Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TMP W1 DJHZJTFTFH
TMP W1 DJHZJTFTFH
Knut Hamsun
Vagabundos
ePUB r1.0
Pepotem2 21.06.13
Captulo I
6/563
moradores a duras penas podan ir tirando durante el crudo invierno, en espera de la primavera, que les devolvera sus hombres?
Al ver que no le daban nada, volvi a encasquetarse el sombrero.
Estuvo quieto un instante; pero no tard en entablar conversacin
con su camarada, en lengua extraa, subiendo el tono con creciente dureza, con intento, al parecer, de obligarle a poner fin a la
tocata y reanudar la marcha. Sin embargo, el msico segua
tocando. Cambi la pieza y volvi a rodar el manubrio, haciendo
resonar una sentimental meloda que se apoder del alma de todos los circunstantes. Una mujer joven, acaso la de mayores posibilidades entre las presentes, dio rpidamente media vuelta con
designio, sin duda, de dirigirse a su vivienda en busca de alguna
moneda, gesto que el compaero hubo de interpretar torcidamente, imaginando que se alejaba definitivamente, por lo que le
lanz unos gritos acompaados de una sardnica mueca.
Silencio! le dijo su camarada y msico.
Silencio? No era el acompaante hombre propicio a callarse
cuando se lo ordenaran y, estallando en clera, se abalanz sobre
el ejecutante, cubrindolo de puadas. Esto era fcil para l, impedido su compaero, medio ciego, para defenderse, reclama das
sus manos por el organillo que oscilaba en la punta del palo, y que
hubo de resignarse a hurtar la cabeza. Esta sbita y aleve agresin
provoc una unnime lamentacin entre los oyentes, cuyo crculo
retrocedi repentinamente; la chiquillera, atemorizada, se puso a
llorar.
Del corro, surgi Eduardo, chicuelo de unos trece aos, pecoso
y rubio, echando chispas por los ojos. Presa de clera, era seguro
que haba resuelto jugarse la vida. Introdujo una pierna entre las
del agresor; pero fracas, lo que le infundi bros para reincidir,
consiguiendo, al fin, hacerle caer en tierra. El muchacho estaba
jadeante como un fuelle. Quiso su madre arrastrarlo consigo; pero
7/563
8/563
9/563
todo el mundo por unos instantes. Por todos los santos! Era de
carne y hueso aquella figurilla? Ri la mujer joven y deposit otro
botn en la hortera, que igualmente fue arrojado a cierta distancia. Todos rieron de buena gana. Pero la chiquilla se arrodill encima de la nieve en busca de su despreciado botn de metal.
La broma fue degenerando a tal extremo que los espectadores
acabaron por depositar en el platillo objetos sin ningn valor, alfileres, piedrecillas, astillas de madera, que el diminuto mendigo
rechazaba impaciente, hasta que los importunos desistieron de su
porfa. Sera tal vez el mueco la nica inteligencia all presente?
El msico ces de tocar, volvi a subir la tapa y destornill el
manubrio, profiriendo hondos suspiros.
Por qu lleva usted semejante compaero? le interrog
Eduardo muy serio.
El msico se explic como mejor supo:
El organillo es de los dos. Pero mi camarada es muy malo,
tan malo que una vez me dio una cuchillada en el ojo.
El msico no se atreva a ensear a Napolen ni a las otras
figuras en presencia de su compaero, quien, por ser muy impulsivo, hubiera sido capaz de destruir el teatro entero.
De qu tierra sois? pregunt Eduardo.
De Armenia.
Dnde est eso?
Muy lejos de aqu. Hay que atravesar muchos pases,
muchas montaas y grandes mares. Un ao de viaje hasta all
Entrad, os daremos algo de comer le dijo la mujer joven.
En su compaa entraron tantos cuantos permita la capacidad
de la estancia, y los dems hubieron de resignarse a mirar desde
fuera, por las ventanas. Nada ms quedaba por ver en aquel
hombre, quien, sentado en el interior, con cabeza humillada, excitaba la compasin general. Vieron cmo musitaba una oracin
10/563
11/563
12/563
13/563
14/563
otro distrito, pero criado aqu; pas varios aos es el mar y haba
tenido ocasin de ver muchos pases; los relatos de su vida estaban preados de milagros y maravillas. No era rico ni presuma
de tal; pero posea un precioso traje azul, una cadena de plata colgada del reloj y algunos escudos en el bolsillo. No teniendo parientes inmediatos, se aposent en la vivienda de la mujer que le
haba criado. Sola dejarse ver por todas partes en la comarca y
siempre era recibido con agrado, bien acogido por las mozas y admirado por los chicuelos, que escuchaban sus relatos con la boca
abierta. Entre l y Eduardo se estableci franca amistad, que tuvo
el siguiente origen:
Augusto haba sido vctima de un accidente desgraciado a
bordo de un buque, del que escapara con una herida en la boca y
algunos dientes menos. Esta mutilacin la disimulaba con su espeso bigote, amn de una hilera de dientes de oro. Eduardo jams
haba visto dientes tan magnficos, y acarici la esperanza de comprarse algn da una dentadura semejante, cuando tuviera dinero
propio. Augusto le revel el lugar donde haba comprado sus dientes de oro, y le dijo el precio. No haba sido grano de ans, pues
le fue forzoso ahorrar durante meses y aos antes de sufragarse
tamao lujo. Las mozas no tu vieron nada que alegar contra los
dientes de Augusto; pero los mozos empezaron a rerse en son de
mofa. La envidia haba prendido en ellos, despertando su
malevolencia contra Augusto que, apenas llegado, atrajo a todas
las mozas en torno suyo.
Este ominoso sentimiento fue degenerando con el tiempo. Los
mozos escarnecan al marinero, llegando incluso a ganar a las
mozas a su causa, a tal punto que hasta Ana Mara, la joven casada, le grit un da a odos de todo el mundo que no abriera tanto
la boca cuando riese.
Por qu no? pregunt Augusto.
15/563
16/563
17/563
18/563
19/563
20/563
21/563
barca tan grande; pero era verano, el tiempo apacible y no concibieron temor alguno.
Mientras se dirigieron hacia el oeste, hasta ms all del fiordo,
la travesa se desliz sin novedad. En la estacin reinante soplaba
viento favorable y luca el sol da y noche. Se relevaban a los remos por turno y dormitaban tumbados sobre las pieles. Augusto
remaba cantando y enhebrando soliloquios en ingls, y cuando
Eduardo, al despertar, le miraba, lanzaba tacos de alegra, congratulndose del viaje tan magnfico y afirmando que casi podran
atravesar de un salto el Atlntico.
Augusto tena ojos azules marinos, y esto era todo. Dios saba
si habra en l algo ms. Causaba la impresin de ser capaz de
hacer de todo un poco con las manos o con la cabeza. As era, en
efecto, pero no pareca haber descubierto ni inventado nada. En
aquellos mismos momentos se senta del todo feliz, que era, y se
deca, una delicia incomparable dejarse deslizar indolentemente
sobre las aguas a impulso de la vela, teniendo, adems, la seguridad de ganar algn dinero.
Haban bogado con rumbo demasiado al Norte, y divisaron la
isla de Hind; all, el viento era fresco, de noche; pero el oleaje no
se agitaba con fuerza excesiva. Augusto empuaba los remos.
Eh? Soplaba bien el viento! No estaba familiarizado con aquel
velamen y empezaba a marearse. Cosa sorprendente.
De pronto, empez a chorrear agua, se desat el viento y se obscureci el sol; l volvi la cabeza atrs y descubri un cielo muy
sombro. Todava les quedaba por bogar un buen trecho de mar
abierto, en plena galerna. Augusto despert a gritos a Eduardo;
ste se levant:
As pilotas la barca? le grit.
Quiero virar respondi Augusto, miedoso y mareado.
Eduardo, exclam:
22/563
23/563
24/563
solemne, y posiblemente deca verdad. En cambio, el remordimiento de sus picardas pasadas le asaltaba siempre que vislumbraba un peligro que le haca temblar de miedo.
Una tras otra, fueron amainadas todas las velas; bogaban,
pues, con los mstiles desnudos y la embarcacin no obedeca a
los remos. Augusto permaneca sentado delante, en la punta extrema, plido y chorreante, sin cesar de acumular en su conciencia nuevas cuentas pendientes con Dios; tambin confes lo de los
dientes que no haba pagado, pues slo dio un reducido nmero
de monedas y desapareci de la ciudad y del pas.
Ahora preferira que estuvieran en el fondo del mar deca,
tratando de arrancrselos de la boca.
Ms valdra que te decidieses a achicar el agua que ha entrado a bordo le dijo Eduardo, crecindose.
Su propia estimacin haba ascendido varios grados a la vista
de la humillacin de su camarada. Sentado a los remos, era
patrn en la barca.
Para qu apurar el agua? exclam Augusto, abandonando
toda esperanza. Vamos de mal en peor y no veo salvacin.
Eres un bodoque le increp Eduardo. No ves que pongo
rumbo a un refugio?
Augusto volvi a obedecer, y ech el agua por la borda como
mejor poda; pero su pensamiento volaba hacia ultratumba. Hasta
sus odos haban llegado rumores de una vida posterior a la
muerte y se dispona a aprovechar sus ltimos momentos para arrepentirse contrito de sus pecados y congraciarse con Dios.
Ya no recuerdo nada ms! dijo al poner punto a sus
confesiones.
As estuvieron bogando durante una hora, cercana la medianoche, en una mar encolerizada y sin la caricia de los rayos del
sol. Haba pasado la galerna, pero el cielo prosegua oculto tras un
25/563
26/563
27/563
28/563
ante los compadecidos ojos de Augusto, quien se apresur a atenderle solcito, en cuanto se dio cuenta de su lastimoso estado.
Te sientes mal? le pregunt.
No respondi Eduardo.
Y empez a vomitar.
El paraje pareca estar lejos de poblado. Slo se vea un barracn, atrancado con un candado de madera. Augusto quiso forzar la puerta, pero Eduardo se opuso. Optaron por refugiarse en
lugar propicio, al abrigo del viento. Comieron de sus provisiones y
aguardaron el nacimiento del nuevo da. Eduardo re cobr poco a
poco su aplomo y pidi aclaracin a su compaero sobre las confesiones que se le haban escapado durante la tormenta, pero
Augusto respondi con evasivas. Eduardo no haba cumplido en
balde los diecisis aos, y no poda olvidar lo de la negrita.
Qu le hicisteis a la negra? inquiri.
Qu le hicimos? Nada!
Vosotros erais cuatro y ella estaba sola.
Cmo, cuatro he dicho? No s por qu lo preguntas.
Adems, era una nia. Ya comprenders que no le hicimos nada.
La encontramos en el camino.
No grit? pregunt Eduardo.
Augusto no respondi. En cambio, dijo:
No era mayor que Ragna, la de casa. Pero en los pases tropicales, en la niez, alcanzan la pubertad. Se casan a la edad de
Ragna. Se ven cosas sorprendentes en las tierras clidas. Mira!
Ya vuelve a salir el sol!
Augusto fue en busca de las pieles que estaban ms mojadas y
las extendi en tierra para secarlas. Haba confesado sus pecados,
se senta otra vez en peligro y volvi de nuevo al trabajo.
A la noche siguiente, se alejaron de la isla, favorecidos por un
tiempo inmejorable. Como ya no soplaba el viento, hubieron de
29/563
Captulo II
En un ambiente de trfico y ruido ensordece dores, se celebraba el mercado, donde pululaban vehculos y embarcaciones que
da y noche llegaban sin cesar. Una muchedumbre sin fin discurra entre los edificios. Dos hombres venidos de la comarca de
Namdal, que haban empinado el codo ms de lo conveniente,
iban con ganas de armar bronca.
Cada uno all cuidaba de su personal polica.
Aquel alegre espectculo no dejaba de ser prdigo en enseanzas para Eduardo, quien, contento de haber acudido al mercado,
deambulaba por todas partes, en tanto que Augusto haba ido a
hacer entrega de las pieles. Eran numerosas las casetas, provistas
de mercanca tosca y gran surtido de gneros, en mayor variedad
que las que se ofrecan en el archipilago de Lofot. All haba funmbulos, organillos, fieras, juegos de bolos, buhoneros, tiovivos,
gitanos que decan la buenaventura a la gente, barracas donde
servan caf y gaseosas. Tambin poda ver uno a la mujer ms
gruesa del mundo y una ternera con dos cabezas. Tampoco
faltaba, como siempre, el indispensable Papa, dignsimo viejo y
relojero judo, que ocultaba misteriosos bolsillos en su caftn. Era
un hombre extraordinario.
31/563
32/563
T eres hijo de buena familia, eres un hombre honrado, incapaz de estafar su dinero a un pobre judo sola decirles.
Ante una prueba de confianza tan fabulosa, el aludido reaccionaba siempre y daba pruebas de una honradez, que ms tarde,'
en su vida, no siempre sola emplear, y pagaba al ao siguiente.
Muy rara vez, o nunca, aconteci que tomaran a Papa por un
bobo.
Con arreglo a esta pauta, el viejo relojero judo conduca su andariega industria, un ao tras otro, con invariable sosiego y dignidad. Cuando se presentaba la ocasin, engaaba; si le sorprendan in fraganti, enmendaba la treta, a veces, con otra treta.
Cuando se las haba con vanidosos que examinaban el reloj
concienzudamente con aires de suficiencia, Papa se revelaba excelente psiclogo y los bata sin piedad. Solan acercrsele en
actitud altiva y le interpelaban familiarmente:
Hola, Moiss! Tenis un buen reloj para m?
Papa extraa de un bolsillo un reloj reluciente, que mostraba
con dignidad.
Fijaos bien deca.
El comprador examinaba el reloj, lo abra y preguntaba si era
bueno.
Que si es bueno? responda Papa. Yo uso otro igual,
miradlo!
Y sacaba uno de los relojes que llevaba en un bolsillo de su
chaleco. Luego, daba comienzo el regateo. Papa peda caro a todo
el mundo; pero a los sabihondos, que presuman de entender en
relojes de bolsillo, no vacilaba en pedirles el doble. Si le ofrecan
la mitad, contraa el gesto con profunda pena ante el desengao
que experimentaba al con templar tamaa maldad humana, y retiraba el reloj.
No es posible cerrar tratos hoy.
33/563
34/563
35/563
36/563
resistir la prueba; antes al contrario, se apresur a recoger el organillo, intentando apelar a la fuga. Los dos mocetones de la
comarca de Namdal permanecieron inactivos y confundidos a la
vista de semejante actitud, que les dej atnitos y desairados por
haberse dejado arrastrar hasta semejante patraa, indigna de sus
robustos puos. Permanecieron indecisos un instante, metieron
las manos en los bolsillos y volvieron a sacarlas otra vez. Verdad
que haban estado a punto de arrojar al agua al ms inocente de
los dos granujas?
Largo de aqu! le ordenaron. Eres tan ciego como
nosotros.
Ya lo creo! tartamudeaba el armenio. Estoy ciego, casi
ciego.
Largo de aqu! Has odo?
Ello fue causa de que fracasase la jornada de ambos organilleros en el mercado, que el armenio y su compinche hubieron de
abandonar a toda prisa. Tomaron por el camino de la isla de Hadsel, con rumbo a Melbo, para proseguir tocando el organillo y repetir la comedia de siempre, de casero en casero, e ir tirando adelante a costa de grandes esfuerzos. Qu otra cosa podan hacer?
Eran seres huma nos obligados a luchar, poniendo a contribucin
todas sus fuerzas para no sucumbir, y as, hasta que murieran
Estaba visto que Augusto era una caja de sor presas. Eduardo
lo perdi de vista una maana, al dejar la barca en la que haban
descansado toda la noche, y no volvi a verle hasta la tarde del da
siguiente. Estaba bebido y alegre. Ah, el demonio de Augusto!
Era otra vez marinero con licencia en tierra!
Baj por la calle donde estaba Eduardo y se de tuvo a admirar
al viejo Papa y sus relojes. Tena el rostro congestionado de
alegra y lleg hablando en ingls consigo mismo. Llevaba un
anillo de oro muy reluciente que se haba comprado, y, en torno al
37/563
cuello, haba anudado algo que pareca ser de seda, con toda seguridad para uso femenino, a juzgar por los flecos.
Tan pronto descubri a Eduardo, le hizo seas y pregunt si
haba comido ya.
Ven conmigo. Te llevar a un sitio donde me conocen
mucho.
Entraron en una barraca, donde servan pan con mantequilla y
platos calientes, y all tomaron asiento al cuidado de dos mujeres,
jamona una, joven la otra. Augusto era conocido en el establecimiento. Golpe con familiaridad el brazo de la muchacha, y
orden:
Treme una botella, Matea!
Y volvindose a Eduardo, le invit a pedir cuanto se le
antojase.
No hay ningn manjar en la tierra que no puedas hacerte
servir le advirti, y Matea, mi novia, te lo traer al punto! You
bet!
Matea sirvi la comida y trajo botellas de vino.
Durante el curso de la comida, Augusto justific su desaparicin: haba hecho entrega de las pieles a Klem, Hansen & Co.,
de Trondhjem, y quiso disfrutar de un da de asueto, en compaa
de varios camaradas muy simpticos que haba encontrado.
Eduardo le pregunt:
Cunto te han dado por las pieles? Cmo te ha ido el
asunto?
Estupendamente bien respondi Augusto. No esperaba
tanto!
Y prosigui su charla, refirindole que se acababa de prometer
con una muchacha, de manera que no tendra tiempo para
emprender el regreso a casa en la barca.
38/563
39/563
40/563
41/563
42/563
43/563
La duea sali de la cocina un tanto atemoriza da, recomendando silencio. No quera poner de patas en la calle a un
hombre como Augusto, buen cliente de su aguardiente prohibido;
pero le rog con extremada amabilidad que pagase y se fuese. Ya
volvera despus.
Dadme el cuchillo! le dijo.
Augusto denotaba en su gesto deseos de acabar con alguien;
pero depuso poco a poco su clera. Al fin y al cabo, no haba ido
all a cazar osos, y resolvi entregar el cuchillo victorioso a la
mujer.
Matea volvi a hablar otra vez:
No era nada, oyes? Hace tiempo que le conozco. Es del
fiordo de Ofot, hijo de un barquero, y se llama Nils.
S, pero? tartamudeaba Augusto.
No hacamos nada de particular. Hablbamos, nada ms
prosigui Matea, y no hacamos casi nada.
No te ha besado? Lo vi con mis propios ojos!
Quita all! Ests loco! grit Matea. Era pura broma.
Acab por hablar como si ni siquiera fuera ella la que estaba
en el rincn, conduciendo as a Augusto a la mayor de las
confusiones.
Perfectamente deca l.
Tena dos ojos en la cabeza, slo dos; pero, con ellos, vea muy
bien. Matea se acerc a su barba, le habl rendidamente y obtuvo
que se sentase mientras pagaba el gasto. Como le pidiera una
botella para llevrsela, en el acto se la entreg, se dej abra zar y
correspondi con idntica ternura; en una palabra, Matea no
poda ser mejor chica de lo que era. Esto pareci producir gran
consuelo a Augusto.
44/563
45/563
46/563
47/563
iba muy elegante, llevaba una chaqueta negra de pao y una cadena de oro, le cont la muchacha. Eduardo aguard buen rato y
volvi a marcharse.
Los mercaderes estaban atareados con el empaque de la mercanca que no haban vendido, y haciendo los preparativos de
marcha. Ofrecieron a Eduardo un sinnmero de cosas a precios
irrisorios, una paoleta, un par de tirantes y una pipa larga.
Ven ac y mralo antes de que lo meta en el paquete, hazme
el favor. Fjate en esta navaja de afeitar, de calidad superior.
Segn veo, la necesitas. Dame por ella lo que quieras. Te la cedo
casi de balde.
A Eduardo le asomaba ya el bozo, razn que le indujo a adquirir la navaja, no sin ponerse colorado como un tomate, de
avergonzado que estaba.
Al atardecer, Augusto hizo su aparicin a bordo, luciendo su
magnfica chaqueta; pero con humor abatido, seguramente por el
malestar que sucede a la embriaguez. Eduardo le pregunt en el
acto si haba recibido contestacin al telegrama.
No!
Pero has preguntado en Telgrafos?
Tampoco.
Eduardo observ el rostro de Augusto. El azul de sus ojos se
haba vuelto plido y diluido, y el rostro haba perdido lozana.
Eduardo opin que su camarada estaba necesitado de reposo.
Me encontr con unos individuos que jugaban a las cartas
declar Augusto.
Y perdiste?
Se perdan de vista. De todos modos, no me ganaron gran
cosa. A propsito, me has buscado hoy?
S, tambin fui a ver a Matea y le pregunt por ti.
Y qu te dijo?
48/563
49/563
50/563
51/563
52/563
53/563
54/563
55/563
Captulo III
57/563
58/563
Seran acaso otra vez aquellos dos hombres de tierras extraas, que un da pasaron por el casero con un organillo a cuestas? La chiquillera acudi en tropel de todas partes y descubrieron a Augusto y Eduardo, que estaban sentados dentro. Augusto
tena su acorden sobre las rodillas, adornado con cordones de
seda y oro. Por los dos teclados y los dos bajos brotaba una nube
de sonidos armoniosos al comps de la presin dactilar de
Augusto, quien no daba re poso a sus dedos. Tambin acudieron
los mayores que, de regreso de la iglesia, llegaban con intencin
de irse a dormir; pero variaron el rumbo al or los acordes. Lleg
Carol. En el granero ya no caba ni un alfiler. Todo el mundo contemplaba al msico con asombro. De qu estofa estaba hecho
Augusto? Cuan do se puso a cantar un aire arrebatador titulado
Las chicas de Barcelona, la emocin fue general e indescriptible.
Augusto trat de recobrar aliento un instante, a la vez que
secaba su frente.
Sabe ms que nosotros! exclam Carol.
Dnde aprendiste a tocar? le preguntaban.
Pero no responda. Al cabo de unos segundos, decidi encerrar
el acorden en su estuche. De nada valieron las splicas para que
volviera a tocar.
Algunos, entre los hombres, haban odo tocar el acorden en
el Lofot y en las ciudades de Finnmark; pero nunca con el arte de
que haca gala Augusto, que haba estado conviviendo entre ellos
da tras da sin decir una palabra de su habilidad. Ahora, resultaba que no era lo que ellos imaginaban, ni muchsimo menos.
Las maravillas que l haba referido y que haban sido tenidas por
pura mentira, podan muy bien ser verdad. Desde aquel instante,
empezaron a mirarle con otros ojos, inspirados por una invencible
creencia en lo misterioso. An no haban visto su llavero indio;
pero pudieron contemplar las dos hileras de teclas de su
59/563
60/563
61/563
62/563
63/563
64/563
65/563
66/563
67/563
68/563
69/563
70/563
salt sobre su adversario. Volvieron a desasirse. Ragna, despavorida, profiri un chillido y ech a correr.
Qu diablos pasa aqu? gritaba la gente que acuda al
lugar de la pelea.
Los combatientes rodaban por tierra. Ora tocaba el suelo con
la espalda uno, ora el otro. Ambos parecan estar derrengados y
chorreaban sangre. Les separ la gente, bonachona y tomando la
cosa a risa. Una tontera! Ganas de calentarse los puos y arrastrarse por el suelo. Pero Eduardo no se daba por vencido. Era un
muchacho joven y sencillo; pero muy valeroso.
Al terminar el baile, al amanecer, se ausentaron los ms esforzados bailadores, entre ellos, los dos armadores, e incluso
Skaaro y Olga, con su cinturn de perlas, Josefina de Kleiva, Beret De regreso del bosque, bajaban solos por los senderos, uno a
uno, casi arrastrndose; extraas parejas aquellas que haban
salido estrechamente enlazadas, y no quisieron regresar unidas.
Augusto, que haba guardado ya su acorden en el estuche, volvi
a descubrirlo para tocar una marcha en honor de los armadores al
des pedirse stos y tomar el camino del mar.
Augusto y Eduardo hubieron de dormir en tierra para ceder a
los dos forasteros su sitio a bordo. Se tumbaron en el granero de
Carol, para despertar al cabo de dos horas, en el momento en que
deban dar principio las labores en las peas. Echaron de menos
un poco de sueo; pero eso era todo.
A otros, en cambio, les faltaba ms, incluso alegra, paz y tranquilidad. Ana Mara estaba de un humor de perros, atormentada
por los celos y sin poder quitarse de la cabeza el recuerdo de Olga,
con su cinturn de perlas. Qu haba venido a buscar en el baile
aquella ramera, a quin se le ocurri traerla de su lejano pueblo y
qu haba encontrado de bello Skaaro en semejante mujer? Ana
Mara le odiaba en aquellos momentos con todo su corazn.
71/563
72/563
Lleg, al fin, el da en que la pesca estaba a punto de ser expedida; da grande, ricamente dotado de sol, y alegrado por el alborozo de Gaviotas y de seres humanos. Barcas grandes y
pequeas transportaban la carga a bordo del barco. No falt Carol
73/563
74/563
75/563
76/563
77/563
78/563
79/563
80/563
81/563
82/563
83/563
84/563
85/563
Captulo IV
87/563
cartera bajo su custodia y cont los billetes en presencia de testigos; era el hombre indicado por los acontecimientos.
Ana Mara sostuvo desde el primer momento una sola declaracin clara y rotunda, lo mismo ante el vecindario que, ms tarde,
en presencia del preboste: se mostraba apenadsima por no haber
podido dar la voz de alarma a tiempo, y no acertaba a comprender
la conducta del armador; no haba pedido socorro antes que el
fango le llegase al cuello. Por tal razn, en el transcurso de un par
de horas que necesit para llegar al poblado, llamar a la gente y
conducirla al funesto lugar, Skaaro haba sucumbido.
Tragedia horrible y tenebrosa.
Augusto corri en seguida a la parroquia vecina en busca de
los dos patrones de barco, amigos de Skaaro, en demanda de consejo sobre el destino de la embarcacin y del cargamento de pescado, y Eduardo qued encargado, mientras tanto, de la vigilancia
de la carga. Ahora no fue difcil encontrar estibadoras. Todas se
ofrecieron a ello de buen grado, bajo la impresin de la desgracia
que se haba abatido sobre el armador; incluso Ana Mara declar
estar pronta a bajar a la estiba, si su ayuda fuera necesaria.
Las dems mujeres se entretuvieron hablando en voz baja y
temerosa:
Oh, yo no volver a pasar por el pantano! Cualquiera sabe
lo que a una puede sucederle all!
Callad, no hablis de eso! No he podido cerrar los ojos en
toda la noche, creyendo or todava gritos de auxilio!
De modo que t los oste?
S. l no puede hallar reposo all.
Ana Mara intervino:
Por qu no ha de poder? Qu os parece a vosotras?
Lo que nos parece! Est muerto y enterrado en el
pantano. Nadie le auxili, ni siquiera con un padrenuestro. El
88/563
89/563
hombres al camarote de dos en dos, de manera que cada uno sirviese de testigo al otro, procedimiento ste aprendido por l en su
oficio de marinero. Dej estupefacto a Carol, e incluso a Eduardo,
cuando observaron que Augusto, a cada pago que efectuaba garrapateaba en una especie de diario particular como si llevase una
cuenta personal del trabajo o de lo que fuera; Diario que volva a
hundir despus en el bolsillo.
Una vez terminado el pago de jornales, Augusto declar que
conducira la Gaviota a Bergen, yendo l en calidad de patrn.
Nadie, fuera de l, saba navegar empleando la brjula, la carta y
el reloj, y los armadores de los otros secaderos no podan abandonar sus propias embarcaciones.
Est por dems decir que los circunstantes se quedaron unnimemente boquiabiertos al or aquella noticia, no obstante no
cogerles desprevenidos. Augusto haba provocado ya la admiracin general en varias ocasiones, y le consideraban capaz de
muchas cosas, pero aquel era un salto enorme en las alturas. S,
nada menos que armador y capitn de un yate grande con su cargamento completo. Hasta saba navegar con aguja de marear,
carta martima y reloj, a lo largo de todas las costas de Noruega!
Aquel hombre lo saba todo!
Llevaba a Eduardo a su lado, pero haca falta otro hombre
para la travesa. Habl de Teodoro:
Teodoro tiene una hernia y usa braguero opuso Eduardo.
Pues he pensado en l aleg Augusto con firmeza.
Eduardo record que Teodoro haba sido uno de los ms encarnizados en burlarse de su compaero; era un mal bicho.
Cobrar su soldada replic Augusto.
Como el viento no soplaba, necesitaron remolque para salir de
la ensenada, faena penosa que exigi el concurso de Carol con
90/563
otro hombre. Afuera, en el fiordo, soplaba una tenue brisa e izaron el trapo.
Tambin esta vez acudi el vecindario a las colinas para presenciar la partida y despedirse del barco, cuyo alejamiento les
produjo una honda impresin de vaco; ahora, la baha pareca
dormir y las peas solitarias.
Navegaban todava por el fiordo del Oeste, cuando Augusto
procedi a ajustar cuentas con Eduardo le pag una suma redonda por su trabajo del verano.
Te has portado como un hombre de provecho y quiero
pagarte conforme te mereces le dijo. Eduardo le dio las gracias;
pero no acertaba a comprender, volviendo a calcular sus jornadas,
que le correspondiera una soldada tan grande.
Augusto sac su Diario del bolsillo, pos los ojos en l y le dijo:
Aqu consta con claridad.
Qu significa ese libro? pregunt Eduardo.
Has de saber contest Augusto que en este libro constan
tu ganancia y la ma. Y prosigui pablando: Recuerdas
cuando en primavera te dije que el verano nos reportara magnficas ganancias a ti y a m?
S, lo recuerdo dijo Eduardo.
Y Augusto continu:
Fui al Lofot, traje a Skaaro y la Gaviota a la baha, sequ el
pescado. T no has odo hablar de nadie que me iguale, de alguien
que sea capaz de llevar a cabo lo que yo s hacer.
Reflexion Eduardo un instante, y respondi:
Quiz Napolen.
No advirti Augusto, no pretendo equipararme a l.
Pero, en cambio, puedes preguntarme por muchas cosas de este
mundo. Ignoro pocas. Todo el verano he seguido el calendario con
la cabeza. No hemos perdido ni un solo da.
91/563
92/563
Eduardo acept el dinero, no sin permanece; preocupado algunos das por la novedad de tales procedimientos, un tanto turbios a su parecer; sera cuestin de averiguar si semejante trfico
no podra acarrear consecuencias de mal agero y si el mismo
Skaaro no se les aparecera cuando menos lo esperasen. Un da,
dijo Eduardo a Augusto:
El armador est en el pantano y quiz sepa lo que hemos
hecho.
Lo cierto es respondi Augusto que yo le regal mi anillo
de oro.
De veras? pregunt Eduardo, sorprendido.
Tan cierto como lo oyes. Iba a drselo por su bella cara?
Pero yo no le regal nada.
Augusto tuvo la rplica a punto:
Cmo que no? Acaso no he usado tu chaqueta de pao,
nueva y flamante? A no ser que pretendieras cedrmela por puro
capricho.
Augusto era ducho en barajar la razn con la sinrazn, la verdad con la mentira, sin sentir el menor escrpulo, por lo que no
vacil en advertir que ellos deberan obrar siempre con arreglo a
la ms estricta honradez. Augusto rea, poniendo de manifiesto su
dentadura de oro, al referir que Carol le haba pedido la pipa del
armador Skaaro.
Ya no volver a necesitarla le haba dicho Carol.
Cierto le respond yo. Pero el difunto Skaaro hizo bastante
por ti al salvarte el heno. Entonces Carol solicit una prenda cualquiera de vestir, algn sombrero, un recuerdo del armador.
Inaudito!
Pero, le respond:
93/563
94/563
95/563
96/563
97/563
98/563
99/563
100/563
101/563
102/563
103/563
104/563
105/563
106/563
107/563
108/563
109/563
110/563
111/563
112/563
113/563
114/563
Si el asunto es tal como t dices, hiciste un negocio estupendo. De una estantera de cristales ex trajo dos relojes relucientes. Te podra dar estos dos a cambio del tuyo.
No tengo intencin de cambiarlo respondi Eduardo.
Por suerte, Augusto se haba hartado de juerga en Floro y
haba recobrado ya el equilibrio de que tan necesitado estaba. En
Bergen, no incurri en la tentacin de volver a reincidir. Una vez
efectuada la entrega de la Gaviota a los parientes de Skaaro, del
fiordo de Hardang, se las compuso para emprender en seguida el
regreso con rumbo norte. Nada ms tenan que hacer aqu. Los
dos hombres de Hardang no eran gente asequible a la amistad.
Examinaron detenidamente la lista de jornales de las peas, se in
formaron de un sinnmero de pequeeces y escucha ron con gran
atencin, no obstante saltar a la vista la absoluta exactitud de la liquidacin. Por qu razn, por ejemplo, hubieron de detenerse a
estudiar un asiento sobre la reparacin del velamen en Floro?,
vamos a ver? Incluso se les ocurri mirar las velas Para convencerse de la reparacin a que haban sido sometidas. As es la gente
al heredar; nunca se da Por satisfecha.
El aspecto de Augusto, al subir a bordo del vapor Prximo a
zarpar con rumbo al norte, era bastante desmedrado; ni luca cadena de reloj en el chaleco n{ llevaba cartera abultada con dinero
de otro, y todo su equipaje se reduca a un saco redondo de marinero. S; pero Augusto no era tan lerdo como le crean, pues
haba salvado las cartas martimas, mediante una oportuna incisin en la cuenta de provisiones, previamente redondeada.
Adems, en el saco llevaba un par de botas de caa, que ahora
eran inservibles para Skaaro. La verdad era que aquel par de
hombres de Hardang no haban sido muy exigentes en la liquidacin. Su sorpresa fue grande al ver que despus de todo el verano
todava quedase tanto aguardiente en la tina; esta vez, el gesto de
115/563
sus rostros fue ms expresivo que cuando examinaban alguna anotacin de poca monta; les impona la sobriedad de Augusto.
La travesa del Norte se desliz montona. Los das pasaban
invariables y los tres camaradas se aburran, aorando llegar
pronto a su fiordo. En la travesa, la cadena volvi a lucir otra vez
sobre el chaleco de Augusto, quien, adems, a la vista de los otros
pasajeros, extendi los mapas, designndoles faros, bajos y
seales martimas.
Qu? Por lo visto te han dado el reloj de Skaaro pregunt
Eduardo.
Lo he tenido que comprar replic Augusto con acento
desabrido.
Eduardo no pudo evitar una sospecha, y pregunt:
Por qu no te lo habas puesto hasta ahora? Por qu tenas
tanta prisa en salir de Bergen?
Porque nos hubiera costado un ojo de la cara, si hubiramos
esperado hasta el prximo vapor. Deberas estarme agradecido
repuso Augusto.
Fuera como fuere, la sospecha no se desvaneci en el nimo de
Eduardo, sentimiento del que Augusto se dio perfectamente
cuenta. Entre ambos camaradas se interpuso cierta tensin hostil.
Eduardo no se morda la lengua para azuzar al otro, aludiendo a
su viaje pirata con rumbo a Espaa, a lo que Augusto replicaba:
Si hubiera tenido un revlver a mano, te hubieras guardado
muy bien de desacatar al capitn de un navo, amigo mo! Quise
hacer escala en Trondem para comprarme un revlver. Pero
aquella indita oveja de Doppen nos detuvo demasiado en el
fiordo. Busqu uno en Kristianssund y en Aalesund. Pero no lo
encontr en ninguna parte.
Segn veo, eres un perfecto asesino replic Eduardo.
116/563
117/563
Captulo V
Bajo el pertinaz rugido de la catarata, se extenda el triste casero en un rincn de la verdeguean te ensenada. All permanecan
invariablemente Luisa Margarita Doppen y sus hijos, que, a la puerta de su casa y someramente vestidos, acogieron la nueva aparicin de Eduardo con perfecta serenidad. l iba bellamente ataviado, y la joven le sonrea, temblorosa la mirada. Al verle, apenas si
pudo exclamar:
Ah! Qu veo!
Eduardo dej resbalar su saco hasta el suelo y le tendi la
mano.
Dios te guarde! La suerte ha querido que me vuelvas a ver
aqu.
Deba la seguridad de su palabra a su holgada situacin actual,
a su traje nuevo y a la buena compostura de su porte. De lo contrario, hubiera sido incapaz de proferir una sola palabra.
Cunto me alegra verte de nuevo! No poda olvidar al
hombre que me prest tan rpida y buena ayuda exclam ella
con espontnea vivacidad, pero tensamente sonrojada. Has
venido en el vapor? Dnde habis dejado el barco?
En Bergen. Desde que me march no he dejado de pensar en
tu oveja, imaginando que como no obstruimos el sendero volver
a extraviarse otra vez. Por eso vengo.
119/563
120/563
121/563
122/563
123/563
124/563
125/563
126/563
127/563
128/563
129/563
Ya lo s dijo Eduardo.
Luisa Margarita no hizo la menor indicacin acompaarle al
granero, como sola hacer los otros das. Estaba transformada,
muy distrada, como abstrada en sus pensamientos. Al alejarse
Eduardo, ella no le sigui. Eduardo volvi la cara una sola vez, y
continu alejndose, sin esperarla. Muy despechado y profundamente infeliz, se desnud en el acto para no caer en la tentacin
de volver a su lado.
Al cabo de un rato, ella lleg y se sent tmida mente junto a
l, deseosa de mostrarle su afecto, compadecida.
No debes afligirte.
As rompi ella a hablar para decirle cuanto era capaz de exteriorizar: imposible revolverse contra el destino. Con el tiempo
todo pasa. Las mismas palabras vulgares con las que ella misma
intent consolarse el da de la partida de su marido.
Eduardo guard silencio con gesto sombro.
No tiene remedio prosigui ella. Pero con la bendicin
divina te llevars adems mi eterno agradecimiento por todo lo
que hiciste.
No s qu va a ser de m, ahora dijo l.
Ah! No tardars en encontrar una moza respondi ella.
Al fin y al cabo, yo soy casada y no puedo serte nada
Dicho esto pareci querer levantarse para irse.
Eduardo se senta incapaz de vencer su loco enojo. Era posible que ella no se desesperase, ni que si quiera se entristeciese?
De qu estofa estaba hecha aquella mujer? Enlazndola con ambos brazos, la atrajo hacia su yacija. Ella no pensaba ya en l y all
estaba de ms. Pero le haba engaado vergonzosamente y l
quera guardarla para s. No anhelaba otra cosa.
No tienes corazn le dijo l.
130/563
131/563
132/563
133/563
134/563
Como el mozo era apuesto e iba bien trajeado, caus una impresin favorable en el nimo de Knoff, sobre todo, por el reloj y
el anillo de oro que luca.
Vuelve dentro de una hora. En este momento no tengo
tiempo dijo Knoff, consultando su reloj.
Eduardo descendi parsimoniosamente por el sendero que
conduca a los cobertizos. Fatigado y con fundido por las emociones experimentadas, se tumb sobre la hierba. Ya era mucho
trabajo para aquella jornada su viaje desde Doppen y la presentacin en la factora. Adems, su conversacin con Knoff, sin reflexionar previamente, todava le haba agotado ms.
Las horas vividas la ltima noche permanecan inconmovibles
en su imaginacin. Un impulso invencible le mova a romper el silencio que le envolva, y sus labios murmuraban frases entrecortadas y ardientes. Una profunda conmocin agitaba todo su ser
sumindole en una avasalladora sensacin de pasmo. Se senta
trastornado, extrao a s mismo. Sus manos rozaban la deliciosa
piel de Luisa Margarita y vea el irreprochable arco de sus cejas
sedosas que coronaban unos ojos castaos sin expresin, clavados
en l. Oh, dulce y amada Luisa Margarita! Evitara volver a su
lado para ahorrarse graves disgustos y se resignara a trabajar lejos de ella.
A la hora sealada, se present ante Knoff, quien comprob
que no haba perdido un solo minuto. Consultando su reloj, exclam meneando la cabeza:
Esto es ser puntual. Bien, puedes quedarte aqu. De momento, trabajars en los graneros, pues ha llegado mucha harina.
Cmo te llamas?
Eduardo Andreassen.
Romeo, el hijo de aquel Knoff tan atildado, escribi su nombre
en un papel, y entregndosele, le dijo a Eduardo:
135/563
136/563
137/563
138/563
139/563
Captulo VI
141/563
142/563
143/563
144/563
145/563
146/563
147/563
148/563
Quieres cambiar tu reloj? le pregunt, y sus palabras resonaron como un sarcasmo. Este reloj perteneca a la emperatriz
de Rusia. Todas las ruedas son de oro y tiene cincuenta rubes.
Augusto termin sacando de la cajita una pieza larga de tejido
de plata con hilos de oro, preciosa como un sueo, de un rojo y
azul desfalleciente, cuyos extremos terminaban en flecos muy
prolongados.
Eduardo contemplaba tanta maravilla con mirada esttica, inmvil en su asiento. Ciertamente, Augusto haba puesto los
primeros cimientos de su bienestar mientras estuvo de patrn en
el barco de Skaaro. Es posible que hubiera ahorrado hasta el ltimo cheln de su soldada a bordo del bergantn Alegra del Sol
durante los ltimos meses; pero Eduardo, incapaz de justipreciar
el valor de aquellos adornos y joyas, que, segn l, acaso valdran
un milln, pensaba: De dnde habr sacado Augusto tanta
riqueza?. Eduardo senta una irrefrenable sensacin de angustia.
No dejaba de ocurrrsele a Augusto que su camarada, sentado
frente a l, estaba ensartando en su mente toda una trama de
pensamientos que le con cernan; pero la grandeza del momento
le vedaba descender a minucias e iniciaciones.
Eduardo se decidi al fin a preguntarle:
Venders todo eso por cuenta de alguien?
Cmo se entiende? Lo vender por cuenta propia. Qu te
creas?
Nada. Es un asunto que no me importa.
Importarte a ti? Acaso imaginas que todo eso no es mo?
Todo esto es mo, muy mo, tan mo que mira cmo estoy dispuesto a defenderlo!
Augusto sac de su bolsillo un revlver que sostuvo con la
mano en alto, colrico.
S, s dijo Eduardo.
149/563
150/563
151/563
152/563
vender extraordinariamente barato. Quin sera capaz de adivinar la procedencia de la mercanca? A lo mejor era robada. A pesar
de ello, o precisamente por esto, los compradores juzgaban oportuna la ocasin, y quisieron aprovecharla.
Por la tarde, Eduardo volvi a deambular con relojes de repuesto en los bolsillos. Se situaba ora ac, era acull, venda un
reloj aqu, luego, otro ms lejos, y, finalmente, pas por el sitio
donde Augusto haba sentado sus reales. Tambin aqu se haca
pasar por ruso. Su lenguaje era un galimatas y realizaba la venta
de sus joyas con arreglo a un mtodo asombroso. Su pblico estaba integrado por mujeres y hombres; pero predominaban las
mujeres. A juzgar por las apariencias, el negocio era floreciente, y
el vendedor haca gala de ingenio a despecho de sus dificultades
idiomticas. Eduardo le oy atribuir virtud de encantamiento a
una sortija, y al mostrar luego unas arracadas, sostuvo que
habran sido descubiertas en unas ruinas, despus de un
terremoto.
Este broche con piedras azules form parte, un da, de una
corona de mrtir.
Eran innegables sus dotes de vendedor y su capacidad para la
fantasa, y cuando algunos rean moviendo la cabeza, otros salan
en su defensa para dispensarle sus torpes conocimientos del
idioma noruego. A una seora que llevaba sombrero le ofreci
una pieza de seda con trama de oro, e insinu que haba sido un
da el velo de desposada de una princesa rusa. Respondi la dama,
sonriendo, que no tena intencin de cubrirse el rostro con aquel
velo, lo que no le impidi comprarlo.
Al caer la tarde, acudi a Eduardo el muchacho de la camisa
abierta, presa de gran pena y con evidente temor en la mirada. Su
reloj se haba parado; no andaba. Eduardo experiment un
153/563
escalofro. No haba fiado gran cosa en aquellos relojes tan baratos, y los consideraba con recelo.
Se te par ahora mismo?
No, hace ya rato y he ido a un relojero.
Qu te ha dicho?
Como el muchacho mostrase vacilacin en contestar, Eduardo
renunci a proseguir su interrogatorio. Agit el reloj Nada! Intent darle cuerda Nada! La cabeza de Eduardo era un hervidero lleno de pensamientos en aquel instante: bien podra cambiar el reloj. Papa no descubrira un reloj parado entre los dems al
devolverle la mercanca sobrante. El aprendiz se propona engaar al maestro.
Te dar otro reloj dijo al muchacho.
Muchas gracias. Pero, ir bien, verdad?
Tendrs otro reloj o te devolver el dinero, como prefieras
le dijo conmovido.
De veras? Muchas gracias! exclam el muchacho loco de
alegra.
Y permaneca indeciso sin saber cul elegir.
No me atrevo a garantizar estos relojes; lo mejor que puedes
hacer es decidirte por el dinero. Te lo digo tal como lo siento.
Le devolvi el dinero y el muchacho se fue agradecido y
contento.
Otros dos mocetones le salieron al encuentro cuando iba de regreso, y le cubrieron de groseras imprecaciones por su escandaloso negocio. Haban ido a consultar a un relojero y les dijo que
sus relojes no valan ni un escudo, siendo as que les haba cobrado tres. Eduardo no juzg prudente una pelea con tan tos
relojes en los bolsillos del abrigo, y opt por preguntar:
Se os han parado vuestros relojes?
No, pero no valen lo que hemos pagado.
154/563
Entonces, Eduardo decidi dejarlos plantados en su sitio, y ellos siguieron apostrofndole durante todo el camino, pero sin pasar a mayores.
Como estaba seguro de que los relojes que venda no eran
buenos, al proceder Eduardo a la liquidacin de la venta del da
dio a entender que al siguiente, ltimo de mercado, tendra ocupaciones en otra parte.
Por qu dejas esto si te va tan bien? le pregunt Papa.
Hasta ahora, la venta ha sido buena y el ltimo da de mercado
ser el mejor de todos.
Eduardo aleg que tena precisin de ayudar a su arada.
Le conozco bien y te aconsejo que te pongas en da. Est vendiendo botn de rapia le advirti Papa. T no te irs con l,
dejndome colgado con estos relojes.
Me ir, no le quepa a usted la menor duda respondi
Eduardo con acento resuelto.
Papa no volva de su asombro y se resista a creer en semejante
cosa. Record a Eduardo que el magnfico reloj que llevaba en el
bolsillo se lo haba dado casi de balde, y tan slo le peda y
suplicaba en cambio un pequeo favor.
Eduardo haba hecho el firme propsito de abandonar al viejo,
y por esto le respondi:
He vendido veintinueve o treinta relojes, o tal vez ms. Pero,
qu clase de relojes?
Relojes baratos, claro, y a precios baratos tambin.
Tienen la caja de plata?
Aparentan serlo respondi Papa, pero lo s.
Yo tambin lo ignoro. Pero lo que s s es que hoy un hombre
ara su reloj y descubri que debajo de la capa hay latn.
Papa hizo un movimiento con ambas manos:
S. Pero el reloj es barato.
155/563
156/563
157/563
158/563
159/563
Soy ruso, seor, y quisiera venderle uno de es tos objetos, algn nitchevo Mir lo que llevaba muy por encima, para no comprar, pues ya es sabido que los maestros tienen poco dinero, y me
solt de pronto:
De manera que t eres ruso? Yo aprend algo el ruso
cuando estuve de maestro en Hammerfest.
Y se puso a hablarme en ruso. Y aqu mis apuros! Yo le contestaba moviendo la cabeza, riendo, y hasta le hice la seal de la
cruz; pero el diablo de hombre me exiga una respuesta a lo que
me deca, y yo, no sabiendo cmo salir del mal paso, le solt unos
cuan tos sortilegios, y algn que otra palabra endemoniada. El
hombre no entenda nada y mova la cabeza extraado. Claro que
yo llevaba el revlver; pero me faltaba corazn para matar a un
hombre slo por saber el ruso. No sabiendo qu hacer, cerr la
caja de golpe, le ense los dientes, solt el grifo de la clera y sal
pitando. El hombre me miraba con ojos sospechosos, y ya fuera
de su mirada, me di a pensar en que puede hacerme una mala
jugada. Temo que me denuncie.
Y qu has hecho de la caja?
Yendo por aquel camino, la vaci, metindome las joyas en
el bolsillo, y la tir. As ya no se me podr reconocer por la caja.
Creo que has hecho mal.
Djate estar, que yo s lo que me hago. La culpa de todo la
tengo yo por no haberme hecho pasar por malayo o siams.
Maldita idea la de fingirme ruso! Pero, pronto, vmonos y
ahora mismo.
No es posible. Pero, de todos modos, no veo que hayas hecho
nada para tener que escapar.
Verdaderamente. Ni siquiera llegu a sacar el revlver.
Pero Augusto no las tena todas consigo, y, a pesar del hambre
que senta, se durmi sin cenar.
160/563
161/563
Captulo VII
163/563
164/563
165/563
166/563
167/563
Tambin examin al hombre, cuyo rostro extrao tena una remota semejanza con el retrato que vio en la estancia de Doppen;
pero su aspecto era agradable. Lo que ms destacaba en l era su
rizado y hermoso cabello.
Toma! T aqu? exclam Luisa Margarita con franco
acento.
Era su voz, pero llevaba la cabeza tan envuelta en un pauelo
que apenas pudo reconocerla. Se protega las manos con mitones
de lana, y aquella profusin de ropa que la ocultaba, en la que no
faltaba el vestido que l le haba regalado, la desfiguraba por
completo.
Quin es ste? pregunt el marido.
Luisa Margarita se lo dijo, y entonces se volvi a Eduardo con
cara sombra:
De manera que estuviste trabajando en mi casa? Cunto
cobraste por tu trabajo?
Cobrado?
Qu te dieron por ello? pregunt.
La comida respondi Eduardo.
Eso es, la comida afirm Luisa Margarita.
La comida nada ms que la comida?
Eduardo haba aprendido a no dejarse sorprender, y dijo:
Nada ms ped. En aquel entonces, yo era un vagabundo.
Por lo tanto, me conform a trabajar slo por la comida.
Haakon interrumpi el interrogatorio, volvindose hacia su
mujer para preguntarle con aire de zumba:
Ha podido hacer algo de provecho este individuo? Es de lo
ms fino que he visto.
No seas as! le dijo su mujer en voz baja.
Procedieron a hacer sus compras y guardaron los objetos en la
mochila. Eduardo pregunt por los nios y fue informado
168/563
169/563
170/563
171/563
172/563
173/563
No creas que esto acabar aqu le dijo a Eduardo, que permaneca inmvil en su puesto.
Los dos hombres se disponan a agredirse de nuevo, entre insultos, mientras Luisa Margarita gritaba despavorida.
Qu escndalo es este? grit, de repente, una voz.
Era Knoff. Su mirada iba de uno a otro, como interrogando a
los presentes.
Alguien contest que no suceda nada; pero los dems optaron
por decir la verdad.
Knoff clav sus ojos en el forastero, dicindole:
Puedes quedarte aqu, si quieres. Pero a condicin de irte a
dormir ahora mismo.
Dormir o no dormir replic Haakon.
Como prefieras! dijo Knoff.
Se alej.
El respeto que Knoff infunda a todos, les oblig a obedecer en
el acto. Llevaron a Haakon a la cama y la paz de la noche renaci
en torno a la casa.
Eduardo estuvo deambulando, al resplandor de la luna.
Despus de lo sucedido, la prudencia debiera haberle conducido
al lecho, en demanda de reposo; pero se abstuvo de hacerlo al ver
en la granja una lucecita que titilaba en el pabelln destinado a los
forasteros. Qu poda significar aquella luz? Nada, sino que todava no era tarde. Alimentaba la esperanza de que Luisa Margarita saliese tal vez para conversar un rato. Qu desamparo tan
grande el suyo!, pensaba Eduardo. All, en la casita, permaneca
Luisa Margarita junto a su marido sin poder asomarse. Y si saliera, qu sucedera? No esperaba que ella le acariciase con su
mirada amorosa por haber castigado a su marido, ni tan slo que
admirase su valor. La humanidad estaba corrompida!
174/563
175/563
176/563
177/563
178/563
179/563
demostrarle su antipata No en balde haba pasado varias semanas viviendo bajo el mismo techo que su mujer. Haakon tena razn
para pensar mal.
Al descubrir a la pelirroja, le dijo Haakon:
Oye, t, ayer te fuiste del baile muy pronto.
No poda esperar. Y cmo acab la cosa? pregunt ella.
Pregntaselo a se, al de las sortijas de oro.
S prudente le aconsej su mujer.
Haakon la obedeci; pero su calma era aparente. De pronto, se
volvi hacia Eduardo, dicindole:
Ayer nos peleamos, camarada.
Eduardo, compadecido, se limit a contestar:
Lo sucedido no tiene importancia.
La respuesta irrit an ms a Haakon, que no se conformaba a
comer en el mismo plato. Adems, la Presencia de la pelirroja le
excitaba. Para l no careca de importancia el hecho de que el otro
le hubiese derribado a puetazos. Tampoco le gustaba que aquella
moza creyese que era una diversin fcil tumbarle al suelo.
Conque no tiene importancia!
Eduardo guard silencio.
Puede que la tenga! afirm Haakon.
Y se ech a rer, mirando a la pelirroja.
Bueno, ya estamos listos! dijo Luisa Margarita.
Pues, s, Luisa Margarita, yo no soy como t me quisieras, ni
tan guapo, ni tan fino, ni llevo cuatro anillos en los dedos como alguien que yo me s y cuyo nombre no quiero decir le dijo a su
mujer mirndola.
Pero Haakon, por Dios! gimi ella.
Haakon cogi de pronto la mochila, la carg rpidamente
sobre sus espaldas y se fue hacia la puerta de salida, escoltado por
Luisa Margarita. Eduardo oy cmo le deca al irse:
180/563
181/563
182/563
bella cara nada ms. Claro est que no; pero tampoco un cualquiera era capaz de concebir la idea luminosa de construir un
muelle como haba sugerido Eduardo.
Era inminente el momento de la partida. Fue preciso, pues,
atender a los ltimos detalles, hacer provisiones de boca; subieron
a bordo aguardiente y rosquillas y de todo. Eduardo hubo de despedirse tambin cumplidamente de la seorita Ellingsen, con la
que mantena buena amistad. El diablo sabra porqu; pero ella
atribua a esa amistad exagerada trascendencia, como si hubiera
de ser eterna. No beba l los vientos por la seorita, no se haba
enamorado de ella; pero le halagaba muchsimo el afecto que le
demostraba la joven ama de llaves, con preferencia a todos los
muchachos de la tienda. Esta circunstancia contribuy extraordinariamente a elevar su propia estimacin.
No tard en hacer buenas migas con Norem, el patrn del bergantn, un viejo de barba gris, lujosamente instalado en su casita
del valle, adonde fue invitado Eduardo un da, que pas entero,
esplndidamente tratado. Ms tarde, Eduardo pudo atisbar el significado de tal acogida. El patrn tena slo hijos, de manera que
careca de hija casadera; pero le interesaba, no obstante, asegurar
la amistad de Eduardo por otra cosa.
Zarparon al fin, el bergantn a la cabeza y el yate Herminia,
patrn Eduardo Andreassen, detrs. Navegaban sin dificultad
sobre un mar apacible y perezoso, amparado por una mano de estrellas. Eduardo baj a tierra en Bodo, a comprar regalos para los
de casa, una falda y un vestido para su madre, calzado y varias
chucheras para los dems; su corazn se hencha de felicidad al
imaginar el momento de mostrarles los regalos e rselos entregando uno a uno; sus hermanas extenderan sus manitas en accin de gracias.
183/563
184/563
185/563
186/563
187/563
Te falta experiencia repuso Norem. Como nosotros establecemos el precio, lo fijaremos cada da dos chelines ms alto
en las cuentas que hemos de entregar a Knoff. As nos quedar un
bonito margen.
No est mal ideado! exclam Eduardo, que recordaba que
Augusto le haba dicho una vez que en] la compra de pescado
siempre quedaba algo para el propio bolsillo.
Esta es la manera de obtener nuestro beneficio] continu
Norem. Knoff no pedir a otras embarcaciones la comprobacin
de los precios, y si la pide no sacar nada en limpio, pues todos
hacen lo mismo.
Pues si ha de pasar as resolvi Eduardo, comenzando a
deponer sus reparos.
As suceder respondi Norem, que era un hombre respetable, un hacendado con casa propia. Todo estriba en que
vayamos de acuerdo, y aunque nos separemos y yo haga con mi
bergantn rumbo al Oeste, no creo que los precios de all sean
diferentes a los de aqu.
Al despedirse, el patrn Norem le estrech la mano a su joven
y querido amigo, y Eduardo cerr el trato con un gesto que casi
equivala a un juramento. Qu otra cosa poda hacer l?
Aun en el caso de que se decidiese a descubrir la trampa al armador, ste no habra de creerle, con toda seguridad, por ser Norem un veterano de toda su confianza. Adems, de qu le servira
a Eduardo la pretensin de aparentar mejor hombra que los dems e intentar atravesrseles en el camino? No caba ninguna
duda de que Norem era un pcaro redomado, que explotaba las
demostraciones de hospitalaria amistad que le haba prodigado en
su morada para iniciarle ms tarde en sus rateriles manejos.
As eran los hombres.
188/563
189/563
190/563
191/563
Y todos empuaron los remos como un solo hombre para remar materialmente en una superficie de arenques y abrirse paso
entre los peces.
Advirti Carol que estaban describiendo un arco excesivamente pequeo para cobrar rica presa. Joaqun, grit:
Rumbo a tierra otra vez, en lnea recta! No quiero coger las
ballenas en la red!
Aquello fue maravilloso. La nutrida bandada de peces fue
quebrada por la red, y las ballenas siguieron a la zaga de la
columna que haba quedado fuera, desvindose mar adentro. Al
alcanzar la red el extremo opuesto de la ensenada, todava le sobraban algunas brazas de su longitud.
La bandada de arenques haba quedado, pues aprisionada en
la red, pero los hombres hubieron de trabajar hasta la noche para
asegurrsela por todos los medios. No tenan ningn catalejo,
pero saban muy bien que el terreno era blanco y limpio en Hommelviken. Las amarras hubieron de ser reforzadas en tierra por
exigirlo el enorme peso de los arenques aprisionados en la red.
Con tal que sta no cediese!
Por fin, los arenques fueron irremisiblemente aprisionados. La
tripulacin de la barca haba sido favorecida por la suerte. En
opinin de Carol y de otros hombres entendidos, deban dar gracias a la galerna, que haba arrastrado a ballenas y arenques hacia
la costa. En la ensenada, todo el mundo recordaba con horror los
angustiosos das de la pasada tormenta, que haba estallado con
mpetu tal que los ancianos aseguraban no haber conocido otra
igual en su vida. Una mujer que acarreaba lea en el bosque haba
sido arrastrada por el huracn con su cabalgadura. Una
techumbre ac y toda una casa acull haban volado al mar, y la
gente se agrupaba temblorosa para orar en coro e impetrar la gracia divina. Y Ana Mara, ya fuera de s, antes, hubo de buscar
192/563
Captulo VIII
194/563
195/563
196/563
197/563
198/563
199/563
200/563
201/563
de ligeras de cascos quiz no dejaba de tener su fundamento, demostraron superar a todos por su habilidad y tenacidad en el trabajo. Obedecera esta cualidad al deseo de ser bienquistas por el
patrn Eduardo, el mozo de dieciocho aos? Las impulsaba la esperanza de subir a bordo como estibadoras durante el verano, una
vez seca la pesca para poder bajar al camarote y enterarse de algo
nuevo? El caso es que dieron cima al lavado del pescado, y el
barco Herminia fue baldeado de proa a popa.
Al dar principio la acostumbrada labor de deseca miento, los
hombres fueron alejndose de las peas poco a poco y la faena
qued en manos de mujeres y nios. Las hermanas de Eduardo
estaban presentes. Eduardo atenda l solo a la inspeccin a bordo
y en tierra. De buena gana hubiera querido pintar el barco, pero
hubo de aplazar la realizacin de sus deseos por ser ms urgente
atender al desecamiento de la pesca. Tambin necesitaba que alguien cuidase en cocinar para l, pero se las compuso como mejor
pudo. Coma fiambres, beba caf y se abstena de lamentaciones.
Naturalmente, sus mejillas enflaquecieron y ya no sola rer a menudo; esto contribuy a crearle cierta fama de hombre serio, que
le favoreca. Grande era la responsabilidad que pesaba sobre sus
espaldas, con un cargamento de valor en sus manos y la obligacin de llevar a cabo el desecamiento de la pesca, valindose de
los someros cono cimientos adquiridos el ao precedente al lado
de Augusto, que le sirvieron de base excelente esta vez para ampliar su experiencia en la labor. Pas ms de una noche en vela e
incluso los domingos bajaba a tierra para inspeccionar el pescado.
El equipo de la red parti a la aventura, ya que no tenan ninguna noticia de que hubiera arenques a la vista. Esta vez, Carol
pudo alejarse tranquilo de su mujer, que haba vencido, al fin, su
dolencia. Con la primavera, haban llegado los das claros, y el
dinero aflua a la casa. Ana Mara recobr de nuevo su juventud y
202/563
belleza, y hasta se decidi a ir a la tienda de Gabrielsen para comprarse algunos ador nos. Tambin acudi a las peas, no por necesitarlo, sino con el nico fin de estar en compaa. Se haba
puesto guapa, fresca y apetitosa. Los dems conversaban con ella
como si nada hubiese ocurrido. Era pronta y acertada en las preguntas y sonrea bonachonamente los chistes salpicados de verde.
Estaba, pues, restablecida del todo.
Por entonces, ocurri algo que merece la pena contarse.
A las peas vino una mujer, abuela de Ragna, muy viejecita, de
cara pequea y manos menudas. Ragna haba crecido a su lado.
Ya no era apta para el trabajo, que el ao anterior no haba solicitado; pero hogao se present una maana y se mantuvo expectante sin descoser los labios. Naturalmente, tambin hubo un
hueco para ella, y Eduardo le encomend la labor ms sencilla
que pudo imaginar para la anciana.
Por qu no viene Ragna al secadero? le pregunt un da.
No quiere respondi la vieja, sin mayor explicacin.
Est enferma? Est en casa?
S, est en casa.
Como no pudiera obtener ninguna respuesta explcita,
Eduardo dijo:
Crea que ella vendra a reunirse aqu con nosotros.
No exclam la vieja, moviendo la cabeza.
Posiblemente, algo le habra ocurrido a Ragna; pero l tena la
atencin acaparada por otras preocupaciones de mayor monta, y
renunci a prosegu interrogando a la abuela.
Al da siguiente era domingo y Eduardo empu los remos de
la lancha para poner pie en tierra y dar un vistazo al pescado. En
su direccin vio venir del casero a una mujer, que haba rodeado
toda la en senada, un camino largo. Era Ragna. De pequea, la
haba querido de veras por ser la ms guapa de la escuela.
203/563
Eduardo procedi a remover el pescado para no ofrecer la impresin de que la estaba mirando, cuando la sinti junto a l. Entonces, le dijo:
Caramba! Cunto tiempo sin verte, Ragna!
Oh, juventud! Ambos enrojecieron como amapolas.
He sabido que ayer preguntaste por m le dijo ella
volviendo la cara.
l no saba que contestar, y, orgulloso de ser patrn, la invit a
subir a bordo para tomar un caf. Ella se excus, pero acab
cediendo.
Saltaron a la lancha y Eduardo bog hacia el yate. Ya a bordo,
l encendi el fuego y se dispuso a preparar el caf.
Esto me toca hacerlo a m dijo Ragna. Eduardo observaba
el cambio que se haba operado en Ragna. Su delicado rostro estaba desfigurado y pareca entristecida.
Muele t el caf, es lo que hago peor le dijo l, ponindole
el molinillo en la mano.
Ragna se ech a rer, y l se maravill de que todava supiera
rer. No haba olvidado la alegre risa de la muchachita de antao.
Creme, siempre que muelo caf se me cae al suelo o lo
derramo sobre mis rodillas.
Ragna cogi el molinillo y le ense a sujetar el cajoncito con
las piernas.
Tomaron caf y comieron rosquillas con manteca, sobre cubierta. Ella se neg a ingerir licor. El excelente desayuno les infundi buen humor y les hizo ms comunicativos. Ya no eran los
mismos que iban a juntos a la escuela. l no haba dejado de quererla; pero, en los ltimos tiempos, no haba demostrado el mayor
inters por ella.
Quieres que te muestre mi camarote?
204/563
205/563
206/563
207/563
Calzaba sus pies con unas zapatillas con suela de madera, cuyo
uso era general en la ensenada.
Conmovido por la compasin que le inspiraba la desgraciada
criatura, se inclin hacia la litera y sac una caja a rastras. Ya
haca tiempo que aquello ocupaba su pensamiento. Ya haba imaginado a Ragna ataviada con el vestido y la falda trados para su
madre, muerta al llegar l.
Mira! le dijo con gesto brusco que pretenda disimular su
debilidad. Coge estos pingajos!
Las palabras de Eduardo eran claras y rotundas. Sin embargo,
resultaban incomprensibles para ella, que, indecisa, fijaba la
mirada alternativamente en el donante y en las prendas. l las deposit en el regazo de su amiga de la infancia, declarando que las
haba comprado para su madre; pero que, muerta sta, para nada
le servan ya. Sus hermanas todava eran muy pequeas.
Pero que todo aquello fuera para ella!, pensaba Ragna, sin dar
crdito a sus ojos y odos, incapaz de contener las lgrimas que intent disimular, riendo como una loca, de tal manera que apareca
desconocida. Tendi su mano a Eduardo para testimoniarle su
agradecimiento, pero sus palabras enmudecieron en su garganta,
en la que un nudo hizo abortar un sollozo; su mano poderosa y
carnosa penda lasa, carente de fuerzas. La profunda emocin de
la moza puso al descubierto su gran torpeza, y no se daba cuenta
de que su nariz goteaba y que para contemplar uno de los
vestidos, dej caer el otro al suelo.
Prubatelo ahora mismo le dijo l.
Pero se arrepinti en seguida de sus palabras, comprendiendo
que ella no poda ponerse la falda all, la atrajo hacia s con la
mano, obligndola a levantarse del banco, y deposit el vestido
sobre sus hombros.
208/563
209/563
210/563
No es sta hora de chanzas le dijo con un gesto que indicaba claramente que haba llegado al lmite de su paciencia. Palideci y contrajo las mandbulas.
Con qu autoridad me hablas, y qu te trae hasta aqu con
tanta arrogancia? Te advierto que debes volverte a tiempo a
tierra! A proa, hay un hombre que no debe advertir lo que pasa.
Me esforzar para no arrancarte los intestinos de buenas a
primeras exclam Eduardo, dando un brinco. No me ir de
aqu, hasta que no me entregues un socorro para ella, entendido?
Silencio! Cierra esos morros, escandaloso! vocifer el
patrn.
Temblando de clera, Eduardo exigi:
Que venga ese hombre! Llmale! Dile que venga a
escucharme!
Esto era precisamente lo que el otro quera evitar a toda costa.
No es que el patrn fuera hombre carente de valor, y bien hubiera
podido preguntar a Eduardo: Pero, mi joven amigo, qu imaginas que hara si intentases arrancarme los intestinos?. Sin embargo, juzg prudente abstenerse de proseguir exasperando al
loco del muchacho, que amenazaba con salir de sus casillas, y
Dios sabra a quin no atraera con sus voces para que fuera
testigo de la disputa. Tambin podra defenderse, alegando su
falta de responsabilidad, que, seguramente, recaa sobre aquel
mismo rapaz, que reclamaba el socorro con excesiva precipitacin, puesto que ni siquiera le exhiba prueba alguna escrita.
Por consiguiente, no le faltaran alegatos en su descargo. Pero no
dejaban de sobrarle razones para repugnarle la posibilidad de
recibir en su fiordo cierto papel de manos del preboste, cuya diligencia llegara a cono cimiento de todo el mundo, sobre todo, de
alguien que era absolutamente indispensable que ignorase el
hecho. El patrn se vea, pues, en un aprieto, del que juzg
211/563
212/563
213/563
Estaba dispuesto a no perder ni una sola hora, en espera del viento, que siempre soplaba afuera. Pagara su buen dinero para
hacerse remolcar hasta la baha exterior.
Ragna grit desde el barco que la comida estaba a punto. l levant la mano por toda contestacin. No acudi apresuradamente
ni se le ocurri echarse de cabeza a la lancha, no; era el patrn e
ira cuando lo tuviera por conveniente. Era una torpeza llamarle a
gritos de tal manera, para anunciarle que la comida estaba lista.
No debiera hacerlo; ira cuando el rico reloj que llevaba en su
bolsillo marcase la hora. Qu se figuraban aquellos mentecatos!
Al disponerse a remar en la lancha para dirigirse a bordo, volvi a
tropezar con Ana Mara.
No le des ningn licor a beber le dijo ella. Es peligroso.
Eduardo se incomod y replic:
Bah! Djame en paz y no me vengas con majaderas.
Es una advertencia nada ms, no te sulfures.
Como t has tenido tantos hijos, se ve que tienes mucha
experiencia.
No respondi ella, mirndole de una manera singular.
No he tenido hijos ni los tendr.
Qu significaban aquellas palabras? Eran una incitacin dirigida a l? Acaso pretenda ella ofrecrsele exenta de peligros?
Ana Mara tena el rostro enrojecido. No lloraba; al contrario,
apareca descaradamente importuna. Sea como fuere, ella le haba
desconcertado; y le contest:
No tengo intencin de darle a beber licor. Me propongo dejarla en paz.
Subi a bordo malhumorado. Ragna haba llenado cumplidamente su misin; pero l se sinti descontento al descubrir que
ella haba comprado excesivos adornos en la factora. Llevaba una
camisa confeccionada en la ciudad, con orla bordada en el cuello.
214/563
215/563
Eso ha dicho? respondi Ragna, despechada. Pretenda tal vez hacerlo ella en mi lugar?
No ha dicho tanto, pero
Pero con toda seguridad lo tena en la cabeza. As se ha
vuelto. Enloquece por todos. Renuncio a decirte lo que Carol, su
propio marido, dijo de ella antes de irse a las pesqueras.
Eduardo baj a la lancha para dirigirse a tierra Cuando Ragna,
en el transcurso de la tarde, hubo puesto orden en el camarote, le
llam a gritos, y Eduardo, sin responder, le orden a un
muchacho que la hiciera venir.
He dejado bien limpios el camarote, la escalera y los cristales
de cubierta. Despus, he sacado y batido los colchones le inform Ragna.
Est bien dijo Eduardo.
Los has probado ya? se atrevi a preguntarle Ana Mara.
Probar qu?
Los colchones. No los probaste an?
Cochina! la increp Ragna.
Ambas mujeres se desataron en imprecaciones y denuestos,
que se entrecruzaban como dardos envenenados. Eduardo intervino enrgicamente, pero sin xito, pues haciendo caso omiso
del patrn, pro seguan insultndose y cruzndose palabras gruesas, que eran odas por las dems mujeres, que trabajaban junto a
los montones de pescado y son rean solapadamente. La
chiquillera aprendi mucho en muy poco rato. Como Ana Mara
no se decidiese a deponer su actitud provocativa, la disputa
amenazaba terminar mal, y Ragna le repiti a gritos, ensendole
los dientes, lo que Carol haba dicho de su propia mujer antes de
emprender su viaje al Lofot: que ella corra por todas partes con
un solo deseo entre las piernas! Todo el mujero que las escuchaba
confirm estas palabras con un movimiento de cabeza. Carol lo
216/563
217/563
218/563
Slo hubiera faltado que Eduardo no hubiera podido atreverse a utilizar la lancha de la red!
Una noche, terminado ya el trabajo y cuando todos estaban
sentados apurando su cena, un clamor general reson en las
peas, acompaado de gritos y gestos:
Cielos, mira all arriba!
Ezra estaba trepando por los aparejos. Haba alcanzado ya una
altura peligrosa y se haba desprendido del ltimo cable para
asirse al mstil desnudo, por el que trepaba ahora con manos y
pies, semejante a un insecto; se hizo silencio en tierra y varias mocosas se echaron sobre las peas, aprestndose a contemplar el
espectculo sin apartar un solo instante la vista del trepador. Ezra
hizo como que giraba un gallardete, nada menos, y por si esto no
bastara, el diablo del pillete prosigui ascendiendo. Oh! Mereca
una paliza. Subi hasta el extremo, puso la mano sobre la boca y
la apoy en ella para descansar. Con tal de que bajara sin que le
ocurriera nada! Pero Ezra no daba seales de emprender el descenso. Pareca estar provocando la clera divina el condenado, y
hacer mritos para recibir una paliza muy merecida. Pretenda
acaso subir hasta el cielo? Por Dios, no digis ni una palabra!,
se decan entre s los que le contemplaban entre las peas. Ezra se
incorpor, subiendo ms arriba an pulgada a pulgada con la flexibilidad de un mono, hasta erguir medio cuerpo, que sobresala
del sutil tope del mstil, temeridad que arranc a los espectadores
varios gritos.
Silencio, no gritis, por Dios! se decan unos a otros
apretando los dientes.
Ezra lleg, al fin, a la meta: dobl lentamente su cuerpo hacia
adelante y apoy el vientre sobre el pomo del mstil.
Eduardo y las estibadoras le vean maniobrar desde cubierta,
inmviles. Qu otra cosa podan hacer si ni siquiera se atrevan a
219/563
gritarle! Al fin, Eduardo se decidi a salir de su titubeante pasividad, trep irnos pocos metros por una jarcia y grit al muchacho:
Ezra, baja! Su voz temblaba y le habl dulcemente como a
un chiquitn.
En seguida bajo! respondi el arrapiezo, des de arriba,
colgado, con la cabeza hacia abajo.
Mereca que le pusieran las posaderas como un tomate. Al
contestar, desliz su cuerpo fuera del tope del mstil. No necesit
mucho rato para descender. Lo ms difcil era salvar el gallardete;
pero en cuanto hubo resbalado hasta las jarcias, en un abrir y cerrar de ojos salt sobre cubierta.
Eduardo le dio unos cuantos tirones de oreja, pero muy suavemente, y prometi a aquella cabecita loca llevarle a bordo cuando
el barco zarpase rumbo al Sur.
El ltimo da de carga, Carol acudi por la maana a ofrecer
sus servicios y se excus de no haber podido presentarse antes,
impedido por las reuniones del Concejo y dems trmites administrativos inaplazables. Joaqun le acompaaba. Eduardo pugnaba
por contener su clera; pero no se atrevi a rechazar los ofrecimientos de aquellos hombres, necesitado de ayuda varonil, en previsin de que la excesiva bonanza hiciera necesario el remolque
del barco hasta el mar libre. Aparent no ver a Joaqun.
Trabajaron perezosamente, despus de su prolongada holganza de todo el verano. Al atardecer, Eduardo anunci, de la
misma manera que Augusto el ao anterior, que al da siguiente, a
las nueve de la maana, pagara los jornales.
Eduardo pas la noche en vela, poniendo en orden sus
cuentas. Daba pena verle escribir; pero era una ardilla contando y
manejaba a maravilla dos cajas a la vez: la suya y la del armador.
Dio cima a este menester con el aplomo de un hombre. Al
220/563
221/563
Captulo IX
La travesa fue dura, sobre todo, en alta mar, debido a la escasez de tripulacin; pero rpida y sin contratiempos. Carecan de
instrucciones precisas del armador, mas el objetivo de los navegantes era arribar a la factora, hacer entrega del barco y cesar en
el servicio. Luego, result que haban pasado de largo, rebasando
el fiordo de Fosenland. Estaban en pleno da luminoso y les
favoreca una esplndida brisa; pero cuando se apercibieron a virar, se dieron cuenta de que se haban alejado extraordinariamente
de su objeto. Teodoro no pudo sustraerse a la sospecha de que el
capitn lo haba querido as.
Al anochecer, arribaron a Trondhjem, y a la maana siguiente,
Eduardo telegrafi a la factora. Knoff respondi sorprendido, felicitndole por el feliz viaje y dio rdenes concernientes al cargamento de la pesca. De todos modos esperad carta ma, les
deca.
Eduardo supo, adems, que el bergantn an no haba regresado. La noticia le colm de orgullo, consciente de que con su
arrojo juvenil se haba adelantado al veterano Norem. Asimismo,
se enter de que el bergantn Alegra del Sol haba naufraga do en
el Bltico al regresar; la tripulacin se haba salvado en lanchas y
haba arribado ya al puerto de su matrcula, despus de haberlo
perdido todo en el siniestro.
223/563
224/563
225/563
aviso y corrimos a reforzar la vela; pero, crees que pudimos llegar a tiempo? Aquello fue como si a uno le asaltase un asesino y
quedara privado de movimiento. Era un huracn? Me ro de los
huracanes! Cuando uno tropieza con un huracn en un mar de
veras y los pies pisan una gabarra slida, entonces yo me encaro
con el diablo y le pregunto por qu sopla tan fuerte! Pero esta
vez? Al cabo de un minuto, salta ron la mesana y el trinquete, y
comprendimos que estbamos perdidos. Cuando el barmetro
desciende por bajo de seis, el huracn es inmediato; no da tiempo
para contar hasta diez, y barre todo lo que encuentra a su paso.
No se detiene a escuchar lo que t le digas. Adems, reina una oscuridad absoluta, como en plena noche. As es imposible descubrirle ni orientarse. Camarera! Give me a trifle more of that
meat! Ella entiende el ingls. Como de mil ame res; pero es una
lstima, la verdad. Por desgracia, la nave estaba podrida, no llevaba nada slido en el vientre. Cargaba centeno y en toda ella no
haba ni un solo clavo con que poderse pinchar y hacer un
agujero, lo que no impidi que se le abrieran grietas, anchas como
este cuarto. Una verdadera porquera de gabarra, incapaz de soportar el peso del centeno; un centeno, por cierto, que no pesaba
ms que almohadones de pluma, si cabe la comparacin. Salvar!
No comprendo cmo puedes hablar de salvamento. Nos hundimos como un plomo, tal como si t sumergieses un balde en el
agua. Nada, el capitn no pudo salvar ni el Diario de a bordo. Es
un capitn muy inteligente, al que, segn tengo entendido, le confiarn otro barco. Adems, no abandon la nave en tanto nos vio a
todos con agua hasta las rodillas. A las lanchas!, grit. Y nosotros acudimos a ellas en un santiamn. Pero con semejante tempestad era imposible meterse en las lanchas, que amenazaban desprenderse del cabestrante como de un pelo de cabeza y permanecimos sobre cubierta hasta el momento de peligro supremo.
226/563
227/563
pelleja. Perd mis diez cajas, y el ruso que aprend, para poderlo
hablar bien al poner la mercanca en venta, para nada me servir
ahora. Cuando me duele la cabeza, digo: U menja balitj galavaa!
Para vender alguna joya, las extiendo en la mano, y pregunto: Tsjevo vam ugo no? Y si la venta fracasa, por tratarse de algn individuo incapaz de pagar su precio, entonces, le digo con mucha
finura: Prasjn pasjetitj, menja safra! Me he ensayado aqu con la
camarera, pero slo en tiende el ingls; de manera, que no puedo
hablar con ella. Por lo dems, maldita la falta que me hace. Qu
vergenza! En el Bltico, mar de agua azucarada, frente por
frente al Kategat y sin poder arribar a Skagen! Ya te he dicho que
no era la primera vez que yo naufragaba; de manera que poda dar
lecciones a todo el mundo para naufragar bien. Pero, esta vez! La
gabarra estaba podrida y en cuanto perdi el mstil, se hundi
como un plomo. Y aqu me tienes t ahora, sentado delante de tus
narices, sin otro nombre ni ms fama que lo que t mismo puedes
contemplar en estos momentos. Llevas todava el anillo de oro?
S, te lo devolver dijo Eduardo, pues ahora te hace ms
falta que a m.
No tendrs la pretensin de despreciar el anillo opuso
Augusto, aceptndolo, sin embargo, en seguida.
Ahora mismo vamos a salir para que te compres alguna
ropa.
Lo que yo quiero es que cierres el pico y no digas majaderas.
Ests forrado de billetes, acaso?
Tal vez.
Ambos estaban emocionados, y Eduardo dijo:
No hago ni ms ni menos que lo que t mismo hubieras
hecho en mi lugar.
Quin, yo? Qu ests despotricando? No re cuerdo haber
hecho nada por ti protestaba el otro. Hemos sido buenos
228/563
camaradas durante bastante tiempo, y si hubiese podido salvar todas mis cajas, tambin habra habido una buena parte para ti, no
te quepa la menor duda. Qu hiciste de la sor tija de serpiente?
Se la diste a tu hermana? Es demasiado grande para ella. Qu
tonto fui, que no apart para ellas tres o cuatro anillos con piedras
legtimas y diamantes, cuando los tuve!
Salieron juntos y Eduardo le compr alguna ropa a Augusto.
Despus, fueron a bordo del barco.
No sabes cunto me alegro de haberme vestido con decencia antes de que me viera Teodoro! Incluso an me cree rico!
No omiti darse pisto en presencia de Teodoro, hundiendo
varias veces los dedos en el bolsillo del chaleco, cual si conservara
algo dentro, al tiempo que deca:
Uno solo de mis diamantes bastara para comprar el barco
entero!
Augusto iba recuperando su buen humor y se haba forjado ya
un plan en la mollera, consistente en dar una audicin de
acorden en Trondhjem, que quizs le reportara algunos escudos,
mediante la exhibicin previa de carteles, destinados a atraer la
atencin pblica hacia un nufrago ruso. La gente acudira en
masa. Pero, y si acudiese el cnsul de Rusia, pidiendo que le
presentaran el nufrago y descubriese entonces que se las haba
con un noruego?
Desisti del concierto de acorden, Luego, se le ocurri construir una incubadora, como las que haba visto en Amrica, y
comprar hasta un millar de huevos, para incubar polluelos; los
criara y vendera a los ricos de la ciudad. Lo cierto era que la
cabeza de Augusto empezaba a trabajar de nuevo, y esto era lo
ms importante. De cuando en cuando, volva a Atormentarle el
recuerdo de las cinco o diez cajas, el nmero era lo de menos;
pero ya no hablaba del naufragio con tanta insistencia.
229/563
230/563
231/563
232/563
233/563
234/563
235/563
236/563
237/563
ellos. Claro est que ningn lugar como este para la escala de los
vapores. Todo el mundo est convencido de ello. Hay una regin
floreciente, y varios municipios bien poblados en tres direcciones
distintas. Pero hablar del asunto es perder el tiempo mientras el
director de la sociedad sea quien es porque has de saber que
media una ofensa. Hace ya mucho tiempo que el amo se burl de
l ante una asamblea muy importante.
El tonelero termin declarando que tambin l pensaba ausentarse de la factora muy pronto. No haba permanecido aqu por
puro gusto durante tan tos aos, erigiendo su vivienda en medio
de su pedacito de tierra.
A propsito: de Doppen, han venido varias veces a preguntar
por ti.
Estaba otra vez borracho aquel sinvergenza?
Vino su mujer. Piensan emigrar a Amrica, segn tengo entendido. Fueron a ver a Knoff en de manda de dinero para el viaje,
ofrecindole su pequea casita en garanta, Pero Knoff tiene
bastante con sus propios quebraderos de cabeza.
Qu quera de m?
Lo ignoro.
Profundamente preocupado, Eduardo se alej de a del
tonelero. Sera cosa de saber si Knoff podra liquidar con l y
pagarle sus haberes. Pensar que Knoff se debatiese con tantas dificultades y que muelle fuese su ruina! Haba sido Eduardo quien
sugiriera la inspiracin del muelle; l no haba contado con su reconocimiento; pero, en cambio, haba abrigado la esperanza de
poderse vanagloriar de la honra personal que en ello le corresponda. Ahora, no se atrevera a hablar del asunto a nadie, pues
los nimos prevenidos ya contra l de antemano hubieran dado
rienda suelta a la hostilidad.
238/563
239/563
otra cosa podra hacer? Eduardo le aconsej establecerse en cualquier casero de la comarca y abrir un pequeo comercio por
cuenta propia, idea sta que el otro no quiso tomar en consideracin. Careca de numerario. Para eso precisaba dinero contante y
sonante.
Era como si, acostumbrados todos a los tiempos de las vacas
gordas, fueran incapaces ahora de amoldarse a circunstancias
menos fructferas. El descontento no conoca lmites. El diablo
acertara a vivir con el sueldo reducido! Slo les quedaba el recurso de emigrar a Amrica. Todo se haba trastocado in concebiblemente para aquella gente, antes bien retribuida, que no se
resignaba a aceptar mengua en sus ganancias. Se haban acabado
los buenos tiempos. No estaban dispuestos a consentir que la construccin de un muelle les redujera a la categora de pobres diablos. Lorensen lo declaraba sin ambages ni rodeos:
Nos iremos de aqu, donde ya no vale la pena perder el
tiempo. T tambin vendrs con nosotros a Amrica dijo a
Eduardo.
De ninguna manera.
Qu pretendes hacer aqu? le pregunt el primer
mancebo. Piensas ir acaso otro invierno al Lofot, en el barco?
Tal vez te sea posible si de aqu a entonces no venden el barco con
todo lo dems Pero no digas nada a nadie!
No tendra nada de particular que Lorensen estuviera en lo
cierto. Por algo estaba al corriente del negocio y tena elementos
de juicio; pero no conoca a Eduardo. A Amrica? No pensaba en
tal cosa ni quera pensar en ello.
240/563
241/563
De todo el dinero? Del que te entreg Norem para comprar la pesca, como de los miles que te mand despus al
secadero?
Eduardo haba aprendido a moverse con desembarazo. Se lo
haban enseado Augusto, el viejo Papa, el patrn Norem, todo el
mundo, y dijo ofendido:
Esto es todo lo que resta. En el libro estn los justificantes.
Knoff guard silencio un instante, hoje el libro, por delante y
por detrs; por arriba, primero; luego, por abajo; detuvo la
mirada en los ltimo asientos, y pregunt:
Quedamos en que han sido abonados todos los salarios uno
por uno?
Uno a uno, excepto el mo.
Cmo! No retiraste tus jornales?
Mal podra cobrarlos, sin saber lo que me abonara.
Lo que yo te dara? Claramente lo convinimos en un principio: el salario de tripulante usual, ya te lo dije.
Eso fue antes de darme la plaza de patrn.
Patrn? exclam Knoff, moviendo la cabeza con gesto
compasivo.
Esto pareci intimidar a Eduardo, lo que no le impidi
advertir:
Pero he arrostrado toda la responsabilidad.
En efecto respondi Knoff con indulgencia, llammosle
as. Pero, en realidad, la responsabilidad ha sido ma.
La cosa no ha podido ir mejor murmuro Eduardo.
Knoff guard silencio.
Eduardo inquiri bruscamente:
Cunto da a Norem?
242/563
A Norem, el patrn del bergantn? Te atreves a preguntarlo? Es un caso distinto. Ha ascendido a mis rdenes y mejorado
el salario poco a poco.
Ah, vamos! respondi Eduardo, asintiendo con la cabeza y
sin poder contener una contraccin de la boca.
Ni una palabra ms. Quedamos en lo convenido: salario corriente de tripulante. Por consiguiente, te corresponden seis mesadas y el mes en curso. Hay que tener en cuenta, adems, el
aparejo de pesca.
No era ningn aparejo, sino una red de aren que vieja. Qu
pide por ella?
Encargar a mi contable que busque cunto pagu por ella.
Despus, te comunicar el precio. Una red vieja, dices? Acaso
no era una red con la que en el Norte cobraron una pesca asombrosa, si no mintieron los peridicos?
Aunque as fuere replic Eduardo. Para m no era una
red que valiera la pena. Tanto es as que la regal.
Knoff volvi a hojear el libro:
Veo que no has pintado el yate.
No tuve tiempo para ello.
En cambio, observo en el libro que has pagado salario a dos
hombres durante todo el verano. Qu hicieron esos dos hombres,
que carecieron de tiempo para pintar el yate?
Eduardo enmudeci un instante. En efecto, aquel era uno de
los puntos flacos de la liquidacin. Bien lo haba comprendido l
de antemano. Haba pasado verano ejemplarmente solo, sin ninguno de los dos hombres, hasta el ltimo momento, en que tom
a Erza a bordo, para que le cocinase. Sin embargo, haba cargado
el salario de dos hombres. Eduardo haba meditado este paso
muchas veces: Tanta importancia tena la cosa? Peores las haba
hecho! Por ventura no haba pasado todo el verano en el yate,
243/563
244/563
245/563
As lo har.
Un muelle de madera dijo Knoff. Lo han ajustado con
clavos, segn tengo entendido. Que les aproveche.
El tonelero y otros fueron de opinin que el naufragio reportara pinge ganancia al amo. Dependera de la suma asegurada
por el bergantn y el cargamento. Como conocan bien al amo, estaban seguros de que habra cubierto el seguro al menos por el
doble del valor real, tal vez sin segunda intencin; pero, con toda
seguridad, por el prurito de aparentar y no ofrecer la impresin
del pobre armador de un triste barco con flaca carga a bordo. Las
nfulas caractersticas en l le favorecan esta vez. No sus pendi
ningn trabajo, no profiri ninguna lamentacin y los sbados
pagaba a su gente religiosamente.
Cosa extraordinaria Knoff pareca haber recobrado fuerzas.
El espectculo del granero, abarrotado de harina, y la tienda desbordante de mercanca, ejerci saludable efecto en su propia
factora como en la comarca entera. La gente pareca revivir y la
esperanza volva a asomar a los ojos. Eduardo no par mientes en
la transformacin que se operaba, tan ocupado se hallaba en la
limpieza del barco, tanto que incluso pernoctaba a bordo.
Un sbado Por la tarde, su ayudante, un arrapiezo, le advirti
que en el comedor del servicio volvera a haber baile aquella
noche. Si Eduardo quera ir a tierra, vera a Haakon, que haba
venido para tocar en el baile.
Eduardo no se atrevi a preguntar por lo que Precisamente le
interesaba a l. Al contrario, se mantuvo prudentemente retrado,
conforme le aconsejaba la experiencia, y decidi no mezclarse con
las bailadoras. De ninguna manera quera dar pretexto a una
nueva ria. Escuch al arrapiezo con prudencia pues la gente sospechaba de l y de la mujer de Doppen; pero nada impeda que
hablara libremente de Haakon:
246/563
247/563
248/563
insostenible. Y nadie haba sido nunca tan bueno para ella como
Eduardo.
Habl sin interrumpirse, temerosa de recibir una contestacin
adversa. Ahora, l decidira. Sinti que la cogan de la mano.
Es posible que Eduardo experimentara cierto orgullo al considerar que era tenido por hombre rico y poderoso; pero movi la
cabeza oyendo el relato.
No puedes?
No.
Luisa Margarita se sinti apenada.
Por qu no hacis como antes, cuando t tejas y l?
Bueno, l no hizo nunca nada!
El mal est repuso ella en que todo el mundo conoce su
asunto. No tropieza con nadie que no est enterado. Sin embargo,
lo cierto es que el mal paso lo dio por m. Pero nadie se acuerda
ya. l cree que las cosas nos iran mejor en un lugar extrao, Entonces, mejorara nuestra suerte, pues no le falta inteligencia.
En Doppen dej una palanca. La utiliz para arrancar las
piedras que quedaban en el prado?
La mujer permaneci callada.
Utiliz la palanca, pregunto?
No, porque ha aprendido otra cosa, y cuando llegue a otro
pas
Deja que se vaya solo!
A despecho de su angustiosa situacin Luisa Mar garita no dejaba de asociar sus ideas. La sugestin de Eduardo era
irrealizable.
Haakon quiere tenernos a su lado, a m y a los nios, pues
estamos casados y debemos compartir el destino. Y lejos de nosotros, nunca hara nada de provecho contest ella con humildad.
249/563
Efectivamente, sin ti tambin ser difcil para otros. Pero esto no te altera la calma, por lo que veo.
S, s, s! exclam ella apretndolo contra su seno. Sufro
por ti y no s qu hacer.
Muy sencillo: djale que se vaya solo, y qu date.
Cul sera entonces nuestra situacin? murmuraron sus
labios, a tiempo que mova la cabeza. Cmo podramos ocultarnos? Ni pensarlo!
Lo que quieres es que yo te ayude a alejarte de m, verdad?
No s lo que quiero dijo ella con voz apagada, presa de intensa desesperacin.
Le desabroch un botn del corpio, sin que ella opusiera;
pero, como intentase desabrocharle otro, bes muy
cariosamente y dio un paso atrs.
Tienes prisa? pregunt l.
No. l sabe dnde estoy.
Sabe que ests conmigo?
S; l mismo me suplic que viniera a verte. Oh, no es tan
malo como imaginas!!
Pienso que todava es peor replic Eduardo, convencido.
No lo creas. Est abatido. No hallamos ayuda en ninguna
parte, a pesar de que ofrecemos todo lo que poseemos. Aqu est
escrito; lelo si quieres. Me dijo que acudiera a ti. Pero l no
pens en en otra cosa.
Es diferente lo que l pueda que
S bueno, Eduardo. No me niegues lo que pido.
De repente, arriba se oyeron unas pisadas. Luisa Margarita las
oa aterrada.
T no sientes el menor cario por m dijo Eduardo sin
hacer caso de nada.
Oh, s, te amo! Pero, calla. Alguien anda sobre cubierta.
250/563
251/563
252/563
253/563
No Cuntos hay?
Te digo que los cuentes.
No, Eduardo, que Dios te lo premie. Cuntos hay?
l declar la cantidad.
Dios bendito! exclam ella. Te lo agradecer y lo recordar toda mi vida le dijo, repitiendo sus cariosas expresiones. Esto es ms de lo que esperbamos recibir por nuestra
casa de Doppen. Puedes privarte de tanto dinero? Debes conservar algo para ti!
Coge el dinero, te he dicho! le orden con dureza.
Aguard mucho rato, sin obtener nada. Ella le entreg el papel, para que lo leyese, pero l lo arroj sobre la mesa. Luisa Margarita le prometi volver a la maana siguiente con el documento
definitivo.
Me tiene sin cuidado le dijo l, aguardando.
Ella lo comprendi. Volvi a llorar y empez a quitarse el
vestido.
Por qu lloras? Antes no llorabas!
No, no lloro. Mira, me estoy desabrochando.
No cesaba de llorar. Las lgrimas resbalaban por sus mejillas,
pero ella aparentaba apresurarse de buen grado.
Profundamente ofendido, Eduardo se levant bruscamente, la
visti con gesto violento, la cogi del brazo, levantndola casi en
lo alto, y le dijo:
Toma este dinero y vete! No quiero nada!
Ella intentaba aplacarle, prodigndole palabras dulces y lastimeras, con el dbil acento de su voz, pero l subi a cubierta
conmoviendo la escalera con sus pisadas. La oscuridad era absoluta. Al verle marchar, ella le dijo con el alma en los labios:
Eduardo, no puedo!
Cmo, no puedes?
254/563
Captulo X
256/563
Se ha estrellado contra el muelle dijo. Para nada le servir ahora que yo haya perdido el bergantn.
En la factora reinaban el abatimiento y el desconcierto, en
contraste con la floreciente actividad de antao. El nico que se
mostraba imperturbable era el amo. El muelle le haba arruinado,
s, pero l respiraba todava. El contable fue despedido y en
Navidad partira tambin el panadero. La seorita Ellingsen hubo
de desprenderse de una de las domsticas.
Eduardo no experimentaba ninguna satisfaccin en aquel ambiente. Tambin a l le acometi el deseo de irse. Se senta vaco y
sin dinero en la cartera, que ahora llevaba en el bolsillo, con la
agravante de que no slo se haba desprendido del dinero propio,
sino tambin del de su hermano Joaqun que no tardara en reclamrselo. Cierto que Eduardo | haba recibido Doppen a cambio
del dinero. En el bolsillo, guardaba el contrato de compra y el
recib, pero Joaqun no comprendera nada de aquella adquisicin; tampoco Eduardo acertaba a comprenderla del todo. Para
qu le servira Doppen a l? En otros tiempos, tal vez; pero,
ahora?
Lleg el da fijado para la partida de los emigrantes a Amrica.
Se reunieron en el muelle y subieron a una espaciosa embarcacin
que deba conducirles hasta la escala del vapor. Llevaban consigo
bastante impedimenta. El equipaje de Haakon Doppen era voluminoso; adems, llevaba consigo a su mujer y tres hijos, y atenda
especialmente a varios de los bultos, encima de los cuales no consenta que nadie asentase sus posaderas; contenan artculos de
hojalata, que se propona vender en Trondjhem. Los viajeros
formaban un conjunto de catorce hombres y cinco mujeres, amn
de un enjambre de chiquillos; la embarcacin iba repleta.
Eduardo se las compuso para no hallarse presente en el momento de la despedida. Estuvo pasendose en el camino que
257/563
258/563
259/563
260/563
261/563
262/563
263/563
264/563
265/563
Y Carol? Qu haca Carol? No hallaba consuelo para su desventura. Esta circunstancia favoreci en cierto modo a Eduardo,
al llegar a su alborotado casero. Nadie paraba mientes en l. Su
hermano Joaqun se haba unido a los hombres que vigilaban a
Carol da y noche, lo que le impidi salir apresuradamente a su
encuentro a reclamar su dinero. Con esto, Eduardo pudo ganar
tiempo.
S, el desvaro de su mujer haba sido un mazazo sobre la
cabeza de Carol. Todos sus convecinos estaban contestes. No
probaba alimentos y busc refugio en el monte, entre piedras y
matorrales, donde pasaba las horas tumbado, monologando sin
cesar.
Dios les librara a todos de una muerte como la que acechaba a
Carol!
En los momentos de lucidez, sus amigos se le acercaban, instndole a regresar con ellos a su morada. l deca que no. No
quera volver. Tratan de estimularle, reprochndole que a un amo
de barca y alcalde no le cuadraba aposentarse en el monte. Esto le
tena sin cuidado. Pero los amigos le decan que no poda continuar llevando vida tan miserable, sin comer ni beber, helado de fro
y hambriento. l deca que as alcanzara ms pronto su fin. Slo
confiaba en la proteccin divina. Terminaron advirtindole que su
empeo de pernoctar en el monte era ofender a Dios, tanto ms
cuanto que cualquier noche podra volver a resonar un grito en el
pantano. Pero nada obtuvieron de l sus amigos, que hubieron de
resignarse a dejarlo en paz.
Una noche lbrega y tormentosa, Carol debi pensar que haba
confiado en demasa en la proteccin divina. Haba odo algo en el
pantano y, deslizndose entre tinieblas infernales, baj al burgo
para sentarse al amparo de las casas. Al amanecer, se aprovech
de varios panes y otros comestibles, y corri de nuevo a su
266/563
267/563
Los haba recogido Teodoro, quien los conservaba para devolvrselos. Sin resistencia alguna, se lleva ron a Carol. Teodoro y
Joaqun le sostenan de los brazos. l pareca ir de buen grado.
Era posible que las aguas volvieran a su cauce; pero un demente no recobra por completo la razn de buenas a primeras ni
mucho menos. As lo juzgaban los vecinos, de acuerdo en no
abandonar la guardia en torno al enfermo. Pues no se le ocurri
a Carol pedir, en su locura, que le entregasen el archivo municipal? Slo faltara que a un hombre que rompa billetes de Banco le
entregasen la documentacin oficial, para que se le ocurriese
hacer aicos todas las hojas del protocolo, una por una! Joaqun,
que llevaba ya un ao encargado de escribir las actas, no tena
malditas las ganas de ver destruido su trabajo.
Es preciso evitarlo! deca Joaqun, resuelto a persistir en
la custodia del demente.
Cuando llegara el momento oportuno, pensaba anotar en el
protocolo las dietas que le correspondan por la vigilancia. El
dinero empezaba ya a escasear en su bolsillo.
Un da, se decidi a preguntarle a su hermano si le podra dar
algn dinero. Eduardo le dio algunos billetes. A Joaqun esto le
pareci poco, a lo que Eduardo replic que no llevaba ms encima. Con el transcurso de los das, Eduardo consigui sentirse
mejor orientado. Naturalmente, no gozaba ahora del mismo prestigio que dos meses atrs. Esta vez no haba llegado con una carga
y mandado un barco. Sin embargo, no era ignorado de los dems.
El temor de que Carol no pudiera tomar el gobierno de su embarcacin de ocho remos en el invierno que se aproximaba, indujo
a varios hombres a rogar a Eduardo que ocupase el puesto de
Carol. Alegaban qu sera una temeridad confiarse en manos de
un de mente. Eduardo les prometi reflexionar. Careca de aparejos de pesca para ir al Lofot; pero la circunstancia de ser el elegido
268/563
para tan importante menester contribuy a que l viera el porvenir sin angustia. Siendo alcalde, no le faltaran recursos. A crecer notablemente su prestigio contribuy un cobertor, pulcramente tejido, que apareci un da encima de su cama, una maravilla de labor, surcada de colores y flecos, como nunca nadie hubiera visto igual en el lugar. Los vecinos movan la cabeza sin acertar a ocultar su admiracin, y pensaban:
En el sitio donde esto permaneca guardado, seguramente
habr algo ms! Eduardo no ha venido entre dos velas!
No era tanto como los dems imaginaban. Eduardo se haba
arruinado al comparar un pobre casero en Fosenland. Lo que
mayor sentimiento le produca era no haber trado nada a sus hermanas, esta vez. Una tena el medalln y la otra llevaba el anillo
de serpiente colgado de un cordn, en el pecho; pero sus trajes
domingueros empezaban ya a ser cortos, por lo que les haca falta
que Josefina de Kleiva les cosiese algo nuevo. Eduardo se dio
cuenta de las estrecheces de sus hermanas, y sufra por ellas al
comprender que el dinero que haban ganado el verano en las
peas tambin se haba evaporado.
Al disponerse un da a ir a la tienda de la comarca, adivin la
alegre esperanza de sus hermanas, que parecan pensar: Qu
significan un par de vestidos bonitos para un hombre como
nuestro hermano mayor?. Ah! Precisamente era mucho para el
hermano mayor, que se preguntaba con angustia cmo saldra del
atolladero.
La grande y nueva tienda de Gabrielsen estaba cerrada.
Eduardo se dirigi a la cocina y encontr a Olga, la muchacha del
cinturn de perlas, consiguiendo por ella que Gabrielsen se dejase
ver.
Qu se te ofrece? pregunt Gabrielsen con gesto hurao. Necesitas algo de la tienda? Pues vamos all! No cesaba
269/563
270/563
271/563
272/563
273/563
274/563
275/563
276/563
277/563
278/563
279/563
280/563
281/563
Pareca haberse libertado de su abatimiento. Viva racha y jovial, se les apareci la menuda Ragna, quien, con acento irnico, zahiri a Eduardo a propsito de su menguada tripulacin.
Una tripulacin de arrapiezos con un solo hombre en la
barca!
Naturalmente/ el hombre era Teodoro, su novio pues el abuelo
Martn, de puro viejo, haba empequeecido.
Todos rieron la ocurrencia, sin que ninguno diera en tomarla a
mal; pero ello no bast a Ragna, al contrario, pues redobl su hostilidad hacia Eduardo:
No se acordaba ya del verano pasado, cuando era capitn y
ella tena que hacerle la comida? Entonces, era tan fino, que necesitaba un vaso para beber agua.
A cambio de tales ironas, Eduardo hubiera podido echarle en
cara muchas cosas; pero opt por callar.
Cuando un suceso es fausto, suele ser atribuido a la Providencia. Si es infausto, es obra del Destino.
El destino de Eduardo en el Lofot quiso que descendiera a la
categora de simple tripulante en una embarcacin de ocho remos, l, que el invierno anterior haba hecho su aparicin
gobernando el barco Herminia, donde le fue dado recibir a sus
paisanos y obsequiarles con rosquillas y aguardiente. No era poco
su descenso para l y para todos. El ao precedente haba despertado sorpresa y admiracin, de las que hogao ninguna huella
quedaba ya, pues los hombres no atribuan a sus opiniones mayor
importancia que a las suyas propias. El veterano Martn poda
vanagloriarse de su larga experiencia y hablar de pesca y precios y
de apreciar el tiempo, discerniendo si le convena quedarse en el
puerto o podan hacerse a la mar.
282/563
283/563
284/563
285/563
286/563
el desecamiento personalmente. Joaqun qued encargado del pilotaje en el fiordo del Oeste, baha adentro.
A fines de abril, Eduardo anunci al viejo Martn y a la tripulacin que pronto partira para un largo viaje.
Ya me he dado cuenta de ello! dijo el viejo. Lo tema.
Quin gobernar entonces la embarcacin de ocho remos?
Eduardo se ech a rer.
Gobernar la embarcacin de ocho remos? Un; nio se
bastara. No tienes ms que agarrarte al: timn t mismo.
Yo? pregunt el viejo, moviendo la cabeza. Yo no pondr la mano en el timn. Mis manos ja ms tocaron ninguno. Mi
sitio est en el mstil, y toda mi vida hice lo mismo. Dios mo!
Cmo podremos volver al fiordo? Te niegas a llevarnos? A
dnde quieres ir?
Adnde quieres que vaya! A Amrica, a donde van todos. A
pesar de que slo tienes hijas, tambin una de ellas se fue a
Amrica.
Efectivamente, con su marido. All muri, y ahora yace en
tierra extranjera.
Una vez terminada la pesca, cuando el barco deba emprender
el regreso, Eduardo desapareci. Dej los aparejos de Carol intactos, para que se los devolvieran; su propio traje de faena tambin
apareci colgado. March sin despedirse de nadie.
Captulo XI
En la cubierta del barco correo viajaban varios pasajeros, sentados en los rincones, y como la temperatura era glacial, se revolvan de cuando en cuando para sacudirse el fro. Algunos estaban algo mareados, pero intentaban disimularlo. Otros pro
clamaban a los cuatro vientos que el mareo no poda con ellos.
Eduardo descendi de cubierta.
Tres hombres jugaban a las cartas, riendo, charlando y dando
palmadas sobre la mesa, sentados en cajas y sacos. Un barril
vaco, con el fondo vuelto hacia arriba, haca de mesa. Los
jugadores rociaban su debate echando tragos de una botella.
Una seora joven, con la cabeza envuelta en profusin de
paos de lana, permaneca casi desmayada en su asiento,
lamentndose de las angustias del mareo.
Pronto flotaremos en aguas tranquilas! le dijo Eduardo
con nimo de tranquilizarla.
La seora le mir con ojos desfallecidos y guard silencio. l
se sent, de inmediato, cerca de ella, y procedi a meditar,
distrayendo la mirada en la contemplacin de sus propios zapatos. El barco comenz a navegar en una mar menos alborotada y
la seora pareci volver a la vida. Entablaron conversacin. La
seora se diriga a Bodo, donde tena que ser operada del cuello.
Y t, adonde vas? inquiri ella.
288/563
Eduardo respondi con evasivas. No lo saba a punto fijo. Posiblemente, muy lejos. Requerida la atencin de la seora por sus
propias cuitas, se abstuvo de proseguir preguntando. Fue pasando
el tiempo.
Los jugadores de naipes le preguntaron si quera tomar parte
en el recreo.
No, no pensaba en tal cosa respondi.
Acaso ests mareado?
Eduardo sonri, denegando con la cabeza, y proclam que ya
era viejo lobo de mar.
Ven ac, y echa un trago! le dijeron.
Se acerc a ellos y bebi un sorbo. Era agua diente inofensivo,
incapaz de emborrachar a nadie. Aquellos hombres eran marineros originarios del Sur, que regresaban, dados de baja de embarcaciones ancladas en Lofot, que, terminada la compra de la pesca,
haban ido a fondear en los secaderos.
Llevaban la soldada en sus bolsillos y regresabais contentos a
sus casas. Adonde iba Eduardo? Por: segunda vez, volvi a responder con evasivas.
Lo mismo se preguntaba l: Adonde iba?
Haba abandonado su equipo de faena, dejndolo colgado en
la choza de Lofot, para dar a comprender a sus compaeros que
no pensaba volverlo al necesitar; pero, a pesar de ello, estaba perplejo ante su destino.
Parta con rumbo a parajes lejanos Qu direccin tomara?
Haba pensado ir a tierras extranjeras. As lo haba dicho repetidas veces; pero al llegar el momento decisivo, vacilaba. Dnde
encontrara el dinero indispensable para emprender un viaje tan
largo? Esta inseguridad le haba aconsejado prescindir de toda
despedida con sus camaradas.
289/563
290/563
A Papa? Excelente persona! Lleva relojes des de uno a doscientos escudos. Slo engaa a los ricos.
Tambin yo compr a Papa repuso uno de los interlocutores un reloj magnfico, garantizado para toda la vida. Ensanos tu reloj!
Lo menospreciaron y le volvieron la espalda para reanudar el
juego. Eduardo se los qued mirando. De pronto, surgi una discrepancia a propsito de un par de chelines, y Eduardo pregunt:
Queris que os diga mi opinin?
S respondieron todos a coro.
Eduardo, imprudentemente, arbitr la discusin, pero se
capt la animadversin del vencido.
Pas el tiempo.
El barco se detuvo en una escala. La seora aquejada de mareo
haba reaccionado tan rpidamente que pudo levantarse. Puso su
falda en orden y de una fiambrera de mimbre extrajo barquillos,
que se puso a ingerir. Eduardo fue a la cantina a tomar una taza
de caf y le dijo que a ella le sentara muy bien. Le dio ella las gracias con gentileza y le ofreci, a su vez, barquillos. Ambos entablaron animada conversacin.
S, ella tena que someterse a una operacin en Bodo, donde se
reunira con su marido, procedente del Sur. Era traficante. Llevaba ya muchos meses d ausencia, que a ella le parecan siglos.
Haban pasado juntos dos semanas nada ms, despus de la boda,
pues l hubo de volver a su incesante trfico que a ella le inquietaba por las tentaciones que podran acecharle. Es cierto que
llevaba su alianza en el dedo, pero nadie le aseguraba que l no la
ocultase en el bolsillo.
Dios me perdone tan malos pensamientos! Por fin, se ha
dignado l acudir a mi encuentro!
291/563
292/563
293/563
294/563
295/563
296/563
297/563
298/563
299/563
300/563
301/563
proceder le sorprendi extraordinariamente, mas no le desagradaba, pues, al fin y al cabo, le infunda cierta zozobra pensar
en la posibilidad del encuentro. La mir alejarse, pero ella no
volvi la cara.
Luego, se encamin a la panadera. Efectivamente, la panadera funcionaba. Haba fuego en el horno. Dos hombres amasaban el
pan; uno de ellos, el mismo panadero, antiguo compaero de
cuarto de Eduardo. Aqu se trabajaba normalmente. El panadero
le refiri que se haba trasladado a Trondjhem, donde haba trabajado algn tiempo; pero haca varios meses que Romeo le haba
llamado y por eso estaba ahora all otra vez. Feliz transformacin.
Todo pareca volver a su antiguo cauce.
Eduardo pregunt por el tonelero. An viva en su propia casa.
La tonelera estaba parada, pues el tonelero haba cambiado de
oficio. Ahora, era gan en la granja y pasaba todo el da cortando
lea en el bosque.
Eduardo se dispuso a reanudar su caminata, y dijo
jovialmente:
Pues, s, he venido a verte por si necesitas algo, harina tal
vez.
Tengo harina respondi el panadero.
Tambin puedo traerte un par de centenares de sacos.
Se fue a casa del tonelero; encontr en ella a la mujer y pregunt si, como en otro tiempo, podra hospedarse all varios das.
Naturalmente que s.
Dieron suelta a la lengua y comentaron la situacin de Knoff,
que ella juzg en armona con sus intereses y mentalidad mujeril.
Ahora, la seora Knoff ya no tena necesidad de trabajar en casa.
Estaban a punto de llegar dos domsticas, pues Romeo no quera
que su madre se fatigase tanto. Poco a poco, volvera todo a
302/563
303/563
De qu se trata?
Eduardo le comunic a continuacin que tena un dependiente
en el Norte, que deambulaba con mucha mercanca suya, pero no
mandaba noticias ni dinero. Haca ya medio ao de esto. Querra
Romeo escribirle una carta apremiante?
Romeo cogi en el acto pluma y papel, y escribi una larga
carta en puro estilo comercial. Puso en ello toda su voluntad,
halagado en su fuero interno al verse respetuosamente tratado de
usted por Eduardo, de cuyos brazos se haba colgado l tan tas
veces, cuando era pequeo.
Entendidos le dijo al final. Cuando quieras iremos a
escoger la barca. Desde luego, te aposentars en la habitacin del
panadero, como antes.
Estoy hospedado en casa del tonelero.
Por qu? pregunt Romeo. Esto le har poca gracia a
mi padre. Te ha elogiado muchas veces, recordando que eres buen
patrn de barco. Has ido a saludarle?
Todava no.
Ven a comer con nosotros al medioda, y le vers.
Eduardo se excus, alegando su indumentaria. Los caminos
eran malos, por lo que tena que vestir con desalio.
De todos modos, un milln de gracias por el honor y la
invitacin.
Se qued en casa del tonelero, y se tom un des canso. Al cabo
de un par de das, empez a dar vueltas por la granja, fingiendo
que deseaba ver a su amigo el panadero. Pero su pensamiento iba
a otra parte. La verdad era que juzgaba vergonzoso que la seorita
Ellingsen hubiese enamorado a Magno, el mancebo de la tienda.
Una verdadera vergenza!
Es cierto que tampoco Eduardo la hubiera merecido mejor;
pero el mancebo, el minsculo Magno!
304/563
Milagro habra de ser que ella no exteriorizase un poco su antigua simpata si l volviera a tropezarse con el ama de llaves a
solas. No tuvo la suerte de dar con ella. Seguramente, se ocultaba
en su habitacin, o acaso en la del mancebo, y no se dejaba ver.
Bien pensado, esto la realzaba a sus ojos: no era infiel; permaneca devota a tino slo y no consenta en desviarse. S, haba
mariposeado un poco, ella cmo se llamaba? Carolina? S,
esto era!
Haba mariposeado un poquito y admitido alguna broma. Diablo, qu slida era! Efectivamente, pero ahora ella era fiel al
mancebo de la tienda.
Nadie podra asegurar que esto no le soliviantase a l ms de
lo razonable. Adems, la caza demanda tiempo, de manera que
decidi aplazar la partida por ella. Cmo acabara esto! Se detuvo
all alrededor de una semana.
Un da le comunicaron que haba llegado una carta para l y
un envo de valores. Proceda de Matea. La carta era inaudita e incomprensible, incisiva e injuriosa, mezcla de verdades y mentiras;
pero muy real, absolutamente real: Le enviaba el dinero que Nils
le deba. A Dios gracias, Nils no necesitaba ser dependiente de
nadie. Adems, Matea preguntaba si Eduardo haba mandado noticias suyas, comunicando su direccin. Porque, de no ser as,
cmo poda Nils mandar dinero sin tener una direccin fija? Ya
haca tiempo que tena el dinero en su poder, deca Matea, quien,
orgullosa, y llevada de su impetuosa clera, aada que si deseaba
evitar disgustos, se guardase de denunciar a Nils a la autoridad.
Perfectamente. Eduardo pag al almacenista del Bodo hasta el
ltimo cheln, y todava le qued dinero, por lo que pudo mandar
varios billetes de cinco escudos a Joaqun, sin perjudicarse. Si
Romeo haba imaginado que l pensaba llevarse la barca prestada,
estaba equivocado. Eduardo se lo dira a Romeo en seguida.
305/563
306/563
307/563
308/563
acababa de saber que Eduardo llevaba ya varios das de permanencia en la factora, y le dijo:
De veras? Pues no te he visto.
Se hospeda en casa del tonelero le inform Romeo.
En casa del tonelero? Por qu no te alojaste aqu?
As se present la cosa Yo cre objet Eduardo.
Cmo! exclam Knoff ofendido.
Lo oyes? Ya te advert que a mi padre le sentara mal!
Tambin a esta conversacin hubo de asistir la seorita Ellingsen. Ahora, s que tendra motivo suficiente para romper con
Magno!
No la volvi a ver despus de comer. Puso re mate al acopio de
mercanca en la tienda, eligi una barca, pag cuanto le permitieron sus medios y se dispuso a partir. Magno hubo de ayudarle a
trasladar el cargamento a la barca, obedeciendo las rdenes recibidas; pero sin charlar ni bromear, como so lan hacer ambos
cuando trabajaban juntos.
Cundo piensas izar el trapo? le pregunt Magno, sin
volver la cabeza.
Eduardo comprendi el angustioso estado de nimo del
muchacho, que arda en deseos de verle partir, y esperaba con ansiedad la respuesta a su pregunta. Eduardo sinti vacilar un instante su re suelta actitud: frente a l vea a un muchacho atormentado por los celos, en cuyo camino podra l interponerse y
sembrarlo de espinas. Magno siempre haba sido buen camarada.
Para qu, pues, cometer una felona? Un pensamiento acudi
entonces a su mente, que pes en su conducta: Qu bendicin le
acompaara durante la travesa, en una barca repleta de gnero,
si cometa una mala accin? Procedera l como un desalmado?
Voy a partir ahora mismo respondi. Ya no me queda
nada ms que hacer aqu.
309/563
La suerte estaba echada. Lo cierto era que haba desaprovechado muchos das, detenido por el deseo de hablar con determinada dama. Augusto, en su lugar, hubiera preguntado al diablo por todas las conciencias, sin pensar en otra cosa que en el
palpitante encanto de un momento. Pero Eduardo era ms probo.
De veras vas a partir ahora? Lo tienes todo a punto? le
pregunt Magno, ya tranquilo.
Tan slo me queda ir a casa del tonelero para pagarle mi
hospedaje. Qu me dices t del negocio que he hecho, Magno?
pregunt Eduardo deseando mostrarse afable y or su opinin.
Qu me parece? respondi Magno. Me considerara
muy feliz si tu mercanca fuera ma y yo quien la hubiese
comprado.
Puesto que t lo dices! Bueno, adis y gracias por la
ayuda!
Se despidieron. Eduardo subi a pagar al tonelero. Cumplido
esto, volvi a descender y se hizo a la mar. Ahora, navegaba en
una tienda flotante.
La barca no dejaba, sin embargo, de ofrecer sus inconvenientes, se vea obligado a echar el ancla en determinadas calas, a la
buena de Dios, y adentrarse en todo un distrito, sacarle el jugo y
obtener algn provecho. Una vez terminada su exploracin, tena
que bajar a la orilla y llevar su barca a otro distrito. A pie hubiera
ido ms aprisa. Sin embargo, no dejaba de ser una ventaja el servicio que le haca la embarcacin, utilizndola como almacn, en
el que guardaba todo aquello que no caba en la mochila.
Trabajando as, fue aproximndose al Sur. Venda su mercanca a precios razonables, que le reportaban excelente ganancia,
y hubo de convencerse de la magnfica compra que haba hecho
en la factora. El mismo da de San Olaf, pudo ya mandar una
bonita suma a Romeo, a cuenta del dbito, quedndose todava
310/563
Captulo XII
312/563
313/563
314/563
315/563
316/563
317/563
318/563
319/563
320/563
Le han operado un cncer. Horrible! Lo llevaron a Trondhjem y recurrieron a todos los medios para curarlo. Pero dicen
que no tiene remedio.
Cmo soporta su mal?
Eso digo yo, que cmo lo soporta! No puede hablar. Le han
cortado la lengua.
Eduardo levant los brazos al cielo y volvi a dejarlos caer
pesadamente.
As ha sido prosigui la mujer. Primero, le cortaron la
mitad. Pero, hace poco, han tenido que cortrsela toda. Parece ser
que los cancerosos no tienen salvacin.
Lo que son las cosas! exclam Eduardo, acompaando la
palabra con un movimiento de cabeza, y pareciendo estar satisfecho de s mismo por no haber emigrado a Amrica ni ser vctima
de desgracia alguna. Norem me afirm el ao pasado que
pronto volvera a mandar otro barco. Qu frgil es el destino
humano!
Hablaron de Knoff y del tema eterno. Tambin hablaron de la
seorita Ellingsen y de Magno, que pensaban casarse en
primavera y aposentarse en el pabelln pequeo de los forasteros.
Ambos conserva ran sus empleos junto a Knoff.
Ella ser, entonces, una seora casada!
Cllate, hombre!
Y cuando vengan chiquillos, los llevar en brazos?
Dicen que no tendrn nios.
Ambos a una rompieron a rer maliciosamente y dieron suelta
a su ntimo pensamiento.
Eduardo volvi a partir de Fosenland gobernando su barca,
abarrotada de mercanca. Tampoco esta vez quiso dar un vistazo a
Doppen. Al norte de Helgeland, volvieron a reunirse los camaradas; Augusto haba vendido otra vez todas las existencias. Era un
321/563
322/563
323/563
no volver. Le haban tomado gusto; se volvieron rumbosos e imprevisores, perdieron el hbito de la espontaneidad y cuando fumaban, escupan por el colmillo. Tuvieron una vez la riqueza;
pero nunca ms volvi. Para qu les sirvi todo aquello?
En tan triste da de riguroso invierno, cayeron all dos mozos
extraordinarios, hijos del lugar, que llegaban dispuestos a iluminarlo con su presencia. La poblacin haba consumido ya las
ganancias obtenidas en las pesqueras durante la ltima etapa, y
volva a distraer el hambre llevndose los dedos a la boca. Los dos
mozos fueron de una casa a otra y, tras informarse de las
novedades, movieron la cabeza tristemente. La gente era buena;
pero holgazana y msera. Carecan de ingresos, de arenque y de
trabajo, y no posean otra cosa que fro y tinieblas. Uno haba
entre ellos que luca un poco: el mercader Gabrielsen, que haba
quebrado; pero pudo retirar fon dos a tiempo y an poda lucir un
cuello blanco en la camisa. Tampoco el sacristn Jhonson estaba
tan derrotado que no pudiera ir los domingos a la iglesia sin sacar
humo de la pipa. Qu le importaba a l, si no haba dinero en el
cepillo? Tena su sueldo fijo, y lo dems le importaba un comino.
Los dos amigos pasaron frente a las casas de Martn, de
Ragna, ante la cual estaba Teodoro, y de Carol, cuyas ventanas atraan las miradas de todos los transentes, y, finalmente, tomaron
el camino de la casa paterna de Eduardo.
Qu es esto? No lo entiendo! dijo Eduardo, mientras
avanzaban. Todo ha cambiado aqu. Dnde est el risco?
Tambin Augusto mir asombrado.
Es verdad, tienes razn. Aqu haba un peasco, lo recuerdo
muy bien! Y al aproximarse a la casa, se volvi a Eduardo, y le
dijo: Mira, hombre! Aqu hay escalones de piedra!
Toda la familia se hallaba en casa. Tambin acudieron varios
vecinos, entre ellos Ezra, el pilluelo mala pieza, dos vecinas, Carol
324/563
325/563
Ahogado por el calor, Augusto hubo de desabrocharse la americana, descubriendo de esta manera su cinturn americano a la
vista de los presentes.
As fue la recepcin. No era uso ni costumbre salir a la escalera
al encuentro de un forastero, ni exteriorizar la menor demostracin de alegra, ni darle la bienvenida. Tal prctica la juzgaban
ridcula. Con cunta facilidad no podra tornarse el gesto apacible en escena emocionante, capaz de provocar lgrimas! Esto
hubiera sido lo peor. Eduardo tema que su padre cediese a la
emocin. Afortunadamente, contra lo previsto, la presencia de
tanta gente extraa contribuy a distraerle. Dirigi una mirada a
sus hermanas y les dijo:
Cunto habis crecido! Estis desconocidas!
Se pusieron rojas como amapolas y se apresura ron a hacer
algo en la estufa, entretenindose con la cafetera.
Hasta al cabo de un rato no empezaron a irse los vecinos.
Haban abrigado hasta el ltimo momento la esperanza de contemplar el contenido de las mochilas; pero ninguno de los dos
mozos hizo el menor gesto de salir a buscarlas para abrirlas. Lanzaron alguna que otra insinuacin para evidenciar la desmesurada
curiosidad de los visitantes, y el mismo alcalde Carol hubo de decirles, antes de decidirse a salir:
Debis de traer la mar de cosas en vuestras mochilas,
verdad?
Ya lo creo respondi Eduardo.
Claro, naturalmente! Vendris a verme, eh? Qu duda
cabe!
Sin embargo, lo que haban visto era suficiente para que acudieran a todas partes y se hicieran lenguas del valer de dos mozos
tan extraordinarios como Eduardo y Augusto. Ambos llevaban
reloj de bolsillo y anillo de oro, vestan trajes finos de pao negro,
326/563
cubran su cabeza con un sombrero que llevaban ladeado y calzaban botas altas con tiras de charol en las caas.
Fueron pasando los das, das de felicidad en la humilde
vivienda. Josefina de Kleiva hubo de coser en seguida vestidos
para las dos hermanas de Eduardo. El viejo estren chaqueta de
pao e incluso llevaba varios billetes en la cartera. Adems,
Joaqun fue pagado hasta el ltimo ore. Nada le deba ya
Eduardo, dueo absoluto de Doppen.
La liquidacin de cuentas entre ambos hermanos no se ultim
sin que se produjeran incidentes, empeados los dos en mantenerse tiesos, con el agravante de la presencia de Josefina de Kleiva,
que, al asistir a la discusin, pudo formarse su composicin de
lugar. Por qu razn, vamos a ver, se le haba ocurrido al
hermano mayor hablar de la cuenta en presencia de un tercero?
Por la mera pretensin de hacerse or, lo que no impeda que
Joaqun se hiciese fuerte en su opinin. Por eso Joaqun, el
acreedor, sentado en una silla y poniendo de relieve sus mejillas
llenas de pecas, bastante flaco y desmedrado, finga incomprensin ante el vergonzoso ofrecimiento de unos billetes, que su
hermano le tenda.
Qu quieres que haga con ese dinero?
Es lo que te debo.
Eres un burro! respondi Joaqun.
Toma este dinero! insisti Eduardo. Es el resto de lo
que me prestaste.
Yo no te prest nada. T me diste la red. Adems, desde
Fosen, me mandaste una carta con valores.
Eduardo volvi a insistir, con el dinero entre los dedos, y le
dijo:
No tengo ganas de estar haciendo el mono para acabar por
enfadarme contigo!
327/563
328/563
329/563
330/563
331/563
332/563
333/563
334/563
con mi rico cargamento de perlas y diamantes, y hasta las autoridades me colmaron de honores.
Eduardo corroboraba con la cabeza.
Pues no comprendo de dnde sacas los dineros! exclam
Teodoro.
Augusto guard silenci con aire de misterio, y uno de los oyentes terci:
A ti te gustara saberlo, Teodoro. Pero ni t ni yo podemos
ser iniciados en el secreto.
Con todo esto, Augusto estaba en auge y daba rienda suelta a
la fantasa que, a raudales, se desbordaba por su dentadura de
oro. Ah, era digno de orse cuanto deca! Y Eduardo contribua al
triunfo de su amigo.
Cmo se llamaba el rey de la India? pregunt Eduardo.
Tal pregunta no tena otro objeto que el de sor prender los odos de la gente de su ensenada con la enunciacin de un nombre
indio incomparable.
Pero Augusto reflexion un instante:
No era el rey Achab? No lo recuerdo bien. Cmo quieres
que recuerde a todos los monarcas con quienes he tropezado por
esos mundos! No existe hombre capaz de catalogarlos en la
cabeza. Pero, ahora, has avivado el recuerdo. S, fue una noche de
luna llena, en el punto donde se encuentran Pretoria y Colombia,
all mismo.
Qu es lo que se encuentra all? pregunt Teodoro.
Quieres cerrar los morros, Teodoro? le grit, colrico,
uno de los oyentes.
Slo pregunto qu es lo que all se encuentra.
Pretoria y Colombia declar Augusto. Ambos acuden all,
uno al encuentro del otro. Son dos ros, inmensos como mares,
que chocan furiosos, como si quisieran pelearse, promoviendo un
335/563
336/563
337/563
Nuevo silencio prolongado. El mismo Augusto permaneca ensimismado en su asiento, con las manos entrelazadas. Bruscamente, agit la cabeza, como avasallado por los recuerdos, y dijo:
Luego, al llegar a Sacramento, las vend y me dieron un
montn de dinero por el oro. Qu par de botas aqullas! El gremio de orfebres de la ciudad, en pleno, se reuni para comprarlas.
En qu lugar del mundo sucedi eso? le preguntaron.
Augusto les abarc con la mirada, y les pregunt a su vez:
Os hace falta saberlo?
No, no era probable que l les revelase su secreto. De ser as,
cualquiera podra hacer, el viaje hasta all y hundir sus plantas en
aquel ro de oro; tambin ira, con toda seguridad, el codicioso
Teodoro, que arda de envidia.
Oye le preguntaron, vas con frecuencia all o no has
vuelto ms?
Slo estuve una vez. Pero har un nuevo viaje cuando lo necesite. Sin embargo, habis de tener en cuenta que uno no puede
ir siempre que quiere. La cosa no es tan sencilla como podra
pareceros. No es un pas como el nuestro, habitado por seres civilizados y temerosos de Dios, sino un hormiguero de antropfagos y
fieras que pululan por la selva, donde vino tiene constantemente
la vida en vilo. No hay palabras para expresarlo: all, cuando sorprenden a un cristiano, se echan encima de l, y lo matan, luego
se lo comen.
Se lo comen?
Bien condimentado, en su propia salsa.
Lo has visto t? pregunt Teodoro, levantndose, como si
algo le turbara la paz.
Ya que me lo preguntas, te dir que s. Una vez baj con un
camarada a tierra. Estbamos anclados all, cargando perlas.
Alrededor de nosotros se alzaban palmeras, higueras y toda clase
338/563
de rboles frutales. Pero, ay!, los salvajes se apoderaron de mi camarada. Eran doce, pero a m no se atrevieron a; tocarme porque
me apercib rpidamente a la defensa, revlver en mano. Qu
queris?, les preguntaba mi camarada. Uah, uah!, le contestaban ellos. Esto significaba que lo iban a matar. Sois unos bandidos!, les apostrofaba l, sin tenerles miedo y les dio un golpe a
uno de ellos, abrindole un aguajero en la cara. Yo estaba
presente y lo vi con mis propios ojos. Pero los salvajes tenan la
superioridad de la fuerza y descargaron las mazas sobre su cabeza
como si fuera un tambor, sin que de nada les sirviera que l los
apostrofase llamndoles granujas. Fue entonces cuando yo tumb
a uno de un tiro. Pero ellos continuaron como si nada. Eran tantos! El camarada me grit que le golpeaban muy j duro y le hacan
dao. Volv a tumbar a otro. Pero como todos se apelotonaron
junto a l, no me atrev a seguir disparando, temeroso de tocar a
mi compaero. Al poco rato, estaba muerto. Los salvajes se pusieron a brincar y bailar, gritando locos de alegra, y yo me salv
gracias a que me retir, presentndoles la cara, apuntndoles con
mi revlver mientras retroceda, hasta llegar a bordo. Acto
seguido, toda la tripulacin armada asalt el campamento de los
salvajes. Desgraciadamente, era demasiado tarde: haban descuartizado ya a nuestro camarada, que herva en una cazuela.
El auditorio temblaba horrorizado, y el viejo padre de Eduardo
pregunt desasosegado:
Pero t disparaste contra ellos?
Qu querais que hiciese, frente a aquellos salvajes? Eran
gente impa.
S, s dijo el viejo. Pero tambin ellos tenan su alma
inmortal.
Quin sabe lo que ellos tenan? Qu s yo! De todos
modos, no dispar con nimo de matarlos. Les apuntaba a las
339/563
Captulo XIII
341/563
342/563
343/563
344/563
345/563
346/563
347/563
348/563
Hubo novedades.
El hombre que trabajaba a la cabeza de la hile; profiri un
grito y salt fuera de la zanja.
Has encontrado algo? preguntaron los dems.
S, mi pala ha tropezado con algo slido, como ropa.
Teodoro, que le segua en la hilera, lanz una exclamacin
burlesca y se ofreci a avanzar a la cabeza de la columna. Teodoro
quera demostrar su arrojo varonil. Dio dos golpetazos con la pala
y descubri un objeto redondo.
Eso es la raz de un rbol dijo, aprestndose a cogerlo con
la mano para arrojarlo fuera de la zanja.
Pero aquello no ceda, slidamente fijo en su sitio. Por fin, se
sali con la suya. Entonces, procedi a despojar de barro el objeto; pero lo solt en un movimiento espasmdico y el objeto
volvi a caer: era la mano de un muerto.
Naturalmente, Teodoro se puso malo y devolvi cuanto llevaba
dentro de s; le pareca como si todo girase en torno suyo; completamente descompuesto, hubo de hacerse a un lado. Augusto
ocup su puesto y pas adelante.
Entre todos los hombres all presentes, Augusto fue el nico
que se atrevi a remover con la pala el fango que circundaba el
cadver para extraerlo del lecho inmundo. Ah! Augusto era todo
un hombre, capaz de mirar un cadver de hito en hito sin
arredrarse.
Era extraordinario el estado de conservacin en que apareci
el difundo armador y capitn, cuyo cadver haba sido
celosamente guardado en el seno del pantano, a tal extremo que
incluso sus ropas se hallaban intactas. Hasta conservaba el anillo
de oro en el dedo. Los brazos, algo distendidos, fueron entre cruzados con sumo cuidado. Le faltaba un zapato. El cadver yaca en
una base rocosa a tres brazas de profundidad, en un paraje que se
349/563
asemejaba a una cazuela gigantesca. El agua brotaba de una grieta: era un manantial.
Transportaron el cadver a tierra firme, lo despojaron de
fango y lo cubrieron. Augusto eligi dos hombres y los mand al
casero con la misin de construir un atad.
Amainada ya la extraordinaria expectacin general, varios de
los zapadores dieron en decir que no queran proseguir cavando.
Pero Ezra se hizo fuerte en inducirles a persistir en la faena. Tena
motivos personales para ello, y se quej a Augusto.
Qu hombres son esos? pregunt a Augusto. Suspender la labor? De ninguna manera! Al contrario, hay que vaciar por
completo ese hoyo sin fondo, para que jams vuelva a absorber a
ningn ser viviente.
El segundo da trabajaron tambin hasta el caer de la tarde y
consiguieron dejar atravesado el pantano por una larga zanja, a la
que afluy el agua. En casi toda la extensin del foso, la gigantesca
cazuela permaneca invariablemente llena de agua y fango. No
apareci la vaca del viejo Martn; pero descubrieron el zapato de
Skaaro.
Al sobrevenir la noche, surgi la cuestin de la guarda del
cadver. La aversin fue general. Todos estaban convencidos de
que tan sagrado menester no encerraba peligro alguno, pero no
por ello dejaba de poner los pelos de punta al ms pintado. Ezra
se ofreci a velar si otro hombre se prestaba a que darse con l, y
Teodoro, que quiso volver por sus fueros varoniles, se declar dispuesto a ello. Tena de contrarrestar el mal efecto de su anterior
flaqueza de nimo. Tambin l haba navegado por lo mares y demostrado gallarda ante el peligro.
Era verano y la noche nortea clara. Ambos veladores distraan su soledad dando vueltas de un extremo a otro, sin experimentar miedo, muy al contrario. Se haban ofrecido a velar por
350/563
pura caridad; slo la culpa infunde pavor. Era forzoso que Ezra
sintiera una gran alegra al ver desecado su excelente pantano,
si esta alegra fuera compatible con el temor de Dios.
Terminaron por sentarse y cabecear. El disco solar se ocult
detrs de las colinas, comenz a anochecer y se abrocharon las
chaquetas. Lo ltimo que se dijeron fue que ninguno de los dos
tena ninguna cuenta pendiente con Skaaro. Por qu, pues,
haban de temerle? Nada, naturalmente. Pero un cadver era al
fin y al cabo, un cadver y no un armador Teodoro despert
bruscamente; haba soado.
Qu pasa? pregunt Ezra, levantndose en el acto.
Nada. Pero mrale y vers como se mueve.
Qu se mueve?
Su manta. Vemos a verlo.
Veamos respondi Ezra, no sin titubear un segundo.
Haba doblado ya la medianoche y la luz era crepuscular. Ya de
pi y sin moverse de su sitio clavaron los ojos en su objetivo.
Es algo rojizo, es un animal dijo Teodoro.
Mralo! Es un zorro! contest el otro.
S asinti Teodoro, tal vez sea un zorro pero
Vamos a verlo insinu Ezra.
S, tenemos que bajar a verlo. Hum! Pero, si es el diablo?
Cmo es posible? pregunt Ezra, estremecindose. No
lo dices en serio, verdad?
No s respondi Teodoro. Pero t sabes tambin como
yo que el diablo puede encarnarse en cualquier cuerpo y correr
por todas partes buscando a quin devorar. Y si ese zorro fuera
l? Lo he odo contar varias veces.
Ezra se qued perplejo.
Hace ya muchos aos que Skaaro se hundi en el pantano y
durante todo este tiempo su alma ha vivido en bienaventuranza.
351/563
352/563
A la maana siguiente, acudieron varios de los hombres, no todos, porque parte de ellos se haban cansado de cavar. Haban colaborado en la faena para acabar de una vez con la pesadilla de las
lamentaciones de un alma en pena; pero, conseguido est no quisieron saber nada ms.
Y de la vaca de Martn? pregunt Augusto.
Iban a desistir de buscarla, renunciando al provecho que
podran obtener de la piel?
Augusto se acerc al cadver y levant la manta pero retrocedi al punto, repelido por la intensa peste que exhalaba.
Despus, se fue al pantano y traz dos fosos diagonales que, partiendo de la gigantesca caldera, ascendan hasta las colinas. Daba
rdenes y diriga los trabajos. En la zanja izquierda apareci
Fagerlin, la vaca de Martn. Estaba linda y hermosa. La despojaron de barro y procedieron a despellejarla. Antes del medioda,
llegaron los dos hombres que haban construido el atad y se llevaron el cadver, que haba entrado en un perodo de rpida
descomposicin.
Augusto era todo actividad, al paso que su amigo Eduardo no
haca gran cosa. Malgastaba el tiempo merodeaba un poco entre
el mujero. Por eso si haba abstenido de participar en las excavaciones. Era una obra de utilidad pblica, que interesaba aj toda la
comarca, pero l no cogi ni una pala, alegando la carencia de
ropa de faena. Adems, su pueblo le importaba un comino. Qu
tena l que ver con todo aquello? Ahora, ya no era de all; l era
de todas partes y su pueblo estaba en todos los sitios. Si alguna
vez se le ocurriera doblar el espinazo para cavar en un pantano,
habra de ser en su propia granja de Fosenland. All no habra necesidad de desenterrar ningn cadver.
Augusto dio un gran impulso al desecamiento del pantano de
Ezra, obra maravillosamente iniciada, preciso era reconocerlo, la
353/563
354/563
Al fin, pareci despertar en Eduardo el entusiasmo y la laboriosidad. Madrugaba y trabajaba en la construccin hasta el
anochecer. Eduardo, que haba sabido aprovechar las enseanzas
obtenidas en la vasta factora de Knoff, en Fosenland, no era
lerdo. Con ayuda de Augusto y de Joaqun construy una bodega
capaz para un barril de aceite para el alumbrado, un pequeo
tonel de hojas de tabaco, una caja de jabn negro y para otros
gneros que tuviera necesidad de almacenar all. Augusto advirti
que tambin aqu el basamento era pequeo; pero Eduardo
prefera empezar con modestia, para poder resistir.
Cuando llegaron los materiales de construccin, los dos
carpinteros que haban construido el atad de Skaaro levantaron
el edificio en poco tiempo. Un cobertizo en comunicacin con la
vivienda, armadura, entablado interior y exterior, sin estufa, ni
lujo ni entalles. Aquel mismo otoo, Eduardo ya pudo darse de
alta en su industria e inaugurar la venta en establecimiento fijo.
Le vino de perillas que el viejo armador del fiordo de Ofot acabase
de desecar su cargamento de pesca y pagase los jornales. En el
casero volvieron a correr los chelines.
Pero, y Augusto? Estaba otra vez desocupado ms inquieto
que nunca, incluso malhumorado y colrico; nada le satisfaca.
Qu te pasa, hombre? le preguntaba Eduardo.
Augusto quera irse. Eduardo le propuso ir al Norte, con su
mochila llena de mercadera; podr llegarse hasta Troms, adonde le mandara gnero de repuesto. Augusto mova la cabeza.
Entonces, qu quera?
Augusto quera desuncirse. Cmo se entiende? No quera
rodar, haciendo de mercader ambulante. Eduardo se resista a dejarle partir y le ofreci asociarse los dos, a partir tienda y mercanca, la mitad para cada uno. Augusto declin el ofrecimiento.
355/563
Todo marcha, claro est que todo marcha. Pero, a veces, suele
irse abajo. No puede suceder de otra manera.
Eduardo ejerca su industria en la ensenada. Haba construido
la tienda junto a la morada de su infancia, con idea de levantar
slo cuatro paredes; pero ello hizo que la vetusta casa fuera ahora
doble larga que antes, adquiriendo as una apariencia similar a la
356/563
del palacio de Carol, el alcalde. No disgustaba a Eduardo el creciente respeto que su tienda inspiraba al vecindario, y mand
pintar de blanco todo el edificio, a semejanza de la granja de la
parroquia. Adems, le imprimi cierto sello de distincin,
haciendo barrer la paja de las cajas que inundaba el suelo del
patio. Su padre se dejaba ver por todas partes, e incluso cedi un
tanto a determinada tentacin pecaminosa, tocado de ntima vanidad por ser padre de hijo tan inteligente. De cuando en cuando,
le deca:
Si tu madre viviera!
Con el invierno lleg una calma mortal. Todos los hombres se
haban ido a las pesqueras de Lofot, y en la ensenada no quedaba
ya dinero. Eduardo se entreg a la molicie, coma y dorma. Esto
tena su lado bueno, inmejorable, sin disputa alguna. Tocadas las
nueve de la noche, nada aconteca en el lugar, fuera ni dentro de
la casa; a tales horas, todo el mundo buscaba refugio en su petate
y nadie necesitaba yacer en l con los odos despiertos.
Eduardo prosigui siendo un muchacho de buen corazn. En
las escaseces invernales, sola ayudar a los menesterosos, facilitndoles un poco de harina, o un par de libras de caf a crdito;
Ragna, la minscula mujercita de Teodoro, consigui incluso azcar en terrones para el caf, que no siempre anotaba Eduardo en
la cuenta corriente de su compradora.
Bien, entonces ven a casa a tomar caf le dijo ella un da.
Esta noche ir.
No poda ser de otra manera. Cierto que era una tontera, peligrosa y torpe a la vez; pero l fue a casa de la pequea Ragna,
que viva en la casa heredada de su abuela; iba all en las noches
oscuras, y se quedaba mucho rato. Nadie lo ignoraba en la
comarca; pero l no tena necesidad de exculparse. Tena bienes y
era rico. Todas tenan que acudir a Eduardo en demanda de
357/563
358/563
359/563
En la ensenada, el dinero volvi a correr de nuevo durante algunas semanas. Eduardo pidi nuevo gnero de repuesto y su negocio sigui deslizndose por su cauce normal. Ahora, necesitaba
instalar su escritorio, nada del otro mundo, muy pequeo, pero
escritorio al fin y al cabo, con un cristal en la puerta de comunicacin con la tienda. Tambin necesitaba disponer de habitacin
propia donde dormir por la noche, dejando as de ocupar un
puesto en la vieja casa, en la que, ya sin l, vivan bastante estrechos. Eduardo tuvo que volver a edificar. Su padre sola
exclamar:
Si tu madre lo viera!
En trminos generales, se haba despertado una actividad
desconocida en la ensenada. La comarca reviva y se extenda
lentamente, y la cabeza de algunos de sus moradores discurra
con mayor rapidez ahora que antes. Ezra era un buen ejemplo de
ello. El travieso Ezra era una avispa y prosigui desecando el
pantano tal como le haba enseado Augusto. Mientras le alcanzaba el dinero ganado en el archipilago de Lofot, alquilaba caballos para el transporte de las piedras, que eran un relleno excelente. Afirm con piedras las primeras zanjas diagonales, que
volvi a cubrir, obteniendo as una reducida extensin de tierra, y,
despus de gradada y estercolada, sembr heno en ella. Era un experimento para su personal conviccin, y al cabo de tres semanas
el suelo cenagoso se transform en campo de labranto. Un milagro, una bendicin cada sobre la insondable cinaga!
Un aluvin de pensamientos irrumpieron en la cabeza de Ezra
mientras trabajaba. Comprenda que el pantano, con el tiempo,
precisara ms estircol del que podra solicitar en toda la
comarca, por cuya razn tendra que proveerse de animales. Pero
para tener animales, aunque no fuese ms que una sola vaca, necesitaba un establo. Perfectamente. Bastara esto? Quin
360/563
361/563
que llegase el momento oportuno. Por ahora, desistira de comprar la vaca y retrasara la boda. Por qu le haba ocultado
Joaqun su descubrimiento?
De manera que lo leste el invierno pasado y te lo callaste?
Claro, para que no se te ocurriera antes a ti. Primero, quise
convencerme personalmente. De todos modos, no creas que te
bastar abonar tu pantano con algas. Habrn de ir acompaadas
de otra cosa.
De veras?
Esto volva a echar por el suelo los planes de Ezra. Con acento
convencido, dijo:
Ya me he dado cuenta de que no es este el procedimiento, ni
comprendo cmo ha podido ocurrrsete abonar con algas tu prado. En otoo, podrs colgarte del heno aqu.
Ezra se alej con la cabeza hecha un mar de confusiones. Sin
embargo, decidi construir la casa inmediatamente, la vivienda
nada ms. Requiri la ayuda de un hombre y se aplic a la obra
con tenaz energa. La casa tena que estar cubierta antes de que
cayeran las primeras nieves.
362/563
marcha. Sea como fuere, el caso era que le haba llegado carta de
las lejanas tierras de Amrica, con palabras cortitas y circunspectas que reflejaban maravillosamente el temperamento de ella,
que no le haba olvidado. Le deca que, al principio, hubo de estar
atenta al desenvolvimiento de la situacin; que aquello era muy
distinto a Noruega; pero que todos estaban muy bien desde que
Haakon haba partido para el Oeste y nunca escriba. El nio y la
nia haban crecido mucho durante los ltimos aos; pero an no
haban sido confirmados; all no era costumbre. l trabajaba en
una factory, donde ganaba mucho dinero, y la nia tambin;
ella manejaba una bobina.
Perdona si algunas palabras las encuentras in comprensibles, pues en la ciudad hablamos siempre el ingls y
los nios no pronuncian ya una sola palabra noruega. El
ms pequeo, de quien te habl la ltima vez, es una nia,
y se llama Haabjorg porque Haakon lo quiso as. Poco
tengo que contarte despus del mucho tiempo transcurrido ya, y s slo que aqu no estoy a gusto, ni lo he estado
nunca; pero vine con la esperanza de que mi esposo se
corrigiera en tierra extraa. Te dir que te aoro mucho a
ti, y a Doppen tambin, que es mi tierra, en la que ahora
vives t. Qu extrao, verdad! Pero los nios, como ya
son mayores, no quieren irse de aqu. De todos modos,
quisiera llevarme a la pequea y volver a Doppen, y a ti.
Qu me dices t a esto? Tal vez ests casado en Doppen.
Entonces, no ir. Es de noche, pienso en ti y te escribo estas lneas. Recibe saludos cordiales de todos nosotros, especialmente mos.
363/563
364/563
365/563
366/563
367/563
368/563
369/563
Captulo XIV
371/563
372/563
373/563
374/563
375/563
376/563
377/563
tiempo aqu? Perfectamente, la factora es grande y vienes de perilla, pues necesito a un hombre como t, que lo vigile todo, tome
la direccin en el muelle y almacenes y que, cuando haga falta,
tambin ayude un poco en la tienda. Puedes quedarte desde este
mismo momento, me dijo, y aqu me tienes desde aquel da. Pero
has de saber que el imbcil de Magno me cogi tirria al ver que
me ponan por encima de l y de los dems, por lo que, desde el
primer momento, no ha sabido qu cara ponerme. Figrate t, el
gran chimpanc! Un hortera que les tiene miedo a los ratones! El
da menos pensado le ajustar las cuentas, pues me parece que se
ha apoderado de mi reloj.
No es posible. A no ser que?
As habra que creerlo, pero
Y el anillo? pregunt Eduardo. Veo que ya no llevas el
anillo de oro.
El anillo? respondi Augusto, titubeante. S muy bien
dnde est. Pero estoy seguro de que ese Mequetrefe me arrebat
el reloj un da que salimos de pesca.
De pesca?
De broma, una sola vez. Fue el verano pasado, un da hermossimo, de bonanza absoluta. Tenamos que ir en busca de pescado para la cocina. En plena marcha, al viento se le ocurri de
pronto ponerse a soplar, y ya sabes que en una barca no sirvo para
nada. El pnico se apoder de m, lo que fue causa de que Magno
se riese desde su banco. Qu te parece? Me tumb en la barca,
para agarrarme mejor y se ech a rer a todo trapo. Descuida, que
ya le arreglar las cuentas! Entonces, perd mi reloj.
No se te caera del bolsillo?
Quin sabe! Pero no era natural que lo encontrasen en la
barca? Pues, no. Y en la orilla? Tampoco. Bueno, vamos adentro,
para ver dnde has de dormir dijo Augusto.
378/563
379/563
380/563
ahorrador! As son las cosas. Posiblemente, debi de or en sus ltimos momentos: Insensato, esta noche vendrn a buscar tu
alma! Para quin ser todo cuanto conseguiste?. Seguramente,
comprendi que era la muerte. Pero continuaba enfurecido, en la
cama, y cuando llevaron la sopa, descarg puetazos en la
bandeja. Ya no era un ser humano. Se me pone la carne de gallina
cuando pienso en ello.
La casualidad ha querido que esta tarde tropezase yo aqu
con un antiguo camarada mo, llamado Augusto dijo Eduardo.
Augusto? S. Ha venido varias veces por aqu y hemos hablado de ti. Tiene una boca muy extraa.
Dientes de oro. l y yo somos del mismo pueblo. Del Norte,
los dos. Es un chico muy listo y ha corrido muchas tierras.
S, cuenta muchas cosas. Pero dicen que le tiene miedo al
mar.
Augusto miedo al mar? Si as fuera, no hubiera navegado
por todos los mares del mundo. l teme las barcas pequeas que
flotan casi a ras del agua. Pero esto es debido a que ha naufragado
muchas veces y se ha visto rodeado de tiburones y ballenas.
No s otra cosa que lo que me han contado dijo la mujer
prudentemente.
Todo lo que te han dicho es una sarta de mentiras! Ponle en
la cubierta de un buque y vers si ese hombre le teme al mar. Yo
he navegado con l y hemos capeado temporales muy duros.
Es un maestro tocando el acorden. Nadie es capaz de
hacerlo mejor que l, ni Haakon Doppeq. Pero no consiguen que
toque nunca. Slo toc una vez.
Desde luego, toca mejor que Haakon exclama Eduardo,
irnico. Haakon es una mosca al lado de Augusto. Lo que l
hace con el acorden es maravilloso.
381/563
Qu Haakon Doppen aqul! dijo la mujer, pletrica de recuerdos. Seguramente, no le haban mecido mucho en la cuna.
Qu quieres decir?
Mal iba por aqu. Pero apenas llegado a Amrica, abandon
mujer e hijos y nunca ms volvieron a verle.
No han vuelto a verle?
Nunca. Se le da por muerto. Su mujer puede volver a casarse
cuando quiera.
Eduardo se acerc a la mujer:
Cmo lo sabes? Te escribi ella?
Lo han contado los hombres que regresaron de all. Lo dice
Andrs Vaade y Lorensen, tambin; todos estn enterados. La
Justicia la declar libre. All lo hacen as. Ella ha sufrido mucho
con su marido, que ha estado en la crcel, aparte de otras cosas
ms. Tiene tres hijos, dos ya mayores. Ahora, estn bien.
Eduardo empez a sospechar que la mujer del tonelero le contaba todo aquello porque estaba ente rada de su permanencia en
casa de Luisa Margarita, de su ria con Haakon Doppen y de
quien haba facilitado el dinero al matrimonio para el viaje. Se
apresur, por consiguiente, a ponerse en guardia y dijo con acento
indiferente:
He venido, precisamente, de paso para Doppen, y me alegrara mucho si Haakon o su mujer viniesen y rescatasen su finca.
La verdad es que t la conocas muy bien record, de
pronto, la mujer. Qu cabeza la ma! De manera que quieres
vender aquello?
S, si se presenta ocasin. Me establec en mi pueblo y tengo
tienda abierta, ahora.
As, pues, piensas ir a Doppen?
382/563
383/563
384/563
paso que aqu escasamente se dispone de lo necesario. Es inconcebible lo que se puede derrochar en Amrica.
Pero, vivir mejor Qu se entiende por esto? volvi a insistir el incansable interrogador.
Mejor! As como suena! respondi Lorensen, breve y escueto. Por de pronto, cuatro tortas al da, todo el pudding que te
apetezca y azcar abundante.
Eso no son ms que golosinas exclam el otro,
despectivamente.
Lo que te digo es que t lo ignoras porque no lo probaste
nunca. Cuntas vacas tienes?
Dos vacas.
Dos. Ya ves. Y cunto ha aumentado hasta ahora la familia?
Cuntos hijos tienes?
Cinco.
Todo el mundo se ech a rer, y el primer dependiente con
mayor estrpito que los dems.
Y nos las componemos perfectamente continu el otro.
Los dos chicos mayores son crecidos ya. Tambin tenemos
muchas cabras. Poseemos tierra, y sembramos grano y patatas,
tenemos matas de grosellero y lea en el bosque y agua en el arroyo y sale humo por la chimenea de nuestro hogar. Viviramos
mejor si abandonsemos todo esto?
Hombre, eres feliz con lo que tienes, Carel, y no deja de ser
esto una ventaja asinti Lorensen. Vives en tu cala y no conoces
otra cosa. Qu te trae hoy por aqu?
He venido en busca de dos picos y una pala.
Perfectamente. Su servicio te harn. Pero, en Amrica, pican
y zapan con mquinas.
385/563
386/563
387/563
388/563
del paraje; ninguna hiertica cortina rocosa penda tampoco detrs de la morada. Doppen era ms bello.
Eduardo escribi a su fiordo, preguntando si haban recibido
cartas para l. Le mandaron algunas; pero todas procedan de negociantes y corresponsales. Ninguna era de Amrica. Sus hermanas le remitieron el dinero que haban recaudado en la tienda y
preguntaron si tardara en regresar. Tambin le comunicaban que
Ezra haba dotado, al fin, de techumbre a su establo, donde albergaba una vaca, comprada en la granja parroquial. Ezra hablaba de
boda alguna que otra vez y no quera or negativas. Pero no le
dijeron en la carta con quin pensaba casarse; a Hosea le daba
vergenza decirlo.
Eduardo senta el vaco del hogar y empuaba con frecuencia
los remos, bogando ora en busca del vecino, ora hacia la factora
de Knoff o la casa del tonelero, del panadero o de Augusto. Qu
otra cosa poda hacer? Naturalmente, no era posible regresar al
Norte ahora que el grano y las patatas crecan rpidamente en
Doppen. Campo y prados sonrean, mostrando la verdura de su
ondulante superficie; pero Luisa Margarita no vena. No era lo
mismo tener su retrato que a ella misma.
Un domingo Eduardo quiso visitar, con Augusto, a la mujer de
Norem, el patrn del bergantn; pero su amigo no pudo acompaarle ante la expectativa del vapor correo, que deba recalar,
camino del Norte, y producir el consiguiente trasiego en el muelle.
Eduardo ya estaba cansado de acudir a los arribos del correo para
volverse chasqueado, y tampoco se atreva a dejarse ver otra vez al
acecho del buque, pues algunos curiosos empezaban a cuchichear
entre s, preguntndose si esperaba a alguna mujer. Adems, ella
no vendra esta vez, y si viniera, ya esperara. Tom, pues, el camino de la granja de Norem con intencin de saludar a la familia
389/563
del difunto, a quienes deba parecerles extrao que todava no hubiese cumplido con tal deber.
Tard bastante rato en cubrir el camino, y tambin invirti
mucho tiempo de pltica con la viuda, escuchando el relato de su
desventura. Slo le que daba su hijo menor. Los dos mayores
haban emigrada a Amrica y le mandaban dinero para pagar intereses y deudas en el Banco. El que permaneca a su lado ya empezaba a hablar de vender la finca e irse tambin a Amrica. Qu
deca Eduardo a esto? Ella era entrada en aos y le atemorizaba la
Perspectiva de un viaje tan largo y tener que con vivir con gente
desconocida.
Al regresar a la factora, oy el ronquido de la sirena del vapor.
Ninguna esperanza animaba su espritu. Sin embargo, no pudo
substraerse a cierta inquietud que le impulsaba a acelerar el paso.
Efectivamente, el vapor haba recalado ya junto al muelle; cajas y
equipajes eran depositados en tierra y Augusto trabajaba. A algunos pasos de distancia se destacaba una seora con una nia
cogida de mano, en conversacin con un hombre que luca un
guardapolvo y llevaba el sombrero ladeado sobre una oreja.
Quines seran?
En lugar de aproximarse hacia ellos, Eduardo opt por pedir a
Augusto razn de la dama y de la nia. Ech Augusto una mirada
en direccin al grupo, y dijo:
Estn hablando en ingls.
Y volvi a caminar a lo largo del muelle. No quera pasar inadvertido; antes al contrario, demostrar que tambin l saba ingls.
Bruscamente, Eduardo se dio cuenta de que la seora y la nia
acudan en su busca. Una nube le cubri los ojos; su mano estrecho la de ella. Vio su sonrisa, vio alegra en su rostro y oy desgranar palabras que, al parecer, le llegaban de lugares remotos.
390/563
391/563
de los hombres del muelle y me dijo que t estabas all y que eras
el dueo de Doppen. No me reconociste en seguida, cuando me
acerqu a ti?
Naturalmente respondi Eduardo. Adems, haba ya
recibido tu retrato.
Ay, el retrato! Tiene muchos aos. No me atrev a mandarte otro ms reciente, pues estoy peor que entonces.
l volvi a mover la cabeza, sonriendo, dando a comprender
que nunca haba odo decir tantas tonteras.
Mucho peor insisti ella.
Haces mal en decirlo opuso Eduardo.
Evidentemente, algo haba cambiado ella, lo mismo que l.
Ahora, la tena delante, sentada, tocada con sombrero y traje de
seora, envuelto el cuello en un chal de seda y luciendo puos
blancos en la bocamanga. Esto la desfiguraba. Los aos haban
dejado algunas huellas en su fisonoma, si bien llegaba muy fatigada del viaje. Y qu ms? Nada, absolutamente nada ms. Ella
se le apareca de nuevo magnfica, ingenuo y dulce el acento de
sus palabras, que resonaban en sus odos como una meloda cuyo
son haca renacer en sus entraas una llama de pasin y gozo inefables. Era Luisa Margarita, su amada, el primer beso, el primer
abrazo de su vida, en un clido e impetuoso atardecer de junio.
Recordara ella ahora, sentada frente a l, los lempos pasados, vividos en comn? Y poda mirarle a los ojos sin sentirse
cohibida? Eduardo se senta molesto al considerar que l no estaba libre de culpa, y bajaba la cabeza, con sonrojo. Volva a
pensar lo mismo que en los ltimos aos, que si l no se hubiera
revelado entonces con la loca e ignorante impetuosidad de su inexperiencia juvenil, cmo le hubiera juzgado ella durante el
tiempo transcurrido despus? Esta idea le atormentaba. Y ahora,
en estos momentos, era correcta su postura en el banco? No
392/563
393/563
394/563
395/563
Captulo XV
397/563
398/563
399/563
400/563
Bajaron al mar, quitaron la arenilla de las conchas y las lavaron; era un trabajo muy importante que impeda que l consiguiera coger a la nia en su regazo; estaba muy ocupada.
Al cabo de un rato, Luisa Margarita les llam a comer, y tuvieron que suspender la tarea. l recogi todas las conchas y las deposit en la arena, a mayor distancia de las olas.
Por qu haces esto? pregunt ella.
Para que no se las lleve el flujo.
E1 flujo?
Si, cuando el agua sube y se adentra en la playa. Llvate los
muecos a casa!
Crece el mar? Entonces, tiene vida?
No, sube una vez de da y otra de noche. Es as y no s ms.
Crece y penetra en tierra.
Hasta dnde llega?
Haabjrg preguntaba, preguntaba sin cesar durante todo el
camino, hasta alcanzar el casero.
Al medioda, comieron, lavaron la vajilla y salieron en direccin a la cascada. Para llegar a la meta, tenan que subir por el
bosque, salvando estrechos senderos y veredas por donde trepaba
el ganado. Haabjrg les preceda ligera por entre la arboleda, torpemente, a trechos; de cuando en cuando, se des orientaba y su
madre tena que gritar para indicarle la direccin.
A quin de los dos te parece a ti que se ase meja? preguntaba Luisa Margarita.
Eduardo humillaba la mirada, avergonzado. En su fiordo, no
solan hablar de esas cosas cuando los padres no estaban casados.
No saba qu contestar.
Se parece a su madre dijo l, finalmente.
401/563
402/563
403/563
404/563
405/563
406/563
407/563
408/563
Eso no lo sabe dijo Augusto. En todo caso, nada impedira que tuvieses a tu cargo el molino, puesto que aqu tienes
tu casa. Te aseguro que esto es lo mejor que podras hacer.
Estas palabras parecieron hacer alguna mella en el nimo de
Eduardo. Estaba cansado de traficar y tambin de todo lo dems,
por lo que no dejaba de seducirle la idea de variar de oficio.
S, pero no podra gobernar el molino, suponiendo que me lo
confiasen. La verdad en su lugar. Yo no conozco otros molinos
que los molinillos de caf.
Esto sera lo de menos. Yo te pondra al corriente en una semana respondi Augusto con arrogancia. No te apures!
An estuvieron hablando buen rato del mismo tema, llevados
ambos de idntico inters creciente. Sera cosa del diablo! Lo
malo era que pusieran el funcionamiento del molino en manos de
Eduardo. Augusto lo vio con claridad, en cuanto su amigo se ausent. Y volvi a sus cavilaciones.
A la maana siguiente, decidi llevar su barca rumbo a la
factora, decidido a explorar el crdito que le concedera Romeo.
Luisa Margarita necesitaba algunas cosas de la tienda, y se dispuso a acompaarle. Fueron los tres. Madre e hija se engalanaron.
Ah! Luisa Margarita empezaba a encontrarlo todo montono
y solitario. La bulliciosa vida de Nueva York resonaba todava en
sus odos y se lamentaba de que en la granja no hubiese ni
siquiera un solo animal. Eduardo repeta que sera cosa fcil
proveerse de animales, a lo que Luisa Margarita volva a
responder:
Ha cambiado tanto esto!
Mientras Eduardo remaba, un pensamiento pugnaba por abrirse paso en su mente: que tanto la madre como la hija debieran
haber prescindido, del sombrero. Estaba aquella prenda en su
lugar? Tal vez para la nia; pero, para la madre, y en Doppen?
409/563
410/563
411/563
Ah! La cosa era fcil cuando ella daba rienda suelta a su dulce
temperamento. Lo malo era la creciente precisin que tena de ir a
la factora para hablar de Amrica. Tambin dio con Andrs
Vaade en la tienda, y entonces fueron tres a sostener la conversacin. Andrs Vaade, el hombre del guardapolvo con quien Luisa
Margarita haba tropezado en el muelle el da de su llegada,
abundaba en la misma opinin al juzgar la tierra natal adonde
haba vuelto lo mismo que Lorensen. No se senta a sus anchas en
ella; estaba distrado y descontento; haca lo indispensable en su
granja, amontonaba patatas, parta lea y mataba el resto del
tiempo errando bajo la salvaguardia de su guardapolvo.
Un pensamiento impreciso se insinuaba de nuevo en la mente
de Eduardo. Qu razn impulsaba a Luisa Margarita a buscar
conversacin con los dos emigrantes repatriados de Amrica, y
cules eran las sugestiones que ambos infiltraban en el nimo de
la mujer? Cuando regresaban de la tienda, Luisa Margarita hablaba sin cesar de la pltica sostenida con aquellos dos seores.
Volva ensimismada en honda meditacin, apagada su alegra, y
tena que hacer un esfuerzo para recordar sus obligaciones caseras, diciendo:
412/563
413/563
No s
No hay manera de comprenderte.
El seor te bendiga. Qu ests diciendo! Si no estuvieses divorciada, qu iba a ser de nosotros, ahora? Porque somos nosotros los que hemos de vivir en Doppen. No es verdad?
La pequea Haabjg volvi a entrar con lea y le ordenaron
que fuese a poner la mesa.
Luisa Margarita medit durante buen rato, y dijo:
En Doppen, dices? Pero me parece que no Podemos permanecer siempre aqu, en esta forma.
Entonces, qu pretendes t?
Depende de lo que decidas.
Pues casarnos, sencillamente.
Eso es dijo ella en voz baja. La cosa estriba en que me
quede aqu y los nios, en Amrica Por qu no te vienes conmigo
all?
Quin, yo? dijo l, casi gritando. Debo advertir que esto
sera lo ltimo que se me ocurrira, pero
Ya ves dijo ella.
Qu es lo que veo? No te entiendo!
No, nada.
Prefieres volver all?
No lo s respondi ella. A ratos, tal vez s. Pero tambin
preferira vivir en una ciudad de Noruega o donde t quieras.
De veras? En una ciudad? Eduardo se resolvi a exteriorizar un pensamiento que a veces le acuciaba: Y si nos fusemos al Norte, a mi tierra? Qu te parece?
A tu casa?
No sera ninguna deshonra para ti.
Claro que no. Y qu hara yo all? Cmo nos instalaramos
en tu casa?
414/563
415/563
416/563
417/563
Ya lo creo. Me habran invitado a entrar, hubieran conversado con nosotros y contribuiran a hacernos ms agradable la
situacin. Estoy segura de que todo eso ocurre porque no saben
ingls ni quieren confesarlo. A m, todo eso me tiene perfecta
mente sin cuidado; al fin y al cabo, voy mejor trajea da que Julia y
he visto ms mundo que todos los Knoff juntos, pues por algo he
vivido en varias ciudades de Amrica. Haabjrg lleva ropa que ni
Julia ni su madre han conocido en sueos, cuando eran nias.
Adems, mrame a m, por dentro y por fuera dijo Luisa Margarita, levantando un poco la falda con los dedos, para descubrir
el encaje de su enagua.
Te acuerdas le dijo l de cuando no llevabas ms que
una camisa encima, nada en el cuello, ibas descalza y dabas
vueltas por todo el contorno con una falda corta?
Ella le mir sorprendida, de hito en hito. Eduardo no vacilaba
en humillarla, recordndole los tiempos de estrechez.
S, porque entonces no tena tanta ropa respondi
ofendida.
Efectivamente, pero no sabes lo hermosa que estabas. Esto
he querido decir. Es lo que me atrajo desde el primer momento y
despert extraamente mi amor. Esto quise decirte. Yo observaba
tus movimientos a travs de tu escasa ropa, te encontr bella y me
enamor de ti. Cuando baj a la lancha y nos alejamos en nuestro
barco, ya no era dueo de mi.
Supongo que no te gustar que vaya toda la vida vestida de
esa manera pregunt ella.
Eduardo guard silencio.
Pero esto no influy en lo ms mnimo en el nimo de la
mujer. Ella repeli la visin del pasado, que ahora le pareca extraa, y dijo:
Lo que s puedo asegurarte es que no volver a ir a la tienda.
418/563
Est bien. Pero qu vamos a hacer? pregunt l, desesperado. Separarte de m otra vez?
Ella no intent disimular su vacilacin, y se puso a llorar.
Qu s yo? Separarme de ti, nunca. Pero aqu no podemos
quedarnos.
Ir en seguida a mi ensenada y edificar nuestra vivienda.
Querrs venir, entonces?
S respondi ella, ser lo ms prudente.
No llegaron a una resolucin definitiva; pero ella empez a ensalzar de nuevo las bondades de Eduardo, diciendo que haba
hecho mucho por ella. Era justo, pues, que ella hiciera algo por l.
Nerviosa mente agitada, se arroj a sus brazos, riendo y llorando,
le bes desvergonzadamente en la boca y le prometi, muy por lo
bajo, ser cariosa con l aquella noche.
Oh, la Luisa Margarita de los tiempos pasados! Aquella era
ms pudorosa.
Conversaron sin escoger ningn tema determinado, saltando
de un asunto a otro. Ella variaba constantemente la entonacin.
Fue recobrando su buen humor y se mova afanosa por la estancia. El telar que todava estaba all, despert su jovialidad, y le
dijo:
S, viejo amigo mo, an ests aqu. No pude llevarte con
nosotros, cuando nos fuimos, ni tampoco conseguimos venderte.
No tuviste ms remedio que quedarte aqu. Verdad que parece
algo extrao? pregunt a Eduardo.
ste no la comprendi.
Extrao? Por qu? No tejas all tambin?
Quita all! En el pas de donde vengo no se emplean telares
manuales.
Tan bien como tejas!
419/563
420/563
Eduardo confi sus cuitas a Augusto, comunicndole las inquietudes que le atormentaban. Result, por otro lado, que tambin Augusto tena embargada la atencin por una labor de capital importancia, que le obligaba a prolongar su permanencia en la
factora de Knoff. Sus proyectos eran trascendentales; pero le
faltaba el capital necesario.
A que no adivinas en qu estoy ocupado ahora? Pregunt
a su amigo.
Eduardo, abstrado en sus propias cuitas, le dijo:
Es casi seguro que tendr que volver al pueblo, y hacer obras
en casa.
Te digo que eres incapaz de imaginar la labor que tengo
entre manos prosigui Augusto. Mira bien aqu! le dijo,
sacando de su bolsillo un enorme pedrusco oscuro.
Poco propicio a bromas y parloteo en aquel instante, Eduardo
simul no haber visto el pedrusco y repiti que pensaba regresar
al pueblo y hacer obras en su casa.
Obras, dices? Dispones de dinero? pregunt Augusto, al
fin. Mejor, as podrs prstame algo, que buena falta me hace.
Era el Augusto de siempre. Un hombre endiablado y extraordinario, de inteligencia despierta, inconstante como ave migratoria; pero apto para todo.
No, Eduardo no poda prestarle nada, ni l mismo dispona de
dinero para la edificacin en proyecto; pero le era forzoso
emprender lo que fuera para resolver la situacin.
Es metal! aclar Augusto.
Eduardo se apoder de la piedra y, al punto, hubo de dejarla
caer al suelo. Al ver que Augusto se echaba a rer estrepitosamente, Eduardo musit con gesto de extraeza:
No cre que esta piedra pesara tanto!
Es metal! repiti Augusto.
421/563
S? De qu clase?
De qu clase preguntas? Lo mismo puede resultar oro o
plata, cobre o hierro. Vers ahora este otro! Cgelo, tambin!
dijo Augusto, mostrndole un segundo pedrusco negruzco.
ste pesa tanto como el otro. Son iguales.
Claro est. No te quepa la menor duda de que es metal. La
clase es lo de menos.
Qu piensas hacer con esto? pregunt Eduardo, con
inters.
Con el tiempo, lo vers. He mandado una caja llena a Trondhjem, donde seguramente estn investigando da y noche. Tan
pronto hayan descubierto de qu metal se trata, recibir noticias
de all. Yo no me paseo por el malecn de Knoff por amor al arte,
ni mucho menos. Un domingo, se me ocurri contemplar los
montes desde all y decid escalarlos en busca de metales. Unos
cuantos martillazos fueron suficientes. Metales te he dicho?
Toda la montaa es de metal como ste, del mismo peso. Cuando
hablo, s lo que digo.
Y es propiedad de Romeo?
Quita all! Dnde tienes el seso? Los montes puede apropirselos cualquiera. Claro est que tendr que hacer declaracin
de mi descubrimiento ante el preboste, para el oportuno registro.
El asunto seguir despus sus trmites, hasta llegar a conocimiento del rey.
Si fuera oro! exclam Eduardo, afectando in diferencia.
Desinteresndose de los pedruscos, volvi a hablar de su
proyectado viaje de regreso.
No debes irte antes de que me comuniquen el resultado del
examen de mis piedras. Si se trata de metal precioso, cuenta con
mi ayuda para las obras de tu casa. Por qu piensas edificar?
Resulta pequea la tienda?
422/563
423/563
424/563
Captulo XVI
426/563
427/563
428/563
429/563
430/563
431/563
432/563
433/563
434/563
No. No preguntaron por la madre. Una nueva desilusin invadi a Luisa Margarita cuando volvi a acompaar a la nia a
435/563
casa de los Knoff, que tan slo acogieron con reiteradas demostraciones de agrado a Haabjorg. Ni siquiera invitaron a la madre a
entrar en la sala. Afortunadamente, Andrs Vaade se hallaba de
nuevo en la tienda, envuelto en su guardapolvo gris, quien, en
unin de Lorensen, el primer dependiente, entabl con ella a animada conversacin. Fijaron la fecha de la partida Amrica y discutieron algunos pormenores relacionados con el viaje. Tambin
Eduardo asisti a la liberacin, en calidad de testigo mudo, por no
comprender una palabra de ingls.
Una de las domsticas acudi a preguntarles de parte de los
seores si Haabjorg podra volver a quedarse aquella noche. Ni
una palabra para la madre.
sta mir a Eduardo, y dijo:
No comprendo qu mosca les habr picado para que estn
tan chiflados con la nia.
Lorensen terci, guiando un ojo, y dijo en voz baja:
Muy sencillo; se han contagiado de la simpata de Romeo
porque quieren halagarle.
Qu inconveniente hay en que la nia se quede? musit
Eduardo.
Por m, que se quede dijo la madre. Al fin y al cabo, para
algo he trado esta vez la camisa de dormir.
Puso en manos de la criada un paquetito, y la domstica se fue.
Pero apenas sta cerr tras s puerta de la tienda, Luisa Margarita
profiri un breve grito de azoramiento, y dijo a Eduardo en voz
baja, asindole del brazo con mano alterada:
Corre! Llmala y dile que te devuelva el paquete. No es el
suyo!
436/563
437/563
438/563
439/563
440/563
441/563
442/563
443/563
444/563
445/563
446/563
447/563
448/563
449/563
450/563
A veces, el agua se estanca, y cuando se pone a hacer el desage, me llama para que lo vea. Es muy bufen chico!
Le ayuda alguien en el pantano?
Joaqun le da una mano de cuando en cuando, Pero tambin
l tiene mucha labor propia en su campo. Adems, para cavar en
el nuestro, sontos dos aadi Hosea, orgullosa. Ezra pica la
hierba y la remueve. Yo le sigo y vuelco el terrn con la azada
grande. l quiere que los surcos sean anchos y yo tambin, porque
as dejamos trazado detrs de nosotros un caballn negro y
derecho. Es una labor muy divertida. Queris que vayamos a ver
la huerta del pantano de abajo?
Desapareci del nimo de Eduardo el inters por la labor agrcola, senta empacho por la charla de su hermana, y respondi:
No, no hace falta.
Como quieras asinti Hosea.
Y se dio por satisfecha.
Eduardo seal con el gesto a sus acompaantes, y declar:
Figrate que estas dos han venido de Amrica, donde han
visto hacer labores maravillosas con caballeras y maquinara.
Ya me hago cargo respondi Hosea. Tambin nosotros
podramos arar con un caballo. Pero hemos de esperar hasta que
tengamos uno. No podemos permitirnos el lujo de alquilar un
caballo. En cambio, tenemos dos vacas, que nos van muy bien.
Hosea se mostraba orgullosa de sus bienes, de idntica manera que Luisa Margarita le haba hecho admirar un da sus pieles
de oveja y sus tejidos. Haca ya muchos aos de eso
Fueron obsequiados con leche y barquillos, y rehusaron una
taza de caf, con palabras de agrade cimiento.
Tales fueron las manifestaciones de satisfaccin que exterioriz Luisa Margarita al regresar, al comentar las excelencias de
451/563
Captulo XVII
453/563
La pobre Hosea, que era tan pequeita, que poco tiempo antes
acoga los regalos del hermano mayor juntando sus diminutas
manitas en accin de gracias, se le apareca ahora trabajando en
las huertas del pantano y desempeando una dura labor que no le
impeda rer cordialmente, como un ser admirable. As suele ocurrir a los que se conforman con su suerte. Esta vez, subi solo, llevando consigo algunas varas de tela, regalo que fue recibido con
grandes demostraciones de alegra de Hosea, que no tena abundancia de vestidos.
Eres el mismo de siempre! exclam ella con acento
conmovido.
Ascendieron por la ladera e inspeccionaron el patatal; luego,
bajaron al pantano, que abarcaba una extensin considerable,
surcada por profusin de zanjas, grandes y pequeas, y sembrados rectangulares inundados por el ondulante oleaje de las espigas. Eduardo exager su admiracin, con el propsito de halagar a
su hermana, y formulaba torpes preguntas que provocaban risa.
Pero, puedes vivir en paz aqu? le pregunt.
Comprendiendo Osea el significado de la pregunta, respondi:
Nada extrao he observado.
No han vuelto a resonar gritos en el pantano?
No declar ella, sonriendo muy ladina. Nada de gritos ni
de cadveres.
De todos modos, no deja de ser temerario vivir aqu, tan alejada del pueblo.
No pienso en ello respondi Hosea. Paso el da agobiada
de trabajo y, por la noche, me recluyo en casa, bajo la proteccin
divina.
No s si yo me atrevera a tanto dijo Eduardo, muy serio.
Por qu? Por lo del muerto? Ahora, reposa en el
camposanto.
454/563
455/563
camposanto, pues all obtuvo una bendicin para todos. Mira esas espigas!
Magnficas!
Aquellas praderas empiezan a preocuparme un poco dijo
ella. Es necesario que l regrese pronto para segar. No te
parece que hay demasiada hierba? Pasto para dos vacas! Ah!
Oye! Te casars con ella?
No lo s. Qu te parece a ti?
Es muy guapa. Me han dicho que no le repugna ordear las
vacas. En fin, yo la encuentro muy guapa.
Ya veremos. Tal vez s.
456/563
457/563
458/563
459/563
Pues si te parece
Obedeciendo a un impulso instintivo apel a la inventiva, sin
el menor escrpulo, y dijo:
Haakon no est todava al lado de los nios. Slo han descubierto sus huellas.
S, pero cuando lo encuentren se lo llevarn a casa No
comprendes que no puedes estar casada con dos maridos a la vez?
Qu debo hacer! se lamentaba ella, con lgrimas en los
ojos. De todos modos, es indispensable que yo vaya all. As me
lo piden.
En la ltima carta?
De nuevo apel ella a un subterfugio, para evitar el riesgo de
que pretendiese ver la carta y hacrsela traducir por su amigo
Augusto, que saba ingls. Adelantndose a tal deseo, dijo:
Qu tonta fui al quemar la carta! Hubiera podido drtela a
ti.
La quemaste?
S. Para que nadie se enterase de que estaba casada. Lo hice
especialmente por ti.
Ambos permanecieron pensativos un largo instante.
Pronto acabar todo entre nosotros coment Eduardo.
Por desgracia respondi ella, entristecida y hablando con
voz apagada, que, de cuando en cuando, alteraba algn sollozo.
Entonces, adis prosigui Eduardo.
Ella se apoder de su mano en silencio.
Y Haabjorg? pregunt l.
No creas que no he pensado en ella! Es tan pequea todava
que he de llevrmela conmigo. Por lo que veo, t no nos
acompaas.
No! respondi l rotundamente.
460/563
461/563
462/563
Ten presente le dijo en el instante de poner pie en la escalerilla que te amo como no am a nadie en la vida.
Pero esto no impide que te marches.
Sin embargo, como no espero encontrar all el bienestar, estoy segura de que no tardar en volver a tu lado. O tal vez vengas
t a buscarme aadi extremando el optimismo.
Tal vez no sea imposible dijo l cobrando nimos.
Entonces, nunca ms volveremos a separarnos. Lstima que
me est volviendo demasiado vieja para ti!
Vieja, t! Ms viejo soy yo.
Bueno, Eduardo, no tardaremos en reunirnos otra vez.
Ahora, vete a casa.
No dijo l, deseando mostrarse cumplido. Voy a hacer un
esfuerzo para acompaaros.
Mejor ser que no lo hagas, Eduardo dijo Luisa Margarita,
pensando seguramente en ella misma. No vengas.
A bordo, a la lancha en seguida! les grit un empleado del
embarcadero.
El ronquido de la sirena anunci la llegada del buque, provocando general inquietud entre los que esperaban su arribo.
Todos cogieron sus equipajes apresuradamente y se estrecharon
la mano, azorados sin tiempo para darse el beso de despedida. Y
Haabjorg, dnde estaba?
Haabjorg! grit Luisa Margarita.
Aqu estoy! respondi la nia desde la lancha donde se
haba dedicado a echar agua por la borda con un cazo enorme y el
sombrero cado sobre la espalda.
Qu nia! Pero el caso era que la nia contribua a levantar
los nimos, provocando la sonrisa de todos los pasajeros
Eduardo fue en busca de su bote y bog de regreso a casa, advirtiendo su actual pequeez. Luisa Margarita no le haba hablado
463/563
464/563
465/563
466/563
Tampoco Augusto las tena todas consigo, a juzgar por las palabras sueltas que musitaba, tratndose de imbcil.
Qu has hecho del tuyo?
De mi anillo? S muy bien dnde est.
No hay manera de que te lo devuelvan?
No. Por lo menos, as parece.
Supongo que lo habrs dado a alguna mujer. No la ves
nunca?
Todos los das. Por qu lo preguntas?
No es asunto que me interese. Pero se puede saber quin
es?
No puedo decrtelo respondi Augusto.
Por qu?
Es imposible. Est a demasiada altura. Pero es lo mismo que
si la empujara el diablo. Ya va para dos aos que esto dura.
S lo que es eso!
Te advierto, Eduardo, que he cado como un inocente.
Lo s por experiencia propia. Tambin ca yo inocentemente.
No es igual. T sabas lo que hacas, mientras que a m me
vendaron los ojos.
Pero cmo?
Cmo poda saber yo que era casada, si no me lo dijo?
Cuando lo supe, ya era tarde.
Casada? Se puede saber quin es?
Augusto denegaba con la cabeza:
Te digo que est demasiado alta. Un rayo de luz ilumin, al
fin, a Eduardo, hacindole recordar un grueso anillo, llevado en el
dedo cordial, contra uso y costumbre, a pesar de lo cual le vena
ancho.
Ya s quin es! dijo.
Entonces, no lo preguntes.
467/563
468/563
469/563
470/563
471/563
472/563
473/563
474/563
475/563
476/563
477/563
Captulo XVIII
Y a bordo del buque que les llevaba al Norte, esperaba una sorpresa a Eduardo, quien no volva de su asombro al descubrir en la
entrecubierta; una caja con su nombre impreso; y al proceder al
examen de la carga, descubri varias cajas, barriles y pacas, tambin consignadas a l. Seguramente, era mercadera de repuesto.
Creyendo estar soando, llam a Augusto para preguntarle su
opinin, y su amigo dijo:
Esto debe enviarlo ella, aquella mujer que se march.
Esta mercanca viene de Trondhjem aclar Eduardo.
Eduardo hurg en su bolsillo, convencindose de que todava
llevaba encima la lista redactada por Paulina. Era, por consiguiente, imposible que hubiera ido a parar a manos de Luisa
Margarita Adems, cuanto dinero habra invertido en la expedicin! El diablo aclarara aquel enigma.
Al dar su nombre para la compra del pasaje, el empleado del
barco le dijo:
Iba Eduardo a advertir que nada saba de aquel cargamento,
cuando Augusto intervino:
No es la primera vez que este muchacho recibe consignada
toda una tienda.
A bordo, les trataron con suma deferencia, no obstante llevar
mero pasaje de cubierta, convencidos de que esto sera una
479/563
480/563
481/563
482/563
483/563
No lo creas dijo Ezra, denegando con la cabeza inocentemente. De tan gandula, est echando tripa.
Hosea lo agarr por el pelo, y exclam, bromean do con tono
amenazador:
Ya te ensear a ti a ser gandul y gordinfln!
Subieron por la ladera a ver los patatales. Ezra revolvi la
tierra hasta las races para mostrarle el espesor del tubrculo. Las
patatas estaban casi maduras. Luego, bajaron al pantano a la
gran maravilla bendita. El grano haba alcanzado ya tres pies de
altura y las espigas comenzaban a doblegarse ac y acull.
Augusto prodigaba sus gestos de admiracin, carraspeaba,
aprobaba con la cabeza; pero guardaba silencio. Se adentr por el
pantano y quiso ver si bajo el peso de su persona ceda el suelo; se
convenci entonces de su solidez. El agua corra juguetona por la
enorme acequia central, desparramndose por las numerosas
zanjas diagonales que haban motivado el desecamiento del
pantano, en cuya superficie asomaban ya pequeas matas de follaje, enraizado en lecho firme.
La contemplacin de la maravillosa labor realiza, da, despert
en el nimo de Augusto un profundo y respetuoso sentimiento admirativo que nadie como un trotamundos poda experimentar tan
intensa, mente.
Esto me hace recordar un lugar donde estuve en Australia,
pero mucho mayor que este paraje, con ms agua. All, la acequia
central era como un canal y la corriente mova un molino. Cuando
llegaba el otoo, no nos llevbamos el grano, sino que lo
molamos primero en el molino y, despus, acarrebamos la harina. Vosotros me preguntaris qu hacamos con tanta harina.
Pues debis saber que con ella cebbamos millares de cerdos, que,
luego, vendamos a carretadas.
484/563
485/563
486/563
Cercano ya el otoo, ambos amigos mataban el tiempo vagabundeando por la comarca sin ganar un solo cheln. Vida aborrecible para hombres como ellos! Y la maldecan. Paulina se afanaba detrs del mostrador de la tienda mientras los pescadores
posean dinero, que, al fin y al cabo, siempre iba a parar a la
tienda del casero. Pero esto no era ningn consuelo para los dos
camaradas desocupados. Eduardo era mero asociado nominal en
el negocio de Paulina, del que se desinteresaba en absoluto. Por
otro lado, Augusto se negaba a aceptar remuneracin alguna por
su trabajo, alegando enftica mente que no la precisaba.
Sin embargo, ambos se hallaban necesitados. Donde eran acogidos, se les trataba como mendigos. Eduardo era el ms despiadadamente zaherido por la desgracia. El armador de Ofot volvi
a partir de la baha sin devolverle el dinero recibido a ttulo de
prstamo; por otro lado, Eduardo deba a los Knoff ms de lo que
487/563
488/563
489/563
Anduvieron una hora a travs de la comarca, dejando a sus espaldas una granja tras otra, y, atravesando el bosque parroquial,
salieron al campo. Al llegar al portal del cementerio, Augusto se
detuvo y dijo en voz baja:
Esprame aqu. Si viene alguien, no tienes ms que buscarme en el cementerio. Nadie se atrever a entrar detrs de ti.
Para qu necesitars la pala? Me causa pavor pensar que
vas a profanar la iglesia dijo Eduardo preocupado.
No digas tonteras! respondi Augusto. No pienso poner
los pies en la iglesia.
Entonces, qu te propones?
Silencio! Yo s dnde est. Escarbar entre las hierbas y
volver a cubrirla.
Vas a abrir una sepultura?
Eso mismo! Est enterrado con mi anillo de oro, que me
cost tres escudos. S perfectamente dnde est la mano y el
dedo. No tendr necesidad de revolver mucho la tierra.
A Eduardo se le hel la sangre en las venas:
Augusto, no hars tal cosa! dijo a su compaero, con voz
apagada.
Cierra el pico de una vez y no te muevas! le sise Augusto,
volvindole la espalda y echando a andar.
En medio de las tinieblas de la noche, nada podan distinguir
los ojos de Eduardo, a cuyos odos llegaba el ruido de los golpes
que daba Augusto con la pala. A duras penas poda dominar su inquietud, y se estremeca asustado cada vez que crea percibir pisadas en el camino, no pudiendo substraerse al remordimiento de
encubrir la profanacin de una sepultura. Pero, a medida que fue
transcurriendo el tiempo, sus pulmones fueron respirando con
mayor desahogo, hasta que, al fin, se sent junto a la verja. En las
tinieblas vio acumularse la sombra creciente de la tierra
490/563
491/563
492/563
493/563
494/563
495/563
496/563
497/563
498/563
499/563
vez hiciste una presa, crees que aquello fue una gran suerte. Pues
yo te digo lo contrario.
Desherbando bahas uno y otro ao, dices? Has perdido la
vergenza? Acaso no eres t quien est arrancando toda la
hierba del pas, de punta a Punta, sin parar en ninguna parte?
Efectivamente, puedes decir que yo viajo y me muevo por todas partes. Pero esto es cien veces mejor que permanecer aqu en
la ensenada pudrindose, como t y Ezra.
Ests loco! exclam Joaqun. No sabes que Ezra est
en camino de convertirse en el primer granjero de la ensenada?
T lo ignoras, bien lo veo. Pero yo estoy muy enterado.
Eso ser cuando haya labrado toda la granja no pueda avanzar un paso por su campo aunque se ponga a gatas.
Te figuras que l no trabaja?
S, haciendo labrar tambin a Hosea, a la que ha convertido
en esclava suya, de sus vacas y de sus campos prosigui
Eduardo. Da lastima verla!
Qu idiota! murmur Joaqun, visto que viven contentos y felices.
Eso es porque no han visto otra cosa mejor aleg Eduardo
recordando cierta frase que le acudi a los labios sin darse cuenta.
Mejor, dices? Para ellos nada mejor que lo suyo, que les
hace felices y nada ms desean.
Viven siempre con la mano en la boca. Hambre, eso es lo que
tienen.
No es verdad. Empezaron con las manos va cas y ahora tienen casa y hogar, y campos y tres vacas, y pronto tendrn un
caballo.
Adelante, adelante! deca Eduardo burlndose.
Adems, tienen paz y tranquilidad, de lo que t careces. De
noche, se acuestan y duermen.
500/563
501/563
502/563
503/563
Captulo XIX
505/563
506/563
507/563
Me gustara tenerlo delante para darle dos bofetadas repuso ella ya menos agresiva.
En cambio, l te echara los brazos al cuello para darte un
beso. Es joven y guapo contest l, riendo.
Eres siempre el mismo, bien lo veo runrune ella. Pero
recibiste el dinero. Por qu no volviste a escribir?
Tienes que perdonarme. Yo soy mal escribiente.
Y volvieron a reconciliarse. Ninguno de los dos era rencoroso y
saban olvidar las ofensas.
Cmo ests del cuello? pregunt Eduardo con aire
zumbn.
Todava te acuerdas? Pues, completamente bien otra vez!
Matea le hizo un guio picaresco a Eduardo.
De la cocina sali Nils, el mercader ambulante de otros tiempos, invariablemente fresco, por haber endosado las preocupaciones a su padre. Sabra l que su padre no haba podido comprar aquel ao un cargamento completo en el Lofot y que tena el
barco anclado en el secadero de la baha con tres cuartas partes de
carga nada ms? A juzgar por las apariencias, Nils estaba encargado de la cocina, mientras su mujer serva a los parroquianos; as
se desprenda del mandil que llevaba ceido al cuerpo, Tampoco
l haba olvidado aquella carta y se apresur a declarar indeseable
a un cliente de la categora de Eduardo. Pero Matea le interrumpi, concisa e imperativa. Nils termin, murmurando:
Como si yo no me bastase para garantizar dinero!
Ambos camaradas pidieron de comer y echaron unos tragos de
cerveza, que Augusto reforz con otros tantos de licor. Tambin
invit a Nils a apurar un vaso en su compaa; pero intervino
Mates para impedirlo:
Nils ha de volver a la cocina les dijo.
Ya he terminado en la cocina advirti su marido.
508/563
509/563
510/563
T te acuerdas de mi faja? En el Sur me daban una enormidad de dinero por ella. Pero no la vend porque quera el doble
de lo que me pedan. Adems, por aquellos das no tena ganas de
negocio. Bastante tena con esperar a que Magno bajase al malecn una noche a despachar algn buque. Al fin, pude
pasaportarlo.
Cmo? Le diste el pasaporte?
No me quedaba otro remedio. Valiente pelele!
Supongo que no le pegaras un tiro.
Pues precisamente es lo que hice.
No lo creo. Si le hubieras matado, no estarla ahora aqu.
Y por qu no, vamos a ver! La cosa tena que acabar mal.
Figrate que no tena bastante boca para decir que le tengo miedo
al mar, yo, que he dado la vuelta al mundo y que poseo bienes en
toda la tierra, te lo aseguro. Si os parece, detenedme. Pero no os
atreveris. Pero recuerdas a Magno? Era el mancebo de la botica.
Era torpe, y nunca daba pie con bola. Se asustaba hasta de las
ratas. En cambio, su mujer era deliciosa. Yo la diverta mucho, y
el idiota de su marido en el limbo. La primera noche que Pero
para qu voy a revelar nada! La recordar siempre, hasta la hora
de la muerte. Llamaba chimpanc a su marido.
Pero es de veras que le pegaste un tiro? pregunt
Eduardo.
Hombre, te dir, un tiro era lo que se mereca. Mira que decir de m que le tena miedo al mar!, pero me content con darle
una paliza.
Como la fantstica relacin de Augusto pareca que no iba a
tener fin, Eduardo trat de marchar, sin que su compaero se lo
permitiese. Augusto permaneca en su asiento, sin otro afn que
dar gusto a su imaginacin desatada. De repente, comenz a relatar con todo lujo de detalles una excursin campestre que
511/563
512/563
513/563
514/563
515/563
516/563
517/563
518/563
519/563
Sten, el bailarn de la vspera. Apenas haban cambiado los saludos, cuan do Teodoro le dijo:
Maana, empezar a vender relojes por cuenta de Papa.
De veras? respondi Eduardo.
S, por complacerle.
Eduardo reanud su caminata, y baj hasta el circo y tiovivo.
Detrs de la lona del circo, descubri a Augusto, que estaba abrazando a una joven de cabellos cortos que figuraba en la pandilla
de los do madores y que trabajaba calzando botas de montar,
entre un oso y un lobo. Augusto acababa de entablar amistad con
ella, y, al darse cuenta de la presencia de Eduardo, le dijo, hacindole seas de que se fuese:
Voy en seguida!
Eduardo volvi la espalda y vari de rumbo
A la maana siguiente Papa se present en su tienda para devolverle el reloj.
Toma. Ahora, ir bien la mquina.
Eduardo lo mir, lo acerc al odo, y dijo:
Jurara que tambin lo ha limpiado por fuera. Parece otro.
Efectivamente, tambin lo he limpiado por fuera. Y tu
amigo Augusto? Francamente, este muchacho es una veleta. Excelente vendedor, pero algo aturdido y excesivamente parlanchn.
Le reconoc en el acto cuando vino a verme. Era el patrn de tu
barco Kristianssund, y ya llevaba entonces los dientes de oro. No
ha habido manera de convencerle para que vendiese relojes un da
ms. Menos mal que ahora tengo a tu hermano, que quizs sea
ms constante.
Mi hermano? Aqu yo no tengo ningn hermano.
Qu? Pues Teodoro me dijo que era hermano tuyo.
se no es hermano mo! Le dijo eso?
520/563
521/563
522/563
523/563
seguido, mohno y aturdido. En el mismo punto de partida encontr al viejo Papa que retena a Teodoro fuertemente asido del
brazo y presa de extraordinaria agitacin.
Menos mal que viene en mi ayuda un hombre decente!
exclam el judo. Ven, Eduardo, me ha atracado! Han intentado robarme y matarme! Este es uno de ellos!
Eduardo mir alternativamente a los dos, y pregunt a
Teodoro:
T has atracado a Papa?
Yo? respondi Teodoro con gesto inocente. Lo mismo
que t.
Tambin estaba ste sostena Papa, rotunda mente.
Haba otro con l, pero sali huyendo. Yo estaba en la cama,
cuando vino un hombre, lo recuerdo muy bien, moreno, con barba y pelo negro. A qu vena? A comprar un reloj. Ahora, no!
Estoy acostado! Maana. Tena que ser esta misma noche, pues
l iba a partir. Yo me atemoric, comprendiendo su intencin.
Adems, en el pasillo estaba el otro, pues eran dos en el asunto.
Vena con el pretexto de comprar para arrebatarme la cartera en
el momento de percibir su dinero, y echar a correr. Una verdadera infamia, de la que queran hacer vctima al viejo Papa! Yo
estaba en la cama y l poda echrseme en cima para estrangularme impunemente. El pnico me impeda pedir socorro. Era
horroroso! Me iban a matar! Estaba esperando que me pidieran
la cartera y golpeaba la cama llevado de mi temor. Un hombre
comenz a hablar en el pasillo Era ste!
Yo? volvi a preguntar Teodoro. Me vio, acaso?
Cllate! El otro quera comprarme un reloj a todo trance, y
yo, fuera de m, le dije:
Si vienes en busca de dinero, en el arca est!
No, est debajo de la almohada! gritaron des de el pasillo.
524/563
525/563
526/563
527/563
528/563
bolsillos, tengo una cosa para ti. Aqu tienes tu reloj. Es justo
que te lo devuelva.
Eduardo abri la boca, atnito.
Confund los relojes y te di uno por otro. Me di cuenta de
ello ms tarde. Esto debes perdonrselo a un viejo. Pero aqu
tienes el tuyo. Soy un alma honrada y quiero devolverte lo que es
tuyo. Dame el otro reloj.
Eduardo emprendi el camino de regreso pensando que no
poda creer a Teodoro; pero tampoco crea a Papa.
Hall abierta la puerta de su tienda y fracturada la cerradura
Qu haba sucedido, Dios santo? Entr y en el rincn donde
acostumbraba a tumbarse de noche, descubri un bulto apelotonado que pareca ser un cuerpo humano. Era Augusto. Borracho
como una cuba!, pens Eduardo.
Augusto hablaba con voz desfallecida:
Me han dado una pualada y me trajeron aqu. No tuvimos
ms remedio que forzar la puerta.
Que te han dado una pualada? Dnde?
Una cuchillada. Han ido en busca del doctor.
Augusto no poda hablar. Estaba desangrndose; pero en
breves palabras pudo declarar que uno de los vigilantes del circo,
loco de remate, le haba apualado.
Augusto se extingua, empapado en sangre. Su vigorosa naturaleza estaba vencida.
Dnde tienes la herida? pregunt Eduardo En el
pecho, dices? Bien, deja que te ponga una venda.
No, no. Ya me la pusieron. Procuro estarme quieto; pero siento correr la sangre sin cesar. Voy a morir, Eduardo. Ahora, estoy pagando lo que nosotros hicimos. Estbamos locos Ella ha
muerto.
Qu ests diciendo?
529/563
530/563
531/563
532/563
Est bien respondi Augusto con todo el brillo de sus dientes de oro.
El domador le advirti que la domadora era su querida.
Eso es mentira! respondi Augusto.
El otro mont en clera y jur por todos los diablos que
Augusto se acordara de l.
Te lo juro por mi honor! le dijo.
Volvi a rer Augusto con todo el esplendor de sus dientes y le
aconsej que se abstuviese de intervenir en sus cosas.
En la ltima sesin Augusto puso todas sus facultades en la
ejecucin de su nmero, dispuesto a superarse, como si en ello le
fuese la vida, tocando la marcha de Napolen. Despus, hizo la interrupcin sensacional y escalofriante de rigor, y qued con ello
cumplida su misin. Empero, una vez que la domadora hubo dado
trmino a su exhibicin con el oso y el lobo, vino un nmero fuera
de programa; Augusto toc otra marcha al retirarse la artistas de
la pista. Fue algo inesperado y extraordinario que provoc una
tempestad de aplausos y aclamaciones entre los espectadores. La
domadora hubo de presentarse varias veces a dar las gracias,
mientras Augusto tocaba sin cesar. Finalmente, Augusto pleg su
acorden y se fue en busca de la recompensa.
Al verle la domadora, que le esperaba, le arroj los brazos al
cuello, rendida y emocionada, y en aquel preciso momento se
present el domador, que, enfurecido, le dio un tajo con un
cuchillo y ech correr.
Tan vil agresin fue causa de un tumulto indescriptible.
Augusto cay desplomado, y, a pesar de su herida, pudo darse
cuenta del gritero en torno suyo. Acudieron el director y un
hombre que llevaba un galn en la gorra; era polica.
Y cmo acab la cosa?
533/563
534/563
haba herido. Era una lstima que aquel imbcil tuviera los dedos
tan dbiles! Adems, se enfureca diciendo que l estaba acostumbrado a que las pualadas fuesen mortales, mientras que sta
deca l es una burla, sin otro objeto que hacerle creer a un
hombre que ha sido mortalmente herido. Si tropezara algn da
con el domador!
Captulo XX
Joaqun trabajaba en el ensanchamiento del establo, habilitndolo para dos vacas ms y un caballo, Augusto intent inmiscuirse
en la obra, pro poniendo la instalacin de un pesebre destinado
exclusivamente a dos terneras; pero su consejo fue desatendido.
Tal desaire no lleg a molestar a Augusto, que ya estaba acostumbrado a ello, si bien hubo de condolerse del comentario de
Joaqun, que le pregunt si no sera ms prudente construir un
pesebre para canarios. Augusto quera, asimismo, ayudar a construir las paredes por habrsele metido en la cabeza que con ello
recuperara fuerzas. Pero tambin este ofrecimiento fue declinado. Augusto vio con gran dolor que Joaqun recurra a un
carpintero forastero.
Incapaz Augusto de permanecer inactivo, construy un da un
buzn para cartas, que pint de rojo vivo, obteniendo de Joaqun
que escribiera en l la palabra Correo con grandes caracteres,
hecho lo cual colg el buzn junto a la puerta de la tienda, orgulloso de su obra. La gente le preguntaba para qu servira el buzn
sin tener estafeta de Correos. Augusto, a su vez, preguntaba por
qu razn en Australia haba buzn de cartas en las tiendas
rurales y qu impeda que ellos hicieran lo mismo: esto servira
para que el vecindario depositase en el buzn de la tienda las
cartas destinadas al Lofot y tambin las misivas amorosas, que
536/563
537/563
538/563
539/563
540/563
541/563
542/563
Pasaron varios das sin que Joaqun se decidiera destruir el establo. Durante este tiempo, tuvo que soportar otras genialidades
de Augusto, cuya cabeza era un generador de locuras. As, no
pudo impedir 'que en una noche construyera junto al establo un
esplndido gallinero, provisto adems de un aseladero entre
pared y pared, con un acceso que permitira a las gallinas pasar a
la cuadra. Paulina, en funciones de ama de casa, exterioriz su
agradecimiento a Augusto con promesa de recompensarle, y como
Joaqun intentase exigir explicaciones por ello, respondi Augusto
breve y conciso:
Es que slo Gabrielsen puede tener gallinas?
No depuso Augusto su actividad hasta el ltimo da de su permanencia en la ensenada, ni quiso irse sin antes visitar a Carol, el
alcalde, en demanda de una estafeta de Correos que justificara el
buzn. De ninguna manera quera tolerar Augusto que el buzn
permaneciese colgado, semanas enteras sin que fuese depositada
carta alguna por no haber all estafeta. Por qu tena que ir
Joaqun todos los domingos a parroquia, en busca de un peridico
al que estaba suscrito. Diantre! Bien poda evitarse esta molestia
habiendo estafeta. Por consiguiente, era indispensable que el
asunto llegase a conocimiento de la autoridad del distrito.
Joaqun, en funciones de secretario, se cargara de redactar la solicitud, con el mejor estilo de que fuese capaz. La ensenada era un
importante lugar adonde afluan los vecinos de los distritos circundantes; el prroco, el preboste y otras personalidades, que seguramente tambin cursaban correspondencia, deberan elevar su
voz en demanda de una estafeta de Correos, especialmente Carol,
el alcalde, que frecuentemente diriga comunicaciones a la autoridad de la provincia y al Gobierno, como asimismo el comerciante
Eduardo Andreassen y la misma Paulina, que todo el ao expeda
cartas y valores a sus provee dores.
543/563
544/563
545/563
546/563
547/563
Te parece mal?
Quizs no lo sea opin Joaqun.
Puede que s. En nuestra ensenada vivamos antes en paz.
Nuestro padre era pobre, pero no se la mentaba. Y madre, igual.
Te acuerdas que cuando le regalbamos algo no saba qu hacer
con el regalo? Te acuerdas, adems, que cuando le llevbamos algn cubo de agua deca que la hacamos holgar demasiado?
Imagnate, esto lo deca nuestra madre, que estaba enfermiza.
Eduardo rememoraba el pasado.
Juzgo inhumano lo que hacen con las terneras deca
Joaqun. Criarlas y hacer buenas migas con ellas para que
luego sirvan de pasto a la gente rica! En otros tiempos, cribamos
a nuestros anima les cobrndoles cario, y nunca se nos ocurra
vender una vaca sin informarnos antes del trato que le aguardaba,
con mayor celo que si nos desprendiramos de un nio. Ahora, no
somos iguales. Nos hemos transformado.
Eduardo, que no acertaba a comprender del todo el proceso
discursivo de su hermano, se limit a responder:
Efectivamente, nos hemos transformado.
Unos instantes despus, dijo Joaqun:
l no tena padre ni madre. Careca de hogar. Cuando lleg
al pueblo, era un extrao.
En el cerebro de Eduardo comenzaba a clarear la idea que su
hermano menor persegua en su discurso, y la visin fue ms lcida al preguntar Joaqun bruscamente:
Qu imaginas, Eduardo, que hubiramos sido nosotros si
no hubisemos tenido padres ni hogar? Seguramente, no
habramos sido ms afortunados que Augusto. Y estrechando
tenazmente el cerco puesto a Eduardo, prosigui: Yo creo que
nadie puede hallar felicidad en la vida errabunda, sin un hogar
propio. Debemos permanecer fieles a nuestro terruo.
548/563
549/563
550/563
551/563
552/563
553/563
en picardas desvergonzadas, que contrastaban con rasgos inesperados de esplendidez. Con frecuencia, se conmova ante las modosas maneras de su comprador, renunciando a una ganancia segura especialmente, cuando
se las haba con la juventud, la que saba juzgar con ojo
experto y descubrir el valor que una cadena de reloj representaba en el chaleco de un mozo. Tampoco vacilaba en
abrirle crdito a cualquiera cuando se daba cuenta de sus
grandes deseos de adquirir un reloj. Nunca ms volver a
aparecer por los mercados del litoral la figura patriar cal
de aqul mercader que ha exhalado el ltimo sus piro en
Trondhjem., a mediados de mes. Se dice que el difunto
posea grandes riquezas y que un conocido abogado ha
acudido al lecho del enfermo con bastante anticipacin a
su fallecimiento.
Otro acontecimiento fue que Paulina entr una noche en el
aposento de Joaqun para decirle:
En el buzn haba una carta. Se me ocurri mirar y la he descubierto por casualidad. Es para ti, toma.
Era una minscula misiva femenina, muy estruja da, que, seguramente, haba sido deslizada en el buzn tiempo atrs.
Joaqun se puso colorado como un pavo al recibir la carta, y sali
en el acto a la calle. A la maana siguiente, no le vieron por ninguna parte.
Seguramente, habr ido a la comarca del Norte dijo
Paulina. All hay alguien que ha pensado emigrar a Amrica.
Pero, probablemente, habr desistido, al fin, de su propsito. Son
muchos en la comarca los que estn ahorrando dinero para el
554/563
555/563
Ezra baj un domingo a preguntar por Eduardo. ste no estaba. Seguramente, haba salido al campo, como era su costumbre
siempre que se iba solo, a su antojo. Ezra vena de la iglesia trayendo consigo el consabido peridico para Joaqun, y, adems, una
carta de Amrica para Eduardo, que los dos estuvieron examinando un instante. Era un sobre de color de cuero, con muchos sellos y las seas escritas con caracteres rpidos y finos.
Llamaron a Paulina para ensearle la carta.
No te parece que deberamos quemarla? pregunt
Joaqun.
Los otros dos le miraron, y Paulina dijo asustada:
No eso no estara bien.
Qu dices t a eso, Ezra? volvi a pregunta Joaqun.
Yo no s respondi Ezra.
Paulina insisti:
No no podemos hacer eso.
Pues lo har yo! exclam Joaqun. Hizo que le entregaran
la carta y se dispuso a salir; pero Paulina le sigui, obligndole a
detenerse:
Qu habras dicho t si hubisemos quemado la carta que
estaba en el buzn?
Reflexion Joaqun un segundo, entreg rpido la carta a su
hermana, y dijo:
Haz lo que tengas por conveniente.
Paulina hubiera dado los cinco dedos de la mano por ver la
cara de Eduardo en el momento de leer la carta; pero l se retir a
su alcoba, permaneciendo encerrado mucho rato. Al volver al
aposento a tomar caf al caer de la tarde, apareci imperturbable,
lacnico y distrado como siempre. Luego, volvi a salir al campo.
556/563
557/563
558/563
559/563
Nada.
Ojal podamos retenerle durante algn tiempo hasta que,
haya olvidado la carta!
Estoy pensando dijo Paulina, la juiciosa Paulina, que lo
ms prudente sera pedirle prestado su | dinero por algn tiempo.
No me parece mal, con tal de que lo consigas.
Puedo decirle que lo necesito para la compra de gnero para
Navidad.
S, muy bien pensado. Esto sera la salvacin. Eduardo no se
negar a ello. Es incapaz de negar nada.
Y Joaqun se sinti aligerado de un gran peso al aprobar la excelente ocurrencia de su hermana. Era indiscutiblemente la mejor
solucin. Acto seguido, advirti que iba a la compra del Norte
para un asunto de la mayor urgencia: se trataba de reclutar un
equipo para salir con la red. Estara de vuelta a la maana
siguiente.
Al amanecer, Eduardo haba desaparecido. Segura mente,
haba odo que Paulina tena intencin de pedirle prestado su
dinero, o lo sospech por lo menos. Cuando Joaqun, a su regreso,
se dio cuenta de la ausencia de su hermano, corri a toda prisa a
la atarazana y qued estupefacto al ver que la barca no estaba en
su sitio.
l siempre parta as, sin decir adis.
Fue un da de duelo. Llamaron a Ezra y le dieron la noticia al
viejo, agobiados todos por la pesadumbre, como s alguien hubiese muerto. Pero, no podra ser tambin que hubiese ido a alguna parte en la barca y que volviese?
Pero no volvi hasta muchos aos despus.
FIN
561/563
562/563