería con una autonomía de 20´. La autonomiaz. Laguntza-elikaduraren
utilización de la alimentación de soco- erabilpena era akustiko eta optikoan
rro ha de indicarse de manera acústica adierazi behar da, alarma orokorra lor-
y óptica con objeto de una alarma ge- tzeko. Bateria-tentsioa txikia bada, gai-
neral. En el caso de tensión de batería lu batek konexioa eragotzi behar du.
insuficiente, un dispositivo debe impe-
dir la conexión.
En el caso de que el accesorio sea cu- Osagarriak bira-blokeoko gailua behar
chara o pinza que precisen de un dis- duten zaliak eta pintzak badira, hori
positivo de bloqueo de giro se debe te- kontuan hartu behar da.
ner en cuenta tal circunstancia.

2.2.c. Equipos instalados de forma 2.2.c. Modu iraunkorrean


permanente instalatutako ekipoak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.d. Equipos destinados a 2.2.d. Pertsonak jasotzeko edo


elevación o desplazamiento lekualdatzeko ekipoak
de personas
Solamente afecta a las grúas puente Aginte-kabinadun zubi-garabiei dago-
con cabina de mando, en este caso vé- kie soilik. Ikus zati orokorra.
ase la parte general.
Aunque la adecuación de estos equi- Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-
pos puede considerarse cumplimenta- kinaren puntuak betetzen badituzte,
da en el momento en que los mismos egokituta daudela esan daiteke. Hala
respondan a los puntos del Anexo I ci- ere, enpresariak ikusi behar du lanto-
tados anteriormente, el empresario kian, erabilera-baldintzak medio, neurri
debe considerar en su lugar de trabajo osagarriak hartu behar diren. Esatera-
aquellas circunstancias de utilización ko:
que exijan la adopción de medidas
complementarias, así:
– en caso de solapamiento de los – garabi batzuen jarduera-eremuak
campos de varias grúas deberán to- gainjarri egiten badira, neurriak hartu
marse medidas a fin de evitar coli- behar dira –esaterako, presentzia-
siones de las cargas o los elementos detektagailuak– kargek edo ekipoe-

67
AURKIBIDE / INDICE

de los propios equipos , p.e. detec- tako elementuek elkarren kontra jo


tores de presencia; ez dezaten;
– en caso de empleo al aire libre, los – aire zabalean erabiltzen badira, eki-
equipos deberán estar dotados de poek baldintza klimatologikoen on-
protecciones contra los riesgos deri- dorio diren arriskuen aurkako babe-
vados de las condiciones climatoló- sa izan beharko dute.
gicas.

68
AURKIBIDE / INDICE

POLIPASTOAK, JASOGAILUAK, DIBIDIETAK


ETA ANTZEKOAK
POLIPASTOS, MAQUINILLAS ELEVADORAS,
CABESTRANTES Y SIMILARES

Son equipos de Lan-ekipo horiek


trabajo que reali- zeregin osagarri
zan funciones auxi- batzuk betetzen
liares en determi- dituzte zenbait en-
nadas empresas, presatan; esatera-
p.e. retirando las ko, makina baten
piezas mecaniza- pieza mekaniza-
das de una máqui- tuak kentzen di-
na, transportándo- tuzte, pieza horiek
las de un nivel a maila batetik beste
otro, etc. Pueden maila batera ga-
estar dotadas de rraiatzen dituzte,
un motor o ser ac- etab. Motore batez
cionadas a mano; edo eskuz jar dai-
pueden desplazar- tezke abian; gidari
se a través de una batean zehar mugi
guía y tener un daitezke eta des-
desplazamiento gi- plazamendu bira-
ratorio o no; pue- karia izan dezake-
den estar coloca- te ala ez; zutabe
das en una columna, ancladas en una batean jar daitezke, horma batean ain-
pared o sobre el suelo. Importan las que guratuta edo lurrean. Motorea dutenak
disponen de un motor, las otras no en- baino ez dira aintzat hartu behar; gaine-
tran en la consideración de máquina rakoak ez dira 1435/92 EDn zehaztutako
definida en el RD 1435/92. Y las consi- makinatzat hartzen. Eta aintzat hartzen
deradas tienen gran concomitancia con direnek parekotasun handia dute aurre-
las grúas, tema del apartado anterior. ko atalean landu diren garabiekin.

1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 1. GUTXIENEKO XEDAPEN


GENERALES - OROKORRAK -
ANEXO I I. ERANSKINA

1.1. Órganos de accionamiento 1.1. Eragingailuak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

69
AURKIBIDE / INDICE

Generalmente en estas máquinas el ór- Normalean makina horietako eragin-


gano de accionamiento es del tipo de gailua aginte esekiko motakoa da.
mando suspendido.

1.2. Puesta en marcha 1.2. Abian jartzea


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.3. Parada 1.3. Gelditzea


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.4. Caída de objetos y 1.4. Objektu-erorketa eta


proyecciones proiekzioak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Este punto se refiere a objetos o ele- Puntu honetan, ekipoaren berezko ele-
mentos no constitutivos del equipo, mentuak ez direnak biltzen dira; alegia,
sino a elementos mantenidos por éste. ekipoak eusten dituen objektuak.
Teniendo en cuenta que en estos equi- Objektu-erorketa gerta daiteke karga
pos de trabajo la caída de objetos ge- ekipoari eusteko elementuen –ekipoa-
neralmente se da por fallos de los ele- ren osagarri ez direnak– okerren ondo-
mentos de sujeción de la carga al rioz, baita jasotzeko elementuaren
equipo –elementos no constitutivos del hausturaren eta lotura-elementuak ka-
mismo–, rotura del elemento de eleva- kotik askatzearen ondorioz ere. Hori
ción y la salida de los elementos de en- aintzat hartuta, enpresariak makinak
ganche del gancho, el empresario honakoak dituela ziurtatu behar du:
debe:
– disponer de pestillo de seguridad en – segurtasun-kisketa kakoan;
el gancho;
– disponer de limitadores de sobrecar- – gainkarga-mugagailuak;
ga;
– disponer de limitadores de elevación – jasotzeko mugagailuak eta segurta-
y seguridad en elevación. suna jasotzean.

1.5. Riesgo de emisión de gases, 1.5. Gasak, lurrun likidoak edo


vapores líquidos o polvos hautsak igortzeko arriskua
No es de aplicación. Ez dagokio.

1.6. Medios de acceso y 1.6. Sartzeko eta bertan egoteko


permanencia bideak
No es de aplicación. Ez dagokio.

70
AURKIBIDE / INDICE

La necesidad de acceder al polipasto Polipastoan konponketa- eta manten-


puede deberse a tareas de reparación tze-lanetarako sartu behar izaten da.
o mantenimiento; para dichas opera- Zeregin horietarako baliabide osagarri
ciones según el punto de ubicación del batzuk erabiliko dira, polipastoaren ko-
mismo deberán utilizarse medios auxi- kapenaren arabera: aldamio arautuak,
liares: andamios normalizados, escale- eskailerak, plataforma jasotzaileak,
ras, plataformas elevadoras, etc. etab.

1.7. Estallido, roturas 1.7. Leherketa, hausturak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Este punto se halla relacionado con el Puntu honek zerikusia du 2.2. puntua-
2.2. Normalmente la rotura se produci- rekin. Normalean haustura honako
rá por una sobrecarga, por rebasarse arrazoi hauengatik gertatuko da: gain-
los límites de la máquina, por vuelco o karga batengatik, makinaren mugak
mal mantenimiento. El empresario de- gainditzen direlako, ekipoa irauli egiten
berá disponer en su máquina: delako edo mantentze-lan okerrenga-
tik. Enpresariak honako hauek eduki
behar ditu bere makinan:

– el marcado visible de la carga máxi- – gehienezko kargaren markaketa,


ma y, en su caso, el diagrama de car- baita, behar izanez gero, karga-dia-
ga (ver 2.2.b); gramarena ere (ikus 2.2.b), biak ere
nabarmen ikusteko moduan jarrita;

– un final de carrera en traslación del – gurdiaren translazioko ibilbitarte-bu-


carro, si existe; kaera bat, ibilbiderik baldin badago;

– un final de carrera de servicio en ele- – zerbitzuko ibilbitarte-bukaera bat,


vación y descenso; gora eta behera;

– un final de carrera de seguridad en – segurtasuneko ibiltarte-amaiera bat,


elevación. goratzen.

1.8. Elementos móviles 1.8. Elementu mugikorrak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.9. Iluminación 1.9. Argiztapena

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.10. Superficies calientes o muy frías 1.10. Azal beroak edo oso hotzak

No procede. Ez dagokio.

71
AURKIBIDE / INDICE

1.11. Dispositivos de alarma 1.11. Alarma-gailuak


No procede. Ez dagokio.

1.12. Separación de las fuentes 1.12. Energia-iturriak bereiztea


de energía
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.13. Señalización y advertencia 1.13. Seinaleztapena eta


ohartaraztea
Véase parte general y 2.2.b. Ikus zati orokorra eta 2.2.b.

1.14/1.15. Incendio y explosión 1.14/1.15. Sutea eta leherketa


No procede. Ez dagokio.

1.16. Riesgo eléctrico 1.16. Arrisku elektrikoa


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.17. Ruidos, vibraciones y 1.17. Zaratak, bibrazioak eta


radiaciones erradiazioak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.18. Líquidos corrosivos o a alta 1.18. Likido korrosiboak edo


temperatura tenperatura handikoak
No procede. Ez dagokio.

1.19. Herramientas manuales 1.19. Eskuzko erremintak


No procede. Ez dagokio.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,


APLICABLES A LOS EQUIPOS AUTOERAGILEAK IZAN ALA
DE TRABAJO MÓVILES EZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKO
AUTOMOTORES O NO XEDAPENAK

2.1.a. Equipos de trabajo móvil con 2.1.a. Langileak garraiatzen


trabajadores transportados dituzten lan-ekipo
mugikorrak
No procede. Ez dagokio.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de los 2.1.b. Transmisio-elementuen


elementos de transmisión ustekabeko blokeoa
No procede. Ez dagokio.

72
AURKIBIDE / INDICE

2.1.c. Medios de fijación de 2.1.c. Energia transmititzeko


elementos de transmisión elementuak finkatzeko
de energía baliabideak
No procede. Ez dagokio.

2.1.d. Riesgos de inclinación y 2.1.d. Ekipoa makurtzeko eta


vuelco del equipo iraultzeko arriskuak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.1.e. Carretillas elevadoras 2.1.e. Eskorga jasotzaileak


No procede. Ez dagokio.

2.1.f. Riesgos por desplazamiento 2.1.f. Ekipoa lekualdatzeak


del equipo eragindako arriskuak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.1.g. Riesgos por 2.1.g. Ekipoa eta karga


desplazamiento del equipo lekualdatzeak eragindako
y carga arriskuak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.2. KARGAK JASOTZEKO


APLICABLES A LOS EQUIPOS LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN
DE TRABAJO PARA GUTXIENEKO XEDAPENAK
ELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez 2.2.a. Ekipoen sendotasun- eta


y estabilidad de los equipos egonkortasun-baldintzak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.b. Indicaciones y accesorios 2.2.b. Oharrak eta osagarriak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
– debe de indicarse de forma clara- – karga izendatua nabarmen adiera-
mente visible la carga nominal y, zi behar da, baita, beharrezkoa de-
en su caso, el diagrama de cargas nean, karga-diagrama ere

2.2.c. Equipos instalados de forma 2.2.c. Modu iraunkorrean


permanente instalatutako ekipoak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

73
AURKIBIDE / INDICE

2.2.d. Equipos destinados a 2.2.d. Pertsonak jasotzeko edo


elevación o desplazamiento lekualdatzeko ekipoak
de personas
No procede. Ez dagokio.
Aunque la adecuación de estos equi- Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-
pos puede considerarse cumplimenta- kinaren puntuak betetzen badituzte,
da en el momento en que los mismos egokituta daudela esan daiteke. Hala
respondan a los puntos del Anexo I ci- ere, enpresariak ikusi behar du lanto-
tados anteriormente, el empresario kian, erabilera-baldintzak medio, neurri
debe considerar en su lugar de trabajo osagarriak hartu behar diren.
aquellas circunstancias de utilización
que exijan la adopción de medidas
complementarias.
Normas de consulta: EN 12077-2;Pr Kontsulta-arauak: EN 12077-2;Pr EN
EN 12644-1/2/3;Pr EN 13001-1; UNE 12644-1/2/3;Pr EN 13001-1; UNE 58-
58-132; UNE 58-915; DIN-15401-2. 132; UNE 58-915; DIN-15401-2.

74
AURKIBIDE / INDICE

ZINTA GARRAIATZAILEAK
CINTAS TRANSPORTADORAS

Las cintas trans- Zinta garraiatzai-


portadoras son leak kargei modu
unas de las máqui- iraunkorrean eus-
nas de manuten- teko gehien era-
ción continua de biltzen diren ma-
uso más generali- kinen artean
zado. Pueden utili- daude. Horien
zarse como ele- gainean jarduteko
mento sobre el erabil daitezke,
cual se desarrolla edo karga baka-
una tarea, como elemento de transporte nak zein iraunkorrak garraiatzeko, au-
de cargas aisladas o continuas siguien- rrez zehaztutako ibilbideari jarraituz.
do un trayecto predeterminado, o hallar- Beste batzuetan makina konplexu ba-
se integrada en una máquina compleja tean txertatuak ageri dira, osagarri gisa
como elemento complementario, p.e. (esaterako, makina erremintatik txirbi-
los evacuadores de virutas en máquina lak ateratzeko makinetan). Garraiatuta-
herramienta. La velocidad de traslación ko elementuaren translazio-abiadura
del elemento transportado depende de makinari eskatzen zaion funtzioaren
la función exigida a la máquina. araberakoa izango da.

Pueden ser fijas o móviles. Finkoak edo mugikorrak izan daitezke.

Hallarse instaladas en el interior de la Enpresaren barnealdean zein kanpoal-


Empresa o en el exterior, o tener parte dean instala daitezke, edo barnealdean
en el interior o parte en el exterior. zati bat eta kanpoaldean beste bat
eduki.

El empresario para proceder a su ade- Enpresariak honako hauek hartu behar


cuación deberá tener en cuenta: ditu kontuan makina horiek egokitzeko
orduan:

– el medio en que el equipo realiza su – ekipoak non jarduten duen: lantokia-


función: exterior del lugar de trabajo ren kanpoaldean edo barnealdean;
o interior del mismo;

– las condiciones del lugar de trabajo: – lantokiaren baldintzak zein diren:


instaladas en altura, a altura de tra- makinak altueran, lan-altueran, zulo-
bajo, en foso, etc. an, etab. instalatuta dauden;

75
AURKIBIDE / INDICE

– la naturaleza de la carga transporta- – garraiatutako kargaren ezaugarriak.


da.

1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 1. GUTXIENEKO XEDAPEN


GENERALES - OROKORRAK -
ANEXO I I. ERANSKINA

1.1. Órganos de accionamiento 1.1. Eragingailuak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Normalmente son pulsadores incorpo- Aginte-mahai batean txertatutako sa-


rados generalmente en un cuadro, que kagailuak izan ohi dira; gelditzekoak
se hallarán encastrados salvo los de izan ezik, ahokatuta behar dute; eta la-
función parada y que volverán automá- rrialdikoa ez beste guztiak automatiko-
ticamente a su función de reposo salvo ki itzultzen dira geldialdi-funtziora.
el de emergencia.

1.2. Puesta en marcha 1.2. Abian jartzea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.3. Parada 1.3. Gelditzea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Dependiendo del tipo de cintas, junto a Zinta-motaren arabera, danborren, era-


los tambores, grupos de accionamien- giteko multzoen, presio-arrabolen eta
to, rodillos de presión y de los sistemas bitarteko deskarga mugikorren sistema
retráctiles, de descarga móviles inter- erretraktilen (tripper) ondoan larrialdi-
medias (tripper) se instalarán botone- gelditzeko botoi-mahaiak instalatuko
ras de paro de emergencia fácilmente dira, erraz eskuratzeko modukoak.
accesibles.

Si son de gran longitud o transportan Oso luzeak badira edo emari handiak
caudales importantes, se dispondrá, a garraiatzen badituzte, kable bat jarriko
lo largo del recorrido, de un cable que da ibilbide osoan zehar, larrialdi-geldi-
accione la parada de emergencia. El tzea eragiteko. Kablea ibilbide osoan
cable será accesible en todo el recorri- eskuratu ahal izango da, eta hartatik
do y actuará cualquiera sea el sentido y edonorantz tiratu ere funtzionatu egin-
la dirección en que se tire del mismo. go du.

76
AURKIBIDE / INDICE

1.4. Caídas de objetos y 1.4. Objektu-erorketak eta


proyecciones jaurtiketak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En cintas transportadoras que discu- Lan-eremuetatik edo ibilgailuak zein
rren en altura por zonas de trabajo o de pertsonak mugitzen diren guneetatik
paso de vehículos o personas deben altueran jarduten duten zinta garraia-
preverse medidas contra la caída acci- tzaileetan, neurri batzuk aurreikusi
dental de los materiales transportados: behar dira garraiatutako materialen us-
p.e .instalar encauzadores ajustados tekabeko erorketari aurre egiteko. Esa-
en la parte superior de la banda; care- terako: zintaren goialdean bideratzeko
nar totalmente la cinta en dichas zonas; gailuak instalatzea; eremu horietan zin-
disponer bajo la cinta paneles de reco- ta erabat karenatzea, zintaren azpian
gida... biltzeko panelak jartzea...
En zonas de vientos e instalaciones al Haizeak jotzen duen tokietan eta aire
aire libre deben colocarse pletinas me- zabaleko eremuetan, pletina metaliko
tálicas abrochadas al propio bastidor batzuk jarri behar dira, zintari berari lo-
de la cinta para retener la banda y evi- tuak, zinta bere lekutik atera dadin era-
tar su desplazamiento. gozteko.
Si la alimentación es irregular o con Elikadura irregularra bada edo noiz-
aportaciones puntuales causando la behinkako ekarpenek zinta garraiatzai-
formación de montones sobre la banda learen gainean materialak pilatzea
transportadora, se instalará a la salida eragiten badute, elementu finko eta ku-
de la tolva algún elemento de tipo fijo y lunkariren bat instalatuko da toberaren
oscilante que pueda esparcir o exten- irteeran, pilo horiek zabaldu eta horrela
der los montones a fin de evitar poste- ondorengo jarioak eragozteko.
riores derrames.
Otra zona de riesgo de caída de mate- Zintaren itzulera-puntuan ere banakako
riales unitarios es la que se ubica en el materialak erortzeko arriskua dago;
punto de retorno de la cinta, en dicha eremu horretan babes batzuk jarri be-
zona deben colocarse protecciones har dira, erorketak eragozteko.
que eviten las caídas.

1.5. Riesgo de emisión de gases, 1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edo


vapores, líquidos o polvos hautsak igortzeko arriskua
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Normalmente la emisión de polvos Normalean hautsak igortzen dira kan-
suele darse en cintas situadas al exte- poaldean egonik, haizearen eraginpean
rior expuestas a la acción del viento y dauden zintetan (hauts-eduki handia
que transportan materiales con alto duten materialak garraiatzen dituzte),
contenido de polvo y en las zonas de baita hartzeko eta/edo isurtzeko ere-

77
AURKIBIDE / INDICE

recepción y/o vertido. En estos casos, muetan ere. Kasu horietan, hartzeko
se carenará la zona de recepción y de eta isurtzeko eremuak karenatu egingo
vertido y se instalará un sistema de ex- dira, eta erauzketa mugatuko sistema
tracción localizada cuyos volúmenes bat instalatuko da. Sistema horren bil-
de captación se canalizarán y somete- keta-bolumenak bideratu egingo dira,
rán a un sistema de depuración. La cin- eta haiei arazketa-sistema bat aplikatu-
ta deberá carenarse igualmente. ko zaie. Zinta ere karenatu egin behar
da.

En los otros casos (gases, vapores...) la Gainerako kasuetan (gasak, lurru-


emisión se deberá a los productos nak...), igorpena garraiatutako produk-
transportados y la medida preventiva a tuetatik etorriko da, eta kasu bakoitze-
adoptar (carenado, extracción...) de- an aztertuko da zein prebentzio-neurri
penderá del estudio de cada caso en hartu behar den (karenatzea, erauzke-
concreto. ta...).

1.6. Estabilidad, medios de acceso 1.6. Egonkortasuna, sartzeko eta


y permanencia egoteko bideak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Las cintas móviles deberán tener un Zinta mugikorrek gurpilak katigatzeko


dispositivo de enclavamiento de las gailu bat eduki beharko dute, lan-posi-
ruedas cuando se hallen en posición zioan daudenerako.
de trabajo.

En las que ofrecen peligro de caída 2 m baino gehiagotik erortzeko arriskua


desde más de 2m se dispondrá de pla- baldin badago, zintek plataformak edu-
taformas en la zona de tambores eleva- ki beharko dituzte danbor garaietan eta
dos y de pasarelas de visita dotadas de bisita-pasabideak leku garai guztietan.
barandillas a lo largo de los tramos ele- Plataforma edo pasabide horietan, zin-
vados, el cuerpo de la cinta debe que- taren gorputza pasabide edo platafor-
dar a media altura respecto al piso de maren zoruaren altuerarekiko erdialde-
la pasarela o plataforma a fin de facilita an egongo da, itzulera-adarrean lana
el trabajo en el ramal de retorno. La se- errazteko. Zintaren gorputzaren eta
paración existente entre el cuerpo de la plataforma edo pasabidearen zoruaren
cinta y el piso de la plataforma o pasa- arteko tartea babestu egingo da, bar-
rela se protegerá a fin de evitar el ries- nealderantz erortzeko arriskua eragoz-
go de caída hacia el interior. Para las teko. Baranda, plataforma eta pasabi-
barandillas, plataformas y pasarelas deetarako, kontuan hartu EN 12437
téngase en cuenta EN 12437. El acce- Araua. Pasabide edo plataformetarako
so a las pasarelas o plataformas debe sarbidea erosoa izango da; horretara-
realizarse cómodamente a través del ko, zoru eta eskailera egokiak erabiliko
piso o escaleras conformes a EN dira, EN 12437 kontsulta-arauarekin
12437. bat etorriko direnak.

78
AURKIBIDE / INDICE

Suele existir un riesgo de caída sobre la Zinta zulo batetik ateratzen bada, edo
cinta cuando ésta sale de un foso o zoruaren paretik edo azpitik edo zanga
discurre a nivel del suelo o un poco por sakon batetik ibiltzen bada, zintaren
debajo o lo hace por una zanja más o gainera erortzeko arriskua gertatu ohi
menos profunda. En estos casos, la da. Kasu horietan, zoruan irekiko den
abertura en el piso será amplia y dota- zuloa zabala izango da eta horren peri-
da de barandillas que cierren todo su metro osoa ixten duten barandak izan-
perímetro; se dispondrán pasos eleva- go dituzte. Gainera, barandadun pasa-
dos con barandillas o subterráneos y bide altuak edo lur azpiko pasabideak
se establecerán barreras que impidan ipiniko dira, baita hesiak ere. Horien
el paso si no es utilizando los puntos guztien helburua ezarritako puntuetatik
establecidos al efecto; las que transcu- bakarrik igarotzen uztea izango da.
rren por zanjas estarán protegidas por Zangetatik ibiltzen diren zintak baranda
barandillas perimetrales o con cubier- perimetralez edo estalki erresistentez
tas resistentes dependiendo del tipo de babestuko dira, eutsi behar duten zir-
circulación que deben soportar. kulazio-motaren arabera.

1.7. Estallidos, rotura 1.7. Leherketak, haustura


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Aunque no es habitual, ya que la rotura Ohikoa ez den arren, batzuetan zinta
de la cinta suele producirse general- urratu eta hautsi egiten da. Hori kon-
mente por desgarro, debe controlarse tuan hartzekoa da, eta horregatik ban-
tal posibilidad instalando un micro de daren tentsioa egiaztatzeko mikro bat
comprobación de la tensión de la ban- instalatu behar da; horrek zinta geldia-
da que accione la parada de la cinta al raziko du hura hautsi dela antzemate-
constatar la rotura de aquella. an.
En cintas móviles si la viga transporta- Zinta mugikorretako habe garraiatzai-
dora es ajustable con el bastidor so- lea euskarriaz doi badaiteke, zintak ha-
porte , la cinta deberá tener un disposi- bearen hedapena mugatzeko gailu bat
tivo limitador de la extensión de la viga. edukiko du.
En las cintas que disponen de contra- Tentsio-kontrapisuak dituzten zintak
pesos de tensión se dispondrá de un kontrapisua erortzea eragozteko siste-
sistema que no permita la caída del ma edukiko dute (kontrapisua barne
contrapeso(resguardo cerrado donde hartzen duen babes itxia). Bestela, ba-
se aloja el contrapeso) o un resguardo bes perimetral bat ipiniko da, katiga-
perimetral dotado de puerta con encla- mendu-ate batez hornitua, kontrapisu-
vamiento que impida el acceso a la eremura sartzen eragoztearren.
zona del contrapeso.
En cintas de altura regulable, en las Altuera erregula daitekeen zintetan, ja-
que el sistema de elevación mantiene sotzeko sistemak posizioari eusten dio.
la posición, dispositivo mecánico que Zinta horiek zintak posizioari eusteko

79
AURKIBIDE / INDICE

conserve la cinta en posición, evitando gailu mekaniko bat edukiko dute, eta
su desplome en caso de rotura o fallo horretaz gain, haustura gertatuz gero
del sistema de elevación, p.e., en los edo jasotzeko sistemak huts eginez
sistemas de cable, colocación de una gero zinta erortzea eragotziko dute.
pletina metálica fijada al bastidor de la Esaterako, kable-sistemetan, pletina
cinta mediante un perrillo. metaliko bat ipiniko da, zintaren euska-
rriari txakur batez lotua.

1.8. Elementos móviles 1.8. Elementu mugikorrak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Los elementos móviles de transmisión Transmisio-elementu mugikorrak ba-
se protegerán con resguardos fijos. bes finkoz babestuko dira.
Los elementos móviles de trabajo (tam- Lan-elementu mugikorrak (danbor era-
bor motriz, tambor de reenvío, tambor gilea, birbidaltzeko danborra, tentsio-
de tensión, rodillos superiores, rodillos danborra, goialdeko arrabolak, itzule-
de retorno o inflexión, rodillos de pre- ra-arrabolak, presio-arrabolak edo
sión o adicionales) suelen protegerse arrabol osagarriak) babes finkoz edo
con resguardos fijos o distanciadores bereizgailuz babestu ohi dira, EN 294
de acuerdo con EN 294 y teniendo en Arauarekin bat etorriz eta zinta alde-
cuenta si la cinta es reversible o no. ranzgarria den ala ez aintzat hartuta.
Una zona secundaria de atrapamiento Bandaren eta euskarriaren arteko tarte-
es la que puede originarse por la separa- ak bigarren mailako harrapaketa-ere-
ción que pueda existir entre la banda y el mua sortaraz dezake. Eremu hori bi
bastidor, dicha zona puede protegerse modu hauetan babes daiteke: zinta
con un angular a lo largo de toda la cinta osoaren goialdean angelu bat ezarriz
en la parte superior o con una defensa edo alboko “u” itxurako babeski bat ipi-
en forma de u lateral que sirve de pro- niz (hori baliagarri da arrabolen alboko
tección lateral también para los rodillos. babeserako ere).

1.9. Iluminación 1.9. Argiztapena


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.10. Superficies calientes y frías 1.10. Azal bero eta hotzak


No procede. Ez dagokio.

1.11. Dispositivos de alarma 1.11. Alarma-gailuak


No procede. Ez dagokio.

1.12. Separación de fuentes de energía 1.12. Energia-iturriak bereiztea


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

80
AURKIBIDE / INDICE

1.13. Señalización y advertencia 1.13. Seinaleztapena eta


ohartaraztea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.14/15. Incendio y explosión 1.14/15. Sutea eta leherketa

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.16. Riesgo eléctrico 1.16. Arrisku elektrikoa

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Debe considerarse la formación de Kontuan hartu behar da elektrizitate es-


electricidad estática. Puede producirse tatikoa sor daitekeela. Hori gerta daite-
por el roce de la banda con rodillos ke bandak eta PVC materialaz estalita-
plásticos o metálicos, recubiertos de ko arrabol plastikoek edo metalikoek
PVC, cuando estos últimos tienen los elkar ukitzean, azken horien alboak
laterales encapsulados en plástico; en plastikozko kapsuletan sartuta badau-
tal caso, deberá disponerse un puente de. Kasu horretan, zubi elektriko bat
eléctrico que permita la descarga a tie- ipini behar da, elektrizitate hori lurrera
rra de la misma. deskargatu ahal izateko.

1.17. Ruido, vibraciones y 1.17. Zarata, bibrazioa eta


radiaciones erradiazioak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.18. Líquidos corrosivos o a alta 1.18. Likido korrosiboak edo


temperatura tenperatura handikoak

No procede. Ez dagokio.

1.19. Herramientas manuales 1.19. Eskuzko erremintak

No procede. Ez dagokio.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,


APLICABLES A LOS EQUIPOS AUTOERAGILEAK IZAN ALA
DE TRABAJO MÓVILES EZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKO
AUTOMOTORES O NO XEDAPENAK

2.1.a. Equipos de trabajo móvil con 2.1.a. Langileak garraiatzen dituz-


trabajadores transportados ten lan-ekipo mugikorrak

No procede. Ez dagokio.

81
AURKIBIDE / INDICE

2.1.b. Bloqueo imprevisto de los 2.1.b. Transmisio-elementuen


elementos de transmisión ustekabeko blokeoa
No procede. Ez dagokio.

2.1.c. Medidas de fijación 2.1.c. Energia transmititzeko


de elementos de transmisión elementuak finkatzeko
de energía neurriak
No procede. Ez dagokio.

2.1.d. Riesgos de inclinación 2.1.d. Ekipoa makurtzeko eta


y vuelco del equipo iraultzeko arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.1.e. Carretillas elevadoras 2.1.e. Eskorga jasotzaileak


No procede. Ez dagokio.

2.1.f. Riesgos por deslizamiento 2.1.f. Ekipoa irristatzeak


del equipo eragindako arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.1.g. Riesgos por deslizamiento 2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeak


del equipo y carga eragindako arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.2. KARGAK JASOTZEKO


APLICABLES A LOS EQUIPOS LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN
DE TRABAJO PARA GUTXIENEKO XEDAPENAK
ELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez y 2.2.a. Ekipoen sendotasun- eta


estabilidad de los equipos egonkortasun-baldintzak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.b. Indicaciones y accesorios 2.2.b. Oharrak eta osagarriak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.c. Equipos instalados de forma 2.2.c. Modu iraunkorrean


permanente instalatutako ekipoak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

82
AURKIBIDE / INDICE

2.2.d. Equipos destinados 2.2.d. Pertsonak jasotzeko edo


a elevación o desplazamiento lekualdatzeko ekipoak
de personas
No procede. Ez dagokio.
Aunque la adecuación de estos equi- Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-
pos puede considerarse cumplimenta- kinaren puntuak betetzen badituzte,
da en el momento en que los mismos egokituta daudela esan daiteke. Hala
respondan a los puntos del Anexo I ci- ere, enpresariak ikusi behar du lanto-
tados anteriormente, el empresario kian, erabilera-baldintzak medio, neurri
debe considerar en su lugar de trabajo osagarriak hartu behar diren.
aquellas circunstancias de utilización
que exijan la adopción de medidas
complementarias.
Norma de consulta: UNE 58-211. Kontsulta-araua: UNE 58-211.

83
AURKIBIDE / INDICE

ARRABOLDUN GARRAIAGAILUAK ETA KATEDUN


GARRAIAGAILUAK
TRANSPORTADORAS DE RODILLO Y TRANSPORTADORAS
DE CADENAS

Son unos aparatos de manutención Kargei modu iraunkorrean eusteko


continua que, al igual que las cintas aparailuak dira, eta, zinta garraiatzaile-
transportadoras, están diseñados para ak bezala, unitate-piezak edo paketa-
el transporte de piezas unitarias o car- tutako pieza bakanak –baina ez ontzi-
gas aisladas empaquetadas, pero no ratu gabeko produktuak– aurrez
productos a granel, por un camino pre- zehaztutako bide batetik garraiatzeko
determinado. El elemento transporta- diseinatu dira. Elementu garraiatzailea
dor está constituido por un conjunto de arrabol batzuez osatua dago, uhal zein
rodillos encadenados por una o varias kateez elkarri lotuta daudenak. Arrabol-
correas o cadenas o por rodillos auto- dun garraiagailuen kasuan, arrabol au-
motores en el caso de las transporta- toeragile batzuek osatzen dute ele-
doras de rodillos o elementos asocia- mentu garraiatzaile hori. Azkenik,
dos a una cadena sin fin simple o katedun garraiagailuek amaiera baku-
múltiple que arrastran a la carga en nik edo anizkunik gabeko kate bati lo-
el caso de las transportadoras de tutako elementuak izaten dituzte, karga
cadena. arrastatzeko.

85
AURKIBIDE / INDICE

1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 1. GUTXIENEKO XEDAPEN


GENERALES - OROKORRAK -
ANEXO I I. ERANSKINA

1.1. Organos de accionamiento 1.1. Eragingailuak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Normalmente son pulsadores incorpo- Aginte-mahai batean txertatutako sa-
rados generalmente en un cuadro, que kagailuak izan ohi dira. Gelditzekoak
se hallarán encastrados salvo los de izan ezik, ahokatuta behar dute, eta la-
función parada y que volverán automá- rrialdikoa ez beste guztiak automatiko-
ticamente a su función de reposo salvo ki itzuli behar dira geldialdi-funtziora.
el de emergencia.

1.2. Puesta en marcha 1.2. Abian jartzea


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.3. Parada 1.3. Gelditzea


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.4. Caídas de objetos y 1.4. Objektu-erorketak eta


proyecciones jaurtiketak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Normalmente en las transportadoras la Garraiagailuetan, materialak deskarga-
única zona de riesgo de caída de mate- tzen diren eremuan soilik izaten da ma-
riales es aquella en la que se realiza la terialak erortzeko arriskua. Eremu ho-
descarga de los mismos. En dicha rretan atxikitzeko elementu batzuk ipini
zona deben disponerse elementos de behar dira (xaflak edo babeskiak), ga-
retención como chapas o defensas que rraiatutako materialak erortzea eragoz-
impidan la caída de los materiales teko.
transportados.

1.5. Riesgo de emisión de gases, 1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edo


vapores, líquidos o polvos hautsak igortzeko arriskua
Generalmente por el tipo de carga Ekipo horietan garraiatzen den karga-
transportado no es de aplicación en mota dela medio, ez da aplikatzen.
estos equipos.

1.6. Estabilidad, medios de acceso 1.6. Egonkortasuna, sartzeko eta


y permanencia bertan egoteko bideak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

86
AURKIBIDE / INDICE

Uno de los riesgos existentes en estos Garraiagailuek badute arrisku bat: zen-
equipos es el derivado de las personas bait pertsona garraiagailuaren alde ba-
que pasan de un lado de la transporta- tetik bestera igarotzen dira haren gai-
dora al otro por encima del mismo apo- netik, arrabolak edo karga arrastatzeko
yándose en los rodillos o en los ele- elementuak zapalduz. Arrisku horri au-
mentos de arrastre de carga en los de rrea hartzeko, derrigorrezko igarobide
cadena. Debe prevenirse dicho riesgo batzuk ezarri behar dira, edo garraia-
estableciendo pasos obligatorios o ro- gailuaren inguruan altuera nahikoa
deando la transportadora con un res- izango duen babes perimetrala ipini.
guardo perimetral de altura suficiente.

1.7. Estallidos, rotura 1.7. Leherketak, haustura

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Normalmente la rotura de la correa, la Uhala, katea edo arrabolaren elementu


cadena o el elemento automotor del ro- autoeragilea hausteak normalean ez du
dillo no presenta riesgo ya que general- arriskurik eragiten, horiek babes finkoz
mente se hallan protegidos por res- babestuta egon ohi direlako. Ondorio
guardos fijos. Su única consecuencia bakarra arrabolak lokatuta gelditzea
suele ser que los rodillos quedan locos. izan ohi da.

1.8. Elementos móviles 1.8. Elementu mugikorrak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Los elementos móviles de transmisión Transmisio-elementu mugikorrak ba-


se protegerán con resguardos fijos. bes finkoz babestuko dira.

Una zona secundaria de atrapamiento Arrabolen arteko tarteak bigarren mai-


es la que puede originarse por la sepa- lako harrapaketa-eremua sortaraz de-
ración que pueda existir entre los rodi- zake. UNE-EN-294 Arauaren gomen-
llos. Deberán tenerse en cuenta las re- dioak hartu behar dira kontuan.
comendaciones de UNE-EN-294.

1.9. Iluminación 1.9. Argiztapena

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.10. Superficies calientes y frías 1.10. Azal bero eta hotzak

No procede. Ez dagokio.

1.11. Dispositivos de alarma 1.11. Alarma-gailuak

No procede. Ez dagokio.

87
AURKIBIDE / INDICE

1.12. Separación de fuentes de 1.12. Energia-iturriak bereiztea


energía

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.13. Señalización y advertencia 1.13. Seinaleztapena eta


ohartaraztea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.14/15. Incendio y explosión 1.14/15. Sutea eta leherketa

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.16. Riesgo eléctrico 1.16. Arrisku elektrikoa

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.17. Ruido, vibraciones 1.17. Zarata, bibrazioak eta


y radiaciones erradiazioak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.18. Líquidos corrosivos o a alta 1.18. Likido korrosiboak edo


temperatura tenperatura handikoak

No procede. Ez dagokio.

1.19. Herramientas manuales 1.19. Eskuzko erremintak

No procede. Ez dagokio.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,


APLICABLES A LOS EQUIPOS AUTOERAGILEAK IZAN ALA
DE TRABAJO MÓVILES SEAN EZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKO
AUTOMOTORES O NO XEDAPEN OROKORRAK

2.1.a. Equipos de trabajo móvil con 2.1.a. Langileak garraiatzen dituzten


trabajadores transportados lan-ekipo mugikorrak

No procede. Ez dagokio.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de los 2.1.b. Transmisio-elementuen


elementos de transmisión ustekabeko blokeoa

No procede. Ez dagokio.

88
AURKIBIDE / INDICE

2.1.c. Medidas de fijación 2.1.c. Energia transmititzeko


de elementos de transmisión elementuak finkatzeko
de energía neurriak
No procede. Ez dagokio.

2.1.d. Riesgos de inclinación y 2.1.d. Ekipoa makurtzeko eta


vuelco del equipo iraultzeko arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.1.e. Carretillas elevadoras 2.1.e. Eskorga jasotzaileak


No procede. Ez dagokio.

2.1.f. Riesgos por deslizamiento del 2.1.f. Ekipoa irristatzeak eragindako


equipo arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.1.g. Riesgos por deslizamiento del 2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeak
equipo y carga eragindako arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.2. KARGAK JASOTZEKO


APLICABLES A LOS EQUIPOS LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN
DE TRABAJO PARA GUTXIENEKO XEDAPENAK
ELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez y 2.2.a. Ekipoen sendotasun- eta


estabilidad de los equipos egonkortasun-baldintzak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.b. Indicaciones y accesorios 2.2.b. Oharrak eta osagarriak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.c. Equipos instalados de forma 2.2.c. Modu iraunkorrean


permanente instalatutako ekipoak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.d. Equipos destinados a 2.2.d. Pertsonak jasotzeko edo


elevación o desplazamiento lekualdatzeko ekipoak
de personas
No procede. Ez dagokio.

89
AURKIBIDE / INDICE

Aunque la adecuación de estos equi- Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-


pos puede considerarse cumplimenta- kinaren puntuak betetzen badituzte,
da en el momento en que los mismos egokituta daudela esan daiteke. Hala
respondan a los puntos del Anexo I ci- ere, enpresariak ikusi behar du lanto-
tados anteriormente, el empresario kian, erabilera-baldintzak medio, neurri
debe considerar en su lugar de trabajo osagarriak hartu behar diren.
aquellas circunstancias de utilización
que exijan la adopción de medidas
complementarias.

90
AURKIBIDE / INDICE

MAHAI JASOTZAILEAK
MESAS ELEVADORAS

Aludimos a las pequeñas mesas eleva- Mahai jasotzaile txiki hauek unitate ga-
doras insertas en unidades transporta- rraiatzaileetan txertatuta daude. Maila
doras y que son utilizadas para elevar o desberdinetan kokatuta dauden unita-
bajar automáticamente las cargas en- teen arteko kargak eta lanpostuetatik
tre unidades situadas a distintos nive- gertu daudenak automatikoki jaso eta
les y a las dispuestas cerca de los jaisteko erabiltzen dira, operadorearen
puestos de trabajo para facilitar ergo- lanaren ergonomiaren mesedetan.
nómicamente la tarea del operador.

1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 1. GUTXIENEKO XEDAPEN


GENERALES - OROKORRAK -
ANEXO I I. ERANSKINA

1.1. Órganos de accionamiento 1.1. Eragingailuak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.2. Puesta en marcha 1.2. Abian jartzea


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

91
AURKIBIDE / INDICE

1.3. Parada 1.3. Gelditzea


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.4. Caídas de objetos y 1.4. Objektu-erorketak eta


proyecciones jaurtiketak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Debe instalarse una protección peri- Postu baterako mahai osagarria bada,
metral de la mesa si es una mesa auxi- babes perimetrala instalatu behar da.
liar para un puesto o en los lados late- Mahaia garraio-unitate baten zati bada,
rales si forma parte de una unidad de babesa alboetan ipiniko da.
transporte.

1.5. Riesgo de emisión de gases, 1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edo


vapores, líquidos o polvos hautsak igortzeko arriskua
Generalmente por el tipo de carga Garraiatzen den karga-mota dela me-
transportado no es de aplicación en dio, ez da ekipo horietan aplikatu be-
estos equipos. har.

1.6. Estabilidad, medios de acceso 1.6. Egonkortasuna, sartzeko


y permanencia eta egoteko bideak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.7. Estallidos, rotura 1.7. Leherketak, haustura


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.8. Elementos móviles 1.8. Elementu mugikorrak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Los elementos móviles de transmisión Transmisio-elementu mugikorrak ba-
se protegerán con resguardos fijos. bes finkoz babestuko dira.
En las mesas que sirven dos niveles ha Bi mailatan erabiltzen diren mahaietako
de protegerse la zona de recorrido de ibilbide-eremua babes finko perimetral
la mesa mediante un resguardo fijo pe- batez babestu behar da, operadorea
rimetral que impida el acceso del ope- eremu horretara sartzea eragozteko.
rador a dicha zona. Para tareas de Mantentze-lanetarako, babes horrek
mantenimiento, dicho resguardo pue- ibilbitarte-bukaera bat duen sarrera bat
de disponer de una puerta de acceso eduki dezake, irekiz gero organo mugi-
dotada de un fin de carrera que deten- korrak geldiarazteko. Babes horren
ga los órganos móviles en caso de egitura organo mugikorrak babesteko
apertura. La estructura de dicho res- erabil daiteke. Garraiatutako elemen-

92
AURKIBIDE / INDICE

guardo puede ser utilizada para la pro- tuak edo kargak sartu eta ateratzeko
tección de los elementos móviles. La eremua ere babestu behar da, tunel fal-
zona de acceso y salida de los elemen- tsu batzuen bidez urrunduz. Tunel ho-
tos o cargas transportados deben pro- riek mugikorrak badira, ibilbitarte-bu-
tegerse por alejamiento mediante fal- kaera edukiko dute, irekiz gero organo
sos túneles que si son móviles estarán mugikorrak geldiarazteko. UNE-EN-
dotados de un fin de carrera que de- 294 Arauan bildutako gomendioak har-
tenga los órganos móviles en caso de tuko dira kontuan.
apertura. Se tendrán en cuenta las re-
comendaciones de UNE-EN-294.

En las mesas auxiliares, la zona de Mahai osagarrietan, harrapaketa-ere-


atrapamiento es la que se crea bajo la mua haien azpian sortzen da jaisten di-
misma en el momento de su descenso renean, eta normalean oinei eragiten
afectando normalmente a los pies. Por die. Horregatik, beharrezko neurriak
ello, se tomarán las medidas adecua- hartuko dira, mahaia jaistean lurretik
das para que en el descenso de la distantzia egokian geldi dadin, UNE-
mesa ésta se detenga a una distancia EN-811 Arauan zehaztutakoaren ara-
del suelo conforme a lo señalado en la bera. Bestela, babes teleskopiko bat
norma UNE-EN-811 o se dispondrá de ipiniko da, operadoreak oina mahaia-
un resguardo telescópico que impida ren azpian sar dezan eragozteko; edo
que el operador introduzca su pie bajo mahaiaren azpian, operadorearen ere-
la mesa o se pondrá bajo la mesa, en mu perimetrikoan, banda sentikor bat
su zona perimétrica, una banda sensi- ipiniko da. Azken horrek mahaiaren jai-
ble que detenga su descenso en el mo- tsiera geldiaraziko du, bandak eta ope-
mento en que la banda entre en con- radorearen oinak elkar ukitzean.
tacto con el pie del operador.

1.9. Iluminación 1.9. Argiztapena

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.10. Superficies calientes y frías 1.10. Azal bero eta hotzak

No procede. Ez dagokio.

1.11. Dispositivos de alarma 1.11. Alarma-gailuak

No procede. Ez dagokio.

1.12. Separación de fuentes de 1.12. Energia-iturriak bereiztea


energía

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

93
AURKIBIDE / INDICE

1.13. Señalización y advertencia 1.13. Seinaleztapena eta


ohartaraztea
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.14/15. Incendio y explosión 1.14/15. Sutea eta leherketa


No procede. Ez dagokio.

1.16. Riesgo eléctrico 1.16. Arrisku elektrikoa


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.17. Ruido, vibraciones y 1.17. Zarata, bibrazioak eta


radiaciones erradiazioak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.18. Líquidos corrosivos o a alta 1.18. Likido korrosiboak edo


temperatura tenperatura handikoak
No procede. Ez dagokio.

1.19. Herramientas manuales 1.19. Eskuzko erremintak


No procede. Ez dagokio.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,


APLICABLES A LOS EQUIPOS AUTOERAGILEAK IZAN ALA
DE TRABAJO MÓVILES EZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKO
AUTOMOTORES O NO XEDAPENAK

2.1.a. Equipos de trabajo móvil con 2.1.a. Langileak garraiatzen


trabajadores transportados dituzten lan-ekipo mugikorrak
No procede. Ez dagokio.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de los 2.1.b. Transmisio-elementuen


elementos de transmisión ustekabeko blokeoa
No procede. Ez dagokio.

2.1.c. Medidas de fijación de 2.1.c. Energia transmititzeko


elementos de transmisión de elementuak finkatzeko
energía neurriak
No procede. Ez dagokio.

94
AURKIBIDE / INDICE

2.1.d. Riesgos de inclinación 2.1.d. Ekipoa makurtzeko


y vuelco del equipo eta iraultzeko arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.1.e. Carretillas elevadoras 2.1.e. Eskorga jasotzaileak


No procede. Ez dagokio.

2.1.f. Riesgos por deslizamiento del 2.1.f. Ekipoa irristatzeak eragindako


equipo arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.1.g. Riesgos por deslizamiento 2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeak


del equipo y carga eragindako arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.2. KARGAK JASOTZEKO


APLICABLES A LOS EQUIPOS LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN
DE TRABAJO PARA GUTXIENEKO XEDAPENAK
ELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez 2.2.a. Ekipoen sendotasun- eta


y estabilidad de los equipos egonkortasun-baldintzak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.b. Indicaciones y accesorios 2.2.b. Oharrak eta osagarriak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.c. Equipos instalados de forma 2.2.c. Modu iraunkorrean


permanente instalatutako ekipoak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.d. Equipos destinados a 2.2.d. Pertsonak jasotzeko edo


elevación o desplazamiento lekualdatzeko ekipoak
de personas
No procede. Ez dagokio.
Aunque la adecuación de estos equi- Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-
pos puede considerarse cumplimenta- kinaren puntuak betetzen badituzte,
da en el momento en que los mismos egokituta daudela esan daiteke. Hala
respondan a los puntos del Anexo I ci- ere, enpresariak ikusi behar du lanto-

95
AURKIBIDE / INDICE

tados anteriormente, el empresario kian, erabilera-baldintzak medio, neurri


debe considerar en su lugar de trabajo osagarriak hartu behar diren.
aquellas circunstancias de utilización
que exijan la adopción de medidas
complementarias.
Norma de consulta: EN-1570. Kontsulta-araua: EN-1570.

96
AURKIBIDE / INDICE

IRAULTZEKO MAKINAK
VOLTEADORAS

Son máquinas que sirven dos niveles Makina hauek aurrez zehaztutako bi
predeterminados. Básicamente se tra- mailetarako dira baliagarri. Makinaren
ta de un portacontenedor que llevando osagai nagusia kontainer-etxea da. Ho-
un contenedor con piezas en su interior rrek piezadun kontainerra hartzen du
lo traslada entre ambos niveles y que barne, eta hura garraiatzen du bi mailen
al llegar a la parte superior descarga las artean; goialdera iristean, bira egiten
piezas al realizar un giro manteniendo du eta piezak deskargatzen ditu, kon-
el contenedor unidos al mismo. La des- tainerrak hari loturi jarraitzen duela.
carga puede ser a una tolva, a una Piezak tobera batera, mahai batera edo
mesa o al interior de una máquina. makina baten barnealdera deskarga
daitezke.

97
AURKIBIDE / INDICE

1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 1. GUTXIENEKO XEDAPEN


GENERALES - OROKORRAK -
ANEXO I I. ERANSKINA

1.1. Organos de accionamiento 1.1. Eragingailuak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.2. Puesta en marcha 1.2. Abian jartzea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.3. Parada 1.3. Gelditzea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.4. Caídas de objetos 1.4. Objektu-erorketak


y proyecciones eta jaurtiketak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Debe garantizarse la estabilidad del Kontainerra kontainer-etxean egonkor


contenedor en el portacontenedor so- dagoela bermatu behar da, bereziki
bre todo en el momento de giro dispo- bira egiten duen unean. Xede horreta-
niendo en éste elementos de fijación rako, kontainer-etxeak kontainerra fin-
para aquél tales como una barra trans- katzeko elementuak izan behar ditu
versal de fijación o elementos de suje- (finkatzeko zeharkako barra bat edo
ción. eusteko elementuak).

En la zona de descarga, si ésta es una Piezak deskargatzen diren eremuan


mesa, se dispondrá de una protección –hura mahaia, tobera edo makina izan-
perimetral que impida que las piezas da ere– babes perimetral bat ipini behar
caigan de la misma, igualmente en los da, babes hori piezak sartzeko eremu-
casos de que sea una tolva o una má- ra egokituz.
quina acomodándola a la zona de in-
troducción de las piezas.

1.5. Riesgo de emisión de gases, 1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edo


vapores, líquidos o polvos hautsak igortzeko arriskua

Generalmente por el tipo de carga Garraiatzen den karga-mota dela me-


transportado no es de aplicación en dio, ekipo horietan ez da aplikatzen.
estos equipos.

98
AURKIBIDE / INDICE

1.6. Estabilidad, medios de acceso 1.6. Egonkortasuna, sartzeko


y permanencia eta egoteko bideak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En el nivel superior, si se prevé la pre- Lan-, konponketa- edo mantentze-
sencia de operarios por razones de tra- arrazoiengatik langileek goi-mailan
bajo, mantenimiento o reparaciones se egon behar dutela aurreikusten bada,
dispondrá de plataforma y medios de eremu hori plataforma eta sarbide ego-
acceso conforme al RD 486/97. kiz hornituko da, 486/97 EDren arabe-
ra.

1.7. Estallidos, rotura 1.7. Leherketak, haustura


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Se debe considerar la posible rotura de Kontuan hartu behar da kontainer-
los elementos que permiten la trasla- etxearen translazioa ahalbidetzen du-
ción del portacontenedor y evitar que ten elementuak hautsi egin daitezkeela;
como consecuencia del mismo éste eta horregatik, neurri egokiak hartu be-
caiga violentamente. Deberá dotarse al har dira horrek kontainer-etxea bortizki
portacontendor de cuñas asociadas a erortzea eragin ez dezan. Beraz, kon-
los elementos de traslación que encla- tainer-etxeak translazio-elementuei lo-
ven al mismo en el caso de fallo o rotu- tutako ziriak izango ditu, elementu ho-
ra de los citados elementos. riek huts egin edo hautsiz gero hura
katigatzeko.

1.8. Elementos móviles 1.8. Elementu mugikorrak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Los elementos móviles de transmisión Transmisio-elementu mugikorrak ba-
se protegerán con resguardos fijos. bes finkoz babestu behar dira.
Debe impedirse que ningún operador Operadoreak kontainer-etxearen az-
pueda situarse bajo el portacontene- pian jartzea eragotzi behar da. Horre-
dor. Por ello, debe protegerse la zona gatik, iraultzeko makinaren ibilbide-
de recorrido de la volteadora mediante eremua babes finko perimetral batez
un resguardo fijo perimetral que impida babestu behar da, operadorea eremu
el acceso del operador a dicha zona. El horretara sartzea eragozteko. Babes
resguardo fijo debe disponer de una finkoak sarrera bat behar du kontaine-
puerta de acceso para la carga del rra kargatu eta deskargatzeko, eta kon-
contenedor y su retirada de forma tal tainer-etxea beheko mailan dagoenean
que sólo se permita su apertura cuan- soilik irekiko da. Mantentze- edo kon-
do el portacontenedor se halle en el ponketa-lanetarako, ibilbitarte-bukae-
nivel inferior. Para operaciones de raz hornitutako beste ate bat jar daite-
mantenimiento o reparación puede dis- ke, baimendutako langileentzat soilik;

99
AURKIBIDE / INDICE

ponerse de otra puerta dotada de un fin bestela, aurreko sarrera erabil daiteke,
de carrera sólo para el personal autori- baldin eta elementu mugikorrek segur-
zado o utilizar la anterior siempre que tasun-baldintza indartuz funtzionatzen
se garantice que los elementos móviles dutela bermatzen bada.
funcionen en condiciones de seguridad
reforzadas.

1.9. Iluminación 1.9. Argiztapena

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.10. Superficies calientes y frías 1.10. Azal bero eta hotzak

No procede. Ez dagokio.

1.11. Dispositivos de alarma 1.11. Alarma-gailuak

No procede. Ez dagokio.

1.12. Separación de fuentes de 1.12. Energia-iturriak bereiztea


energía

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.13. Señalización y advertencia 1.13. Seinaleztapena


eta ohartaraztea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.14/15. Incendio y explosión 1.14/15. Sutea eta leherketa

No procede. Ez dagokio.

1.16. Riesgo eléctrico 1.16. Arrisku elektrikoa

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.17. Ruido, vibraciones 1.17. Zarata, bibrazioak


y radiaciones eta erradiazioak

Véase parte general. Ikus zarata orokorra.

1.18. Líquidos corrosivos o a alta 1.18. Likido korrosiboak edo


temperatura tenperatura handikoak

No procede. Ez dagokio.

100
AURKIBIDE / INDICE

1.19. Herramientas manuales 1.19. Eskuzko erremintak

No procede. Ez dagokio.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,


APLICABLES A LOS EQUIPOS AUTOERAGILEAK IZAN ALA
DE TRABAJO MÓVILES EZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKO
AUTOMOTORES O NO XEDAPENAK

2.1.a. Equipos de trabajo móvil con 2.1.a. Langileak garraiatzen


trabajadores transportados dituzten lan-ekipo mugikorrak

No procede. Ez dagokio.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de los 2.1.b. Transmisio-elementuen uste-


elementos de transmisión kabeko blokeoa.

No procede. Ez dagokio.

2.1.c. Medidas de fijación de 2.1.c. Energia transmititzeko


elementos de transmisión de elementuak finkatzeko
energía neurriak

No procede. Ez dagokio.

2.1.d. Riesgos de inclinación 2.1.d. Ekipoa makurtzeko


y vuelco del equipo eta iraultzeko arriskuak

No procede. Ez dagokio.

2.1.e. Carretillas elevadoras 2.1.e. Eskorga jasotzaileak

No procede. Ez dagokio.

2.1.f. Riesgos por deslizamiento del 2.1.f. Ekipoa irristatzeak eragindako


equipo arriskuak

No procede. Ez dagokio.

2.1.g. Riesgos por deslizamiento del 2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeak
equipo y carga eragindako arriskuak

No procede. Ez dagokio.

101
AURKIBIDE / INDICE

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.2. KARGAK JASOTZEKO


APLICABLES A LOS EQUIPOS LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN
DE TRABAJO PARA GUTXIENEKO XEDAPENAK
ELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez 2.2.a. Ekipoen sendotasun- eta


y estabilidad de los equipos egonkortasun-baldintzak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.b. Indicaciones y accesorios 2.2.b. Oharrak eta osagarriak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.c. Equipos instalados de forma 2.2.c. Modu iraunkorrean


permanente instalatutako ekipoak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.d. Equipos destinados a 2.2.d. Pertsonak jasotzeko edo


elevación o desplazamiento lekualdatzeko ekipoak
de personas
No procede. Ez dagokio.
Aunque la adecuación de estos equi- Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-
pos puede considerarse cumplimenta- kinaren puntuak betetzen badituzte,
da en el momento en que los mismos egokituta daudela esan daiteke. Hala
respondan a los puntos del Anexo I ci- ere, enpresariak ikusi behar du lanto-
tados anteriormente, el empresario kian, erabilera-baldintzak medio, neurri
debe considerar en su lugar de trabajo osagarriak hartu behar diren.
aquellas circunstancias de utilización
que exijan la adopción de medidas
complementarias.

102
AURKIBIDE / INDICE

ESKORGA AUTOERAGILEAK
CARRETILLAS AUTOMOTORAS

En la actualidad, por su variedad, ver- Eskorga autoeragile jasotzaileak egun


satilidad y prestaciones, las carretillas lantokietan kargei eusteko gehien era-
automotoras elevadoras se han con- biltzen diren lan-ekipoetakoak dira, ba-
vertido en uno de los equipos de traba- rietate, aldakortasun eta ezaugarrien-
jo más habituales en la manutención de gatik.
cargas en los lugares de trabajo.
La utilización de estos equipos queda Enpresak baimendutako operadoreek
reservada a operadores autorizados soilik erabil ditzakete ekipo horiek. Per-
por la empresa que han recibido pre- tsona horiek prestakuntza espezifikoa
viamente una formación específica jaso dute aldez aurretik ekipoak modu
para su conducción segura y que son seguruan gidatzeko, eta horiek zu-
responsables de su correcto uso ( RD zen erabiltzearen ardura osoa dute
1215/97. Anexo II . 2.1). (1215/97. ED. II. eranskina.2.1.).
Según su fuente de energía pueden ser Energia-iturriaren arabera, termikoak
térmicas o eléctricas. La elección del edo elektrikoak izan daitezke. makinek
tipo de fuente depende de las condi- jardun behar duten lantokiaren baldin-
ciones y características del lugar de tzen eta ezaugarrien arabera hautatuko
trabajo en el que han de desarrollar su da energia-iturria.
función.

103
AURKIBIDE / INDICE

Dependiendo de la posición del opera- Operadorearen posizioaren arabera,


dor pueden ser: makinek:
– con operador transportado sentado; – operadorea eserita garraia dezakete;
– con operador transportado de pie – operadorea zutik garraia dezakete,
sobre plataforma solidaria con la ca- eskorga finkoarekin edo tolesgarria-
rretilla fija o plegable. En este último rekin bat eginda dagoen plataforma-
caso la carretilla puede convertirse ren gainean. Eskorga tolesgarria
en carretilla con operador acompa- bada, operadore laguntzailea era-
ñante; man dezake;
– con operador acompañante con di- – lemaz gidatzen duen operadore la-
rección por timón. guntzailea garraia dezakete.
Existen también carretillas elevadoras Eskaera-jasotzaileak izeneko eskorga
automotoras, como las denominadas jasotzaile autoeragileetan, operadorea-
recoge-pedidos, en las que el puesto ren postua jaso egin daiteke.
del operador es elevable.
Aunque en los casos anteriores las ca- Aurreko kasuetako eskorgek kargak le-
rretillas presentan las funciones de kualdatzeko eta jasotzeko funtzio dute.
desplazamiento y elevación de cargas, Horietaz aparte, bada beste eskorga-
existe otro tipo que, careciendo de la mota bat, kargak jaso ezin ditzakeena,
función de elevación de cargas, se li- eta horrenbestez kargak lantokian ze-
mita a transportar éstas de un punto har lekualdatu besterik egiten ez due-
del lugar de trabajo siguiendo una tra- na, ibilbide zehaztuari (errailen gaineko
yectoria definida (traslación sobre raí- translazioa...) edo zehaztugabeari ja-
les...) o no y que son dirigidas desde un rraituz. Eskorga horiek haien kanpoko
panel de mandos ajeno a la carretilla o aginte-mahai batetik edo urrutiko agin-
mediante un telemando. te baten bidez gidatzen dira.

1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 1. GUTXIENEKO XEDAPEN


GENERALES - OROKORRAK -
ANEXO I I. ERANSKINA

1.1. Órganos de accionamiento 1.1. Eragingailuak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En las carretillas automotoras, salvo las Eskorga autoeragileetan, kargarik jaso-
que no elevan cargas, los órganos de tzen ez dutenetan izan ezik, eragingai-
accionamiento tiene dos funciones: luek bi funtzio hauek dituzte:
– el desplazamiento de la máquina, y – makina lekualdatzea, eta

104
AURKIBIDE / INDICE

– la elevación de la carga transpor- – garraiatutako karga jasotzea.


tada.
Los órganos de desplazamiento de la Makinak honako organo hauek izan ohi
máquina suelen ser: ditu lekualdatzeko:
en máquinas con operador transporta- operadorea eserita garraiatzen duten
do sentado: makinetan:
– volante; – bolantea;
– mandos de desplazamiento y frena- – lekualdatzeko eta balaztatzeko agin-
do. Si son de pedales deberán ser teak. Pedaldunak badira, EN-281
conformes a EN-281. Arauaren araberakoak izango dira.
en máquinas con transportador a pie: garraiatzailea zutik eramaten duten ma-
kinetan:
– volante o timón que debe llevar los – bolantea edo lema, abiadurarako eta
mandos para la velocidad y control mugimendua kontrolatzeko aginteak
del movimiento; bildu behar dituena;
– los frenos, que se aplicarán automá- – balaztak; lema askatzean hark balaz-
ticamente al soltar el timón si son tei eragiten badie, balaztak automa-
accionados por éste o mediante un tikoki aplikatuko dira. Bestela, lekual-
interruptor del control de desplaza- datzea kontrolatzeko etengailu batez
miento si se deja de accionarlo. eragingo zaie, lemari utzi ostean.
en máquinas con operador a pie: Operadorea zutik eramaten duten ma-
kinetan:
– timón provisto de mandos para el – lema, abiadura kontrolatzeko eta le-
control de la velocidad y dirección kualdatzea gidatzeko aginteez horni-
del desplazamiento; tua;
– freno que actúa automáticamente. – balazta, automatikoki jarduten due-
na.
en máquinas sin función elevadora de kargarik jasotzen ez duten makinetan:
cargas:
– pulsadores dispuestos en el panel – sakagailuak, aginte-mahaian edo
de mandos o en la botonera del tele- urrutiko agintearen botoi-multzoan
mando. jarriak.
Los órganos cuya función es la eleva- Normalean kargak jasotzeko eragingai-
ción de cargas son generalmente tipo luak palanka-motakoak izaten dira.
palanca.
Todos estos órganos de accionamien- Eragingailu horiek guztiek, aurrez ze-
to, salvo los que tengan posiciones haztutako posizioak dituztenek izan

105
AURKIBIDE / INDICE

predeterminadas, deberán volver a una ezik, posizio neutro batera itzuli behar
posición neutra en cuanto el operador dute operadoreak askatu eta berehala.
las suelte.
Todos los órganos de accionamiento Eragingailu guztiek ergonomia-printzi-
deben ser conformes con los principios pioen araberakoak izan behar dute.
de la ergonomía.
En las máquinas equipadas con un blo- Blokeo diferentzial bat duten makinak
queo diferencial debe permitirse el mugitzen ari direnean, blokeatzeko au-
desbloqueo cuando la máquina esté en kera izan behar dute. Makina pedaldu-
movimiento. Si es de pedal, el bloqueo na baldin bada, blokeoa pedalaren gai-
se efectuará presionando el pedal. nean presioa eginez lortuko da.
Todos estos órganos de accionamien- Eragingailu horiei guztiei, larrialdi-gel-
to, salvo el paro de emergencia, deben ditzeari izan ezik, operadorearen agin-
accionarse desde el puesto de mando te-postutik eragin behar zaie. Postu bat
del operador. Cuando hay varios pues- baino gehiago daudenean, postu bat
tos, la utilización de uno de ellos debe erabiltzeak gainerako guztiak balioga-
invalidar los demás. betu behar ditu.
Desde el puesto de mando del opera- Aginte postutik, operadoreak argi asko
dor, éste debe tener tal visibilidad que ikusi behar du dena, makina eta haren
le permita manipular la máquina y sus erremintak zuzen maneiatzeko mo-
herramientas, en las condiciones de duan, aurreikusitako erabilera-baldin-
uso previstas, con toda seguridad para tzetan, berarentzako eta eraginpean
sí mismo y para las personas expues- dauden pertsona guztientzako segur-
tas. Si resulta necesario, se proveerá a tasun osoz. Beharrezkoa bada, makina
la máquina de dispositivos adecuados arriskuari aurre egiteko gailu egokiz
(retrovisores...) que remedien el riesgo. hornituko da (atzerako ispiluak...).
En caso de interrupción de la alimenta- Gidaritza-sistemaren potentzia-elika-
ción de potencia del sistema de direc- dura eteten bada, gidatzen jarraitu ahal
ción, debe ser posible mantener la izan beharko da, makina geldialdi kon-
conducción hasta conducir la máquina trolatu batera eramateraino.
a una parada controlada.
En carretillas con operador transporta- Operadorea garraiatzen duten eskor-
do, la transmisión de choques bruscos getan, mugatu egin beharko da gurpile-
de las ruedas al órgano de conducción tan izandako talkak gidaritza-organoan
debe estar limitada. duen eragina.

1.2. Puesta en marcha 1.2. Abian jartzea


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Las carretillas deben disponer de un Eskorgek gailu bat behar dute (esatera-
dispositivo (p.e. una llave) que impida ko, giltza bat), baimenik ez duen per-

106
AURKIBIDE / INDICE

su puesta en marcha por persona no tsona batek abian jartzea eragozteko.


autorizada.

En las carretillas con operador trans- Operadorea garraiatzen duten eskor-


portado no será posible la puesta en gak ezin izango dira abian jarri opera-
marcha si el operador no se halla pre- dorea bere postuan ez badago. Opera-
sente en su puesto y existirán medios doreak bere postutik alde egiten badu,
que impidan su desplazamiento si el baliabide batzuk egongo dira makina
operador lo abandona (detector de lekualdatzea eragotziko dutenak (pre-
presencia). sentzia-detektagailua).

Las térmicas tendrán un dispositivo Termikoek motorea transmisioa konek-


que impida que se pongan en marcha tatuz abian jartzea eragozteko gailua
el motor con la transmisión conectada. edukiko dute. Eskorga horiek lekualda-
Los mandos de desplazamiento de es- tzeko aginteak lur horizontalean eskor-
tas carretillas estarán regulados de for- ga ez mugitzeko moduan erregulatuko
ma tal que en terreno horizontal la ca- dira, transmisioa konektatu ez ba-
rretilla no se desplace a menos que se da behintzat. Transmisioa konektatuta
haya conectado la transmisión. Con la 2,5 km/h-ko abiadura ezin izango dute
transmisión conectada no se moverán gainditu, azeleragailuari eragiten ez
a velocidad superior a 2,5 km/h mien- zaion bitartean.
tras no se active el acelerador.

En las eléctricas, no debe ser posible Elektrikoak ezin izango dira mugitu bai-
su movimiento por haber activado úni- menik gabeko erabilpenaren aurkako
camente el dispositivo de protección babes-gailuari eraginez soilik.
contra uso no autorizado.

En las de operador a pie, con platafor- Operadorea zutik garraiatzen dutenetan


ma plegable o pivotante a su posición plataforma posizio bertikalera tolesten
vertical cuando el operador abandona da operadoreak plataforma uztean eta
la plataforma y la operación no es au- eragiketa automatikoa ez bada. Horiek
tomática, dispondrán de un dispositivo gailu bat edukiko dute eskorgak manio-
que evite que la carretilla pueda manio- bratzea edo lekualdatzea eragozteko,
brar o desplazarse si el operador no operadorea plataforman ez badago
está en la plataforma o ésta no se en- edo plataforma geldialdi-posizioan to-
cuentra plegada en su posición de re- lestua ez badago.
poso.

1.3. Parada 1.3. Gelditzea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

Todas las carretilla tendrán un sistema Eskorga guztiek balaztatzeko eta geldi-
de freno de servicio y de estaciona- tzeko sistema edukiko dute, ISO
miento conforme a ISO 6292/96. 6292/96 Arauaren arabera.

107
AURKIBIDE / INDICE

Las de conductor a pie o transportado Gidaria zutik eramaten dutenek auto-


de pie tendrán un freno que actúe au- matikoki jardungo duen balazta bat
tomáticamente y que puede ser utiliza- edukiko dute. Hori gelditzeko balazta
do como freno de estacionamiento. gisa ere erabil daiteke.
El fallo del sistema de alimentación de Eragite automatikoko balazten energia-
energía de los frenos de accionamiento elikadurako sistemak huts egiteak ez
automático no debe provocar la pérdi- du balaztatzeko ahalmena galtzea era-
da de la capacidad de frenado. gin behar.
En las carretillas con mando de timón Lema-agintedun eskorgek larrialdi-gel-
la parada de emergencia suele estar ditzea badute, hura leman txertatua
–cuando existe– inserta en el timón. egoten da normalean.

1.4. Caídas de objetos 1.4. Objektu-erorketak


y proyecciones eta jaurtiketak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En estas máquinas la caída de objetos Makina hauetan, urkila edo osagarri
suele producirse por la forma de suje- desmuntagarri batzuk erabiltzen dira
ción de la carga a las horquillas o a los karga bereziak garraiatu edo jasotzeko.
accesorios desmontables utilizados Karga modu okerrean eutsiz gero, eror
para transportar o elevar cargas espe- daiteke. Beste batzuetan, osagarria ere
ciales o a la caída de aquéllas o éstos. eror daitezke. Jaurtiketei dagokienez,
Mientras las proyecciones son origina- gurpilek eragin ohi dituzte, makina le-
das por las ruedas al desplazarse la kualdatzean.
máquina.
Las cargas es conveniente que vengan Kargak palet arautuei lotzea komeni da,
unidas a palés normalizados o si son edo, pieza solteak badira, kontainerre-
piezas sueltas en contenedores que en tan sartzea. Azken horiek zulo egokiak
su parte inferior tengan huecos apro- behar dituzte barnealdean, horietatik
piados para introducir por ellos las hor- urkilak sartzeko.
quillas.
Las carretillas con una altura de eleva- 1.800 mm-ko jasotze-altuera gaindi-
ción superior a 1.800 mm, ya sea con tzen duten eskorgek, operadorea eseri-
operador sentado o de pie, llevarán un ta edo zutik garraiatuta ere, ISO 6065
techo protector según ISO 6065 para arauaren araberako babes-sabaia edu-
proteger al operador. El techo puede kiko dute, operadorea babesteko. Sa-
ser desmontable (FOPS). Estas carreti- baia desmuntagarria izan daiteke
llas dispondrán de un respaldo de apo- (FOPS). Eskorga horiek kargari eusteko
yo de la carga. bizkarra eduki behar dute.
Las horquillas tendrán medios que im- Urkilek baliabide batzuk behar dituzte,
pidan el desplazamiento lateral no in- urkila-besoak urkilak daramatzan tau-

108
AURKIBIDE / INDICE

tencionado de los brazos de horquilla laren gainean nahi gabe lekualdatzea


sobre el tablero portahorquillas; éste eragozteko. Taula horrek, era berean,
tendrá medios que impidan que los baliabide batzuk behar ditu, urkilaren
brazos de la horquilla puedan caerse besoak taularen muturretatik nahi gabe
por los extremos del tablero de forma erortzea eragozteko. Taularen behe-er-
no intencionada. Si en el borde inferior tzean urkila-besoa desmuntatzea
del tablero hay un encastre para facili- errazteko ahokatze bat badago; ahoka-
tar el desmontaje del brazo de horqui- tze horrek ez du bat egingo taularen
lla, aquél no coincidirá con uno de los goi-ertzean daudenetako batekin, be-
existentes en el borde superior del ta- soaren zatiak banantzea eragozteko
blero salvo que se prevean medios que baliabideak aurreikusi ezean.
impidan el desacoplamiento del brazo.
Los accesorios, cuya utilización debe Osagarriak erabiltzen hasi aurretik, fa-
hacerse tras consulta con el fabricante, brikatzaileari kontsulta egin behar zaio.
tendrán limitados mecánicamente los Osagarrietako eta haien piezetako mu-
movimientos de los mismos y de sus turreko posizioetako mugimenduak
piezas en sus posiciones extremas. mekanikoki mugatuta egongo dira. Pin-
Los dispositivos de pinza tendrán vál- tza-gailuek itzuleraren aurkako balbu-
vulas anti-retorno u otro sistema que lak eduki beharko dituzte; horiek karga
garanticen la retención de la carga en el atxikiko dute, baldin eta osagarriaren
caso de que los mandos del accesorio aginteak posizio neutrora itzultzen ba-
vuelvan a la posición neutra o falle el dira edo osagarria energiaz hornitzeko
sistema de suministro de energía al ac- sistemak huts egiten badu.
cesorio.
Las ruedas se protegerán para evitar la Gurpilak babestu egingo dira, objek-
proyección de objetos por las mismas. tuak jaurti ditzaten eragozteko.

1.5. Riesgo de emisión de gases, 1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edo


vapores, líquidos o polvos hautsak igortzeko arriskua
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Las carretillas térmicas emiten los ga- Eskorga termikoek ihes-tututik errekun-
ses de combustión por el tubo de es- tza-gasak igortzen dituztenez, ez da
cape, por ello no es aconsejable el uso komeni toki itxietan erabiltzea, ongi ai-
de estas carretillas en lugares cerrados reztatuta ez badaude behintzat.
salvo que dispongan de una buena
ventilación.
En estas carretillas, la posición del de- Eskorga horietan, erregai-tangaren po-
pósito de combustible y las disposicio- sizioak eta hura betetzeko neurriek era-
nes de llenado deben evitar que, en gotzi egin behar dute, isuria edo ihesa
caso de derramamiento o fuga, el com- gertatuz gero, erregaia motorearen
bustible no se dirija al interior del com- konpartimentuaren barnealderantz edo

109
AURKIBIDE / INDICE

partimento del motor o sobre las piezas sistema elektrikoaren edo ihes-siste-
del sistema eléctrico o de escape. maren gainerantz joatea. Orobat, fun-
Igualmente, en condiciones normales tzionamendu-baldintza normaletan,
de funcionamiento no debe ser posible ezin izango da erregai- isuririk gertatu.
el derramamiento de combustible.
La batería de acumuladores se dispon- Metagailu-bateria konpartimentu bate-
drá en un compartimento de forma que an ipiniko da, makina iraultzeagatik ere
se reduzca al mínimo la proyección del operadorearen gainean ahalik eta elek-
electrolito sobre el operador aún en trolito gutxien jaurti dezan, eta opera-
caso de vuelco de la máquina y reduz- doreak dauden tokietan lurrun-metake-
ca la acumulación de vapores en luga- ta ahalik eta txikiena izan dadin. Isuria
res ocupados por los operadores. In- edozein izanda ere, kontuan hartu be-
dependientemente del vertido debe harra dago iraulketa gertatuz gero ba-
considerarse, en caso de vuelco, la po- teria barne hartzen duen kutxa erori
sible proyección del cofre que contiene egin daitekeela; hori dela eta, finkatze-
la batería; por ello, debe preverse un edo ainguratze-sistema aurreikusi be-
sistema de fijación o de anclaje que im- har da, hori eragozteko. Makinak erraz
pidan dicho efecto. La máquina dis- eskuratzeko moduko gailu bat edukiko
pondrá de un dispositivo de fácil acce- du, bateria deskonektatzeko.
so para desconectar la batería.

1.6. Estabilidad, medios de acceso y 1.6. Egonkortasuna, sartzeko eta


permanencia egoteko bideak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Generalmente las carretillas suelen pa- Eskorgek normalean egonkortasun-
sar las pruebas de estabilidad previa- frogak gainditzen dituzte merkatuan
mente a su puesta en el mercado. En el salgai jarri baino lehenago. Informazio
M.D.I. suelen venir consignadas. gidaliburuan adierazi ohi dira.
En carretillas con operador sentado, si Operadorea eserita daramaten eskor-
para acceder o abandonar el puesto getan, operadoreak postura sartu edo
debe salvar una altura hasta el suelo hura uzteko 300 mm baino gehiago igo
superior a 300 mm se deben prever edo jaitsi behar badu, eskuleku batzuk
asideros que formarán parte de la es- ipini behar dira eskorgaren egituraren
tructura de la carretilla. En un asidero el osagarri gisa. Eskuleku batek, gutxie-
espacio mínimo será de 45 mm, la lon- nez, 45 mm-ko espazioa behar du,
gitud 130 mm y el diámetro de 15 mm. 130 mm-ko luzera eta 15 mm-ko dia-
metroa.
Cuando el piso del puesto se halle a Postuaren zorua 550 mm baino altuago
una altura superior de 550 mm se dis- badago, maila bat edo gehiago ipiniko
pondrá de uno o varios peldaños con- dira, ISO 2867/94 Arauaren arabera.
forme a ISO 2867/94. El primero a no Lehena ez da lurraren mailatik 550 mm

110
AURKIBIDE / INDICE

más de 550mm del nivel del suelo, los baino altuago egongo, eta ondorengo-
sucesivos espaciados uniformemente en arteko tarteak berdinak izango dira,
y en intervalos inferiores a 550 mm. Las elkarren arteko aldea 550 mm bai-
pasarelas situadas a más de 2.000 mm no txikiagoa izango dela. Lurretik
del suelo tendrán barandillas norma- 2.000 mm baino altuago dauden pasa-
lizadas de una altura entre 1.000 y bideek baranda arautuak izango dituz-
1.100 mm. te, 1.000 eta 1.100 mm arteko altueran.
El asiento del conductor debe permitir Gidariaren eserlekuak aukera eman be-
que, mientras conduzca la carretilla, har du gidariak eskorgaren perimetroa-
disponga de espacio suficiente para ren proiekzio bertikalaren barnealdean
permanecer en el interior de la proyec- egoteko nahikoa lekurik izan dezan, es-
ción vertical del perímetro de la carre- korga gidatzen duen bitartean.
tilla.
El piso de las zonas frecuentadas por el Operadorea gehien ibiltzen den ere-
operador, los peldaños y pasarelas de- muetako zoruak, mailek eta pasabide-
ben tener superficies no deslizantes. ek azal ez labaingarria eduki beharko
dute.
En carretillas con operador a pie la su- Operadorea zutik daramaten eskorge-
perficie prevista para alojar la parte in- tan, haren gorputzaren behealdea bar-
ferior del cuerpo de éste no tendrán ne hartzeko aurreikusitako azalera
una superficie inferior a 1.400 cm2 y en 1.400 cm2-koa baino txikiagoa izango
la misma se podrá inscribir un círculo da, eta bertan 360 mm-ko diametroko
de 360 mm de diámetro. zirkulu bat inskribatzeko adina leku
izango da.
En las que desarrollen una velocidad 6 km/h-ko abiadura gainditzen dutenek
superior a 6 km/h tendrán protectores babesa edukiko dute alboetan edo pla-
laterales o en el borde externo de la taformaren kanpoaldeko ertzean. Pla-
plataforma. En los de plataforma ple- taforma tolesgarridunetako babeskiak
gables los protectores pueden ser de tolesgarriak izan daitezke.
tipo plegable o pivotante.

1.7. Estallidos, rotura 1.7. Leherketak, haustura


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Las horquillas pueden romperse por la Urkiletan pitzadurak ager daitezke, eta
presencia de grietas en las mismas. horiek urkilak haustea eragin. Manten-
Esta presencia debe ser detectada por tze-lanetako langileek hartuko dute pi-
el personal de mantenimiento. Las tzadurak dauden ala ez detektatzeko
grietas de las horquillas, dada su natu- ardura. Urkiletako pitzadura horiek, be-
raleza, no deben rellenarse y soldarse. ren ezaugarriak direla eta, ez dira bete
La horquilla agrietada debe ser sustitui- edo soldatu behar.
da por otra nueva.

111
AURKIBIDE / INDICE

En los sistemas de elevación por ca- Kable bidezko jasotze-sistemetan ezin


bles no están permitidos los empalmes da junturarik erabili, muturretan izan
excepto en los extremos. ezik.
Cuando el sistema de elevación es me- Jasotze-sistema mekanikoa izaki, me-
cánico el fallo en el mecanismo o en kanismoak edo haren piezek (engrana-
sus piezas( engranajes, ruedas de ca- jeak, katedun gurpilak, ardatzak edo
dena, ejes o poleas)no debe producir ni poleak) huts egiteak ez du eragin behar
una elevación del puesto de conductor gidari-postua jasotzea eta/edo karga
y/o una caída de la carga. Igualmente erortzea. Berdin kremailera eta pinoi-
en los sistemas de elevación de crema- dun sistemetan edo ardatz eragiledu-
llera y piñón o de eje motriz netan.
A fin de evitar las consecuencias de es- Arrisku horien ondorioa saihestearren,
tos riesgos, los mecanismos de eleva- jasotze-mekanismoek honako elemen-
ción deben disponer de: tu hauek eduki behar dituzte:
– limitadores de final de carrera: topes – ibilbitarte-bukaerako mugagailuak:
que impiden un desplazamiento su- lekualdatzea aurreikusitakoa baino
perior al previsto y medios que evi- handiagoa denean, hura eragozten
ten el descarrilamiento accidental dute. Gainera, eragotzi egiten dute
del tablero portahorquillas y/o los urkilak eramateko taula eta/edo ha-
elementos móviles de la estructura ren goialdeko muturretako masta-
del mástil de los extremos superio- ren egituraren elementu mugikorrak
res del mismo; errailetik ustekabean irtetea;
– limitadores de la velocidad de des- – jaitsiera-abiaduraren mugagailuak:
censo: que limite la velocidad de karga izendatua daraman jasotze-
descenso del mecanismo de eleva- mekanismoaren jaitsiera-abiadura
ción con su carga nominal a 0,6 km/h mugatzen du. Abiadura hori gehie-
como máximo. nez 0,6 km/h-koa izan daiteke.
En el circuito hidráulico, todas las man- Zirkuitu hidraulikoan, barne-presioaren
gueras, tuberías y conexiones someti- eraginpean dauden tutu malgu, tutu eta
das a presión interna deben soportar sin konexio guztiek gai behar dute, gutxie-
estallar, una presión como mínimo igual nez, beren zerbitzu-presioaren halako
a tres veces su presión de servicio. Los hiru lehertu gabe jasateko. Sistema hi-
sistemas hidráulicos tendrán un dispo- draulikoak zirkuituaren presioak ezarri-
sitivo que impida que la presión del cir- tako balioa gainditzea eragotziko duen
cuito sobrepase un valor establecido. gailua edukiko du.

1.8. Elementos móviles 1.8. Elementu mugikorrak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En estas máquinas los riesgos más co- Makina horietako elementu mugikorrek
munes de los elementos móviles son izaten dituzten arriskurik ohikoenak

112
AURKIBIDE / INDICE

los ocasionados por las ruedas y las gurpilek eta jasotze-elementuetako


zonas de aplastamiento, cizallamiento translazioak sortutako zapalketa-, zi-
y atrapamiento creados por la trasla- zailadura- eta harrapaketa-eremuek
ción de los elementos de elevación, eragindakoak dira. Izan ere, transmi-
dado que los elementos móviles de sio-elementu mugikorrak babes mugi-
transmisión suelen hallarse protegidos korrez babestuta egon ohi dira, eta ho-
por resguardos móviles que podrán no riek katigatzea ez da beharrezkoa
disponer de enclavamiento siempre y izango, baldin eta haiek irekitzeko erre-
cuando su apertura requiera el uso minta bat, giltza bat edo gidaritza-pos-
bien de una herramienta o una llave o el tuan kokatutako eragingailu bat erabili
uso de un órgano de accionamiento si- behar badira, postu hori sarbidea itxia
tuado en el puesto de conducción izan dezakeen kabina itxi batean dago-
cuando éste se encuentre en una cabi- enean.
na cerrada y a la que puede impedirse
el acceso.
El operador en la posición normal de Lan-posizio normalean, operadoreak
trabajo debe estar protegido contra ongi babestua egon behar du eskorge-
cualquier contacto con las ruedas de tako gurpilekiko edozein kontaktutatik.
las carretillas mediante distancia o me- Horretarako, distantzia egokia utziko
diante defensas (guardabarros, capo- da, edo babes egoki batzuk ipiniko dira,
tas, deflectores...) sobre las ruedas o gurpiletan edo gurpilen gainean (lohi-
mediante protectores de las mismas. babesak, kapotak, deflektoreak...).
La protección contra los movimientos Jasotze-elementuetako mugimendue-
de los elementos de elevación se reali- tatik babestearren, pantaila edo sareto
za mediante pantallas o rejillas inter- batzuk tartekatu behar dira elementu
puestas entre dichos elementos y la horien eta operadorearen posizioaren
posición del operador sin que limiten la artean, haren ikusmenari kalterik egin
visibilidad del mismo, salvo que para gabe, elementu horiei eragiteko bi es-
accionar dichos elementos precise la kuak batera erabili behar ez baditu
actuación de sus dos manos simultá- behintzat.
neamente.

1.9. Iluminación 1.9. Argiztapena


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Estas máquinas, cuando sean utiliza- Makina horiek toki ilunetan erabiltzen
das en lugares oscuros, llevarán un dis- badira, egin beharreko lanera egokitu-
positivo de alumbrado adaptado al tra- tako argiztapen-gailu batez hornitu be-
bajo que realizan, sin perjuicio de los har dira, dagozkien beste araudi ba-
dispositivos de alumbrado que les tzuen arabera exijitzen zaizkien
sean exigibles por otras normativas argiztapen-gailuei kalterik egin gabe
aplicables (p.e. código de circula- (esaterako, zirkulazio-kodea...).
ción...).

113
AURKIBIDE / INDICE

1.10. Superficies calientes y frías 1.10. Azal bero eta hotzak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.11. Dispositivos de alarma 1.11. Alarma-gailuak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

En las carretillas automotoras, normal- Eskorga autoeragileetan, normalean


mente en las de operador sentado o en operadorea eserita daramatenetan edo
las que transportan únicamente cargas kargak garraiatu bai baina karga horiek
pero no las elevan, los dispositivos de jasotzen ez dituztenetan, disuasioko
alarma que disuadan a las personas alarma-gailu batzuk jartzen dira (girofa-
expuestas el acercarse a la máquina en roak), eraginpean dauden pertsonak
movimiento son los girofaros sobre la mugitzen ari den makinara hurbiltzea
cabina en las de operador sentado o en eragozteko; horiek kabinaren gainean
la estructura en las otras y la señal jartzen dira operadorea eserita dara-
acústica diferenciada cuando las carre- matenetan, edo egituran besteetan.
tillas funcionan en marcha atrás. Gainera, eskorgek seinale akustiko be-
reizi bat edukiko dute, atzerako mar-
txan ibiltzen direnerako.

En caso de fallo de estos sistemas de Alarma- eta ohartarazte-sistema horiek


alarma y advertencia, la máquina debe huts egiten badute, makina geldirik
quedar detenida en tanto se subsane el egongo da okerra konpondu bitartean.
fallo.

1.12. Separación de fuentes de 1.12. Energia-iturriak bereiztea


energía

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.13. Señalización y advertencia 1.13. Seinaleztapena


eta ohartaraztea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.14/15. Incendio y explosión 1.14/15.-Sutea eta leherketa

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

En las carretillas térmicas es conve- Eskorga termikoetan komenigarria da


niente que el tubo de escape se halle ihes-tutua pantaila batez babestea,
protegido con una pantalla y disponga baita ihes-tutuaren irteeran su-itzalgai-
de parallamas en su salida. lu bat ipintzea ere.

114
AURKIBIDE / INDICE

Es conveniente que las carretillas estén Eskorgak erraz eskuratzeko moduko


equipadas con un extintor fácilmente su-itzalgailu batez hornitzea komeni da
accesibles.
Si la cabina de la carretilla es totalmen- Kabina erabat itxia bada (suaren aurka-
te cerrada que deberá ser de material ko materialez egina behar du), gutxie-
ignífugo, además de tener como míni- nez ate bat eta larrialdi-irteera bat edu-
mo una puerta y una salida de emer- ki ez ezik –azken hori leiho bat izan
gencia, que puede ser una ventana que daiteke, atearen bestelako norabidean
permita la salida en dirección distinta a irtetea ahalbidetuko duena eta ISO
la puerta y que cumpla los requisitos 2867/94 Arauaren betebeharrak beteko
de la Norma ISO 2867/94, deberá pre- dituena–, argiztapen egokia bermatze-
verse lo necesario para garantizar una ko beharrezkoa den guztiaz hornitu be-
ventilación suficiente. Según las condi- har da. Lan-baldintzen arabera, beha-
ciones de trabajo puede ser necesario rrezkoa izan daiteke berokuntza edo
incorporar calefacción o aire acondi- aire girotua instalatzea; kasu horretan,
cionado; en este caso habrá de dispo- lurrunaren aurkako sistema bat instala-
nerse de un sistema antivaho y garan- tuko da, baita kristal-garbitzeko batzuk
tizar al operador una visión correcta del ipini ere, operadoreak ibilbide osoa
trayecto tanto en la parte anterior como –aurrealdea, atzealdea eta alboak–
posterior y laterales mediante limpias. ongi ikusten dituela bermatzeko. Kabi-
La cabina estará protegida contra las na gas-igorpenetatik babestuko da.
emanaciones de gases. Si en las ven- Leihoetan beira erabiltzen bada, segur-
tanas se utiliza vidrio, éste será de se- tasunekoa izango da, tenplatua edo ije-
guridad templado o laminado. tzia.
Si el peligro viene derivado por la ges- Urratzeak eragindako txinpartak sor-
tación de chispas por roce debería dar- tzearen ondorio bada arriskua, urkilak
se un baño de latón a las horquillas y letoi-geruza batez estaliko dira, eta xa-
colocar a lo largo de los laterales del sisaren alboetan zehar burletak, egu-
chasis burletes o cuadradillos de ma- rrezko karratutxoak edo urratzeak era-
dera o material que impida la creación gindako txinpartak sortzea eragotziko
de chispas por el roce. duten materialak ipiniko dira.
Normalmente, si la máquina va a traba- Normalean, makinak leher daitezkeen
jar en atmósferas potencialmente ex- atmosferetan jardun behar badu, en-
plosivas, el empresario habrá indicado presariak horren berri eman beharko
tal circunstancia en el momento de la zuen erosketaren unean, eta makina
compra y la máquina será idónea para egokia izango da halako baldintzetan
trabajar en dichas circunstancias. En lan egiteko. Bestela, Pr EN 1755 araua-
caso contrario deberá adecuarse a las ren eskakizunetara egokitu behar da.
exigencias del Pr EN 1755.

1.16. Riesgo eléctrico 1.16. Arrisku elektrikoa


Véase parte general. Ikus zati orokorra.

115
AURKIBIDE / INDICE

Debe considerarse la formación de Kontuan hartu behar da elektrizitate es-


electricidad estática y la necesidad de tatikoa sortzea, eta zubi elektriko bat
disponer un puente eléctrico que per- ipini behar da hura lurrera deskargatu
mita la descarga a tierra de la misma. ahal izateko.

1.17. Ruido, vibraciones 1.17. Zarata, bibrazioak


y radiaciones eta erradiazioak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
El asiento del conductor, en las carreti- Operadorea eserita daramaten eskor-
llas de operador sentado, se deberá getan, gidariaren eserlekua ongi egoki-
adecuar de forma tal que se reduzcan tu behar da, gidariari ahalik eta bibrazio
al mínimo las vibraciones transmitidas gutxien igortzeko moduan.
al conductor.

1.18. Líquidos corrosivos o a alta 1.18. Likido korrosiboak


temperatura edo tenperatura handikoak
No procede. Ez dagokio.

1.19. Herramientas manuales 1.19. Eskuzko erremintak


No procede. Ez dagokio.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,


APLICABLES A LOS EQUIPOS AUTOERAGILEAK IZAN ALA
DE TRABAJO MÓVILES EZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKO
AUTOMOTORES O NO XEDAPENAK

2.1.a. Equipos de trabajo móvil con 2.1.a. Langileak garraiatzen


trabajadores transportados dituzten lan-ekipo mugikorrak
Véase parte general y la nota 1.8 espe- Ikus zati orokorra eta makina hauetara-
cífica para estas máquinas. ko 1.8. ohar espezifikoa.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de los 2.1.b. Transmisio-elementuen


elementos de transmisión ustekabeko blokeoa
Véase parte general y la nota 1.1 espe- Ikus zati orokorra eta makina hauetara-
cífica para estas máquinas. ko 1.1. ohar espezifikoa.

2.1.c. Medidas de fijación 2.1.c. Energia transmititzeko


de elementos de transmisión elementuak finkatzeko
de energía neurriak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

116
AURKIBIDE / INDICE

Es de aplicación en las carretillas trans- Lekualdatzeko, energia elikatzeko ka-


portadoras que para desplazarse van blea zabaltzen eta lurrean uzten joaten
desenrollando el cable de alimentación diren eskorga garraiatzaileetan aplikatu
de energía y depositándolo sobre el behar da.
suelo.

2.1.d. Riesgos de inclinación 2.1.d. Ekipoa makurtzeko


y vuelco del equipo eta iraultzeko arriskuak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.1.e. Carretillas elevadoras 2.1.e. Eskorga jasotzaileak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

La cabina del operador debe ser de Operadorearen kabinak nekez suhar-


material difícilmente inflamable. Debe tzeko moduko materialez egina behar
disponer de un lugar destinado a colo- du. Operadorearentzat beharrezkoak
car las instrucciones necesarias para el diren argibideak kokatzeko toki bat ere
operador. Debe proteger al operador behar du. Operadorea ingurune arris-
de un entorno peligroso y permitir que kutsu batetik babestu behar du, baita
el operador trabaje en buenas condi- hark baldintza onetan lan egin dezan
ciones. La salida debe permitir una ahalbidetu ere. Irteerak ebakuazio az-
evacuación rápida y se preverá una sa- karra ahalbidetu behar du, eta larrialdi-
lida de emergencia en dirección distin- irteera bat ipiniko da, irteera arruntaren
ta a la salida normal. bestelako norabidean.

Debe disponerse de una estructura de Babes-egitura bat ipini behar da


protección (ROPS) que garantice, en (ROPS), iraulketa gertatuz gero opera-
caso de vuelco, un volumen límite de doreari egokitutako deformazioko
deformación (DLV) adecuado al opera- muga-bolumena (DLV) bermatzeko.
dor. Igualmente, dispondrá una estruc- Orobat, egitura batek, objektuak eror-
tura que garantizará al operador un tzen direnean, operadoreak DLV egokia
DLV adecuado en caso de caída de ob- izatea (FOPS) bermatuko du.
jetos (FOPS).

Dispondrán cinturones de seguridad o Segurtasun-gerrikoek edo balio bereko


dispositivos equivalentes que manten- gailu batzuek operadorea eserlekuan
gan al operador en su asiento en caso eutsiko dute iraulketa gertatuz gero.
de vuelco y que no supongan una tra- Horiek ezin izango dira lana egitean tra-
ba para el desempeño de su trabajo. ba izan.

117
AURKIBIDE / INDICE

2.1.f. Riesgos por deslizamiento del 2.1.f. Ekipoa irristatzeak


equipo eragindako arriskuak
Véase parte general y las notas 1.1, Ikus zati orokorra eta makina horientza-
1.2, 1.3, 1.7, 1.9, 1.11 y 1.14 específi- ko 1.1, 1.2, 1.3, 1.7, 1.9, 1.11 eta 1.14
cas para estas máquinas. ohar espezifikoak.
Las carretillas con operador a pie de Operadorea zutik daramaten abiadura
una sola velocidad no tendrán sobre bakarreko eskorgen lekualdatze-abia-
suelo horizontal una velocidad de des- durak ezin du horizontalean 4 km/h
plazamiento superior a 4 km/h y la ace- gainditu, ezta 0,5 m/s2-ko azelerazioa
leración a 0,5 m/s2. Las de velocidad ere. Abiadura aldakorrekoak ezin izan-
variable, en las mismas condiciones no go dira baldintza horietan 6 km/h-ra iri-
alcanzarán los 6 km/h y se regularán de tsi, eta operadoreak pasatzean dara-
acuerdo con la velocidad al paso del man abiaduraren arabera erregulatuko
operador. dira.
Las carretillas con operador transporta- Operadorea zutik daramaten eskorgen
do de pie no sobrepasarán en suelo ho- abiadurak ez du horizontalean 16 km/h
rizontal la velocidad de 16 km/h. Las de gainditu behar. Operadorea eserita da-
operador sentado es recomendable que ramatenek ere abiadura hori ez gaindi-
tampoco sobrepasen dicha velocidad. tzea komeni da.
Las carretillas transportadoras no ele- Urrutiko aginte baten bidez edo eskor-
vadoras mandadas mediante teleman- gatik kanpoko aginte-postu batetik
do o desde un puesto de mando ajeno agindutako eskorga garraiatzaile ez
a la carretilla no debe ser superior a jasotzaileetako abiadura ezin da
2,5 km/h 2,5 km/h-koa baino handiagoa izan.
Las que se manejen con telemando pa- Urrutiko aginte bidez maneiatzen dire-
rarán automáticamente al salir del nak automatikoki geldituko dira kon-
campo de control. trol-eremutik irtetean.
Las carretillas transportadoras no ele- Urrutiko aginte bidez edo eskorgatik
vadoras mandadas mediante teleman- kanpoko aginte-postu batetik agintzen
do o desde un puesto de mando ajeno diren eskorga garraiatzaile ez jasotzai-
a la carretilla deben de estar dotadas leek ertz sentikorrak edo presentzia-
de bordes sensibles o detectores de detektagailuak eduki beharko dituzte.
presencia que paren a la máquina en Horiek makina geldiaraziko dute hark
caso de entrar en contacto con alguna pertsona bat ukitzen badu edo haren
persona o detectarlo en el campo de su ibilbide-eremuan norbait dagoela de-
recorrido tektatzen badute.

2.1.g. Riesgos por deslizamiento del 2.1.g. Ekipoa eta karga irristatzeak
equipo y carga eragindako arriskuak
Véase parte general y la nota 1.11 es- Ikus zati orokorra eta makina horientza-
pecífica para estas máquinas. ko 1.11 ohar espezifikoa.

118
AURKIBIDE / INDICE

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.2. KARGAK JASOTZEKO


APLICABLES A LOS EQUIPOS LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN
DE TRABAJO PARA GUTXIENEKO XEDAPENAK
ELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez 2.2.a. Ekipoen sendotasun- eta


y estabilidad de los equipos egonkortasun-baldintzak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

2.2.b. Indicaciones y accesorios 2.2.b. Ohar eta osagarriak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En el puesto de conducción debe ha- Gidaritza-postuan argi asko adierazi
llarse inserta de forma bien visible la behar dira gehienezko karga eta jaso-
carga máxima y el diagrama de carga a tze-distantziaren arabera jaso daiteke-
elevar en función de la distancia de ele- en kargaren diagrama.
vación.

2.2.c. Equipos instalados de forma 2.2.c. Modu iraunkorrean instalatu-


permanente tako ekipoak
No procede. Ez dagokio.

2.2.d. Equipos destinados a 2.2.d. Pertsonak lekualdatzeko edo


elevación o desplazamiento jasotzeko ekipoak
de personas
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Estas máquinas, salvo las de puesto de Makina horiek, gidari-postua jasogarria
conductor elevable (recoge pedidos), dutenak izan ezik (eskaera-jasotzailea),
no deben ser utilizadas en la elevación ez dira pertsonak jasotzeko erabili be-
de personas. En las de recoge pedidos, har. Eskaerak jasotzeko makinetan
si el operador debe salir del recinto, la operadoreak kanpora irten behar badu,
puerta de salida de la plataforma se plataformaren irteera barnealderantz
abrirá hacia el interior. irekiko da.
A veces, en trabajos muy puntuales, se Gutxitan baino burutzen ez diren zen-
tolera que las carretillas elevadoras con bait lanetan, operadorea eserita dara-
operador sentado puedan elevar a al- maten eskorga jasotzaileei aukera
gún operador hacia una zona de traba- ematen zaie operadoreren bat altuera
jo situada a determinada altura y reali- jakin batean kokatua dagoen lan-ere-
zar pequeños desplazamientos de la mu baterantz jasotzeko, eta makinaren
máquina. Si se ha de realizar esta ope- lekualdatze txiki batzuk egiteko. Eragi-
ración, el operador se situará dentro de keta hori egin behar bada, operadorea

119
AURKIBIDE / INDICE

una plataforma normalizada dotada de barandez, plintoz eta lur ez labaingarriz


barandillas, plinto y suelo no desliza- hornitutako plataforma arautu baten
ble. La plataforma dispondrá de ele- barnean jarriko da. Plataformak ele-
mentos por los que puedan introducir- mentu batzuk edukiko ditu, horietatik
se las horquillas; deberá ser solidaria urkilak sartzeko; urkilak eramateko
con el tablero portahorquillas y protegi- taularekin bat eginda behar du, baita
do contra las partes cizallantes exis- jasotze-multzoko zati finkoen eta mugi-
tentes entre las partes fijas y móviles korren artean dauden zati zizailatzaile-
del grupo de elevación. Si dispone de etatik babestua ere. Plataformatik irte-
puerta de salida de la plataforma se teko atea badu, barnealderantz irekiko
abrirá hacia el interior. Debe estudiarse da. Aztertu beharra dago plataforma
la necesidad de protección de la plata- objektu-erorketatik (FOPS) babestu
forma contra caída de objetos (FOPS). behar den.

Aunque la adecuación de estos equi- Ekipo horiek aurrez aipaturiko I. erans-


pos puede considerarse cumplimenta- kinaren puntuak betetzen badituzte,
da en el momento en que los mismos egokituta daudela esan daiteke. Hala
respondan a los puntos del Anexo I ci- ere, enpresariak ikusi behar du lanto-
tados anteriormente, el empresario de- kian, erabilera-baldintzak medio, neurri
berá considerar en su lugar de trabajo osagarriak hartu behar diren. Gainera,
aquellas circunstancias de utilización mantentze-sistema egokia bermatu
que exijan la adopción de medidas behar dute, baita ekipoak egokitasuna-
complementarias y disponer de un ri euste aldera eragina izan dezaketen
buen sistema de mantenimiento y un elementuak (gurpilak, urkilak, kateak,
programa de revisiones para aquellos bateria, balaztak, etab.) aztertzeko pro-
elementos que como las ruedas, las grama ezarri ere.
horquillas, las cadenas, la batería, los
frenos etc. que pueden influir en el man-
tenimiento de la idoneidad del equipo.

Norma de consulta: EN 281; UNE-EN Kontsulta-araua: EN 281; UNE-EN


1175 partes 1,2 y3; EN 1459; UNE-EN 1175 1,2 eta 3. zatiak; EN 1459; UNE-
1525; UNE-EN 1526; UNE-EN 1551; EN 1525; UNE-EN 1526; UNE-EN
EN 1726 partes 1 y 2 ; EN 1755; EN 1551; EN 1726 1. eta 2. zatiak ; EN
12895; prEN 1757 partes 1,2,3 y4; ISO 1755; EN 12895; prEN 1757 1., 2., 3.
6292:96; ISO 2867:94. eta 4. zatiak; ISO 6292:96; ISO
2867:94.

Para las revisiones y mantenimiento: Azterketa eta mantentze-lanetarako:


GN 15-Cadenas de hoja de las carre- GN 15- Eskorgetako xafladun kate-
tillas; mantenimiento e inspección; ak; mantentze-lanak eta ikuskatzea;
GN 50-Desagaste llanta de la rueda; GN 50- Gurpilaren hagunaren higa-
ISO 5057-Inspección y reparación de dura; ISO 5057- Eskorgetako zerbi-
las horquillas en servicio de las ca- tzu-urkilak ikuskatzea eta konpon-
rretillas; BS EN 45004:1995. tzea; BS EN 45004:1995.

120
AURKIBIDE / INDICE

KARGA-JASOGAILUAK
MONTACARGAS

La ITC MIE AEM-1 y la norma UNE- ITC MIE AEM-1 eta UNE-EN 81-3
EN 81-3 definen al montacargas o arauek honela definitzen dute karga-
minicargas como un jasogailua edo minikarga
“Equipo elevador que sirve niveles de “Ekipo jasotzailea, planta-maila zeha-
planta definidos, con una cabina cuyo tzetarako baliagarri dena. Pertsonak
interior se considera inaccesible a las ezin dira haren kabinaren barnealdera
personas por sus dimensiones y cons- sartu, neurriengatik eta eraikuntza-mo-
trucción, y que se mueve entre guías rí- tagatik. Gida zurrun bertikaletan zehar
gidas verticales o cuya inclinación con mugitzen dira edo bertikalarekiko 15º
la vertical no supera los 15º”. baino gutxiago makurtzen direnetan
zehar”.
A pesar de tal definición, la mayoría de Definizioaren aurka bada ere, instalatu-
los montacargas instalados son acce- tako karga-jasogailu gehienetan per-
sibles a las personas, siendo más simi- tsonak sar daitezke. Izan ere, antz han-
lares a las plataformas elevadoras de diagoa dute eraikuntza-lanetarako

121
AURKIBIDE / INDICE

obras, salvo que, a diferencia de éstas, erabiltzen diren plataforma jasotzailee-


forman parte permanente del edificio kin, nahiz eta, horiek ez bezala, instala-
en que han sido instalados. La accesi- tuak izan diren eraikinaren zati iraunko-
bilidad de estos montacargas por las rra diren. Pertsonak karga-jasogailu
personas provoca el uso doloso de las horietara sartu ahal izateak makinak
mismas por ciertos operadores no behar bezala ez erabiltzea eragiten du:
conscientes de que la única función de zenbait operadorek ahaztu egiten dute
dichos equipos es la elevación de ekipo horien zeregin bakarra kargak ja-
cargas. sotzea dela.

Los montacargas pueden hallarse ins- Karga-jasogailuak zenbait solairutan


talados en una industria cuya distribu- antolatutako industria batean instalatu-
ción es por pisos o en un edificio de pi- ta egon daitezke edo zenbait industria
sos en los cuales se hallan instaladas barne hartzen dituen solairu-eraikin ba-
diferentes industrias que se sirven de tean. Lehen kasuan lan-ekipoa egoki-
los mismos. En el primer caso la ade- tzea titularraren ardura da; eta bigarre-
cuación del equipo de trabajo corres- nean, eraikinaren administrazioarena.
ponde a su titular; en el segundo, a la
administración del edificio.

Según su fuente de energía pueden ser Energia-iturriaren arabera, elektrikoak


eléctricas o hidráulicas, aunque lo nor- edo hidraulikoak izan daitezke, baina
mal es que sean eléctricas. normalean elektrikoak izaten dira.

Los hidráulicos pueden ser: Hidraulikoak honelakoak izan daitezke:

– de acción directa en la que el pistón – ekintza zuzenekoak: pistoia zuzene-


se halla unido directamente a la ca- an lotzen zaio kabinari edo horren
bina o a su estribo, o estriboari

– de acción indirecta en la que el ém- – zeharkako ekintzakoak: pistoia ese-


bolo está conectado a la cabina o a kidura bidez lotzen zaio kabinari edo
su estribo mediante suspensión. horren estriboari.

Los eléctricos: Elektrikoak:

– de adherencia en el que los cables – itsaspenekoak: trakzio-kableak ma-


de tracción se accionan por adhe- kinaren polea eragilearen lepoetan
rencia en las gargantas de la polea itsatsi eta horrela eragiten dira
motriz de la máquina, o

– de tracción por arrastre en que el – arraste bidezko trakziokoak: kate


montacargas se halla suspendido edo kable batzuek esekitzen dute
por cadenas o cables cuya tracción karga-jasogailua, eta haien trakzioa
no se realiza por adherencia o por pi- ez da itsaspenez edo pinoi eta kre-
ñón y cremallera. mailera bidez egiten.

122
AURKIBIDE / INDICE

1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 1. GUTXIENEKO XEDAPEN


GENERALES - OROKORRAK -
ANEXO I I. ERANSKINA

1.1. Organos de accionamiento 1.1. Eragingailuak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

En los montacargas los órganos de ac- Karga-jasogailuetako eragingailuak sa-


cionamiento suelen ser pulsadores o kagailuak edo antzeko gailuak izan ohi
dispositivos similares, tales como con- dira (kontaktu-kontrolak, txartel mag-
troles de contacto, tarjetas magnéti- netikoak, etab.). Kutxetan ipini behar
cas, etc. Deben de colocarse en cajas dira, tentsiopean dauden pieza guztiak
de modo tal que ninguna pieza bajo erabiltzailearen helmenetik kanpo ego-
tensión sea accesible al usuario. teko moduan.

Los órganos de accionamiento del Karga-jasogailuaren eragingailuek ka-


montacargas deben hallarse fuera de la binatik kanpo behar dute, bertan dago-
cabina y situados de forma tal que no en pertsonaren helmenetik kanpo
sean accesibles para una persona si- jarrita.
tuada en la misma.

1.2. Puesta en marcha 1.2. Abian jartzea

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

En servicio normal no podrá ser posi- Zerbitzu normalean, karga-jasogailua


ble poner en funcionamiento un monta- ezin izango da abian jarri solairu-ate
cargas si alguna puerta de piso o cual- edo karga-jasogailuaren orrietako bat
quiera de sus hojas, si tiene varias, se irekita baldin bada.
halle abierta.

Se tolera el funcionamiento con puer- Deskatigatze-eremuan ekipoak ateak


tas abiertas en la zona de desenclava- irekita funtziona dezake, berdinketa,
miento para permitir la nivelación, la re- birberdinketa edo solairu-mailari dago-
nivelación o la anti-deriva eléctrica al kion deribaren-aurkakoa ahalbidetze-
correspondiente nivel de piso siempre ko; betiere honako baldintzak betetzen
que: badira:

– todo movimiento fuera de la zona se – eremutik kanpoko mugimendu guz-


impida mediante un dispositivo de tiak eragoztea, zubian konmutagailu
conmutación en el puente o el shunt bat jarrita, edo ateetako eta katiga-
de los dispositivos eléctricos de se- menduetako segurtasuneko gailu
guridad de las puertas y de los en- elektrikoen shunt bidez.
clavamientos.

123
AURKIBIDE / INDICE

– las velocidades no excedan de – birberdinketa-eragiketetako eta deri-


0,3 m/s en las operaciones de reni- baren aurkakoetako abiadurek
velación y anti-deriva o de 0,8 m/s 0,3 m/s ez gainditzea, ezta 0,8 m/s
cuando en las operaciones de nive- ere berdinketa-eragiketetan deskati-
lación se alcance la zona de desen- gatze-eremura heltzen bada.
clavamiento

1.3. Parada 1.3. Gelditzea


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En todo montacargas existirá un dispo- Karga-jasogailu guztiek izango dute
sitivo que produzca la parada y los haiek, ate automatikoak barne, geldia-
mantenga fuera de servicio, incluyendo razteko eta geldirik iraunarazteko gailu
las puertas automáticas, situado: bat. Gailu hori honako lekuren batean
kokatuko da:
a) en el foso, cuando el hueco es ac- a) zuloan, bertara sar badaiteke,
cesible,
b) sobre el techo de la cabina, cuando b) kabinaren sabaiaren gainean, kabi-
exista y el hueco sea accesible, o en narik badago eta bertara sar badai-
el interior del foso al lado de cada teke; edo zuloaren barnean, solairu-
puerta de piso. ate bakoitzaren ondoan.
El dispositivo de control del interruptor Gelditzeko etengailuaren kontrol-gailua
de parada será de color rojo e identifi- gorria izango da, eta “Stop” hitzaz
cado por la palabra “Stop” colocada identifikatuko da. Hitz hori toki egokian
de manera que no pueda haber riesgo idatziko da, gelditzeari dagokion posi-
de error sobre la posición correspon- zioa zein den argi eta garbi adierazteko
diente a la parada. moduan.

1.4. Caídas de objetos 1.4. Objektu-erorketak


y proyecciones eta proiekzioak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En estos equipos la caída de objetos Ekipo horietan garraiatutako karga, ka-
suele limitarse a la caída de la carga binaren karga eta kontrapisua eror dai-
transportada, a la de la cabina y a la del tezke.
contrapeso o masa de equilibrado.
En principio la carga es transportada en Karga kabinaren barruan garraiatzen
el interior de la cabina y ésta y el con- da, eta hura eta kontrapisua zulo bere-
trapeso o masa de equilibrado deben an irristatu eta lekualdatzen dira; ele-
deslizarse y trasladarse en un mismo mentu gidariak biltzen diren zulo hori
hueco en el cual se hallan alojadas las karga-jasogailuaren zerbitzurako era-
guías y que es destinado exclusiva- biltzen da soilik, eta horregatik ez du

124
AURKIBIDE / INDICE

mente al servicio del montacargas por bestelako elementurik barne hartuko.


lo que en el mismo no habrá ningún ele- Zuloa gune batzuetan baino irekitzen
mento ajeno al mismo. Si el hueco es ez bada (solairu-ateak; zuloa ikuska-
cerrado salvo en las aperturas para tzeko ateak eta tranpak; gas-, ke- eta
puertas de piso, puertas de inspección aireztapen-irteerak, etab.), garraiatuta-
al hueco y trampillas de inspección, ko karga normalean ez da eroriko. Ate-
aberturas de salidas de gases y humos, rik gabeko kabinetan, ordea, normala-
de ventilación, etc. es poco probable la goa da karga kabinatik ateratzea edo
caída de la carga transportada. Más karga mugikorrak garraiatzea; azken
probable es, en el caso de cabinas que kasu horretan, karga mugikorrak mugi-
no disponen de puertas, que la carga tu eta zuloaren hormak uki ditzakete,
pueda sobresalir de la cabina o que disfuntzioa eraginez. Horri aurre egite-
transporten cargas móviles y éstas se ko, kabinan atxikitze-osagarriak edo
desplacen y entren en contacto con las hesiak instalatu behar dira, karga kabi-
paredes del hueco provocando un dis- naren barruan edukitzeko edo zuloaren
funcionamiento. En este caso deben hormatik urrun ibilgetzeko.
instalarse en la cabina accesorios de
retención o barreras que mantengan la
carga en el interior de la cabina o que la
inmovilicen lejos de la pared del hueco.

Más probable en estos equipos es la Ekipo horietan kabina edo kontrapisua


caída de la cabina o el contrapeso o erortzen badira, normalean eusteko ka-
masa de equilibrado por salida de los bleak irtetearen edo haustearen ondo-
cables de sustentación o por su rotura rioz gertatzen da (gehiegizko kargaren-
debida a un exceso de carga, fatiga... gatik, nekearengatik...).

Estos equipos deben estar dotados de Ekipo horiek karga-mugagailu bat edu-
un limitador de carga que impida pue- ki behar dute, karga-ahalmena gaindi-
dan ponerse en movimiento si su capa- tzen bada abian jartzea eragozteko.
cidad de carga es sobrepasada.

La cabina y el contrapeso o masa de Kabina eta kontrapisua esekitzeko, al-


equilibrado deben suspenderse me- tzairuzko kableak edo Galle motako al-
diante cables de acero o cadenas de tzairuzko kateak edo arraboldun kateak
acero tipo Galle o cadenas de rodillo erabiliko dira. Arauzko ezaugarri fisiko
que reúnan las características físicas guztiak bildu behar dituzte, eta gutxie-
reglamentarias y que como mínimo de- nez bi izango dira, karga izendatua
ben ser dos salvo que la carga nominal 50 kg-tik gorakoa bada behintzat. Ezin da
no sea superior a 50 kg. No se permite ezein sistemaz lotutako kableak erabili.
el uso de cables empalmados por nin- Kontrapisuak edo orekarako masak pi-
gún sistema. Si el contrapeso o masa suak baditu, haiek ez lekualdatzeko
de quilibrado incorpora pesas se toma- neurriak hartu behar dira, dela pisuak
rán medidas para evitar su desplaza- biltzeko egitura baten bidez, dela pi-
miento, bien mediante un bastidor en el suei eusteko bi lotura-hagatxo erabiliz.

125
AURKIBIDE / INDICE

que se mantengan las pesas, bien me-


diante dos varillas de unión sobre las
que se aseguran las pesas.
La cabina y el contrapeso o masa de Kabinak eta kontrapisuak edo orekara-
equilibrado deben estar equipados de ko masak erorketa gelditzeko gailua
un paracaídas capaces de detenerlos en eduki behar du. Jaitsieran geldiarazte-
bajada y a la velocidad de actuación del ko ahalmena izango dute, eta kable
limitador de velocidad accionado por bidez eragindako abiadura-mugagai-
cable, incluso en el caso de rotura de los luaren jarduera-abiaduran, baita eseki-
órganos de suspensión, acuñándolos en dura-organoak hausten badira ere, gi-
sus guías o raíles y manteniéndolos de- dari edo errailetan sartuz eta geldirik
tenidos. Los paracaídas no deben acti- eutsiz. Erortzeko gelditzeko gailuak
varse por dispositivos eléctricos, hidráu- ezin dira aktibatu gailu elektrikoak, hi-
licos o neumáticos. Tras su actuación el draulikoak edo pneumatikoak erabiliz.
desbloqueo exige la intervención de Haiek erabili ondorengo desblokeoak
personal competente y se producirá adituen ardura eskatzen du, eta kabina
desplazando la cabina y el contrapeso o eta kontrapisua gorantz mugituko ditu.
masa de equilibrado hacia arriba.
Debe garantizarse la no salida de los Kableak trakzio-poleetako kableetatik
cables de las poleas de tracción. ez irtetea bermatu behar da.
Las diversas puertas (piso, inspección, Ateak (solairukoak, ikuskatzekoak,
trampillas..) no abrirán hacia el interior tranpak...) ez dira zuloaren barnealde-
del hueco. rantz irekiko.

1.5. Riesgo de emisión de gases, 1.5. Gasak, lurrunak, likidoak edo


vapores, líquidos o polvos hautsak igortzeko arriskua
No procede. Ez dagokio.

1.6. Estabilidad, medios de acceso 1.6. Egonkortasuna, sartzeko eta


y permanencia egoteko bideak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
La cabina y el contrapeso o masa de Kabina eta kontrapisua euskarrietan
equilibrado deben guiarse, por medio eta eraikinean finkatutako bi gidari me-
de, al menos, dos guías metálicas re- taliko erresistente erabiliz gidatu behar
sistentes fijadas a sus soportes y al dira, gutxienez. Finkapenak biratzea
edificio. Debe evitarse la rotación de eragotzi behar da.
las fijaciones.
El final inferior del viaje de la cabina y el Kabinaren behe-bukaerak eta kontrapi-
contrapeso o masa de equilibrado de- sua mugatu behar dira, motelgailua
ben limitarse por amortiguadores o to- edo tope finkoak erabiliz.
pes fijos.

126
AURKIBIDE / INDICE

Igualmente deben disponer de conmu- Orobat, konmutagailua eta ibilbitarte-


tadores o dispositivos de final de reco- bukaerako gailua eduki behar dute.
rrido.
Si la parte inferior del hueco es accesi- Mantentze-lanetako langileak zuloaren
ble a personas de mantenimiento, el behealdean sar badaitezke, kontrapi-
espacio recorrido por el contrapeso o suak orekarako masak egiten duen bi-
la masa de equilibrado debe quedar dea pantaila zurrun batez babestu be-
protegido mediante una pantalla rígida har da. Pantaila hori zuloaren hondotik
que se extienda desde una posición no gehienez 0,30 m gainetik gutxienez
superior a 0,30 m por encima del fondo 2,50 m-ra bitartekoa izango da, eta za-
del foso hasta por lo menos 2,50 m, la balera, berriz, honakoa izango da: kon-
anchura será igual a la del contrapeso trapisuaren zabalerari albo bakoitzeko
más 0,10 m por cada lado (si la defen- 0,10 m gehituz (babesa zulatzen bada,
sa es perforada se tendrá en cuenta el EN 294 arauaren 4.5.1 puntua hartuko
punto 4.5.1 de EN 294), o por medios da aintzat). Pantailaren ordez, baliabide
móviles que limiten el recorrido del mugikor batzuk ere erabil daitezke; ho-
contrapeso al menos 1,80 m por enci- riek kontrapisuaren ibilbidea mugatuko
ma del fondo del foso. dute, zuloaren hondotik 1,80 m gutxie-
nez.
Si el hueco es accesible, en su fondo Zuloan sar badaiteke, hondoan atetik
habrá un dispositivo de parada accesi- eskuratzeko moduko gelditze-gailu bat
ble desde la puerta y una toma de co- eta korronte-hartune elektriko bat ipini-
rriente eléctrica. ko dira.
Igualmente en el caso anterior se dis- Aurreko kasuan ere baliabide batzuk
pondrán de medios que garanticen en erabil daitezke kabinari eusteko. Horiek
una superficie de 0,20x0,20 m una dis- distantzia libre bertikala bermatuko
tancia libre vertical entre el fondo del dute zuloaren hondoaren eta kabinaren
foso y las partes más bajas de la cabi- zatirik baxuenen artean, 0,20 x 0,20 m-
na cuando descanse sobre esos me- ko azalera batean.
dios.
El techo de la cabina puede conside- Kabinaren sabaia mantentze-lanetara-
rarse como lugar de trabajo para per- ko langileen lantokitzat har daiteke.
sonas de mantenimiento. A parte de su Langileei eusteko ahalmena ez ezik,
capacidad para soportar a los opera- baranda batzuk ere behar dituzte, hor-
rios, según su distancia a las paredes o metatik edo kontrapisuaren ibilbide-gi-
a las guías de recorrido del contrapeso darietatik dagoen tartearen arabera.
o masa de equilibrado deberán dispo-
ner de barandillas.
La cabina debe disponer de medios Kabinak hura mekanikoki geldirik irau-
que la mantengan detenida de forma narazteko baliabide batzuk izan behar
mecánica que permita el acceso al te- dituzte, sabaira igotzea ahalbidetzeko

127
AURKIBIDE / INDICE

cho y asegure en la parte superior del eta zuloaren goialdean kabinaren sa-
hueco una distancia libre vertical de baiaren gainetik 1,80 m-ko tarte libre
1,80 m por encima del techo de la ca- bertikala bermatzeko.
bina.

1.7. Estallidos, rotura 1.7. Leherketak, haustura


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
En los sistemas de elevación por ca- Kable bidezko jasotze-sistemetan ezin
bles no están permitidos los empalmes da junturarik erabili, muturretan izan
excepto en los extremos. ezik.
Debe existir un dispositivo automático Esekidura-kable edo esekidura-katee-
de igualación de la tensión de los ca- tako tentsioa berdintzeko gailu auto-
bles o cadenas de suspensión, al me- matikoa ipini behar da, gutxienez mutur
nos en uno de sus extremos. Si se uti- batean. Tentsioa berdintzeko malgu-
lizan resortes para igualar la tensión kiak erabiltzen badira, konpresioan jar-
trabajarán a compresión. dungo dute.
En los montacargas de arrastre debe Arrasteko karga-jasogailuek kableak/
haber un dispositivo de aflojamiento de kateak lasaitzeko gailua eduki behar
cables/cadenas que accione un dispo- dute. Horrek segurtasuneko gailu elek-
sitivo eléctrico de seguridad que impi- trikoari eragingo dio, abioa eragotziz
da el arranque u ordene la parada in- edo berehalako gelditzea aginduz.
mediata.
En los hidráulicos, la canalización flexi- Hidraulikoetan, kanalizazio malguak
ble y sus racores entre el cilindro y la eta zilindroaren eta itzuleraren aurkako
válvula antirretorno o la válvula de des- balbularen edo jaitsiera-balbularen ar-
censo debe resistir sin daños una pre- teko errakoreek kalterik gabe jasan be-
sión de cinco veces la presión a plena har dute karga osoko presioaren halako
carga. bost.

1.8.-Elementos móviles 1.8. Elementu mugikorrak


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Las piezas giratorias accesibles de las Karga-jasogailuetako makinetako pie-
máquinas de los montacargas, las po- za birakari eskuragarriek, trakzio-pole-
leas de tracción, poleas y piñones, tan- ek, poleek eta pinoiek, bai makina-
to del cuarto de máquinas como las fi- -gelakoek bai kabinaren estriboan fin-
jadas al estribo de la cabina si son katutakoek –zuloaren kanpotik eskura
accesibles desde el exterior del hueco badaitezke–, ongi babestuta behar
deben estar convenientemente prote- dute (babesa zulatzen bada, EN 294
gidas (si la defensa es perforada se Arauaren 4. taula hartuko da aintzat).
tendrá en cuenta la tabla 4 de EN 294). Erabiliko diren gailuak zati birakariak

128
AURKIBIDE / INDICE

Los dispositivos utilizados se construi- nabarmentzeko eta ikuskatzea eta


rán de forma que las partes rotatorias mantentze-lanak ez eragozteko mo-
sean visibles y no obstaculicen la ins- duan eraikiko dira.
pección y el mantenimiento.

En las máquinas hidráulicas se prote- Makina hidraulikoetan honako hauek


gerán el cilindro cuando se prolongue babestu behar dira: zilindroa, lurrera
al suelo o a otros espacios, las válvulas edo beste espazio batzuetara luza-
paracaídas/reductores de caudal, las tzen bada; erorketa gelditzeko balbu-
canalizaciones rígidas de unión entre lak/emari-erreduktoreak; erorketa gel-
una válvula paracaídas/ un reductor de ditzeko balbulak/emari-erreduktore
caudal y el cilindro y las canalizaciones bat eta zilindroa lotzeko kanalizazio zu-
rígidas de unión de las válvula paracaí- rrunak; eta erorketa gelditzeko balbu-
das/ un reductor de caudal entre ellos. lak/emari-erreduktore bat elkarren ar-
tean lotzeko kanalizazio zurrunak.

Si la separación entre el borde de un Kabinaren sabai baten ertzaren eta


techo de cabina y el contrapeso o kontrapisuaren arteko tartea 0,50 m
masa de equilibrado es menor de baino txikiagoa bada, 1.6. puntuko 4.
0,50 m, la pantalla citada en el párrafo paragrafoan aipatu den pantaila jarriko
4º de 1.6 se extenderá a toda la altura da zuloaren altuera osoan.
del hueco.

Si las puertas son deslizantes automá- Ateak labaingarri automatikoak badira,


ticas el esfuerzo necesario para impe- atea ixtea eragozteko ahaleginak ez du
dir el cierre de la puerta no debe supe- 150 N gainditu behar.
rar a 150N.

1.9. Iluminación 1.9. Argiztapena

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

El interruptor principal situado en el Makina-gelan dagoen etengailu nagu-


cuarto de máquinas no debe cortar los siak ez ditu eten behar ez kabinaren eta
circuitos que alimentan el alumbrado makina-gelaren argiztapena elikatzen
de la cabina, del cuarto de máquinas, duten zirkuituak (zirkuitu horiek baldin
si existen, y la toma de corriente en el badaude), ez makina-gelako eta zuloko
cuarto de máquinas y en el foso. korronte-hartunea.

1.10. Superficies calientes y frías 1.10. Azal bero eta hotzak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.11. Dispositivos de alarma 1.11. Alarma-gailuak

No procede. Ez dagokio.

129
AURKIBIDE / INDICE

1.12. Separación de fuentes de 1.12. Energia-iturriak bereiztea


energía
Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.13. Señalización y advertencia 1.13. Seinaleztapena


eta ohartaraztea
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Cerca de o en cada puerta de acceso Sarrera guztietan edo haietatik gertu
debe mostrarse la carga nominal en ki- karga izendatua adieraziko da, kilogra-
logramos. motan.
El dispositivo de control de parada será Gelditzea kontrolatzeko gailua gorria
de color rojo e identificado por la pala- izango da eta “Stop” hitzaz identifika-
bra “Stop” tuko da.
Los dispositivos de control claramente Kontrol-gailuak argi eta garbi identifika-
identificados en referencia a su fun- tuko dira, bakoitzak bere zeregina zein
ción. Para pulsadores de mando las den adieraziko duela. Aginte-sakagai-
marcas: -2, -1, 0, 1, 2... luetarako marka batzuk erabiliko dira:
-2, -1, 0, 1, 2...
Se colocarán cerca de la puerta de ac- Sarrerarik gertu mezu batzuk ipiniko
ceso que aseguren la utilización segu- dira, karga-jasogailuaren erabilera se-
ra del montacargas. En particular, al gurua bermatzeko. Bereziki, eta, gu-
menos: txienez, honako hauek azalduko dira:
– en cabina sin puertas: – aterik gabeko kabinetan:
– a) “La carga no debe sobresalir de la – a) “Karga ezin da kabinatik atera”.
cabina”.
– b) “Las cargas móviles deben ser in- – b) “Karga mugikorrak zuloaren hor-
movilizadas lejos de la pared del matik urrun geldiarazi behar dira”.
hueco”.
– Tras utilizar el montacargas, es nece- – Karga-jasogailua erabili ondoren, es-
sario cerrar las puertas operadas kuz eragindako ateak itxi behar dira,
manualmente, y las puertas automá- baita automatikoak ere, baldin eta
ticas cuando el cierre se realiza bajo erabiltzailearen etengabeko kontrol-
control continuo del usuario “CE- pean ixten badira. “ATEAK ITXI”.
RRAR PUERTAS”.
En montacargas provistos de sistemas Deriba-sistema elektrikoa eta eskuzko
eléctricos de deriva y con puertas ma- atea edo ate elektrikoa duten karga-ja-
nuales o con puertas automáticas sogailuetan, ateak erabiltzailearen

130
AURKIBIDE / INDICE

cuando el cierre se realiza bajo control etengabeko kontrolpean ixten badira,


continuo del usuario, indicar “CERRAR “ATEAK ITXI” adierazi.
PUERTAS”.
En el techo de la cabina sobre o cerca Kabinaren sabaian, gelditzea kontrola-
del dispositivo de control de parada la tzeko gailuaren gainean, “Stop” hitza;
palabra “Stop”; si el hueco es inaccesi- zuloan sartzea ezinezkoa izanagatik
ble pero con dimensiones de puertas ere, hartara sartzeko ateak 0,30 x 0,40
de acceso al mismo que exceden de baino handiagoak badira, “SARTZEA
0,30x0,40 m “ACCESO PROHIBIDO”; DEBEKATUTA”; sar badaiteke, “KABI-
si es accesible “ ANTES DE ENTRAR NAREN SABAIRA SARTU BAINO LE-
AL TECHO DE LA CABINA ACTUAR HEN, GELDITZE-GAILU MEKANIKOEI
LOS DISPOSITIVOS MECANICOS Y ETA ELEKTRIKOEI ERAGIN”.
ELECTRICOS DE PARADA”.
A la entrada del cuarto de máquinas: Makina-gelaren sarreran: “ KARGA-JA-
“MAQUINARIA DEL MONTACARGAS- SOGAILUAREN MAKINERIA. ARRIS-
PELIGRO”. KUA”.
“Acceso prohibido a toda persona aje- “Sarrera debekatua zerbitzutik kanpo-
na al servicio”. ko pertsonentzat”.
En el cuarto de máquinas aviso sobre Makina-gelan oharrak ipini behar dira
las trampillas y señalización del sentido tranpen gainean, eta laguntzako eskuz-
de desplazamiento del volante manual ko bolantearen lekualdatze-norabidea
de socorro. En los hidráulicos cerca de zein den adierazi behar da. Hidrauliko-
la válvula de emergencia en bajada: etan, jaitsierako larrialdi-balbulatik ger-
“Precaución-Bajada de Emergencia”. tu: “Kontuz. Larrialdi-Jaitsiera”.
En el hueco accesible, fuera del hueco, Sar daitekeen zuloan, zulotik kanpo,
cerca de las puertas y trampillas de ins- ate eta ikuskatze-tranpen ondoan:
pección: “Hueco del montacargas-Pe- “Karga-jasogailuaren zuloa. Arriskua”
ligro” “Acceso prohibido a personas no “Sarrera debekatua baimenik ez dute-
autorizadas”. nentzat”.
En el foso, encima o cerca del interrup- Zuloan, gelditzeko etengailuaren gai-
tor de parada la identificación “Stop” y nean edo ondoan, “Stop” identifika-
a la entrada: “No entrar en el foso del zioa, eta sarreran: “Ez sartu karga-jaso-
montacargas”. gailuaren zuloan”.

1.14/15. Incendio y explosión 1.14/15. Sutea eta leherketa


Véase parte general. Ikus zati orokorra.
Las puertas de piso, las de inspección Solairu-ateek, ikuskatze-ateek eta
y las trampillas de inspección necesi- ikuskatze-tranpek araudiak bete behar
tan cumplir los reglamentos pertinen- dituzte, eraikin-suteetatik babesteari
tes en la protección contra incendios dagokionez.
de edificios.

131
AURKIBIDE / INDICE

El hueco dispondrá de aberturas de sa- Zuloak sutea gertatuz gero gasak eta
lida para escape de gases y humos en hautsak ebakuatzeko irteerak izan be-
caso de incendio. har ditu.

1.16. Riesgo eléctrico 1.16. Arrisku elektrikoa

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.17. Ruido, vibraciones 1.17. Zarata, bibrazioak


y radiaciones eta erradiazioak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

1.18. Líquidos corrosivos o a alta 1.18. Likido korrosiboak


temperatura edo tenperatura handikoak

No procede. Ez dagokio.

1.19. Herramientas manuales 1.19. Eskuzko erremintak

Véase parte general. Ikus zati orokorra.

En estos equipos, para las operaciones Ekipo horietan, sorospeneko deskati-


de desenclavamiento de socorro, se gatzeko eragiketetarako, giltza berezi
precisa una llave especial que se adap- bat erabili behar da; giltza hori ongi
te al triángulo de desenclavamiento egokitu behar zaio solairuetako ateeta-
existente en el exterior de las puertas ko kanpoaldean dagoen deskatiga-
de los pisos. Dicha llave debe entregar- mendu-triangeluari, eta arduradunen
se sólo al personal responsable con las eskura egongo da soilik, beharrezko ar-
instrucciones precisas. gibideekin batera.

2.1. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.1. LAN-EKIPO MUGIKORREI,


APLICABLES A LOS EQUIPOS AUTOERAGILEAK IZAN ALA
DE TRABAJO MÓVILES EZ, DAGOZKIEN GUTXIENEKO
AUTOMOTORES O NO XEDAPENAK

2.1.a. Equipos de trabajo móvil con 2.1.a. Langileak garraiatzen


trabajadores transportados dituzten lan-ekipo mugikorrak

No procede. Ez dagokio.

2.1.b. Bloqueo imprevisto de los 2.1.b. Transmisio-elementuen


elementos de transmisión ustekabeko blokeoa

No procede. Ez dagokio.

132
AURKIBIDE / INDICE

2.1.c. Medidas de fijación de 2.1.c. Energia transmititzeko


elementos de transmisión de elementuak finkatzeko
energía neurriak
No procede. Ez dagokio.

2.1.d. Riesgos de inclinación 2.1.d. Ekipoa makurtzeko


y vuelco del equipo eta iraultzeko arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.1.e. Carretillas elevadoras 2.1.e. Eskorga jasotzaileak


No procede. Ez dagokio.

2.1.f. Riesgos por desplazamiento 2.1.f. Ekipoa lekualdatzeak


del equipo eragindako arriskuak
Véase parte general y los puntos 1.2 y Ikus zati orokorra eta ekipo hauei da-
1.3 específicos para estos equipos. gozkien puntu berezi hauek: 1.2 eta 1.3.
Estos equipos deben tener un dispositi- Ekipo horiek segurtasun-gailu elektri-
vos eléctricos de seguridad que im- koak izan behar dituzte, makina abian
pidan el arranque de la máquina u jartzea eragozteko edo berehalako gel-
ordenen su parada inmediata para ga- ditzea agintzeko, segurtasuna bermatu
rantizar la seguridad. Actuarán directa- dadin. Zuzeneko eragina izango dute
mente sobre los equipos que controlan makinaren energia-hornidura kontrola-
el suministro de energía a la máquina. tzen duten ekipoetan. Elektrikoetan
En los eléctricos, la alimentación eléctri- ere, balaztaren elikadura elektrikoa
ca del freno se cortará igualmente. Nin- eten egingo da. Ezin izango da ekipo
gún equipo eléctrico se conectará en elektriko bat segurtasun-gailuarekin
paralelo con el dispositivo de seguridad. paraleloan konektatu.
El final inferior del viaje de la cabina y el Kabinaren ibiltartearen behe-bukaera
contrapeso se limitará mediante amor- eta kontrapisua mugatu egingo dira,
tiguadores o topes fijos. motelgailuak edo tope finkoak erabiliz.
Estos equipos deben estar provistos Ekipo horiek balaztatze-sistema bat
de un sistema de frenado que actúe eduki beharko dute. Horrek automati-
automáticamente: koki jardungo du:
a) en el caso de ausencia de energía a) sarean energiarik ez dagoenean;
en la red;
b) en caso de ausencia de tensión b) maniobra-zirkuituetarako tentsiorik
para los circuitos de maniobra. ez dagoenean.
El sistema de frenado debe tener un Balaztatze-sistemak balazta elektro-
freno electromecánico, pero pueden mekaniko bat behar du, baina hori ez

133
AURKIBIDE / INDICE

utilizarse, además, otros medios de fre- ezik, beste balaztatze-sistema batzuk


nado. ere erabil daitezke.

2.1.g. Riesgos por desplazamiento 2.1.g. Ekipoa eta karga


del equipo y carga lekualdatzeak eragindako
arriskuak
No procede. Ez dagokio.

2.2. DISPOSICIONES MÍNIMAS 2.2. KARGAK JASOTZEKO


APLICABLES A LOS EQUIPOS LAN-EKIPOEI DAGOZKIEN
DE TRABAJO PARA GUTXIENEKO XEDAPENAK
ELEVACIÓN DE CARGAS

2.2.a. Condiciones de solidez 2.2.a. Ekipoen sendotasun- eta


y estabilidad de los equipos egonkortasun-baldintzak
Véase parte general y el punto 1.6 es- Ikus zati orokorra eta ekipo horietarako
pecífico para estos equipos. 1.6. puntu espezifikoa.

2.2.b. Indicaciones y accesorios 2.2.b. Oharrak eta osagarriak


Véase parte general y el punto 1.13 es- Ikus zati orokorra eta ekipo horietarako
pecífico para estos equipos. 1.13. puntu espezifikoa.
En la cabina se hallará indicada de for- Kabinan karga izendatua adieraziko da,
ma claramente visible la carga nominal. ongi ikusteko moduan.
En las puertas de los pisos se fijará una Solairuetako ateetan, ekipo horiek ez
señalización adecuada indicando que direla langileak jasotzeko erabili behar
estos equipos no deben ser utilizados adierazten duen seinale egokiak jarriko
para la elevación de trabajadores. dira.

2.2.c. Equipos instalados de forma 2.2.c. Modu iraunkorrean


permanente instalatutako ekipoak
Véase parte general. Ikus zati orokorra.
A pesar de lo que se indica en la parte Zati orokorrean azaldu denez, ekipo
general, una de las causas de acciden- horietan kabina edo kontrapisua edo
te con consecuencias más peligrosas erorketa gelditzeko masak eror daitez-
en estos equipos no es el de caída de ke, eta istripu horrek ondorio arrisku-
la cabina o del contrapeso o la masa de tsuak ekar ditzake. Dena den, bada
equilibrado sino la posibilidad de que beste istripu-mota bat are ondorio la-
un operario abra la puerta no estando rriagoak eragin ditzakeena: kabina ber-
la cabina presente. Por ello, toda puer- tan ez dela, langileak atea irekitzea.
ta de piso de acceso a la cabina debe Horregatik, kabinara sartzeko solairu-

134
AURKIBIDE / INDICE

estar provista de un dispositivo de en- ate guztiek katigamendu-gailu bat edu-


clavamiento controlado por un disposi- ki behar dute, segurtasun-gailu elektri-
tivo eléctrico de seguridad. ko batez kontrolatua.
El enclavamiento de las puertas batien- Ateetako katigamendua ixteko ertz
tes se hará lo más cerca posible de sus bertikaletatik ahalik eta gertuen egon-
bordes de cierre verticales y mantener- go da, eta orria makurtzen bada ere
se incluso en el caso de desplomado mantenduko da. Katigamendu-ele-
de la hoja. El elemento de enclava- mentuak gutxienez 10 mm katigatu be-
miento debe enclavar por lo menos har du. Ate labaingarrietan, katigamen-
10 mm.En las deslizantes, el enclava- dua orri gidariaren ixteko ertzetik ahalik
miento se realizará lo más cerca posi- eta gertuen egongo da; irekitze zentra-
ble del extremo de cierre de la hoja leko labaingarri bertikaletan, katiga-
conductora; en las deslizantes vertica- mendua goiko orrian egongo da.
les de apertura central, el enclavamien-
to se situará en la hoja superior.
El enganche de los elementos de en- Katigamendu-elementuek jasan beha-
clavamiento será tal que un esfuerzo rreko indarra honakoa izan behar da:
de 300 N en el sentido de apertura de atea irekitzeko norabidean 300 N-ko
la puerta no disminuya la eficacia del esfortzua eginez gero katigamendua-
enclavamiento. El enclavamiento se ren eraginkortasuna ez murrizteko adi-
efectuará y mantendrá por acción de la nakoa. Katigamendua grabitate-ekin-
gravedad, imanes permanentes o mue- tzaren, iman iraunkorren eta malgukien
lles. El dispositivo estará protegido del bidez egin eta mantenduko da. Gailua
riesgo de acumulación de la suciedad zikinkeria edo hautsa pilatzeko arrisku-
o polvo. tik babestuko da.
Cada puerta de piso debe poder de- Solairu-ate guztiak kanpoaldetik des-
senclavarse desde el exterior mediante katigatzeko modukoak izango dira,
una llave que se adapte al triángulo de deskatigamendu-triangeluari egokitu-
desenclavamiento y que se hallará en ko zaion eta arduradunen eskura egon-
poder de personal responsable. El dis- go den giltza bat erabiliz. Katigamen-
positivo de enclavamiento no debe po- du-gailua ezin da katigatze-posizioan
der quedar en la posición de desencla- gelditu, baldin eta sorospeneko deska-
vado cuando la puerta de piso esté tigatze baten ondoren solairu-atea itxi-
cerrada después de un desenclava- ta baldin badago.
miento de socorro.
En el caso de puertas de piso arrastra- Kabinaren ateak arrastatutako solairu-
das por la puerta de la cabina, un dis- pisuei dagokienez, gailu batek bermatu
positivo debe asegurar el cierre auto- behar du solairu-atea automatikoki ix-
mático de la puerta de piso si esta tea, baldin eta edozein arrazoirengatik
puerta está abierta por cualquier razón atea irekita egonik kabina katigamen-
y la cabina no se encuentra en la zona du-eremuan ez bada.
de enclavamiento.

135

También podría gustarte