Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(Real Academia Española) Esbozo de Una Nueva Gram
(Real Academia Española) Esbozo de Una Nueva Gram
DE UNA
NUEVA GRAMTICA
DE LA
LENGUA ESPAOLA
REAL
ACADEMIA
ESPAOLA
(COMISIN DE GRAMTICA)
JL<i3 U \ J ^ \ J
DE UNA
NUEVA GRAMTICA
DE LA
LENGUA ESPAOLA
ESPASA-CALPE, S. A.
MADRID
1973
ES PBOPIEPAD
Beal Academia Espaola, 1073
Espasa-Calpe, S. A.
Depsito legal; M. 7.6801973
I S B N 8423947599
Impreso en E s p a a
P r i n t e d in Spain
ADVERTENCIA
La Real Academia Espaola saca a luz este Esbozo su mismo
ttulo lo anuncia como un mero anticipo provisional de la que ser
nueva edicin de su Gramtica de la Lengua Espaola. La finalidad
primordial de esta publicacin es la de reunir los materiales que la
Comisin de Gramtica de esta Academia ha preparado como base
de la futura Gramtica, con objeto de someterlos al Pleno de la propia
Corporacin, sin cuyo refrendo no podr tener carcter oficial, y conocer la opinin de las Academias de la Lengua asociadas a la Espaola.
Una vez estudiadas las enmiendas y adiciones que se propongan a la
Comisin, esta reelaborar el presente trabajo para establecer, en su
da, el texto definitivo de la Gramtica. POR STJ CARCTER, PUES, DE
SIMPLE PROYECTO, EL PRESENTE Esbozo
NORMATIVA.
*
La misma condicin provisional de la obra explica algunas de sus
caractersticas, tales como las diferencias de estilo que pueden observarse entre unas partes y otras: la doctrina contenida en las dos primeras tendr en el texto definitivo redaccin ms accesible al lector
no especializado. Asimismo se advertir en este Esbozo cierta desigualdad en el desarrollo de diferentes materias o, en ocasiones, una aparente falta de atencin a variedades lingsticas de diverso tipo propias
de los pases americanos, que no es debida sino a informacin insuficiente en cuanto a su extensin y aceptacin en las distintas zonas.
De las Academias asociadas espera la Espaola reunir las noticias
precisas que habrn de colmar estas lagunas, hasta hoy insalvables.
Son numerosas las innovaciones que aqu se introducen, aunque no
todas de igual envergadura. Frente a las cuatro partes en que apareca
dividida la Gramtica en la edicin de 1931 Analoga, Sintaxis,
Prosodia y Ortografa, ahora la exposicin gramatical consta de
tres partes denominadas Fonologa (en que se refunden las antiguas
partes tercera y cuarta), Morfologa (que corresponde a la antigua
primera parte) y Sintaxis. De las tres, eran las dos primeras las ms
necesitadas de una profunda revisin, y por eso es en ellas donde ms
novedades encontrar el lector.
ADVERTENCIA
PRIMERA PARTE
FONOLOGA
1.1.
GENERALIDADES
1.1.1. Signo lingstico. Lengua y habla. Segmentos y prosodemas. a) Todo acto de elocucin en una lengua dada es susceptible
de ser analizado, por los que la hablan 1, en una o varias imgenes o
secuencias acsticas mnimas, idnticas o diferentes entre s, cada una
de las cuales se corresponde con un contenido significativo. La imagen
acstica (significante) y el contenido significativo (significado) constituyen el signo lingstico. Los diferentes signos de una lengua forman
repertorios extensos y abiertos. El signo o cada uno de los signos de que
se compone una emisin oral es analizable, a su vez, en unidades acsticas mnimas, idnticas unas a otras o diferentes entre s, llamadas
sonidos (signos de signos). Los diferentes sonidos de una lengua constituyen un repertorio reducido y cerrado. No existe ninguna lengua en
la que, a cada significado diferente, corresponda como significante un
sonido nico y diferenciado 2. El relieve acstico individual de cada
signo depende de la manera de combinarse en l esos elementos primeros que son los sonidos.
6) La posibilidad de comunicacin oral, en condiciones normales,
entre personas que hablan una misma lengua se funda, por consiguiente, en la posibilidad de reconocer signos iguales y distinguir signos
diferentes, en ltimo trmino en la posibilidad de identificar y distinguir los sonidos que forman el relieve sonoro de cada signo, tanto en la
audicin como en la emisin. Todo ello requiere, al parecer, la mxima
constancia en la produccin de un mismo sonido y tambin una diferencia sensible entre cada sonido del repertorio y todos los dems. El
primer factor tiene menos importancia que el segundo. Un desajuste
en la emisin de un sonido o un error de audicin no desdibuja sensi1
Se contraponen as h a b l a : acto oral, y l e n g u a : sistema abstrado de
las realizaciones orales. Al acto oral aluden t a m b i n los trminos emisin,
discurso, proceso, secuencia, cadena sonora, etc. A la lengua los trminos forma,
estructura, paradigma, gramtica, etc. El trmino lengua se emplea aqu algunas veces con mayor latitud, cuando el contexto aclara su significado.
2
De modo semejante a como en la escritura jeroglfica existe u n jeroglfico p a r a cada palabra diferente.
10
TOCOLOGA
1.1.1
Generalidades
11
12
FONOLOGA
1.1.1-2
miembros de su repertorio de sonidos, tina clase de sonidos. Conjugando los dos planos, decimos que tal segmento, en la secuencia del
habla, es la realizacin de tal clase de sonidos, o que lo representa, o
ms abreviadamente que es tal sonido. En el plano de la lengua, la
clasificacin de los sonidos se hace atendiendo a los rasgos que concurren en cada uno 8. Es la clasificacin o descripcin c o n s t i t u t i v a .
Puede hacerse con criterios acsticos o articulatorios. En los caps. 1.2
y 1,3 se intenta una clasificacin articulatoria de los sonidos espaoles 9. Con ella se relacionan estrechamente las propiedades de distribucin de cada sonido en la secuencia hablada. Es la clasificacin o caracterizacin d i s t r i b u t i v a . En los caps. 1.2, 1.3 y 1.4 se
hace un estudio sucinto de esta distribucin, atendiendo al contorno
( 1.1.2/) de los sonidos y a la manera de organizarse en determinados grupos.
1.1.2. Slaba y acento. a) El grupo fnico se halla organizado
en s l a b a s 1 0 , unidades rtmicas en espaol, constituidas por uno o
ms segmentos u . En el habla normal, dos gtupos fnicos de un mismo
nmero de slabas duran aproximadamente lo mismo 12.
8
Ni la Fontica ni la Fonologa h a n creado denominaciones especiales
para cada sonido, como h a n creado algunos sigilos especiales p a r a representarlos. La denominacin consiste generalmente en u n n o m b r e genrico (sonido, articulacin)
agrupado con los adjetivos que especifican sus rasgos
peculiares. F r e c u e n t e m e n t e el n o m b r e genrico es sustituido por el nombre de
la letra q u e en el alfabeto de cada lengua lo representa grficamente, sobre
todo cuando el signo corriente es biunvoco, agrupado o no con las denominaciones de los rasgos especficos (be fricativci sonora), no de otra m a n e r a
que p a r a los signos fonticos y fonolgicos se utilizan t a m b i n en p a r t e las
letras de la escritura, asociados o no a signos diacrticos especiales.
9
La clasificacin por rasgos acsticos es todava insegura, a pesar del
extraordinario desarrollo que la fonologa acstica h a alcanzado en los ltimos
tiempos. Vase, sin embargo, el final del l.Z.4d,
10
L a nocin de slaba es m s intuitiva que cientfica. Se dice que son
unidades de articulacin, a u n q u e se desconoce el mecanismo que las produce,
acaso la actividad de los msculos intercostales. Acsticamente las slabas
se encuentran limitadas por depresiones de la perceptibilidad, a u n q u e esta
depresin no se corresponde con u n a pausa.
11
L a agrupacin m x i m a de seis segmentos, como en a-griis, es rarsima
en espaol. E s t a palabra, por otra p a r t e , vacila en su divisin silbica:
a-gri-is.
11
E n esta propiedad est basada la mtrio.a de la poesa espaola. No
altera esa propiedad general de la elocucin espaola el hecho de que en la
estructura del verso u n a slaba final de acentuacin a g u d a y tres slabas finales
con acentuacin esdrjula equivalgan a dos slabas de acentuacin llana.
Conviene advertir que esta particularidad se produce solo en posicin final de
verso o en posicin final de hemistiquio, pero ncj en cualquiera otra posicin
interior. E n otras lenguas, como el ingls, el ritmo silbico se halla subordinado
a los acentos dominantes y dos grupos fnicos dt diferente n m e r o de slabas
d u r a n a menudo a p r o x i m a d a m e n t e lo mismo. Ijn esta propiedad se basa la
mtrica inglesa.
Generalidades
13
14
FONOLOGA
1.1.2-3
Generalidades
15
16
FONOLOGA
1.2.
1.2.1
CLASES DE SONIDOS
Clases de sonidos
17
18
FONOLOGA
1.2.1-2
Clases de sonidos
19
Consonantes.a)
A.
CONSONANTES OBSTBUYENTES
20
FONOLOGA
1.2.2
Clases de sonidos
21
22
FONOLOGA
1.2.2
Clases de sonidos
23
CONSONANTES SONANTES
24
FONOLOGA
1.2.2
Clases de sonidos
25
26
FONOLOGA
1.2.2-3
[V, b, d, z] en grupo heterosilbico; delante de [V] en grupo tautosilbico. Detrs de [ * ] varan libremente [y] y [y]; predomina [y] en el
habla rpida normal y [y] en pronunciacin lenta o enftica. Como en:
hiede [$g yde, * yde], yacer [^ ya0r, ^ ya0r]; suyo [s.yo],
abyecto [ab.ykto], adyacente [ad.yaflnte], deshierba [dez.ygrba], desyemar [dez.yemr]; mayo.
[y] predorsoprepalatal africada sonora. Detrs de [ * ] ; de [1, n] en
grupo heterosilbico; ante [V] en grupo tautosilbico. Para variacin
con [y], vase [y]. Como en yema [$& yema, %. yema], hiedra [^ yedra,
% yedra], malhiere [mal.yre], enyugar [en.yugr].
[w] postdorsovelar redondeada sonora de deslizamiento. Detrs
de [ & ]; de [a, e, i, z, rj] en grupo heterosilbico; delante de [a, e, i] en
grupo tautosilbico. En vez de [w] se oye a veces [gw], ms raramente
[bw] tras de [a, e, i, z, r]. En las mismas condiciones, se oye a veces
[w] en vez de [gw] y ms raramente de [bw]. Son vulgares las formas
[bw, gw] usadas tras de [ * ], como tras de vocal o consonante. En vez
de [V + n] seguidas de [w] se oye a veces una vocal nasalizada. Como
en: husped [ %. ws.ped]; ahuecar [a.wekr, a.gwekr], tepehua [tep.wa,
tep.gwa], pihuela [pi.wla, pi.gwla], deshuesar [dez.wesr, dez.gwesr, dez.bwesr], sinhueso [sirj.wso, s.wso]; mazahua [mafl.wa,
maflgwa], correhuela, agilla [a.wla, a.gwla] 27.
6) Han quedado sin considerar algunos rasgos fonticos que permitiran en algunos casos aumentar el repertorio de sonidos consonanticos y multiplicar el nmero de alfonos de los fonemas ( 1.3.2a).
Una consonante con oclusin oral no posee los mismos rasgos cuando
se halla situada ante una vocal y cuando se halla ante pausa o antecede
a otra consonante con la cual forma grupo heterosilbico. En el primer
caso la consonante se desarrolla plenamente en sus tres momentos
sucesivos de intensin, tensin y distensin. En el segundo caso el
momento de distensin es imperceptible y la consonante, si es sonora,
reduce ms o menos su sonoridad a lo largo de su desarrollo 28. Por
otra parte, la diferencia entre [b] y [p], por ejemplo, no es solo de sonoridad frente a no sonoridad, sino una diferencia de grado de energa
articulatoria: laxa (lenis) frente a tensa (fortis) 29 . Con mayor fundamento, acaso podra ponerse en correlacin esta diferencia con la
oposicin [r] [f].
27
E n algunas zonas dialectales hay desdoblamiento disilbico del grupo
[Cw] en [C.iy]: ciruela [0r.\yla] o [r.gwla], no [fli.rwla].
28
Hemos mencionado, n o obstante, esta particularidad al establecer el
contorno de los sonidos.
29
H a sido defendida la tesis de que la diferencia de energa articulatoria
no es u n a invariable independiente, sino resultado, en unin con la diferencia
sonoridad/no sonoridad, de u n a sola variable: la diferencia de duracin entre
el m o m e n t o de la intensin oclusiva y el m o m e n t o en que comienza la vibracin larngea, m o m e n t o que precede o sigue a aquel otro.
Clases de sonidos
27
b) Por la amplitud de su resonador, que es mayor que el corresiioiidionte a las consonantes, y por el hecho de ser siempre sonoras,
III.M vocales poseen, entre todos los sonidos espaoles, el grado mximo
ilo poroeptibilidad ( 1.1.26). No poseen el mismo grado de perceptibilidad, aunque en general es tambin en ellas superior al de las con(uwiRiitos, las vocales que funcionan como satlite en la cima compuesta.
Tur otra parte, estas vocales, en contraste con el ncleo, se ensordecen
1 ni.roiul o totalmente, aunque solo de manera excepcional, en pronunciacin fuerte y afectada. Caracteriza a estas vocales la rapidez de
MU articulacin y la naturaleza de esta articulacin, llamada de d e s I'amiento o t r a n s i c i n . En ella pasan los rganos de una posicin ms cerrada a otra ms abierta [j, w], o inversamente [i, u]. En
" E n la lista primera del 1.2.4 aparecen enumerados los sonidos voi'loo por orden decreciente de altura, primero los de articulacin anterior y
ilivinus los de articulacin posterior. Los de grado m s bajo aparecen al final
lo fu lista. Se a d o p t a n p a r a las cuatro vocales de u n a y otra articulacin las
denominaciones convencionales de alta, semialta, media y semimedia. L a
nKiira mayor o menor de la lengua est en relacin con u n a m a y o r o menor
filiorlura de las mandbulas. E n la articulacin de las altas los incisivos se
nn|iitran a p r o x i m a d a m e n t e 4 milmetros, en las medias 6 milmetros, en las
Hiiuiirnodias 8 milmetros, en las bajas 10 milmetros. L a terminologa tradii(inuil llama abiertas a las semialtas o semimedias partiendo del concepto
intuitivo de los fonemas ( 1.3.3a), que son [i, u ] , a los que asigna loa grados
UIAH altos, y [e, o], a los que asigna los grados intermedios.
u
E n las dos clases de articulacin el pice de la lengua se sita contra
Ion alvolos inferiores, o por debajo de ellos, y en las dos se eleva el dorso
iMMitra el paladar. Lo decisivo es la elevacin contra el p a l a d a r duro o contra
1 vol del paladar y el hecho de que en la articulacin anterior la lengua se
n poya en zonas laterales del paladar, m s o menos amplias, h a s t a los dientes
mininos o los segundos molares.
118
Por la posicin de la lengua existe en espaol u n a variedad de [a]
vnliir y otra de [a] palatal, pero ni a la articulacin de [a] velar a c o m p a a
ni r e i n a m i e n t o , ni a la de la p a l a t a l estiramiento de los labios. Por otra p a r t e ,
ni timbre de u n a y otra n o es t a n diferenciado como el de [i] y [u], o
ni <lo [o] y [o].
"" E n las vocales anteriores, los labios se estiran horizontalmente m s o
monos, segn el grado de a l t u r a de la vocal o el mayor o menor nfasis con
quu se pronuncia.
28
FONOLOGA
1.2.3-4
1.2.4. Vocales.
A.
VOCALES SILBICAS
Clases de sonidos
29
rtiQ], oi, hu; vino, tigre, quitar, fsica, silln, lira, fui [fw]; di [di $&];
va [b.a], le [11.e], mo; iba [.ba], hice, ira, higo.
[j I Homialta anterior no redondeada. Detrs de [f] en grupo tautoNIIIOO; delante de [f, x] en grupo heterosilbico; de [C] en grupo
huitomlbico. Como en: ro [f[.o]; cirro [Gf-fg], fijar [fj.xr]; hipnosis
Ib.noHi], digno [djg.no], pizca, cisma [6{z.m&], brizna [brjz.na], abril
ii.brjl], virtud [bir.t.d],
I'nj media anterior no redondeada. Detrs de [ * ] ; de [V] en grupo
Imlorosilbico; de [C, j , w] 85 en grupo tautosilbico; delante de [ * ] ;
<ln | V | en grupo heterosilbico; de [C] que no sea [f, x] en grupo heteroHilbioo; de [d, 6, z, s, s, z, z., m, m, n, n, rj, n] en grupo tautosilbico.
(ionio en: ella [* .la]; saeta [sa.ta], paseemos [pase.mgs], fiemos
l'll.mys], cohete [ko.te], crueles [kru.les]; pelo, serie [s.rje], cuello
kwo.lo]; fe [f * ] ; crear [kre.r], cre [kre.], len [le.gn]; echar [e.cr],
medir, herir; tnico [d.niko], crezca, lezna [lz.na], fresco, resto [rs.to],
enema [es.0na], sesgar [sez.gr], resma [fz.ma], desdn [de^.dn],
pnvfa [em.bs], enfermo [em.fgrmo], entre [n.tre], lienzo [ljn.Oo],
mgatto [eq.gano], henchir [en.cir].
[o] semimeda anterior no redondeada. Detrs de [f] en grupo
liiutoailbico y delante de 36 [.]; detrs de [.] o de [C, j , w] en grupo
t.iuitoHilbico y delante de [i] en grupo tautosilbico; detrs de [$&],
do |.) o de [C, j , w] en grupo tautosilbico y delante de [C] 37 en grupo
hotwosilbieo; delante de [f, x] en grupo heterosilbico. Como en:
ir mimen [reasumen], rezo [r.0o]; criis [kri.js], cais [ka.js], ley [lj],
rabiis [ra.bjgis], averigis [aberi.gwjs]; xito [% gg.sito], caer [ka.gr],
nrr, celta, precepto [pre.0j>to], piel [pjgl], fuerte [fwr.te]; eje [%. xe],
rm [* .r], fleJe> guerra, antruejo [an.trw.xo], puerro, viejo.
[vi] alta posterior redondeada. Detrs de [$&]; detrs de [V] en
pmpo heterosilbico; de [C, j ] 3 8 en grupo tautosilbico; delante de
I -a ]; de [V] en grupo heterosilbico; de [C] que no sea [f, x] en grupo
liotorosilbico. Como en: uno [* .no]; aupa [a.pa], reno [fe.no],
rrinliuno [bejnti.no]; pulla [p.la], tuna, duna, gula, fugaz, zumo,
mimar, enjuto [erj.xto], ayuno, achucar, luna, numen, udo, viruta,
nuda [bj.da]; Per [per * ] , espritu; la [l.a], site [sit.e], situ
|nitu.], huido [u.do].
\\i] semialta posterior redondeada. Detrs de [f] en grupo tautoMilbico; delante de [f, x] en grupo heterosilbico; de [C] en grupo
liuitosilbico. Como en: rudo [fi.do]; murria [m,.fja], mugido [mu.
xdoj; salud [salijd], mustio [m.s.tjo], culpa, uncir, hu/to.
| o] media posterior redondeada. Detrs de [$&]; de [V] en grupo
:l
" Cuando en este 1.2.4 empleamos la frmula detrs d e . . . y delante
do...o debe entenderse que los dos elementos que constituyen el contorno, el
(|IIO procede y el que sigue al sonido descrito, se dan simultneamente.
' ' E n [C] no se incluyen las consonantes comprendidas en la ltima serie
cil.iula en la descripcin de la vocal [e] (anterior en la lista).
au
E n [CJ no se incluye aqu [f].
30
FONOLOGA
1.2.4
ss
VOCALES NO SILBICAS
Clases de sonidos
31
32
FONOLOGA
1.3.
1.3.1-2
CLASES DE FONEMAS
Clases de fonemas
33
| b] en inepcia [inpflja, inb0ja] 2. p o r otra p a r te, estos sonidos cont cttafcan en otras posiciones, como en cupo, cu00 [kboj. Decimos en11iiioos que los dos sonidos a l t e r n a n o se dallan en a l t e r n a n c i a
v quo las dos formas [injptfja] e [inbtfja] son secuencias con idntica
nigiiiJicaein 3.
/) Dos sonidos que contrastan entre s (apartado d anterior) consl.il.iiyon dos fonemas diferentes. Una serie de sonidos que se hallan
ni 1 distribucin complementaria (apartado b anterior) o en variacin
lilii-o (apartado c anterior) pertenecen a un mismo fonema. Cada uno
lo untos sonidos de la serie se dice que repr e s e n ta al fonema o que
portonece a este fonema o que es v a r i a n t e c o m b i n a t o r i a , o vaI imito p o s i c i o n a l o alfono de dicho fon. ema . As [b, b, ] son
ullbnos del fonema /b/ 4, [s, s, z, z,] son alfonos de /s/. Algunos foneMIIIH HOIO tienen un alfono: [p] es alfono ni c o d e fonema /p/ 5.
{/) Mediante la agrupacinde sonidos en fonemas se obtiene una
m-fiable reduccin del repertor? est&hl&zida e i l e captulo anterior.
I'uro no se trata de una reduccin caprichosa, dictada por razones de
ooooma, ni siquiera por el intento de poncr lmites a la excesiva
iiloinizacin fontica, sino de una formalizacin o gramaticalizacin.
I,<w Honidos como tales sonidos no son portadores de significaciones,
puro si una diferencia mayor o menor entre sonidos es capaz de ir
Mcom panada de diferencias de significacin e n el proceso del habla,
Ion Honidos quedan tambin adscritos indirectamente a la funcin significativa. Estas diferencias entre sonidos en qUe se basa su capacidad
lil'ornciadora de significaciones es a lo que se reduce el sistema fonolbulo de una lengua. Cada fonema queda entonces constituido, ms
II no por sus datos positivos, por el hecho de contrastar con todos los
Matantes fonemas. Vase el 1.1.36.
1.3.2. Repertorio de los fonemas consonanticos. a) Damos a
(toritnuacin el repertorio de los fonemas consonanticos del castellano,
1s trado del repertorio de sonidos consonanticos ( 1.2.2), siguiendo
Ion principios establecidos en el prrafo anterior. Los fonemas seaIndos con asterisco no se emplean en extenso s territorios d e E s p a a
y A mrica. P a r a la clase de articulacin de /s/ e n muchas zonas espa" No se puede decir que uno de ellos vara l i b r e m e n t e con el otro en todas
MIIM posiciones. No vara [p] con [b] en subo [subo], n j [t>] c o n [p] en padre.
' Lo cual no equivale a decir que las dos f o r r n a s s o n sinnimas. Vase,
mininas, el 1.3.2c.
* E l fonema se escribe entre lneas oblicuas. S^ele elegirse como smbolo
ni nigno fontico ms sencillo de entre los albnos.
11
Si se prescinde de la v a r i a n t e que es realmente el sonido [p] articulado
MU distensin, v a r i a n t e que no hemos representad^ fonticamente.
34
FONOLOGA
1.3.2-3
Clases de fonemas
35
36
1.3.4
FONOLOGA
/p/
W
/f/
Dentales
/<*/
m
Velares
/k/
le
N
Clases de fonemas
37
Oclusivas
sonoras
Fricativas
sordas
Nasales
k
g
Laterales
Vibrante
laxa
Vibrante
tensa
Sonantes de
deslizamiento
Velares
38
FONOLOGA
1.3.4
k
g
X
n
1
r
f
vr
Clases de fonemas
39
N
IV
/d/
M
le
/x/ 1 6
Ivl
N
IV
/d/
/s/
N
l%l
/*/"
y otro de sonantes:
IV
N
IV
A?/1
IV
M
N
M
101 fonema /a/ no pertenece a ninguna de las dos series (alta y media)
ni a ninguno de los dos rdenes (anterior y posterior).
/) La naturaleza de los fonemas, segn sus rasgos distintivos,
no est siempre de acuerdo con sus posibilidades de distribucin. En
twpaol, de los fonemas obstruyentes, los que forman las dos primeras
Niu'ios del grupo simtrico pueden unirse tautosilbicamente con uno
<l(i los fonemas sonnticos l, r/, pero no es viable /di/ ( 1.4.3a). En
cambio, el fonema /f/ es el nico de la tercera serie que goza de esa
u
Es el subsistema de que hablamos en el 1.3.4&. Quedan como fonemas
[ilwtruyentes aislados /s/ y /c/.
" Queda aqu /6/ como fonema obstruyente aislado.
18
Quedan como fonemas aislados: /r/, /f/, /m/ ( /y/ y /\y/.
40
FONOLOGA
1.3.4-1.4.2
1.4.
SLABA
42
FONOLOGA
1.4.2-3
Slaba
43
44
FONOLOGA
1.4.3-5
'psquico y squico. A la misma tendencia de realismo ortogrfico obedeci la sustitucin de las formas psalmo, psalterio, etc., por salmo,
salterio, etc. * y la de pneuma por neuma 5. Hay tambin reduccin
fontica en la articulacin de palabras que se escriben cneorceo,
czar B, pterodctilo, tmesis 7, xenofobia /senofbia/ 8 , etc. La lengua
espaola antepone una e- a todo grupo de dos consonantes que empieza por / s / 9 , cualquiera que sea el origen de la palabra introducida
o heredada y la poca de su aparicin: escena, esqueleto, eslora, esbelto,
espln, esmoquin, aunque se emplee la ortografa original, lo que ocurre
con los extranjerismos ms recientes: snob, slogan, etc., no asimilados
por completo al espaol.
c) En posicin interior de palabra encontramos las mismas clases
de cabeza silbica, simple y compuesta de dos fonemas, que en posicin inicial y son las mismas clases de fonemas los que entran a formar
unas y otras, si se excepta la cabeza simple constituida por el fonema /r/, que solo aparece en posicin interior tras de vocal. Algunos
grupos de dos consonantes vacilan en su distribucin. Vase el 1.4.56.
1.4.4. Condiciones de la delimitacin silbica.a) Todas las
clases de slabas descritas en el 1.1.2(2 pueden figurar en comienzo,
interior y fin de grupo fnico constituido por una sola palabra. Cualquiera de ellas en posicin inicial puede combinarse con cualquiera de
las otras en posicin final, por lo menos cuando la palabra tiene tres o
ms slabas. Damos a continuacin un ejemplo de cada una de estas
combinaciones posibles en palabras de tres slabas:
o--a,
ve-n-a,
es-t-o,
per-d-a,
4
5
6
o--da,
ve-ni-da,
es-ti-lo,
per-di-da,
o--as,
ve-n-as,
es-t-os,
per-d-as,
o--das.
ve-ni-das.
es-ti-los.
per-di-das 10 .
Slaba
45
pin-to.
III
V.C
pi-no.
No existe en espaol la IV frmula tericamente posible:
IV
46
FONOLOGA
1.4.5-6
Slaba
47
\ IV
fM\
Sucesin decreciente
FrmulasVV j
/j
IV
&.\
Diptongos
/a./ [ Hiatos
48
FONOLOGA
1.4.6-7
En las frmulas I y II las vocales se agrupan en cima silbica compuesta ( 1.1.2c), con la vocal a/ como ncleo. Llamamos d i p t o n g o a
esta cima de dos vocales, diptongo que puede ser c r e c i e n t e o d e c r e c i e n t e . En las frmulas III, IV y V las vocales pertenecen a slabas
diferentes y forman lo que se llama h i a t o , que puede ser tambin creciente o d e c r e c i e n t e . Llamamos hiato n o r m a l al de las frmulas III, porque solo se diferencia del diptongo de la frmula I por la presencia del lmite silbico. Llamamos hiato inverso al de las frmulas IV
porque la diferencia consiste adems en la diferente posicin del acento, que es inversa a la de / . El hiato de las frmulas V es i n d i f e r e n t e .
h) La frmula V.V de los hiatos (III, IV y V) est sujeta a
ciertas limitaciones. La primera vocal, en la sucesin creciente, ha de
ser ncleo silbico, como en d-a, le--a, vi-aje, p-a, cru-el, etc. Las
combinaciones /ai.a/, /au.a/, etc., en que ni /i/ ni /u/ son ncleo, sino
vocal no silbica o marginal de un diptongo decreciente, no existen
en espaol. El plural de rey xeij es /r.yes/ 18 , pero no /fi.es/. Tenemos
ahuecar /a.-vfekr/, pero no /au.ekr/. Por otra parte, en la sucesin
decreciente, la segunda vocal de la frmula V.V ha de ser tambin
ncleo silbico, como en ah /a./, an /a.un/. Las combinaciones
/a.ia/, /a.ua/, etc., tampoco existen en espaol. El plural de rey, como
hemos dicho, no es /fi.es/, pero tampoco /f.ies/, y ahuecar no es
/au.ekr/, pero tampoco /a.uekr/ 19 . Vase, sin embargo, lo que decimos acerca de la articulacin de hue en el 1.8.15, 9.b..
1.4.7. Frmulas (): /i/ y /i/. a) Todas las vocales pueden
combinarse en los diptongos crecientes: li-diar, li-di, li-di, a-guar,
a-g, a-gu. Estos diptongos crecientes son mucho ms frecuentes en
espaol que los decrecientes. Aparecen en ltima, penltima o antepenltima slaba. Todos son de origen romance (si se exceptan las
palabras que han conservado u latina no silbica) 20 . Proceden en
18
E s t a particularidad ha inducido a algunos autores a considerar [j]
alfono de la consonante /y/ ( 1.3.36).
19
Diremos, resumiendo, que en las posiciones descritas en lugar de alfonos de /i, u / se emplean en espaol las consonantes homorgnicas de ellos y
de articulacin semejante /y, vf. E s t a s consonantes se hallan, por consiguiente,
con aquellos alfonos en distribucin complementaria y por la misma razn,
no contrastan con ellos fonolgicamente. Pero h a y entre unos y otros la diferencia que existe entre vocales y consonantes, las cuales estn siempre unas
con otras en distribucin complementaria, pero no constituyen por eso idnticos fonemas. Vase la n o t a 18.
20
Se deriva de indoeuropea postconsonntica, como en lat. sua-vis,
sua-dere, esp. sua-ve, per-sua-de, di-sua-de, o de la consonante labiovelar
indoeuropea gif, como en lat. qua-lis, quan-do, a-qua, qua-ttuor, esp. cul,
cun-do, a-cu-tico, cua-tro, etc. L a u latina en estas palabras no era t r a t a d a
como silaba, sino mtricamente por excepcin. E s curioso que frente a cuan-do,
a-gua, etc., n u e s t r a poesa clsica, acaso por influjo del italiano eoave (pero y a
Slaba
49
50
FONOLOGA
1.4.7-8
Slaba
51
52
FONOLOGA
46
1.4.8-10
i7
di-logo , di-ario , embri-n, gui-n, histri-n, avi-n, mi-asma, 'prior, qui-osco 48, ri-ada, ti-ara, tri-enio, vi-aje 49, etc. 60. Muchos nombres
con /u/ seguida de una de las vocales /a, e, o/ acentuadas se emplean
ms frecuentemente con hiato que con diptongo ( 1.4.7a) cuando la
consonante que precede a la vocal /u/ no es velar (v. notas 20, 25 y 30):
afectu-oso, anu-al, balu-arte, carru-aje, cru-el, gradu-al, manu-al,
monstru-oso, sinu-oso, tru-hn, virtu-al, virtu-oso, etc. 51. En las palabras de origen griego o latino, las vocales proceden siempre de grupos
disilbicos. La segunda del grupo puede ser al mismo tiempo ncleo
de un diptongo decreciente, pero solo se encuentran las siguientes
combinaciones de vocales: li-is, li-is, actu-is, actu-is.
b) No es seguro que exista en espaol el hiato normal /.i/ de la
sucesin decreciente B2. Toda vocal inacentuada de la serie /i, u/ se
une silbicamente con cualquier vocal acentuada de la serie /a, e, o/
que la precede, aunque las dos vocales sean heterosilbicas en la lengua
de origen 53. Hay probablemente vacilacin en los patronmicos Saiz,
S-iz; Apraiz, Apr-iz, etc. 5 4 .
1.4.9. Frmulas (II) y (V): /ia/ /i.a/, /ai/ /a.i/. a) Cuando dos
vocales en posicin inmediata, una de la serie /i, u/, y otra de la serie
/a, e, o/, son inacentuadas, suelen reunirse silbicamente, tanto en la
sucesin creciente como en la decreciente. El diptongo creciente /ia/
puede estar situado delante o detrs de la slaba acentuada. Todas las
combinaciones de vocales son posibles en una y otra situacin. El
hiato creciente /i./ (frmula III) en una determinada palabra no
impide el diptongo inacentuado en otra palabra derivada de aquella
o perteneciente al mismo paradigma que aquella. As frente a di-logo
tenemos dia-logar; frente a bi-logo, bio-loga; frente a act-a,
ac-tua-cin; frente a cri-ar, cria-tura; frente a desafi-ar, desafia-r 55,
etctera. En posicin inacentuada, el hiato es frecuente en cri-atura.
48
48
Slaba
53
54
KWOLOOA
1.4.10-11
diptongacin: ferio-do, cardia-co. El hiato aparece tambin en el paradigma de determinados verbos voclicos en -iar y -uar, de los verbos voclicos en -eir y -or, en el tema del imperfecto de indicativo
i-a, en voces radicales de vario origen: t-o, vi-a, gui-a, b-ho, en nombres griegos en -a: filosofa, hegemona, muchos de los cuales se
acomodaron a la acentuacin latina: historia, Academia ss, y en otros
de diversa procedencia o de formacin romance: alcanca, brujera,
-pasamanera, etc.
b) Casi todas las combinaciones de vocales son posibles en el
hiato inverso decreciente 59: ca-, le-, o-, ba-l, re--no. La vocal
acentuada aparece en la ltima o en la penltima slaba 60. Algunas
palabras de la lengua comn han convertido el hiato en diptongo
( 1.4.le), fenmeno que sigue producindose hoy, sobre todo en el
habla popular. Un caso inverso es el de vahdo, procedente del ant. y
cls. vguido que hoy sobrevive en muchas partes, luego transformado
en vai-do (escrito vi-do en el Dice, de Autoridades) y finalmente en
va-hdo 61, acaso por ultracorreecon. Por otras razones alguna palabra
de origen griego como dexis < griego Seti^ /de.ksis/, desdobla su
primera slaba 62. Existe hiato decreciente inverso en varias formas del
paradigma de los verbos en -aer, -eer, -oer, -air, -eir, -or; de algunos
verbos compuestos con diptongo decreciente inacentuado en el infinitivo, como a-islo (ais-lar), re-no (reu-nir), pro-Mbo (prohi-bir); en
nombres con sufijo que empieza por : mo-hno, fe-simo, ultra-smo,
de-sta, y en otras palabras de formacin y de origen vario: ca-hz,
bara-hnda, ve-Mculo, etc.
c) Hiato decreciente y creciente se suceden en espaol, por este
orden, dentro de una misma palabra, de tal manera que la vocal
acentuada es comn a los dos. Pero no todas las combinaciones de
vocales son posibles: ca--a, alba-M-o, le--a, o--a, bo-hi-o; ca--ais,
le--ais, o--ais.
1.4.11. Grupos u i/, /i u/. a) Las vocales /i, u/ aparecen en
posicin inmediata la una de la otra, tautosilbica o heterosilbica,
en grupo acentuado o inacentuado, como las vocales del cuadro del
1.4.6a. La nica diferencia es que, en el caso de la sucesin /u i/
tB
Sr\j.?.ix.
69
Silaba
55
o /i u/, resulta imposible determinar su carcter creciente o decreciente *3. En el diptongo /ai/, por ejemplo, la vocal /a/ y solo ella es
ncleo. En el diptongo /ui/, en cambio, tanto /u/ como /i/ pueden
iineionar, alternativamente, como ncleo o como satlite: [ui], [wi],
y lo mismo ocurre con el diptongo /iu/ 64 . Diremos todo lo ms que, por
iinaloga con los criterios utilizados en la clasificacin de los grupos
dol 1.4.6a, los diptongos /xx/ [w] y /i/ [j], con la vocal que funciona
como ncleo situada detrs, como en /i/, son crecientes, y los diptongos /i/ [i] y /u/ [u], con el ncleo delante, como en /i/, decrecientes.
Cuando el diptongo es inacentuado, o cuando las dos vocales forman
hiatos acentuados o inacentuados, falla el criterio basado en la posioln del ncleo silbico, y solo teniendo en cuenta la mayor frecuencia
<m ol uso de uno u otro diptongo cabe hablar, tambin por analoga,
to que una sucesin como hu-i-do es creciente o decreciente.
b) Cuando el diptongo /ui/ aparece en slaba acentuada, la organizacin ms frecuente es /u/, con la segunda vocal como ncleo. Solo
o especialmente el habla popular de algunas regiones de Espaa y de
A mrica utiliza /i/ en palabras cuya /u/ ha sido silbica en su origen:
suida /ki.da/, cuita /ki.ta/ muy /mi/ 65 . La acentuacin ms general
/u/ se oye en la pronunciacin de estas palabras y de otras semejantes
ti, (illas, como buitre, con grupo voclico no originario y dislocacin
*l<"l acento, o en voces con grupo voclico originario disilbico y camino acentual, como circuito, fui, fuimos (lat. circuitus, fui, fuimus), o
(*n aquellas que han conservado su acento en la segunda vocal, con
grupo originario disilbico, como genuino, fortuito (lat. genuinus, fortuUun), o con grupo no originario, como ruido, juicio (lat. rugitus,
jndlcium), o en palabras de origen no latino, como benju, Luis,
Huiz.
c) A la acentuacin /i/ en final de palabra tienden en la pronunciacin espaola algunas voces que en la lengua de que proceden
pimonn este diptongo. As el topnimo gallego Tuy, los topnimos de
oritfon mozrabe Espeluy (Jan), Bemuy (vila y Segovia), Beranuy
(111 tonca) y algunos topnimos catalanes cuya terminacin es resultado
fontico de un proceso semejante al de la terminacin de los nomb r a mozrabes.
*" Por razones fonticas: la articulacin de las dos vocales se realiza con
I mHtno grado o casi el mismo grado de abertura bucal. Vase la nota 30
ilnl inip. 1.2.
56
FONOLOGA
1.4.11-12
d) Del grupo /u i/ con acento en /u/, extrao en general a la pronunciacin espaola, cabe hacer tres interpretaciones: 1.a, diptongo,
con /u/ como ncleo; 2. a , hiato, equiparable analgicamente al tipo
/i.a/; 3. a , hiato, equiparable analgicamente al tipo /.i/. La tercera
interpretacin tiene el inconveniente de que el tipo /.i/ no existe en
espaol ( 1.4.86). La segunda podra apoyarse en druida y fluido 68,
voces sometidas a veces en la lengua potica y fuera de ella a la prosodia latina: dr-ida, fl-ido, como Pr-amo. La primera interpretacin tiene ia ventaja de que equipara analgicamente el grupo /ui/
final de palabra a los grupos finales /ai/, /ei/, /oi/, /au/, en/, /ou/:
es-tay, ca-rey, Al-coy, Pa-lau, An-dreu, Mas-nou ( 1.4.9c), con la
circunstancia de que todos ellos, incluido /ui/, sin coda, forman en
espaol voces oxtonas. Por otra parte, el diptongo /i/, no el hiato,
da tambin cuenta de las acentuaciones /ki.da/, /des.kido/ que se
citan en el apartado 6 de este mismo prrafo.
e) Es muy frecuente, en cambio, el hiato /u./, especialmente en
todas las formas con /i/ acentuada del paradigma de los verbos terminados en -uir y en sus derivados: constru-imos, conclu-ido, hu-ida,
atribu-ible, en voces de formacin romance con sufijo que empieza
por /i/ acentuada: jesu-ita, altru-ismo, casu-ista, en palabras que conservan la estructura y la acentuacin latina: gratu-ito, pru-ina, ru-ina,
ruin /fu.n/, y en voces de vario origen: fu-ina, bedu-ino, etc. 6 7 . Pero
con excepcin de las formas verbales es hay vacilacin entre hiato y
diptongo no solo en estas voces, sino en las que ms generalmente se
diptongan hoy (apartado b anterior), sobre todo en la lengua potica.
En la poesa clsica es muy frecuente el hiato en circuito (circu-itoj 68,
juicio 7Q, Luis, ruido, ruin, ruina n.
f) El diptongo inacentuado /ui/ aparece en voces relacionadas
etimolgicamente con otras que llevan /u/ o /u./, o derivadas de ellas:
cui-dado, cui-tado, inge-nui-dad, rui-noso, ruin-dad, super-flui-dad,
distri-bui-dor, o relacionadas con otras de diferente naturaleza:
exi-gui-dad, asi-dui-dad, va-cui-dad. El hiato inacentuado es raro y solo
"
Slaba
57
58
FONOLOGA
1.4.12-14
Puede homologarse con ellos, como hemos visto, /u/ y /u./ ( 1.4.1 lo y e).
Cuando en una lengua existen dos maneras diferentes de pasar de un
sonido a otro sonido contiguo, especialmente en la frontera silbica, la descripcin fonolgica suele adoptar un smbolo convencional, con frecuencia [ + ],
para uno de los dos casos. n ingls, por ejemplo, la consonante o el grupo
de consonantes situado entre vocales se considera unas veces agrupado silbicamente con la vocal que antecede o con la que sigue, de una manera indiferente (la consonante o el grupo de consonantes recibe en estos casos el
nombre de i n t e r l u d i o ) . Otras veces, la consonante o parte del grupo de
consonantes se agrupa de una manera necesaria con la vocal que antecede o
con la que sigue. Se habla entonces d e j u n t u r a y s e emplea el smbolo indicado. En espaol no existe diferencia entre interludio y juntura como en ingls,
pero ciertas combinaciones de vocales se distribuyen, segn las palabras, entre
el silabeo ra-biar /rabiar/ y avi-ar /abi.ar/. Nada remediara considerar [j]
alfono de y[ (v. 1.3.36) porque entonces /abiar/ sera [abi.r] y solo [abi.r],
pero /abyar/ podra leerse [a.bjr] o [ab.yr] y tendramos otro problema de
fronteras silbicas.
Slaba
59
"
i'fllieve
dts quo
"
cin.
60
FONOLOGA
1.4.14-16
Slaba
61
62
FONOLOGA
1.4.16
Slaba
63
87
64
FONOLOGA
1.5.
1.5.1-2
ACENTO DE INTENSIDAD
Dispara,
Acento de intensidad
65
66
FONOLOGA
1.5.2-3
Acento de intensidad
67
b) Las palabras acentuadas se diferencian tambin de las inacentuadas por el hecho de que pueden constituir casi todas ellas un enunciado sin ir acompaadas de otras palabras. Por esta particularidad
IR hemos dado el nombre de i n d e p e n d i e n t e s (v. 2.1.1c). El hecho
ocurre no solamente en oraciones interrogativas, exclamativas, iml>orativas, exhortativas:
[6] Dnde?;
[7] Adelante;
[8] Espera;
[9] Vamonos!,
lino en tipos muy variados de oraciones, algunas declarativas y enunciativas, tales como se producen constantemente en el dilogo:
[10] Cmo se llama? Juan;
[11] Est muy cansado. Mejor;
[12] Nos iremos. Bueno,
y fuera del dilogo, formando un grupo fnico, que es parte de una
unidad meldica superior (marcamos con lnea vertical la separacin
do los grupos fnicos):
[13] El que espera | desespera.
[14] Hombres, | mujeres, \ nios, \ todos acudan a recibirle.
c) En determinadas circunstancias, una palabra que es inacentuada en el uso normal puede resultar acentuada y hasta constituir
por s sola un enunciado, formando un grupo fnico. As cuando se
utiliza el lenguaje para describir o determinar los hechos del lenguaje
(lenguaje de segundo grado o metalenguaje), de lo que hacen uso
imperialmente los lingistas 8:
[15] La preposicin .
[16] Qu has escrito aqu? Durante.
'Cambien en el dilogo, cuando una palabra normalmente inacentuada
Hitple una frase posible:
[17] Con coda o sin coda? Sin ( = sin coda).
* Lo que pasa es que estas palabras modifican entonces su categora
gramatical y se convierten en denominaciones de s mismas, es decir, en
nombres sustantivos. E s curioso observar, a d e m s , que las palabras bisilbicas inacentuadas, en esta especial situacin, se hacen sin excepcin llanas,
ni > notamente aquellas cuyo acento puede considerarse heredado, si es que ya
istia en latn, como entre, sino otras que son de formacin espaola, como
tiende, aunque. E s t e paroxitonismo advenedizo, fuera de aquellas palabras
qiio son ya paroxtonas en otra categora gramatical, como salvo, puede
acaso explicarse por el predominio de la acentuacin llana en espaol.
68
FONOLOGA
1.5.3-4
d) Se distinguen adems en el hecho de que unas y otras, las palabras acentuadas y las inacentuadas, no ocupan siempre el mismo
lugar en el grupo fnico. Las acentuadas pueden situarse en cualquier
parte de la cadena hablada. Las inacentuadas, con la sola excepcin
de los pronombres personales sin acento, no se colocan tras del ltimo
acento de intensidad del grupo fnico. Solo pueden situarse delante
del primer acento, o en el cuerpo central del grupo, entre el primero
y el ltimo acento. La posicin primera es ms favorable para determinar por el odo su condicin inacentuada. En el cuerpo central,
como hemos visto, las implicaciones entre intensidad y tono producen
frecuentemente una nivelacin del relieve prosdico. As, en el interior de las dos frases siguientes (v., adems, el ejemplo [2]),
[18] Ella lo quiere;
[19] Ella n quiere,
cuando se articulan con alguna celeridad, el /lo/ y el /n/ apenas se
distinguen ni por el tono ni por la intensidad. Tan pronto como
desaparece la palabra /ella/ inicial y ocupan el primer lugar
[20] Lo quiere;
[21] N quiere,
la diferente condicin prosdica de /lo/ y /n/ se hace patente.
e) Hay que partir, por lo tanto, de la posicin inicial. La frase
espaola, o la unidad mnima meldica que es el grupo fnico, permite la acumulacin de dos y bastantes ms slabas inacentuadas en
su comienzo. He aqu algunos ejemplos literarios:
[22] Cuando sobre la tierra se procura (Garcilaso, Soneto XXI),
con cinco slabas inacentuadas, agrupadas en tres palabras sin acento.
[23] Cuando la descomponemos... (Ortega y Gasset, Obras
completas, II, pg. 277), seis slabas inacentuadas, con dos palabras
sin acento.
[24] Pero cuando se los encuentra... (Menndez Pelayo, Ideas
estticas, IX, pg. 161), siete slabas, con cuatro palabras inacentuadas.
[25] Hasta de nuestra literatura... (Ibd, pg. 173), con ocho
slabas inacentuadas y tres palabras sin acento. Algo semejante ocurre
con las palabras:
[26] Cotizacin, Incongruencia (tres slabas inacentuadas iniciales).
[27] Estacionamiento, Agradeceramos (cuatro slabas).
[28] Desautorizacin, Acondicionamiento (cinco slabas).
[29] Incompatibilidad, Invulnerabilidd (seis slabas).
[30] Internacionalizacin, Inconmensurabilidad (siete slabas).
Basta sustituir en el ejemplo [25] la palabra literatura por una
de las del ltimo para obtener un grupo fnico de once slabas
Acento de intensidad
69
70
FONOLOGA
1.5.4
Acento de intensidad
71
72
FONOLOGA
1.5.4
Acento de intensidad
73
c) Inversamente, ciertas palabras o clases de palabras normalmente acentuadas pierden su acento de intensidad por razones de entonacin o por hallarse en determinadas agrupaciones que se acercan a
la naturaleza de las palabras compuestas (vase, para el acento de las
palabras compuestas, el 1.5.5). En determinadas frmulas invocativas
o apelativas, aisladas por pausas y constituidas por dos palabras (excepcionalmente se anteponen o interponen palabras inacentuadas), es lo
ms frecuente que la primera pierda su acento de intensidad: Y deja
tu corazn / en paz, Soledad Montoya (Garca Lorca, Romancero gitano);
Dnde vas, tesoro mi? (Fr. Ambrosio Montesino, en Poesa de la
Edad Media, de Dmaso Alonso, pg. 282); Adis, premio Nobel!
(J. Benavente, La vida en verso, I, 1); Por eso, amigo mo, te recuerdo
llorando (G. Celaya, Poesa, 1934-61, pg. 221); Po Duero, ro Duero,
nadie a acompaarte baja! (G. Diego, Soria, ed. 1923, pg. 71); Adis,
gatito Miguel! (F. Villaln, en Poesa espaola. Antologa, de G. Diego,
1932, pg. 374); Buen Cid, pasad... (M. Machado, Alma, ed. 1932,
pg. 40); Cmo te lo dir / a ti, joven relmpago (C. Bousoo, Oda en la
ceniza, ed. 1968, pg. 45); Los brbaros, cara Lutecia! (R. Daro, El
canto errante); Escribidme una carta, seor cura (Campoamor); Brinca,
caballo moro (copla popular, citada por Salvador Rueda en Tristes y
alegres, ed. 1894, sin paginar); Paz, hermano lobo! (R. Daro, Canto
a la Argentina); Qu inters se te sigue, Jess mo? (Lope de Vega,
Rimas sacras, en Obras sueltas, XII, pg. 184); Palacio, buen amigo
(A. Machado, Poesas completas, ed. 1936, pg. 179); Adis, mi querida
Vera (Baroja, El mundo es ans, II, 1); Ven ac, ngel de Dios! (ValleIncln, Viva mi dueo, III, 3); Le arde la sangre revolucionaria, Seor
don Pedro (Ibd., III, 9); To Juanes!; Mam Mara!; Hermana
tornera!; Padre cura!, etc. Las palabras que designan ttulo, cargo o
dignidad, como casi todas las que aparecen sin acento prosdico en las
(!onstrueciones que acabamos de resear, se emplean tambin con
aconto fuera de ellas en mltiples construcciones: como vocativo aislado, Seora!; como forma de tratamiento en tercera persona, Qu
quiere la seora?; como complemento directo anticipado, Seora he
conocido que..., etc. Los ttulos don y doa solo poseen la doble capacidad en algunos pases de Amrica: Don Pedro!, pero tambin Don! 23.
Nunca se emplean, en cambio, como vocativos fray, frey y el masculino
aan (para la degradacin acentual de san y santo, vase el 2.4.7b) 2i .
M
En cambio, los sustantivos dueo y duea, de la misma etimologa que
don y doa (lat. domlnus, domina), son palabras independientes, acentuadas
y diptongadas. Pueden entrar, sin embargo, como primer trmino inacentuado,
on formulas invocativas y apelativas, especialmente en la expresin /dueo mo!,
mi la que dueo, como en otras construcciones, es nombre epiceno masculino,
puede significar varn o hembra. Por otra parte, dueo no se apocopa, a
excepcin del compuesto sintctico de acentuacin llana duende, procedente
ilo la frase nominal duen de [casa] dueo de la casa.
** Lo mismo que don, doa, fray, frey y san, la reduccin so de seor a
Huo se llega tras de varias formas intermedias es palabra inacentuada e inse-
74
FONOLOGA
1.5.4-5
Acento de intensidad
75
. .
. .
. .
76
FONOLOGA
1.5.6
b) Por la posicin del acento de intensidad las palabras compuestas son tambin, como las derivadas y las radicales 2 ', agudas, graves
o esdrjulas. Distinguimos las siguientes clases de compuestos:
1. Compuestos sintcticos (composicin impropia). Proceden de
secuencias sintcticas, o pueden analizarse como tales. Todos sus componentes son aislables y el acento nico del compuesto es el del ltimo
componente acentuado (como en otros casos lo marcamos con tilde,
aunque no lo requiera la ortografa): altorrelieve, bajorrelieve (escritos
tambin alto relieve, bajo relieve), correveidile, enhorabuena, hazmerrer, mlasngre, malcriar, montepo, nomeolvides, parabin, pasodble,
pormenor, porsiacaso, quitaipn, ricahembra, sabelotodo, sinfn, sinrazn,
sinsabor, tentetieso, tiovivo, etc.
2. Compuestos con prefijo. En el trmino prefijo incluimos
sobre todo preposiciones de origen latino o griego, pero tambin cualquiera otra forma de origen griego o latino, a condicin de que tenga
poder reproductivo en la composicin espaola. Unos prefijos son
separables. As la mayor parte de las preposiciones de origen latino:
ante mi, anteproyecto. Otros prefijos, preposiciones o no, son siempre
inseparables, no figuran nunca fuera de la composicin. Veamos, aunque en serie incompleta y en nmero reducido, ejemplos de compuestos
espaoles. Casi todos los prefijos tienen variantes en la composicin
espaola y en la de la lengua originaria. Sin embargo, fuera de algn
caso aislado, solo presentamos una variante. La variante latina o
griega que consideramos fundamental por su origen etimolgico va
entre parntesis: a-moral, a-sexual (a- privativo griego); adscribir < lat. ascribire, y adscribir, a-pechugar, a-sombrar (lat. ad-); anteguerra, ante-pecho, ante-proyecto (lat. ante-); anti-bitico, anti-cuerpo,
anti-tanque (gr. anti-); auto-determinacin, auto-mvil, auto-bombo
(gr. auto-); bi-dimensionl, bi-motor, bi-plano (lat. bis-); contra-atacar,
contra-fuero, contrasellar (lat. contra-); cum-plir < lat. com-plre, combatir, co-opositor (lat. cum-); de-vengar, de-preciar (lat. de-); dia-citrn,
dia-crona, dia-positiva (gr. di-); dis-culpa, dis-frutar, des-contar, des-oir
(lat. dis-); ex-claustrar, ex-combatiente (lat. ex-); extra-territorial, extramuros (lat. extra-); hiper-crtica, Mper-tensin (gr. hypr-); hipo-drmico,
hipo-tensin (gr. hyp-); en-cuadernar, en-causto o in-causto, en-redar
(lat. in-); insensato, inservible, insufrible (lat. in- privativo, del mismo
origen indoeuropeo que a- privativo griego); inter-cambio, entre-cano,
entresacar (lat. inter-); multi-copista, multi-millonario (lat. multi-); neocatlico, neo-gramtica, neo-latino (gr. neo-); paraestatal, para-tifoidea
(gr. para-); per-catar, per-fil, per-fumar (lat. per-); por-menor, pordiosear (esp. por < lat. pro- y por- en reducido nmero de voces latinas,
2
Para el acento de los compuestos formados con radicales, vase el
subapartado 3. siguiente.
Acento de intensidad
77
78
FONOLOGA
1.5.5
Acento de intensidad
79
80
FONOLOGA
1.5.5-7
Acento de intensidad
81
82
FONOLOGA.
1.5.7
julas: crpula (gr. kraiple, lat. crpula)39; difano (gr. diaphans) 40;
epgrafe (gr. epigraph); epstola (gr. epistole, lat. epistla) 41; horscopo
(gr. hroskpos, lat. horoscpus); metfora (gr. metaphor); mitolgico
(gr. mythologiks); ocano (gr. keans, lat. ocenus; peroca (gr. periokh); Scrates (gr. Skrdtes, lat.' Scrates). Graves: carcter (gr. fc/iaraktr)42; crer (gr. kratr); epigrama (gr. epgramma); esfenoides
(sphnoeids); glaucoma (gr. glakdma 'catarata', lat. glaucoma,
glaucma); limosna, ant. alimosna (gr. eleemosyn, lat. eleemos(y)na
o elimos(y)na); miasma (gr. miasma); paraso (gr. pardeisos, lat. paradmts); paralelo (gr. parllhs); paralelogramo (gr. paralllgrammos);
parasceve (gr. paraskeu, lat. parascew); Pentateuco (gr. Pentteukhos);
policromo (gr. pol^khrdmos); problema (gr. problema); profilaxis (derivado reciente del gr. prophyttein) is; quimera (gr. khimaira); sintaxis
(gr. sintaxis). Esta acentuacin es un rasgo tradicional de la prosodia
espaola y no debe considerarse anmala. Pero tampoco lo es la conservacin del acento griego, aunque resulte contraria a la prosodia latina **:
apologa, apopleja (pero: hemipleja y hemipleja), Eclesiasts, hroe,
idolo, misntropo, Pentecosts45, polgono, sntoma.
b) En algunos casos coinciden la acentuacin griega y la latina:
diabetes, efmero, epteto, gnesis, hipstasis, miope (gr. myps, -pos),
nctar, nefito, orgia (Espronceda, Hermosilla, Bello; pero la forma
ms usada hoy es orgia, del francs orgie), parntesis, pentmetro,
polgamo, stiro. En otros se conservan la acentuacin griega y la
latina 4e: ambrosia en Cervantes (Viaje del Parnaso, I, v. 117) y amOderi), etc. P o r otra p a r t e , la acentuacin aguda, en las voces espaolas de
origen latino (vase la n o t a anterior), es siempre u n fenmeno secundarios
amar (de amare); amis (de amatia > amades, ames, amis), etc., proceso en el
que pueden haber participado algunos de los citados helenismos, u otros
semejantes, t r a s de a d a p t a r s e a la flexin latina.
89
Con t r a t a m i e n t o latino de la vocal penltima, lo mismo que en epistla.
40
Se ha empleado diafano en la K d a d Media, con acentuacin que no es
griega ni latina. Aconsonantado con sano en Cancionero de Baena, ed. 1851,
pg. 286o (autor annimo); probablemente t a m b i n diafana en J u a n de Mena,
Laberinto, copla 15; en Santillana, en rima con cercana (Cancionero general,
1511, f. 25r.c), etc.
41
Vase n o t a 39.
42
Carcter, con acentuacin aguda, se encuentra en J u a n Ruiz de
Alarcn.
43
E n contraste con el proparoxitonismo de las formaciones griegas en
sis de origen verbal: proagreusis,
proaisthesis.
41
Pero se considera anmala cuando la acentuacin latina est y a aseg u r a d a por el uso: epigrama (no epigrama); paralelogramo (no paralelogramo),
y casi todos los compuestos con -gramo, -grama (gr. -grammos,
-gramma).
46
La Pentecosta en espaol antiguo.
46
E l Diccionario de la Academia registra, casi siempre dentro de u n
mismo artculo, las variantes acentuales que han logrado estabilidad en el
uso culto y literario, n o solamente las de origen greco-latino (rabe elxir y
elixir; pero cabila, no cbila). No registra las variantes menos generales y
estables y las que se producen por razones de fontica sintctica o predomi-
Acento de intensidad
83
84
FONOLOGA
1.5.7-1.6.1
1.6.
FONOLOGA SINTCTICA
86
FONOLOGA
1.6.1-3
Fonologa sintctica
87
88
FONOLOGA
1.6.3-5
Adonis y Venus, BibAE, pg. 359&); /d.f/ ser> Rabioso; J.l/ azwo
iz.eno.
2. Combinaciones con 0/ final de palabra: d.f faz muerte (Rubn Daro, Poesas completas, 1954, pg. 737); /6.x/ juez susto; /d.s/ luz
solar; /O.c/ infeliz ciiola; /O.r/ diez spidas banderas (Alberti, Cal y
canto, ed. 1929, pg. 146); Q.\ feraz JSLanura.
3. Combinaciones con /s/ final de palabra: /s.x/ los Justos; /s.6/
sombras cninescas; /s.l/ os LLama; /s.f/ el que ms B,ega (Alberti, Cal
y canto, ed. 1929, pg. 143).
4. Combinaciones con /l/ final de palabra: /l.y/ eL Yugo; /l.l/
abriz, vuivioso.
5. Combinaciones con /r/ final de palabra: /r.I/ COOK i&amativa;
/r.r/ sabos, VMW.
c) El grupo heterosilbico en que entra (\y) como segundo fonema consonantico, aun siendo siempre escaso en espaol, se presenta
con alguna mayor frecuencia en posicin exterior que en posicin
interior de palabra u , y en especiales combinaciones: /s.'vy/ las suelgas;
/n.-vy/ son Huertas; /l.\y/ eL Hurfano; Q.-v voz Htreca; /r.-vy/ teen
Huspedes n.
d) Con dos consonantes iguales heterosilbicas solo se dan, en
posicin interior, /n.n/ y /m.m/, como en /in.nato/ innato y en /im.mediato/ escrito inmediato. En posicin exterior, adems de /n.n/: CON
Txadie, tenemos los grupos /d.d/: huspex) De casa (Cervantes, La
ilustre fregona, BibAE, I, pg. 194a); d.d/: diez zamarras; /s.s/: Zas
sobras, y /l.l/: eL iMgro. La impresin acstica de estas agregaciones o
geminaciones no es simplemente de duracin mayor, frente a la duracin en el caso de una consonante simple: z larga, como en haz zumo
frente a haz humo. Existe oposicin distintiva 13 con la impresin de
un lmite silbico en la realizacin de la doble consonante, entre diez
zamarras y diez amarras, las sobras y las obras u, el logro y el ogro,
11
En posicin interior, tras de consonante, aparece solo probablemente
en los
verbos compuestos des-huesar, en-huecar y en-huerar.
12
Las voces patrimoniales que empiezan con hite- no pasan de veinte en
el vocabulario espaol, aparte de sus derivados y de las voces de un mismo
origen etimolgico. Muy pocas palabras, usadas en Amrica, todas procedentes
de lenguas indgenas, tienen hua- inicial.
13
Sin duda, cuando la pronunciacin es fuerte y esmerada. De todas maneras, estos casos de ambigedad posible, por enlace sintctico, son poco
frecuentes en espaol, si se comparan con los que ocurren en otras lenguas,
en francs por ejemplo. En cualquier caso, toda ambigedad y homofona la
disipan los restantes elementos del contexto (lo que se llama tcnicamente
redundancia
en la teora de la comunicacin) o la situacin misma.
11
En las frases dbas-selo, declqs-selo, dijras-selo, etc., hoy fuera de uso,
la escritura reduce las dos s a una, igualndolas as grficamente con las frases
dbaslo, decla-selo..., es decir, las dos formaciones se escriben dbaselo
(v. 3.10.86). Anloga reduccin se produce probablemente en palabras for-
Fonologa sintctica
89
con nene y con ene. Son en cierto modo anlogas a estos enlaces las
oposiciones /r.f/ frente a r y la de /l.l/ frente a \: dar rabia y da
rabia; del llanto y de llanto, acaso menos ambiguas que las anteriores.
1.6.4. Encuentro de vocales. Los encuentros de vocales entre
palabras son de naturaleza muy diferente a los examinados hasta
aqu. En primer lugar, pueden formar slaba. En segundo lugar,
los fonemas voclicos agrupados en slabas exceden de dos y pueden
llegar hasta cinco. En tercer lugar, pueden intervenir ms de dos
palabras en la agrupacin silbica. En cuarto lugar, es importante
el papel del acento de intensidad del grupo fnico en esta clase de
agrupaciones. Por ltimo, el grupo silbico, denominado sinalefa,
que resulta del encuentro, puede ser inacentuado o acentuado, segn
la naturaleza acentual originaria de las vocales que entran en su composicin. Si hay vocales acentuadas, pueden producirse desplazamientos del acento, como luego veremos. Para el efecto acstico, la sinalefa
acentuada tiene un solo acento de intensidad, aunque sean ms de
una las vocales originariamente acentuadas 15 .
1.6.5. Sinalefas de dos vocales. Las sinalefas constituidas por
dos vocales son, con mucha diferencia, las ms frecuentes de todas.
De estas sinalefas con dos vocales son a su vez ms frecuentes las
inacentuadas, es decir, aquellas cuyas dos vocales carecen de acento
de intensidad originario.
a) Con dos vocales diferentes inacentuadas.
1. En sucesin creciente, es decir, V ms cerrada -j- "V ms
abierta 16.
/ea/ se abrir (como en el diptongo de la palabra nusea); /ia/ casi
aristocrtico (como en ansia); /ie/ pelotari espaol (como en parietal);
madas en espaol, como desazn, escrita des-sazn en algunos textos de los siglos x v n y xvin. La formacin no es anterior a Gracin, segn parece, que
emplea desazn, por lo menos en las impresiones modernas que hemos
examinado.
18
Es muy limitado el nmero de textos, en gran parte poticos, que han
sido despojados ex profeso para este capitulo. Cuando no se indica ms que
el autor, los ejemplos proceden de tratados de Prosodia, Ortologa o Fontica,
especialmente del abundante repertorio reunido por Benot en el tomo I I de su
Prosodia castellana y versificacin, tratados en los que muchas veces no se cita
el ttulo de la obra. Algunas ejempliflcaciones son de invencin propia o
tomadas al odo. Los locutores de radio y televisin, por el tono afectado y
rocalcado que a veces adoptan; deshacen las sinalefas ms de lo que conviene
o nuestra lengua.
16
Empleamos aqu los trminos creciente y decreciente con la misma
dignificacin con que han sido empleados en los 1.4.6 y 1.4.7, a propsito
do los diptongos y triptongos.
90
FONOLOGA
1.6.5
Fonologa sintctica
91
92
FONOLOGA
1.6.5
mente afectada, a las sinalefas de los grupos cl. y c2.: la-otra >
/lo.tra/, t-escribes > /tus.cribes/ 23, en virtud del proceso fonolgico-sintctico de dislocacin a c e n t u a l 24.
d) Con vocales diferentes de un mismo grado de abertura.
1. /eo/ y /oe/. Cuando las dos vocales carecen de acento, la
sinalefa es casi la nica solucin. En la poesa medieval, la separacin
silbica era bastante ms frecuente que en la moderna, en este y en
los grupos restantes.
2. joj. La sinalefa es hoy lo ms frecuente (en este nmero 2. y
en los que siguen, incluido el 6., se produce, como en todas las sinalefas examinadas hasta aqu, reunin de las dos vocales en una sola
slaba; pero dada la ndole particular de las vocales de un mismo
grado de abertura (v. 1.4.14), no es siempre fcil decidir si existe
o no existe dislocacin acentual; en vista de lo cual se imprimen en
versalitas las dos vocales en contacto):
Qu OS importa el sentido de las cosas? (Unamuno, Poesas, 1907.
Caprichos: Sin sentido).
Podros hablar sola? S (octoslabo) (Lope de Vega, La contienda de Diego Garca de Paredes, II, BibAE, CCXV, pg. 324a) 25.
S olvidar 26.
QU opinas?
Fonologa sintctica
93
94
FONOLOGA
1.6.5-6
Fonologa sintctica
95
96
FONOLOGA
1.6.6-8
3. En la sinalefa de tres vocales puede haber vocales de un mismo timbre. Las dos primeras, como en los ejemplos 2 y 5; las dos
ltimas, como en el ejemplo 8; la primera y la ltima, como en los
ejemplos 4, 6, 15-18, 25 y 29. Las tres pueden tambin ser iguales,
pero solo se dan combinaciones con a y con e: No aadas afrentA A
Afrenta (Tirso de Molina); En la calle E HE Encontrado (Caldern).
4. La Binalefa puede ser inacentuada (2, 6-10, 14-15, 19, 23,
25-26, 29 y 32) o acentuada. En uno y otro caso, la vocal ms abierta 34 es ncleo de la cima silbica. En las sinalefas acentuadas, el acento de intensidad puede encontrarse excepcionalmente en las tres vocales, como en QU h~& Jincho yo? /k.co.yo/. Las dos primeras pueden ser tambin originariamente acentuadas, como en el ejemplo 31;
tambin las dos ltimas, como en 16 y 34; la primera y la ltima, como
en 24. Puede haber una sola vocal originariamente acentuada: la primera, en 28; la segunda, en 1, 4-5, 11-13, 17-18, 20, 22 y 33; la ltima,
en 3, 21 y 27.
5. Cuando el acento de intensidad no coincide con la vocal ms
abierta del grupo, se produce desplazamiento acentual. As, en el
ejemplo 5, la acentuacin originaria /ea/ se convierte, por desplazamiento y reduccin de vocales iguales inmediatas, en /e/; en el ejemplo 11, /ia/ se convierte en /io/; en el 12, /ua/ en /ue/; en el 24,
/a/ en /ie/; en el 28, /au/ en /iu/, etc.
1.6.7. Sinalefas de ms de tres vocales. a) Por sus rasgos generales, la sinalefa de cuatro vocales no es diferente de la de tres. Puede
ser acentuada e inacentuada; creciente, decreciente y creciente-decreciente; pueden intervenir en ella dos o tres palabras; se producen
desplazamientos del acento de intensidad, etc. Pero la presencia de
una vocal ms reduce las posibilidades combinatorias y hace muy
infrecuente su uso. Si intervienen tres palabras, es improbable que la
segunda sea otra que la preposicin a. Si intervienen dos, tienen que
terminar y empezar la primera y la ltima, respectivamente, por diptongo. He aqu algunos ejemplos:
Y a veces se esconde la sombrA A Aumentar (Espronceda, El estudiante de Salamanca, parte 1.a).
Sale de SidoniA Airado (Flor de varios romances, Huesca, 1589,
f. B9v.).
Que nuestro bien a su insolenciA Ahogaba (Quintana).
ASIA A vn lado (cuatro slabas) (Espronceda, Cancin del pirata).
Sena Autgrafa.
81
Tanto ai ea una sola, como si procede de la fusin de dos vocales contiguas del miamo timbre, como la doble a de los ejemplos 2 y 8.
Fonologa sintctica
07
Volvi A empezar.
Sitio Aislado.
Testimonio A vn pontfice poeta (Cervantes, Viaje del Pama'
so, IV, 263).
Solio Augusto.
LengvA Aliara.
Y ms lastima su perpetuA Ausencia (Juregui, en BibAE, XLII,
pgina 107&).
AntigvA Euforia.
Con el conde fvm A Encontrar (Romancero popular de la Montaa,
de Cosso y Maza Solano, I, 1933, pg. 153).
b) La sinalefa de cinco vocales es una especie rara. Tericamente, solo puede estar formada por tres palabras. Casi todas las
que se citan en obras de Prosodia aparecen sin nombre de autor.
He aqu la nica que podemos aducir de primera mano, procedente
de un libro en prosa:
Se le ocurri A Eulogio (Rodolfo Ragucci, Cartas a Eulogio, 1943,
pg. 18; pertenece al texto doctrinal, no es un ejemplo de sinalefa
reproducido ni inventado).
1.6.8. Algunas otras particularidades concernientes a la sinalefa.
a) En la sinalefa entran solamente vocales que forman' slaba al
final o al comienzo de la palabra a que pertenecen. Por ejemplo, el
diptongo final de palabra /i/ en subi AI trono; el diptongo inicial de
palabra /o/ en SE Ahogaba; la vocal a del hiato final de palabra /.a/
en sub-A AI trono; la vocal a del hiato inicial de palabra /.o/ en SE
A-hoga. Sin embargo, si la vocal acentuada del hiato no coincide con
un acento dominante, puede incorporarse a la sinalefa, tanto en el
verso como en el habla corriente:
El negro cerco que rodEA A mis ojos /e/, no /.a/ (Quevedo, Obras,
ed. 1963, I, 30).
Un punto no la habA Errado /ie/, no /.ae/ ("Romancero popular
de la Montaa, de Cosso y Maza Solano, I, 1933, pg. 61).
b) El verso de metro regular emplea algunas libertades en la
formacin de la sinalefa. En el endecaslabo de Gerardo Diego (Primera
antologa, ed. 1947, pg. 62): Mi nombre esperA. un da y otro da, la
pausa destruye silbicamente el grupo /u/, pero mtricamente se
computa como una slaba, es decir, como una sinalefa. Lo mismo en
Bcquer (Rimas, ed. 1911, LXV): Estaba en un desierto! Aunque a mi
odo. Esta organizacin del verso es muy frecuente.
c) Otra curiosa licencia potica, que en este caso afecta tambin
a la rima, aparece en el endecaslabo de Garcilaso (gloga I, v. 122):
98
FONOLOGA
1.6.8-9
Y por nuevo camino el agua SE iba, donde se computa como una slaba
el grupo voclico final /i/, con dislocacin del acento, lo que no impide
que iba sea consonante de estiva. Lo mismo ocurre en Gngora {Sonetos completos, ed. 1969, pg. 27): Que a Jpiter ministra el garzn
ds Ida, verso aconsonantado en -ida a pesar de la sinalefa /i/, o en
Ponga, pues, fin a las querellas quE vsa (Ibd., 127), con sinalefa /u/,
pero con rima -usa.
d) Acabamos de ver cmo la expresin potica se halla a veces
constreida por las exigencias mtricas del verso, y que una formacin
silbica como SE iba /si-ba/ no rechaza la consonancia en -iba, a pesar
de coincidir con el acento final, que favorece notoriamente el hiato.
Inversamente, en posicin interior de verso, ms favorable a la sinalefa, esta se evita en ocasiones, y as frente a toda la famA A un eco
/u/ encontramos casi siempre unA A una las miraba /a./, acaso por
diferencias de categora gramatical (pronombre adjetivo un frente a
pronombre sustantivo una; vase un caso anlogo en el 1.6.5c, 3.).
Lo mismo uno A uno /a./.
1.6.9. Accin del acento dominante en el grupo fnico. a) El
hiato de una palabra, aunque no coincida con un acento dominante del grupo fnico, se convierte con mucha frecuencia en diptongo, con desplazamiento acentual, tanto en el verso como en el habla
rpida y no afectada. Si la vocal del hiato originariamente acentuada coincide con el ltimo acento del grupo fnico, se mantiene
el hiato 35.
Por que nunca SEA vencido /e/ (Cancionero general, 1511, folio XVIIIr.,c).
Vern quin es Buitrago, y si merece / comer por diez, pues que
pelEA por veynte /e/ (Cervantes, El gallardo espaol, BibAE, CLVI,
pg. 126).
Por que a tanta salud SEA reducido /e/ (Gngora, Sonetos completos, ed. 1969, 3), en contraste con el hiato en posicin final, en el
mismo soneto: Que aun los que por nacer estn lo VE-AU /.a/.
Un mozo moreno rasguEA la guitarra /e/ (Manuel Machado, Alma,
1898-1900: Cantares), y con hiato en posicin interior: Pedernoso
cual t SE-A mi nombre /.a/ (Unamuno, Poesas, 1907. Castilla:
Salamanca).
Pregonar habA mandado /i/ (Romancero tradicional, de R. Menndez Pidal, pg. 192,33; fecha 1560-65).
36
E s t e fenmeno es hoy general, pero en determinadas reas lingsticas so produce con m s frecuencia que en otras. E l paso del imperfecto xa a i,
[ con desplazamiento del acento, es constante en el Cantar de Mi Cid,
excepto on la primera persona de singular.
Fonologa sintctica
99
100
FONOLOGA
1.6.9
Fonologa sintctica
101
cula inclusiva hasta: Esto acontece aun con las pequeas parciales verdades de la vida /aun/ o /aun/ (E. Barrios, Gran seor y rajadiablos,
ed. 1952, 106) *2.
4. ah, adverbio de lugar, con acento de intensidad. Las razones
de la diferencia entre hiato /a./ (que es originario, como en /a.ora/ y
/a.n/) y diptongo /i/ no son tan fciles de determinar sintcticamente como en los otros dos adverbios. La posicin final, por ejemplo,
no decide el hiato: Vete por ah! /a./ o /i/. Es la fuerza dectica de
este adverbio lo que decide probablemente el bisilabismo: ah! /a./
(precisamente ah, y no en otra parte).
4a
A partir de las Nuevas normas de Prosodia y Ortografa, que entraron
en vigor en enero de 1959, se seala con tilde el adverbio temporal an todava, tanto cuando se emplea con diptongo como cuando se emplea con hiato,
por el simple hecho de que, en todos los casos, posee acento de intensidad.
Estas otras vacilaciones, entre acentuacin y no acentuacin de la partcula
aun, que responde a hbitos personales, no deben ser tenidas en consideracin
en la lengua literaria culta.
102
FONOLOGA
1.7.
1.7.1
DE LA ENTONACIN
El breve examen que hacemos aqu de la entonacin espaola refleja los usos que han dominado en Madrid dentro de los ltimos
cincuenta aos en el seno de familias burguesas de antiguo abolengo
madrileo y en gran parte de los medios universitarios y cultos. Dar
una idea, por somera que fuese, de la variedad de acentos que llenan
la vasta geografa de habla espaola habra sido empresa imposible,
hoy por hoy, de llevar a cabo y no parece necesario encarecerlo.
1.7.1. Generalidades. a) Una frase cualquiera que es producto de un acto oral, como Te han engaado, podemos considerarla
despojada (lo que de hecho ocurre con el bisbiseo), mediante un acto
de abstraccin, de su relieve meldico. Ese residuo queda as abierto
a un nmero ms o menos amplio de significaciones, de manera en
cierto modo anloga a lo que ocurre con las palabras insertas en un
diccionario, a las que en este caso acompaan sus posibles y diversos
contenidos semnticos. Por lo que hace a la realizacin oral (dilogo,
lectura en voz alta) de la frase Te han engaado, son el contexto, la
situacin o los supuestos consabidos los que ayudan a precisar tanto
la significacin de la frase entera como la de las palabras de que se
compone. Pero, independientemente de ellos, la lnea meldica en que
la frase est inscrita agrega determinados componentes que, asociados
a las pausas de la elocucin y a los acentos de intensidad, desempean
primordialmente una doble funcin: sirven a la organizacin sintctica,
cuando la oracin se compone de diversos miembros; por otro lado,
contribuyen a poner de relieve las funciones representativa, apelativa
y expresiva del lenguaje x .
1
Ninguna de estas funciones, dentro de la lnea meldica, se manifiesta enteramente disociada de las dems. Cada u n a de ellas acta de u n a
manera predominante. Todo acto elocutivo presupone como tal u n destinatario, y en este sentido desempea siempre lo que se entiende por apelacin.
Poro la apelacin es predominante cuando la frase est m o t i v a d a por u n a
expectativa (la respuesta, la conducta del interpelado), como en determinados tipos do frase interrogativa o en el m a n d a t o . L a funcin expresiva, a su
vez, es predominante en las oraciones especficamente exclamativas. L a fun-
De la entonacin
103
Yo.
Vamos.
Es tarde (tres slabas y dos palabras).
Ni lo pienses (cuatro slabas y tres palabras).
Ni eso siquiera (cinco slabas y tres palabras).
Y yo sin saberlo (seis slabas y cinco palabras).
Palabras no le faltan (siete slabas y cuatro palabras).
A buen hambre no hay pan duro (ocho slabas y siete pala-
bras).
[9] Amanecer Dios y medraremos (once slabas y cuatro palabras).
Los enunciados complejos se descomponen en dos o ms unidades
meldicas (sealamos con los signos ortogrficos usuales la separacin
de las unidades):
[10] Oiga, amigo.
[11] Donde las dan, las toman.
[12] Si quieres, nos vamos de viaje.
[13] Hasta esa hora pens l dormiremos tranquilos.
[14] El que a buen rbol se arrima, buena sombra le cobija.
[15] Ni palabras, ni ruegos, ni amenazas fueron bastantes, en
su excitacin, para contenerle.
Pero el tempo, vario en el decir (del largo al presto), puede
reunir dos o ms grupos meldicos en uno solo, fusionndolos en una
oracin conclusa 3. As en alguno de los ejemplos anteriores:
[10] Oiga (,) amigo,
[11] Donde las dan (,) las toman,
cin representativa, la m s exenta de momentos apelativos y expresivos,
domina en las oraciones de naturaleza enunciativa y declarativa. A cada
funcin corresponde, de u n a m a n e r a constante o preferente, u n tipo determinado de lnea meldica.
2
El trmino nominal es negativo: comprende las oraciones que no
contienen verbo en forma personal, cualquiera que sea la palabra o las palabras de que se componen: pronombre (como en el ejemplo [1]); conjuncin,
pronombre y partcula (como en el ejemplo [5]); conjuncin, p r o n o m b r e
sujeto, preposicin, infinitivo y pronombre acusativo (como en [6]), etc.
3
Aparecen fusionados en algunas frmulas breves de mucho uso en las
que la escritura se resiste, por razones sintcticas explicables, a suprimir los
104
FONOLOGA
1.7.1
De la entonacin
105
106
1.7.2
FONOLOGA
provisiones
De la entonacin
107
108
FONOLOGA
1.7.2-3
Be la entonacin
109
110
FONOLOGA.
1.7.3-4
\vl' \da, | que man3\dr a muchos cri3\2\dos, \ que 3\\r a los bancos por las
ma3\*\nas... (Francisco Cosso, La rueda, s. a., pg. 18).
2
De la entonacin
111
112
FONOLOGA
1.7.4
De la entonacin
113
114
FONOLOGA
1.7.4-5
De la entonacin
115
en vez de:
[72]
Pero en otros:
[74]
116
FONOLOGA
1.7.5-6
fQu
horrible!,
y suele mantenerse en el ltimo acento de intensidad la nota del primero si el adjetivo tiene valor positivo:
[82]
De la entonacin
117
Quin lo ^\sa}be,
118
BONOLOGA
1.7.6-7
De la entonacin
119
imponible
o
3
s impcfisl^ble
tenemos:
[103] *mpo*s\l\ble,
pero nunca o raramente:
*lmpo^\s\ble.
Otros incrementos acentuales, como el expuesto en el l.7.4h, ejemplos
[73] y [74], no tienen nada que ver con el acento secundario.
120
FONOLOGA
1.8.
1.8.1
ORTOGRAFA
Ortografa
121
3. Tanto i como y representan en la escritura el fonema voclico /i/. Pero el uso no es indiferente. Se escribe con y la conjuncin
copulativa inacentuada que pronunciamos / i / 4 . Tambin la /i/ final
de las palabras con acento de intensidad, monosilbicas o agudas,
que terminan en los diptongos /i/, /i/, /i/ sin coda: hay, ay!, estay,
verdegay, guirigay (se excepta paipai); ley /i/, rey, carey, visorrey,
Araduey, Camagey; doy, estoy, soy, voy, hoy, rentoy, Godoy, Alcoy.
4. En el diptongo /u/ final de palabra sin coda, solamente la
palabra muy transcribe la // con la letra y, frente a fui \\, mordihu5.
El diptongo /-i/, en cambio, aparece casi siempre escrito -uy en varios nombres toponmicos de regiones que rodean a Castilla: Ardanuy
(en territorio limtrofe del cataln y del aragons, donde se habla
cataln); Espeluy (provincia de Jan, tierra de mozrabes); Bemuy
(vila y Segovia, lmite de territorios mozrabes). Lo mismo la interjeccin huy! /i/. Estas grafas pueden equipararse a las del subapartado anterior, con vocales que forman diptongos en sucesin
decreciente.
5. Ha desaparecido casi por completo de la ortografa espaola
el empleo de y para representar la vocal griega u, grafa que se conserva en el nombre de la m griega: my y en el de n griega: ny, pero no
precisamente en el nombre de esa vocal u: psilon (que sera preferible
transcribir ypsiln)6.
B.
1. Las letras /, t, d y transcriben, respectivamente, las consonantes /f/, /t/, /d/ y /n/.
2. a) Las letras h j v transcriben la consonante bilabial /b/.
Las voces espaolas procedentes del latn y escritas en latn clsico
3
122
FONOLOGA
1.8.1
Ortografa
123
124
FONOLOGA
1.8.1
4. 6) Lo mismo que ph, th (v. nota 6), la grafa ch ha sido tambin eliminada de la escritura como transcripcin de la oclusiva velar
sorda aspirada del griego clsico /kh/ u y sustituida por c o qu12. Se
emplea, en cambio, para representar el fonema /k/, en coda final de
topnimos y patronmicos de origen cataln, alternando con c, tanto
en cataln como en espaol: espaol Vich o Vic, Domnech o Domnec ia.
4. c) La letra k transcribe el fonema /k/ en un corto nmero de
palabras de varia procedencia, en posicin inicial ante vocal o ante /r/,
formando grupo tautosilbico: ka 'nombre de la letra k'; kaiser u,
kantiano, krausista (del alemn); kermes, de procedencia rabe (escrito
tambin quermes); kilogramo, kilmetro, kilociclo, kilovatio, etc. (escritos hoy con preferencia qui), cuyo primer componente es adaptacin
moderna del griego clsico khlioi 'mil'.
5. La letra g y el grupo gu transcriben el fonema velar sonoro
/g/ de voces espaolas de vario origen. Se escribe gu ante las vocales
e, i, formando con ellas slaba o comienzo de slaba, en posicin inicial
o interior de palabra: guerra, ceguera, sieguen, guiso, guinda, aguinaldo, seguir. Se emplea g en las restantes posiciones. Ante a, o, u, en
posicin inicial o interior, garganta, gaita; gorgojo, lago; gutapercha,
guante, jaguar, aguaitar, ambiguo (ante e o i, la u del grupo gu se
escribe con diresis; vanse ejemplos en el subapartado anterior A2.).
Ante i o r vj seguidas de vocal, con las que forman slaba o comienzo
de slaba, en posicin inicial o interior de palabra: glndula, regla,
gleba, figle, glicerina, glptica, anglicano, glotn, siglos, glucosa, deglutir; grande, consagrar, gremio, pigre, grito, grieta, agrio, grosella, ogro,
gra, grueso. Forma tambin coda silbica, regularmente en interior
de palabra ante slaba que comienza por mon, muy rara vez ante otra
consonante o en posicin final de palabra: agnstico, anagnrisis,
diagnosis, digno, dogma, fragmento, geognosia, gneo, ignominia, ignorante, impregnar, incgnito, interregno, lignito, magma, magno, malig11
Cuando no eliminada, se interpret como signo ortogrfico del fonema /6/ archimandrita /ardi-/, griego /arkhi-/; archivo, del lat. tardo archivum
(donde arch- transcriba gr. /arkh-/). De aqu el prefijo espaol archi-. El grupo
ortogrfico qui (reproduccin del gr. /khi/), por otra parte, experiment en
algunas palabras la asibilacin normal en espaol, de donde arcipreste, arzobispo.
12
Palabras como monarca, monarqua (gr. monrkhs, monarkha), todava aparecen en el Vocabulario de Alonso de Palencia, 1490 (comprese la
nota C), y bastante ms tarde, monarcha y monarchia (con acentuacin latina
probablemente).
13
En cataln la grafa con -c es ms moderna. La transcripcin castellana
es todava
predominantemente con -ch.
11
Prstamo, en alemn, del lat. Caesar, lo mismo que el ruso zar citado
antes.
Ortografa
125
126
FONOLOGA
1.8.1
Ortografa
127
del griego; sustantivo prjimo, ant. prximo < lat. proximus, escrito
con x hasta principios del siglo xix, frente al adjetivo prximo. Todos
los pretritos perfectos fuertes escritos modernamente con j : dije
< lat. dix, pertenecen a este grupo. La grafa con x se mantiene
todava en la palabra Mxico, pero articulada con j , en Mjico y probablemente en toda o gran parte de la Amrica de habla espaola.
Lo mismo otros nombres de ciudades mejicanas, como Oaxaca18.
Algunas palabras latinas han palatalizado tambin la s inicial de
slaba ante e o i: jeme < lat. semis (escrito todava con x en el Diccionario de Autoridades); jibia < lat. sepia, mozrabe xibia, procedente
del griego; injerir < lat. inserir; ajenjo < lat. absinthium procedente
del griego; jilguero, ant. sirguero; ant. ximio < lat. simius, luego
restablecido simio. Algunas palabras procedentes de lenguas indgenas de Amrica han velarizado tambin una s prepalatal: jicara,
procedente del nahua sikalli, escrita primero xcalo y xicara; jbaro,
acaso del taino siba, escrito primero con g. Es dialectal (mozrabe,
leons, aragons) el paso del grupo se latino intervoclico ante e o i
a x antiguo, hoy j : mejer, huevo mejido < lat. miscere; peje, pejerrey <
lat. piscis. Se escribe hoy tambin con j , antiguo x, el fonema prepalatal fricativo sordo representado por J rabe: jeque, xeque en Zurita,
hacia 1580; Jerez, Xerez en la Primera Crnica General, 309,31.
6. g) Los grupos /xe/ y /xi/ de las formas flexivas, derivadas
o compuestas de voces que terminan en la slaba ja o jo, con coda o
sin coda, y cualquiera que sea su origen, se escriben tambin je, ji:
alhajar > alhajemos, mojar > mojis; reja > rejilla, faja > fajn; lejos > lejsimos, ajo > ajipuerro, ojo > ojinegro. Las formas flexivas,
de verbos en -ger, -gir, que tienen slabas /xo/, /xa/ han de escribirse
con j , por ser esta la nica letra que transcribe el fonema /x/ en esa
posicin: coger > cojo, cojamos; regir > rijo, rijis (subapartado 6.6).
7. a) A propsito de la letra h espaola hay que hacer algunas
distinciones. La procedente de h latina ha sido siempre en espaol un
simple signo ortogrfico: honor, deshonor, prohibir, rehabilitar, nihilismo, sin correspondencia con ninguna clase de articulacin, como
lleg a serlo muy pronto en latn 19. La escritura espaola omite esta h
constantemente desde los primeros textos castellanos: aver, omne,
18
Nombres propios griegos con /ks/ inicial de p a l a b r a se escriben h o y en
espaol con / : Jenfanes,
Jenofonte.
19
E n las primitivas lenguas itlicas la h es generalmente continuacin
de u n a fricativa velar sonora aspirada de procedencia indoeuropea. Las
gentes cultas m a n t u v i e r o n d u r a n t e algn tiempo la articulacin, pero fue
pronto a b a n d o n a d a por las clases populares. L a inestabilidad de este fonema
en latn lo p r u e b a n contracciones como debeo < de + hibeo; el empleo de h
antietimolgiea, helare y su compuesto anhelus, haurire; la supresin de h etimolgica: anser, o su reforzamiento con otra velar, como en nichil por nihil,
de donde el compuesto romnico aniquilar.
128
FONOLOGA
1.8,1
ora, o la emplea a veces sin precedentes latinos: hedad, huviar < latn
obviare, y hasta el Tesoro de Covarrubias (1611) no se intenta restablecer la ortografa latina. Siguen existiendo todava, sin embargo,
algunas pequeas diferencias con el latn. Escribimos hoy en castellano invierno (dialectal ivierno, hibierno) < lat. hihernus; otrora, en
contraste con ahora y con ah20; an < lat. adhc; ogao junto a
hogao < lat. hdc anno. Con alguna mayor frecuencia escribimos una
h que no exista en latn. As hallar (junto a fallar [un juicio], con /
no etimolgica) < lat. afflare; henchir < lat. implere; hinchar < inflar;
helar, ant. elar < lat. gelare; hinojos, ant. inojos < lat. genuclum.
7. b) En contraste con esta h muda, la que sustituy en la
escritura a la / antevoclica en posicin inicial de palabra transcriba,
y transcribe todava hoy en el habla vulgar de reas dialectales del
espaol, un fonema cuya articulacin consiste generalmente en una
aspiracin farngea sorda o sonora que representamos convencionalmente por [h] a pesar de sus diversos matices 21. As hacer ant. fazer,
herir ant. ferir, hijo ant. fijo, hoja ant. foja, hurto ant. furto. La / se ha
mantenido en palabras cultas o semicultas o simplemente por el predominio de la pronunciacin ilustrada: fama, familia, fe (pero he en la
literatura villanesca: a la he), fin, foro, fuga. En posicin interior la h
procedente de / latina se conserv en compuestos cuando el segundo
componente poda identificarse con una voz simple que llevaba h-:
re-hacer, en contraste con aficin, refutar; sa-humar. o hay cambio
de /- en h- ante el diptongo ue: fuego, fuera, pero huesa < lat. fssa
por influencia semntica de hueso < lat. vulgar ssum, lat. os, ossis;
y en muchos casos ante el diptongo ie: fiero, fiesta, pero hil, enhiesto
ant. infesto, enfesto < lat. infstus (para las grafas Me, hue, vanse
los dos subapartados siguientes 8. y 9.).
7. c) El espritu spero del griego clsico, en los helenismos
adoptados en espaol, muchas veces a travs del latn, en la termino20
Si es que el componente -Ai, escrito en Mi Cid i, y, menos veces hi,
hy, procede del lat. hic.
21
Ms que de transformacin de / latina, la K es supervivencia de u n
arcasmo autctono en u n a regin (antigua Cantabria, norte de Castilla la
Vieja, la Rioja) que se resiste a la pronunciacin de / y la suprime o la sustituye
por u n fonema propio, de equivalencia acstico a la /. Con la expansin
castellana se propaga la h aspirada, y luego se pierde en las zonas originarias
(hacia mediados del siglo x v i ) o conquistadas primero y se conserva, en cambio, hasta hoy en las liberadas m s t a r d e , en las que subsista la / mozrabe. L a
aspiracin se h a conservado, con ms o menos intensidad y continuidad geogrfica, en algunas provincias espaolas: Santander, oriente de Asturias, Salamanca (en determinados enclaves), provincia de Cceres, Badajoz (casi t o d a la provincia), predomina en Crdoba, Granada (sur y oeste), etc. E s t d o c u m e n t a d a
en Canarias, Nuevo Mjico, Argentina, Chile, Ecuador, Costa Rica, P u e r t o Rico.
Tambin on Filipinas. La aspiracin se acerca a veces al fonema /x/, e inversamente, la articulacin de / se articula como el sonido de h aspirada.
Ortografa
129
130
FONOLOGA
1.8.1
tambin por la Academia; en algunos pases de Amrica se usa la grafa yerba con especializacin semntica: 'hierba mate'). En otros casos
la palabra latina empieza por e breve sin h: yegua < lat. qua; yermo <
lat. rmus; yero < lat. vulgar rum, lat. clsico ervum (citada tambin
antes en la forma hiero, que en el Dice. Ac. remite al artculo yero);
yerro, del lat. errare; yesca < lat. sca.
8. d) La nica diferencia entre la forma con hie y la forma con
ye, por lo que se refiere a la pronunciacin, es que solo la primera, tras
de pausa o tras de palabra que termina en vocal dentro del grupo
fnico, puede oscilar entre la articulacin /i.dra/ y /y.dra/ 25. Pero
actan, en cambio, de un mismo modo tras de palabras que terminan
en consonante dentro del grupo fnico: con separacin silbica: las
hiedras /las.ydras/ como los yermos /los.yrmos/; con hielo /kon.ylo/
como con yeso /kon.yso/. En los compuestos con preposicin la solucin es la misma: deshielo /des.ylo/ como desyemo /des.ymo/, deshierbo /des.yrbo/ como desyerbo. En los compuestos heredados del
latn que no tienen forma simple en espaol no existe separacin
silbica: adhiere (del verbo latino adhaerre) se pronuncia /a.diere/
( 1.4.46). Lo mismo pasa con enhiesto /e.nisto/, citado antes en lS>b,
y en su derivado enhestar 26, presente enhiesto, articulado /e.nisto/.
9. a) Lo mismo que acabamos de decir acerca de la grafa
hie se aplica a hue, en posicin inicial de palabra o en posicin interior
en comienzo de slaba, grafa que transcribe el fonema consonantico
/\y/ antepuesto a la vocal e. De manera semejante a hi, procede casi
siempre de diptongacin romance castellana: la diptongacin de o
breve latina acentuada. Lo mismo que en el caso de hi, la h de hu
es unas veces resultado de /- latina: huelgo (fuelgo en Juan Ruiz) de
holgar < lat. tardo fllicare 27, o de h latina, como en hueste < latn
hstis, huerto < lat. hrtus; en otros casos no tiene ninguna representacin grfica en latn: hurfano < lat. rphnus, de origen griego;
huerco < lat. rcus; hueco, derivado de ant. ocar < lat. occare {hueco
en Juan Ruiz, 1017c?; ueca y hueco en Nebrija, 1492); hueso del lat. vulgar ssum, lat. clsico os, ssis; huevo < lat. vum, en pronunciacin
vulgar con o, Berceo uevos, compuesto desovar (Covarrubias desovo,
forma flexiva sin diptongar que se ha conservado hasta nuestros das).
26
Acerca de la articulacin /ie/ podramos pensar que en el caso de hiedra,
hiero y hielo est influida por la escritura. E n las otras voces citadas en 8.6
la articulacin con i es p a t e n t e en aquellos territorios donde la h procedente
de / latina se aspira (nota 21).
a
* Latn infestare. Enhestar se halla poco documentado en espaol, aunque aparece ya en el Vocabulario de Alonso de Palencia (enhestar), Berceo
(enfestar) y r a r a m e n t e en la prosa moderna (se enhiesta, en Azorn, Valencia,
ed. 1941, pg. 147).
" P a r a la conservacin normal de / a n t e -ue, vase s u b a p a r t a d o 7.6.
Ortografa
131
132
FONOLOGA
1.8.1-2
Ortografa
133
LL1
O P Q R
K
k
ka
S T U
1
11 m
n
o p q r
s t u
ele elle eme ene ee o pe cu ere ese te u
o
erre
V
V
W
w
X
X
i griega
Z
z
ve
ve doble
uve
uve doble
zeta
u consonante
equis
Y
y
zeda
134
FONOLOGA
1.8.3
1.8.3. Acento ortogrfico. Como hemos visto en otros captulos, las palabras se caracterizan en la lengua espaola por un solo
acento de intensidad 33 (las inacentuadas constituyen un nmero muy
reducido, vase el 1.5.4, aunque poseen un elevado ndice de frecuencia en el uso), el cual afecta a una slaba fija de cada palabra. La
escritura utiliza en determinados casos el signo ortogrfico llamado
t i l d e , que se coloca sobre el ncleo de la cima silbica y se omite
en otros, con arreglo al sistema siguiente 34.
A. Palabras sin diptongos, triptongos ni hiatos.
1. Palabras agudas de dos o ms slabas. Si terminan en vocal
o en una de las consonantes -s o -n, no agrupadas con otra consonante,
se escriben con tilde sobre la ltima vocal: bacana (escrito tambin
bacar), parn, jabal, lando, omb; alacrn, almacn, alevn, hurn,
atn; barrabs, corts, parchs, intrads, obs. Si terminan en consonante que no sea n ni s, no se escribe la tilde: querub, fondac, pared,
rosbif, zigzag, herraj, volapuk, zascandil, harem (escrito tambin harn),
galop, saber, cnit, cariz. Si terminan en dos consonantes, aunque la
ltima sea ? i o s ( o e n x , que es suma de dos fonemas /ks/), se escriben
tambin sin tilde: Almorox /-ks/, Mayans, Isern, Isbert3S.
2. Palabras graves de dos o ms slabas. La regla ortogrfica es
aqu inversa a la desarrollada en el subapartado anterior, Si la palabra
termina en vocal o en una de las consonantes -n o -s, no se escribe
tilde sobre la vocal de la penltima slaba: cota, deporte, casi, cobalto,
chistu; Esteban, polen, mitin, canon, Oyarzun; cantabas, martes, iris,
cosmos, humus. Si termina en otra consonante se escribe la tilde: csped, lif, mvil, lbum, procer, supervit, alfrez. Si termina en dos consonantes, aunque la segunda sea s, se escribe la tilde: bceps, fnix /ks/.
3. Palabras esdrjulos. Se escribe siempre la tilde sobre la vocal
de la antepenltima slaba: mnsula, cmitre, tlburi, arbitro, mpetu;
alhndiga, mozrabe, intrngulis; matemticas, efemrides, esperpntico, etc.
33
Con las excepciones de que t r a t a m o s en el s u b a p a r t a d o G4. P a r a los
acentos expresivos que no m a r c a la escritura, vase el captulo anterior.
34
La regulacin del empleo de la tilde o de su omisin tiene en cuenta: 1.,
la naturaleza de los fonemas finales de palabra; 2., la naturaleza consonantica
o voclica de los fonemas que se hallan en posicin inmediata, antes o despus
de la vocal prosdicamente acentuada; 3., el nmero de slabas de que constan
las palabras; 4., la naturaleza misma de la vocal prosdicamente acentuada.
36
Gran p a r t e de estos nombres propios son catalanes, escritos tambin
sin tilde en la lengua de origen. Pero los que arriba citamos, de origen cataln,
son familiares en la lengua espaola, y n o deben entrar en el 1.8.9, donde
t r a t a m o s del acento ortogrfico en nombres propios extranjeros.
Ortografa
135
136
FONOLOGA
1.8.3
1. La regulacin ortogrfica del hiato obedece a principios diferentes de los examinados hasta aqu. Es cierto que una letra voclica
marcada con tilde va unida, como siempre, a la condicin prosdicamente acentuada del fonema voclico que representa. Pero la tilde
marca, adems, una frontera silbica entre vocales que el lector, privado de ese indicio, podra interpretar como vocales agrupadas silbicamente en diptongo. De aqu la distincin, y algunas veces oposicin,
entre vario /b.rio/ y varo /ba.r.o/. Las reglas ortogrficas del hiato
no son, a pesar de todo, tan completas como lo son las que ayudan a
distinguir unas de otras las voces agudas, graves y esdrjulas, cuando
estas voces estn privadas de diptongos y de hiatos, como ocurre con
las del apartado A, que, por eso, heios colocado sistemticamente
en cabeza del 1.8.3. El hiato lo sealamos con tilde, por ejemplo,
en ra--da, pero no en ri-a-da. Se sealan, por lo tanto, las vocales
de la serie /i, u/, pero no las de la serie /a, e, o/ 3 6 .
2. En palabras agudas, la /i/ y la /u/ de los hiatos, decrecientes
en. este easo, Llevan, siembre tilde sin. la distkuoion.es, qae establecen I&a
reglas del subapartado Al. 0 Escribimos, por consiguiente, -i, -, no
solo en las voces que segn dicha regulacin deben llevar tilde, como
son las terminadas en vocal o en una de las consonantes -n, -s: a-h,
ca-, le-, mo-hn, sa-ln, a-n, pa-s, scmre-s, pro-s; sino tambin en
las que no llevaran tilde segn las reglas de Al. 0 , como son: ca-d,
ra-l (se escribe tambin como monoslabo rail), ba-l, Alta-ir, emba-r,
fre-r, re-ir, fefa-t, ca-hz, ma-z.
3. En las palabras llanas escribimos tambin siempre i, ,
tanto en el reducido nmero de voces que, por terminar en consonante,
diferente d e n o s (con hiato creciente o decreciente), coinciden con
las reglas del subapartado A2.: cr-'Or, fl-or, fi-at, Di-az, D-ez,
La-inez, como en las que, por terminar en vocal, n o s, se apartan de
dichas reglas. Con hiato creciente: ped-a, ped-an, ped-as, ti-a; l-en,
l-es; poder-o, br-o; act-a, ac-an, gr-a, grad-e, grad-en, grad-es;
l-e; insin-o, b-ho. Con hiato decreciente: a-na, a-hito, va-hdo,
le-do, re-hice, o-ldo, pro-hbo, o-slo, Co-mbra; bara-hnda, za-hrda,
re-no, re-hso, transe-nte. Con hiato decreciente-creciente: ca--a,
ca--an, ca--as, ba-M-a; re--a, re--an, re--as; o--a, o--an, o--as;
bo-h-o. No quedan exceptuadas del empleo de la tilde sobre i o u,
como lo estaban antes de la entrada en vigor de las Nuevas normas de
Prosodia y Ortografa (1959), las palabras con hiato en las que, entre
i o u prosdicamente acentuadas y la vocal ms abierta inacentuada,
se interpone en la escritura la letra h, como muestran los ejemplos
pertinentes anteriores.
30
Acaso porque el hiato inverso es ms frecuente que el hiato normal.
Para esta terminologa consltese el 1.4.6o.
Ortografa
137
138
FONOLOGA
1.8.3
considera que los grupos -ea, -eo y otros semejantes constituyen hiato
y cada una de sus vocales se halla separada silbicamente de la contigua, con lo que han venido a ser ortogrficamente, aunque casi
nunca prosdicamente, voces esdrjulas.
4. En este caso estn algn sustantivo en -ae, como D-nae, en
-ao, como clao (ave trepadora filipina), D-nao; algunos sustantivos
en -eo, -ea, como cr-neo, h-rreo, brc-tea, li-nea; varios adjetivos en
-eo, -ea: espont-neo -ea, delet-reo -ea, seo -ea, n-veo -ea; algunos
sustantivos en -oe; -loe (escrito tambin a-lo-e con acentuacin griega), h-roe, -zoe 37.
5. Nombres de varia procedencia terminados en -ao, con acento
prosdico en la /a/, vacilan entre la articulacin /o/ con diptongo, que
es la ms frecuente, y la articulacin /.o/ con hiato: bacalao, Bilbao,
Callao, cacao, Menelao, parao 'embarcacin filipina', sarao, etc., y con
ellos la reduccin -ao de los participios en -ado, que no es siempre
exclusivamente vulgar. Si hubiramos de tratar -ao como hiato, la
falta de la tilde estara dentro de las reglas ortogrficas generales de
las palabras llanas terminadas en vocal. Si se trata como diptongo
debera llevar tilde la a como las voces agudas que terminan en vocal o
en diptongo prosdicamente acentuados: llamar, paipai, samurai. El
hecho es que el uso tradicional en la lengua escrita omite con regularidad la tilde, con lo que se establece un paralelo entre estas formas y
las voces agudas que terminan en -ay, -ey, -oy y las que terminan en
-au, -eu, -ou (v. 1.8.3B, 4.).
E. Palabras con diptongo o hiato en los que entran solamente vocales de la serie i, u.
l. Los grupos /u i/, /i u/ ( 1.4.11), tanto si forman diptongo
como si forman hiato, reciben el mismo tratamiento ortogrfico que
los del apartado D anterior. Solo se emplea la tilde cuando lo exigen
las reglas generales enunciadas en A y B. Escribimos huid, huir; buitre,
casuista, circuito, cuido, fluido 3S, fortuito, fuimos, fuisteis, huimos,
jesuta, juicio, pruina, ruido, ruina, pero con tilde: benju, cambu,
mordihu, hu, hus; huas; casustica, huamos.
37
A pesar del t r a t a m i e n t o ortogrfico de estas voces, como palabras
esdrjulas, el diptongo est casi siempre asegurado por el metro. Segn estadsticas realizadas sobre textos poticos de metro regular en los setenta
primeros tomos de la Biblioteca de Autores Espaoles, las formas -eo, -ea,
por ejemplo, aparecen computadas como diptongos en ms del 98 por 100
de los casos.
88
L a acentuacin ortogrfica fluido ha sido sustituida por fluido desde
la edicin del Dice. Ac. de 1956.
Ortografa
139
Palabras monosilbicas.
140
FONOLOGA
1.8.3
ruin 41, Luis; o! interjeccin (escrita hoy normalmente oh), no, yo, boj,
dos, dio, vio, Dios, voy; uf!, cruz, mus.
2. Algunas voces presentan dificultades en su delimitacin silbica. Esto ocurre con caos (lat. cha.os, del griego kh-os), pero la articulacin /c.os/ no afectara a la acentuacin ortogrfica (v. subapartado D) 42. Lo mismo ocurre con vaho. La cuestin es ms problemtica
cuando se trata de nombres propios de persona. D-ez, S-iz, S-inz
se acomodan, en estas grafas, a las reglas generales de las palabras
llanas. Pero junto al bislabo D-ez existe el monoslabo Diez, que es el
mismo apellido que D-ez, pero con dislocacin del acento prosdico,
y lo mismo es seguramente posible con Saiz, Sainz y otros nombres
propios de estructura anloga.
3. Determinados monoslabos, prosdicamente acentuados, los
escribimos con tilde para diferenciarlos de homfonos suyos, tambin
prosdicamente acentuados, que pertenecen a otra categora o subcategora gramatical. As, los demostrativos sustantivos ste, se, aqul,
y sus femeninos y plurales, suelen escribirse con tilde, frente a los
demostrativos adjetivos este (libro), esa (mujer), etc. Las formas
neutras de estos pronombres, que tienen exclusivamente categora de
pronombres sustantivos, se escriben siempre sin tilde. Igualmente se
suele escribir con tilde el adverbio slo ( = solamente), frente al adjetivo
solo i3. En los casos restantes de dos acentuaciones, la diferencia se
establece entre dos voces homfonas prosdicamente acentuada la una
e inacentuada la otra. As los interrogativos cmo, cul(es), cuan,
cundo, cunto y cuyo (con sus femeninos y plurales), dnde, qu,
quin(es), frente a los no interrogativos: como, cual (es), cuan, cuando,
cuanto y cuyo (con sus femeninos y plurales), donde, que, quien(es).
Adems, d de dar y de preposicin; l pronombre personal y el artculo; ms adverbio y mas conjuncin; m, t pronombres personales
y mi(s), tu(s) pronombres posesivos; s de saber y ser, frente al pronombre personal se reflexivo y no reflexivo; s pronombre reflexivo y
41
Es palabra monosilbica, con articulacin /u/. Si no lo fuera, habra
d llevar tilde sobre la i (no la lleva en el Dice. Ac), como toda palabra 0aguda
que termina en vocal, -n o -s (comprese hu-, hu-s en el subapartado El. anterior). Hoy predomina el diptongo segn afirman los ortlogos, lo contrario de
lo que ocurra en la poesa clsica. Gngora, entre otros, articula /ru.in/, sin
excepcin.
42
Lope de Vega emplea caos como monoslabo por lo menos cinco veces.
Pero en un pasaje encontramos cha-os con hiato, sugerido tal vez por la grafa
culta
con ch-.
43
El uso de la tilde es potestativo en los dos casos (ste, se, etc., y slo).a
Es lcito
prescindir de ella cuando no existe riesgo de anfibologa (reglas 10.
a
y 18. de las Nuevas normas de Prosodia y Ortografa, que entraron en vigor
el 1. de enero de 1959).
Ortografa
141
142
FONOLOGA
1.8.3
Ortografa
143
144
FONOLOGA
1.8.3-4
Ortografa
145
146
FONOLOGA
1.8.5
Ortografa
147
148
FONOLOGA
1.8.5
Ortografa
149
150
FONOLOGA
1.8.5-8
Ortografa
151
152
FONOLOGA
1.8.8-12
Ortografa
153
154
FONOLOGA
1.8.12-13
rea.
alias.
autores; Altezas.
61
En esta lista no es posible seguir la regla de empezar con mayscula
la primera palabra despus del punto. Por ejemplo, di es abreviatura de
decilitro; si porque dichas letras principian articulo hubiramos impreso DI,
esta no sera la abreviatura de decilitro, sino la de decalitro.
Es imposible sujetar a nmeros y reglas fijas y constantes las abreviaturas,
habiendo, como debe haber, justa libertad para convenir en cuantas sean
necesarias y oportunas en libros de cierta ndole, como diccionarios, catlogos,
bibliografas, colecciones epigrficas, etc., donde resultara molesto el repetir
con todas sus letras y hasta la saciedad una o dos docenas de palabras de
clasificacin o especificacin comn a muchos artculos del libro. Al frente de
tales libros se pone siempre la tabla de abreviaturas.
Ortografa
A. C
a. C
a/c
acept
a. de J. C
aD.g
admn
adm. or
af.mo o afmo., -a, -os, -as
a. J. C
a. m
ap
art. o art.
B
B. L. M. o BLM
c/
C. a
cap
cap. o cap. 0 .
ce
c/c. o cta. cte
cents, o cts
Cf. o cfr
c. f. s
cg
ego
Ca., C.Sa, ca
eje
el
cm
col
Comp. o oomp. a
cta
cte
oh/
D
D. a
dcha
deset. 0
d/f. o d/fha
Dg
dg
DI
di
.,
155
ao de Cristo.
antes de Cristo.
a cuenta.
aceptacin.
antes de Jesucristo.
a Dios gracias.
administracin.
administrador.
afectsimo, -a, -os, -as.
antes de Jesucristo.
lat. ante merdiem 'antes del medioda' (frecuente en Amrica,
pero no en Espaa).
aparte.
artculo.
beato; bien.
besalamano.
cargo.
compaa.
capital.
capitulo.
centimetro(s) cbico(s).
cuenta corriente.
cntimos, centavos.
confer ('comprese').
coste, flete y seguro.
centigramo(s).
cargo.
compaa.
corretaje.
centilitro(s).
centlmetro(s).
columna.
compaa.
cuenta.
corriente.
cheque.
don.
doa.
derecha.
descuento.
das fecha.
decagramo(s).
decigramo(s).
decalitro(s).
decilitro(s).
156
D. m
Dm
dm
doc
Dr
dto
dupdo
d/v
E
ed
Ef., ef.
E. M
Em. a
Emmo
ENE
entlo
ESE
etc
Exc. a
Excmo., Excma
F. C. o f. c
f. o fol
Fr
g
gr., grs
gral
hect
Hg
Hl
Hm
ib., ibd
id
limo., lima
Iltre
Imp
t
izq., izqda
J. C
Jhs
K o Kg
Kl
1
1
1. o
lib
f&ro;
lie, Lie, liedo., Licdo
FONOLOGA
1.8.13
Dios mediante.
decmetro(s).
decmetro(s).
docena; documento.
doctor.
descuento.
duplicado.
das vista.
este, punto cardinal.
edicin.
efectos.
Estado Mayor.
Eminencia.
Eminentsimo.
estenordeste.
entresuelo.
estesudeste.
etctera.
Excelencia.
Excelentsimo, Excelentsima.
ferrocarril.
folio.
Fray; Frey.
gramo(s).
gramo, gramos.
general.
hectrea, hectreas.
hectogramo(s).
hectolitro (s).
hectmetro(s).
ibdem.
Mera.
Ilustrisimo, Ilustrsima.
Ilustre.
imprenta.
era.
izquierda.
Jesucristo.
Jess.
lcilogramo(s).
kilolitro(s)
litro(s)
Zey; &n>.
Zoco citao ('en el lugar citado').
Zi&ra.
licenciado.
Ortografa
loe. eit
m
m
M
mg
mi
Mm
mm
m. n
Mons
Mro
ms. o M. S
mss. o M. SS
Mtro
N
N. a S. a
N. B
NE
n.
NO
nro., nra
N. S
ntro. o ntra
nm
O
O. M..
ONO
onz
OSO
P
p
P. A. o p. a
p.a
pg., pgs
pbro. o presb
P. D
pdo
p. ej
P. O., p. o. o p/o
P. P
pral
prof.
prl
prov
P. S
pta
157
158
FONOLOGA
ptas., pts
q. b. s. m
q. b. s. p
Q. D. G. o q . D. g
q. e. g. e.
q-e. p. d
q. e. s. m
Qm
q-s. g. h
R. o Rev., Rdo. -a, o Rvdo. -a...
R. I. P
1.8.13
pesetas.
que besa su mano.
que besa sus pies.
que Dios guarde.
que en gloria est.
que en paz descanse.
que estrecha su mano.
quintal (es) mtrico (s).
que santa gloria haya.
Reverendo, Reverenda.
requiscat in pace ('en paz des^
canse').
Reverendsimo, Reverendsima.
Rmo., Rma
Real Orden.
R. O
San, Santo.
S
Su Alteza.
S. A
Sociedad Annima,
S. A
sin ao (de impresin).
s. a
Sociedad Annima Espaola.
S. A. E
Su Alteza Real,
S. A. R
su casa.
S. C. o s. c
Sociedad.
Sdad
Su Excelencia.
S. E
Sociedad en Comandita,
S. enC
salvo error u omisin,
s. e. u. o
siguiente, siguientes.
sig., sigs
Sociedad Limitada.
S. L. o Sdad. Lda
Su Majestad.
S. M
Santsimo.
Smo
Servicio Nacional,
S. N
sudoeste,
SO
servicio pblico,
S. P
seor, seora,
Sr., Sra
seores,
Sres., Srs
seorita.
Srta
Su Santidad,
S.S
seguro
servidor.
s s
Sus Altezas,
SS.AA'..'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.sudsudeste.
SSE
Sus Majestades,
SS. MM
sudsudoeste.
SSO
su seguro servidor,
s. s. s
santo, santa,
Sto.,Sta
tomo.
T.ot
tonehda(s) mtrica(s).
Tm
usted.
U. o d
Ortografa
Uds
V
v
V. A
V. A. R
Vd., Vds
Vda
V. E
V. g. o v. gr
V. I
V. M
V. B.
vol., vols
V. R
vra., vro
V. S
V. S. I
vta., vto
VV
159
ustedes.
usted; vase.
vase; verso.
Vuestra Alteza.
Vuestra Alteza Real.
usted, ustedes.
viuda.
Vuestra Excelencia, Vuecencia.
verbigracia.
Usa Ilustrlsima.
Vuestra Majestad.
visto bueno.
volumen, volmenes.
Vuestra Reverencia.
vuestra, vuestro.
usa, Vuestra Seora.
Usa Ilustrlsima.
vuelta, vuelto.
ustedes.
SEGUNDA PARTE
MORFOLOGA
2.1.
GENERALIDADES
2.1.1. Palabra, forma lingstica y morfema. a) Hemos examinado en la primera parte la naturaleza de los elementos mnimos
del discurso, su clasificacin, la capacidad de cada elemento para
agruparse con otro en posicin inmediata dentro de la secuencia del
habla y la funcin identificativa y distintiva que desempean. Ninguno
de ellos posee por s mismo, considerado aisladamente, una significacin dada, pero agrupado con otros y en virtud de esa funcin identificativa y distintiva contribuye cada uno a individualizar el relieve
acstico de una sucesin de fonemas y a hacer posible, en condiciones
dadas, la relacin biunvoca entre el significante y el significado de un
signo lingstico. Un elemento lingstico que es casi siempre (en espaol) de mayor extensin que el fonema constituye, por consiguiente,
el terreno propio de la significacin, y de esos elementos superiores
vamos a ocuparnos en lo sucesivo.
b) Una clase de ellos la constituyen las p a l a b r a s . Todo acto
de elocucin se compone de una o varias palabras. Las palabras
pueden generalmente ser individualizadas en virtud de uno de sus
caracteres ms relevantes: el de la separabilidad. S e p a r a b i l i d a d
quiere decir posibilidad de aislarse unas de otras dentro del cuerpo del
discurso mediante una pausa que no aparece en la elocucin normal
y que recibe por eso el nombre de pausa v i r t u a l . No es pura casualidad que estas pausas elocutivas se correspondan casi siempre en la
escritura tradicional con los espacios que tambin aislan grficamente
lo que la idea ms generalizada ha entendido siempre por palabras.
Hemos visto que los fonemas han recibido del mismo modo especialmente en la lengua espaola una representacin en gran parte
inequvoca.. Nada tiene de extrao que a pesar de su gran complejidad,
la realidad de la lengua haya sido adecuadamente analizada por los
que la emplean como instrumento.
c) En contraste con la pausa virtual, la pausa n o r m a l aparece
constantemente delimitando porciones del discurso diferentes en extensin. Lo ms frecuente es que dos pausas normales sucesivas delimiten
lo que en fonologa conocemos por grupo fnico, inscrito en una deter-
164
MOEFOLOGA
2.1.1-2
Generalidades
165
Es cierto que algunos componentes de estas palabras aparecen tambin fuera de ellas como palabras relacionadas en la secuencia sintctica con otras palabras. As sol, mar, crcel. Por la significacin identificamos tambin sin dificultad en los otros ejemplos ltigo, ganado,
hondo 3. Sin embargo, en el interior de las estructuras que examinamos
aparecen solamente en relacin con morfemas trabados y poseen esa
misma condicin. Al estudio de los morfemas trabados, sus clases y su
organizacin en el cuerpo de las palabras atiende en lo esencial la
morfologa.
2.1.2. Morfemas derivativos. a) Los morfemas que ocupan el
ltimo o los ltimos lugares en las palabras examinadas antes se
distribuyen en dos grupos: los morfemas d e r i v a t i v o s llamados tambin sufijos y los morfemas flexivos llamados tambin d e s i n e n cias. Unos y otros constituyen en espaol repertorios reducidos y
limitados y afectan a clases extensas de palabras. Los derivativos, sin
embargo, forman series de palabras numricamente desiguales. As el
sufijo -oso forma una serie de palabras derivadas que pertenecen, entre
las de otras series, a la clase de nombres adjetivos:
ma-oso, cel-oso, tumultu-oso ...
y el sufijo -dad otra serie de palabras que pertenecen a la clase de
nombres sustantivos:
bel-dad, bon-dad, mal-dad ...
Cuando las series son algo extensas, sobre todo si el sufijo posee vitalidad para la derivacin, no suelen constituir series cerradas. Un mismo
sufijo puede formar adjetivos y sustantivos:
banc-ario, presidi-ario.
Por otra parte, no es ley general que una misma palabra pueda asociarse a ms de un morfema derivativo como ocurre con alto en:
lt-ivo, alt-ura, lt-eza ...
Los flexivos, en cambio, forman series cerradas de idntica extensin.
El repertorio entero de morfemas flexivos verbales, por ejemplo, afecta
a todas y cada una de las palabras que constituyen la clase extensa
denominada verbo:
amamos, amaramos, amasen ...
Todos los miembros de cada una de estas series, numricamente
idnticas, se organizan, en el plano de la lengua, en un cuadro siste8
En espaol pierden la forma que poseen como palabras independientes. Incluso /sol/ y /kr.0el/ de los ejemplos de arriba modifican su organizacin silbica y pierden su acento: /so.lr/, /kar-0e-l-ro/.
166
2.1.2-3
MOEEOLOGA
sing. calor + o
viento + 0
crisis + 0
pl. calor + es
viento -f- s
crisis + 0
Generalidades
167
168
MOBFOLOGA
2.1.3-4
femas de tiempo y de modo, llamados generalmente c a r a c t e r s t i cas , preceden, en determinado orden, a la desinencia. Lo que queda, suprimidas desinencias y caractersticas, es la r a z o r a d i c a l del verbo:
aull-a-mos, trag-a-ha-is, dec-a-n.
La unin del radical con la caracterstica o las caractersticas se denomina t e m a (de presente, de pretrito, de pretrito de subjuntivo...).
b) Las caractersticas pueden agruparse adems con tina forma
nominal, lo cual introduce en el verbo el procedimiento de la derivacin. La palabra base es generalmente un sustantivo o un adjetivo:
razon-a-mos, contmri-a-ba-is.
Tras de la base nominal de derivacin o tras del radical aparecen
tambin especiales morfemas derivativos de carcter verbal:
ox-e-ase-n, flor-ec-a-n, profund-iz-a-ba-n.
Las formas no personales del verbo no tienen desinencias ni caractersticas y el morfema final derivativo que decide la categora de la palabra aparece detrs del radical o detrs del tema de presente.
e) Los pronombres personales inacentuados ofrecen algunas particularidades por lo que se refiere a su autonoma como palabras. Se
sitan inmediatamente detrs (posicin encltica) o delante (posicin
proctica) del verbo que los rige, siempre detrs de algunas formas
verbales, entre ellas el imperativo, el infinitivo y el gerundio, indistintamente delante o detrs de las restantes formas personales del paradigma, aunque regularmente delante en los usos hablados y siempre en
determinadas construcciones. Cuando concurren dos, con menos frecuencia tres, mantienen entre ellos un orden fijo de colocacin, que
es el mismo en posicin proctica y encltica. Se, por ejemplo, se antepone a todos, y los que empiezan por l- se posponen a todos. De manera
que cada uno de ellos aparece ms alejado del verbo o ms prximo a l
segn que la posicin es proctica o encltica (el caso de se) e inversamente (el caso de lo, la, le, etc.). Ninguno de los pronombres personales
se presenta, pues, inmovilizado como los morfemas derivativos y
flexivos y no hay, al parecer, razones para dejarlos de considerar como
palabras. A pesar de ello, la escritura los fusiona con el verbo, pero
solamente cuando funcionan como enclticos, no como proclticos. Esta
fusin parece tener explicacin en determinadas construcciones aisladas. As en casi todas las construcciones del tipo senta-os (con elisin
de la desinencia: senta(d) + os) y en las construcciones como
cllmo-nos (con elisin del ltimo fonema de la desinencia: cattmofs)
+ nos), construcciones en las que, en realidad, el elemento verbal que
precede al pronombre aparece como forma trabada. La incorporacin
Generalidades
169
a la estructura verbal es, por lo tanto, efectiva en estos casos y podemos hablar de la doble naturaleza de los pronombres inacentuados
os y nos w.
2.1.4. Composicin. a) Dos o ms palabras pueden entrar
en la formacin de una palabra. Esta estructura recibe el nombre de
c o m p o s i c i n . Las palabras compuestas pertenecen a casi todas las
categoras gramaticales (se exceptan los verbos, en los que solo
entran a formar parte del tema de derivacin): pasa-mano (sustantivo),
agri-dulce (adjetivo), cual-quiera (pronombre), diec-i-sis (numeral),
tam-poco (adverbio), aun-que (conjuncin), pero los sustantivos y los
adjetivos son los ms numerosos. Son tambin diversas las categoras
de palabras que entran en la composicin y las combinaciones posibles
entre ellas, como veremos ms adelante.
6) La composicin i m p r o p i a tiene carcter sintctico. Sus formaciones son enunciados con ms de una palabra, o parte de enunciados: ganapn, amormo, porsiacaso, correveidile, vanagloria. En el
segundo caso los componentes se presentan a veces fuera del compuesto
en algunos contextos iguales a los del compuesto: no hay qu hacerno
hay quehacer (pero el quehacer, los quehaceres). En la composicin
p r o p i a no presentan ninguna clase de organizacin de carcter sintctico, son exclusivamente formaciones lxicas, en muchos casos
atenidas a modelos recibidos: bocamina, ganapierde, viandante. Compuestos propios e impropios aparecen como temas de derivacin nominal y verbal: dieciseis-avo, vanaglori-ar(se), malquist-ar, hojalat-ero,
pasaman-er-ia. Grupos de palabras que solo aparecen fuera de la
derivacin como secuencias sintcticas, no como compuestos ni como
derivados, se encuentran tambin a veces como base en la derivacin
nominal y verbal: pordios-ero, ensimism-ar(se).
c) Se distinguen, por otra parte, los compuestos e n d o c n t r i c o s
de los e x o c n t r i c o s . En los primeros se da una relacin semntica
de identidad entre el compuesto y uno de sus componentes o ambos:
camposanto es una clase de campo; sordomudo alguien que es sordo y
mudo. En los segundos no se da esa relacin. El compuesto alude a
algo que no est mencionado en el compuesto: ciempis 'algo con
muchos pies', pasatiempo 'algo que hace pasar el tiempo', pasilargo
10
L a fusin, menos v a r i a d a o compleja que en algunos dialectos italianos o que en griego moderno, ofrece en espaol la particularidad de que solo
alcanza a pronombres personales en construccin reflexiva y no debemos
olvidar que el pronombre reflexivo forma con el verbo en muchos casos u n a
unidad conceptual ms estrecha que con otros pronombres personales. Los
pronombres reflexivos en las lenguas romnicas son equiparables en determin a d a s construcciones a las desinencias latinas mediopasivas.
170
MOEFOLOGA
2.1.4-2.2.2
172
MOEFOLOGA
2.2.2-4
173
174
MOEFOLOGA
2.2.4-6
175
176
MORFOLOGA
2.2.6-7
con -a: los antpodas, los parias y con -o: vejestorio, dueo, mamarracho.
Estos apelativos que no determinan el sexo ni por s mismos ni con
el auxilio de formas pronominales y a los que la Gramtica denomina
e p i c e n o s , son ms frecuentes como designacin de especies animales:
la calandria, el gorila, el jilguero 15.
b) La diferencia de sexo, en algunos nombres de persona y de
animales, se expresa mediante palabras o races diferentes (he t e r o n i m i a ) : varn, mujer; marido, mujer; yerno, nuera; padre, madre;
macho, hembra; toro, vaca; carnero, oveja. Con ms frecuencia, un nombre masculino de varn o de macho cambia o alarga su terminacin
para formar el correspondiente nombre femenino de mujer o de hembra
(mocin): gallo, gallina; hroe, herona; jabal o jabaln (en Andaluca
y Salamanca), jabalina; rey, reina; abad, abadesa; juglar, juglaresa;
prncipe, princesa; histrin, histrionisa; actor, actriz. Es ms frecuente
el empleo de la terminacin -a, que se agrega a un nombre masculino
terminado en consonante: husped, huspeda 16; menestral, menestrala;
oficial, oficiala; len, leona; patrn, patrona; autor, autora; director,
directora; dios, diosa, o sustituye a la terminacin -e del nombre masculino: comediante, comedianta; jefe, jefa; monje, monja; presidente, presidenta; sirviente, sirvienta, o a la terminacin -o: abogado, -a; bandolero, -a; bibliotecario, -a; catedrtico, -a; demagogo, -a; empresario, -a;
farmacutico, -a; heredero, -a; ingeniero, -a; licenciado, -a; ministro, -a;
pordiosero, -a; secretario, -a; tabernero, -a; zapatero, -a. La mocin es
heredada 17, pero ha alcanzado extraordinario desarrollo en espaol.
En algunos casos, a pesar de la identidad de la raz, no se produce una
simetra semntica perfecta entre masculino y femenino (cro, cra;
doncel, doncella). No son personajes equivalentes, a pesar de que los
dos asisten a otro, el asistente y la asistenta. La generala, la militara
no son mujeres que ejerzan mando de general o pertenezcan a la milicia,
sino la mujer del general, del militar. La formacin contraria, el cambio de -a en -o, es muy rara: viuda, viudo. Como en otros casos examinados antes, el plural masculino de estos nombres, menos veces el
singular, tiene valor genrico, es en realidad un nombre epiceno: los
padres, los dioses, los autores.
el cabecilla, el vista de aduanas, se entienden por s mismos como nombres de
persona, acaso por carecer de calificacin. El cambio de gnero no se da si el
trmino, en vez de ser injurioso, es positivo y encomistico: es ana belleza,
aludiendo a hombre o a mujer.
16
Con otras terminaciones, de personas: el personaje, las autoridades;
de especies animales: el delfn, el cndor, la serpiente, la perdiz, etc.
" Huspeda h a sido registrado en el Diccionario m a n u a l de la Academia.
E s forma antigua (Alejo Venegas, De las diferencias de libros, 1540, y h a y
testimonios mucho ms antiguos), pero husped se usa t a m b i n como epiceno,
y algunas voces como comn, como en este pasaje: Eterna husped del verano
(Menndoz I'olayo).
17
Es rara on latn fuera de los t e m a s en -o: dienta,
hspita.
y su gnero
177
178
MOEFOLOGA
2.2.7
al espaol: el olmo, el chopo; por otro lado, a las voces cultas en -ago
(pero algunas esdrjulas por cambio de acento): el lumbago, l frrago,
el cartlago, el vrtigo, procedentes de femeninos latinos con el sufijo
-go, -ginis y -Igo, -gnis. El femenino se ha conservado a veces en
estos nombres cuando no es el nominativo el que ha pasado al espaol:
la calgine, la vorgine, la imagen, De su origen primera esclarecida
(Fr. L. de Len), la sartn (el fem. virago que citamos en el 2.2.6a
tiene el mismo sufijo que estos nombres, pero ha conservado el gnero
por tratarse de nombre de mujer). La libido freudiana, con sufijo
latino de derivacin -ido, -idinis, anlogo a los anteriores, es un cultismo muy reciente que tal vez solo por eso conserva todava en espaol
el gnero gramatical originario (de la misma etimologa, la libdine).
Son pocos ms los nombres de cosa en -o femeninos: los que proceden
de la abreviacin de algunos femeninos compuestos: moto(cicleta),
foto( grafa), polio (mielitis), radio (difusin), (mquina) magneto (elctrica) y los que mantienen el gnero femenino de la denominacin
ms general: la o, la rho (letras). Dinamo (escrito tambin dnamo)
acaso por el gnero del nombre griego de que procede. La casi total
exclusin de -o de los nombres apelativos femeninos de cosa coincide
con el mismo fenmeno que hemos observado en los apelativos femeninos de persona ( 2.2.6a).
c) Los nombres apelativos de cosa en -a o con morfemas derivativos terminados en -a son en general femeninos, pero los masculinos
en -a abundan ms que los femeninos en -o de que hemos tratado en el
apartado anterior. Varios femeninos en -a adoptan el gnero masculino
cuando designan color: el escarlata, el lila, el naranja, el rosa y otros
cuando designan vinos: un borgoa, un mlaga, un rioja excelente.
Muchos neutros griegos en -ma han pasado al espaol en diferentes
pocas, directamente o a travs del latn, especialmente como tecnicismos o para componer tecnicismos. Por su terminacin -a adoptaron
en general, como en latn, el gnero femenino: la lgrima, la calma, la
chusma, la estratagema, Las seyscientas apotegmas (Juan Rufo, 1596);
Qu enigma es esta? (Caldern, Los tres afectos de amor, III), pero la
tendencia culta, considerando acaso que el gnero masculino, por su
indeterminacin, estaba ms prximo al neutro que no el femenino
(v. nota 21), impuso, en diversas pocas, el gnero masculino a varios
de ellos: el enigma, el drama, el anatema, el dilema, el epigrama, el
esquema, el poema, el problema, el sistema, el estigma, el pentagrama
(tambin pentagrama), el telegrama, etc. En otros casos se han conservado los dos gneros, segn el uso vulgar o erudito, a veces con diferencias de significacin: el crisma, la crisma; el tema, la tema. Hay, por
ltimo, casos aislados de masculinos en -a: el planeta, el cometa (la
cometa con otra significacin), el da, el tranva, el delta, el pijama o
piyama, el jipijapa y algunos ms. No est, pues, excluida totalmente
o casi totalmente de los nombres apelativos masculinos la terminacin
179
180
MOEFOLOGA
2.3.1-2
181
182
MORFOLOGA
2.3.2
183
184
MOBFOLOGA
2.3.2-4
V. 1.4.9c.
Son formas antiguas y hoy dialectales res, leis, bueis, etc.
So produce en estos casos u n a disociacin de las vocales del diptongo.
La vocal cerrada so incorpora, como consonante /y/, a la slaba siguiente.
La separacin silbioa /lei.es/, como sabemos, es imposible en espaol.
19
17
185
186
MOBFOLOGA
2.3.4
187
188
MOBFOLOGA
2.3.4-5
189
190
MORFOLOGA
2.4.
2.4.1-3
191
adverbios especialmente comparte la propiedad de agruparse con adverbios de grado y de modo. De todas estas particularidades trata la
tercera parte de esta Gramtica.
2.4.2. El adjetivo y el gnero gramatical. Por su forma genrica los adjetivos se dividen en tres grupos: los que son genricamente
invariables (grupo primero); los que poseen femenino -a, masculino -o
(grupo segundo), y los que tienen un femenino -a y un masculino
que no es -o (grupo tercero). Por otra parte, la formacin -simo,
-sima de superlativo ( 2.4.8), que adoptan gran parte o la mayor
parte de los adjetivos, dota a los que no lo tenan ya, especialmente
a los de la clase primera, del morfema de gnero -o, -a, que es as un
morfema flexivo que caracteriza a la clase entera de los adjetivos.
2.4.3. Adjetivos invariables (grupo primero). a) Son genricamente invariables los adjetivos que terminan en -a en singular. Se
trata casi siempre de nombres que adems de funcionar como adjetivos:
mirada, gesto hipcrita; arma, pual homicida; pueblo, poblacin indgena; idea, pensamiento suicida, etc., actan tambin como sustantivos
comunes 2: el, la hipcrita; el, la homicida, etc., especialmente nombres
gentilicios: azteca, celta, croata, escita, hitita, israelita, maya, persa, etc.;
de sustantivos de color, que pueden funcionar tambin como adjetivos:
escarlata, lila, malva, etc., y de algunos pocos nombres que se emplean
exclusivamente o predominantemente como adjetivos: agrcola, hortcola, selvcola, vincola; cosmopolita, universalista, etc. Son tambin
invariables en cuanto al gnero le; adjetivos en -i, casi todos ellos de
acentuacin aguda, en gran parte sustantivos apelativos comunes al
mismo tiempo y especialmente gentilicios como los en -a: alfons,
balad, carmes, cursi, israeli, marroqu, mulad, zegr, etc., y los adjetivos en -, tambin gentilicios: hind, zul, etc.
6) La mayor parte de los adjetivos terminados en -e, muy superiores en nmero a los del apartado anterior, son tambin invariables. Entre ellos los formados con el sufijo -ble, -bre: agradable, deleznable, ingobernable, probable, salubre, etc.; con el sufijo -ense, -iense,
que forma gentilicios: almnense, bonaerense, hispalense, matritense y
otras clases de nombres: camaldulense, capsiense, magdaleniense (en
contraste con -s, del mismo origen); con el sufijo -ante, -ente, -iente:
constante, patente, independiente, en contraste con los sustantivos de
las mismas terminaciones, algunos de los cuales adoptan la mocin -a,
y otros ms de variada formacin, procedentes en su mayor parte
de temas latinos en -i: rabe, blandengue, breve, cafre, congnere,
2
192
MORFOLOGA
2.4.3-5
dulce, humilde, limtrofe, mapuche, mltiple, pusilnime, salvaje, terrestre, torpe, trilinge, triste, etc., en contraste con algunos sustantivos de
persona en -e dotados de mocin genrica.
c) Son tambin invariables en cuanto al gnero la mayor parte
de los adjetivos que terminan en consonante y entre ellos en -az, -iz,
-oz, casi todos heredados del latn: agraz, audaz, contumaz, feraz, lenguaraz, montaraz 8, rapaz i, torcaz 5 ; atroz, veloz; feliz; los adjetivos
agudos formados con el sufijo -al, -ar: elemental, fenomenal, meridional;
bacilar, celular, tubular; los adjetivos llanos terminados en -il (lat. -ilis),
casi todos heredados: gil, errtil, contrctil; los agudos (lat. -ilis):
pueril, mujeril, caciquil (en contraste, unos y otros, con algn sustantivo de la misma terminacin o del mismo sufijo dotado de mocin
genrica); los comparativos: mejor, peor, mayor, menor, superior, inferior, interior, exterior, ulterior, citerior; varios adjetivos aislados, algunos de los cuales funcionan tambin como sustantivos o predominantemente como sustantivos: (des)corts, gris; azul, cruel, (in)fiel;
comn, hebn, ruin; joven, virgen; astur, ligur; mrtir, procer, (im)pber, y algunos adjetivos compuestos cuyo segundo elemento es en
latn, en espaol o en ambas lenguas un nombre sustantivo: ab-origen,
a-fin, im-par, bi- tri- multi-color, etc.
2.4.4. Adjetivos con femenino -a y masculino -o (grupo segundo). Los adjetivos que distinguen un masculino -o y un femenino -a constituyen en espaol el grupo ms numeroso. En este paradigma, cada uno de los miembros presupone por regla general al otro,
de tal manera que un nombre terminado en -o privado de la forma
correlativa en -a es en espaol casi siempre nombre sustantivo: hominicaco, cuadradillo 6. En la forma de un determinado adjetivo se cruza
a veces el paradigma de uno de los otros dos grupos, o se suceden en
el tiempo. As el clsico alerto, alerta (odo alerto, Cervantes; espritus
alertos, Villaviciosa; centinelas alertos, A. Machado), que es ahora y
acaso ha sido siempre de escasa vitalidad, aparece junto al ms moderno alerta, alertas (grupo primero): Con los cinco sentidos alertas
3
E n contraste con montaraz sustantivo, do significacin 'guarda', 'mayordomo', que da origen al femenino montaraza.
4
J u n t o al sustantivo rapaz ' m u c h a c h o ' (segn lo m s probable de la
misma etimologa que el adjetivo) h a y el femenino rapaza, formado probablemente partiendo del antiguo masculino rapaco.
11
Parece ms antiguo el adjetivo de dos terminaciones torcazo, torcaza,
empleado en algunos territorios.
6
Pero lo contrario no es cierto, es decir, si existen las dos formas puede
t r a t a r s e ciertamente de un adjetivo perteneciente al grupo que examinamos: paterno, -na, pero tambin de un nombre sustantivo con mocin: sobrino, -na, de
las dos cosas a la vez: extrao, extraa (un cuerpo extrao, una cosa extraa; un
extrao, los extraos, una extraa), o de pares de sustantivos con significacin
de cosa: barreno, barrena; cuadro, cuadra, sin n a d a en comn m s que la base.
193
(Garca Mrquez, Cien aos de soledad). El moderno holgazn, holgazana sucede al antiguo holgazano, holgazana, y run, ruana convive
hoy con roano, roana.
2.4.5. Adjetivos con femenino -a y masculino que no es -o (grupo
tercero). a) Entre los adjetivos que se derivan, mediante los sufijos
expresivos -ete y -ote, de nombres casi siempre adjetivos, hay algunos
que tienen femeninos en -a 7. Las formas tanto masculinas como femeninas se emplean sobre todo con significacin de persona 8 : guapete,
-ta; morenete, -ta (A. Venceslada, Vocabulario andaluz); regordete, -ta;
brulote, -ta; guapote, -ta; toscote, -ta, etc. Idntica propiedad poseen
algunos de los adjetivos que se derivan tambin principalmente de
nombres adjetivos mediante los sufijos expresivos -n y -n: guapn,
-ina; pequen, -ina; grandn, -ona; guap-et-n, -ona; pobr-et-n, -ona,
y con ellos otros adjetivos de otro origen o ajustados a otro tipo de
derivacin: cantarn, -ina; saltarn, -ina; chilln, -ona; llorn, -ona;
rampln, -ona. Algunos pocos nombres terminados en -n que funcionan indistintamente o preferentemente como adjetivos o sustantivos
tienen tambin la desinencia -a del gnero femenino. As alazn, -ana;
holgazn, -ana; asturiano (tambin antiguo) run, -na (v. 2.4.4).
6) Todos los adjetivos (no algunos, en contraste con los anteriores)
formados con el sufijo -dor, -tor, -sor desarrollan, como los del grupo
segundo, un paradigma general masculino/femenino mediante la desinencia -a, cualquiera que sea la significacin de estos adjetivos: espritu creador, mente creadora; receptor, -ra; tensor, -ra, etc. 9; con ellos
todos los gentilicios formados con el sufijo -s, frente a los derivados
con la variante culta -ense, -iense de este sufijo: cordobs, francs,
portugus 10 y un reducido nmero de otros gentilicios terminados
7
Los que no lo tienen no pertenecen por eso al grupo primero. No son
indiferentes en c u a n t o al gnero, como lo son grande, Ubre, etc., los cuales
pueden referirse indistintamente a u n sustantivo masculino o femenino, sino
que se emplean solamente p a r a aludir a varones o a nombres masculinos:
pobrete, vanidosete.
8
Tambin cuando funcionan como s u s t a n t i v o s , lo que es b a s t a n t e
frecuente.
9
E n espaol estos adjetivos, como otros de los terminados en conson a n t e , eran genricamente invariables: cinchas duradores (Mi Cid); alma
peccador (Berceo, Milagros). Se ha usado y se usa t a m b i n p a r a la forma
femenina de estos adjetivos el sufijo -triz, a n t . -driz, empleado en la mocin
de los sustantivos: conservadriz (Villena, Los doze trabajos de Hrcules); seora
cantatriz (Lope de Vega, Epistolario); lnea directriz, etc.
10
Tambin montas, -esa, que es gentilicio y al mismo tiempo derivado
de u n apelativo de lugar. E n este segundo caso se encuentra burgus, -esa y
montes, ms empleado como invariable en la lengua comn (correras monteses,
en U n a m u n o , Andanzas y visiones espaolas; cabras monteses, en E . Noel,
Diario ntimo) y fuera de algunas zonas lingsticas (cabra mantesa en Andaluca y otros territorios), y corts, descorts, que es invariable.
194
MOEEOLOGA
2.4.5-8
195
196
MOKFOLOGA
2.4.8
197
poco recomendable insertar en ej superlativo la -c- propia de diminutivos y aumentativos: burlon-c-isimo, joven-c-simo, serie-c-simo. Los
nombres de colores en -a genricamente invariables que funcionan
como adjetivos: rosa, malva, etc., carecen de inflexin superlativa,
as como los adjetivos terminados en -: carmes, balad. Tambin la
mayor parte de los adjetivos esdrjulos terminados en -eo, -ico: frreo,
colrico y muchos compuestos, heredados o no, especialmente cuando
la significacin espaola o latina del primer componente es cuantitativa o valorativa: agri-dulce, bel-gero, bien-quisto, carn-voro, frugfero, magn-nimo, multi-color, mal-sano, mir-fico, sol-cito (lat. sollicitus, pero solicitadsimo), terror-fico, etc.
d) El morfema -simo es esdrjulo y, por consiguiente, el adjetivo
pierde su acentuacin. Como consecuencia de ello y de la ley fonolgica espaola de alternancias voclicas, las slabas acentuadas del
adjetivo en las que hay diptongo -ie- o -ue-, procedente el primero de
slaba acentuada latina con -ae- o -e- breve, y el segundo de slaba
acentuada latina con -o- breve, en el superlativo aparecen respectivamente con -e- y con -o- inacentuadas. Pero el uso tiende a introducir
el diptongo en el superlativo. Aqu tambin se dan algunas formas
dobles, una coloquial y popular diptongada, otra culta y ms literaria
sin diptongar (colocamos esta ltima en primer lugar): cierto: certsimo y ciertsimo; diestro: destrsimo y diestrsimo; tierno: ternsimo y
tiernsimo; bueno: bonsimo y buensimo; fuerte: fortsimo y fuertsimo;
grueso: grossimo y gruessimo; nuevo: novsimo y nuevsimo. En algn
caso hay tendencia a cierta diferenciacin semntica. No es lo mismo
sombrero novsimo que sombrero nuevsimo. Pero el principio de la
alternancia voclica no presenta tanta regularidad en la formacin
de los superlativos como en la derivacin, y la conservacin del diptongo es regular fuera de los casos anteriores: ciegusimo, fiersimo,
prietsimo, recientsimo, viejsimo; cuerdsimo, huequsimo, huersimo,
muellsimo, puerqusimo en contraste con las formas derivadas: ceguedad, feroz, apretar, vejez, oquedad, mollera, porquerizo. No entra en este
grupo el latinismo quieto, quietsimo cuya -i- procede del grupo bisilbico -i-e-: quietus, quietissimus, escrito ya quetus en inscripciones latinas por eliminacin de -i-, de donde quedo, quedsimo. El diptongo se
conserva tambin en el superlativo de los adjetivos o participios que
proceden de participios de perfecto latinos, los cuales diptongan casi
regularmente en espaol: abiertsimo; a-, dis-, com-, re-puestsimo;
cubiertsimo; despierisimo; re-sueltsimo, etc., en contraste con abertura, -posicin, despertar, resolver, soltar.
e) Los adjetivos que proceden de participios latinos de presente
de la 2. a y la 3. a conjugacin latinas (nom. -ens, acus. -entem) o asimilados a ellos no diptongan con la misma regularidad que los procedentes de participios de perfecto, acaso porque esos adjetivos han dejado
198
MORFOLOGA
2.4.8-9
199
mejor
peor
mayor
menor
ptimo
psimo
mximo
mnimo
200
MOBFOLOGA
2.4.9-10
201
202
MORFOLOGA
2.5.1-2
203
afirmar que en la frase El hombre nuevo y el antiguo el segundo el sustituye a el hombre porque la sustitucin en sentido inverso es posible:
El hombre nuevo y el hombre antiguo. En Eso de que me hablas la sustitucin inversa: Eso de eso me hablas es imposible. Mejor que hablar de
sustitucin ser decir que los pronombres sealan, remiten a algo o
lo representan, o ms cmodamente, con las palabras tradicionales,
que son decticos o anafricos.
2.5.2. Pronombres personales. a) El trmino personal no se
opone aqu a lo no personal en el sentido en que persona se opone a
cosa, sino que alude a las personas del discurso, es decir, al diferente
papel que personas y cosas desempean en el acto de la palabra. Las
personas del discurso son tres: yo (1. a persona) seala al mismo que
pronuncia o escribe esta palabra, t (2.a persona) a la persona o cosa
a la que interpela la primera persona, l (3. a persona) a la persona o
cosa que no es yo ni t. Las mismas distinciones hace el verbo, valindose de las desinencias de persona, y los sealamientos que realiza,
decticos o anafricos, son de la misma naturaleza que los del pronombre personal.
b) Los signos lingsticos que representan estas tres personas del
discurso tienen morfemas de nmero. Hay una primera persona de
singular y otra de plural; una segunda de singular y otra de plural,
etctera. Pero la interpretacin semntica de estos plurales no es
igual en todos los casos. Vosotros = t + ... -f- t; ellos l -\- ... + l.
Pero nosotros = yo + este [ + este ...].
c) Los pronombres de 1.a y 2. a persona carecen de distincin
genrica, fuera de las formas compuestas nos-otros, vos-otros, etc., que
no se generalizan hasta despus de la Edad Media. Nos se emplea
todava en vez de nosotros, nosotras en algunas zonas de la regin
leonesa. Con el valor de yo (plural mayesttico) se ha usado y se usa
en escritos, cartas, decretos emanados de los monarcas o de los altos
dignatarios de la Iglesia. Vos, con valor de 2. a persona de singular,
es una forma de tratamiento que se conserva en extensos territorios
americanos, y fuera de ellos, solo como reminiscencia lrica y literaria en la lengua escrita. Tampoco hacen distincin de gnero los
dativos de 3. a persona en sus formas etimolgicas. La variante se de
dativo ( = le), empleada solamente cuando precede inmediatamente
a otro pronombre que empieza por 1-: se lo, se las, etc., es comn
al singular y al plural. Las diferencias de persona gramatical no se
expresan, como en el verbo, mediante desinencias, sino mediante un
cambio de raz. La diferencia entre singular y plural, en los pronombres de 1.a y 2. a persona, se produce tambin por cambio de raz:
yo nosotros, y a veces tambin la diferencia de caso dentro de cada
204
MORFOLOGA
2.5.2-3
yo
m.
f.
Sing.
2,a
Caso
preposicional
m,
Caso
acusativo
me
conmigo
nosotros
nosotras
nos
ti, contigo
Caso
dativo
te
Pl.
m.
f.
vosotros
vosotras
Sing.
m.
f.
n.
l
ella
ello
lo (le)
la
lo
le, se
le (la), se
le, se
Pl.
ni.
f.
ellos
ellas
los (les)
las
les, se
les (las,), se
3.
Formas acentuadas
os
Formas inacentuadas
205
206
MORFOLOGA
2.5.3-4
207
208
MOEFOLOGA
2.5.4-7 -
otras de las funciones de este caso examinadas antes, pero casi siempre con el valor de contraste o exclusin de que hemos hablado en el
2.5.36. Solo un reducido nmero de adjetivos (especialmente mismo, solo, todo) pueden acompaar como atributos al pronombre personal: nosotros mismos, ella sola, todo yo.
2.5.5. Los pronombres personales reflejos. Cuando el verbo de
una frase verbal pertenece a la misma persona y al mismo nmero
gramatical que sus complementos pronominales, preposicionales o no,
decimos que estos pronombres son reflexivos o reflejos, o estn
en construccin reflexiva o refleja. Todas las formas del pronombre
personal de 1.a y 2. a persona que no sean exclusivamente formas de
nominativo, por consiguiente todas menos yo y t, pueden entrar en
la construccin reflexiva, en calidad de pronombres reflexivos. El
pronombre de 3. a persona adopta, para singular y plural, en la construccin reflexiva, las formas especiales: acusativo y dativo se, caso preposicional s, consigo. Este se (lat. se) es solo homnimo del se (lat. Mi,
illis) no reflexivo. El concepto de lo reflejo no debe entenderse en gramtica como el proceso que consiste en dirigir hacia uno mismo el
acto que normalmente se dirige a los dems: Lo vi perdido, Me vi
perdido, aunque este significado sea el origen del tecnicismo. Como
forma gramatical, el trmino reflejo o reflexivo tiene como nico
presupuesto las condiciones dichas: identidad de persona y nmero
en el verbo y su complemento pronominal. Estas condiciones se dan
tanto en el ejemplo anterior como en el uso con verbos que solo se
emplean en la construccin refleja: Me arrepiento, Nos arrepentimos,
o que funcionan adems como intransitivos: Te vas, Os vais. En la
construccin con se, por la indistincin de nmero que caracteriza a
este reflexivo, se hace solo patente la identidad de persona: Se arrepiente, Se arrepienten; Se va, Se van; Se acaba todo, Se acaban todos;
Se adivina la intencin, Se adivinan las intenciones; Se viva mejor, etc.,
lo que ocurre tambin con el caso preposicional s: Habla para s,
Hablan para s; Lo trae consigo, Lo traen consigo, frente a Lo traigo
conmigo, Lo traemos con nosotros.
209
210
2.5.7-8
MORFOLOGA
Varios
poseedores
U n poseedor
2.
persona
3.
persona
Varios
poseedores
Uno o varios
poseedores
mo, ma
mos, mas
mi
mis
nuestro, nuestra
nuestros, nuestras
tuyo, tuya
tuyos, tuyas
tu
tus
vuestro, vuestra
vuestros, vuestras
suyo, suya
suyos, suyas
su
sus
Formas acentuadas
Formas inacentuadas
En Asturias, Len y Castilla la Vieja, las formas mi, mis, tu, tus,
su, sus se pronuncian con acento de intensidad.
e) No es nuevo decir que los pronombres posesivos son exclusivamente pronombres adjetivos desterrando la denominacin de pronombres sustantivos, posesivos sustantivados, aplicada a las frmulas
el mo, los tuyos, las suyas. La lengua inglesa tiene posesivos sustantivos, nunca usados en funcin atributiva: hers, yours, ours, etc. El
211
212
MOBFOLOGA
2.5.8-2.6.2
esta,
esa,
aquella,
estos,
esos,
aquellos,
estas,
esas,
aquellas,
esto
eso
aquello
y el artculo:
el,
la, el,
los,
las,
lo
214
MGBFOLOGA
2.6.2-4
215
216
MOKFOLOGA
2.6.4-5
217
Pl.
m.
tal
tales
f.
tal
tales
n.
tal
Sing.
Pl.
m.
tanto
tantos
f.
tanta
tantas
n.
tanto
Todas las formas de estos dos pronombres tienen acento de intensidad en la primera o en la nica slaba. Lo mismo que este, ese y aquel,
funcionan como pronombres sustantivos o adjetivos (preferentemente
como adjetivos). El primero (ponderativo de cualidad) carece de variacin genrica. El segundo (ponderativo de cantidad) posee variacin genrica -o, -a. Los dos tienen morfema de nmero y adems
una forma neutra que, en contraste con el neutro del artculo y de los
demostrativos, no es diferenciada, sino idntica al singular tal y al
masculino singular tanto, pero funciona sintcticamente lo mismo que
las formas neutras diferenciadas: Aunque digas lo contrario. No
digo yo tal ( = no digo eso); Aquello es tanto como nada. Tambin, como
este, ese y aquel, pueden sealar estos pronombres a lo que est dentro
de nuestro horizonte sensible: Qu hacen aqu tantas gentes?, o hacer
referencia a lo que se ha dicho o escrito: Yo no he dicho tal cosa. Pero
tal y tanto tienen una sintaxis ms complicada que los restantes demostrativos. Adems son tambin adverbios, lo que da lugar con
frecuencia a interferencias entre las dos categoras. Con tanto adjetivo
puede emplearse el elativo -simo: tantsimo, tantsima, etc.
218
MORFOLOGA
2.7.1-3
219
Relativo
el
que
elemento sustantivo
el que
220
MOEFOLOOA
2.7.3-5
221
222
MOEFOLOGA
2.7.5-7
223
224
MOEFOLOGA
2.7.7
225
226
MORFOLOGA
2.8.1
227
228
MORFOLOGA
2.8.1-3
229
230
2.8.3
MOBFOLOGA
alguna,
ninguna,
algunos,
ningunos,
algunas
ningunas
231
232
MORFOLOGA
2.8.3
233
234
MOBFQLOGA
2.8.3
complementos.de naturaleza partitiva como otros pronombres cuantitativos: muchos de ellos; hay poco de eso. El neutro 'poco en alguna de
estas construcciones adopta la forma un poco: Tenga usted un poco de
piedad para esta pobre criatura! (Valle-Incln, El yermo de las almas);
Pediramos al autor un poco de inters dramtico (Ortega y Gasset, Ideas
sobre la novela); (desde el punto de vista semntico, poco es concepto
contrario de mucho, un poco de nada). La concordancia con el complemento partitivo se halla muy extendida en el habla vulgar: una poca de
agua, frecuentemente con prdida de la preposicin: una poca agua;
Ira a la casa de Nodales o aguardara un poco tiempo? (posible errata)
(Azorn, Memorias inmemoriales, LVI). En estos y otros casos es muy
acusada la tendencia a la conversin de mucho y poco en nombre adjetivo: Harto puede maravillar que este poco recato no hubiese hecho advertir
al Bey ms fundadamente (Carlos Coloma, Guerras de los Estados Bajos, II); Perdi la poca sangre que le quedaba (C. J. Cela, La Colmena, II);
Es un castigo por sus muchas faltas (Zunzunegui, Ay... estos hijos!).
7. El indefinido otro, otra, otros, otras, con morfemas de gnero
y nmero 5 y acento de intensidad en la penltima slaba de todas las
formas, puede significar persona o cosa y actuar como pronombre
sustantivo y adjetivo, indistintamente. Por su contenido semntico,
presupone que algo ha sido mencionado ya o va a mencionarse, o est
implcito en el enunciado o en la situacin, algo que pertenece al mismo
gnero, especie o clase a que pertenece el objeto de su propia mencin 6.
Esta alusin de naturaleza semntica no debe confundirse con el sealamiento anafrico o situacional, porque otro la realiza no solo cuando
acta anafricamente como pronombre sustantivo, sino tambin cuando acta como pronombre adjetivo agrupado con un nombre: Si es
poco, dar Valma, y si tuviera otra cosa mayor, tambin la diera
(Herrera, Cancin IV, vv. 132-3, de Bimas inditas, 1948). En el caso
de sealamiento textual o extratextual, sin embargo, el trmino de
su sealamiento coincide con el trmino de su alusin semntica: Un
viejo resplandor en el oriente y otro en l occidente (J. L. Borges, La
muerte y la brjula). Por obra de este contenido semntico, otro se
acerca en ocasiones a un numeral ordinal. Otro es el segundo (at. alter),
aquello que se menciona despus de lo primero: otra vez = una segunda
vez, y equivale a (uno)... ms, por el hecho anlogo de que ms es
6
F o r m a n e u t r a solo puede considerarse hoy la a g r u p a d a con otro
pronombre neutro: esto otro, lo otro. E n espaol antiguo y clsico se emple
un neutro otro fuera de estas condiciones: No se diga uno y se sienta otro
( = una cosa, otra cosa) (Lope de Vega, Epistolario, III, 325).
0
E n el ingrediente conceptual de otro no e n t r a necesariamente ningn
dato que se refiera a la semejanza o desemejanza entre los dos trminos
que pertenecen a u n mismo gnero, especie, clase, etc. Pero algunas veces se
hace ostensible este dato secundario. As otro Aquiles puede equivaler a un
segundo Aquiles, semejante o m u y parecido a Aquiles, o a u n a n u e v a interpretacin de Aquiles, muy diferente de la concebida hasta ahora.
235
236
MORFOLOGA
2.8.3-2.9.1
2.9.
DE LOS NUMERALES
2.9.1. Los numerales y su categora gramatical. En los numerales hay que considerar dos aspectos: el que se deriva de su naturaleza
gramatical y el que procede de su naturaleza semntica. Por su contenido conceptual, por hallarse estrechamente vinculados a un lenguaje formal, el de la aritmtica, los numerales forman una clase de
palabras semnticamente homognea. Al mismo tiempo, sus morfemas
flexivos y derivativos y sus funciones sintcticas no son en lo esencial
diferentes de los morfemas y de las funciones que caracterizan a la
categora del nombre y del pronombre. La adscripcin que hacemos
en lo sucesivo de unos u otros numerales a la categora del nombre o
del pronombre, sustantivos o adjetivos, no es, por consiguiente, arbitraria 1 . En ningn caso puede hablarse de sustantivacin o adjetivacin ni de nada semejante, porque el carcter gramatical con que se
presentan determinadas clases de numerales no es algo accidental que
les acaece a unos s y a otros no, sino un hecho permanente y general
dentro de una clase determinada. Pero la naturaleza numrica de los
numerales, aunque ella sola no sea capaz de agruparlos en categora
gramatical y rigurosamente diferenciada, como la del nombre, el pronombre o el verbo, influye a veces en la gramtica de los numerales,
como tendremos ocasin de ver. Por otra parte, palabras como uno,
dos, tres, en contraste con otras palabras ? , ofrecen la particularidad
de corresponderse en la escritura con dos formas grficas de naturaleza
diferente: un signo lingstico: uno, dos, tres, y un signo aritmtico:
1
Que la palabra quinto "soldado en periodo de instruccin" y media
'calzado de p u n t o que cubre el pie y la pierna...' sean nombres sustantivos no
impide que t a m b i n lo sean un quinto (1/5) y la media (aritmtica).
E n el
primer caso se t r a t a de nombres sustantivos, etimolgicamente relacionados con numerales o que en su origen fueron numerales. E n el segundo caso
se t r a t a t a m b i n de nombres sustantivos, o de palabras que pueden ser consideradas como nombres sustantivos, pero con el carcter adicional de numerales y con todos los rasgos gramaticales privativos que esta condicin les
confiere (algunos, a diferencia de los primeros, funcionan indistintamente
como sustantivos y adjetivos, etc.).
2
E s t a particularidad no es exclusiva de los numerales. Pero otras formas lingsticas de carcter anlogo, como las correspondientes a las frmulas qumicas, son de uso rarsimo fuera de la l i t e r a t u r a tcnica, lo contrario
de lo que ocurre con los numerales, y por eso no se estudian en esta obra.
238
MOEEOLOGA
2.9.1-2
De los numerales
239
240
MOEFOXOGA
2.9.2-3
de los cien (R. Giraldes, Don Segundo Sombra). Pero el uso parece
muy extendido, especialmente en Amrica. En Espaa predomina
ciento, incluso en la literatura dramtica de carcter ms popular:
Y otro [billete] de ciento! (M. R. Carrin, El pan nuestro de cada da);
Un ciento por ciejnto', qu barbaridad/ (M. Echegaray, Gigantes y cabezudos), y hasta en modismos y refranes de uso frecuente: ciento y la
madre, ciento y pico, ciento y raya; Un loco hace ciento; Ms vale pjaro
en mano que ciento volando {cien en versiones judeoespaolas de este
refrn). Veintin, treinta y un, etc., como atributos, se construyen
con el nombre en plural: veintin das, aunque el singular ha predominado sobre el plural en determinadas pocas (as en textos del siglo xm).
Lo mismo el femenino -una: Veintiuna banderas (Carlos Coloma, Querrs de los Estados Bajos, III).
Ambos, ambas, su variante entrambos, entrambas y la menos frecuente ambas a dos, todas ellas de uso literario, equivalen a (el) uno y
(el) otro, (la) una y (la) otra. Funcionan como los restantes numerales
cardinales: En el ligero caballo / suben ambos (Gngora); Habindose
confundido y disuelto una en otra entrambas vidas (R. Prez de Ayala,
El curandero de su honra); Y creis que l quera lo mismo a entrambas?
(Galds, El abuelo, III); La crianza de los muchachos y el aumento de la
fortuna, fines amb.os conyugales (L. Maldonado, Del campo y de la
ciudad). Dada la equivalencia con el uno y el otro resultan absurdas e
impropias frases como el primero de ambos autores, el ms antiguo de
ambos monumentos, pues la sustitucin dara el primero de uno y otro
autor. Mucho ms desusadas son hoy las variantes entrambos a dos,
entrambas a dos.
2.9.3. Forma de los numerales cardinales. a) Considerado en
su organizacin interna (con independencia, por lo tanto, de su funcin
sintctica), un cardinal consiste en una sola palabra (nueve) o en dos
o ms palabras que son a su vez numerales cardinales (nueve mil:
nueve, mil). Podemos tambin descomponerlo en grupos de dos o ms
palabras, realizando cortes en cualquier tramo de su enunciado: nueve
mil quinientos ochenta: nueve mil, nueve mil quinientos, mil quinientos'
ochenta, etc. Conviene, pues, distinguir entre numerales cardinales
simples: aquellos que no pueden segmentarse lingsticamente en
otros numerales, cualquiera que sea su valor numrico, y aquellos
otros que pueden someterse a esta segmentacin, a los que denominaremos c o m p u e s t o s . En este sentido son numerales simples los que
van de uno a quince, la serie de las decenas: veinte, treinta ... noventa,
los numerales quinientos, mil y la serie milln, billn, etc. Son equiparables a ellos los numerales doscientos, trescientos ..., cuyo morfema
-cientos, plural de un numeral colectivo (v. 2.9.7d), no aparece nunca
aislado do dos, tres ... en la expresin de los numerales cardinales.
Constituye, pues, forma trabada, lo mismo que -cientas en doscientas,
De los numerales
241
trescientas ..., con tanta ms razn en este caso cuanto que el morfema
-tientas no aparece aislado ni en la forma lingstica de un numeral
cardinal ni fuera de ella,
b) Carecen de variacin de gnero los oardinales simples. Se exceptan un(o), una y doscientos, doscientas; trescientos, trescientas, etc. l
gnero lo determina el nombre sustantivo que es trmino genrico
(v. apart. 2. del 2.9.2): la pgina mil doscientas, o el nombre de que
el numeral es atributo o al que alude en su sealamiento (v. apart. 3.
del 2.9.2): mil doscientas pginas, mil doscientas; tres mil doscientos
libros, tres mil doscientos; una pgina, una; un libro, uno. Existe, sin
embargo, la siguiente diferencia. Los plurales doscientos, doscientas;
trescientos, trescientas, etc., acomodan siempre su gnero al del sustantivo al que se refieren, tanto si le preceden inmediatamente: doscientos kilos, trescientas toneladas, como si se hallan separados de l, en
el interior de un cardinal complejo: doscientos mil kilos, trescientas mil
toneladas. Los singulares un, una, en cambio, conciertan en gnero con
el sustantivo solo en el primer caso: un kilo, una tonelada; veintin
kilos, treinta y una toneladas. En el segundo caso, existe hoy cierta
vacilacin. La prctica tradicional y ms general consiste en emplear el
masculino un cualquiera que sea el gnero del sustantivo: veintin mil
kilos, treinta y un mil toneladas. Creemos que es un uso reciente, contrario a la tradicin, la concordancia de gnero con el sustantivo femenino: veintiuna mil pesetas, treinta y una mil toneladas. Los cardinales carecen tambin de variacin de nmero, Se exceptan uno, una cuando
el nombre de que son atributo no se emplea ms que en plural: unos
tirantes, unas gafas, y la serie milln, billn .,.: un milln, dos millones,
trescientos millones ... Por otra parte, cuando el singular milln, billn ...
o el plural millones, blones preceden inmediatamente al sustantivo,
este se une al numeral mediante la preposicin de: un milln de habitantes, doscientos millones de hectreas, pero sin ninguna preposicin en otro
caso, como los restantes cardinales: un milln trescientos mil habitantes.
c) Como acabamos de decir, los cardinales simples, a excepcin
de un(o), una y de las centenas doscientos, doscientas; trescientos,
trescientas ..., carecen de variacin genrica, como varias clases de nombres adjetivos. Los restantes no solo carecen de esa variacin, sino que,
a diferencia de los nombres sustantivos, no pertenecen al gnero masculino ni al femenino. Se exceptan, sin embargo, milln, billn ... que
imponen el gnero masculino a los nicos cardinales dotados de variacin genrica que inmediata o no inmediatamente les preceden: un
milln, doscientos millones, trescientos mil millones, etc.
d) La posicin contigua de dos cardinales simples, en la forma
lingstica de un cardinal compuesto, significa adicin aritmtica
cuando el situado en primer lugar es por su valor numrico superior
242
MOEFOLOGA
2.9.3-5
De los numerales
243
244
MORFOLOGA.
2.9.5-6
De los numerales
245
246
MOBFOLOGA
2.9.6-7
tosavo, etc. Son de menos uso los ordinales para designar el denominador que representa las decenas: de vigsimo a nonagsimo, y las centenas: de ducentsimo a nongentsimo. As es ms comn decir un
cincuentavo que un quincuagsimo, o un ochocientosavo que no un
octingentsimo. Son ms comunes tambin un onzavo y un dozavo que
un undcimo y un duodcimo. Inversamente se dice con ms frecuencia
un sexto que un seisavo 5.
b) Los fraccionarios se emplean tambin como adjetivos agrupados con el nombre sustantivo parte, en concordancia femenina: una
dozava parte, dos cuartas partes, una octava parte 6. De estas construcciones procede el empleo de los fraccionarios en su forma femenina
y en funcin sustantiva, especialmente en determinadas mediciones:
veinte grados y tres dcimas sobre cero, una milsima de segundo, una
cuarta (de vara), pero un cuarto de kilo.
c) El numeral exclusivamente fraccionario medio se emplea casi
siempre como fraccionario adjetivo agrupado con nombres sustantivos masculinos y femeninos de variada significacin y no exclusivamente con parte como los fraccionarios de origen ordinal: medio kilo,
media naranja, medio Madrid, en plural con sentido figurado casi siempre: medias palabras, medias tintas. El singular masculino es tambin
adverbio: medio muerto, a medio vestir. La locucin adverbial en medio
equivale a entre o en el centro: en medio de la plaza. Con esta ltima
acepcin aparece tambin espordicamente el adjetivo medio, uso que
puede muy bien ser latinismo: Fueron a instalarse en media plaza
(A. Arguedas, Raza de bronce, I, 1); Hubo que dejar su cadver abandonado en media pampa (Ciro Alegra, El mundo es ancho y ajeno).
d) Mitad, numeral fraccionario sustantivo, se emplea con sealamiento textual o extratextual: la mitad ms uno; la mitad de sus
bienes; A la mitad del camino / cort limones redondos (Garca Lorca,
Romancero gitano); agrupado a veces con un adjetivo que es atributo
del trmino de su referencia: Una campesina vieja, mitad saludadora,
mitad mendiga (O. A. Lpez, El amor amargo; tambin se emplea
medio en esta construccin: Tras de la rota sandia / media sol y luna
media, de R. Alberti, Cal y canto). La locucin adverbial en mitad
tiene las mismas significaciones que en medio:- en mitad de la calle.
) Alguno de los ordinales en -eno se ha conservado como fraccionario con valor especial: Unos [campos] estn sujetos a la carga del
6
Cntimo y centavo se emplean casi exclusivamente p a r a designar fracciones do monedas. As t a m b i n ochavo.
6
E n espaol antiguo y clsico se deca tambin las dos partes por ios dos
terceras partes, las tres partes por las tres cuartas partes, etc., como en el pasaje
de Cervantes: Consuman las tres partes de su hacienda (Quijote, I, 1).
De los numerales
247
onceno (J. Costa, Colectivismo agrario, ed. 1898, pg. 255). Es impropio, en cambio, el empleo de los fraccionarios en -avo como ordinales:
Ese treceavo paisaje (E. d'Ors, Czanne).
2.9.7. Numerales multiplicativos, distributivos y colectivos.
a) La serie de los numerales multiplicativos terminados en -ble,
-pie: doble, simple, triple, cudruple, quntuple, ms el trmino genrico
mltiple, es solo un poco ms reducida que la serie latina originaria.
Estas formas se emplean como adjetivos, con variacin de nmero
gramatical, para significar que el objeto mentado por el nombre sustantivo de que son atributo se compone de dos, tres ... unidades, elementos, medidas iguales o equivalentes, o implica repeticin, etc., o
se presenta sin repeticin ni composicin (en el caso de simple): cuerpos
simples, letra doble, doble imagen, operacin triple, triple alianza,
cudruple alianza, parto quntuple, mltiples efectos, etc. Como sustantivos se emplean generalmente en singular y agrupados con el artculo:
Pues todo eso es un ochavo comparado con lo que l sabia..., l sabia...
el triple! No puede ser. Y el cudruple (Garca Lorca, La zapatera
prodigiosa, II); La casa parece el doble de grande (Id., Doa Rosita la
soltera, III). El doble (de algo), el doble (de grande). Se expresa tambin
mediante la frmula: dos veces (ms) (de algo), dos veces (ms) (de
grande): Cerca de tres veces la extensin de la propiedad territorial (Joaqun Costa, Colectivismo agrario, 1898, pg. 326); La sacarina endulza
quinientas veces ms que el azcar (Baroja, La casa de Aizgorri, IV),
frmula que, por otra parte, suple los trminos que faltan en la serie
multiplicativa: siete, ocho, nueve ... veces ms 7. Tanto en funcin adjetiva como en funcin sustantiva los multiplicativos pueden acumular
los complementos de la comparacin: Con dos orejas dobles que las tuyas
(J. R. Jimnez, Platero y yo, VI); Su ventana tena doble luz que todas
las ventanas (Gmez de la Serna, Automoribundia, XVI); l nmero
de los [adjetivos] antepuestos [...] es casi el doble de los pospuestos
(D. Alonso, La poesa de San Juan de la Cruz, V) 8 .
b) Desaparecidos los adverbios latinos multiplicativos, la nica
frmula espaola para significar el nmero total de ocurrencias en el
7
Equivale a dos veces el nmero... la forma a n t i g u a y clsica dos tanto,
dos tantos...: Los otros eran diez tantos que ellos ( = diez veces el nmero de
ellos) (Caballero Zifar, ed. 1929, pg. 500, 14); Donde pagar con el cuatro
tanto en la muerte las partidas de que no se hubiere hecho cargo en la vida (Cerv a n t e s , Quijote, I I , 42).
8
Son de uso poco frecuente y casi exclusivamente literario los multiplicativos en -po: duplo, triplo, cuadruplo, quintuplo, sxtuplo, sptuplo, dcuplo
y cntuplo, a excepcin del trmino que designa t o d a la especie: mltiplo. Lo
mismo puede decirse de dplice y trplice, que en contraste con los otros multiplicativos y con las frmulas sintcticas que hacen sus veces no llevan
casi n u n c a complementos comparativos con de o que.
248
MORFOLOGA
2.9.7-2.10.1
250
a
MORFOLOGA
a
2.10.1-2
251
Pl
pers.
a
! 2.aa pers.
pers.
[i
-mos
-is
-n
-mos
-steis
-ron
-d
252
MORFOLOGA
2.10.2-4
253
2.1()-4
MOBFOLOGA
254
( 2.10.46). El presente de subjuntivo, as como el imperfecto de indicativo de 1* II y I I I conjugacin, tienen temas especiales ( 2.10.4,
4. y 5.). El futuro de indicativo y el condicional presentan una
formacin especial ( 2.10.4c). Para las formas infinitas o no personales, vast? el 2.10.4e 3.
l.o El tema de presente de indicativo aparece en las tres conjugaciones con variaciones voclicas y acentuales. ("En tooslos cuados
que siguen sealamos con acento ortogrfico la slaba sobre la que
recae el acento prosdico.)
III.
1.a
2.a
3. a
1.a
2.a
3. a
f 1.a
P 1 . . . J 2. a
[ 3. a
1
1
parto
S i n g . . . j 2. a prte-s
parte
am-mos
am-is
ma-n
tem-moa
tem-is
tme-n
part-mos
parts
prte-n
amo
temo
parto
amatemeparte-
amtemparti-
255
directamente a la raz. Las dos primeras personas del plural son formas
dbiles: am--mos, am--is; tem--mos, tem--is; part--mos, part--is.
Las restantes son formas fuertes: m-e, tm-a, prt-a, etc. Los temas
de la II y la III conjugacin son, pues, idnticos.
5. Tanto el imperfecto de indicativo de la II conjugacin como
el de la III forman su tema con la caracterstica -a- unida directamente a la raz, sin variacin acentual: tem-a, part-a, etc. Como en el
presente de subjuntivo, se da identidad de tema entre la II y la III
conjugacin.
Este grupo -ia- es normalmente bisilbico. La dislocacin del
acento, lo mismo que en otras formas con hiato, es, sin embargo,
fenmeno usual en el habla, lo que se refleja con frecuencia en la mtrica del verso.
b) 1. El tema de perfecto simple tiene variaciones voclicas, pero
el acento de intensidad no vara de slaba:
I.
Sing. ..
1. a
2. a
3. a
am
amaste
am
Pl...
1.a
2.a
3. a
am-mos
amasteis
am-ron
II.
Sing...
1. a
2. a
3. a
tem
temiste
temi
Pl...
1.a
2.a
3. a
tem-mos
temisteis
temi-ron
III.
Sing...
1.a
2.a
3. a
part
partiste
parti
Pl...
1.a
2.a
3. a
part-mos
partisteis
parti-ron
256
HOMOLOGA
2.10.4
257
aqu (para las variedades de la raz, v. el 2.12,8) a comparar las caractersticas de los perfectos regulares (o dbiles) con las caractersticas de los perfectos fuertes, sealando en todas las formas la situacin
del acento prosdico (obsrvese que las caractersticas de los perfectos
fuertes, a pesar de que estos pueden pertenecer a verbos de las tres conjugaciones: andar, haber, decir, s ajustan a un solo modelo, en contraste con las caractersticas de los perfectos regulares, que se ajustan
a dos modelos diferentes; para ejemplificar la posicin del acento prosdico de los perfectos fuertes escogemos uno cualquiera de entre ellos).
Singular
1.a
I conjugacin,
Perfectos
dbiles.
Perfectos
fuertes.
2. a
3. a
1.a
2. a
am-
3. a
-a-
}.,
Plural
-10
--
-i-
-i-(--, 3. a pers. plural, en los perfectos fuertes cuya raz termina en -j: traj--ron,
dij--ron, conduj--ron)
258
MOEFOLOGA
2.10.4-5
259
260
MOEFOLOGA
2.11.
2.11.1
DE LA CONJUGACIN REGULAR
2.11.1. De la conjugacin regular. Terminologa. a) Desarrollamos en este captulo los tres paradigmas regulares en -ar, -er, -ir.
(Para el concepto de conjugacin regular, vase el 2.10.1c.) Como el
lector observar, la disposicin y la terminologa con que figuraban
estos paradigmas en la edicin anterior de la Gramtica de la Academia
aparecen ahora ligeramente retocadas. No ha cambiado el orden sucesivo de las formas (tras las de presente, las del imperfecto; tras del
indicativo, el subjuntivo, etc.); pero se sustituye la divisin en cinco
grupos llamados modos que se haca de todas ellas por otra divisin
en dos grupos fundamentales, ms atenida a la realidad morfolgica:
formas impersonales y formas personales, segn que carecen o no de
morfemas de persona. Desaparece, por lo tanto, el llamado modo infinitivo (amar, amando, amado) y desaparece tambin el modo condicional (amara, temera, partira), que se incorpora, como un tiempo
ms, al modo indicativo. El imperativo queda reducido a dos formas:
la del singular y la del plural de la 2. a persona: ama, amad. Como
hemos hecho hasta aqu siempre que no ha sido necesario manejar
conceptos lingsticos nuevos, cuidamos ahora de no modificar las
denominaciones de tiempos y modos verbales, respetando as una
tradicin que ha llegado en general a imponerse en todos los grados de
la Enseanza oficial espaola. Nos limitamos a suprimir la calificacin
indefinido que acompaaba hasta ahora al trmino pretrito; pero
a fin de evitar la nueva designacin de pretrito, trmino genrico
que conviene por igual a todas las formas del pasado, adoptamos la de
pretrito perfecto simple, y llamamos pretrito perfecto compuesto
al que en ediciones anteriores se denominaba solo pretrito perfecto.
Por otra parte, atendiendo al hecho de que la terminologa de Bello 1
para los tiempos verbales se halla vigente en algunos pases americanos, hemos considerado conveniente hacerla figurar en los cuadros de
la flexin, agregndola entre parntesis a nuestras denominaciones.
1
La terminologa de Bello es especialmente afortunada cuando para dar
una denominacin a las formas compuestas antepone el prefijo ante- a las
denominaciones de las formas simples correspondientes. Los tiempos com-
De la conjugacin regular
261
6) En Lingstica, como en la mayor parte de las disciplinas cientficas, la terminologa es convencional. Por feliz que sea la palabra
con que bautizamos un concepto cientfico nuevo, apoyndola en el
sistema significativo de la lengua (races, morfemas derivativos, usos
metafricos, etc.), el trmino no es nunca enteramente connotativo,
exige una definicin previa. Solamente el uso acaba uniendo estrechamente la forma de una palabra al contenido que estaba dado en la
definicin. En este aspecto, los conceptos cientficos con que opera
la Lingstica son en parte, por su propia naturaleza, diferentes de los
que constituyen el sistema de otras disciplinas. Es cierto que algunas
de las denominaciones lingsticas se corresponden como elementos
que no son significativos por s mismos y que el trmino fonema o
silaba exige una definicin tan rigurosa como la de tomo o 'protn.
Pero en otros muchos casos se trata de elementos o unidades que ya
expresan algo. El trmino presente, como denominacin temporal,
parece no agregar nada nuevo a la significacin general que atribuimos
a formas como amo, temo, parto. A pesar de todo, las denominaciones
de las categoras gramaticales siguen siendo en este y en la mayor
parte de los casos nada ms que convencionales y aproximadas y
solo en apariencia transparentes. Amo es, en efecto, un presente, pero
tambin un futuro, o un tiempo histrico en determinado tipo de narracin, y hasta una forma con significacin irreal, a pesar de que para
expresar la irrealidad existen las formas especficas de subjuntivo.
( 3.14.1). Amara es, en efecto, un futuro de pretrito (pospretrito
segn la terminologa de Bello), pero tambin un optativo o desiderativo, y hasta un presente de conjetura o de modestia ( 3.14.9). Un
subjuntivo simple como amara puede ser un pluscuamperfecto de
indicativo (haba amado) y un perfecto simple de indicativo (am) y
un optativo (amara) y un pluscuamperfecto de subjuntivo (hubiese
amado) ( 3.15.6). No cabe, pues, ser muy exigente en la eleccin de los
trminos gramaticales y toda discusin acerca de su propiedad o
impropiedad resulta en ltimo trmino una discusin bizantina. No
queda ms que la comodidad de emplearlos para distinguir una forma
de otra.
c) Para la conjugacin del verbo irregular haber empleado como
auxiliar en los tiempos compuestos, vase apart. [I] ( 2.12.4, 1.).
puestos son, efectivamente, tiempos que expresan anterioridad en relacin
con los tiempos simples a que cada uno de ellos corresponde. La simetra del
sistema simple compuesto (v. 2.10.3) es, en este sentido, perfecta. Pero esa
particularidad no es todo en dicha correlacin. Podemos decir, refirindonos
a una misma persona, est y ha estado antes. Pero si sustituimos en esta frase
el verbo estar por un verbo de aspecto verbal perfectivo, como morir, la
correlacin de anterioridad no se cumple. Muere y ha muerto antes es un
enunciado absurdo, si empleamos la palabra morir, por supuesto, en su acepcin propia, que es la realmente perfectiva, y no en una acepcin figurada.
262
2.11.2
MOBFOLOGA
Formas no personales:
Simples:
Compuestas:
Infinitivo amar
Gerundio amando
Participio amado
B.
haber
amado
habiendo amado
Formas personales:
Modo indicativo
Tiempos simples:
Tiempos compuestos:
Presente
(Bello: Presente)
amo
amas
ama
amamos
amis
aman
Pretrito imperfecto
(Bello: Copretrito)
amaba
amabas
amaba
ambamos
amabais
amaban
Pretrito perfecto simple
(Bello: Pretrito)
am
amaste
am
amamos
amasteis
amaron
he
amado
has
amado
ha
amado
hemos amado
habis amado
han amado
Pretrito pluscuamperfecto
(Bello: Antecopretrito)
haba
hablas
haba
habamos
habais
haban
amado
amado
amado
amado
amado
amado
Pretrito anterior
(Bello: Antepretrito)
hube
amado
hubiste amado
hubo
amado
hubimos amado
hubisteis amado
hubieron amado
De la conjugacin regular
Futuro
(Bello: Futuro)
amar
amars
amar
amaremos
amaris
amarn
Futuro perfecto
(Bello: Antefuturo)
habr
amado
habrs amado
habr
amado
habremos amado
habris amado
habrn amado
Condicional
(Bello: Pospretrito)
amarla
amaras
amara
amaramos
amarais
amaran
Condicional perfecto
(Bello: Antepospretrito)
habra
amado
habras
amado
habra
amado
habramos amado
habrais amado
habran amado
263
Modo subjuntivo
Presente
(Bello: Presente)
ame
ames
ame
amemos
amis
amen
Pretrito perfecto
(Bello: Antepresente)
haya
amado
hayas
amado
haya
amado
hayamos amado
hayis amado
hayan amado
Pretrito imperfecto
(Bello: Pretrito)
amase
o amara
amases
o amaras
amase
o amara
amsemos o amramos
amaseis o amarais
amasen o amaran
Pretrito pluscuamperfecto
(Bello: Antepretrito)
o hubiera
amado
hubiese
o hubieras
amado
hubieses
o hubiera
amado
hubiese
hubisemos o hubiramos amado
hubieseis o hubierais amado
hubiesen o hubieran amado
Futuro
(Bello: Futuro)
amare
amares
amare
amremos
amareis
amaren
Futuro perfecto
(Bello: Antefuturo)
hubiere
amado
hubieres
amado
hubiere
amado
hubiremos amado
hubiereis amado
hubieren amado
264
2.11.2-3
MOBFOLOCA
Modo imperativo
Presente
ama
amad
2.11.3.
A.
Formas no personales:
Simples
Infinitivo temer
Gerundio temiendo
Participio temido
B.
Compuestas:
haber
temido
habiendo temido
Formas personales:
Modo indicativo
Tiempos compuestos:
Tiempos simples:
Pretrito perfecto compuesto
Presente
(Bello: Antepresente)
(Bello: Presente)
he
temido
temo
has
temido
temes
ha
temido
teme
hemos
temido
tememos
habis temido
temis
han temido
temen
Pretrito imperfecto
(Bello: Copretrito)
tema
temas
tema
temamos
temais
teman
Pretrito pluscuamperfecto
(Bello: Antecopretrito)
haba
temido
habas
temido
haba
temido
habamos temido
habais temido
haban
temido
2
Como ya hemos heoho ver ( 2.10.4a, b y e), las caractersticas modales y temporales coinciden en casi todas las formas de la 2. a y la 3 . a conjugacin, de tal m a n e r a que estas dos conjugaciones estn m u y cerca de
constituir u n solo paradigma. P a r a dar mayor realce a esta particularidad se
marcan tipogrficamente, en este y en el siguiente paradigma, las nicas formas quo dibron. No hacemos lo mismo en el futuro y el condicional por las
razones expuestas en la n o t a 4 del captulo anterior.
De la conjugacin regular
Pretrito perfecto simple
(Bello: Pretrito)
tem
temiste
temi
temimos
temisteis
temieron
Pretrito anterior
(Bello: Antepretrito)
hube
temido
hubiste temido
hubo
temido
hubimos temido
hubisteis temido
hubieron temido
Futuro
(Bello: Futuro)
temer
temers
temer
temeremos
temeris
temern
Futuro perfecto
(Bello: ntefuturo)
habr
temido
habrs temido
habr
temido
habremos temido
habris temido
habrn temido
Condicional
(Bello: Pospretrito)
temera
temeras
temera
temeramos
temerais
temeran
Condicional perfecto
(Bello: Antpospretrito)
habra
temido
habras
temido
habra
temido
habramos temido
habrais temido
habran temido
265
Modo subjuntivo
Presente
(Bello: Presente)
tema
temas
tema
temamos
temis
teman
Pretrito perfecto
(Bello: Antepresente)
haya
temido
hayas
temido
haya
temido
hayamos temido
hayis temido
hayan temido
Pretrito imperfecto
(Bello: Pretrito)
temiese
o temiera
temieses o temieras
temiese
o temiera
temisemos o temiramos
temieseis o temierais
temiesen o temieran
Pretrito pluscuamperfecto
(Bello: Antepretrito)
hubiese
o hubiera
temido
hubieses
o hubieras
temido
hubiese
o hubiera
temido
hubisemos o hubiramos temido
hubieseis o hubierais temido
hubiesen o hubieran temido
266
MOBFOLOG:^
Futuro
(Bello: Futuro)
temiere
temieres
temiere
temiremos
temiereis
temieren
2.11.3-4
Futuro perfecto
(Bello: Antefuturo)
hubiere
temido
hubieres
temido
hubiere
temido
hubiremos temido
hubiereis temido
hubieren temido
Modo imper^ t v 0
Presente
teme
temed
2.11.4. Tercera conjugacin. Mod^jo: partir.
A.
B.
Formas no personales:
Simples:
Infinitivo partir
Gerundio partiendo
Participio partido
Compuestas
haber
partido
habiendo partido
Formas personales:
Modo indica(.jvo
Tiempos simples:
Presente
(Bello: Presente)
parto
partes
parte
partimos
parts
parten
Pretrito imperfecto
(Bello: Copretrito)
parta
partas
parta
partamos
partais
partan
Tiempos compuestos:
"retento perfecto compuesto
(Bello: Antepresente)
he
partido
has
partido
ha
partido
hemos partido
habis partido
han partido
Pretrito pluscuamperfecto
(Bello: Antecopretrito)
habla
partido
hablas
partido
habla
partido
hablamos partido
habais partido
hablan partido
Be la conjugacin regala?
retento periecto simple
(Bello: Pretrito)
part
partiste
parti
partimos
partisteis
partieron
Futuro
(Bello: Futuro)
partir
partirs
partir
partiremos
partiris
partirn
Condicional
(Bello: Pospretrito)
partira
partiras
partira
partiramos
partirais
partiran
267
Pretrito anterior
(Bello; Antepretrito)
hube
partido
hubiste partido
hubo
partido
hubimos partido
hubisteis partido
hubieron partido
Futuro perfecto
(Bello: Antefuturo)
habr
partido
habrs partido
habr
partido
habremos partido
habris partido
habrn partido
Condicional perfecto
(Bello: Antepospretrito)
habra
partido
habras
partido
habra
partido
habramos partido
habrais partido
habran
partido
Modo subjuntivo
Presente
(Bello: Presente)
parta
partas
parta
partamos
partis
partan
Pretrito imperfecto
(Bello: Pretrito)
partiese
o partiera
Partieses o partieras
Partiese
o partiera
Vertisemos o partiramos
fO-rtieseis o partierais
partiesen o partieran
Pretrito perfecto
(iiello: Antepresente)
haya
partido
hayas
partido
haya
partido
hayamos partido
hayis partido
hayan
partido
P r e t n t 0 pluscuamperfecto
(^ello: Antepretrito)
hubiese
partido
0 hubiera
hubiese^ 0 hubieras
partido
hubiese
partido
0 hubiera
hubisem0s o hubiramos partido
hubieseis o hubierais partido
hubiesen 0 hubieran
partido
MOBFOLOGA
Futuro
(Bello: Futuro)
partiere
partieres
partiere
partiremos
partiereis
partieren
2.11.4-5
Futuro perfecto
(Bello: Antefuturo)
hubiere
partido
hubieres
partido
hubiere
partido
hubiremos partido
hubiereis partido
hubieren partido
Modo imperativo
Presente
parte
partid
2.11.5. Caracteres distintivos. a) De los tres grupos en que
pueden clasificarse los verbos espaoles segn la conjugacin a que
pertenecen, el primero es con mucha diferencia el ms numeroso. Es
tambin el ms estable y productivo. Todos los verbos en -ar heredados
proceden de la conjugacin latina en -are. Todos los verbos creados en
espaol por derivacin directa se acomodan a la 1.a conjugacin.
La derivacin con sufijos verbales da tambin formaciones en -ar:
-ear, -ficar, -izar, -ntar, y casi todos los compuestos nuevos siguen
tambin la 1.a conjugacin. Fuera de estos casos, nicamente los
verbos incoativos en -scre de la 3. a conjugacin latina, extinguida
en romance, sirvieron de modelo para la formacin de incoativos espaoles en -cer, formacin que tuvo mucha vitalidad desde los orgenes
del idioma y an la conserva en parte. Estos verbos en -cer, a diferencia de los formados mediante los sufijos derivativos de la 1.a conjugacin, son todos irregulares (apart. [J] del 2.12.4, 2.).
b) De la estabilidad de la 1.a conjugacin no han participado la
2. y la 3. a Causa probable de ello fue la extincin en romance del
paradigma latino -ere, cuyos verbos se acomodaron a la conjugacin
-er o -ir espaola, en muchos casos sin razones claras a favor de la
una o de la otra. De los dos verbos latinos, de idntica estructura
en la parte final de la raz: tangir y plangre, el primero hizo taer y
el segundo plair. Verbos de una misma raz, unos fueron a -er y otros
a -ir, como correr y ocurrir. En espaol antiguo es frecuente la vacilacin
entre -er e -ir, de lo que todava quedan algunas muestras en la conjugacin irregular. La casi total igualacin entre los paradigmas de
la 2. a y la 3. a conjugacin espaola (v. nota 2 de este captulo y 2.11.3
y 2.11.4) facilit probablemente el trasiego. Varios verbos en -ir son
defectivos (v. 2.12.13) y algunos entraron en competencia con formaciones incoativas, que los desplazaron pronto: bastir, bastecer; ena
De la conjugacin regular
269
flaquir, enflaquecer; escarnir, escarnecer; gradir, gradecer. En la conjugacin regular solo un verbo, de introduccin reciente (1775-81, en
Benito Baila, Elementos de Matemticas), vacila entre -er e -ir, o dicho
ms bien, es de doble conjugacin: converger, convergir. No ocurre lo
mismo con el verbo divergir, de la misma raz que el anterior y de introduccin tambin reciente, aunque no ha dejado de incluirse la
variante diverger en algunos diccionarios, como en el de Argentinismos
de Lisandro Segovia, 1911. En contraste con divergir es la forma
emerger la que se mantiene hasta hoy, a pesar de que algunos diccionarios recogen tambin la variante emergir 3.
c) Tratamos a continuacin de caracterizar fonolgicamente los
verbos regulares de las tres conjugaciones atendiendo al vocalismo de
su raz (penltima slaba del infinitivo).
1. Son regulares todos los verbos de la 1.a conjugacin que tienen
a, i o u en la raz, excepto andar, su compuesto desandar y jugar.
2. Son regulares todos los verbos de la 1.a conjugacin que
tienen diptongo en la penltima slaba del infinitivo. Todos los diptongos propios pueden figurar en esta posicin: envainar, peinar,
cohibir, defraudar, adeudar; apiadar, inquietar, gestionar, aguantar,
frecuentar; arruinar, enviudar. A veces tambin diptongos impropios:
ahorrar, ahogar, empeorar. Son escasos los que deshacen el diptongo
en las formas fuertes: co-hbo, a veces arru-ino. El diptongo impropio
se deshace siempre en esas formas: a-horro, a-hogo, empe-oro.
3. Son regulares todos los verbos de la 1.a conjugacin cuyo
infinitivo termina en -aar, -ear, -iar, -oar, -uar. Este carcter no va
nunca unido al del punto anterior, excepto en desahuciar y en algn
otro verbo de uso muy raro, como acuantiar.
4. Ningn verbo, regular ni irregular, presenta vocalismo i-er
ni u-er en la 2. a conjugacin.
5. Los escasos verbos de la 3. a conjugacin que presentan diptongo en la penltima slaba del infinitivo, son todos regulares:
aplaudir, disuadir, persuadir, reunir y algn otro.
3
J. Corominas salva la errata de emergir por emerger que se desliz en
el Diccionario critico etimolgico de la lengua castellana (IV, 1957, pgina 2756 10) en su Breve diccionario etimolgico de la lengua castellana (1961,
pgina 5296).
270
MOBFOLOGA
2.12.1
De la conjugacin irregular
271
e/ie (III), ojue (IV), i/ie (V), u/ue (VI), se presentan con cierta simetra fonolgica, simetra que reaparece en la manera de estar distribuidas dentro de la flexin, como veremos.
2. Irregularidad consonantica. Puede consistir en la sustitucin de una consonante por otra (la consonante de la forma irregular
es siempre sonora): hac-er, hagr-a; ha6-er, ha/-a (VII), o en la adicin
de una consonante a la consonante final de la raz del infinitivo:
nac-er, nazc-o; sai-ir, sal^-o; vera-ir, ven^-o (VIII), o en la adicin de
una consonante a la ltima vocal de la raz del infinitivo: hw-ir, huy-o;
o-r, oy-e (IX).
3. Irregularidad mixta. Se produce por la sustitucin de una
vocal y una consonante por otra vocal y otra consonante, simultneamente: dec-ir, di^-o 2; sa5-er, sep-a; cab-er, quep-a (X), o por la agregacin del grupo -ig- a la ltima vocal de la raz: o-r, oig-o; tra-er,
traigr-a (XI).
4. En los prrafos finales de este captulo se examinan las irregularidades que afectan al tema (di, haz ... doy, voy ...), o al tema y
a la raz simultneamente (perfectos fuertes), as como algunas otras
irregularidades de carcter excepcional por ser de sistematizacin ms
difcil que las examinadas hasta aqu: contracciones, verbos con ms
de una raz, futuros y condicionales irregulares, participios y gerundios irregulares ( 2.12.6 a 2.12.12). En casi todos estos casos la irregularidad no suele presentarse sola, sino asociada a otra o a otras irregularidades dentro del verbo o de los pocos verbos a que se extiende.
c) Para la distribucin de cada una de estas clases de irregularidad entre las formas del verbo y la conjugacin a que pertenecen hay
que atenerse a los datos siguientes:
1. Las cuatro irregularidades voclicas que consisten en un diptongo: variaciones (III), (IV), (V) y (VI) (apart. 1. del 2.12.16 anterior), afectan exclusivamente a las nueve formas fuertes del verbo,
es decir, a las formas con acento de intensidad en el radical, que son:
todo el singular y la 3. a persona de plural de los dos presentes (indicativo y subjuntivo) y el singular del imperativo (v. 2.10.5). As
de acertar: acierto, aciertas, acierta, aciertan; acierte, aciertes, acierte,
acierten; acierta. Estas irregularidades se hallan siempre, por lo tanto,
condicionadas por el acento de intensidad. Aparecen en verbos que
pertenecen a las tres conjugaciones -ar, -er, -ir, en la distribucin
que veremos.
2
H a b l a r de cambio simultneo, p a r a describir la irregularidad decir/
digo, como ya hemos advertido en el 2.12.1o, es u n a expresin convencional. Por otra parte, la i del presente digo representa con m a y o r fidelidad
fontica la vocal de la raz del lat. dlcere que no la e del infinitivo espaol
decir, producida por disimilacin. Pero en este, como en todos los casos, partimos del infinitivo espaol p a r a nuestras descripciones, como la forma
bsica.
272
MOEFOLOGA
2.12.1
De la conjugacin irregular
273
tenga
tengas
tenga
tengamos
tengis
tengan
B
Otra estructura general es la de verbos de v o e a i j s m o . e .>, a propsito do la variacin e/i (I). Vase el a p a r t . [ A ] .
E n los prrafos que siguen no prescindimos n u n c a > e n todo caso, de
imumurur de la manera m s completa posible todos lc,s verbos englobados
dentro do u n a misma irregularidad, a u n q u e existan p a r a ellos estructuras
goncmlofl o estructuras anlogas, las cuales h a n de flgui.ar t a m b i n al frente
(lo cada cutlogo. Lo mismo se hace en el ndice de verb, o s q u e figura al final
do esto captulo.
' L a teora sobre el orden de preferencia en las i r r e ^ u | a r i ( j a d e s e\ verbo
castellano fue formulada por Bello en el prrafo 505 de %u gramtica.
10
274
MOEFOLOGA
2.12.1-3
sienta
sientas
sienta
sintamos
sintis
sientan
(en cursiva las formas en que deja de actuar (I), es decir, en ellas
sint- cede en favor de sient-).
f) No parece necesario advertir que en la clasificacin de las irregularidades no entran para nada las variaciones simplemente ortogrficas, como sigo/sigue, dirigimos/dirijamos, hicejhizo, etc. Nazco
no es una variante de nace por la presencia de z (tanto la z de nazco
como la c de nace en este caso representan el fonema d), sino por la c,
representacin aqu del fonema /k/. La variacin es, por consiguiente,
/0/ ~ /flk/8.
Algunas aparentes anomalas obedecen a principios generales fonolgicos del sistema espaol y no constituyen tampoco, por consiguiente, irregularidad. Las enumeramos a continuacin.
1. Los verbos regulares leer, proveer, creer y los irregulares en
-uir, as como caer, or y sus compuestos tienen consonante y en el
gerundio, en el tema de perfecto (3. as personas) y en el de los tiempos
derivados del mismo: le-yendo, le-y, h-ye-ron, le-ye-se ... o-y ...
hu-y ... ca-y ... etc., en vez de la vocal i de los verbos cuya raz
termina en consonante: tem-iendo, tem-i, tem-ie-ron, tem-ie-se ...
durm-i, durm-ie-se ... val-i, val-ie-se, etc. La imposibilidad de la
delimitacin silbica /lei./ o /le.i/, lo mismo que en el caso del
plural de rey /rey/: /fi.es/ o /f.ies/, explica fonolgicamente las formas le-y, re-yes, con consonante y.
2. Por razones anlogas, tanto hierro, hiervo, de herrar, hervir,
como yerro, yergo, de errar, erguir, son producto de la variacin eie (I),
pero con el fonema consonantico y, no con el voclico no silbico i-.
8
El proceso histrico es aqu e n t e r a m e n t e de sentido contrario si decimos, dadas las dificultades p a r a describir u n estado lingstico, que la forma
irregular /nO-ko/ agrega u n a /k/ a la variante bsica del infinitivo /nafl-r/.
Aqu lo originario etimolgicamente es /k/, t a n t o en el infinitivo latino /nski/
= nacer corno en la 1. a persona del presente de indicativo /nskor/ = nazco.
Solo al asibilarse y hacerse interdental Q el fonema latino /k/, a n t e i o e,
surgen las formas espaolas nacer, nace, etc., interdental que pasa analgicamente a los presentes nazco, nazcas, e t c .
De la conjugacin irregular
275
Presentes.
pid-o
pid-e-s
pid-e
ped-i-mos
ped--s
pid-e-n
pid-a
pid-a-s
pid-a
pid-a-mos
pid--is
pid-a-n
9
Los fonemas 11 y son, en varios casos, resultado de n y l a n t e vocal e
o i no silbica (vocal a la que la Fontica da el n o m b r e de semiconsonante
y la Gramtica histrica el de yod): lat. seniorem > seor, lat. mirabilia >
maravilla. Se explica as la equivalencia acstica seor/seior,
maravilla/maravillia y la conciencia lingstica de que en y 11 h a y embebido o latente u n
sonido [j]. L a eliminacin de esta [j] no se produce solo en el verbo. Todos
los adjetivos espaoles con el sufijo -ento (lat. -Sntum), excluidos algunos
latinismos en -lento, a d o p t a n la forma -iento: sediento, ceniciento, excepto
precisamente los que tienen 11 o a n t e el sufijo: amarillento, pezuento, etc.
276
MORFOLOGA
Imperativo.
Perfecto simple.
2.12.3
pid-e
ped-i-d
ped-
ped-i-ste
ptd-i
ped-i-mos
ped-i-steis
pid-ie-ron
pd-ie-ra, pid-ie-ra-s ... pjd-ie-se,
pid-ie-se-s ...
pd-ie-re, pid-ie-re-s ...
pedir, pedido, pd-iendo.
De la conjugacin irregular
-estir:
-etir:
277
Presentes.
Imperativo.
Perfecto simple.
vi-o
r.e-s
r.e
re.-mos
re.-s
r.e-n
v.e
re..d
r-a
r.a-s
H.a
ri.a-mos
ri.-is
r.a-n
re.
re.-ste
*ri.
re.-mos
re.-steis
*ri. e-ron
278
2.12.3
MOKFOLOGA
Presentes..,
Imperativo..
acert-o
acert-a-s
aciert-a
acert-a-mos
acert--is
aciert-a-n
acert-a
acert-a-d
aciert-e
acert-e-s
aciert-e
acert-e-mos
acert--is
aeiert-e-n
16
La lengua medieval y clsica m a n t e n a n frecuentemente el t e m a -i,
ie- del perfecto en su integridad, pero entonces la i p a s a b a a desempear
funcin consonantica (y), segn el principio fonolgico que hemos examinado en el 2.12.1/, 1.: riyeron, riye.se., etc., formas que hoy perviven solamente como arcasmos en el habla de algunas zonas dialectales de E s p a a y
Amrica.
17
Decir, por su matriz latina (dlcre), debe agruparse con rer y frer
(nota 15), por lo que hace a la variacin voclica e/i.
18
La variacin e/ie coordinada con la oposicin slaba
inacentuada/
acentuada es acaso el rasgo fono-morfolgico ms general y constante de la
lengua espaola, como hemos visto y a y tendremos ocasin de seguir viendo
en esta segunda p a r t e . Por eso la variacin acertamos/aciertan,
regamos/riegan, por ejemplo, se repite en otras clases de palabras de la misma etimologa:
acertadamente/cierto, regado/riego. Sin embargo, esta correspondencia n o se
produce siempre y la existencia de u n a palabra con diptongo o sin l n o es
indicio, en todos los casos, de que el verbo diptongue o no diptongue. As,
por ejemplo, a pesar de cumplimiento, e| verbo de la misma etimologa cumplimentar no diptonga, ni conservar < lat. conservare a pesar de sier-uo < lat. s&rvus, y al contrario arrendar 'dar en arriendo' diptonga a pesar de renta,
a n t . renda. L a diptongacin es normal en slaba acentuada procedente de e
breve latina, pero se extiende analgicamente a slaba de diferente vocalismo,
no de otra manera que la i de la variacin e/i (nota 10): piense (del lat. pensare)
y no pense (forma u s a d a en la E d a d Media y todava hoy en judeoespaol),
que sera la forma normal (como pese, de la misma etimologa); riegue (lat. rigare) y no regu, etc. Algunas formas hoy sin diptongar, que conviven con
las diptongadas o son exclusivamente populares o dialectales, representan la
forma primitiva etimolgica: estregu, plegu, etc. Por otra parte, la diptongacin normal n o se produce generalmente en los numerosos casos en que el
verbo es do introduccin tarda, sustrayndose as a la evolucin fontica
normal: contentes (s. xvi) frente a tientes (s. x m ) ; alimentes (s. xvi) frente
De la conjugacin irregular
279
280
MOBfOLOGA
2.12.3
28
emparentar ;
empedrar, desempedrar;
empezar;
encomendar, recomendar;
enhestar 'poner enhiesto';
enmendar, remendar;
enlenzar;
ensangrentar;
errar 27;
estregar, restregar;
fregar, refregar, transfregar (o trasfregar) a8;
gobernar, desgobernar;
helar, deshelar;
herbar, desherbar;
herrar, desherrar, reherrar;
incensar;
infernar;
invernar (o hibernar, hoy menos frecuente), desinvernar 29;
manifestar;
melar, amelar, desmelar, enmelar;
mentar80;
merendar;
negar, abnegar sl, denegar, desnegar, renegar, derrenegar;
nevar, desnevar;
pensar 32, repensar;
plegar, desplegar, replegar3S;
quebrar, aliquebrar, perniquebrar, requebrar, resquebrar;
recentar 'poner la levadura';
regar, sorregar;
regimentar 'reducir a regimientos varias compaas o partidas sueltas';
probable de que existe un despezar sin diptongacin. Se emplea adems el
regular
despiezar con significacin anloga.
28
A partir del siglo xix se emplea casi siempre sin diptongar (Joaqun
Costa, Ricardo Rojas, J. Snchez Cantn, R. Snchez Mazas, V. Aleixandre,27etc.).
Las formas diptongadas son: yerro, yerras, etc. (v. 2.12.1/, 2.). En
muchos pases de Amrica (Argentina, Colombia, Costa Rica, Chile) se halla
muy extendido el uso del verbo sin diptongar: Si nuestras pasiones no erran
(J. L. Borges, Ficciones). Con la acepcin originaria de 'vagar' (no de "cometer error'), que es menos frecuente, se emplea a veces sin diptongo, como
puro28 latinismo.
Transfregar (o trasfregar) con rarsimos testimonios literarios.
29
Se emplean hoy ms como regulares, sin diptongar.
80
Es muy frecuente el uso de las formas sin diptongar.
81
De
uso muy escaso en todas las pocas.
82
Tambin en la acepcin de "dar pienso a los animales*.
83
Se han usado y se usan, sobre todo desde el siglo xvn, sin diptongar,
que es la forma etimolgioa.
De la conjugacin irregular
ggl
Presentes.
tend-o
t'end-e-s
tiend-e
tend-e-mos
tend--is
tiend-e-n
tiend-a,
t'end-a-s
ti'end-a
tend-a-mos
tend--is
tend-a-n
Imperativo..,! **mJd-eJ
*
} tend-e-d
Se extiende esta irregularidad a los verbos;
ascender, descender, transcender (o trascender), condescender;
defender;
encender;
heder;
hender36;
M
Dejaron de diptongar en Espaa despus de la Edad Media, pero las
formas diptongadas se conservan hoy en el habla de varios territorios americanos, oomo uso ms o menos extendido y correcto.
"* En la acepcin de 'tentar' es hoy dialectal. En la aeepcin de 'cometer
un atontado' no diptonga, es verbo regular.
Todo lo que decimos en la nota siguiente se aplica a hendir, preferido
diwdo al iglo xix a hender en Espaa y Amrica (J. N. Gallego, G. Gmez de
Avollanoda, Bcquer, Giraldes, Gmez de Baquero, Lan Entralgo, etc.), a
282
MORFOLOGA
2.12.3
tender, atender, contender, distender, entender, extender, subtender, coextenderse, desatender, desentenderse, sobreentender (o sobrentender),
subentender;
y adems a todos los verbos cuyo infinitivo presenta en su estructura
una de las terminaciones siguientes (algunas de ellas pertenecen a un
verbo nico):
-erder: perder;
37.
-erner: cerner
-erter: verter, reverter 'rebosar, verter, derramar' 38 , sobreverterse, trasverter.
Poseen esta misma variacin, pero asociada a otras irregularidades,
los verbos querer, tener y sus compuestos (v. 2.12.14).
3.
Presentes.
Imperativo
...{
disciern-a
disciern-a-s
discern-a
discern-a-mos
discern--is
discern-a-n
discern-e
discern-i-d
De la conjugacin irregular
283
swen-e
swen-e-s
swen-e
son-6-mos
son--is
swen-e-n
284
MORFOLOGA
2.12.3
acostar u , recostar;
almorzar;
amoblar 45 ;
amolar;
apostar 46 ;
asolar 'poner por el suelo, destruir, arrasar' *7;
avergonzar, desvergonzarse;
azlar;
clocar, aclocar, enclocar 48 ;
colar, escolar, recolar, trascolar;
consolar, desconsolar, desolar 49 ;
contar, descontar, recontar;
costar;
degollar;
denostar;
derrocar 'derribar' 50 ;
descollar;
descordar, encordar, desencordar;
desflocar51;
desmajolar;
desollar;
desosar B2;
dlar;
emporcar;
encorar 'cubrir con cuero' 53 ;
encovar 'encerrar, guardar' 54 ;
44
Se emplea sin diptongo como trmino martimo, con la acepcin de
'acercarse
a la costa'.
45
Es verbo reciente, usado como irregular sobre todo en Amrica. Se
emplea
ms el regular amueblar.
43
En la acepcin de 'poner a alguien en un lugar' es regular y reciente (no se deriva de puesta como en la acepcin anterior, sino del italiano
posta).
47
Desde el siglo xix se observa cierta tendencia a emplear asolar sin
diptongacin
(Espaa, Argentina, Costa Kica, Chile, Mjico, Per).
48
Se emplea tambin el regular encluecar.
49
De desolar se emplea sobre todo el participio, como ya en latn clsico.
80
Los textos medievales y clsicos dan siempre derrueco, derruecas, derrueca, derruecan, derrueque, etc., formas que en poca moderna se encuentran en Montalvo y Prez de Ayala. La Biblia de Ferrara (o 1553) ofrece
los ejemplos fidedignos ms antiguos sin diptongo (derroque, derroquen).
Desde fines del siglo xvra dominan derroca, derrocas, derroque, etc., atestiguadas en Iglesias de la Casa, Mora, Nicasio Gallego, Zorrilla, la Avellaneda.
Pion, Rubn Daro y otros.
S1
Se emplea ms el regular desflecar.
M
Se emplea mucho ms el verbo regular deshuesar.
88
El regular encuerar se emplea en la acepcin de 'dejar en cueros'.
64
Tambin encuevar. Pero abundan ms los testimonios literarios, antiguos y modernos, de formas fuertes y dbiles con -o-.
De la conjugacin irregular
285
56
286
2.12.3
MORFOLOGA
Presentes.
velv-o
vwelv-e-s
vwelv-e
volv-e-mos
volv--is
vwelv-e-n
vwelv-a
vitelv-a-s
vwelv-a
volv-a-mos
volv--is
vztelv-a-n
Imperativo... i vwelv-e
volv-e-d
Se extiende esta irregularidad a los verbos cocer, escocer, recocer y
adems a todos los verbos cuyo infinitivo presenta en su estructura
una de las terminaciones siguientes:
-oler: oler; doler, condoler; moler, demoler; soler.
-olver: absolver, disolver, resolver; volver, devolver, envolver, revolver,
desenvolver.
-orcer: torcer, retorcer,
-order: morder, remorder,
-over: llover; mover, conmover, promover, remover.
El verbo poder participa tambin de esta irregularidad, asociada a
otras irregularidades (v. 2.12.14).
[D] La variacin e/i (I) y la variacin e/te (III) concurren en un
mismo verbo. En cuanto a la distribucin de las variantes (v. 2.12.1e),
se emplea -i- en todas las formas en que es de uso en un verbo con
variacin e/i (apart. [A]), pero cede en favor de -ie- en todas las formas fuertes de los presentes y del imperativo; en las formas restantes
se emplea -e-.
Afecta, por consiguiente, a verbos de la 3. a conjugacin.
Presentes.
sient-o
sient-e-s
sient-e
sent-i-mos
sent--s
sient-e-n
Imperativo.
sient-e
sent-i-d
sient-a
sient-a-s
sient-a
sint-a-mos
sint--is
sient-a-n
De la conjugacin irregular
Perfecto simple,
287
sent-
sent-i-ste
sint-i
sent-i-mos
sent-i-steis
sint-ie-ron
66
MOBFQLOGA
288
2.12.3-4
dwerm-e
dorm-i-d
Perfecto simple.
dorm-
dorm-i-ste
dwrm-i
dorm-i-mos
dorm-i-steis
dwrm-ie-ron
De la conjugacin irregular
Presentes..
adquer-o
adquter-e-s
adqu'er-e
adquir-i-mos
adquir--s
adqm'er-e-n
Imperativo.
adquier-e
adquir-i-d
289
adquier-a
adquer-a-s
adquer-a
adquir-a-mos
adquir--s
adqm'er-a-n
Presentes.
jweg-o
jweg-a-s
jweg-a
jug-a-mos
jug--is
jweg-a-n
Imperativo.
jweg-a
jug-a-d
jegu-e
jwegu-e-s
juegu-e
jugu-e-mos
jugu--is
jegu-e-n
Sustitucin de una
hagr-a
ha^-a-s
ha<r-a
hagr-a-mos
hag--is
hag'-a-n
Poseen esta irregularidad el verbo hacer y sus compuestos contrahacer, deshacer y rehacer.
A la irregularidad consonantica sealada se asocian en estos verbos
la apcope en el singular del imperativo (v. 2.12.7):
haz,
290
MOBFOLOGA
2.12.4
De la conjugacin irregular
291
he
has
ha
hemos, habernos
heis, habis
han
Tiene tambin perfecto fuerte (v. 2.12.9), con las formas de
subjuntivo que de l se derivan (v. 2.10.4a):
hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron;
hubiera, hubiese, hubiere; hubieras, hubieses, hubieres, etc.,
y futuro y condicional sincopados (v. 2.12.10):
habr, habrs, habr, habremos, habris, habrn;
habra, habras, habra, habramos, habrais, habran.
El imperativo carece de singular.
El verbo haber desempea las siguientes funciones principales (v. a
continuacin los apartados 1 y 2):
1. Sus formas simples entran en la composicin de los tiempos
compuestos de todos los verbos (regulares e irregulares; transitivos,
intransitivos y reflexivos) y en las perfrasis verbales con de + infinitivo: he amado ... haba amado... hube amado ... etc.; he de amar... haba
de amar... hube de amar... etc. Hoy se emplea raramente en la lengua
comn el presente regular habernos en vez del irregular hemos del
cuadro anterior (habernos de comenzar, Ortega y Gasset, Obras completas, I, ed. 4.a, 1906, pg. 39), y es acaso ms inusitado todava o
completamente inusitado el irregular heis en vez del regular habis del
mismo cuadro.
2. Las 3.a9 personas de singular de los tiempos simples y compuestos de haber (casi no se usa hubo habido) se emplean en frases
sin sujeto, con un complemento directo nominal o pronominal ms
frecuentemente indeterminado, para designar la existencia, situacin,
acaecimiento, etc., de lo significado por el complemento directo: Ha
habido alguien, Hubo muchos contratiempos, Habr fiesta, Haba mucho
por hacer, mucho que decir, etc. Al mismo origen se remonta la frmula
Habra que hacer mucho (procedente de Habra mucho que hacer), extendida luego a verbos intransitivos: Habra que irse. En estos y otros
casos anlogos el presente adopta la forma hay: Hay nieve, Hay que
ver, Hay quien dice, No las hay ahora, etc.
Se emplea tambin el presente ha en vez de hay en frmulas
hechas: No ha lugar, y fuera de ellas: All no ha misericordia (J. Hernndez, Martn Fierro). Tambin para fijar el transcurso de un tiempo
determinado (lo mismo que haba, habr): No ha mucho tiempo que
292
MORFOLOGA.
2.12.4
viva un hidalgo (Cervantes, Quijote, I, I); Habr ocho das que una
espa doble dio noticia de mi habilidad (d., Einconete y Cortadillo).
3. El uso de las restantes formas de haber, simples o compuestas,
con valor transitivo ( = tener) y en construcciones con sujeto gramatical
es enteramente extrao al espaol de hoy, fuera de algunas reliquias
de la poca antigua y clsica: No he menester de..., Mal haya mi suerte,
All se las haya, Habida cuenta..., etc.
4. El verbo haber es, por consiguiente, un verbo defectivo
(v. 2.12.13): en su funcin de auxiliar solo utiliza los tiempos simples
(punto 1 anterior) y en su funcin de impersonal solo utiliza las
3. as personas de singular de todos los tiempos (punto 2 anterior) 71.
2. Adicin de una consonante a la consonante final de la raz
(variacin VIII).
[J] Variacin 0/ ~ /0k/, escrita c/zc (VIII). Se emplea /0k/ en
lugar de 6/ en la 1.a persona de singular del presente de indicativo y
en todo el subjuntivo:
parezc-o
parec-e-s
parec-e
parec-e-mos
parec--is
parec-e-n
parezc-a
parezc-a-s
parezc-a
parezc-a-mos
parezc--is
parezc-a-n
Se extiende esta irregularidad a todos los verbos en -ecer (exceptuados los regulares mecer y remecer), todos ellos incoativos heredados
del latn o formados en espaol segn modelos latinos 72. De la misma
irregularidad participan, adems de los verbos en -ecer (el ms extenso
de todos los grupos de verbos irregulares espaoles, con ms de dos71
El pretrito imperfecto de indicativo de haber posee tambin formas
contractas: (hab)a, (hab)as, (hab)a, (hab)iomos, (hab)a's, (hab)aro, formas
que entran en la composicin de los condicionales (regulares e irregulares), no
de otra manera que los presentes de indicativo contractos en la composicin
de los futuros. Pero a diferencia de estos, no funcionan ademas como palabras (dependientes), sino exclusivamente como partes de palabras (morfemas
trabados;
v. 2.1.Id).
72
Los
presentes incoativos son una de las formaciones caractersticas
a
de la 3. oonjugacin latina. El sufijo -se- no pasa al tema de perfecto, si se
excepta algn verbo acomo poseo, poposci. Ninguna de estas condiciones se
da en el verbo de la 2. conjugacin latina misceo, perfecto miscui, de donde
el espaol mecer. Sin embargo, -se- suele considerarse aqu tambin incoativo
(griego misgo). En todo caso, mecer se ha ajustado en poca antigua y clsica
a la flexin irregular de los incoativos: mezco, mezcas, etc., aunque hoy prevalezcan las formas regulares mezo, mezas, de modo especial en la lengua
comn y literaria.
De la conjugacin irregular
293
plazc-a
plazc-a-s
plazc-a
plazc-a-mos
plazc--is
plazc-a-n
294
MOBFOLOGA
2.12.4
yazgr-a
yazgi-a-s
yazgr-a
yazgr-a-mos
yazgr--is
yazgr-a-n
aagr-a
asgr-a-s
asgr-a
asgr-a-mos
asgr--is
asgr-a-n
De la conjugacin irregular
295
296
MOBFOkOGA
2.12.4
vengr-a
veng-a-a
veng-a,
vewg-a-mos
ven^--is
vengr-a-n
saZgr-a
saZ<r-a-s
saZ<7-a
saZg-a-mos
sagr--is
salg-a-n
Afecta a todos los verbos terminados en -alir, que son salir y sus
compuestos resalir y sobresalir.
De la conjugacin irregular
297
v&lg-a,
v&lg-&-&
vagr-a
vaig-a-mos
v&lg--is
vagr-a-fl-
Presentes.
Imperativo.
huy-o
huy-e-s
huy-e
hu-i-mos
hu--s
huy-e-n
hay-e
hu-i-d
huy-a
huy-&-s
huy-a
huy-a-mos
huy--is
huy-a-n
MOBEOLOGA
298
2.12.4-5
disminuir;
fluir, afluir, confluir, difluir, influir, refluir;
fruir;
gruir;
huir, rehuir;
imhuir;
inmiscuir;
intuir;
luir 'redimir';
luir 'rozar, ludir';
tribuir, atribuir, contribuir, distribuir, retribuir76.
Para la aparente anomala huy, huyera..., v. 2.12.1/, 1.
Anloga a la anterior es la variacin o\oy (IX). Se extiende a todos
los verbos cuyo infinitivo termina en -or, que son or y sus compuestos
desor, entreor y trasor. Pero en los verbos de este grupo concurre con
la irregularidad mixta o/oig (XI) v. apart. [R], de manera que
la variante oy solo aparece en las formas fuertes del presente de indicativo, excluida la 1.a persona de singular, y en el imperativo singular, y la variante oig en esta 1.a persona del presente de indicativo y
en todo el subjuntivo:
oig-a,
oig-&-s
oig-&
oigr-a-mos
oig--is
otfif-a-n
o 7-0
oy-e-s
Presentes.
oy-e
o--mos
o--s
oy-e-n
oy-e
Imperativo.. oy
1 --d
Para la aparente anomala oy, oyera
citada.
digf-a
digr-a-s
digf-a
'* Algunos de los verbos de este grupo, especialmente los simples como
fruir, luir, tribuir, etc., se emplean hoy raramente. Los autores parecen
evitar las porsonas verbales que tienen irregularidades.
De la conjugacin irregular
dec-i-mos
dec--s
299
dig>-a-mos
d7--is
dig-a,-n
300
M0EF0L06A
2.12.5
[O] Variacin ab/ep (X). Se emplea ep y no ab en la 1.a persona de singular del presente de indicativo y en todo el presente de
subjuntivo:
quep-o
quep-a
cab-e-s
quep-a-s
cab-e
quep-a
cab-e-mos
quep-a-mos
cab--is
quep--is
cab-e-n
quep-a-n
Afecta esta irregularidad al verbo caber. A ella se asocia un perfecto
fuerte (v. 2.12.9) y las formas irregulares de subjuntivo que de l
se derivan:
cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron;
cupiese, cupiera, cupiere; cupieses, cupieras, cupieres, etc.,
y un futuro y condicional irregulares (v. 2.12.10):
cabr, cabrs ... cabra, cabras ...
La misma irregularidad aparece en el verbo saber y su compuesto
resaber 80, pero limitada al subjuntivo:
sep-a
sep-a-s
sep-a
sep-a-mos
se^--is
sep-a-n
La 1 , a persona de singular del presente de indicativo es una forma
reducida en la que se ha perdido la vocal del tema y la consonante
que la precede, con cambio de la vocal radical, como en he de haber:
s.
De la conjugacin irregular
301
302
2.12.5-7
MORFOLOGA
juntivo no hay razn para desechar roa, roas (Yo te untar mis versos
con tocino/por que no me los BOAS, Gongorilla, Quevedo). El compuesto
corroer es regular.
2.12.6.
Presentes.
Imperativo.
Infinitivo
Gerundio
veo
ves
ve
vemos
veis
ven
ve
ved
vea
veas
vea
veamos
veis
vean
ver
viendo
De la conjugacin irregular
303
Presentes.
estoy
ests
est
estamos.
estis
estn
est
ests
est
estemos
estis
estn
J es*,
{ estad
Tanto el verbo dar como estar tienen, adems, la irregularidad
del perfecto fuerte (v. 2.12.9) con las formas irregulares del subjuntivo que de l se derivan:
Imperativo
r
dlre es u n compuesto de sSdre, con inflexin voclica): posee, poseed, poseer, poseyendo; sobresee, sobreseed, sobreseer, sobreseyendo, que son regulares,
como proveer frente a ver.
84
L a falta de distincin entre formas fuertes y dbiles en el verbo
estar es y a latina. Se debe al monosilabismo de los presentes en el singular,
un la 3 . a persona del plural y en el singular del imperativo: sto, stas, stat, ...
stant; stem, stes, stet, stent y sta. El acento no ha cambiado de slaba en espaol, a pesar de las nuevas formas bislabas. Los verbos procedentes de compuestos latinos con stre: constar, distar, prestar, restar, etc., son regulares en
espaol. Los presentes y el imperativo de dar conservan en espaol las mismas formas monoslabas que en latn.
304
2.12.7-8
MOBFOLOOA
Presente.
soy
eres
es
somos
sois
son
Subjuntivo
sea
seas
sea
seamos
seis
sean
86
sedre,
De la conjugacin irregular
Indicativo
era
eras
P r e t r i t o im- era
ramos
erais
eran
fui
fuiste
Pretrito per- fue
fecto simple. fuimos
fuisteis
fueron
ser
sers
ser
Futuro
seremos
seris
sern
sera
seras
sera
Condicional.
seramos
serais
serian
305
Subjuntivo
fuese o fuera
fueses o fueras
fuese o fuera
fusemos o furamos
fueseis o fuerais
fuesen o fueran
fuere
fueres
fuere
furemos
fuereis
fueren
Imperativo
sed
Infinitivo.
Gerundio.
Participio.
Formas no personales
ser
siendo
sido
306
2.12.8-9
MORFOLOGA
Presente
P r e t r i t o im-
Condicional....
Indicativo
voy
vas
va
'vamos
vais
van
iba
ibas
iba
bamos
ibais
iban
fui
fuiste
fue
fuimos
fuisteis
fueron
ir
irs
ir
iremos
iris
irn
ira
iras
' ira
iramos
irais
iran
Subjuntivo
vaya
vayas
vaya
vayamos
vayis
vayan
fuese o fuera
fueses o fueras
fuese o fuera
fusemos o furamos
fueseis o fuerais
fuesen o fueran
fuere
fueres
fuere
furemos
fuereis
fueren
Imperativo
ve
id
Infinit vo.
Gerunc io.
Partici rio.
Formas no personales
ir
yendo
ido
De la conjugacin irregular
307
(de traer)
dije, dijo
hice, hizo
quise, quiso
vine, vino
(de decir)
(de hacer)
(de querer)
(de venir)
anduve, anduvo
conduje, condujo
cupe, cupo
estuve, estuvo
hube, hubo
(de andar)
(de conducir)
(de caber)
(de estar)
(de haber)
308
2.12.9-11
MORFOLOGA
plugo
pude, pudo
puse, puso
repuse, repuso
supe, supo
tuve, tuvo
(de placer)
(de poder)
(de poner)
(de responder)
(de saber)
(de tener)
9a
La uniformidad morfolgica que observbamos en los temas temporales de los perfectos fuertes (v. 2.10.4a) se quiebra aqu, tanto
en las l. a s personas con terminacin -i, ms cerca que -e de la terminacin latina, como en la 3. a persona fue, la nica 3. a persona de
un perfecto fuerte que no ha sucumbido a la analoga de los perfectos dbiles (con -). (Vase la flexin completa de estos tres tiempos
en los 2.12.6, 2.12.7 y 2.12.8a y b, respectivamente.)
El verbo responder, adems de su perfecto simple regular respond,
conserva su perfecto fuerte originario repuse, repusiste... (antiguo
respuse del lat. *responsi por respond) que coincide hoy con el perfecto fuerte de reponer. Esta coincidencia es causa de que la lengua
literaria emplee a veces con la acepcin de 'replicar' otros tiempos de
reponer, no solo repuse.
El imperfecto y el futuro de subjuntivo de los verbos dotados de
perfecto fuerte se forma sobre el tema de la 3. a persona de plural
de dicho perfecto, lo mismo que el de los verbos regulares (v. apartado
2. del 2.10.46).
2.12.10. Futuros y condicionales irregulares. Un reducido nmero de verbos sincopan la -e- y la -i- de las terminaciones -er -ir de
infinitivo cuando este entra en la formacin del futuro y del condicional. Los verbos poner, tener, valer de la 2. a conjugacin y sus
compuestos, y salir, venir de la 3. a y sus compuestos, interponen
adems la oclusiva d entre la ltima consonante de la raz y la r del
infinitivo:
pondr, pondra
tendr, tendra
valdr, valdra
saldr, saldra
vendr, vendra
00
Vio, del antiguo v-o, con dislocacin del acento; fui, del lat. fu-diptongacin, etc.
De la conjugacin irregular
309
Miihio.
"'
conquisto.
310
MOEFOLOGA
1.12.11-13
De la conjugacin irregular
311
aar > part. cansado > adj. canso. Fijo desempea frente a fijado el
mismo papel que canso frente a cansado98.
d) Bendito y maldito, compuestos con una variante del participio
fuerte dicho, son adjetivos y no se emplean en los tiempos compuestos
de los verbos bendecir y maldecir, pero s en las construcciones pasivas
con ser y subjuntivo independiente, en general con el adjetivo anticipado: bendito, maldito sea.
e) Muerto, con significacin de persona, suple casi siempre al
participio de matar en la voz pasiva, menos veces en los tiempos
oompuestos.
2.12.12. Gerundios. Los gerundios de los verbos con variacin
e/i (v. aparts. [A] y [D]) y de los verbos con variacin o/u (apartado [E]) tienen todos la irregularidad voclica propia del verbo a que
pertenecen: emplean i en vez de e y u en vez de o en la raz porque
ol vocalismo de la slaba siguiente no consiste en i silbica: pidiendo
como pidi de pedir, durmiendo como durmi de dormir. Fuera de la
irregularidad de estos gerundios no hay otra, dentro de la flexin espaola, que la representada por las dos formaciones excepcionales
viniendo y pudiendo basadas en el tema de perfecto fuerte de los verbos venir " y poder.
2.12.13. Verbos defectivos o incompletos. a) Algunos verbos
presentan incompleto su ouadro flexivo. Este hecho, que puede afectar lo mismo a verbos regulares que a irregulares, se produce por cauHiis variadas y est relacionado con diversas categoras gramaticales.
Existen determinadas frases en las que no entran ms que sujetos con
mgnificacin de cosa y, por consiguiente, quedan fuera las l. a s y 2. as
personas. As el regular ataer, los irregulares concernir, acontecer,
acaecer, etc. 10 . Algo semejante ocurre con verbos que en su empleo
ina corriente se construyen sin sujeto o sin referencia a sujeto: nevar,
atardecer, etc. Con los verbos acostumbrar y soler es la categora del
anpooto verbal la que decide la exclusin de los tiempos perfectivos.
M
Estos participios, llamados reducidos o truncos, son mucho menos
IVoniiontoa en espaol que en italiano y no pertenecen, como en este idioma,
a lit Umgua literaria.
"" Ijii forma viniendo se explica acaso por analoga con el gerundio de
lint vorlxm de estructura -e-ir, que tienen variacin e/i: viniendo, como piilivniln <l<> pedir o sintiendo de sentir.
"" Kn textos antiguos acaecer y caecer aparecen alguna vez en 1. a y 2. a
iiiiriinnii, poro con la significacin de "hallarse en u n lugar' (caec en un prado,
I intimo, Milagros, 26), que no es la moderna.
312
MOBFOLOGA
2.12.13-14
desabrir10S
fallir108
manir 'ablandar'
e:
agredirm
arrecir 10S
101
De todas las formas en -do incluidas en este a p a r t a d o , menos de
buido y desvado, el Diccionario de la Academia recoge el correspondiente
infinitivo.
103
No anterior al siglo x v n i , del francs aguerrir (s. x v i ) .
103
El participio se conoce desde principios del siglo x v n . Otras formas
verbales no aparecen hasta el siglo x i x (se desvaa, Lugones; se desvaan,
Palacio Valds; v. BRAE, V I I I , pgs. 489-90).
104
No se puede hablar en rigor de regularidad ni de irregularidad a propsito de los verbos de este y del a p a r t a d o anterior teniendo incompleto como
tenemos su cuadro flexivo. Las irregularidades voclicas, por ejemplo, no
podran reconocerse sino en las formas con acentuacin fuerte, que son precisamente las que faltan.
106
Cuervo recogi en su Diccionario de construccin y rgimen 71 pasajes
con el verbo desabrir. E n 23 de ellos encontramos el infinitivo y en los 48 rest a n t e s el participio.
108
E n los textos clsicos y modernos, en contraste con los antiguos, n o
aparecen formas flexivas personales de fallir. Solo el participio fallido tiene
hoy algn uso.
107 jjjl Diccionario Histrico de la Lengua Espaola (fascc. V I I I , 1968,
pgina 1028a) cita dos formas fuertes de agredir con e, u n a de la publicacin
Jomada (Valencia, 6-VI-1953): agrede, y otra del diario ABO (19-IX-65, pgina 47o): agreda. A esas formas fuertes de agredir, cultismo a d o p t a d o en las
postrimeras del siglo x i x (lat. aggrdi), habra que agregar agride
[ABO,
1-III-1958, pg. 36) y agriede (B. Soler, en ABC, 5-V-1955, pg. 3). Se ve
que la variacin voclica e/i y la concurrencia de las variaciones voclicas
e/i, e/ie no h a n dejado de a c t u a r cada u n a por su lado en el desarrollo de
agredir, como era de esperar, dado que a todos los verbos de estructura -e-ir,
con la sola excepcin de los regulares convergir, divergir y sumergir, se extiende u n a u otra de dichas variaciones. Despus de todo, agride y engre seran
formas gramaticalmente gemelas si las dos proceden de u n a raz comn, lo
que no es seguro.
ios p o r s u p a r t e > e i verbo arrecir ha sucumbido simultneamente en algn dialecto a la variacin e/i y a la variacin consonantica / 0 / ~ / 0 k / en la
De la conjugacin irregular
313
aterir
preterir
transgredir
o:
u:
abolir109
colorir 110
descolorir
compungirU1
111
Do los 24 pasajes de compungir, reunidos por Cuervo en su Diccionario
th aatutrtwcin y rgimen, solo uno tiene acentuacin en la raz
(compunge).
314
MOKFOLOGA
2.12.14
De la conjugacin irregular
315
316
MOBFOLOGA
2.12.14
De la conjugacin i m ^ , .
317
318
MORFOLOGA
2.12.14
Descontar.V. Contar.
Desconvenir.V. Venir.
Descordar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3),
Descornar.V. Acornar.
Descrito.V. 2.12.11.
Descubierto.V. 2.12.11.
Desdecir.V. apart. [A] ( 2.12.3), apart. [P] ( 2.12.5) y 2.12.9,
2.12.10 y 2.12.11.
Desdentar.V. Dentar.
Desempedrar.V. Empedrar.
Desencerrar.V. Cerrar.
Desencordar.V. Descordar.
Desengrosar.V. Engrosar.
Desentenderse.V. Tender.
Desenterrar.V. Enterrar.
Desenvolver.V. Volver.
Deservir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Desflocar.V. apart,. fC} !.<* \ 1.\%%).
Desgobernar.V. Gobernar.
Deshacer.V. Hacer.
Deshelar.V. Helar.
Desherbar.V. Herbar.
Desherrar.V. Herrar.
Desinvernar.V. Invernar.
Desler.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Deslendrar.V. apart. [B] 1. (2.12.3).
Deslucir.V. Lucir.
Desmajolar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Desmedirse.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Desmelar.V. Melar.
Desmembrar.V. apart. [B] 1. ( 2.12-3).
Desmentir.V. Mentir.
Desnegar.V. Negar.
Desnevar.V. Nevar.
Desor.V. Or.
Desolar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3) y 2.12.13.
Desoldar.V. Soldar.
Desollar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Desosar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Despavorir.V. 2.12.13.
Despedir.V. Pedir.
Despernar.V. Apernar.
Despertar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Despezar.V. apart. [B] I. ( 2.12.3).
Desplacer.V. apart. [J] ( 2.12.4, 2.").
Desplegar.V. Plegar,
De la conjugacin irreg\liar
Despoblar.V. Poblar.
Destemplar.V. Templar.
Destentar.V. Tentar.
Desteir.V. Teir.
Desterrar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Destituir.V. Constituir.
Destrocar.V. Trocar.
Destruir.V. Construir.
Desvado.V. 2.12.13.
Desventar.V. Ventar.
Desvergonzarse.V. Avergonzar.
Desvestir.V. Vestir.
Detener.V. Tener.
Detraer.V. Traer.
Devenir.V. Venir.
Devolver.V. Volver.
Diferir.V. Conferir.
Difluir.V. Fluir.
jgHm-. ?7. rfport-. &?tf2S,\
Diluir.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.).
Discernir.V. apart. [B] 3. ( 2.12.3).
Disconvenir.V. Venir.
Discordar.V. Acordar1.
Disentir.V. Sentir.
Disminuir.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.).
Disolver.V. Absolver.
Disonar.V. Sonar.
Displacer.V. apart. [J] ( 2.12.4, 2.).
Disponer.V. Poner.
Distender.V. Tender.
Distraer.V. Traer.
Distribuir.V. Tribuir.
Divertir.V. Advertir.
Diviso (ant.). V. 2.12.11.
Dolar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Dolor.V. apart. [C] 2. ( 2.12.3).
Dormir.V. apart. [E] ( 2.12.3) y 2.12.12,
Educir.V. Aducir.
Elogir.V. apart. [A] ( 2.12.3) y 2.12.11.
Embar.V. 2.12.13.
Embobecer.V. 2.12.13.
Embestir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
EmparentarV. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Empodornir.V. 2.12.13.
Empedrar.V. apart. [B] 1.0 ( 2.12.3).
319
320
MORFOLOGA
2.12.14
De la conjugacin irregular
321
Expedir.V. Pedir.
Exponer.V. Poner.
Extender.V. Tender.
Extraer.V. Traer.
Fallir.V. 2.12.13.
Fijo (de figre).V. 2.12.11.
Fluir.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.).
Follar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Forzar.-V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Fregar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Frer.V. apart. [A] ( 2.12.3) y 2.12.11.
Fruir.V. apart. [Oj ( 2.12.4, 2.).
Garantir.V. 2.12.13.
Gemir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Gobernar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Gruir.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.").
Haber.V. apart. [I] ( 2.12.4, l.) y 2.12.6, 2.12.7, 2.12.86,
2.12.9 y 2.12.10.
Hacer.V. apart. [H] ( 2.12.4, 1.) y 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10 y
2.12.11.
Harto (de farcire). V. 2.12.11.
Heder.V. apart. [B] 2. ( 2.12.3).
Helar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Henchir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Hender.V. apart. [B] 2. ( 2.12.3).
Hendir.V. apart. [B] 3. ( 2.12.3).
Heir. V. apart. [A] ( 2.12.3).
Herbar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Herir.V. apart. [D] ( 2.12.3).
Horrar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Hervir.V. apart. [D] ( 2.12.3).
Hibernar.V. Invernar,
Holgar.V. Colgar.
Hollar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Huir.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.).
Imbuir.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.).
Impedir.V. Pedir.
Imponer.V. Poner.
Impreso.V. 2.12.11.
Improbar.V. Probar.
lnwnaar.V. apart. [Bj 1. ( 2.12.3).
incluir.V. Concluir.
322
MOEFOLOGA
2.12.14
Incurso.V. 2.12.11.
Indisponer.V. Poner.
Inducir.V. Aducir.
Inferir.V. Conferir.
Infernar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Influir.V. Fluir.
Ingerir.V. Digerir.
Injerir.V. apart. [D] ( 2.12.3).
Inmiscuir.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.).
Inquirir.V. apart. [F] ( 2.12.3).
Inscrito.V. 2.12.11.
Instituir.V. Constituir.
Instruir.V. Construir.
Interdecir.V. apart. [A] ( 2.12.3), apart. [P] ( 2.12.5) y 2.12.9,
2.12.10 y 2.12.11.
Interponer.V. Poner.
Intervenir.V. Venir.
Introducir.V. Aducir.
Intuir.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.).
Invernar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Invertir.V. Advertir.
Investir.V. Vestir.
Ir.V. 2.12.6, 2.12.7, 2.12.86 y 2.12.9.
Irruir.V. Derruir.
Jugar.V. apart. [G] ( 2.12.3) y nota 4.
Licuefacer.V. 2.12.13 y nota 69.
Lucir.V. apart. [J] ( 2.12.4, 2<>).
Luir1.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.).
Luir2.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.).
Llover.V. apart. [C] 2. ( 2.12.3) y 2.12.13.
Maldecir.V. apart. [A] ( 2.12.3), apart. [P] ( 2.12.5) y 2.12.9
y 2.12.11.
Malherir.V. Herir.
Malquisto.V. 2.12.11.
Malsonar.V. Sonar.
Mancornar.V. Acornar.
Manifestar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Manir.V. 2.12.13.
Mantener.V. Tener.
Manuscrito.V. 2.12.11.
Mecer (med. y cls.). V. apart. [J] ( 2.12.4, 2.) y nota 72.
Medir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
De la conjugacin irregular
323
324
MOBFOLOGA
Preso.V. 2.12.11.
Presuponer.V. Poner.
PreterirV. 2.12.13.
Prevaler.V. Valer.
Prevenir.V. Venir.
Prever.V. Ver.
Probar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Producir.V. Aducir.
Proferir.V. Conferir.
Promover.V. Mover.
Proponer.V. Poner.
Proscrito.V. 2.12.11.
Proseguir.V. Seguir.
Prostituir.V. Constituir.
Provenir.V. Venir.
Provisto.V. 2.12.11.
Pudrir.V. nota 68.
Quebrar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Querer.V. apart. [B] 2.o ( 2.12.3) y 2.12.9 y 2.12.10.
Raer.V. apart. [O] ( 2.12.4, 2.) y apart. [R] ( 2.12.5).
Rarefacer.V. 2.12.13 y nota 69.
Reabierto.V. 2.12.11.
Reapretar.V. Apretar.
Reaventar.V. Aventar.
Recaer.V. Caer.
Recalentar.V. Calentar.
Recentar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Receir.V. Ceir.
Recluir.V. Concluir.
Recocer.V. Cocer.
Recolar.V. Colar.
Recolegir.V. Colegir.
Recomendar.V. Encomendar.
Recomponer.V. Poner.
Reconocer.V. Conocer.
Reconstruir.V. Construir.
Recontar.V. Contar.
Reconvenir.V. Venir.
Recordar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Recostar.V. Acostar.
Reoubierto.V. 2.12.11.
Redargir.V. Argir.
Reducir.V. Aducir.
Reelegir.V. Elegir.
2.12.14
De la conjugacin irreguh.r
Beexpedir.V. Pedir.
Referir.V. Conferir.
Refluir.V. Fluir.
Reforzar.V. Forzar.
Refregar.V. Fregar.
Refrer.V. Frer.
Regar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Regimentar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Regir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Regoldar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Rehacer.V. Hacer.
Rehenchir.V. Henchir.
Reherir.V. Herir.
Reherrar.V. Herrar.
Rehervir.V. Hervir.
Rehollar.V. Hollar.
Rehuir.V. Huir.
S-r-. r. apartf i W j ^ t f i V : ^
Rslucir.V. Lucir.
Remedir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Remendar.V. Enmendar.
Remorder.V. Morder.
Remover.V. Mover.
Renacer.V. apart. [J] ( 2.12.4, 2.).
Rendir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Renegar.V. Negar.
Renovar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Reir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Repacer.V. Pacer.
Repensar.V. Pensar.
Repetir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Repiso (ant.).-V. 2.12.11.
Replegar.V. Plegar.
Ropoblar.V. Poblar.
Roponer.V. Poner.
Reprobar.V. Probar.
Requebrar.V. Quebrar.
Requerir.V. apart. [D] ( 2.12.3).
Resaber.V. Saber.
Resalir.V. Salir.
RoHerito.V. 2.12.11.
Resegar.V. Segar.
Reseguir.V. Seguir.
Rosembrar.-V. Sembrar.
Roso 111 ir.V. Sentir.
RoHolvor.V. Absolver.
326
MOEFOLOGA
2.12.14
De la conjugacin irregular
327
Sobrentender.V. Tender.
Sobreponer.V. Poner.
Sobresalir.V. Salir.
Sobresembrar.V. Sembrar.
Sobresolar.V. Solar.
Sobrevenir.V. Venir.
Sobreverterse.V. Verter.
Sobrevestir.V. Vestir.
Sofrer.V. Frer.
Solar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Soldar.V. apart. [C] 1." ( 2.12.3).
Soler.V. apart. [G] 2. ( 2.12.3) y 2.12.13.
Soltar.V. apart. [G] 1. ( 2.12.3) y 2.12.11.
Sonar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Sonrer.V. Rer.
Soar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Sorregar.V. Regar.
Sosegar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Sostener.V. Tener.
Soterrar.V. Enterrar.
Subarrendar.V. Arrendar 1 .
Subentender.V. Tender.
Subseguir.V. Seguir.
Substraer.V. Traer.
Subtender.V. Tender.
Subvenir.-V. Venir.
Subvertir.V. Advertir.
Sugerir.V. Digerir.
Superponer.V. Poner.
Supervenir.V. Venir.
Suponer.V. Poner.
Suscrito.V. 2.12.11.
Sustituir.V. Constituir.
Sustraer.V. Traer.
Temblar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Templar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Tender.V. apart. [B] 2. ( 2.12.3).
Tener.V. apart. [B] 2. ( 2.12.3), apart. [M] ( 2.12.4, 2.) y
2.12.7, 2.12.9 y 2.12.10.
Tentar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Teir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Torcer.V. apart. [C] 2. ( 2.12.3).
Tostar.V. apart. [C] 1 ( 2.12.3).
Traducir.V. Aducir.
Traer.V. apart. [R] { 2.12.5) y 2.12.9.
328
MORFOLOGA
2.12.14-2.13.3
Transcender.V. Ascender.
Transcrito.V. 2.12.11.
Transferir.V. Conferir.
Transfregar.-V. Fregar.
Transgredir.V. 2.12.13.
Translucir.V. Lucir.
Transponer.V. Poner.
Trascender.V. Ascender.
Trascolar.V. Colar.
Trascordarse.V. apart. [C] l/> ( 2.12.3) y 2 12 13
Trascrito.V. 2.12.11.
Trasegar.V. apart. [B] 1. ( 2.12.3).
Trasferir.V. Conferir.
Trasfregar.V. Fregar.
Traslucir.V. Lucir.
Trasor.V. Or.
Trasoar.V. Soar.
Trasponer.V. Poner.
Trastocar.V. Trocar.
Trastrocar.V. Trocar.
Trasverter.V. Verter.
Trasvolar.V. Volar.
Travestir.-V. Vestir.
Tribuir.V. a p a r t . [O] ( 2.12.4, 2).
Trocar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3).
Tronar.V. apart. [C] 1. ( 2.12.3) y ^ 12 13
Tropezar.V. a p a r t . [ B ] 1. ( 2.12.3).
Usucapir.V. 2.12.13.
Valer.V. apart. [ N ] ( 2.12.4, 2.) y 2.12.10.
Venir.V. apart. [B] 3. ( 2.12.3), a& a rt. [ M ] ( 2.12.4, 2.) y
2.12.7, 2.12.9, 2.12.10 y 2.12.12.
Ventar.V. apart. [ B ] 1. ( 2.12.3).
Ver.V. 2.12.6, 2.12.7, 2.12.9 y 2.12.11
Verter.V. a p a r t . [B] 2. ( 2.12.3).
Vestir.V. apart. [A] ( 2.12.3).
Volar.V. apart. [G] 1. ( 2.12.3).
Volcar.V. a p a r t . [G] 1. ( 2.12.3).
Volver.V. apart, [G] 2. ( 2.12.3) y 2.12.11.
Yacer.V. apart. [H] ( 2.12.4, 1.), a p w t . [ J ] ( 2.12.4, 2.) y apartado [K] ( 2.12.4, 2.o).
Yuxtaponer.V. Poner.
Zaherir.-V. Herir.
1. Los verbos como criar, liar, fiar, cualquiera que sea su origen
o formacin, y sus compuestos:
ciar;
criar, recriar, malcriar;
fiar, confiar, porfiar, desafiar, desconfiar;
miar;
iar, aliar, desliar, reliar;
piar 'cantar de algunas aves'.
330
MOEFOLOGA
2.13.3-4
331
332
MORFOLOGA
2.13.4-5
333
agobiar;
desquiciar n ;
empapuciar;
escanciar;
escariarse;
lidiar 12;
lisiar13;
rumiar 14.
2.13.5. Verbos que vacilan entre la acentuacin -o y la acentuacin -io. Casi todos ellos proceden de una base espaola de derivacin nominal (como la mayor parte de los recogidos en los 2.13.3,
7. y 2.13.4, 1.): as conciliar (de concilio), historiar (de historia), etc.
Los ordenamos alfabticamente a continuacin y sealamos las excepciones 1B:
afiliar (no anterior al s. xix, compuesto de filiar o derivado del lat. filius, como el mismo filiar). Afilio es la acentuacin ms comente.
agriar (de un supuesto verbo latino-vulgar *acriare; el adjetivo agrio
procede de agriar, segn lo ms probable). Hoy es ms frecuente
agrio que agrio,
ansiar. La acentuacin ansio es ms corriente que ansio16.
auxiliar. La acentuacin auxilio es rara.
caar. Verbo muy moderno de poco uso, defectivo de persona. La
forma cari-a es la recomendada por Cuervo.
conciliar y su compuesto reconciliar. Ms frecuentes concilio y reconcilio,
filiar (de lat. filius). Ms usado filio, como afilio,
c.xpalriar y repatriar. Se emplean ms las formas en -o.
gloriarse. En contraste con vanagloriarse (v. 2.13.4, 1.), se emplea
ms gloro que glorio.
11
l'livi'w.
la
334
MOBFOLOGA
2.13.5-7
335
2.13.7. Verbos en -uar. Los verbos terminados en -uar se dividn tambin en dos grupos: -o y -uo, pero en contraste con los verbos
un ar, su pertenencia a uno u otro grupo no depende del acento de
ln IIUHO. Perpetuar, individuar, atenuar, por ejemplo, se derivan de
////'lo, individuo, tenue, pero sus formas fuertes no son perpetuo,
ni<lii'iduo, atenu, sino perpeto, individo, ateno19. Su clasificacin
ii" linoo ms bien segn la consonante que precede a la u: si es c o g
pnrtouocon al grupo -uo. As tenemos apropincuo, averiguo, pero
grado, insino, valo, usufructo, etc. Ocasionalmente se produce
alguna vacilacin: lico (a pesar del lat. liquo), promisco (a pesar del
adjetivo promiscuo). Puar y ruar representan un tipo morfolgico
anlogo al de fiar y guiar (v. 2.13.3, 1.) y son los nicos verbos en
uar ((to pertenecen, por razones de derivacin (pa y ra), al tipo -o.
19
Ni siquiera desvirto debe su acento a virtud, q u e no es su base de
derivacin. l modelo desvirtuar debi formarse con arreglo a la siguiente
frmula: actual : actuar :: virtual :
(des)virtuar.
336
MORFOLOGA
2.14.1-2
Del tratamiento
337
amas, amabas,
amaste ...
Plural
amis, amabais,
amasteis ...
3
Cabe habar de tratamiento en sentido lato, con perspectiva historien, on estos casos de reduccin de u n paradigma o en el caso contrario de
fimu'm de varios paradigmas en uno, como ocurre con el voseo rioplatense.
1
Kl uso del plural es extrao a la Antigedad. Se generaliza, en cambio,
on oti-HH lenguas modernas de E u r o p a y de fuera de E u r o p a del tronco indoeuropeo.
6
Kn la difusin y auge de la 3. a persona en Italia d u r a n t e el siglo x v i
influy poderosamente el uso espaol.
12
338
2.14.2-3
MORFOLOGA
Singular
Pronombre personal:
Nominativo
t
Dativo y acusativo te
Caso preposicional
ti, contigo
Plural
vosotros* vosotras 6
os
vosotros, vosotras
Pronombre posesivo
Pronombre reflexivo
Del tratamiento
339
340
MORFOLOGA
2.14.3-4
Amrica se impuso el t, dejando fuera de curso el vos y las 2.a3 personas gramaticales de plural para un solo interlocutor. De su prestigio
qued un eco literario que an perdura, no solo en obras de accin
retrospectiva, sino en muchas cuya accin se finge ocurrida en nuestros
das, como en Mrs. Caldwell habla con su hijo, de C. J. Cela (pg. 112):
Las mujeres, entre las que quiero incluiros (la persona a la que se dirigen
estas palabras tan poco halagadoras es Mrs. Caldwell). o deja tampoco de emplearse este tratamiento en algunos actos solemnes. En
1883, contestando un discurso de ingreso, deca Castelar: Creedlo,
amado compaero. La desaparicin de vos, como forma coloquial,
qued consumada probablemente hacia fines del siglo XVIII, con la
excepcin de algunas zonas dialectales del leons 8 . En la provincia
cubana de Camagey parece haberse conservado hasta hace poco el
tratamiento de vos en su forma ms pura.
2.14.4. Tratamiento de tercera persona. A diferencia de lo que
ocurre en los paradigmas anteriores de 2.a persona, en el llamado
de 3. a (v. 2.14.5) no funciona como sujeto ni como caso preposicional 9 el nominativo del pronombre de 3. a persona heredado: l, ella,
ellos, ellas 10. En su lugar, se emplea una variada serie de frases nominales que podemos reducir a tres tipos.
1. La frase tiene un nombre sustantivo de persona como ncleo:
Sepa el buen Antonio que yo le quiero mucho (Cervantes, Persiles, I, 5);
Ruego al seor licenciado me diga qu es la causa que le ha trado por
estas partes (d., Quijote, I, 29). El nombre sustantivo de persona
puede ser, como vemos, propio o apelativo. A su vez, el apelativo puede
tener carcter ms bien genrico (seor, seora, amigo, paisano, etc.) o
designar ms especficamente una profesin, cargo, ttulo, gradacin
(doctor, juez, duque, general, etc.). Con los nombres de persona, propios
y apelativos, se combinan como atributos, en diferente proporcin,
artculos, demostrativos (este), pronombres posesivos de 1.a persona,
nombres adjetivos y determinados ttulos genricos: don, doa, seor,
hermano, fray, etc., formando grupos variados de dos, tres o ms
miembros: La seorita quiere que el seorito vaya a buscar a don Ba8
E s curioso el hecho de que en el asturiano de Feleehosa se dice facelo
( = focedlo) vosotros, frmula en la que vosotros puede designar a varios interlocutores, pero tambin a uno solo, varn o hembra. E s decir, en Feleehosa,
vosotros equivale a vos.
9
V. 2.5.2c.
10
Existen pequeas zonas dialectales en la Pennsula del uso de l,
ella ... como forma regular de t r a t a m i e n t o respetuoso. Se encuentra tambin
en judeoespaol. D u r a n t e los siglos x v i y x v n sobre todo, no es infrecuente
el caso preposicional con l, ella... que t r a t a de evitar la repeticin de la frmula nominal que funciona como pronombre: Seor, quiere vuestra
merced
darme licencia que departa un poco con l? (Cervantes, Quijote, I, 21).
Del tratamiento
341
342
MORFOLOGA
2.14.4-6
seora (Ibd., dirigindose al prncipe don Juan); vuestra magnificencia (Santillana, dirigindose al condestable de Portugal); vuestra seora reverendsima (Juan de Valds, en su correspondencia con el cardenal Gonzaga); no se olvide Vuestra reverendsima [...]; ya supliqu
a Vuestra paternidad reverendsima (Gngora, Epistolario, cartas a
fray Hortensio Paravicino), etc.
3. De todas estas denominaciones, usadas al principio con alguna
indiscriminacin 1S , las ms fueron especializndose hasta quedar
vinculadas a determinados personajes de alta condicin, a veces a
un reducido nmero de ellos o a personajes nicos (santidad, majestad,
alteza). El tratamiento vuestra merced o vuessa merced logr, en cambio,
gran difusin14 con virtiendo a vos en frmula no respetuosa 36, y lo recibieron, o se lo arrogaron, todos aquellos que no estaban en posesin
de ttulos nobiliarios, cargos o preeminencias. La frecuencia de su uso 16
explica tal vez la reduccin de vuestra merced a usted 17. Reduccin
anloga es la de vuestra excelencia > vuecencia y vuestra seora >
usa. Se diferencian, sin embargo, de usted en que van desapareciendo
cada vez ms de la lengua hablada. Por otra parte, t/vosotros (voso13
Y a vimos arriba, cmo en 1496 J u a n del Encina emplea tres denominaciones p a r a dirigirse al prncipe don J u a n , adems de vuestra alteza, que fue
el t r a t a m i e n t o aplicado en adelante cada vez de modo m s exclusivo a prncipes e infantes. La etiqueta lleg a ser t a n rigurosa que don J u a n de Austria,
por su condicin de bastardo, fue t r a t a d o oficialmente de Excelencia.
11
De la fuerza avasalladora del nuevo estilo de t r a t a m i e n t o , llega a
tener conciencia Lope de Rueda, que pone en boca de u n personaje la siguiente parrafada burlesca: Querra suplicar a vuesa merced que vuesa merced
me hiciese merced de me hacer merced pues estas mercedes se juntan con esotras
mercedes que vuesa merced suele hacer me hiciese merced de prestarme dos
reales (El Deleitoso, mediados del siglo x v i ) . Dos generaciones separan a
Lope de Rueda, nacido en los primeros aos del x v i , de J u a n del Encina y
de Lucas Fernndez, nacidos hacia 1470, en cuyas obras dramticas, con
personajes de no diferente condicin social que los de Lope de Rueda, no se
encuentra ni rastro de vuestra merced.
16
El t r a t a m i e n t o de vuestra merced fue desde el principio ms corts y
respetuoso que el vos. Lzaro se dirige al lector con vuestra merced, y tambin
al escudero y al alguacil, al paso que t r a t a de vos al ciego y al calderero.
Todos estos personajes t r a t a n a Lzaro de t. A los ms altos como yo no les
han de tratar menos de: Beso las manos de vuestra merced, dice el escudera a
Lzaro (Vida de Lazarillo de Tormes, 1554).
18
L a inclusin de la frmula en el contexto de la frase era inexcusable
si se quera deshacer la ambigedad procedente de emplear las mismas desinencias verbales p a r a aludir a la 3 . a y a la 2. a persona del discurso. Todava
hoy es mucho ms frecuente el empleo de usted que su omisin. E n 50 pginas de Los ltimos romnticos de Baroja, u n escrito t a n atenido a los usos
hablados, se cuentan 72 apariciones de usted(es) como sujeto, frente a u n
solo caso en que se omite. Parece haberse observado que la omisin es mucho
m s frecuente en Amrica.
17
Hoy es general la pronunciacin ust, frente al plural ustedes. Se dice
vust en algunos territorios de Colombia, Ecuador y Venezuela. El mismo
proceso de reduccin presenta el cat. vost y el port. voc.
Del tratamiento
343
Verbo
Pronombre personal:
Nominativo
Dativo
Acusativo
Caso preposicional
Pronombre posesivo
Pronombre reflexivo
Singular
ama, am, ha amado...
Plural
aman, amaron,
han amado ...
usted
m. le, se
f. le (la), se
m. lo, le
i. la
usted
ustedes
m. les, se
f. les (las), se
m. los, les
f. las
ustedes
prep. + s
(adems todos los anteriores, menos nominativo, dativo y acusativo)
344
MORFOLOGA
2.14.6-7
Del tratamiento
345
en la Pennsula, en un solo paradigma de persona, verbal y pronominal, con lo que hasta cierto punto dej de existir lo que, en su acepcin
ms rigurosa, hemos definido como tratamiento (v. 2.14.16 y nota 3).
Desarrollamos a continuacin el paradigma ms frecuente de voseo:
Singular
Plural
Verbo
saben, hagan
Pronombre personal:
Nominativo
Dativo
Acusativo
Caso preposicional
Reflexivo
vos
te
te
vos
te
ustedes
les
los, las
ustedes
se
de ustedes
Posesivo reflexivo
y no reflexivo
346
MOEFOLOGA
2.14.7
TERCERA PARTE
SINTAXIS
m.
3.1.1. Contenido de la Sintaxis. La Morfologa abstrae las palabras de su contexto para clasificaras en diferentes grupos segn las
funciones de que son capaces, estudia las diferentes formas que pueden
adquirir para representar las categoras gramaticales y establece los
medios que el idioma emplea para enriquecer su lxico formando
nuevas palabras a base de las ya existentes. A la Sintaxis corresponde
estudiar el contexto como tal, es decir, las agrupaciones de palabras
conexas o relacionadas entre s, con los medios para significar sus
relaciones mutuas, y seala y clasifica las unidades o agrupaciones que
la intencin del hablante establece en el conjunto de la elocucin.
Es fcil comprender que la separacin entre Morfologa y Sintaxis
es arbitraria y solo fundada en la conveniencia metdica de examinar
el lenguaje desde diferentes puntos de vista. Cuando, p. ej., la Morfologa clasifica las palabras como partes de la oracin, se vale a menudo
de conceptos funcionales o sintcticos. Cuando la Sintaxis establece
las reglas de la concordancia, no hace ms que ajustar, repitindolo,
el sistema de las desinencias estudiado en la Morfologa. Por esto en
los captulos que siguen, dedicados a la Sintaxis espaola, encontrar
el lector numerosas repeticiones sobre el uso, significado y funcin de
las formas nominales y verbales, que ya quedaron dichos en la Morfologa, y esta, a su vez, tuvo que explicar tales conceptos por su funcin oracional. Esta penetracin recproca de las partes en que suele
dividirse la Gramtica explica que la investigacin lingstica se valga
a veces de denominaciones mixtas como mrfofonologa, fonosintctico,
morfosintctico, etc.; tales distinciones, aunque tiles, quedan fuera de
los fines de este libro.
3.1.2. La oracin. La intencin del hablante divide la elocucin en unidades de sentido completo en s mismas llamadas oraciones.
Tener sentido completo en s mismas quiere decir que contienen una
enunciacin (afirmativa o negativa), una pregunta, un deseo o un
mandato.
Para aclarar y completar esta definicin necesitamos referirnos a
otras unidades del lenguaje explicadas ya en los captulos anteriores.
350
SINTAXIS
3.1.2-5
3.1.3. Sujeto y predicado. Con mucha frecuencia la oracin establece una relacin lgica entre dos trminos o miembros: sujeto y
predicado. El sujeto es la persona o cosa de la cual decimos algo; por
predicado entendemos todo lo que decimos (predicamos) del sujeto.
Ejemplo: E L CLIMA DE AQUELLA COMARCA es rio y seco; Por asuntos
comerciales viajaba mucho MI HERMANO MAYOR entre Espaa y Amrica;
Est en casa TU PAP? Van en versalitas las palabras que constituyen
el sujeto, y en cursiva las que componen el predicado de cada uno de
351
estos ejemplos. Las oraciones que se formulan gramaticalmente estableciendo una relacin entre sujeto y predicado se llaman bimembres.
Son las que principalmente han servido y sirven de base para el anlisis sintctico.
3.1.4. Oraciones unimembres. No es indispensable que las oraciones adopten la forma dual de relacin entre sujeto y predicado.
Cuando decimos llueve, nevaba, tron mucho, u otras expresiones con
verbos unipersonales, no pensamos en sujeto alguno. Al saludar a una
persona con la palabra adis!, no se nos ocurre hoy que empleamos una
forma reducida de los saludos antiguos Quedad a Dios! o A Dios te
encomiendo! En Qu bonito!, Qu pena!, Cunta miseria!, no tenemos
de ordinario en la mente ms palabras que las que decimos. Sin embargo, nada falta a tales expresiones para ser unidades sintcticas completas en s mismas. Son, pues, oraciones unimembres, que abundan especialmente en el habla coloquial y tambin en ciertas obras literarias
modernas que se esfuerzan por dar una impresin primaria de las cosas
sin las trabas que impone una construccin ms o menos lgica;
p. ej.: La Secretara del Casino. Anaqueles y legajos, incmoda y aparatosa sillera de brocatel, gran mesa oficinesca provista de plumas, lacre,
cuadradillos, raspadores, obleas, campanilla de plata. Cabildo de fortunones antillanos (Valle-Incln, Viva mi dueo, libro 2., XII); Nada
de ruiseores enamorados, nada de jardn versallesco, nada de panoramas
sentimentales! Aqu, los responsos de sapos hidrpicos, las malezas de
cerros misntropos, los rebalses de caos podridos. [...] Aqu, de noche,
voces desconocidas, luces fantasmagricas, silencios fnebres (J. Eustasio
Rivera, La vorgine, 3. a parte).
3.1.5. La frase. -En sentido gramatical llamamos frase a cualquier grupo de palabras conexo y dotado de sentido. Segn esta definicin, las oraciones son frases, pero no viceversa. Expresiones como
las recias murallas de la ciudad; en aquella playa solitaria y lejana; con
habilidad sorprendente, etc., son frases y no oraciones, porque su sentido
no es completo en s mismo. Las locuciones son tambin frases hechas
que se repiten como frmulas fijas con valor adverbial, prepositivo,
conjuntivo, verbal, etc.: de vez en cuando, cada lunes y cada martes,
a cada paso, a fin de que, por entre, en contra de. Las frases que no
son oraciones son a menudo elementos constitutivos de oracin x .
1
En Lingstica la frase se denomina sintagma, y su definicin es la
misma que damos en el texto. Tambin entre lingistas se llama sintagma, en
sentido estricto, la frmula o esquema de estructura que se repite en el idioma
con independencia de las palabras que contenga. Por ejemplo, las oraciones
352
SINTAXIS
3.1.6-3.2.2
3.1.6. Oraciones simples y compuestas. Al final del 3.1.3 decamos que las oraciones bimembres son las que principalmente han
servido y sirven de patrn para el anlisis sintctico, en cuanto establecen una relacin formal entre los dos trminos del juicio lgico:
sujeto y predicado. Cada uno de ellos puede llevar complementos propios que lo determinan y desarrollan, y que se articulan en torno al
sujeto o en torno al predicado, como ncleos esenciales de la oracin
gramatical. Con este criterio podemos definir la oracin como forma
sintctica que expresa la relacin entre sujeto y predicado. Esta definicin
estricta no contradice la definicin ms amplia que hemos dado hasta
aqu, sino que facilita un instrumento de anlisis tan convencional
como se quiera, pero que ha sido utilizado con eficacia por la Gramtica
de todos los tiempos.
No olvidemos que definamos la oracin como unidad del habla
real con sentido completo en s misma. Cada una de estas unidades
puede contener un solo juicio (oracin simple) o ms de uno (oracin
compuesta). Considerando que el verbo es la palabra ms caracterstica de la oracin puesto que muchas veces contiene en s al sujeto y
es siempre el nexo entre los dos trminos del juicio, podemos concretar nuestro pensamiento diciendo que, para la prctica del anlisis
sintctico, donde hay un verbo hay una oracin simple; donde haya
dos o ms verbos trabados entre s, tenemos una oracin compuesta.
Naturalmente, ciertas perfrasis con un verbo auxiliar cuentan como
un solo verbo: he visto, est dicho, estoy diciendo, tengo que estudiar,
iba diciendo, etc.
Ejemplos de oraciones simples: Mi casa est cerca de aqu; Todava
no han llegado los excursionistas. Ejemplos de oraciones compuestas:
Quisiera complacerte, pero no puedo; Todava no han llegado los excursionistas que esperamos, porque sin duda habrn salido muy tarde;
Aunque el tiempo sea malo, iremos de caza en cuanto amanezca. En los
cinco ltimos captulos de este libro trataremos de los diferentes tipos
de oraciones compuestas.
condicionales con la prtasis en imperfecto de subjuntivo se amoldan, en
espaol moderno, al sintagma si -ra o -se, -ra (Si pudiera o pudiese, ira;
Si sembraras o sembrases a tiempo, cosecharas ms). El sintagma ser + participio da significacin pasiva a cualquier verbo: La noticia fue pronto conocida
en la ciudad; Era hombre estimado por todos.
I.
Enunciativas.
Exclamativas.
De posibilidad.
Dubitativas.
Interrogativas.
Desiderativas.
Exhortativas.
354
SINTAXIS
II.
3.2.2-3
3.2.3. Oraciones enunciativas (afirmativas y negativas).Expresamos con ellas la conformidad o disconformidad lgica del sujeto
con el predicado. Las gramticas las llaman tambin declarativas o
aseverativas. Como el hablante atribuye realidad objetiva a la relacin
entre los dos trminos del juicio, estas oraciones llevan el verbo en
modo indicativo. Las afirmativas no tienen forma especial; antes bien,
por su gran frecuencia, sirven de patrn comn para determinar los
caracteres de las dems clases de oraciones.
Para afirmar en estas oraciones que el predicado conviene al sujeto, no necesitamos emplear palabra especial alguna; basta la mera
enunciacin de los dos, referidos uno a otro; v. gr.: He odo eso; He
podido dormir; Eso es verdad; mas para afirmar que el predicado no
convieno al sujeto, nos hemos de servir de un adverbio de negacin;
v. gr.: Nunca he odo eso; No he podido dormir; Eso no es verdad.
355
356
SINTAXIS
3.2.3-4
357
358
SINTAXIS
3.2.4-6
Cunto me alegro!, Cuan desdichada era!, Cmo me fastidia ese hombre! La lengua moderna usa nicamente como exclamativos qu, cunto, cuan y cmo. La forma apocopada cuan no se emplea ms que como
exclamativa y en lenguaje literario; el habla coloquial la sustituye
por qu: comprense, p. ej., las expresiones Cuan felices son! y Qu felices son! En algunos textos modernos afectadamente arcaizantes encontramos cul con el sentido exclamativo de cmo: Cul gritan esos
malditos! (Zorrilla, Tenorio, I, esc. 1.a); sin embargo, los ejemplos de
este uso de cul son raros entre los escritores clsicos, p. ej.: Cul iba
yo, viento en popa! (Ruiz de Alarcn, Los favores del mundo, II, esc. 4.a).
3.2.5. Oraciones de posibilidad y dubitativas. a) Cuando el que
habla cree que su juicio corresponde a la realidad objetiva, formula
su pensamiento con una oracin afirmativa o negativa, segn qued
dicho cuando tratamos de las enunciativas. Pero si lo siente nicamente como posible, probable o dudoso, expresa su vacilacin mediante
los recursos gramaticales que vamos a resear. El lector debe notar
que aqu tratamos solo de oraciones independientes, porque en las
subordinadas la expresin gramatical tiene otras exigencias, que
sern explicadas cuando tratemos del modo subjuntivo (cap. 3.15).
b) La posibilidad y la probabilidad en el presente y en el pasado
inmediato se expresan con los futuros simple y compuesto de indicativo, respectivamente; p. ej.: Sern las diez; Estar en casa (probablemente son las diez, o est en casa); Cara ms hipcrita no la habrs
visto en tu vida; Habrn llegado ya (posiblemente no la has visto, o
han llegado ya).
c) Para la posibilidad o probabilidad de un hecho pasado o futuro
empleamos el condicional simple; p. ej.: Seran las siete (probablemente eran); Vivirais muy contentos en aquel pas (probablemente o posiblemente vivisteis o viviris); Tu proyecto sera aceptado enseguida
(supongo que fue o ser aceptado). Solo el sentido general de la conversacin puede determinar en cada caso si se trata de pasado o futuro.
Cuando la probabilidad se enuncia en pasado perfecto, usamos el
condicional perfecto o el pluscuamperfecto de subjuntivo; por ejemplo: Nunca me lo habra figurado (o me lo hubiera); Su padre se habra
(o hubiera) enfadado mucho con tales palabras.
d) La expresin concesiva se vale a veces de los mismos medios
para expresar la posibilidad de algo que nuestro interlocutor afirma o
niega (v. 3.14.76 y 3.U.9g).
e) Con algunos verbos modales, como poder, deber y la locucin
deber de, las formas verbales en -ra y en -ra pueden sustituirse entre
359
360
SINTAXIS
3.2.6-8
361
362
SINTAXIS
3.2.8
c) En las plegarias religiosas empleamos el imperativo dirigindonos a Dios y a los santos, y as en el padrenuestro decimos: El pan
nuestro de cada da dnosle hoy; Seor, Dios mo, ... hinche este seno
que t criaste; ... todo me lo guarda para all (Fr. L. de Granada).
d) Siendo la prohibicin lo contrario del mandato, parece que
lgicamente deberamos emplear en la expresin de aquella el mismo
modo de que nos servimos para la enunciacin de este; mas no sucede
as. Decimos Estudia t; Venid vosotros; pero no podemos decir No
estudia t; No venid vosotros, sino No estudies t; No vengis vosotros,
o simplemente No estudies, No vengis. De modo que en la prohibicin
empleamos el presente de subjuntivo aun en segunda persona 3 . La
negacin puede ser el vocablo no u otra palabra de significacin negativa; v. gr.: Nunca te guies por la ley del encaje (Cervantes, Quijote,
II, 42). Pueden tambin emplearse dos o ms negaciones; v. gr.: No
salga nadie; No engaes nunca a nadie.
e) Cuando el mandato o la prohibicin se expresen de un modo
absoluto, sin relacin a tiempo o lugar, podemos sustituir el imperativo o el subjuntivo, en segunda persona, por el futuro simple de
indicativo; v. gr.: Amars a tu Dios sobre todas las cosas; No matars;
No jurars en vano. Y tambin sin la anterior limitacin, aunque ms
raramente, empleamos en el mandato coactivo el futuro en tercera
persona; v. gr.: Me traers la respuesta; Ir usted; Vendrn ustedes a
las diez.
f) Tambin se usa a veces, en el habla coloquial poco esmerada,
el infinitivo para exhortar, mandar o prohibir, y as, suele decirse:
Callar!, Obedecer!, en vez de Callad!, Obedeced!, o Callen ustedes;
y de igual modo, No correr!, No alborotar!, No mentir!, en vez de
No corras o No corris, No alborotes o No alborotis, No mientas o
No mintis. Con este valor se usa tambin el infinitivo con la preposicin a; v. gr.: A callar!, A cenar!; y junto con un nombre que toma
entonces el mismo valor de imperativo; v. gr.: Paciencia y barajar!;
Mucho nimo y a luchar! Del mismo modo decimos con el nombre
solo: Paciencia!, por Ten, o tened, paciencia; Silencio!, por Calla,
Callad, o Guardad silencio.
g) Para suavizar la aspereza del mandato o expresar el deseo con
modestia y cortesa, nos servimos a veces de los verbos querer y desear
3
Son raros los casos en que el castellano haya usado la segunda persona
del imperativo en las oraciones prohibitivas. Conocemos el refrn que dice: Ni
fa ni porfa, ni entres en cofrada; y dos ejemplos que trae Cuervo en sus notas
a la Gramtica de Bello: uno de El conde Lucanor, que dice: Non fablad, callad;
y otro de u n romance del conde Dirlos, que dice as: No mirad a vuestra gana, /
Mas mirad a don Beltrane.
363
en el condicional o en la forma -ra del pretrito imperfecto de subjuntivo, y decimos: Deseara pedirte un favor; Quisiera decirle dos
palabras. Por analoga con las subordinadas de la misma clase, las
exhortativas simples se encabezan a menudo con la conjuncin que:
Que pase!, Que se vaya!, Que no se repita!
h) Por su carcter sinttico, el mandato tiende a expresarse en
oraciones unimembres y fuertemente acentuadas, con verbo o sin l:
Aqu!, A las siete!, Adelante!, Venga!, Vamos!, A m todos!, etc.
SINTAXIS
3.3.
3.3.1-3
3.3.1. Predicado nominal y predicado verbal. a) En toda oracin bimembre se establece, como ya dijimos, una relacin entre
sujeto y predicado. Hay dos clases de predicados: nominal y verbal.
El primero se compone de un verbo copulativo (ser o estar) y un
complemento predicativo, formado esencialmente por un nombre (adjetivo o sustantivo) que es el ncleo o base del predicado. Por ejemplo, la oracin mi padre est enfermo se analiza as: mi padre (sujeto), est enfermo (predicado), que a su vez se analiza as: est (verbo)
y enfermo (complemento predicativo). En la oracin estos jvenes son
estudiantes distinguimos: estos jvenes (sujeto), son estudiantes (predicado); y en el predicado: son (verbo) y estudiantes (complemento
predicativo).
b) En los predicados verbales, el ncleo o palabra esencial es un
verbo; p. ej., en el jardinero poda los rboles, las ovejas pacan en el
prado, los verbos poda y pacan son el ncleo de la predicacin, es
decir, de todo lo que declaramos del sujeto.
3.3.2. Oraciones con verbo copulativo. a) Son las de predicado nominal. Constituyen el primer grupo de nuestra clasificacin
segn la naturaleza gramatical del predicado ( 3.2.2). Estas oraciones
enuncian cualidades del sujeto, es decir, conceptos adjetivos que pueden designarse por medio de un adjetivo propiamente dicho (Juan es
alto; Mis hijos estaban contentos); de un sustantivo, que puede ser
pensado como un conjunto de cualidades o como un concepto unitario
dentro del cual se clasifica al sujeto (Juan es militar); de una frase
adjetiva cualquiera (Juan es de Madrid; Juan es el que sabe); de un
adverbio adjetivado (Juan es as); de un pronombre (Juan es aquel),
y en general por palabras o frases de valor nominal. Por consiguiente,
el predicado nominal califica o clasifica al sujeto; y es tan estrecha
la unin entre ambos, que en espaol el sujeto y el complemento predicativo conciertan en gnero y nmero, y en latn concertaban adems en caso nominativo.
365
6) Los verbos intransitivos ser y estar, que nuestra lengua emplea en esta clase de oraciones, se llaman copulativos porque su papel
principal en ellas consiste en servir de nexo entre el sujeto y el complemento predicativo; pero expresan tambin tiempos, modos y aspectos, como todos los verbos: Juan es, era, fue, ser sabio; hubiera
sido sabio si...; aunque fuese sabio..., etc.; Juan est, estuvo, estara,
quiz estuviese enfermo.
c) El verbo copulativo falta a menudo, como en Hermoso da!;
Qu linda!; Maana, fiesta. No debe pensarse que en tales casos el
verbo haya sido omitido por elipsis voluntaria, sino que no ha estado
en la mente del que habla. Con la mayor frecuencia falta el verbo en
los refranes que expresan juicios permanentes e intemporales; p. ej.: Perro ladrador, nunca mordedor; El mejor camino, el recto; Cual la madre,
tal la hija; Mal de muchos, consuelo de tontos. Asimismo se enuncian
sin verbo copulativo numerosas oraciones interrogativas y exclamativas, en las cuales los sentimientos dominantes de irritacin, asombro,
alegra, etc., se sobreponen a toda idea de tiempo: Qu tonto!; T,
amigo suyo?; Qu bien!; Quin ms honesto y ms valiente que el
famoso Amads de Gaula? (Quijote, II, 1); T libre, t sano, t cuerdo;
y yo loco, y yo enfermo, y yo atado! (Ibd.J.
3.3.3. Ser y estar como verbos copulativos. a) Cuando el
complemento predicativo es sustantivo, pronombre, adjetivo determinativo o infinitivo, empleamos siempre ser. Ejemplos: Este es Luis;
Juan es pintor; Aquel libro era mo; Mi intencin fue otra; Los sentidos
corporales son cinco; Las dificultades serian muchas; Eso es mentir. El
uso depende tambin de la naturaleza del sujeto gramatical: los infinitivos y las subordinadas-sujeto introducidas por que, se construyen
solo con ser; p. ej.: Es difcil saberlo; Es raro que lo sepa. El sujeto de
estas oraciones es, respectivamente, saberlo y que lo sepa.
Se encuentran ejemplos espordicos de estar con complemento sustantivo: A fe que ests gentilhombre (Lope de Vega, El villano en su
rincn, III, esc. 17), aludiendo a la vestimenta de un personaje; tambin aparece en ciertas expresiones del habla coloquial contempornea
como estar pez, estar fenmeno, estar trompa, estar can: Cmo me
encuentras? Ests can, como t diras (M. y A. Machado, La prima
Fernanda, II, 1); Los arbigos? preguntaba doa Gabriela, que en
Geografa estaba pez (. de Laiglesia, Se prohibe llorar). Pero en todos
estos casos los sustantivos se hallan claramente adjetivados, y generalmonte aluden, en sentido figurado, a determinadas cualidades de las
cosas que designan.
b) Los adjetivos calificativos pueden construirse en general con
ser o con estar; pero la vivencia que motiva una u otra construccin
366
SINTAXIS
3.3.3-4
367
368
SINTAXIS
3.3.4-5
369
370
SINTAXIS
3.4.1-3
371
c) Un nombre o pronombre, con preposicin o sin ella; v. gr.: tengo amigos; deseo libros; vengo de Valencia; voy a Cdiz; me persiguen;
te calumnian; se quejan de ti; he venido por ti; En las escuelas no aprendiste nada (L. Fernandez de Moratn, Leccin potica).
d) Otro verbo en infinitivo o en gerundio, con preposicin o sin
ella; v. gr.: quiero aprender; estudio para saber; salgo a pasear; vino corriendo; est estudiando; En rebuznando yo, rebuznaban todos los asnos
del pueblo (Cervantes, Quijote, II, 27).
e) Una oracin entera; v. gr.: quiero que vengas; deseo que me
ayudes; se queja de que no le hagan caso.
3.4.3. Divisin de los complementos del verbo. Cuando decimos
Juan dio, la expresin no queda completa: puede dar muchas y diversas cosas. Si decimos Juan dio una limosna, precisamos ms el concepto
expresado; y si decimos Juan dio una limosna a nuestro vecino, todava
lo precisamos ms, y ms an si decimos Juan dio una limosna a
nuestro vecino ayer; donde se ven los distintos complementos que puede
tener el verbo, y que, por cierto, no son todos de la misma ndole.
Llamamos complemento u objeto directo al vocablo que precisa la significacin del verbo transitivo, y denota a la vez el objeto (persona, animal o cosa) en que recae directamente la accin expresada por aquel;
en el ejemplo anterior es el nombre limosna. Se designa con el nombre
de complemento u objeto indirecto el vocablo que expresa la persona,
animal o cosa en que se cumple o termina la accin del verbo transitivo
ejercida ya sobre el objeto directo; en el ejemplo anterior es el nombre
vecino. Ntese que las palabras directo e indirecto deben entenderse
en el sentido estrictamente gramatical con que se aplican a los complementos objetivos del verbo. El primero se llama directo, porque en l
se cumple y termina la accin del verbo, y ambos forman una unidad
sintctica: verbo -f objeto directo. Esta unidad puede llevar otro
complemento (indirecto), que ser indirecto en relacin con el verbo
solo, y directo en relacin con el conjunto unitario formado por el
verbo y su acusativo. Este es el sentido tradicional de los trminos
gramaticales directo e indirecto. En la crtica de estos trminos suele
cometerse el sofisma de decir que en Le peg una paliza, la persona
representada por le no recibe indirectamente la paliza, sino muy directamente: es un fcil juego de palabras a base de dos significaciones
diferentes. Y llamamos complemento circunstancial al vocablo, locucin
o frase que determina o modifica la significacin del verbo, denotando
una circunstancia de lugar, tiempo, modo, materia, contenido, etc., y
que en el ejemplo citado es el adverbio ayer. Solo los verbos transitivos
o usados como tales pueden llevar los tres complementos indicados.
Los intransitivos no pueden tener el directo, pero s los circunstanciales.
372
SINTAXIS
3.4.4-6
373
1
En la Edad Media y en nuestros clsicos vemos construcciones en que no
so cumple esta regla, y que hoy nos disuenan; v. gr.: No disgustemos mi abuela
(Lope de Vega, La fuerza lastimosa, III, 18); Lleg a Avila con harto deseo de
conocer la Madre Teresa de Jess (Yepes, Vida de /Santa Teresa, I I , 24).
374
SINTAXIS
3.4.6-9
375
376
SINTAXIS
3,4.9-3.5.1
378
SINTAXIS
3.5.1-4
380
SINTAXIS
3.5.4-5
me lavo las manos, el complemento directo es las manos, y me es complemento indirecto. Por esto las oraciones de verbo reflexivo suelen
llamarse directas o indirectas segn que el pronombre tono ejerza en
ellas la funcin de uno u otro complemento; v. gr.: Luisa se ha peinado; T te vistes, son reflexivas directas. Luisa se ha puesto un sombrero nuevo; Esa seora se Ue el cabello, son indirectas. Existen tambin ciertas construcciones reflexivas con las formas tnicas de los
pronombres precedidas de preposicin, como: Hablaba consigo mismo;
Habla para s; Deca entre m.
b) Los ejemplos del apartado anterior representan el tipo reflexivo
puro o primario, porque la accin vuelve de un modo u otro sobre el
sujeto que la realiza. Pero en los verbos causativos el sujeto no es
propiamente agente, sino que interviene o influye en la accin que
otro ejecuta: T te haces un traje; Me constru una casa, indican nicamente que el sujeto encarga, ordena o costea la accin, sin que
l la realice por s mismo. De un modo anlogo la reflexin del
acto puede atenuarse de tal manera que los pronombres no sean
ya complemento directo o indirecto, sino que indiquen, con ms
o menos vaguedad, una participacin, relacin o inters en la accin
producida.
c) Aunque volveremos a ocuparnos con ms pormenores de estos
matices de la funcin pronominal (v. cap. 3.10), diremos aqu que las
gradaciones que atenan y aun llegan a borrar su carcter reflexivo
primario son muy numerosas y frecuentes. Van desde los llamados
dativos tico y de inters (Ella SE tom el caf; Se LE hundi el mundo;
No te ME vayas), hasta las expresiones con verbos intransitivos, que
se llaman seudorreflejas por sentirse ya muy distantes del significado
reflexivo propiamente dicho, como: Me voy; Nos estamos en casa;
Mi vecino se ha muerto; Me sal del despacho. En estos ejemplos, el
leve matiz de percepcin o participacin, que el pronombre denota,
distingue con claridad estas oraciones de las activas o de estado que
se obtendran suprimiendo el pronombre: Voy; Estamos en casa; Mi
vecino ha muerto; Sal del despacho. En ciertos casos se llega a tal
distancia del sentido reflexivo, que para dar a entender que el agua
sale de la baera o la lluvia atraviesa el tejado, decimos que La baera
se sale o El tejado se llueve. Curioso es el siguiente pasaje del Quijote (II, 7), donde se alude a dos acepciones pronominales del verbo
salir: Mi amo se sale, slese sin duda. Y por dnde se sale, seora?
Hsele roto alguna parte de su cuerpo? No se sale sino por la puerta
de su locura; quiero decir, seor bachiller de mi nima, que quiere salir
otra vez a buscar por ese mundo lo que l llama venturas.
d) Hay verbos que actualmente no admiten ms forma de expresin que la pronominal. Tales son arrepentirse, atreverse, quejarse,
382
SINTAXIS
3.5.6-7
3.5.6. Oraciones impersonales. a) Cuando el sujet no se expresa ni se sobrentiende por el contexto o la situacin de los interlocutores, la oracin se llama impersonal. Todos los verbos, transitivos e
intransitivos, pueden usarse impersonalmente en la voz activa, bien
por desconocerse el sujeto, bien por callarse intencionadamente, o
bien por carecer de todo inters para los interlocutores; v. gr.: Llaman
a la puerta, o al telfono (sujeto desconocido); Me han regalado un
reloj (sujeto callado intencionadamente); No permiten pasar (sujeto sin
inters). El verbo va siempre en tercera persona del plural, aunque
el que habla sepa que el sujeto es una sola persona: Dispararon un
tiro; Le han dado un palo en la cabeza. El carcter indeterminado del
sujeto puede comprobarse en las siguientes oraciones: Aqu cantan,
all ren; Dicen 3 que han llegado tropas; Cuentan pormenores alarmantes de lo ocurrido; Lo tienen por tonto; Este ao recogern buena
cosecha.
b) Con el verbo en voz pasiva, se calla el agente o productor de
la accin cuando es desconocido o no interesa mencionarlo, tanto en
la pasiva perifrstica con ser como en la pasiva refleja: La paz fue
aceptada equivale a La paz se acept. Si el sujeto pasivo estuviese en
plural, diramos respectivamente, Las paces fueron aceptadas o Las
paces se aceptaron. El uso de la pasiva refleja aparece consolidado
desde los primeros textos literarios: Non se faze ass el mercado (Mi
Cid, v. 139); Hobo Santa Mara siete placeres muy grandes del su fijo,
que se cantan en santa eglesia (Partidas, prlogo), y sigue en progresin
creciente hasta nuestros das. Tratndose de cosas, esta construccin
no ofreca dificultad; pero cuando se aplicaba a personas, naca ambigedad entre los significados reflexivo, recproco y de pasiva refleja. As ocurre, con el sujeto pasivo en plural, en los siguientes textos: Viendo la muchedumbre de cristianos que cada da se mataban
(Granada, Smbolo, II, 12); Que el seor del castillo era un folln y mal
nacido caballero, pues de tal manera consenta que se tratasen los andantes caballeros (Quijote, I, 3). Para resolver esta ambigedad posible,
el idioma fue extendiendo la prctica de poner el verbo en singular
acompaando al sujeto pasivo con la preposicin a. Por ejemplo, la
frase ambigua Se obsequian las seoras se convierte en Se obsequia a
las seoras, donde no hay duda posible. Pero entonces, inmovilizado
el verbo en singular y acompaando las seoras con la preposicin a,
las construcciones de este tipo quedaron convertidas en oraciones
11
Ntese la expresin impersonal diz que por dicen que, que en la actualidad se usa en el habla popular de varias zonas de Espaa y Amrica. Se
encuentra en textos del Siglo de Oro: Dezimos diz que por dizen, y no parece
mal (J. de Valds, Dilogo de la lengua). Entre los escritores modernos se
emplea en estilo arcaizante o con intencin humorstica.
384
SINTAXIS
3.5.7
386
SINTAXIS
3.6.
3.6.1-4
CONCORDANCIA
3.6.1. Generalidades. a) En el cap. 3.1 definamos la oracin como la menor unidad de sentido, completa en s misma, que se
produce en el habla real. Los elementos de que se compone la unidad
oracional guardan entre s relaciones internas que se manifiestan en las
inflexiones de la entonacin, en los grupos de intensidad, en el uso de
preposiciones y conjunciones, en la concordancia y en el orden con que
se suceden dichos elementos. Todos estos factores de unidad se hallan
presentes en la expresin del que habla y son percibidos, como signos
lingsticos, por el oyente o lector.
b) La concordancia es en nuestra lengua la igualdad de gnero y
nmero entre adjetivo o artculo y sustantivo, y la igualdad de nmero
y persona entre el verbo y su sujeto. Con la prdida de la declinacin
latina quedaron muy simplificadas las leyes de la concordancia en las
lenguas romances, las cuales se limitan al ajuste entre las categoras
gramaticales de gnero, nmero y persona. En espaol, adems, por el
hecho de estar contenido el sujeto en la desinencia verbal, la concordancia de verbo y sujeto rige nicamente para los casos de determinacin y desarrollo del sujeto fuera del verbo que lo contiene. Estos
casos son frecuentes en tercera persona, pero son innecesarios y generalmente poco usuales en las personas primera y segunda, que estn
presentes en el dilogo, segn veremos en el lugar correspondiente ( 3.10.2).
3.6.2. Reglas generales de la concordancia gramatical. o) Andrs Bello orden sistemticamente la materia de este captulo en los
dos grandes grupos o reglas generales que, siguiendo su doctrina, insertamos a continuacin:
1.a regla general. Cuando el verbo se refiere a un solo sujeto, concierta con l en nmero y persona; y cuando el adjetivo se refiere a un
solo sustantivo, concierta con l en gnero y nmero. Ejemplos: El
nio jug toda la tarde en el jardn; Las nias jugaron toda la tarde en el
jardn; Pas por mi calle un caballo blanco; Pasaron por mi calle unos
caballos blancos.
Concordancia
387
388
SINTAXIS
3.6.4-6
Concordancia
389
390
SINTAXIS
3.6.7-10
Concordancia
391
392
SINTAXIS
3.6.10-3.7.2
394
SINTAXIS
3.7.2-3
395
396
SINTAXIS
3.7.3-4
pormenores sobre este particular cuando tratemos del uso de los pronombres ( 3.10.2). Con sujetos nominales de tercera persona, aparece
con mucha frecuencia el sujeto antepuesto; pero la inversin de este
orden lineal abunda tambin en todas las pocas. He aqu algunos
ejemplos del Cantar de Mi Cid: Sospir mi Cid (v. 6); Fabl Martn
Antolnez, odredes lo que a dicho (v. 70); Valo el Criador con todos los
sos santos (v. 94); Con aqueste aver tornan se essa conpaa (v. 484). Con
la misma abundancia aparece en nuestra poca el verbo antepuesto
al sujeto, tanto en el habla coloquial como en textos literarios. Ejemplos: Al mismo tiempo llegaba a mis odos, como msica misteriosa,
el son de las campanas de la ciudad medio despierta (Galds, Trafalgar, cap. IX); Gritaba el coronel Zagal cada vez que se desprenda de
la cabeza de la columna (C. Fuentes, La muerte de Artemio Cruz, 22-X1915). En estos ejemplos, con verbos transitivos e intransitivos, el
sujeto pospuesto podra anteponerse sin dificultad lgica.
e) Cualquier oracin enunciativa puede convertirse en interrogativa general sin necesidad de alterar su estructura sintctica. La
afirmacin Tu hermano est mejor o Est mejor tu hermano, adopta
forma de pregunta diciendo Tu hermano est mejor? o Est mejor tu
hermano? Esta libertad de construccin se debe a que la curva meldica interrogativa adquiere en espaol su carcter peculiar desde el
comienzo de la pregunta, y no solo al final, como ocurre en otras
lenguas. La ortografa espaola traduce bien la realidad del habla
oral al exigir los signos de interrogacin (...?) al principio y al fin de
la pregunta. Por esto tambin, aunque sea muy frecuente en espaol
la anteposicin del verbo en las interrogativas generales, no es obligatoria como en aquellas lenguas. Vase lo que dijimos sobre la forma
sintctica de las interrogativas parciales y de las exclamativas, en
los3.2.6y3.2.4 respectivamente.
/) Hallamos otro ejemplo de libre colocacin de los elementos
oracionales en el empleo potestativo de la preposicin a con complementos de cosa, cuando su ausencia puede causar confusin en el sentido. Recordara el lector ( 3.4.4 y 3.4.5) que los complementos
directos de persona determinada o individualizada llevan por lo general la preposicin a, y los de cosa se construyen sin preposicin:
He visto a tu hermana, frente a He visto el museo del Prado. En el
primer caso no hay confusin posible, cualquiera que sea el orden con
que enunciemos el sujeto y el complemento: Juan venci a Pedro o
A Pedro venci Juan. Cuando se trata de complementos de cosa, tampoco habr confusin si por razn de su significado el complemento
directo no puede ser sujeto de la oracin: en El viento derrib una pared
o Una pared derrib el viento, no es pensable que el viento deje de ser
sujeto, aunque cambiemos el orden de la oracin. Pero en los siguientes
ejemplos no es permutable el orden del sujeto y del complemento
397
398
SINTAXIS
3.7.4-6
que habla, es posible que varios lectores de un mismo texto no coincidan en hacer pausa en todos o en algunos de los lugares donde
podran hacerla.
3.7.5. Oraciones unitarias. a) Por lo general las oraciones
breves se pronuncian en un solo grupo fnico. Supongamos un ejemplo que contenga tres elementos sintcticos, como: Tengo un encargo
para usted (verbo, complemento directo y complemento preposicional).
Para la claridad del sentido, nada se opone a que podamos ordenar
de cualquier manera los tres elementos de esta oracin: Tengo para
usted un encargo; Un encargo tengo para usted; Para usted tengo un
encargo; Un encargo para usted tengo; "Para usted un encargo tengo.
Sin embargo, apelando al sentido espontneo de cualquier hispanohablante, todos sentimos como inslitas o afectadas las dos frases sealadas con un crculo , es decir, las que llevan el verbo al final. Son
frecuentes en poesa y en la prosa artstica, pero no se nos ocurrira
emplearlas en la conversacin o en una carta.
6) Sometamos a la misma prueba una oracin breve con cuatro
elementos sintcticos; p. ej.: Juan compr una casa el ao pasado
(sujeto, verbo, complemento directo y complemento circunstancial).
Entre las numerosas ordenaciones posibles en el habla corriente, habra que desechar por artificiosas o pedantes las que llevan el verbo
en ltimo lugar (Juan una casa el ao pasado compr, etc.); tambin
se sienten como inslitas la mayor parte de las que lo llevan en el lugar
penltimo: Juan una casa compr el ao pasado, El ao pasado una
casa compr Juan. En suma: las oraciones breves de cuatro elementos
incluidos en un solo grupo fnico, llevan normalmente el verbo en primero o segundo lugar; es poco frecuente, y a veces violento, que lo
lleven en tercer lugar, y totalmente afectado usarlo aln de la oracin.
Insistimos en que la poesa y la prosa artstica desbordan sin dificultad estas limitaciones del lenguaje corriente.
c) En los ejemplos mencionados en a y b, todos los elementos
sintcticos tienen acento propio, ms o menos debilitado segn su
posicin en la frase. Los pronombres tonos y, en general, las palabras
y frases que fcilmente pueden hallarse en proclisis rtmica en relacin
con el acento principal del grupo, hacen que el verbo pueda situarse
sin afectacin ms all del segundo lugar. En los siguientes ejemplos
el acento intensivo principal se halla en las slabas impresas en versalitas: Nada me DIJO entonces; La casa a todos nos ha parecido demasiado
cara; El muchacho pruebas me ha DACO de su capacidad.
d) La importancia del verbo para establecer la trabazn sintctica explica que esta se debilite y los componentes de la oracin
399
400
SINTAXIS
3.7.6-3.8.3
402
SINTAXIS
3.8.3-5
403
404
SINTAXIS
3.8-5-6
405
decimos las quejas del desdichado, el complemento tiene que ser necesariamente subjetivo, y en cambio cuando decimos el temor de la muerte, no puede ser ms que objetivo. Cuando el primero de los dos nombres dichos sea nombre de agente, el complemento es siempre objetivo;
v. gr.: el autor de mi desgracia; el heredero del trono. Pero aun en este
caso puede darse ambigedad en expresiones como la siguiente: el
asesino de Juan, con la que podemos expresar que Juan es un asesino,
o que nos referimos al autor del asesinato de Juan.
e) Los pronombres personales tnicos de primera y segunda persona, y tambin el reflexivo si, se usan en significacin objetiva, mientras que sus equivalentes los posesivos tienen significacin subjetiva.
As, no es lo mismo tus informes que informes de ti. En el primer caso
son los informes que t has dado; v. gr.: He leido tus informes; en el
segundo, los que me han dado de ti; v. gr.: Tengo malos informes de ti.
Asimismo se dice con significacin diferente: Ya tengo tu opinin, y
Tengo mala opinin de ti; Seor o seores de s, y Su seor o sus seores.
La carcelera de si misma, ttulo de una comedia, no es lo mismo que
su carcelera, ni enemigo de s significa lo que su enemigo. As, leemos en
N. A. Cenfuegos: Ay!, ayl, helada Una mitad de m, ya no la siento
{La condesa de Castilla, III, 5).
/) No obstante lo dicho en el apartado anterior, se usan a veces los
posesivos en sentido objetivo. As, en Vuestros besos son mentira,
Mentira vuestra ternura, / Es fealdad vuestra hermosura, Vuestro gozo
es padecer (Espronceda, A Jarifa).
3.8.6. Otras preposiciones con el nombre complementario. a)
El sustantivo puede llevar por complemento un nombre con cualquiera otra preposicin que no sea de; pero, como ya hemos dicho, el
valor de este complemento ha de ser equivalente a un adjetivo, aunque
la lengua no lo tenga, o a una oracin de relativo; v. gr.: rbol sin hojas
equivale a rbol deshojado; bocados a medio mascar es lo mismo que
bocados medio mascados; perro con cencerro equivale a perro que lleva
cencerro; y lo mismo en casa con dos puertas, miel sobre hojuelas, sol en
Aries, agua para beber; dos das a la semana (Quijote, I, 33), o dos
das por semana, o dos das en la semana. Y aun a veces el nombre, si
es de accin, lleva el mismo complemento que el verbo cuya accin
indica; v. gr.: Le dejarnos aparte preguntndole la causa de su venida a
pie y de tan vil traje vestido (Ibd., 44); l tambin dijo lo que pasaba, de la venida a buscarle los criados (Ibd.), donde vemos que
el sustantivo venida lleva complemento con a, como el verbo venir.
Asimismo decimos: Su estancia en aquel lugar le fue perjudicial, y su
permanencia lejos de la patria acrecent el amor que por ella senta,
donde los sustantivos estancia y permanencia vienen determinados por
406
SINTAXIS
3.8.6-8
407
408
SINTAXIS
3.9.1-3
409
410
SINTAXIS
3.9.3-4
411
412
SINTAXIS
3.9.4-6
d) El adjetivo medio va delante cuando no hay otro numeral (medio peso, media libra), pero se coloca detrs del sustantivo si se aade
a otro nmero con la conjuncin y: dos pesos y medio, veinte libras y
media. Se escribe, no obstante, en guarismo, 2 1fg pesos, 20 1z libras.
e) El adjetivo alguno se antepone casi siempre al sustantivo en
oraciones afirmativas, y as decimos: Tengo algunos libros y Algunos
libros tengo; pero puede tambin separarse del sustantivo y colocarse
detrs del verbo: Libros tengo algunos; Caza hemos visto alguna. En
este ltimo caso, alguno tiene ya valor sustantivo, y suele separarse el
primer sustantivo del resto de la oracin por medio de una ligera pausa.
Si la oracin es negativa, se coloca detrs del nombre; v. gr.: No hay
remedio alguno para esa enfermedad. Hoy no estara bien dicho no hay
algn remedio, si bien encontramos ejemplos de esta anteposicin en
textos antiguos: Yo perdera mi trabajo y vosotros no sacarades de mi
pltica algn fruto (Guevara, Marco Aurelio y Relox de Principes,
lib. III, cap. III).
/) El adjetivo indefinido ninguno puede anteponerse o posponerse
cuando la oracin comienza por un adverbio de negacin: No he ledo
ningn peridico; No he visto peridico ninguno; Nunca tuve enfermedad
ninguna o ninguna enfermedad. Puede ir tambin al comienzo de la
oracin, y en tal caso no lleva el adverbio no: Ningn amigo ha venido
a verme.
3.9.5. Usos del adjetivo mismo. a) El adjetivo mismo refuerza la significacin del nombre o pronombre a que se refiere;
v. gr.: Yo mismo lo har; Ella misma se condena; Juan mismo me lo ha
dicho. Con este valor se junta tambin con los adverbios sustantivos
(v. 3.10.26, l.o) o locuciones a ellos equivalentes; y as decimos: Aqu
mismo os espero; Ayer mismo lo examin; Hoy mismo te dar la contestacin; En Valencia mismo no hay meln mejor que este. En este ltimo
ejemplo, y tambin con los adverbios, empleamos el adjetivo en la
forma masculina, que debe considerarse como neutra, por no tener
gnero ni los adverbios ni las locuciones adverbiales. Pero tambin se
puede decir: En la misma Valencia no hay, etc., concertando el adjetivo con el nombre.
b) Si lleva artculo el sustantivo a que se refiere el adjetivo mismo,
es distinta la significacin de la frase segn que aquel sea el determinado o el indeterminado. Con el artculo determinado se supone casi
siempre un trmino de comparacin expreso o tcito; v. gr.: Este
cuadro es del mismo pintor (es decir, del que venimos hablando); Este
es el mismo cuadro (splase que ayer vimos, etc.). Con el artculo indeterminado no hay tal comparacin; v. gr.: Eran solteros, mozos de una
413
414
SINTAXIS
3.9.6-9
tener un carcter raro, un estilo raro, quiere decir, con sentido peyorativo, extrao, extravagante. En fin, abundan las frases hechas en que
el adjetivo tiene colocacin invariable, como decir irnicamente de una
persona que es una buena alhaja o un buen pjaro, etc. Es misin del
Diccionario, y no de la Gramtica, registrar estas secuencias particulares fijadas por el uso.
3.9.7. Complementos del adjetivo. a) La cualidad que expresa
un adjetivo con respecto al sustantivo a que se refiere puede limitarse
o concretarse por medio de un sustantivo precedido de preposicin;
p. ej.: dcil a la advertencia; limtrofe con Francia; procedente de Galicia;
propio para el caso; diligente en los negocios; bravo hasta la muerte;
libre sin costas o bajo fianza; discidpable entre amigos; blanco hacia la
cola, etc. En el mismo caso se hallan los infinitivos: gil para correr;
harto de esperar; pronto a transigir; contenta con bailar; paciente en
sufrir, etc. Tambin muchos adverbios o locuciones adverbiales sustantivados con preposiciones: vacio por dentro; feo de cerca; visible
desde aqu; bueno para hoy, etc.
b) A veces concertamos con un sustantivo el adjetivo que debiera
concertar con un complemento de dicho sustantivo, y es porque atribuimos al todo la calificacin que en realidad no corresponde ms que
a una de sus partes. As, en vez de decir: Luis es de entendimiento
corto, decimos: Luis es corto de entendimiento; y en vez de decir: mua
de talle alto, decimos: mua alta de talle; y Cervantes (Quijote, I, 16), nos
dice tambin: Serva en la venta as mesmo una moza asturiana, ancha
de cara, llana de cogote, de nariz roma, del un ojo tuerta y del otro no
muy sana, donde vemos que los adjetivos ancha, llana, tuerta y sana
conciertan con moza, aunque en realidad los nombres cara, cogote y
ojo indican las partes de la moza que tenan tales cualidades. El adjetivo roma podra decirse que concierta con nariz, pero el cambio de
construccin que con l se inicia y sigue en lo restante de la frase,
nos autoriza a pensar que tambin concierta con moza. De este modo
han venido a atribuirse al sustantivo estos y otros adjetivos; como se
dice chato del que tiene nariz chata, y tambin de la misma nariz;
romo, del que la tiene pequea y poco puntiaguda, etc.
c) Otras veces construimos con la preposicin de, y detrs del
adjetivo, el sustantivo a que aquel se refiere. As, en vez de decir: el
buen Pedro, la portera taimada, el picaro mozo, decimos: el bueno de
Pedro; la taimada de la portera; el picaro del mozo. Esta construccin
solo suele emplearse con adjetivos que denotan compasin, irona o
menosprecio, y especialmente en las exclamaciones; v. gr.: Infelices
de vosotros!; Pobre de m!; Ay msero de m! Ay infelice! (Caldern,
La vida es sueo, I, 2). Los adjetivos elogiosos adquieren con esta cons-
415
416
SINTAXIS
3.9.9-12
417
418
SINTAXIS
3.9.12-13
419
420
SINTAXIS
3.9.13-3.10.2
3.10.
3.10.1. Pronombres personales. Expondremos los usos sintcticos ms importantes de estas formas pronominales segn la clasificacin inserta en la Morfologa ( 2.5.2 y 2.5.7). A ella remitimos
al lector que desee abarcar en su conjunto la distribucin de las materias de que tratamos a continuacin.
3.10.2. Formas acentuadas. Caso nominativo. a) Las desinencias personales de la conjugacin espaola son tan claras y vivaces,
que casi siempre hacen innecesario y redundante el empleo del pronombre sujeto. Un verbo en forma personal contiene en s el sujeto
y el predicado, es decir, los dos trminos esenciales de la oracin. Como
qued indicado en el 3.7.3d, este carcter sinttico de las formas
verbales contribuye a la libertad constructiva peculiar de nuestra
lengua y forma contraste con otras lenguas, especialmente el ingls y
el francs, donde la anteposicin del sujeto pronominal es, de ordinario, obligatoria. Conviene, a este respecto, llamar la atencin de los
traductores que, por contaminacin del texto traducido o por apresuramiento, no advierten a veces la machacona pesadez que comunica
al estilo la repeticin insistente de los sujetos pronominales.
b) Sin embargo, el sujeto pronominal se emplea correctamente
en espaol por motivos de nfasis expresivo, o para evitar alguna
ambigedad posible, segn las circunstancias particulares de cada
caso. Tales circunstancias hacen que el hablante, sintiendo como insuficiente la expresin del sujeto contenido en la forma verbal, necesite
determinarlo ms. Los dos casos ms frecuentes son estos:
1. Cuando se quiere hacer resaltar el papel del sujeto, como
recalcando su importancia. Este uso enftico, que ya exista en latn,
aparece preferentemente con los pronombres de primera,y segunda
persona. Ejemplos: Yo lo he dicho; T ya estabas enterado; Vosotros
tenis la culpa; Nosotros venceremos. A menudo queremos presentar
en contraste la actitud o la circunstancia del sujeto con la de otro u
otros: Pues yo no transigira; T estuviste en casa todo el da [mientras
422
SINTAXIS
3.10.2-4
423
424
SINTAXIS
3.10.4-6
la disconformidad de los gobernados. No es raro encontrar estas discordancias en peridicos, y aun en escritores de todas las pocas, de
ambos lados del Atlntico.
e) Tambin es frecuente la redundancia con los pronombres lo, la,
los, las, ora como repeticin de un nombre o pronombre precedente, ora, en uso menos cuidado, como anuncio del que viene despus:
Nuestras vidas, las arriesgaremos si hace falta; Lo engaaron a Juan.
3.10.5. Formas inacentuadas. Casos acusativo y dativo. a) Sus
formas son las siguientes: primera persona: me y nos; segunda persona: te y os (antiguo vos); tercera persona: lo, la, le (se) y sus plurales
los, las, les (se); forma reflexiva e impersonal para ambos nmeros: se.
Por carecer de acento prosdico, van siempre unidos al verbo como
proclticos o como enclticos. En el prrafo siguiente explicaremos en
qu circunstancias se prefiere una u otra colocacin.
6) No hay dificultades prcticas en el uso de las formas de primera y segunda persona, tanto si expresan el caso acusativo (complemento directo), como el dativo (complemento indirecto). Solo por el
contexto podemos distinguir un caso de otro, puesto que sus formas
son comunes para cada persona gramatical. Debe advertirse que el
desuso en Hispanoamrica del pronombre vosotros, ha acarreado la
prdida de su forma complementaria tona, os. Un maestro que tutea
individualmente a los nios, no les dir a todos juntos sentaos o
levantaos, como les dira en Espaa, sino sintense [ustedes] o levntense [ustedes], siempre con el verbo en tercera persona de plural
(cf. 2.14.26).
c) En la Morfologa ( 2.5.2c) se han descrito con bastante detencin las vacilaciones, ya antiguas, en el empleo de las formas inacentuadas de tercera persona lo, la, le y sus plurales los, las, les, y los
grados con que estas confusiones se producen en las diferentes regiones y pases de nuestro idioma. No hace falta, por consiguiente, que
repitamos aqu los pormenores que ya expusimos en el lugar indicado.
Se llama losmo el empleo abusivo de lo (originariamente acusativo)
en vez de le (originariamente dativo); el uso de la por le recibe el nombre de lasmo; el empleo predominante de le en lugar de las formas
acusativas, lo y la, se lama lesmo.
La Academia Espaola, teniendo en cuenta el origen etimolgico
de estas formas y la prctica ms autorizada entre los escritores modernos, recomienda para el uso culto y literario la siguiente norma
general: lo, para el acusativo masculino; la, acusativo femenino; le,
dativo do ambos gneros, y adems como acusativo masculino de
persona, pero no de cosa; en plural, los para el acusativo masculino;
425
426
SINTAXIS
3.10.6-8
427
428
SINTAXIS
3.10.8-10
429
430
SINTAXIS
3.10.10-12
habla popular y rstica, y hoy subsiste en extensas zonas de Asturias, Len y Santander; p. ej.: Sabe naide si tiene casa la tu mujer?
(Pereda, Escenas montaesas: El fin del mundo) 2.
c) Tambin los demostrativos pueden preceder a los posesivos
de que venimos tratando. Aunque no con gran frecuencia, encontramos ejemplos literarios modernos: Esta su frase figura al pie del monumento (Unamuno, Por tierras de Portugal y de Espaa: Un pueblo
suicida); Este su nuevo camino que coincidi... con su entrada en la
vida matrimonial (Ibd.: Eugenio de Castro); Nos estamos muriendo de
hambre: la nuera y los nietos y este su hijo (J. Rulfo, El llano en llamas:
Paso del Norte); Cunto he aprendido en esa su obra triste, como l
mismo la llama! (Unamuno, Por tierras de Portugal y de Espaa:
Desde Portugal). En los clsicos, los ejemplos son ms abundantes:
Mas, aunque comimos bien aqul da, maldito el gusto yo tomaba en
ello, ... y mi amo muy risueo todas las veces que se le acordaba aquella
mi consideracin (Lazarillo de Tormes, tratado III).
3.10.11. Formas plenas. a) Las formas pospuestas mo, tuyo,
suyo, nuestro, vuestro, con sus femeninos y plurales, se pronuncian
siempre con acento. Ya dijimos (nota 1 de este captulo) que nuestro,
vuestro, cuando se emplean como atributos antepuestos, pierden su
acento propio.
b) Antepuestos a la palabra de la cual son atributo, los pronombres posesivos se usan de manera forzosa en sus formas apocopadas,
como qued dicho anteriormente ( 3.10.10a). Pero si van pospuestos,
se emplean las formas plenas, como ocurre especialmente en frases
exclamativas o apelativas; p. ej.: Ay, madre ma!; Le repito, amigo
mo, que no fue as; y en algunas frmulas fijas que encabezan las
cartas, como Muy Sr. mo, Muy Sr. nuestro. Cabe tambin anteponer
el posesivo apocopado en frases del mismo tipo; p. ej.: Mi madre!;
Mi querido amigo, etc. La preferencia por una u otra construccin
depende de matices afectivos propios de cada caso o de usos regionales.
c) Como complementos predicativos es necesario usar las formas
plenas; p. ej.: El jardn era mo; Aquellas palabras no parecan suyas;
Tuya ser la culpa; La victoria es nuestra.
d) En Hispanoamrica est ampliamente documentado el uso de
las formas plenas precedidas de adverbios o locuciones de lugar. Ejemplos: Sacando coraje en las risas que oa detrs mo, no me mova un
t
La versin antigua del padrenuestro deca: Venga a nos el tu reino, frase que en aos muy recientes ha sido modernizada: Venga a nosotros tu reino.
431
432
SINTAXIS
3.10.12-14
433
rida, II, 12); Su alegra clara, difana, se surte de esto que pas anoche
en la Puerta del Sol (Gmez de la Serna, Elucidario de Madrid: Algunas horas en la Puerta del Sol).
c) Cuando se renen varios demostrativos en continuidad u oposicin, realizan remisiones anafricas a la situacin de los interlocutores o al contexto. De aqu su uso frecuente en clusulas enumerativas y distributivas. Ejemplos: Abundan los comentarios: que si esto,
que si aquello, que si lo de ms all; Divididos estaban caballeros y escuderos, estos, contndose sus vidas, y aquellos, sus amores (Cervantes,
Quijote, II, 13); No has visto t representar alguna comedia adonde se
introducen reyes, emperadores y pontfices, caballeros, damas, y otros
diversos personajes? Uno hace el rufin, otro el embustero, este el mercader, aquel el soldado, otro el simple discreto, otro el enamorado simple...
(Jbd., 12).
3.10.14. Relativos e indefinidos. Para el estudio sintctico de
los pronombres relativos, vase el cap. 3.20, dedicado a las oraciones
subordinadas adjetivas o de relativo. En diversas ocasiones hemos
tratado del uso sintctico de algunos pronombres indefinidos en sus
valores sustantivos y adjetivos. Aquellas observaciones, y las que seguiremos haciendo en adelante, nos ahorran repetirnos aqu. Vase
adems la Morfologa, caps. 2.7 y 2.8.
15
434
SINTAXIS
3.11.1-2
3.11. DE LA PREPOSICIN
3.11.1. Definiciones. a) Al tratar de los complementos del
verbo, del sustantivo y del adjetivo, hemos visto en los captulos
anteriores que, exceptuando la aposicin, algunos complementos directos o circunstanciales y las formas inacentuadas de los pronombres,
todos los dems complementos, cuando el trmino complementario
es sustantivo, se enlazan en espaol por medio de una preposicin.
El sustantivo o la expresin sustantivada que la preposicin introduce
se llama trmino de la preposicin. Podemos, pues, definir provisionalmente las preposiciones como palabras invariables que enlazan un
elemento sintctico cualquiera con un complemento sustantivo. Otros
caracteres, que luego estudiaremos, nos permitirn completar esta
primera definicin.
b) El elemento sintctico de donde parte la relacin es inicial;
el concepto sustantivo complementario es terminal, cualquiera que
sea el orden que guarden entre s dentro de la oracin. Podemos
decir, p. ej., Recogan las mieses con mquinas cosechadoras, o bien
Con mquinas cosechadoras recogan las mieses, sin que recogan las
mieses deje de ser el elemento inicial, y mquinas cosechadoras el trmino de la relacin. Por esto la preposicin precede siempre a su
trmino, formando con l una unidad sintctica y fontica que no
puede destruirse sin alterar el sentido. Aun en los casos de hiprbaton
ms extremado, la preposicin es inseparable de su trmino; verbigracia: Aqu de Elio Adriano, / De Teodosio divino, / De Silio peregrino, /
De oro y blanco marfil rod la cuna (R. Caro, Cancin a las ruinas de
Itlica).
c) Las preposiciones (excepto segn) carecen de acento propio y
se usan siempre en proclisis con su termino, con lo cual se expresa y
fortalece su unidad sintctica (cf. 1.5.4a, 7.).
Pueden intercalarse, entre preposicin y trmino, artculos u otros
determinativos: Para la casa; Memorias del tiempo viejo; Lo hizo por
sus hijos; Con esa lluvia no podemos salir1, etc.
1
El habla culta y la lengua escrita no consienten hoy m s contracciones
quo al y del, a u n q u e el habla vulgar practique otras, como pa'l da siguiente;
De la preposicin
435
d) Es bien sabido que todas las palabras aisladamente consideradas, tal como aparecen en los diccionarios, tienen un significado
abstracto que solo se concreta y determina en el contexto con su perfil
exacto. Pero los sustantivos, adjetivos, verbos y adverbios evocan
por s solos un contenido semntico mucho ms denso y complejo
que las preposiciones y conjunciones, cuyo papel es principalmente
relacionante o nexivo. Voces sueltas como a, de, en, con, para, aunque,
pero, porque, conque, etc., dicen muy poco a la mente del que las oye
o lee, fuera de una vaga idea de relacin que solo el contexto puede
precisar. En lo que se refiere a las preposiciones, la vaguedad de significado es todava mayor en las que, por ser capaces de establecer
relaciones mltiples, son las de uso ms frecuente, como a, de, en, con,
por. Comprense los varios significados que adquiere la preposicin
de en las frases siguientes: anillo de oro (materia); casa de Pedro (propiedad); llegan de Toledo (procedencia); sala de espera (uso); de estas
razones se deduce (ilacin), etc. Otras preposiciones, menos usuales,
prefiguran aproximadamente la clase de relacin que denotan; por
ejemplo: sin sugiere por s sola idea de excepcin o exclusin; hasta
indica trmino espacial o temporal de un movimiento o proceso
(hasta mi casa, hasta maana). No son, pues, las preposiciones nexos
enteramente vacos de sentido, sino que apuntan con ms o menos
vaguedad a la clase de relaciones que pueden expresar.
3.11.2. Preposiciones agrupadas. Como vamos viendo, la preposicin y su trmino forman un todo lgico y fontico. Pero este
todo puede ir a su vez precedido de otra preposicin. Cuando esto
sucede, la primera preposicin establece la relacin entre el elemento
inicial y el todo que forman la segunda preposicin y su trmino. Las
preposiciones que con ms frecuencia suelen agruparse son:
a) De puede ir seguida de complementos formados por las preposiciones a, entre, hacia, por y sobre: de a cuarenta pesetas el litro; de
entre unas breas; de hacia Oriente; de por si; de sobre el piano.
b) Desde suele anteponerse a por: desde por la maana.
c) Hasta puede preceder a con, de, en, para, por, sin y sobre:
hasta con su padre; hasta de treinta aos; hasta en misa; hasta para
ser cauto; hasta por los codos; hasta sin zapatos; hasta sobre los montes
ms altos.
po'l camino, etc. E n los t e x t o s medievales y clsicos fue general la fusin ortogrfica de la preposicin de con pronombres que comienzan por vocal: dse,
deate, delta, daqueste, daquella, dalguno, dotro, etc.
436
SINTAXIS
3.11.2-4
d) Para puede ir seguida de con, de, desde, en, entre, sin y sobre:
para con chocolate; para de repente; para desde lejos; para en llegando;
para entre nosotros; para sin estudios; para sobre la chimenea.
e) Por puede preceder a ante, bajo, de y entre: por ante mi el notario; por bajo la mesa; por de pronto; por entre unas matas.
j) Desde la segunda mitad del siglo xix comenz a extenderse en
el habla popular de Espaa la locucin a por con verbos de movimiento;
p. ej.: Ir a por agua, Vengo a por ti, Vuelvo a por el pan. El empleo de
esta locucin ha progresado especialmente en el habla usual de las pro-,
vincias del centro peninsular, y aun podran citarse algunos ejemplos
literarios, si bien es desconocida en Amrica. Sin embargo, la conversacin culta de Espaa suele sentirla como vulgar y procura evitarla.
Aunque con frecuencia mucho menor, pueden agruparse asimismo
tres preposiciones; p. ej.: Yo os suplico, seor, que lo que aqu dijere no
sea ms de para entre nosotros (A. de Valds, Dilogo de las cosas ocurridas en Roma, 1.a parte); Tiene un aeroplanito, mano, con motor de a
de veras (M. Azuela, La Marchanta: Juan Cocoliso, II); Desde por entre
la espesura nos acechaban sin ser vistos. En el anlisis de cada una de
tales agrupaciones, debe tenerse en cuenta el cambio posible de funcin gramatical de alguna preposicin; p. ej., en la oracin Hasta de
con sus padres fueron a buscarla, hasta es un adverbio que significa
aun o incluso. En las locuciones en pro de o en contra de, las preposiciones pro y contra estn sustantivadas, lo mismo que se dira en
favor de. Ejemplos: A contra de la noble costumbre de los nobles que es
usada entre los cristianos {Fuero Juzgo, lib. XII, ttulo III, 6); No
faltara masque alguno de nosotros mesmos... estuviera a contra de nosotros mesmos (lvarez Garzn, Los Clavijas, cap. XXII); La celebracin
de esta fausta efemrides depuso en contra de la Monarqua Saboyana
(M. Fernndez Almagro, ist. poltica de la Espaa contempornea,
edicin 1956, pg. 113).
Con mucha frecuencia las preposiciones forman, al combinarse con
otras palabras, locuciones fijas de significacin adjetiva, adverbial,
conjuntiva, prepositiva y verbal, que los diccionarios suelen registrar
como tales. Como algunas de estas locuciones tienen funciones variadas, en los ejemplos que siguen pondremos entre parntesis las palabras a que se aplican, siempre que pueda haber dudas sobre su calificacin gramatical. Adjetivas: de noche (aplicada a traje, mesita); de
servicio (puerta, escalera); sin par (hermosura). Adverbiales: a bulto,
a sabiendas, de golpe, en volandas, por de pronto, sin tasa. Conjuntivas:
para que, a fin de que, en cuanto que, sin embargo, por ms que, supuesto
que. Prepositivas: acerca de, alrededor de, frente a, junto a, enfrente de,
por encima de, debajo de, algunas de ellas usadas tambin como adverbiales. Verbales: Para estas locuciones formadas con preposicin seguida do infinitivo, vase el cap. 3.12.
De la preposicin
437
438
SINTAXIS
3.11.4-5
jecciones, o las palabras usadas como tales, se construyen con un trmino precedido por la preposicin de; p. ej.: Ay de ti!, Pobres de nosotros!; recurdese la exclamacin tan frecuente en la poca clsica:
Ah de la casa!, Ah de arriba!
b) El elemento inicial de la relacin subordina a la preposicin
con su trmino. Por esto se dice que rige a determinadas preposiciones
o que se construye con ellas. Algunas palabras, como el verbo carecer,
se construyen solo con la preposicin de (carecer de medios). Otras,
en cambio, admiten varias preposiciones, segn la relacin que se
quiera expresar, como dudar de alguna cosa, dudar en salir, dudar entre
una cosa u otra, etc. Este carcter subordinante distingue con claridad la funcin de las preposiciones de la que ejercen las conjunciones
coordinantes. No ocurre lo mismo con las conjunciones subordinantes, las cuales confunden con frecuencia sus lmites y usos con los de
las preposiciones, segn veremos en los caps. 3.19 a 3.22.
c) Despus de estas explicaciones podemos volver a la definicin
buscada desde el comienzo del captulo, diciendo: Las preposiciones
son partculas proclticas (salvo segn) que encabezan un complemento nominal de otra palabra y lo subordinan a ella.
3.11.5. Uso y significacin de las preposiciones8. a) A. Esta
preposicin es de uso tan vario como frecuente en nuestra lengua.
Denota:
El complemento directo de persona y el indirecto (v. 3.4.4
a 3.4.7).
El complemento con matiz de finalidad de ciertos verbos, cuando
este complemento es un infinitivo: Me ense a leer; Me invita a jugar.
Cuando es complemento de un sustantivo, la construccin a + infinitivo empez a usarse en frases calcadas del francs, como total a
pagar, efectos a cobrar, cantidades a deducir, asuntos a tratar, que
significan acciones de realizacin futura y prxima; se usan principalmente en facturas y otros documentos bancarios, comerciales y administrativos. No se dice, en cambio, terrenos a vender, pisos a alquilar,
personas a convocar, oraciones a rezar, etc. A fin de evitar que tales
construcciones se extiendan, todos los Congresos de Academias de la
Lengua Espaola han acordado censurarlas como exticas y recomendar que se las combata en la enseanza. En lugar de ellas deben
emplearse, segn los casos: Tengo terrenos que vender o para vender;
2
Se enumeran solo las significaciones m s generales y frecuentes en la
lengua moderna, con exclusin de las anticuadas o de uso local. De las llam a d a s preposiciones inseparables se t r a t a r al estudiar la formacin de las
palabras.
De la preposicin
' 439
pisos para alquilar; asuntos que tratar, por tratar o para tratar; personas
que convocar, etc.
La direccin que lleva, o el trmino a que se encamina alguna
persona o cosa: Voy a Boma, a Palacio; Estos libros van dirigidos a
Cdiz, a un amigo.
El lugar y tiempo en que sucede alguna cosa: Le cogieron a la puerta;
Firmar a la noche; A la cosecha pagar.
Se opone a de en indicaciones de distancia, tiempo o diferencia: de
calle a calle; de mes a mes; de once a doce del da; de aqu a San Juan;
va mucho de Gertrudis a Luisa, de recomendar una cosa a mandarla.
sase por lo mismo que hasta: Pas el ro con el agua a la cintura;
No te llega la capa a la rodilla.
Indica el modo de hacer alguna cosa: a pie; a mano; a golpes; a
semejanza o a diferencia de esto.
La conformidad con otra cosa determinada: a ley de Castilla; a
fuero de Aragn; a fe de hombre de bien.
La distribucin o cuenta proporcional: al tres por ciento; a peso por
vecino; dos a dos.
El precio de las cosas: a doscientas pesetas el metro.
La situacin de persona o cosa: Estaba a la derecha del rey; a
Oriente; a Occidente.
La costumbre o usanza: a la espaola; a la jineta.
El mvil o fin de alguna accin: a instancias del fiscal; a qu propsito?
El instrumento con que se ejecuta alguna cosa: Quien a hierro
mata, a hierro muere; Le molieron a palos.
A veces equivale a la conjuncin condicional si: A no afirmarlo t,
lo dudara; que equivale a Si t no lo afirmases, etc.
Sirve para formar muchas frases y locuciones adverbiales: a tientas;
a bulto; a oscuras; a todo correr; a regaadientes.
b) ANTE. Significa delante o en presencia de: Compareci ante el
juez; Ante m pas.
Vale antes que o antes de, significando antelacin o preferencia de
cosas y acciones: ante todas cosas; ante todo.
c) BAJO. Como el adverbio debajo, indica situacin inferior,
sujecin o dependencia de una cosa o persona respecto de otra; verbigracia: estar bajo tutela; dormir bajo techado; tres grados bajo cero, etc.
d) CABE. Equivale a junto a, cerca de. Es voz anticuada que
solo se usa como arcasmo deliberado.
e) CON. Significa:
La concurrencia y compaa de personas o de cosas: Vino con mi
padre; Va con sus hijos; Caf con leche.
440
SINTAXIS
3.11.5
De la preposicin
441
442
SINTAXIS
3.11.5
De la preposicin
443
444
SINTAXIS
3.12.1-4
Perfrasis verbales
445
446
SINTAXIS
3.12.4
Perfrasis verbales
447
de + infinitivo
que + infinitivo
de + infinitivo
que + infinitivo
448
SINTAXIS
3.12.4-6
Perfrasis verbales
449
450
SINTAXIS
3.12.6-9
Perfrasis verbales
451
452
SINTAXIS
3.12.9-11
Perfrasis verbales
453
454
SINTAXIS
3.13.1-2
455
456
3.13.2-3
SINTAXIS
Subjuntivo potencial
Oraciones
independientes
De duda.
Oraciones subordinadas
Subjuntivo optativo
Oraciones
independientes
Oraciones subordinadas
3.13.3.
I. Subjuntivo potencial. A. E N ORACIONES INDEPENEn las oraciones independientes que contengan algn adverbio de duda, el verbo puede estar en subjuntivo o en indicativo
segn el carcter ms o menos dubitativo que el hablante quiera dar
a su expresin. Comprense las oraciones: Acaso viajemos juntos y
Acaso viajaremos juntos; Quiz lo sepas y Quiz lo sabes; Tal vez se
hayan ido y Tal vez se han ido. Con subjuntivo la duda se intensifica;
con indicativo, se atena. El adverbio acaso es ms propio de la lengua
literaria que del habla coloquial: l, entre tanto, coyuntura y modo / De
aplacar a la Reina acaso halle (J. M.a Maury, Poes.: Dido).
DIENTES.
B. E N OEACIONES SUBORDINADAS. 1. Verbos de duda o desconocimiento. a) El que duda o ignora se da cuenta de la irrealidad
objetiva del juicio que formula. Por esto la oracin subordinada a esta
clase de verbos tiende, en general, al modo subjuntivo; p. ej.: Dudo
de que el jefe est en su despacho; Ignoraba que hubieses llegado; Sensacin ms rara no creo que exista (Galds, Realidad, V, esc. It); Estos
detalles no creo que puedan suscitar la idea asociada de un emperador
(W. Fernndez Plrez, Los que no fuimos a la guerra, cap. II). Por el
contrario, el juicio afirmativo o negativo exige el modo indicativo;
p. ej.: S que el jefe est en su despacho; Nadie me dijo que habas
llegado. Fcilmente se comprende que entre la certidumbre y la irrealidad hay matices intermedios que, segn las circunstancias del dilogo
o del contexto, inclinan al hablante a preferir uno u otro modo. Podemos decir, por ejemplo, Ignoraba que hubieses llegado o Ignoraba que
habas llegado: en el primer caso acento mi estado de ignorancia; en
el segundo, ya no dudo de que habas llegado, puesto que ahora ests
aqu. La diferencia entre Presumo que vuelva y Presumo que vuelve,
est en el grado mayor o menor de la duda.
b) En las oraciones de relativo, el verbo va en indicativo cuando
el antecedente es conocido; si es desconocido o dudoso, el verbo subordinado se pone en subjuntivo; p. ej.: Har lo que usted manda, significa
que el mandato es conocido; Har lo que usted mande, quiere decir que
cumplir la parte conocida y la desconocida de su mandato. Ntese
457
458
SINTAXIS
3.13.3-4
II.
B. E N OEACIONES SUBORDINADAS. 1. Verbos de necesidad subjetiva. Los verbos que denotan accin considerada como necesaria
se construyen en general con subjuntivo subordinado. La necesidad
puede emanar subjetivamente de nuestra voluntad o deseo, o venirnos
impuesta objetivamente desde fuera de nosotros. Esta diferencia afecta
pocas veces al modo del verbo regido, pero es til para entender sus
matices de significado.
a) Consideramos de necesidad subjetiva los verbos llamados de
voluntad (mandato, ruego, permiso, anuencia, consejo, deseo, encargo)
y sus contrarios (prohibicin, oposicin, contrariedad, indeseo, repulsa); v. gr.: Quiero que lleves mi confesin al Santo Padre (Valle-Incln,
Sonata de primavera, ed. 1933, pg. 40); Es preciso que hablemos largamente (G. Gmez de Avellaneda, Cartas, ed. 1907, pg. 62); El Presidente decidi que all pasramos la noche (P. Bentez, El Rey Viejo: Las
lluvias); Varios generales aconsejaron al Presidente que eludiera su en-
459
460
SINTAXIS
3.13.5-7
3.13.5. Imperativo.a) Como se dijo antes ( 3.13.16), el imperativo responde a la funcin activa y apelativa del lenguaje. En espaol no tiene ms formas propias que las segundas personas: sal!,
salid!, ven!, venid! Para las dems personas usamos las del presente
de subjuntivo, de las cuales no se distinguen ms que por la curva
de la entonacin volitiva directa y por la energa del acento l . Tanto
sus formas propias como las del subjuntivo-imperativo no se usan en
subordinacin. Constituyen, por lo tanto, oraciones independientes,
generalmente unimembres. Cuando lleva pronombres tonos, la lengua
moderna exige que estos vayan pospuestos: Dime; Sentaos; Entrese
usted bien; Escrbanme sus impresiones, frente a las subordinadas Conviene que se entere usted bien; Necesito que me escriban sits impresiones.
b) Las segundas personas del imperativo se sustituyen por las
del subjuntivo en las oraciones negativas. Comprense las siguientes
frases afirmativas y negativas: Dime, No me digas; Decid, Nunca
digis; Ve, No vayas jams. En Hispanoamrica y en el habla popular
de Andaluca y Canarias, la prdida del pronombre vosotros, sustituido
por ustedes, ha dejado en desuso las segundas personas verbales, entre
ellas las del imperativo: en vez de salid, salgan [ustedes]. Con ello, la
nica forma propia del imperativo que subsiste en estos pases es la
segunda persona de singular (sal, ven, di) 2.
c) Tanto en Espaa como en Amrica se ha extendido bastante el
vulgarismo de emplear el infinitivo por el imperativo: Sentaros! o
Sentarse!, Venir ac! Este uso no ha logrado consideracin literaria,
salvo cuando el autor reproduce el dilogo de los medios populares. Sin
embargo, el infinitivo acompaado por la preposicin a, reemplaza
expresivamente al imperativo: A callar!, A dormir! En el captulo
siguiente encontrar el lector expresiones de mandato en presente y
futuro de indicativo.
3.13.6. Clases de accin verbal. a) Las gramticas vienen calificando desde antiguo a varios grupos de verbos, cuyo significado
denota la manera de aparecer la accin en la mente de los hablantes.
1
El castellano medieval empleaba a veces el subjuntivo en vez de las
segundas personas del imperativo, con intencin de suavizar el m a n d a t o : oyas
por oye; sepad.es, digades, por sabed, decid. E s t e uso es raro en los textos clsicos,
y desaparece del todo en la lengua culta moderna. nicamente subsiste en el
vulgarismo sepas por sabe y otros parecidos, de uso m u y poco frecuente a u n
on los medios populares.
* E n los pases americanos donde se practica el voseo ( 2.14.7), la segunda persona del singular no es di, sal, ven, canta, ten, etc., sino decl, sal,
veril, canta, ten. Se t r a t a de u n uso propio del coloquio cuya estimacin
social varia segn el pas.
461
462
SINTAXIS
3.13.7-9
estrictamente temporal la expresin de los aspectos perfectivo e imperfectivo, como veremos a continuacin.
3.13.8. Los tiempos en general. Tiempos perfectos e imperfectos.
a) Acabamos de explicar que las acciones verbales son desinentes o
permanentes segn el significado del verbo que las enuncia, y segn
las modificaciones que el contexto aade en cada caso a su pura significacin lxica. Los diferentes tiempos de la conjugacin imprimen por
s mismos, de manera constante, aspecto imperfectivo o perfectivo a
toda expresin verbal. Por esto distingue la Gramtica los tiempos
imperfectos de los tiempos perfectos. En los tiempos imperfectos, la
atencin del que habla se fija en el transcurso o continuidad de la
accin, sin que le interesen el comienzo o el fin de la misma. En los
perfectos, resalta la delimitacin temporal. Cantaba es una accin imperfecta; he cantado es un acto acabado o perfecto en el momento
en que hablo. Ntese que perfecto tiene en Gramtica el riguroso sentido
etimolgico de completo o acabado. Son imperfectos todos los tiempos simples de la conjugacin espaola, con excepcin del pretrito
perfecto simple, o sea: canto, cantaba, cantar, cantara, cante, cantara
o cantase, cantare. Son perfectos el pretrito perfecto simple, cant, y
todos los tiempos compuestos: el participio pasivo que va unido al
verbo auxiliar haber comunica a estos ltimos su aspecto perfectivo.
b) Con el fin de aclarar el concepto de perfeccin gramatical, aadiremos que no siempre coincide con el trmino de la accin en el
tiempo. Si decimos Conoc que me engaaban, mi conocimiento del
engao contina ahora y continuar despus, pero al enunciarlo en
tiempo perfecto sealo el momento en que lleg a ser completo, acabado, perfecto. Es decir: con verbos desinentes por su significado, el
pretrito perfecto simple indica la anterioridad de toda la accin (le
su carta, salt, firm, dispar), y por consiguiente, su terminacin en el
tiempo; con verbos de significado permanente, expresa la anterioridad
de la perfeccin (conoc, supe, comprend), que no impide su continuidad temporal. Decir Esta maana he sabido la noticia denota una
accin perfecta, pero no terminada, puesto que sigo sabindola.
3.13.9. Tiempos absolutos y relativos. a) Se llaman tiempos
absolutos los que, medidos desde el momento en que hablamos, se
sitan por s solos en nuestra representacin como presentes, pasados o
futuros, sin necesitar conexin alguna con otras representaciones temporales del contexto o de las circunstancias del habla. Son tiempos
directamente medidos desde nuestro presente. Se usan generalmente
como absolutos los siguientes tiempos: presente (amo), perfecto simple
(am), perfecto compuesto (he amado) y futuro (amar); tambin es
463
absoluto el imperativo (ama, amad), puesto que el mandato es presente y el cumplimiento de lo mandado es futuro. Enunciados aisladamente, sugieren enseguida la situacin temporal precisa de la accin
que expresan; su punto de referencia es, como hemos dicho, el acto de
la palabra.
6) Los restantes tiempos de la conjugacin son relativos o indirectamente medidos, porque su situacin en la lnea de nuestras representaciones temporales necesita ser fijada por el contexto, y especialmente por medio de otro verbo o de un adverbio con los cuales se
relaciona; p. ej.: Cuando usted llegue habremos terminado la tarea; Estaban en el campo desde el amanecer; Compraramos fruta si no fuese
tan cara. Los tiempos que hemos llamado absolutos pueden ser tambin medidos indirectamente desde otro tiempo: En cuanto termin se
levantaron todos; Canto con gusto, si veo que me escuchan con atencin.
En cambio, los tiempos relativos solo pueden funcionar como tales.
No tendra sentido decir, por ejemplo, cantaban o habla estudiado, sin
ninguna referencia, tcita o expresa, a una circunstancia temporal
que fije el significado de estas expresiones.
c) Los tiempos del subjuntivo, subordinado o dependiente, son
todos relativos. En las oraciones independientes pueden usarse como
absolutos.
d) De cuanto acabamos de explicar se deduce que la distincin
entre tiempos absolutos y tiempos relativos no debe ser tomada como
una clasificacin rigurosa cuyos trminos se excluyan entre s. Es solo
una gua aproximada para determinar en cada caso concreto el carcter
temporal de las formas verbales. Por otra parte, en cada forma verbal
confluyen con la expresin del tiempo, la de aspecto y la de modo, que
pueden interferirse entre s. Aqu, como en otros captulos de la Gramtica, no conviene dar a las clasificaciones ms alcance que el de
criterios con que tratamos de analizar e interpretar la realidad viva del
idioma.
464
SINTAXIS
3.14.
3.14.1-2
3.14.1. Presente. a) En el captulo anterior clasificamos el presente entre los tiempos imperfectos, que miran la accin en su transcurso y sin atender a sus lmites temporales. Por otra parte, es un
tiempo absoluto o directamente medido, que denota coincidencia de la
accin con el momento en que hablamos. De la superposicin de las
categoras de aspecto y tiempo se derivan todos los usos del presente.
6) En presente enunciamos los juicios intemporales: La suma de
los ngulos de un tringulo es igual a dos rectos; Ms vale pjaro en
mano que ciento volando. Cuando el momento en que hablamos coexiste
total o parcialmente con la accin que el verbo significa, el presente
se llama actual: Escribo una carta; El nio duerme; Mi hermano est
enfermo. Si nos referimos a actos discontinuos que no se producen en
este momento, pero se han producido antes y se producirn despus,
decimos que el presente es habitual; p. ej.: Juan se levanta al amanecer;
Estudio Matemticas (pero no ahora mismo); Te lee Mario sus versos?
(M. Delibes, Cinco horas con Mario, cap. III).
c) Con el presente histrico narramos hechos pasados actualizndolos en nuestra mente y en la de nuestro interlocutor o lector;
v. gr.: Mas cuando en medio se para, / Y de ms cerca le mira / La
cristiana esclava Aldara, Con su seora se encara, / Y asi le dice, y
suspira (N. Fernndez de Moratn, Fiesta de toros en Madrid); Henos
aqu en Atenas. El Cermico abre espacioso cauce a ingente muchedumbre,
que, en -ordenada procesin, avanza hacia la ciudad, que no trabaja
(J. E. Rod, Motivos de Proteo, cap. V); Ni aun se contenta Aristteles
con ensear para la ms noble raza del mundo (Ibid., cap. XLI); Despus de aquel da de excursin amanezco con los bros enconados (T. Carrasquilla, Hace tiempos, II, cap. VI).
d) El aspecto imperfectivo del presente hace que podamos usarlo
asimismo para designar acciones venideras: El domingo vamos de
excursin (por iremos); Mara se casa (por se casar); Sargento! No
son ms que tres o cuatro. Que rodeen la casa, y los cogen (P. Baroja, El
465
16
466
SINTAXIS
3.14.2-3
467
468
SINTAXIS
3.14.3-5
469
470
SINTAXIS
3.14.5-8
471
que nos
Agustn,
algunas
Burgos.
472
SINTAXIS
3.14.8-9
473
474
SINTAXIS
3.14.9-10
g) Nos servimos asimismo de este tiempo para expresar la probabilidad referida al pasado: Seran las diez (probablemente eran);
Tendra entonces 50 arios (aproximadamente los tena); T siempre
has sido como un nio chico, aunque luego estudiaras tanto y escribieras
esas cosas que, no s, a lo mejor estaran bien (M. Delibes, Cinco horas
con Mario, cap. VI); Nuestro trabajo y el de los dems, que por ah
andaran, iba surtiendo efecto (Giraldes, Don Segundo Sombra, captulo XVI). Vase lo que hemos dicho sobre el futuro de probabilidad
referido al presente ( 3.14.76). De aqu deriva el sentido concesivo
que le damos para rechazar un juicio sobre el pasado: Sera fea, pero
tena una gracia extraordinaria.
h) El condicional se emplea tambin como expresin de cortesa
cuando anunciamos una pregunta o un ruego, o manifestamos una
volicin, v. gr.: Me gustara verlo otra vez. De igual manera que Deseaba
hablar con usted, Quera pedirte un favor (imperfecto de cortesa) se
sienten como ms amables que los presentes deseo y quiero, los condicionales deseara y querra refuerzan la modestia de la expresin
y hacen ms patente nuestra sumisin a la voluntad de la persona a
quien nos dirigimos. Ntese, p. ej., la gradacin expresiva de estas
preguntas: Desea usted un gnero de mejor calidad?, deseaba usted...?
deseara usted...?
3.14.10. Condicional perfecto. a) Coincide con el condicional
simple en expresar una accin futura en relacin con un pasado que
le sirve de punto de partida. Pero se diferencian en que el condicional
compuesto enuncia el hecho como terminado o perfecto: Todos suponan que cuando llegase el invierno la guerra habra terminado.
En relacin con suponan los dems verbos de esta oracin son futuros; pero habra terminado denota una accin perfecta y anterior
a llegase.
b) Se emplea en la apdosis de las oraciones condicionales, pero
nunca en la prtasis: Si solo hubiramos llegado a Veracruz... la figura
del hroe no se habra destruido (F. Bentez, El Bey Viejo: El amanecer).
En esta oracin podramos sustituir no se habra destruido por no se
hubiera destruido. Los gramticos han considerado incorrecto o vulgar
el empleo de no se hubiese destruido, o Te hubisemos invitado, si
hubieras venido a tiempo. Pero de hecho se usa actualmente hubisemos
invitado por habramos o hubiramos invitado en la apdosis, tanto en
Amrica como en Espaa 6. Esta sustitucin no sera posible con el
s
Bollo, Gram. ( 721), calific de incorrecto hubisemos invitado en la
apdoam, y la Academia, Gram., ed. 1931 ( 300), consideraba tambin lamentable esta confusin. Pero Cuervo (nota 99) explica la sustitucin como resul-
475
476
SINTAXIS
3.15.1-3
477
Subjuntivo
habXvtnidoTuan..''.
llegaba Juan
llegara Juan
lleg Juan
an
}"**? "llegado
^ a d J "Juan..
"habra
N o creo
1ue
ven
^a
} N o c r e o 1 u e h^a
1 No cre que... f
} No crea que...
J No creo que... (
/ Nocreaque...
o* " {^
M
Juan
venid
Juan
"
T
S e Juan'
lle ase Juan
S
e ado
^hubiese
e r a J}
g
anllegado JJuan.
Trataremos en prrafo aparte de los futuros (llegare y hubiere llegado) en la lengua clsica y de sus supervivencias en el uso moderno,
ya que estas formas no guardan hoy correspondencia alguna con los
futuros de indicativo.
3.15.3. Presente. a) En varias ocasiones hemos aludido a que
el carcter irreal del subjuntivo y el necesariamente eventual del
futuro de indicativo explican que se confundan a menudo en una sola
forma. Cuando decimos No creo que venga, lo mismo podemos referirnos a que el acto de venir se est produciendo ahora, como a que se
producir en tiempo venidero. Un orador puede decir Me han rogado
que hable mientras pronuncia su discurso, o antes de levantarse a
pronunciarlo, como anunciando un hecho futuro. Como hable es un
tiempo relativo, la accin se mide desde el momento que enuncia el
verbo regente (me han rogado, me ruegan, me rogarn que hable); pero
478
3.15.3-6
SINTAXIS
1
J
creo
"
479
1
! llegara o llegase.
J
480
SINTAXIS
3.15.6-8
481
482
SINTAXIS
3.15.8-3.16.2
INFINITIVO
3.16.2. El infinitivo como nombre. ) El infinitivo es un sustantivo verbal masculino; es el nombre del verbo. Algunos infinitivos
han llegado a lexicalizarse permanentemente como sustantivos: pesar,
haber, deber; admiten plural: pesares, haberes, deberes, andares, quereres,
dares y tomares; conciertan en gnero y nmero con los adjetivos:
alegre despertar, hermoso atardecer, deberes penosos, pareceres contrarios.
484
SINTAXIS
3.16.2-4
485
486
SINTAXIS
3.16.4-5
N o t a 70 a la Gramtica de Bello.
E s m u y poco frecuente la colocacin del sujeto delante del infinitivo.
Por ejemplo, oraciones como Por yo no saber nada me sorprendieron, Veo los
barcos venir, son m u c h o menos usuales que Por no saber yo nada..., Veo venir
los barcos. No es r a r a , sin embargo, la frase coloquial Sin yo saberlo al lado de
Sin saberlo yo.
2
487
488
SINTAXIS
3.16.5-7
489
490
SINTAXIS
3.16.7-9
491
492
SINTAXIS
3.16.9-11
493
494
SINTAXIS
3.16.11-14
495
496
SINTAXIS
3.16.14-16
497
498
SINTAXIS
3.16.16-17
e) Del sentido temporal de las frases absolutas se pasa al significado de complemento circunstancial, concesivo y de modo, que puede
verse en los siguientes ejemplos, con participios y adjetivos: La obra,
si bien retocadas algunas escenas, podra representarse con xito (concesivo); Ya sus penas Para siempre acabaron: ella misma, / Vueltos al
cielo sus piadosos ojos, / Se lo rog en su angustia (Martnez de la Rosa,
Epstola al duque de Fras), modal; En esta gruta se vean figuras de
ninfas, hechas de piedra, los pies descalzos, los brazos desnudos hasta los
hombros, los cabellos esparcidos sobre la espalda y la garganta, el traje
ceido a la cintura y una dulce sonrisa en entrecejo y boca (J. Valera,
Dafnis y Che, lib. I), modal.
/) De su uso en construcciones absolutas proviene el significado
que tienen actualmente los participios pasivos excepto e incluso, el
adjetivo salvo y los antiguos participios de presente durante, mediante,
obstante y embargante; v. gr.: Cuando Espaa posea a Herrera, ninguna
nacin, inclusa Italia, haba tenido un poeta lrico de igual mrito
(Martnez de la Rosa, Potica, Anotaciones al canto IV); Ninguno de
las rdenes mendicantes sea recibido en nuestra orden, no obstantes
cualesquier gracias concedidas por la Sede Apostlica a los dichos mendicantes (Definiciones de la Orden y Cavallera de Calatrava, tt. VI,
cap. IX). Lo que despus se hace, mediantes los actos exteriores, es la
ejecucin desta determinacin de la voluntad (Palacios-Rubios, Esfuerzo
blico-heroico, cap. XXIV). En el uso actual estos vocablos se han
inmovilizado en su forma masculina. nicamente incluso conserva,
aunque pocas veces, las formas concordantes participiales; p. ej.: En
el mundo moderno toda filosofa procede de Kant, inclusa la que le niega
y contradice su influencia (Menndez Pelayo, Ensayos de crtica filosfica, parte II, cap. II); Me ha causado gran sorpresa advertir que no han
sido menester tres segundos para que las ocho o nueve damas inclusas en
el vehculo quedasen filiadas estticamente (Ortega y Gasset, El Espectador, t. I: Esttica en el tranva).
3.16.17. Construccin de la frase absoluta.a) En la lengua
moderna, la frase absoluta se inicia ordinariamente por el participio
o el adjetivo: Odos los reos, el juez dispuso...; Limpias las armas, ...;
Dudosa la victoria,... Este orden se invierte en algunas frmulas breves
y fijas que el uso ha conservado; p. ej.: Esto dicho..., junto a Dicho
esto..., o en el refrn Comida hecha, compaa deshecha. Cuando el
sujeto es un pronombre personal, puede ir antes o despus del participio: Despus de yo muerto, o Despus de muerto yo. En la lengua antigua
son frecuentes los ejemplos de participio o adjetivo, pospuestos al
sustantivo a que van atribuidos; p. ej.: La casa cerrada, Licio adelante
y yo a su lado, entramos dentro con harta poca resistencia (Lazarillo,
parte II, cap. X, BibAE, III, pg. 101o); pero este uso es cada vez
499
menos frecuente desde fines del siglo xvi, fuera de los casos que acabamos de mencionar y en numerosas frases con sentido modal, como en
el ejemplo de Valera citado en el 3.16.16e.
b) Lo general es construir la frase absoluta delante de la oracin
principal, como se habr notado en los ejemplos anteriores; pero puede
ir tambin despus o intercalada, especialmente cuando tiene valor
modal; v. gr.: La inobediencia altiva la acompaa, El duro cuello
erguido (Reinoso, La inocencia perdida, I); Yaca, herida la orgullosa
frente, / En medio el hondo abismo el ngel fiero (Ibid.).
500
SINTAXIS
3.17.1-3
501
502
SINTAXIS
3.17.3-4
mnales del nominativo (yo, t), pero no escasean los ejemplos de rgimen preposicional (m, ti); p. ej.: Cuya conformidad de amor entre l y
mi ya cont (Diego de San Pedro, Tractado de amores: Arnalte al autor);
Passe entre ti y mi otra cosa que te quiero dezir (Antonio de Guevara,
Libro ureo, lib. II, carta XII); La diferencia que hay entre mi y ellos
es que ellos fueron santos..., y yo soy pecador (Cervantes, Quijote, II, 58).
Este rgimen preposicional desaparece desde fines del siglo xvn, como
hoy decimos: Entre t y yo pagaremos los gastos. Obsrvese que en
todos estos casos se forma una locucin copulativa, entre... y..., la
cual enlaza dos sujetos que realizan conjunta o recprocamente la
misma accin.
d) La funcin de enlazar elementos de la oracin simple no es
exclusiva de las preposiciones, sino que las conjunciones la realizan
tambin. Salvo los casos vacilantes e intermedios a que acabamos de
referirnos en los dos apartados anteriores, y otros a que aludiremos ms
adelante, la preposicin subordina siempre a su trmino, en tanto que
la conjuncin se limita a coordinar elementos anlogos de la misma
clase: un sujeto con otro sujeto del mismo verbo, dos verbos del mismo
sujeto, dos complementos directos, dos indirectos, etc.: Uno u otro
hablar; La gente entraba y sala sin cesar; Ha de venir a juzgar a los
vivos y a los muertos; No estudia Derecho, sino Medicina, etc. En la
oracin simple, como vemos, la conjuncin une elementos sintcticos
anlagos coordinndolos entre s; no puede subordinarlos unos a otros.
Sin embargo, como prueba de que los lmites funcionales son a veces
vacilantes, aadiremos a los casos indicados en los apartados b y c el
siguiente ejemplo: En el mesn que en Toledo tena el Sevillano y su
mujer, haba una linda moza (Azorn, Castilla: La fragancia y el vaso),
donde vemos que la conjuncin y desempea el papel de la preposicin
con, puesto que el verbo tena en singular, por tenan, evidencia que el
autor concibi la conjuncin en funcin prepositiva.
3.17.4. Diferencias entre la coordinacin y la subordinacin.
a) Decamos en el 3.17.2 que las oraciones yuxtapuestas pueden
expresar las mismas relaciones sintcticas que las coordinadas y subordinadas. La diferencia consiste en la ausencia o presencia de nexos
formales de enlace. De igual manera la coordinacin, o parataxis, y la
subordinacin, o hipotaxis, se distinguen entre s segn la naturaleza
y funcin de estos nexos formales. Desde hace tiempo, la Lingstica
ha demostrado en firme que la unin asindtica, la paratctica y la
hipotctica, son fases distintas de un mismo proceso histrico. Ya
hemos dicho antes que en la poca prerromnica desaparecen casi
todas las conjunciones latinas, porque no eran necesarias para la
expresin en aquellos siglos de baja cultura; y las lenguas romances
van creando un nuevo sistema conjuntivo, a medida que adquieren
503
504
SINTAXIS
3.17.5,
3.17-5-3.18.1
i Restrictivas.
j Exclusivas.
Subordinadas (hipotcticas)
J
Adjetivas
/ Especificativas.
[ Explicativas.
De lugar.
De tiempo.
De modo.
Comparativas.
Finales.
Causales.
Consecutivas.
Condicionales.
Concesivas.
Circunstanciales.
H-
Oraciones sujeto.
Oraciones complementarias directas.
Oraciones complementarias de un sustantivo
o adjetivo.
Sustantivas
3.18. COORDINACIN
3.18.1. Clasificacin de las oraciones coordinadas. a) El significado del perodo y la relacin mental que guardan entre s las oraciones que lo componen pueden expresarse, sin que se alteren en lo
esencial, en forma asindtica, coordinada o subordinada. Sus diferencias son formales, lo cual no quiere decir que sean indiferentes para
la Gramtica, que al fin y al cabo es ciencia y arte de las formas de
expresin lingstica. A continuacin veremos ejemplos numerosos
de conjunciones coordinantes que sirven de nexo no solo en perodos
subordinados por su significacin, sino tambin como referencias extraoracionales, anafricas o catafricas, dirigidas a un contexto alejado
de la oracin en que se hallan. En todo caso, la lnea divisoria entre la
parataxis y la hipotaxis ofrece a menudo una amplia zona de delimitacin dudosa. Por otra parte, ya sabemos que las conjunciones coordinantes enlazan tambin elementos anlogos de la oracin simple. Por
este motivo, en el captulo presente aduciremos indistintamente ejemplos del empleo de las coordinantes en oraciones simples y compuestas.
b) Las oraciones coordinadas del perodo pueden sucederse unas
a otras por simple adicin (coordinacin copulativa). Cuando el hablante estima entre ellas diferencias de cualquier clase temporales, espaciales, lgicas, establece gradaciones que conducen a una copulacin
alternativa (coordinacin distributiva). Estas diferencias lgicas pueden
llegar hasta formular dos o ms juicios contradictorios (coordinacin
disyuntiva). Por otro lado, los elementos simplemente copulados pueden ser todos afirmativos o todos negativos. Si esta homogeneidad
lgica se altera ms o menos, se producen gradaciones de matiz con las
cuales se llega a expresar oposicin total o parcial entre las oraciones
(coordinacin adversativa). Hablando en trminos lgicos, diramos
que partiendo de la pura coordinacin copulativa, podemos llegar a
la expresin de la contradictoriedad (disyuntiva) o de la contrariedad
(adversativa) como casos extremos. Como en el lenguaje no se trata
del puro contenido lgico, sino de su interpretacin en la forma interior con que el hablante percibe sus representaciones, los grados expresivos intermedios son muy numerosos, pero siempre se producen
en una u otra de estas dos direcciones, segn el esquema general que
acabamos de trazar.
506
SINTAXIS
3.18.2-3
Coordinacin
507
508
SINTAXIS
3.18.3-5
Coordinacin
509
510
SINTAXIS
3.18.5-7
oye o clama, o suea o sufre que oye y clama (A. Uslar-Pietri, Catorce
cuentos venezolanos: La negramenta).
e) La conjuncin o no tiene siempre valor disyuntivo, sino que a
veces se emplea como declarativa para explicar o aclarar un nombre
o una oracin enunciados anteriormente; v. gr.: El protagonista o
personaje principal de la fbula es Hrcules; Las lenguas romances,
romnicas o neolatinas son las derivadas del latn.
f) Concordancia. El verbo que se refiere a dos o ms sujetos singulares unidos por la disyuntiva o, puede hallarse en singular concertando con uno solo, o en plural concertando con todos, como en estos
ejemploa: Le atraa la hermosura o la dote de la muchacha, o Le atraan
la hermosura o la dote...; invirtiendo el orden de la oracin: La hermosura o la dote de la muchacha le atraa, o bien le atraan; Ans es; pero
bien confesars que ni has visto ni odo decir jams que haya hablado
ningn elefante, perro, caballo o mona (Cervantes, Coloquio), con el
verbo en singular. He aqu un ejemplo con el verbo pudieran en
plural: [Las reglas literarias] corrigen los desrdenes a que pudieran
arrastrar fcilmente una sensibilidad desordenada o una imaginacin
acalorada (Coll y Veh, Principios de Literatura, 19).
3.18.6. Coordinacin adversativa. a) Cuando en la oracin
compuesta se contraponen una oracin afirmativa y una negativa, la
coordinacin es adversativa, es decir, opone dos juicios de cualidad
lgica contraria. La significacin adversativa puede lograrse en las
oraciones yuxtapuestas, en las copulativas, o por medio de conjunciones especialmente destinadas a sealar la contraposicin con variados matices: mas, pero, empero, sino, aunque, y locuciones conjuntivas
como sin embargo, no obstante, antes bien, etc. Todas estas conjunciones son de formacin romance, puesto que no ha sobrevivido ninguna
de las adversativas latinas.
b) La contrariedad de las dos oraciones puede ser parcial o total.
En el primer caso expresamos una correccin o restriccin en el juicio
de la primera oracin, pero no incompatibilidad: la coordinacin es entonces restrictiva; p. ej.: Eres pobre, pero decente (M. Azuela, La Marchanta, parte I, cap. I). Si hay incompatibilidad entre ambas oraciones,
de manera que se excluyan totalmente entre s, la coordinacin es exclusiva; p. ej.: No es esa mi opinin, sino la tuya; Aquellos que all se
parecen no son gigantes, sino molinos de viento (Cervantes, Quijote, I, 8).
3.18.7. Uso de las conjunciones adversativas.a) Mas. Es
hoy la adversativa ms atenuada; su uso es casi exclusivamente lite-
Coordinacin
511
512
SINTAXIS
3.18.7-8
Coordinacin
513
con la social, no sirve de nada para el bien de la nacin, y antes al contrario, derrama sobre ella un diluvio de males (J. Balmes, El protestantismo, cap. LXI); Puede satisfacer todos sm caprichos. Y sin embargo,
Elzear est triste (Azorn, Valencia: Elzear). Muchas de estas locuciones
tienen adems el valor de enlaces extraoracionales como remisin
a todo lo que precede, especialmente sin embargo, no obstante y
con todo.
514
SINTAXIS
3.19.
3.19.1-2
SUBORDINACIN SUSTANTIVA
Subordinacin sustantiva
515
516
SINTAXIS
3.19.2-4
Subordinacin sustantiva
517
518
SINTAXIS
3.19.4-6
QUE VOY, QUE IBA, QUE FUI, QUE HE IDO, QUE HABA IDO, QUE
IE, QUE HABR IDO, QUE IBA, QUE HABRA IDO. Ejemplos: Sin cono-
Subordinacin sustantiva
519
520
SINTAXIS
3.19.6-8
Subordinacin sustantiva
521
la interrogativa general (Ha llegado tu hermano?) con la cual preguntamos por la verdad o falsedad del juicio entero, y esperamos la respuesta s o no; en la interrogativa parcial, no dudamos de la conformidad del sujeto con el predicado, sino de uno de los trminos de la
oracin (sujeto o complemento), y preguntamos por el que nos falta
(Quin ha venido?, Dnde dejaste el libro?).
b) En las interrogativas indirectas, la pregunta se formula como
una oracin subordinada a un verbo o locucin de entendimiento y
lengua, como saber, entender, decir, preguntar, mirar, informarse, ver,
probar, avisar, replicar, responder, hacer experiencia, haber opinin, etc.
As, las preguntas directas Ha llegado tu hermano? y Quin ha venido?,
se convierten en las indirectas Dime si ha llegado tu hermano y Averigua
quin ha venido, respectivamente. Desaparecen la entonacin interrogativa y los signos de interrogacin. Tambin las dubitativas (vase 3.2.6e), como Lograra su propsito?, Si habr ocurrido algo?, se
convierten en dependientes al decir No s si lograra su propsito e
Ignoro si habr ocurrido algo.
c) No suele usarse en la pregunta indirecta la conjuncin que. Las
generales se introducen por medio de la partcula tona si, la cual
funciona como conjuncin interrogativa o dubitativa, semejante, pero
no igual, a la condicional de donde proviene: Al abrirle el criado la
puerta, le pregunt Augusto si en su ausencia haba llegado alguien
(Unamuno, Niebla, V). Las preguntas parciales indirectas conservan
el pronombre o adverbio interrogativo, y se introducen normalmente
sin conjuncin. De unas y otras hemos dado ejemplos tomados del
habla usual en el apartado precedente.
d) La interrogativa indirecta lleva a veces la conjuncin que delante del pronombre o adverbio interrogativo de la misma. Este que
pleonstico es frecuente sobre todo en el habla popular, y no faltan
ejemplos de su uso en textos clsicos y modernos; v. gr.: Pregunt
D. Quijote que cmo iba aquel hombre con tantas prisiones (Cervantes,
Quijote, I, 22); Digo que qu le iba a vuestra merced en volver tanto por
aquella reina Magimasa (Ibd., 25); En vida le deca a su marido que
qu vea en ese hombre para soportarlo a diario (M. Delibes, La hoja
roja, cap. XIII).
e) En las interrogativas indirectas se emplea siempre el modo
indicativo con la misma correspondencia de tiempos indicada en
el 3.19.6, 1.; v. gr.: En esto de gigantes, ... hay diferentes opiniones,
si los ha habido o no en el mundo (Cervantes, Quijote, II, 1); Pregunt al
cura con grande ahnco le dijese quin era aquella tan fermosa seora y
qu era lo que buscaba por aquellos andurriales (Ibd., I, 29); Diga
Alemania cmo se halla en la proteccin de Suecia (Saavedra Fajardo,
522
SINTAXIS
3.19.8-9
Empresa 92); El castigo universal del diluvio declara cuan pequeo era
este nmero de los buenos y cuan grande de los malos (Fr. L. de Granada, Smbolo, parte V, trat. III, cap. III, II).
/) Las interrogativas dubitativas pueden tener el verbo en indicativo o en subjuntivo: No se saba su designio, ni adonde haba de
descargar tan gran nublado (Cervantes, Quijote, II, 1); T no lo puedes
comprender, y dudo / Si yo misma hasta aqu supe que fuese / Mi amor
tan entraable como puro (Hartzenbusch, Alfonso el Casto, III, 5);
Dudaban el Senado y los nobles si sera mus cruel [Nern] en ausencia
que en presencia (Saavedra Fajardo, Empresa 48); Nosotros no conocemos quin sea esa buena seora (Cervantes, Quijote, I, 4); No sabr
decir con certidumbre qu tamao tuviese Morgante {Ibid., II, 1); No s
qu pueda haberle ocurrido.
3.19.9. Oraciones complementarias de un sustantivo o adjetivo. a) Entre los oficios del sustantivo (v. cap. 3.8) figura el de
ser complemento con preposicin de un sustantivo o de un adjetivo;
p. ej.: miedo de una reprimenda; contento con su suerte. El sustantivo complementario puede ser una oracin que, por el hecho de ser
trmino de una preposicin, queda sustantivada. El nexo de estas
oraciones es siempre una preposicin seguida de la conjuncin que
subordinante. Pero es muy limitado el nmero de preposiciones que
pueden asumir esta funcin y las ocasiones de su uso, como veremos
a continuacin.
6) Cuando son complementarias de un sustantivo, la nica preposicin usada es de. Ejemplos: Tuvo la certeza de que ese argumento
justificaba su determinacin de conservar el gallo (G. Garca Mrquez,
El coronel no tiene quien le escriba, ed. 1968, pg. 17); Irle con la embajada de que deje de ser l (Unamuno, Del sentimiento trgico de la vida,
cap. I); La idea de que lo que haba atesorado ira a parar a manos de
yernos codiciosos no le impulsaba ... a defenderlo (R. Castellanos,
Oficio de tinieblas, cap. VI). En textos clsicos y en la lengua actual
poco cuidada se suprime a veces la preposicin: Hago cuenta que he
hallado en l un tesoro de contento y una mina de pasatiempos (Cervantes,
Quijote, I, 6)!. Con las dems preposiciones, el que ha de considerarse
relativo: Me extra el miedo con que nos acogieron (o con el cual); ...el
asunto en que estamos metidos; ...la razn por que no lo entiendo (o porque causal).
1
Inversamente, se produce con frecuencia en la lengua descuidada u n
uso suporfluo de la preposicin de a n t e oraciones complementarias introducidas
por que: Me dijeron de que saliese; Temo de que lo hagan mal. N e t a m e n t e vulgar
es el mismo empleo abusivo ante infinitivo objeto directo: No me hagas de rer.
Subordinacin sustantiva
523
524
SINTAXIS
3.20.
3.20.1-2
SUBORDINACIN ADJETIVA
Subordinacin adjetiva
525
526
SINTAXIS
3.20.2-4
Subordinacin adjetiva
527
Los artculos y los demostrativos sustantivan toda la oracin de relativo a la cual preceden, del mismo modo que a cualquier palabra o
frase. Esta sustantivacin puede ser masculina, femenina o neutra,
segn el gnero del artculo o demostrativo empleado; v. gr.: No se
sentir mayor espanto cuando ... aparezca entre inflamadas nubes el que
ha de venir a juzgar a hs vivos y a los muertos (Galds, Gloria, 1.a parte,
cap. XXXIX); Yo soy aquel que ayer no ms deca / el verso azul y la
cancin profana (Rubn Daro, Cantos de vida y esperanza, I); Lo que
no se historiaba, ni novelaba, ni se cantaba en la poesa, es lo que la
generacin del 98 quiere historiar, novelar y cantar (Azorn, Madrid,
cap. XX); Es consabido que los que metodizaron esa disciplina comprendan en ella todos los servicios (J. L. Borges, Evaristo Carriego, cap. VII).
b) Son muy frecuentes las subordinadas de relativo encabezadas
por el que, la que, lo que, los que y las que, como en los ejemplos citados
en el apartado anterior. Pueden emplearse tales grupos con antecedente callado, como en: Aqu estn los que beben las dulces aguas del famoso
Xanto (Cervantes, Quijote, I, 18); o bien con antecedente expreso, como
en: Hay cierta manera de discurrir de la que muchos sujetos no se dan
cuenta (J. Valera, El Superhombre: Las inducciones). Algunos gramticos han pensado que, en el ejemplo de Cervantes, los que equivale a
aquellos que, es decir, que el artculo recobra su valor originario de
pronombre demostrativo; en cambio, en el ejemplo de Valera, el artculo la (de la que) mantiene su condicin intacta de artculo, puesto
que la que se refiere al sustantivo expreso manera. Sin embargo, a poco
que nos detengamos en el examen de una y otra cita, notaremos que
en ambas se da la misma sustantivacin de la subordinada entera, sin
que el artculo modifique su carcter de tal. Lo que ocurre es que en el
primer ejemplo no hay antecedente expreso; en el segundo, s; y la
ausencia de antecedente ha hecho pensar a algunos que el artculo
recobra su uso pronominal histrico. Pero no es que se sustantive
nicamente el artculo, sino la oracin entera que l encabeza. Es
decir, los que beben las dulces aguas del famoso Xanto est en el mismo
plano de sustantivacin, por medio del artculo, en que se hallara
cualquier frase sustantiva del tipo de los de Aragn, los del famoso
Xanto, los sin trabajo, los habidos y por haber, etc. Ntese adems que
en ningn caso pierde el artculo su carcter procltico. Precisamente
el espaol se distingue entre las lenguas modernas por la extensin
que da a la sustantivacin de frases con el artculo determinado,
cuando otros idiomas tienen que emplear demostrativos, como el
francs celui y el italiano quello, sobre todo con antecedente callado.
En la oracin Los que nada saben todo lo creen saber, habra que decir
en francs ceux qui; pero en espaol moderno el uso de aquellos que
es enftico, porque no se percibe la necesidad del sentido dectico que
nuestro demostrativo aade. He aqu algunos ejemplos clsicos en
demostracin de que el artculo basta para sustantivar la subordinada
528
SINTAXIS
3.20.4-6
Subordinacin adjetiva
520
530
SINTAXIS
3.20.6-8
de un pronombre tono en el mismo caso; y. gr.: Los gobiernos insulanos no son todos de buena data ...; el ms erguido y bien dispuesto trae
consigo una pesada carga de pensamientos y de incomodidades que pone
sobre sus hombros el desdichado que le cupo en suerte (Cervantes, Quijote, II, 13), por a quien cupo (o a quien le cupo) en suerte; Los pocos
aos de Leandra sirvieron de disculpa de su culpa, a lo menos con aquellos que no les iba ningn inters en que ella fuese mala o buena (Ibd., I,
51); Y para alegrar la fiesta, / Un sargento de milicias / Que le falta
media oreja Viene... (L. Fernndez de Moratn, La mojigata, I, 3).
En el habla coloquial y vulgar moderna es muy frecuente esta construccin; por ejemplo: Uno que le llaman el Chato. Pero los escritores tienden a evitarla, a no ser que imiten intencionadamente el dilogo popular: Yo no s cmo puede haber cristianos que les guste vivir entre
cerros o en pueblos de casas tapadas (R. Gallegos, Doa Brbara,
3. a parte, cap. XII). Tampoco se admite en el lenguaje cuidado el uso
popular de que su por cuyo: Aquel hombre que su hijo est en frica.
3.20.7. Cual. a) Es en su origen un adjetivo correlativo de
tal, y conserva este valor siempre que se use sin artculo; p. ej.: Cual
la madre, tal la hija, refrn en que se alude ms bien a la cualidad o condicin de las personas que a las personas mismas. Se usa como relativo
equivalente a que cuando va precedido del artculo formando los grupos
el cual, la cual, lo cual, los cuales y las cuales, y en general, en oraciones
explicativas; v. gr.: Estuvo esperando al despensero, el cual vino de all
a un poco (Cervantes, El celoso extremeo). Como hemos dicho, la sustitucin de que por el cual es siempre posible en las explicativas; pero
esta sustitucin ofrece circunstancias que la favorecen o la dificultan.
6) En general, el empleo de el cual se recomienda como ms expresivo cuando el relativo est alejado de su antecedente; p. ej.: Nombrse una regencia de tres, encargada especialmente de tomar las disposiciones perentorias para trasladar al instante al Rey y su familia a la
isla de Len, y en la cual estuviese depositado el poder ejecutivo durante
el viaje (M. J. Quintana, Cartas a Lord Holland, carta IX); Aparece,
pues, con toda claridad establecido desde tan antiguo el gusto a esa clase
de diversiones, el cual continu luego sin interrupcin y con creces (Martnez de la Rosa, Apndice sobre la comedia espaola, poca 1.a).
c) Como el relativo que es procltico, no suele quedar como palabra final del grupo fnico. Cuando la construccin del perodo lo sita
en esta posicin, tiende a ser sustituido por el cul; v. gr.: Todo loque
pienso decir son sentencias del padre predicador que la Cuaresma pasada
predic en este pueblo, el cul, si mal no me acuerdo, dijo... (Cervantes,
Quijote, II, 5). De los recuentos estadsticos que se han realizado para
determinar la frecuencia relativa de que y el cul, resulta que, cuando
Subordinacin adjetiva
531
532
SINTAXIS
3.20.8-10
trar algn ejemplo de quien con antecedente plural; v. gr.: Hay entendimientos en quien no cabe un adarme de Metafsica (Menndez Pelayo,
Heterodoxos, III, 235); No os podis quejar de m, / Vosotros a quien
mat (Zorrilla, Don Juan Tenorio, 2. a parte, I, 3). Naturalmente, estos
casos abundan entre los autores clsicos; p. ej.: Dichosa edad y siglos
dichosos aquellos a quien los antiguos pusieron nombre de dorados (Cervantes, Quijote, I, 11).
6) Cuando tiene antecedente expreso, su uso no ofrece particularidades especiales, es decir, puede ser sujeto, predicado nominal y
complemento de cualquier clase, con preposicin o sin ella; pero no
puede ser sujeto de una oracin especificativa; de modo que no podemos decir el nio quien viene, la seora quien ha entrado, sino el nio
que viene, la seora que ha entrado, respectivamente. Sin dificultad
puede ser sujeto de una explicativa, como en: Las gentes ... celebraron
a Pan, quien en mar y tierra obr luego mayores prodigios (J. Valera,
Dafnis y Che, libro II).
c) Si no lleva antecedente expreso, tiene tambin los empleos generales de los dems relativos. Aunque no es siempre fcil deslindar el
antecedente simplemente callado o sobrentendido del relativo de generalizacin que referimos a cualquier persona (v. 3.20.3), las gramticas establecen que el relativo de generalizacin (o implcito) no se
usa ms que como sujeto o como complemento predicativo de la subordinada, es decir, de su propia oracin. Ejemplos: Quien canta sus
males espanta (sujeto); Hazlo, que a ello te obliga el ser quien eres (complemento predicativo); Yo no puedo ni debo sacar la espada ... contra
quien no fuere armado caballero (Cervantes, Quijote, II, 11), donde el
relativo es sujeto de la subordinada; lo mismo ocurre en: Si no tienes
quien te escriba arbigo, dmlo (Ibd., I, 40). De todas maneras, estas
observaciones de las gramticas no son ms que indicaciones generales
que dejan margen extenso a la interpretacin de cada caso, puesto que
los grados de generalizacin del relativo as llamado pueden ser muchos
segn el criterio del que los interpreta.
3.20.9. Cuyo. a) Este vocablo tiene formas distintas para
concordar en gnero y nmero con el sustantivo al que acompaa. Es
el adjetivo posesivo de los pronombres relativos, como mo, tuyo, etc.,
lo son de los personales, y equivale por su significacin a de quien, del
cual, de lo cual; v. gr.: Aquel cuya fuere la via gurdela. Se distingue
adems de los otros relativos en que enlaza siempre dos nombres, de los
cuales el primero pertenece a la oracin principal, y es el antecedente,
mientras que el segundo pertenece a la subordinada, y expresa siempre
persona o cosa poseda o propia de dicho antecedente. As, al decir:
En negocios dudosos cuyas salidas son inciertas no pueden tener todos
Subordinacin adjetiva
533
534
SINTAXIS
3.20.10-11
Subordinacin adjetiva
535
536
3.21.1-2
SINTAXIS
3.21.
SUBORDINACIN CIRCUNSTANCIAL.
3.21.1. Observaciones generales. a) Clasificaremos las oraciones subordinadas circunstanciales con criterio principalmente semntico. Las denominaciones tradicionales con que las agrupamos y distinguimos unas de otras (v. 3.17.5) aluden a la clase de relaciones
que por su significado guardan con la oracin principal del perodo de
que forman parte. En las subordinadas sustantivas y adjetivas, hasta
aqu estudiadas, atendamos sobre todo a su funcin sintctica y a la
estructura gramatical que se deriva de su funcin. Al estudiar ahora
los diferentes grupos de las subordinadas circunstanciales, tienen que
aparecer con frecuencia zonas intermedias de delimitacin dudosa
entre unos y otros grupos. Por ejemplo, muchas oraciones comparativas de modo podran incluirse sin dificultad en las modales o en las
comparativas, puesto que participan de los caracteres de ambas.
Asimismo el adverbio de tiempo cuando, y el de lugar donde, pueden
introducir la prtasis de un perodo condicional: Donde no, o cuando
no, conmigo sois en batalla. Por supuesto, estas interferencias, que son
numerosas, sern sealadas en su lugar correspondiente; pero se mencionan aqu para hacer ver que nuestros grupos de subordinadas circunstanciales no tienen la rigidez de una clasificacin lgica cuyos
miembros se excluyan entre s.
6) En el presente esbozo de su nueva Gramtica, la Real Academia Espaola introduce algunas modificaciones en el cuadro general
de clasificacin de las oraciones compuestas, como habr visto el
lector en el 3.17.5. Los cambios con respecto a laa ediciones anteriores
son los siguientes: 1. Las oraciones finales, que antes figuraban entre
las subordinadas sustantivas a ttulo de complementarias indirectas,
pasan ahora a constituir un grupo de subordinadas circunstanciales.
2. Igualmente incluimos entre las subordinadas circunstanciales, todas
las que en ediciones anteriores constituan un grupo especial de subordinadas sustantivas, las complementarias circunstanciales del verbo
principal. 3. Las causales y las consecutivas se dividan en coordinadas y subordinadas, siguiendo a pauta de la Gramtica latina. Ahora
forman sendos grupos de subordinadas circunstanciales. En los lugares
correspondientes, explicaremos por medio de notas los motivos de
Subordinacin circunstancial.
537
538
SINTAXIS
3.21.2-3
Subordinacin circunstancial.
539
que se trata; v. gr.: Voy donde mi tio; La calle que usted busca est
donde la iglesia, a mano derecha; Compr este paraguas donde los
Almacenes X. Esta construccin es frecuentsima en el lenguaje oral
de Hispanoamrica y muchas provincias del norte, noroeste y sur de
Espaa, y adems se halla abundantemente documentada en los
clsicos; p. ej.: Ninguno de los criados entraban donde su seora, y
solas las dos dueas y la doncella la servan (Cervantes, La ilustre
fregona).
/)
3.21.3. Oraciones temporales. Denotan estas oraciones el tiempo en que se verifica lo significado en la oracin principal, y corresponden a un adverbio de tiempo o locucin equivalente. Son correlativas, lo mismo que las de lugar, y pueden reducirse a oraciones de
relativo cuyo antecedente sea un adverbio, locucin o nombre que
indique tiempo. Los vocablos relativos que empleamos como conjunciones temporales son: cuando, cuanto, como y que. Las locuciones
conjuntivas estn formadas por preposiciones o adverbios seguidos
del pronombre relativo que, como veremos luego.
a) La relacin temporal en que se hallan la oracin principal y
la subordinada se expresa fundamentalmente por los tiempos de sus
verbos respectivos. La secuencia temporal de uno y otro verbo se rige
por la misma ley que expusimos al tratar de las subordinadas sustantivas (v. 3.19.6). Pero como la misin esencial de las oraciones que nos
ocupan es precisamente la de situar temporalmente la oracin principal en relacin con la subordinada, puede ocurrir que los tiempos del
verbo sean insuficientes para expresar determinados matices de dicha
relacin. As los nexos conjuntivos no se limitan a su papel de enlace,
sino que sirven adems para indicarnos si las acciones expresadas en
el mismo tiempo (o en tiempos distintos que puedan ser coincidentes)
se conciben como simultneas o como sucesivas, y si la sucesin es
mediata, inmediata o reiterada. En la fijacin de los matices temporales concurren en cada caso la naturaleza desinente o permanente de la
accin y el aspecto perfecto o imperfecto del tiempo verbal empleado.
6) La simultaneidad de las acciones expresadas por los verbos
principal y subordinado se enuncia ordinariamente por medio de
cuando, mientras, mientras que, mientras tanto, en tanto que, tanto ...
cuanto, cuanto, en cuanto, entre tanto que. Ejemplos: Guando paso por lo
oscuro del cobertizo, mis pasos me suenan a pasos de hombre (Garca
Lorca, Yerma, II, esc. 2); Cuando sallamos lleg una visita de cumplido (Benavente, Modas, esc. 12); Mientras la nieve se descolgaba,
el viejo Eloy pens que la vida es una sala de espera (M. Delibes, La hoja
540
SINTAXIS
3.21.3-5
Subordinacin circunstancial.
541
542
SINTAXIS
3.21.5-6
adverbio as omitido: Ser [as] como usted diga (G. Garca Mrquez,
El coronel no tiene quien le escriba, ed. 1968, pg. 38).
c) Cuando se calla el antecedente queda el adverbio como enlazando las dos oraciones, que pueden tener un mismo verbo o verbos
diferentes. Si los verbos son diferentes, se expresan los dos; v. gr.: Yo
visito las plazas como vuestra merced me lo aconseja (Cervantes, Quijote, II, 51); Pocas cosas son como parecen, principalmente las polticas
(Saavedra Fajardo, Empresa 46). Si el verbo es el mismo, puede
repetirse, aunque lo ms comn es expresarlo solo en la principal;
v. gr.: Si como tard tres das tardara tres semanas, el caballero de la
Triste Figura quedara tan desfigurado que no lo conociera la madre que
lo pari (Cervantes, Quijote, I, 26); Los das y las noches se conciertan
como dos hermanas para servir al hombre (Granada, Smbolo, I, 5, 1).
d) La locucin modal como para seguida de infinitivo indica adecuacin a un fin o consecuencia reales o supuestos. Escasean los
ejemplos en textos de la poca clsica; abundan, en cambio, en la conversacin y en la lengua escrita de hoy; v. gr.: Con esto, y como pata
consolarse algo, desenlaz el cordn de su vestido y sac del pecho un rico
guardapelo (J. Valera, El pjaro verde, cap. II); Y sus ojos se cerraron
blandamente como para reconcentrarse ella en s misma (ibid., cap. V);
Lo que te he dicho no es como para que me contestes de esa manera.
e) Las locuciones como que + indicativo (rara vez subjuntivo)
y como si -f- subjuntivo expresan el modo de una accin mediante
su semejanza con otra imaginaria; v. gr.: Respira tan suave como si
tuvieras una rosa entre los dientes (Garca Lorca, Yerma, I, esc. 1);
Llorabas como si te mataran (M. Delibes, Cinco horas con Mario,
cap. VI); Haciendo una profunda reverencia a los Duques, como que les
peda licencia para hablar, ... dijo (Cervantes, Quijote, II, 32); Pareca
como que la locomotora, salida de sus rieles, se abra paso entre la masa
humana (J. Mart, Obras, ed. 1946, pg. 1305); Cuando al Poniente /
llega el sol, perfuma j el aire... Y parece / como que un cario / flota
en el ambiente (M. Machado, Caprichos: Puente Oenil).
B. Segn. a) Es preposicin cuando va delante de nombres o
pronombres de cosa o de persona, con el significado de conforme a,
de acuerdo con, con arreglo a; segn la ley; segn eso; segn lo
acordado; segn Aristteles; segn la afirmacin de usted, etc.
b) Adquiere carcter de adverbio relativo de modo: Trabajamos
segn nos mandaron; Segn veremos en el captulo siguiente; Todo
qued segn estmba; Pero anda, / Que ya est lleno el saln, / Segn
crece la algazara / De la gente (Bretn, La escuela de las casadas, III, 1);
La cabeza sin toca ni con otra cosa adornada que con sus mesmos cabe-
Subordinacin circunstancial.
543
los, que eran sortijas de oro, segn eran rubios y enrizados (Cervantes,
Quijote, II, 49). Forma por s solo una expresin oracional elptica que
denota eventualidad o contingencia; v. gr.: Ir o me quedar, segn;
Te gustara asistir? Segn.
c) Segn que es una locucin adverbial de modo, como en segn
que lo prueba la experiencia. Tambin es locucin adverbial de tiempo que
denota progresin paralela de la accin principal y de la subordinada:
Segn que avanza la estacin, aprieta ms el calor. En ambos casos puede
suprimirse que sin alteracin del sentido. As, en los ejemplos anteriores
podemos decir segn lo prueba la experiencia y segn avanza la estacin...
d) sanse tambin las locuciones segn y como y segn y conforme,
equivalentes a de igual suerte o manera que; v. gr.: Se lo dir segn y
como (o y conforme) t me lo dices; Todo te lo devuelvo segn y como
(o y conforme) lo recib. Ambas locuciones pueden usarse como expresiones oracionales elpticas para indicar eventualidad o contingencia:
Eso ser segn y como (o segn y conforme).
3.21.6. Oraciones comparativas. Son aquellas en que expresamos el resultado de la comparacin de dos conceptos que, mirados
desde el punto de vista del modo, cualidad o cantidad de los mismos, se
nos ofrecen como semejantes, iguales o desiguales. Son tambin correlativas, como las que venimos estudiando. Las comparativas de
modo no deben confundirse con las adverbiales de la misma denominacin, aunque se les parezcan mucho. La diferencia entre ellas estriba
en que en estas la subordinada se refiere a un adverbio o nombre de la
oracin principal, al paso que en las comparativas se ponen en parangn las dos oraciones. Estudiaremos estas oraciones segn la clasificacin que sigue:
A)
B)
Comparativas de modo.
Comparativas de cantidad
igualdad o equivalencia
equivalencia.
{{ Ded&***&
e i ualdad.....{SXS
De
De
S g
a
a
d
d
A) COMPARATIVAS DE MODO. Denotan todas igualdad o semejanza cualitativa entre los dos conceptos oracionales comparados. La
subordinada se relaciona con la principal mediante el adverbio conjuntivo como, y tambin por el relativo cual. El primero lleva generalmente como antecedente los demostrativos asi, bien asi, tal; el segundo
suele llevar tal o as.
1. Como. a) Con este adverbio se construye generalmente delante la oracin subordinada o relativa; v. gr.: Como el pobre, que el da
que no lo gana no lo come, as t, el da que no te dan este socorro de
544
SINTAXIS
3.21.6
devocin, quedas ayuno y flaco (Granada, Guia, II, 17); Como los cuerpos
crecen poco a poco y presto se acaban, bien asi caemos fcilmente, y
apenas en largo tiempo nos levantamos (Roa, Vida de doa Sancha
Carrillo, I, 9). Pero puede ir tambin detrs; v. gr.: Entre el hierro
espaol as se lanza, Como con gran calor en agua fria Se arroja el
ciervo en el caliente esto (Ercilla, Araucana, 3).
6) Puede omitirse el demostrativo y queda como estableciendo
por s solo la comparacin; v. gr.: Algunos son tan delicados y quebradizos, que, como a las redomas de vidrio, un soplo los forma y un soplo los
rompe (Saavedra Fajardo, Empresa 30).
c) Otros sintagmas con el adverbio como: as como ... asi; como...
as tambin; como ... as bien; as como ... as tambin. Ejemplos: As
como la gravedad y peso de las cosas es compaera de la prudencia, as
la facilidad y liviandad lo es de la locura (Granada, Gua, II, 15); Tiene
particular fuerza la noche, como para adormecer los cuerpos, ans tambin para despertar las almas y llevarlas a que conversen con Dios
(Fr. L. de Len, Exposicin de Job, 4); Es cosa averiguada que, como en
las dems provincias, as bien en Espaa se troc grandemente la manera
de gobierno (Mariana, Historia de Espaa, IV, 16).
2. Cual. a) Contrapuesto a tal y tambin a asi, se emplea en
las comparaciones, principalmente en poesa, tanto con valor de adjetivo como de adverbio; v. gr.: Cuales contrarias aguas a toparse / Van
con rauda corriente sonorosa..., / Asi a nuestro escuadrn forzosamente
Le arrebat la brbara corriente (Ercilla, Araucana, 9), donde cual tiene
significado de adverbio. En cambio, en el refrn Cual la madre, tal la
hija, tiene valor adjetivo. Cual con valor de adverbio se contrapone
tambin a otros adverbios o complementos de modo; v. gr.: Cual cae
de la segur herido el pino, / Con no menor estruendo a tierra vino (Ercilla,
Araucana, 10).
b) El uso de cual como equivalente de como es en la lengua moderna menos frecuente que entre los clsicos, y pertenece exclusivamente
al estilo literario; v. gr.: Barbarita se haba acostumbrado a los ruidos de
la vecindad, cual si fueran amigos (Galds, Fortunata y Jacinta,
Ifi parte, cap. VI, 3); En Pars, cual en Madrid, hay una Ribera de
Curtidores, o sea, el Quai de la Mgisserie (Azorn, Madrid, cap. VI).
B) COMPARATIVAS DE CANTIDAD. -1.a) Difieren estas oraciones de las de modo en que expresan el resultado de la comparacin
entre dos conceptos oracionales, considerados bien desde el punto de
vista de la intensidad o grado de los mismos, o bien de su nmero o
cantidad. Las oraciones comparativas de cantidad pueden ser de igualdad o equivalencia y de desigualdad.
Subordinacin circunstancial.
545
6) Si la comparacin de igualdad se refiere a la cualidad, empleamos comnmente la frmula sintctica tal... cual. Si la comparacin
se refiere a la cantidad, usamos el sintagma tanto ... cuanto. En vez de
cual y cuanto, puede emplearse tambin el adverbio como, que puede
sustituir a los dos. Ejemplos: Cual es Mara, tal hija cra (refrn), donde
cual podra sustituirse por como. Con el antecedente callado: El entierro
y las honras fueron cuales se puede pensar, con toda muestra de majestad
y solemnidad (Mariana, Historia de Espaa, IX, 13); es decir, tales cuales. Comparacin referida a la cantidad: Y que tanto no te am / Cuanto
agora te aborrezco (Gil Polo, Diana, 4). Con las formas apocopadas
tan(to)... cuan(to): Qued tan preso de mis amores, cuanto lo dieron
bien a entender sus demostraciones (Cervantes, Quijote, I, 28); Tan
lejos de parecer rstico cabrero, cuan cerca de mostrarse discreto cortesano
(Ibd., 52). En los tres ejemplos, cuan(to) podra sustituirse por como.
c) Las locuciones igual.,. que, lo mismo que, enlazan comparativas
de igualdad; v. gr.: Sostuvo con igual serenidad que discrecin las amenazas y preguntas de aquel tigre (Quintana, Vidas de espaoles clebres;
Miguel de Cervantes); El hbito del Carmen que llevaban lo mismo convena a la rica que a la pobre (Hartzenbusch, Historia de dos bofetones).
2. Comparativas de desigualdad. a) Se enlazan mediante la
conjuncin relativa que, la cual se refiere a los adverbios ms o menos
de la oracin principal que siempre le preceden, y denota la no igualdad
o falta de equivalencia cuantitativa o cualitativa entre las dos oraciones, ya con respecto a dos trminos distintos de ellas, ya con respecto
a uno solo comn a ambas. As, en Se ofrecen a mi remedio ms inconvenientes que estrellas tiene el cielo, los trminos inconvenientes y estrellas pertenecen cada uno a su respectiva oracin; al paso que en Voy
ms veces a tu casa que t vienes a la ma, el sustantivo veces pertenece a
las dos oraciones, y se calla en la subordinada por sobrentenderse
despus del que. Y no solo debe sobrentenderse despus de la conjuncin que el trmino comn con respecto al cual se establece la comparacin, sino todos aquellos que vengan expresos en la oracin principal,
y no tengan otros anlogos que se les contrapongan en la subordinada.
As, por ejemplo, en Juan dio ayer a ta Pepa ms pesetas que anteayer,
la segunda oracin queda reducida al adverbio anteayer y tiene sobrentendidos el sujeto, el verbo y los complementos directo e indirecto, que
son ios mismos que van expresos en la primera.
b) Los esquemas sintcticos a que se ajustan las comparativas
de desigualdad coinciden con los que estudiamos en la Morfologa
( 2.4.9) y en la Sintaxis ( 3.9.12a) en la gradacin de las oraciones
simples, o sea:
Superioridad... *;. 1U< (de) t .
r
l adjetivo comparativo ... que (de).
546
SINTAXIS
3.21.6-3.22.1
Ejemplos: Dase la mejor vida del mundo, habla ms que seis y bebe
ms que doce, todo a costa de su lengua y de su mono y de su retablo
(Cervantes, Quijote, II, 25); La caza y los pasatiempos ms han de ser
para los holgazanes que para los gobernadores (Ibid., 34); Dionisfanes hizo, al or tales palabras, mayores exclamaciones an que las que
Megacles haba hecho (Valera, Dafnis y Che, libro IV); Tena menos
dinero del que le haca falta; Escriba el trgico judo portugus de Atnsterdam que el hombre libre en nada piensa menos que en la muerte (Unamuno, Del sentimiento trgico de la vida, cap. III).
c) Las locuciones tanto ms ... cuanto que (o cuanto ms) son de uso
frecuente en la lengua literaria; p. ej.: Era muy justo que el Per se
opusiera en guarda de sus intereses y su seguridad, tanto ms cuanto que
la expresada divisin se hallaba a las rdenes del mismo General Sucre
(J. de Arona, Pginas diplomticas del Per, cap. I); No hay orgullo
ms mal fundado que el que se arregla por el nacimiento. Tanto ms
cuanto que eso de las genealogas es difcilmente comprobable (A. Castro,
Lengua, Enseanza y Literatura: Algunos aspectos del siglo XVIII);
Tanto ms lo compadecemos cuanto ms y mejor sentimos su semejanza
con nosotros (Unamuno, Del sentimiento trgico de la vida, cap. VII).
3.22.
SUBORDINACIN CIRCUNSTANCIAL.
II
548
SINTAXIS
3.22.1-2
por ah: El vicio del caf); Era preciso que Norma fuera a esta y a todas
las bodas ...a fin de que ...la presencia de Federico Mobles se dejara
sentir en todos los mbitos del mundo escogido como el del xito (C. Fuentes, La regin ms transparente, 2: Ciudad de los Palacios). Alguna vez
se emplea tambin porque: Porque veas, Sancho, l bien que en s encierra
la andante caballera ... quiero que aqu a mi lado ...te sientes (Cervantes, Quijote, I, 11). Este uso intermedio entre causal y modal se explica
por las significaciones vacilantes de la preposicin por, la cual entra
en la composicin de porque (v. 3.11.5m). En los textos clsicos se
hallan casos dudosos del uso de como entre final y modal: Que l le
dara lugar y tiempo como a sus anchas pudiese hablar a Camila (Cervantes, Quijote, I, 33).
a) Cuando los verbos principal y subordinado tienen el mismo
sujeto, el subordinado va en infinitivo, se omite el que subordinante,
y la relacin final se expresa solo por medio de las preposiciones a o
para o la locucin prepositiva a fin de; p. ej.: Levantaba, a pesar suyo,
la cabeza a mirar a Tigre Juan (R. Prez de Ayala, El curandero de su
honra, ed. 1930, pg. 17); No lo uso [el sombrero] para no tener que
quitrmelo delante de nadie (G. Garca Mrquez, El coronel no tiene
quien le escriba, ed. 1968, pg. 73); Y a fin de poner este hecho en su
punto ..., vamos a hacer aqu breves reflexiones (M. A. Caro, Poesas de
Menndez Pelayo, cap. VI).
b) Si ambos verbos tienen sujeto diferente, el subordinado va
necesariamente en subjuntivo, porque el fin de una accin implica un
sentimiento de deseo o indeseo, y por lo tanto, de irrealidad modal.
Ejemplos: Es un amigo, no una amiga, para que se entere (M. Delibes,
La hoja roja, cap.'IX); Al despedirme y darme las gracias, explica como
puede su actitud, para que no haya malas interpretaciones (J. J. Arrela,
Confabulario: Parturient montes); Algo importante haba ocurrido, para
que sus colores pudieran salir a la luz (C. Puentes, La regin ms transparente: Rodrigo Pola); Es ... todo ello incompleto, desconcertado y al
desgaire, a fin de que no se malogre el carcter de exudacin espontnea
que el autor atribuye a su obra (J. Casares, Crtica efmera: Miscelnea:
Juventud y egolatra por Pi Baroja).
c) La oracin principal puede construirse delante o detrs de la
subordinada final, como hemos comprobado en los ejemplos que se
citan en este prrafo.
3.22.2. Oraciones causales. 1. Las subordinadas de esta especie son complementarias circunstanciales que expresan la causa, razn
o motivo de la oracin principal. Sus nexos conjuntivos son los vocablos y locuciones siguientes: que, pues, ca (en la poca arcaica), pues
Subordinacin circunstancial.
II
549
que, porque, puesto que, supuesto que, de que, ya que, como, como que.
Entre ellas, solo que es primitiva, junto a la antigua ca (lat. quia);
porque y de que se han formado con las preposiciones por y de; pues
proviene de la preposicin latina post; pues que, ya que, son expresiones
temporales primitivas que se usan tambin con significado causal;
puesto que y supuesto que fueron en su origen frases absolutas con participio, usadas con valor condicional y causal; como y como que son
significados traslaticios del adverbio de modo como. Parece seguro,
adems, que como seguido de subjuntivo procede de un cruce con el
uso temporal y causal que en latn tuvo la conjuncin cum: Como
fuesen muy pocos tuvieron que rendirse. A estas locuciones conjuntivas
hay que aadir; como quiera que, por razn de que, en vista de que, visto
que, por cuanto, a causa (de) que, y otros giros que ocasionalmente han
usado los escritores a. Es de notar que las preposiciones de y por tienen
a menudo significado causativo cuando introducen un complemento
nominal: contento por el xito; satisfechos de su comportamiento. Por esto
se unen fcilmente con que para formar expresiones conjuntivas (de
que, porque) que introducen subordinadas causales de uso muy frecuente.
2. Ejemplos de subordinadas causales. a) Que: Calla y ten
paciencia, que de ah vendr donde veas por vista de ojos cuan honrosa
cosa es andar en este ejercicio (Cervantes, Quijote, I, 18); Entrme aqu,
que llueve (J. Montalvo, Siete tratados: El cura de Santa Engracia);
a
L a Real Academia Espaola ha modificado su p u n t o de vista con
respecto a las oraciones causales, incluyndolas todas en el grupo de las subordinadas circunstanciales. Como es sabido, la Gramtica latina distingua
con claridad las causales coordinadas de las causales subordinadas: las primeras
llevaban las conjunciones nam, enim, etenim; las segundas se introducan por
medio de quod, quia, quoniam, quare. A su imitacin las gramticas de n u e s t r a
lengua estudiaban s e p a r a d a m e n t e coordinadas y subordinadas causales, y
definan sus diferencias del modo siguiente: las coordinadas causales expresan
la causa lgica del efecto que se indica en la oracin principal, mientras que
sus homnimas subordinadas dan a conocer el motivo o la causa real; con lo
cual n o hacan m s que t r a d u c i r lo que las gramticas latinas dicen a- este
respecto. E n latn funcionaba bien esta distincin, porque se a p o y a b a en dos
series diferentes de conjunciones, que eran su signo lingstico. Pero el romance no conserv ms que u n a sola conjuncin latina, que, y t u v o que formar
todas las dems borrando la distincin latina. As resulta que las dos conjunciones causales castellanas m s usuales (que y porque) estn catalogadas en
nuestras gramticas a la vez como coordinantes y subordinantes; las d e m s
v a n distribuidas, sin explicacin, entre los dos grupos. A poco que el lector se
esfuerce en interpretar los ejemplos que siguen, p o d r comprobar que las
diferencias latinas son inoperantes en espaol. P o r ltimo, uno de los caracteres nis salientes de las conjunciones coordinantes consiste en que, adems de
unir oraciones, u n e n t a m b i n elementos anlogos de u n a misma oracin
simple ( 3.18.1a). Como quiera que esta funcin n o pueden desempearla las
causales espaolas, sobran razones p a r a fundir en u n grupo nico de circunstanciales todas las oraciones de que venimos t r a t a n d o .
550
SINTAXIS
3.22.2-3
Subordinacin circunstancial.
II
551
552
SINTAXIS
3.22.3-4
Subordinacin circunstancial.
II
553
554
3.22.5
SINTAXIS
Prtasis en indicativo
Prtasis en subjuntivo.
a)
b)
c)
d)
condicional
Subordinacin circunstancial.
II
555
(si venia ..., si haba venido). Todos los dems tiempos del indicativo
se usan en la prtasis, con excepcin del pretrito anterior (hubo
venido), que en la actualidad no puede figurar ms que en oraciones
temporales. En resumen, el esquema sintctico de los tiempos posibles
en el perodo hipottico es el siguiente: Prtasis: Cualquier tiempo del
indicativo, menos el pretrito anterior, los dos futuros y los dos condicionales. Apdosis: Imperativo; cualquier tiempo del indicativo,
menos el pretrito anterior; cualquier tiempo del subjuntivo, menos
los futuros.
Ejemplos: Si no me despierto, quin sabe lo que pasa (A. UslarPietri, Catorce cuentos venezolanos: El prjimo); Si tienes miedo, te
acompaar hasta la esquina (Garca Lorca, Yerma, III, esc. 1); Si se
pierden algunas naves, Torres lo haba profetizado (Torres Villarroel,
Los ciegos de Madrid, pronstico de 1732, dedicatoria); Si los asesinos
queran entrar, yo le hubiera defendido (Valle-Incln, Los cruzados de la
causa, cap. XVII); Y qu importara que los autores mdicos no nos
manifestasen la incertidumbre de su arte, si sus perpetuas contradicciones
nos la hacen patente? (Feijoo, Teatro crtico, I, disc. V, V).
II. Prtasis en subjuntivo. Cuando la prtasis est en modo subjuntivo, no se emplea en ella ms que el imperfecto (formas -ra o
-se), si denota accin presente o futura; y el pluscuamperfecto, si
denota accin pasada. He aqu los esquemas sintcticos para uno y
otro caso:
b) Presente y futuro: Prtasis: Imperfecto de subjuntivo (formas
-ra y -se). Apdosis: Forma -ra del imperfecto de subjuntivo y el
condicional simple.
Ejemplos: Si los embates del mundo ...no dificultasen el sostenimiento de ese orden, bastara tomar nuestra vida en dos instantes cualesquiera de su desenvolvimiento (J. E. Rod, Motivos de Proteo, cap. II);
Si en el seno de algn pueblo catlico cundiera tan abominable vicio, se
estremecieran de horror aun las potestades del infierno (J. Montalvo,
Siete tratados, t. I, ed. 1882, pg. 326); Si t y yo no afanramos por
ah salt el Bizco dirigindose a la vieja, lo que comiramos nosotros! (P. Baroja, La busca, 3. a parte, cap. IV); Todo esto que ahora tiene
tan poca importancia, si yo me muriese la adquirira quiz muy grande
(A. Palacio Valds, Maximina, cap. XXI); Si yo me convirtiera en pez
luna, t te convertiras en ola de mar o en alga (Garca Lorca, El pblico: Reina romana).
c) Pretrito: Prtasis: Pluscuamperfecto de subjuntivo, en sus
dos formas. Apdosis: Forma -ra del pluscuamperfecto de subjuntivo y condicional perfecto o simple.
Ejemplos: Seor, qu tonto hubiera andado yo, si hubiera escogido en
albricias los despojos de la primera aventura (Cervantes, Quijote, II, 12);
556
SINTAXIS
3.22.5-7
Subordinacin circunstancial.
II
557
558
SINTAXIS
3.22.7-8
Subordinacin circunstancial.
II
559
pg. 289); Vamos, que Dios, digan lo que dijeren, no hace nunca las
cosas completas (Galds, Misericordia, cap. XXXIV); No s como te las
arreglas, pero, hagas lo que hagas, encubridores no te faltan (M. Delibes,
Cinco horas con Mario, cap. XX); Espero, Fernando, que sea cual
fuere la ofensa que nos haya hecho, usted rectificar la mala opinin que
se haya formado de l (M. Azuela, l buho en la noche, acto II). En estos
ejemplos, el relativo une formas iguales o diferentes de un mismo
verbo, pero tambin puede enlazar dos verbos distintos; p. ej.: Lo de
saber para saber, no es, dgase lo que se quiera, sino una ttrica peticin
de principio (Unamuno, Del sentimiento trgico de la vida, cap. I).
Obsrvese que, en cualquier caso, las dos formas verbales enlazadas en
la prtasis estn siempre en modo subjuntivo, puesto que denotan
accin posible o deseada.
562
adherir, conjugacin,2.12.313
adir, conjugacn,2.12.13
adjetivo, 2.2.2a, 2.4, 3.9; apcope del, 2.4.7; gradacin del, v. GBADACIN;
oficios del, 3.9.1; posicin del, 3.9.3, 3.9.6; a t r i b u t o , 2.4.16; complementario con la p r e p . de, 3.9.9; epiteto, 3.9.3/ invariable, 2.4.3; primitivo,
2.1.26; adjetivo y gnero, 2.4.2, 2.4.4, 2,4.5; adjetivo y n m e r o , 2.4.6
adltere, 1.6 n.10
admiracin, 1.8.5A
adonde, 1.5.4a,6., 3.21.2c; adonde y a donde (grafa), 3.21 n . l
adormir, conjugacin, 2.12.3?, 2.12.12
adquirir, conjugacin, 2.12.3"
aducir, conjugacin, 2.12.4,2.,/, 2.12.9
adverbio, 3.4.9a, 3.9.8a; correlativo, 1.5.4a; c u a n t i t a t i v o , 2.8.1c; + posesivo
(detrs mi, etc.), 3.10.1W; relativo, 1.5.4a, 3.2.4, 3.20.10; adverbios en
-mente, v. -MENTE
3.16.5d,l
563
564
565
566
567
D
d, 1.8.1B,l.o
dar, conjugacin, 2.12.7, 2.12.9
dativo, 2.5.2c, 2.5.3d, 2.5.4, 3.10.5; de inters, 2.5.4, 3.5.4c; tico, 2.5.4, 3.5.4c;
posesivo, 2.5.4
de, 1.5.4a,7., 3.5.2a, 3.8.5, 3.9.76 y e , 3.9.86, 3.9.9, 3.9.12ey/, 3.9.136, 3.11.5a,
3.12.4a, 3.16.4e,2., 3.19.96; + infinitivo, 3.16.5d,2; fusin ortogrfica
con pronombres (dse, della, etc.), 3.11 n . l
d (de dar),
1.8.3JF,3.
e6ej-, 3.2.5e, 3.12.7, 3.14.9/, 3.16.56; + infinitivo, 3.12.4^; deber de, 3.2.5c
decaer, conjugacin, 2.12.5i?
decena, 2.9.7d
decir, conjugacin, 2.12.34, 2.12.5P, 2.12.6, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
dcuplo, 2.9 n.8
de donde, 3.21.2c
deducir, conjugacin, 2.12.4,2./, 2.12.9
defender, conjugacin, 2.12.3B,2.
deferir, conjugacin, 2.12.32)
degollar, conjugacin, 2.12.30,1.
deotico, pronombre, v. PRONOMBRE
568
dexis, 2.5.1&
del, 1.5.4a,10., 2.6.4c, 3.11 n . l ; v. t a m b i n CONTRACCIN
delimitacin silbica, 1.4.4, 1.4.5; entre palabras, 1.6.1-1.6.3
dems, 2.8.1e, 2.8.3,8.
demasiado, 2.8.16, 2.8.1e, 2.8.3,10., 3,9.11a
demoler, conjugacin, 2.12.3(7,2.
demostrar, conjugacin, 2.12.30,1.
demostrativo, pronombre, v. PRONOMBRE
denegar, conjugacin, 2.12.35,1.
denegrir, conjugacin, 2.12.13
denostar, conjugacin, 2.12.30,1.
dentar, conjugacin, 2.12.35,1.
deponer, conjugacin, 2.12.4,2.M, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
deque, 3.19.9c, 3.22.2
derivacin, 2.11.5a
derrenegar, conjugacin, 2.12.35,1.
derrengar, conjugacin, 2.12.3.6,1.
derretir, conjugacin, 2.12.34
derrocar, conjugacin, 2.12.30,1.
derruir, conjugacin, 2.12.4,2.0
des-, S.2.3&
desabrir, conjugacin, 2.12.13
desacertar, conjugacin, 2.12.35,1.
desacortar, conjugacin, 2.12.30,1.
desadvertir, conjugacin, 2.12.31)
desalentar, conjugacin, 2.12.35,1.
desapretar, conjugacin, 2.12.35.1.
desaprobar, conjugacin, 2.12.30,1.
desarrendar, conjugacin, 2.12.35,1.
desasentar, conjugacin, 2.12.35,1.
desasir, conjugacin, 2.12A,2.L
desasosegar, conjugacin, 2.12.35,1.
desatender, conjugacin, 2.12.35,2.
desatentar, conjugacin, 2.12.35.1.
desatraer, conjugacin, 2.12.5?, 2.12.9
desavenirse, conjugacin, 2.12.35,3., 2.12.4,2.Af, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10,
2.12.12
descender, conjugacin, 2.12.35,2.
desceir, conjugacin, 2.12.34
descolgar, conjugacin, 2.12.3,1.
descolorir, conjugacin, 2.12.13
descollar, conjugacin, 2.12.30,1.
descomedirse, conjugacin, 2.12.34.
descomponer, conjugacin, 2.12.4,2.Af, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
desconcertar, conjugacin, 2.12.35,1.
desconocer, conjugacin, 2.12.4,2.J
desconsentir, conjugacin, 2.12.3D
desconsolar, conjugacin, 2.12.3C.1. 0
descontar, conjugacin, 2.12.30,1.
desconvenir, conjugacin, 2.12.35,3., 2.12.4,2.Af, 2.12.7, 2.12.9, 2,12.10,
2.12.12
descordar, conjugacin, 2.12.30,1.
descornar, conjugacin, 2.12.30,1.
desde, 1.5.4,7., 3.11.5/*; desde donde, 3.21.2c; desde que, 1.5.4a,10., 3.21.3(2
desdecir, conjugacin, 2.12.34, 2.12.5P, 2.12.9-2.12.11
desdentar, conjugacin, 2.12.35,1.
desear, 3.2.8gr, 3.12.7
569
570
diresis, 1.8.6
diferir, conjugacin, 2.12.3Z>
difluir, conjugacin, 2.12.4,2. O
digerir, conjugacin, 2.12.3D
diluir, conjugacin, 2.12.4,2.0
diptongo, 1.4.6a, 1.4.7-1.4.9, 1.4.11, 1.4.14, 1.4.15; creciente y decreciente,
1.4n.l7
discernir, conjugacin, 2.12.3-8,3.
disconvenir, conjugacin, 2.12.3B,3., 2.12.4,2..M, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10,
2.12.12
discordancia deliberada, 3.6.6
discordar, conjugacin, 2.12.30,1.
disentir, 2.12.3.D
dislocacin acentual, 1.6.5(2,3.
disminuir, conjugacin, 2.12.4,2.0
disolver, conjugacin, 2.12.30,2., 2.12.11
disonar, conjugacin, 2.12.30,1.
displacer, conjugacin, 2.12.4,2.J
disponer, conjugacin, 2.12,4,2.il, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
distender, conjugacin, 2.12.3B,2.
distraer, conjugacin, 2.12.5J, 2.12.9
distribucin complementaria, 1.3.16
distribuir, conjugacin, 2.12.4,2.0
divertir, conjugacin, 2.12.3D
diz, 2.12 n.79, 3.5 n.3
do, 3.21.2a
d, 3.2.6c
do quiera o doquiera, 3.21.2a
doble, 2.9.7a
docena, 2.9.7a"
dolar, conjugacin, 2.12.30,1.
doler, conjugacin, 2.12.30,2.
don, doa, 1.5.4c, 2.4.76
donde, 1.5.4a,6., 3.20.10a, 3.21.1a, 3.21.2; donde no, 3.22.6
dnde, 1.8.3^,3., 3.2.6c
donde quiera o dondequiera, 3.21.2a
doquier(a), 3.21.2a
dormir, conjugacin, 2.12.3.E, 2.12.12
dos puntos, 1.8.5d
dos rayas, 1.8.11
duplo, 2.9 n.8
durante, 1.5.4a,7., 1.5 n . 2 1 , 3.16.16/
e, letra, 1.8.14,1.
c, conjuncin, 1.5.4a,8., 3.18.2a
ear, 2.11.5
echar a + infinitivo, 3.12.46
educir, conjugacin, 2.12.4,2.,,/, 2.12.9
el, 1.5.4a, 2.6.1; femenino, 2.6.4a; el cual, v. E L CUAL; el ms + adjetivo,
v. EL MS; el que, v. EL QUE; v. t a m b i n ARTCULO
l, 1.8.3^,3., 2.2 n.8, 2.5.2a y 6, 2.5.3a, 2.5.4, 3.4.5c, 3.10.4
el cual, 2.7.3c y d, 3.20.7a
elegir, conjugacin, 2.12.34, 2.12.11
elemento: sintctico, 3.7.2; suprasegmental, 1.1.1c
elisin, 1.6.1,5.
el ms + adjetivo, 2.4.9a
571
572
extraordinariamente,
extremsimo, 2.4.96
extremo, 2.4.96
3.9.11a
F
/, 1.8.1 B , I. 0
fallir, conjugacin, 2.12.13
-ficar, 2.11.5a
final, oracin, v . ORACIN
flexin, 2.10.1a
fluir, conjugacin, 2.12.4,2.0
follar, conjugacin, 2.12.30,1.
fonema, 1.1,36, 1.2.1a, 1.3; homorgnico, 1.3 n.12; fonemas consonanticos,
1.3.2; voclicos, 1.3.3; ortografa d e los fonemas, 1.8.1
fontica, 1.1.3; articulatoria, 1.1.3a, 1.2
fonologa, 1.1.36, 1.3; d e la oracin simple, 3.7.4, 3.7.6; sintctica, 1.6
forma; libre, 2.1.1c; lingstica, 2.1.1; formas impersonales o n o personales
del verbo, 2.11.1a, 3.16, 3.22.66,- formas personales del verbo, 2.11.1a
formante, 2.1.Id
573
COMPARATIVO y
SUPERLATIVO
574
575
intervenir,
conjugacin, 2.12.3B,3., 2.12.4,2.JV, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10,
2.12.12
intimo, 2.4.96
introducir, conjugacin, 2.12.4,2.,/, 2.12.9
intuir, conjugacin, 2.12.4,2. O
invernar, conjugacin, 2.12.3B,1.
invertir, conjugacin, 2.12.3.D
investir, conjugacin, 2.12.3A
ir: conjugacin, 2.12.6, 2.12.7, 2.12.86, 2.12.9; + gerundio, 3.12.56, 3.16.6a;
ir a + infinitivo, 3.12.4a
irregularidad, 2.12.1a; a p a r e n t e , 2.12.1/; consonantica, 2.12.16,2., 2.12.1c,
3. y 4., 2.12.4; excepcional, 2.12.16,4.; m i x t a , 2.12.16,3., 2.12.1c,4.,
2.12.5; q u e afecta a l tema, 2.12.16,4., 2.12.7; que afecta al t e m a y a la
raz, 2.12.16,4.; voclica, 2.12.16,1., 2.12.1c,l. y 2., 2.12.3
irruir, conjugacin, 2.12.4,2.0
-simo, 2.1 n.l, 2A.2, 2A.8a, 2A.8c-g>, 2.4.106, 2.6.5, 2.9.56, 3.9.11a y b
izar, 2.11.5a
J
;, 1.8.1.B,6.ay 6
jactarse, 3.5.4cZ
jams, 3.2.3c-/
jugar, conjugacin, 2.12.351, 2.12 n . 4
junto a, 1.5.4a,7.
j u n t u r a , 1.4 n.76
K
k, 1.8.1B,4.oy c
L
l, 1.8.1B,10.
la, artculo, v . ARTCULO y E L ; pronombre personal, 1.5.4a,3., 2.1.3, 2.5.2o',
3.10.5; v. t a m b i n LASMO y PRONOMBRE P E R S O N A L
lasmo, 3.10.5c
lateral, articulacin, v. ARTICULACIN
latinismo, 1.5.56,3.y
l a x a o lenis, articulacin, v . ARTICULACIN
le, 1.5.4a,3., 2.1.3c, 2.5.2d, 3.10.4o", 3.10.5
lesmo, 3.10.5c
lengua, 1.1.1, 1.1 n . l
letra, 1.8; letras maysculas, 1.8.4
ley c u a n t i t a t i v a ascendente, 1.7 n . l 0
licuefacer, conjugacin, 2.12.13, 2.12 n.69
ligeramente, 3.9.11a
lnea meldica, 1.7.1c y d
lo, artculo, v . ARTCULO; pronombre, 1.5.4a,3., 2.1.3c, 2.5.2o', 2.5.4, 2.6.1,
3.10.5 (v. t a m b i n LOSMO y PRONOMBRE PERSONAL); lo + adjetivo, 3.9.2
lo cual, v . CUAL
576
577
mientras,
1.5.4a,8., 1.5.46; mientras (que), 1.5.4e,10., 3.21.36; mientras
tanto, 3.21.36
mil, indeterminado, 3.9.46
mnimo, 2.4.9a y 6
mi, 2.5.7, 3.10.11; v. MI
mismo, 2,5.8, 3.9.5, 3.10.13a; lo mismo que, 3.21.6J3,lc
mitad, 2.9.d; su concordancia, 3.6.5c; en mitad, 2,9.6d
mocin, 2.2.66
modal, oracin, v . OBACIN
modo, 2.10.3, 3.13.1-3.13.5; condicional, 2.11.1a; imperativo, 2.10.4a, 3.13.5;
indicativo, 3.14; infinitivo, 2.11.1a; subjuntivo, 3.13.1-3.13.4, 3.15.
m o d u s , 3.2.1, 3.12.7, 3.13.1a
moler, conjugacin, 2,.12.30,2.
monoslabos, acentuacin ortogrfica, 1.8.3.F
morder, conjugacin, 2.12.30,2.
morfema, 2.1.1, 2.1. Id; de n m e r o , 2.1 n.4; derivativo, 2.1.2; flexivo, 2.1.2a,
2.1.3; t r a b a d o , 2.1.Id
morfologa, 2.1. Id
morir, conjugacin, 2.12.3T, 2.12.11
mostrar, conjugacin, 2.12.30,1.
mover, conjugacin, 2.12.30,2.
mucho, 2.8.16, 2 . 8 . 1 d y e, 2.8.26, 2.8.3,6., 3.9.9a
mltiple, 2.9.7a
mltiplo, 2.9 n.8
muy, 3.9.11, 3.9.12c; + adjetivo, 2.4.86
N
n, 1.8.15,1., 1.8.1B16. y 17.
nacer, conjugacin, 2.12.4,2.J, 2.12.11
nodo, 2.8.16 y e , 2.8.2a, 2.8.3,2., 3.2.3c, 3.9.9a
nadie, 2.8.16 y d, 2.8.3,2., 3.2.3c y d, 3.4.5c
nasalizacin, 1.2.3c
necesitar, 3.12.7
negar, conjugacin, 2.12.32J,1.
negro, 3.9.66
neutralizacin, 1.3.2c
n e u t r o , 2.8.1e, 2.8.2a
nevar, 3.5.7a y 6; conjugacin, 2.12.3S,1., 2.12.13
nexo oracional, 3.17.3
ni, 1.5.4a,8. 0 , 3.6.9c, 3.18.26; ni nada, ni siguiera, ni tan solo, 3.18.2c
ninguno, 2.8.3,2., 3.2.3c y d, 3.2.39-, 3.4.5c, 3.9.4/
no, 3.2.3a-d, 3.2.3gyh, 3.2.2/, 3.2.6e, 3.19.4d; posicin, 1.7 n.12; no bien, 3.14.6,
3.21.3c; no obstante, 3.18.6a, 3.18.8
n o m b r e , 2.2; adjetivo, 2.4; ambiguo, 2.2.7d; apelativo, 2.2.26; colectivo,
2.3.4e, 3.6.5; complemento de otro n o m b r e , 3.8.3, 3.8.5-3.8.7; c o m n en
c u a n t o al gnero, 2.2.6a; de cosa, 2.2.7; de persona, 2.2.6; de sustancia o
materia, 2.3.46; discontinuo, contable o numerable, 2.3.46; primitivo,
2.1.26; propio, 2.2.26, 2.3.56; sustantivo, 2.2, 2.3, 3.8; v. t a m b i n O N E B O
y NMERO
678
, 1.8.1B,1.
o, 2.4.76
O
o, letra, 1.8.14,1.
o, conjuncin, 1.5.4a,8., 3.6.9(2, 3.18.5
objeto: directo, v. COMPLEMENTO DIRECTO; indirecto, v. COMPLEMENTO IN-
DIRECTO
obstante, 3.16.16/
obstruir, conjugacin, 2.12.4,2.0
obtener, conjugacin, 2.12.3B,2., 2.12.4,2.il, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10
oclusiva, articulacin, v. ABTICULACIN
or, conjugacin, 2.12.4,2. 0 , 2.12.5B
oler, conjugacin, 2.12.30,2.
onceno, 2.9.5e, 2.9.6e
oponer, conjugacin, 2.12.4,2.Jlf, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
oposicin contradictoria, 1.3.4cZ
ptimo, 2.4.9o y 6
oro... ora..., 3.18.4o
oracin, 3.1, 3.1.2; aseverativa, 3.2.3; bimembre, 3.1.3; causal, 3.21.16, 3.22.2;
circunstancial, 3.19.1o, 3.21, 3.22; comparativa, 3.21.6; complementaria
de sustantivo o de adjetivo, 3.19.9; complementaria directa, 3.19.3-3.19.8;
compuesta, 3.1.6, 3.17; concesiva, 3.22.7, 3.22.8; condicional, 3.14.9<,
3.22.5, 3.22.6; consecutiva, 3.21.16, 3.22.3, 3.22.4; coordinada, 3.18; declarativa, 3.2.3; de lugar, 3.21.2; de posibilidad, 3.2.5, 3.2.6e; de predicado
nominal, 3.3; de predicado verbal, 3.4, 3.5; de relativo, 3.13.3B,1.6,
3.19.1o, 3.20; desiderativa, 3.2.7; de verbo copulativo, 3.3.2o; de verbo en
construccin pasiva, 3.5.2; de verbo intransitivo, 3.5.1; de verbo recproco,
3.5.5; de verbo reflexivo, 3.5.4; de verbo transitivo, 3.5.1; de verbo unipersonal, 3.5.7; dividida en grupos fnicos, 3.7.6; dubitativa, 3.2.5, 3.2.6e;
enunciativa, 3.2.3; exclamativa, 2.7.7e, 3.2.4; exhortativa, 3.2.8; final,
3.13.4B,1.6, 3.21.16, 3.22.1; impersonal, 3.5.6; incluida, 3.19.1o; incorporada, 3.17.46, 3.19.1o; independiente, 3.13.34, 3.13.44; interrogativa,
3.2.6; interrogativa indirecta, 3.2 n . l , 3.19.8; modal, 3 21.5; nominal,
1.7 n.2; optativa, 3.2.7o; seudorrefleja, 3.5.4c; simple, 3.1.6, 3.2.1, 3.2.2,
3.7.4; subordinada, 3.13.3B, 3.13.4B, 3.19.1o; subordinada adjetiva o de
relativo, v. ORACIN D E RELATIVO; s u b o r d i n a d a circunstancial, v. ORACIN
579
P
p, 1.8.123,1. y I8.0
pacer, conjugacin, 2.12.4,2.,/
pa'l, 3.11 n . l
palabra, 1.1.1c, 2.1.1; a c e n t u a d a , 1.5.3, 1.5.5; a g u d a u oxtona, 1.5.5a y 6,
1.8.34,l.o, 1.8.325,1., 1.8.30,2.0; compuesta, 1.5.56, 1.8.3G, 2.1.4, 3.8.33/
dependiente, 2.1.1c; esdrjula o proparoxtona, 1.5.5a y b, 1.8.34,3.,
1.8.323,3., 1.8.30,4.; inacentuada, 1.5.3, 1.5.4; independiente, 1.5.36,
2.1.1c; invariable, 2.2.1; llana, grave o paroxtona, 1.5.5o y 6, 1.8.34,2.,
1.8.323,2., 1.8.30,3.; primitiva, 2.1.26; radical, 2.1.Id; variable, 2.2.1;
palabras extranjeras, 2.3.36, 2.3.5o; su fonologa, 1.4.2c; su ortografa,
1.8.9
poro, 1.5.4o,7., 3.4.7, 3.11.522, 3.22.1a, 3.22 n . l ; + caso preposicional, 2.5.3(2;
+ infinitivo, 3.16.5(2,4; para que, 1.5.4a,10., 3.19.9c, 3.22.1
parasntesis, 2.1.4/
p a r a t a x i s , 3.17.4a
parecer, conjugacin, 2.12.4,2.,/
parntesis, I.8.5; rectangular, 1.8.5i,3. y 4.
prrafo, 1.8.5/,2., 1.8.126
parte: su concordancia, 3.6.5c; en fraccionarios, 2.9.66
p a r t e s de la oracin, 2.2.1, 3.1.1
participio, 2.10.4e, 3.16.1, 3.16.11-3.16.17; absoluto, 3.16.16, 3.16.17; conjunto, 3.16.15; irregular, 2.12.11; perfrasis con, 3.12.6, 3.12.8; + que + haber,
tener, estar o ver, 3.16.16(2
partculas incluyentes y excluyentes, 1.5.4o
pasiva, construccin, v . CONSTRUCCIN
pausa, 1.1.1c, 2.1.16 y c
pedir, conjugacin, 2.12.34, 2.12.12
pelo (un), negacin, 3.2.3/
pensar, 3.12.7; conjugacin, 2.12.323,1. a
peor, 2.1 n.7, 2.4.9o, 3.9.126
pepino (un), negacin, 3.2.3/
perder, conjugacin, 2.12.323,2.
perfecto: tiempo, 2.10.4a, 3.3 n.2, 3.13.8; fuerte, 2.10.4(2, 2.12.16,4., 2.12.1e,
2 . 1 2 . 9 ; V. PRETRITO
perfrasis, 2.10.4c, 2.10.4e, 3.12; con infinitivo, 3.12.4; con gerundio, 3.12.5;
con participio, 3.12.6
perodo hipottico, 3.22.5
permanente/transitoria, permanente/desinente, oposioin, 3.3.36
perniquebrar, conjugacin, 2.12.323,1.
pero, 1.5.4a,8., 1.5 n.22, 3.18.6a, 3.18.7c y d
perseguir, conjugacin, 2.12.34
personal, pronombre, v . PRONOMBRE
personas del discurso, 2.5.2o
pervertir, conjugacin, 2.12.323
psimo, 2.4.9a
ph, 1.8.123,4.06, 1.8 n.6
pizca (una), negacin, 3.2.3/
placer, conjugacin, 2.12.4,2.J, 2.12.5Q, 2.12.9
plegar, conjugacin, 2.12.325,1.
plural: de modestia, 3.6.66, 3.10.3c; mayesttico, 2.5.2c, 3.6.66, 3.10.3c; p o r
singular, 2.14.16
pluralia t a n t u m , 2.3 n.21
pluscuamperfecto, v. P B E T B I T O
580
posicin: articulatoria, 1.2.1a; de elementos oracionales, 3.7, 3.8.7; del adjetivo, 3.6.10, 3.9.3, 3.9.6; del pronombre adjetivo, 3.9.4, 3.9.5; del pron o m b r e tono, 3.10.6; del p r o n o m b r e posesivo, 3.10.10; del verbo, 1.7
n.12, 3.6.9
posponer, conjugacin, 2.12A,2.M, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
pospretrito, 2.11.2B, 2.11.3B,
2.11AB
posterior, 2.4.96
postremo, 2A.9b, 2.9.5<2
postrero, 2.9.5a1
postrimero, 2.9.5a"
preconocer, conjugacin, 2.12.4,2.J r
predecir, conjugacin, 2.12.3^4, 2.12.5P, 2.12.9-2.12.11
predicacin completa e incompleta, 3.4.1
predicado, 3.1.3; nominal, 3.3.1a, 3.3.2a; verbal, 3.3.1, 3.4, 3.5
predisponer, conjugacin, 2.12.4,2.f, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
preferir, conjugacin, 2.12.3D
prefijo, I.5.5i,2.o, 2.1.4e
pregunta, 1.7.4; disyuntiva, 1.7.4c; pronominal, 1.7.4a, 1.7.4/ y g; verbal,
l.TAayb
prelucir, conjugacin, 2.12.4,2../
premorir, conjugacin, 2.12.37, 2.12.11
preponer, conjugacin, 2.12.4,2.M, 2.12.7, 2.I2.9-2.I2.II
preposicin, 1.5.4a, 3.4.96, 3.8.5a, 3.8.7, 3.10.4, 3.11, 3.17.3a-c; a n t e relativo,
3.20.5; como nexo oracional, 3.17.3a y c; propia, 2.1.4e,' uso y significacin
de las preposiciones, 3.11.5; preposiciones agrupadas, 3.11.2
preposicional, caso, 2.5.2c
presente, 2.11.16; de indicativo, 2.10.4a, 3.14.1; de subjuntivo, 2.10.4a,
3.15.16,3.15.3
presentir, conjugacin, 2.12.373
presuponer, conjugacin, 2.12.4,2.il, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
pretender, 3.12.7
preterir, conjugacin, 2.12.13
pretrito: anterior, 3.14.6; imperfecto de indicativo, 2.10.4a, 3.14.3; imperfecto
de subjuntivo, 2.10.4a, 2.10.46,2., 3.15.1c, 3.15.5, 3.15.6; indefinido,
2.11.1a; perfecto, 2.11.1a; perfecto compuesto, 2.11.1a, 3.14.2; perfecto
simple, 2.11.1a, 3.14.26, 3.14.5; perfecto de subjuntivo, 3.15.16, 3.15.4;
pluscuamperfecto de indicativo, 3.14.4; pluscuamperfecto de subjuntivo,
3.15.1c, 3.15.7
prevaler, conjugacin, 2.12.4,2..?/, 2.12.10
prevenir, conjugacin, 2.12.3B,3., 2.12.4,2.ilf, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10, 2.12.12
581
procurar, 3.12.7
producir, conjugacin, 2.12.4,2.J, 2.12.9
proferir, conjugacin, 2.12.3Z)
prometer, 3.12.7
promover, conjugacin, 2.12.30,2.
pronombre, 2.5.1, 3.10; correlativo, 1.5.4o, 2.7.6; c u a n t i t a t i v o , 2.8.1, 2.8.3,4.
y 5.; deetico y anafrico, 2.5.16; demostrativo, 2.6.1-2.6.3, 3.10.12,
3.10.13; indefinido, 2.8.1-2.8.3; interrogativo, 2.7.7, 3.2.4; numeral, 2.8.1a
(v. NtrMEKAi.); personal, 1.5.4o, 2.5.2-2.5.6, 3.10.1-3.10.8; personal: caso
nominativo, 3.10.2; id. preposicional, 3.10.4; personal: formas t o n a s ,
2.1.3c, 3.4.8, 3.10.5-3.10.8; id. tnicas, 2.2 n . 8 , 3.8.5e, 3.10.2, 3.10.4;
personal encltico, 1.5.3/, 1.5.46, 1.5n.26, 1.8.32?, 3.10.5-3.10.8, 3.16.4c,
3.16.6d; personal procltico, 3.10.5a, 3.10.6, 3.10.7; posesivo, 1.5.4o,
2.5.7, 3.10.9-3.10,11; reflexivo o reflejo, 2.5.5; relativo, 1.5.4o, 2.7.1o,
2.7.3-2.7.5, 3.20.1-3.20.9, 3.20.11
proponer: conjugacin, 2.12.4,2.M, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11; proponerse, 3.12.7
proseguir, conjugacin, 2.12.3^1
prosodema, 1.1.1c, 1.5-1.7
prostituir, conjugacin, 2.12.4,2. 0
prtasis, 3.14.9d, 3.15.6c, 3.22.5
provenir, conjugacin, 2.12.3i?,3., 2.12.4,2.A, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10, 2.12.12
prximo, 2.4.96
ps-, 1.8 n.6
pudrir, conjugacin, 2.12 n.68
pues, 1.5.4o,8., 1.5.46, 3.22.2, 3.22.3o y c; pues que, 1.5.4a,10., 3.22.2
puesto que, 1.5Aa,B., 3.22.2
p u n t o , 1.8.5/; dos p u n t o s , 1.8.5ct; p u n t o y coma, 1.8.5c; p u n t o s suspensivos,
1.8.50
<?
qu, 1.8.1J3,4.a
que, conjuncin, 1.5.40,8., 3.2.8g, 3.3.3a, 3.9.86, 3.9.12, 3.19.2o, 3.19.4c-e,
3.19.8c y d, 3.21.3, 3.21.6JJ,2o, 3.22.2, 3.22.4, 3.22 n.2; precedida de el,
3.19.2b; adjetivo + que + adjetivo, 3.9.86, 3.9.11c; que no, 3.18.8; que...
que..., 3.18.46
que, relativo, 1.5.4o,4., 2.7.1, 2.7.3o, 6 y d, 2.1.Id, 3.20.1, 3.20.3-3.20.6,
3.20.7c, 3.21.3; + infinitivo, 2.7.7d; que su, 3.20.6c; lo que, 2.7.36 y d,
3.20.46; subjuntivo + lo que + subjuntivo (diga lo que diga), 3.22.8c
qu, 1.5.4c, 1.7.56 y e , 1.8.3F,3., 2.7.76 y e , 3.2.4, 3.2.6c; qu de, 2.1.le
quebrar, conjugacin, 2.12.35,1.
quejarse, 3.5.4d
querer, 3.2Sg, 3.12.7, 3.14.9/, 3.16.56; conjugaoin, 2.12.3B,2., 2.12.9,
2.12.10
quien, 1.5.4o,4., 2.7.1, 2 . 7 . 3 a y d, 2.7.4o, 3.4.5c, 3.20.3, 3.20.8
quin, 1.5Ac, 1.8.3F,3.a, 2.7.76 y e, 3.2.6c; quin... quin..., 3.18.4o
quienquier (a), 2.8.Id, 2.8.3,3.
quincena, 2.9.1d
quintuple, 2.9.7o
quintuplo, 2.9 n.8
quiz, 3.2.5/
582
R
r, 1.8.123,13 y 14
radical, 2.1.26, 2.10.1o
raer, conjugacin, 2.12.4,2.0o, 2.12.5B
raz, 2.1.26, 2.10.1a
r a m a distensiva y tensiva, 1.7.2d
rarefacer, conjugacin, 2.12.13, 2.12 n.69
r a y a , 1.8.10; dos r a y a s , 1.8.11
re-, rete-, requete-, 3.9.11o
reapretar, conjugacin, 2.12.35,1.
reaventar, conjugacin, 2.12.3B,1.
recaer, conjugaein,2.12.55
recalentar, conjugacin, 2.12.35,1.
recentar, conjugacin, 2.12.3(7,1.
receir, conjugacin, 2.12.34
recluir, conjugacin, 2.12.4,2.0, 2.12.11
recocer, conjugacin, 2.12.3(7,2.
recolar, conjugacin, 2.12.30,1.
recolegir, conjugacin, 2.12.34
recomendar, conjugacin, 2.12.35,1.
recomponer, conjugacin, 2.12.4,2.M, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
reconocer, conjugacin, 2.12.4,2./
reconstruir, conjugacin, 2.12.4,2.0
recontar, conjugacin, 2.12.30,1.
reconvenir,
c o n j u g a c i n , 2.12.35,3., 2.\2A,2fiM,
2.12.7, 2.12.9, 2.12.10,
2.12.12
recordar, conjugacin, 2.12.30,1.
recostar, conjugacin, 2.12.30,1.
redargir, conjugacin, 2.12.4,2.0
reducir, conjugacin, 2.12.4,2.,/, 2.12.9
redundancia, 1.1 n.3
reelegir, conjugacin, 2.12.34, 2.12.11
reexpedir, conjugacin, 2.12.34, 2.12.12
referir, conjugacin, 2.12.3D
reflexivo, pronombre, v. PBONOMBBE; verbo, v . VBBBO
refluir, conjugacin, 2.12.4,2.0
reforzar, conjugacin, 2.12.30,1.
refregar, conjugacin, 2.12.3B,1.
refrer, conjugacin, 2.12.34, 2.12.11
regar, conjugacin, 2.12.35,1.
regimentar, conjugacin, 2.12.35,1.
regir, conjugacin, 2.12.34
regoldar, conjugacin, 2.12.30,1.
rehacer, conjugacin, 2.12.4,1./?, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
rehenchir, conjugacin, 2.12.34
reherir, conjugacin, 2.12.3X)
reherrar, conjugacin, 2.12.35,1.
rehervir, conjugacin, 2.12.3D
rehollar, conjugacin, 2.12.30,1.
rehuir, conjugacin, 2.12.4,2.0
reir, conjugacin, 2.12.34
relampaguear, 3.5.7a y 6
relativo: pronombre, v . PBONOMBBE; tiempo, v. TIEMPO
relieve, 2.7 n.4
relucir, conjugacin, 2.12A,2.J
remedir, conjugacin, 2.12.34
583
584
silepsis, 3.6.26
simple, 2.9.7a, 3.9.6c
sin, 1.5.4o,7., 3.2.3/c, 3.11.5o
NDICE ALFABTICO
DE MATEBIAS
585
sinalefa, 1.6.4-1.6.8; e n el artculo, 2.6.4c; de dos vocales, 1.6.5; de tres vocales, 1.6.6; de m s de tres vocales, 1.6.7
sincretismo, 2.2.2o, 2.5.6
sin embargo, 3.18.6o, 3.18.8
singular, v. NMBEO; singular genrico, 2.3.4c
singularia t a n t u m , 2.3 n.21
sino, 1.5.4o,8., 3.18.6o, 3.18.70 y h; sino que, 1.5.4a,10., 3.18.7A
s i n t a g m a , 3.1 n . l
sintaxis, 3.1.1
siquiera, 3.22.8o
so, 1.5.4a,7.<>, 1.5 n.24, 2.4.76, 3.11.5J5
sobre, 1.5.4o,7., 3.9.13c, 3.11.5s
sobre-, 3.9.11o
sobreentender, sobrentender, conjugacin, 2.12.323,2.
sobreponer, conjugacin, 2.12.4,2.Jf, 2.12.7, 2.12.9-2.12.11
sobresalir, conjugacin, 2.12.4,2.ZV, 2.12.7, 2.12.10
sobresdrjula, terminacin, 1.4 n.84, 1.5 n.26
sobresembrar, conjugacin, 2.12.323,1.
sobresolar, conjugacin, 2.12.30,1.
sobrevenir, conjugacin, 2.12.35,3., 2.12A,2.M,
2.12.7, 2.12.9, 2.12.10,
2.12.12
sobreverterse, conjugacin, 2.12.323,2.
sobrevestir, conjugacin, 2.12.3JL
sofrer, conjugacin, 2 . 1 2 . 3 4 , 2.12.11
solar, conjugacin, 2.12.30,1.
soldar, conjugacin, 2.12.3C,1.
soler, 3.12.7, 3.16.56; conjugacin, 2.12.30,2., 2.12.13
solo, 3.10.13o; adverbio, 1.8.3^,3.
soltar, conjugacin, 2.12.30,1.
sonantes o sonnticos, sonidos, v. SONIDO
sonar, conjugacin, 2.12.30,1.
sonido, 1.1.1o, 1.1.le, 1.2; consonantico, 1.1.26; disilbico o heterosilbioo,
monosilbico o tautosbico, 1.1.2d; sonante o sonntico, 1.2.le; voclico,
1.1.26; clases de sonidos, 1.2; sonidos en alternancia, 1.3.le; id. en cont r a s t e , 1.3.le; id. en distribucin complementaria, 1.3.16; id. en variacin
libre. 1.3.1c; id. semejantes, 1.3.1o; v. t a m b i n ABTIOULACIN
sonrer, conjugacin, 2.12.34
soar, conjugacin, 2.12.30,1.
sorregar, conjugacin, 2.12.323,1.
sosegar, conjugacin, 2.12.32?,1.
sostener, conjugacin, 2.12.35,2., 2.12.4,2. ilf, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10
soterrar, conjugacin, 2.12.323,1.
su, 1.5.4a,2., 3.10,96, 3.10.10
subarrendar, conjugacin, 2.12.323,1.
subentender, conjugacin, 2.12.323,2.
subjuntivo, 3.13.1-3.13.4, 3.15; + lo que + subjuntivo (diga lo que diga),
3.22.8c
subordinacin, 3.17.4, 3.19.1; adjetiva, 3.20; circunstancial, 3.21, 3.22;
s u s t a n t i v a , 3.19
subseguir, conjugacin, 2.12.34
substraer, conjugacin, 2.12.52?, 2.12.9
subtender, conjugacin, 2.12.323,2.
subvenir, conjugacin, 2.12.323,3., 2.12.4,2.AT, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10, 2.12.12
subvertir, conjugacin, 2.12.3D
sucesin de vocales, 1.4.8a
sufijo, 2.1.2o; diminutivo, 2.1.2c; homogneo, 2 . 1 . n.6
sugerir, conjugacin, 2.12.323
586
587
588
V
v,
1.8.lB,2.a
valer, conjugacin, 2.12.4,2.JV, 2.12.10
variacin libre, 1.3.1c
variante combinatoria o posicional, 1.3.1/
varios, 2.8.16 y d, 2.8.26, 2.8.3,10.
veintena, 2.9.14
venir: conjugacin, 2.12.3B,3., 2.12.4,2.M, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.10, 2.12.12;
+ gerundio, 3.12.56, 3.16.6a; venir a + infinitivo, 3.12.4c
ventar, conjugacin, 2.12.3.8,1.
ver, conjugacin, 2.12.6, 2.12.7, 2.12.9, 2.12.11
verbo, 2.10, 2.11, 2.12, 2.13; formas dbiles y fuertes, 2.10.1c; formas infinitas,
2.10.3; formas simples y compuestas, 2.10.3o; modos, 2.10.3 (v. MODO);
tiempos, 2.10.3 (v. TIEMPO); absoluto, 3.5.1a y d; auxiliar, 3.3.4c, 3.12.2;
con ms de u n a raz, 2.12.8; con pronombre encltico, 1.8.3.HV copulativo,
3.3.1a, 3.3.26, 3.3.3; defectivo, 2.12.13; desinente, 3.13.6; durativo o
permanente, 3.13.6; incoativo, 3.13.6; intransitivo, 3.5.1; irregular, 2.12;
modal, 3.12.7; predicativo, 3.3.4; pronominal, 3.5.4e; recproco, 3.5.5;
reflexivo, 3.5.4a y e; reiterativo, 3.13.6; transitivo, 3.5.1; unipersonal,
3.5.7a; voclico, 1.4 n.27, 2.13; verbos en -iar, 2.13.2-2.13.6; verbos en
-uar, 2.13.7
verter, conjugacin, 2.12.35,2.0
vestir, conjugacin, 2.12.34
vibrante, articulacin, v. ARTICULACIN
visto que, 3.22.2,1
vocal, 1.2.3, 1.2.4, 1.2 n.5; anterior o palatal, 1.2.3a; no silbica, 1.2.4J3; posterior o velar, 1.2.3a; satlite o marginal, 1.1.2c; silbica, 1.1.2c, 1.2.44;
vocales dobles, 1.4.12; agrupacin de vocales, 1.4.6-1.4.11, 1.4.14, 1.4.15;
representacin grfica de las vocales, 1.8.14
vocativo, 1.5.4c, 1.8.56,1., 3.8.8
volar, conjugacin, 2.12.30,1.
volcar, conjugacin, 2.12.30,1.
voluntativa, entonacin, 1.7.6
volver, conjugacin, 2.12.30,2., 2.12.11; volver a + infinitivo, 3.12.4/
vos, 2.5.2c, 2.14.3, 3.10.5, 3.10.8c; v. VOSEO
voseo, 1.8 n.47 y 48, 2.14.7, 3.10 n . l , 3.13 n.2
vosotros, 2.5.26, 3.10.4
voz pasiva, 3.5.2, 3.5.66, 3.12.8-3.12.10; refleja, 3.5.3
vueso, 3.10 n . l
vuestro, 1.5.4a,2., 2.5.7, 3.10.11
W
w, 1.8.1 B,2.b
X
x,
1.8.1J3.15. 0
Y
589
NDICE GENERAL
Faginas
Advertencia
5
PRIMERA PARTE: FONOLOGA
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
1.8.
Generalidades
Clases de sonidos
Clases de fonemas
Slaba
Acento de intensidad
Fonologa sintctica
De la entonacin
Ortografa
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
2.9.
2.10.
2.11.
2.12.
2.13.
2.14.
Generalidades
Del n o m b r e sustantivo y su gnero
N m e r o del n o m b r e s u s t a n t i v o
Del n o m b r e adjetivo
Del pronombre personal y del posesivo
Del p r o n o m b r e demostrativo y del artculo.
Del p r o n o m b r e relativo y del interrogativo
De los pronombres indefinidos y cuantitativos
De los numerales
Del verbo. Temas y desinencias
De la conjugacin regular
De la conjugacin irregular
De los verbos voclicos
Del t r a t a m i e n t o
3.1
3.2
3.3
3.4.
3.5
9
16
32
41
64
85
102
120
163
171
180
190
202
213
218
226
237
249
260
270
329
336
3.6
3.7
3.8
349
353
364
370
377
386
393
401
592
NDICE GENERAL
Pginas
3.9.
3.10.
3.11.
3.12.
3.13.
3.14.
3.15.
3.16.
3.17.
3.18.
3.19.
3.20.
3.21.
3.22.
408
421
434
444
454
464
476
483
500
505
514
524
536
547
561