Está en la página 1de 14

El Cascanueces

De Ernst Theodor Amadeus Hoffmann

Personajes

Marie Hija ms joven de Herr Stahlbaum


Cascanueces Joven y valiente juguete
Drosselmeier Viejo concejal y padrino de los nios
Rey Rata Rey mago de los ratones
Frau/Herr Stahlbaum Padre/Madre de Marie y Fritz
Fritz Hijo de los Stahlbaum aficionado a los soldados
Clarette mueca favorita de Marie
Dewdrop Hermana del cascanueces y princesa de los juguetes
Drumm Arlequn de una caja. Toca un tambor
Princesa Pirlipat La princesa ms bella
Ratas y juguetes

(En la sala, Marie y Fritz estn sentados desesperados)


Marie: Ya est anocheciendo y es nochebuena. La cocina sigue siendo un desastre y no
nos dejan pasar al comedor. Estoy aburrida e impaciente
Fritz: En el da, ms temprano, tambin hubo mucho barullo aqu en la sala. El padrino
Drosselmeier dejo una caja grande bajo el rbol y despus parti.
Marie: (Palmeando) El padrino Drosselmeier! Que nos habr hecho esta vez? sabe
mucho de relojes. Si el de casa se descompone, se presenta el padrino Drosselmeier. Se
quita el abrigo, se anuda un delantal azul y comienza a pinchar el reloj con instrumentos
puntiagudos hasta que comienza a marchar y a sonar. Qu nos habr hecho el padrino
Drosselmeier?
Fritz: No debe de ser otra cosa que una fortaleza, en la cual pudiesen marchar y maniobrar
muchos soldados, y luego vendrn otros que querran entrar en la fortaleza, y los de
dentro los rechazaran con los caones, armando mucho estrpito.
Marie: No, no. el padrino me ha hablado de un hermoso jardn con un lago en el que
nadaban blancos cisnes con cintas doradas en el cuello, los cuales cantaban las ms lindas
canciones. Y luego vena una niita, que se llegaba al estanque y les daba a comer
mazapn.
Fritz: Los cisnes no comen mazapn, y tampoco puede el padrino hacer un jardn grande.
La verdad es que tenemos muy pocos juguetes suyos; en seguida nos los quitan. Por eso
prefiero los que pap y mam nos regalan, pues sos nos los dejan para que hagamos con
ellos lo que queramos.
Marie: La seorita Clarette est muy cambiada. Se cae al suelo cada vez que intenta
caminar, siendo imposible que est limpia.
Fritz: Mi escuadrn carece de un caballo y mis tropas estn escasas de caballera. Me
gustara mucho un corcel y unos cuantos jinetes.
(Entran Frau/Herr Stahlbaum y el magistrado Drosselmeier.)
Drosselmeier: Creo que escuche a una dulce nia pronunciar mi nombre
Herr Stahlbaum: Marie, Fritz; Vengan y vean los regalos que les han trado.
(Los nios corren felices a abrir las cajas. A Fritz le traen ms soldados y a Marie un
vestido)
Marie: (Viendo el vestido) Qu hermoso!... Qu bello! Qu vestido tan bonito!... Y de
seguro que me permitirn que me lo ponga.
Herr Stahlbaum: An queda por ver el regalo del padrino Drosselmeier.

(Drosselmeier acerca una gran caja y saca un castillo. Los nios se acercan y lo contemplan
asombrados)
Fritz: Padrino Drosselmeier, que salgan por la otra puerta que est ms arriba.
Drosselmeier: No puede ser, querido Fritz.
Fritz: Entonces, que el hombrecillo verde se pasee con el otro.
Drosselmeier: Tampoco puede ser.
Fritz: Pues que bajen los nios; quiero verlos ms de cerca
Drosselmeier: Vaya, tampoco puede ser; las figuras deben quedarse como estn.
Fritz: Dnde estn? No pueden hacer ms? Mira, padrino, si tus cursis personajes del
castillo no pueden hacer ms que la misma cosa siempre no sirve para mucho y no vale la
pena de asombrarse.
Drosselmeier: (Enfadado) Estas obras artsticas no son para nios ignorantes.
(Los nios se ponen a jugar con sus cosas mientras los adultos platican, Marie encuentra el
cascanueces en el rbol)
Marie: Padre a quin pertenece ese hombrecillo que est en el rbol?
Herr Stahlbaum: Ese, hija ma ha de trabajar para todos partiendo nueces, y, por tanto,
pertenece lo mismo a Fritz y a ti.
(El padre demuestra cmo funciona, Marie mira encantada)
Herr Stahlbaum: Puesto que el amigo Cascanueces te gusta tanto, puedes cuidarlo,
recordando que Fritz lo utilizara con el mismo derecho que t.
(Lo usan los dems, Fritz lo toma y empieza a romper nueces, pero pone una y se rompe.
Marie lo recoge)
Marie: (Triste) Pobrecito Cascanueces!
Fritz: Es un estpido y un tonto; quiere ser partidor y no tiene las herramientas necesarias
ni sabe su oficio. Dmelo, Marie; tiene que partir nueces hasta que yo quiera, aunque se
quede sin todos los dientes y hasta sin la mandbula superior, para que no sea holgazn.
Marie: No, no; no te dar mi querido Cascanueces, mralo cmo se ve dolorido y me
ensea su boca herida. Eres un cruel, que siempre ests dando latigazos a tus caballos y te
gusta matar a los soldados. Padre, Fritz ha roto al Cascanueces!
(Marie comienza a llorar y envuelve cuidadosamente al Cascanueces en su pauelo. los
adultos se percatan de la pelea y se acercan)

Fritz: As tiene que ser; t no entiendes de eso, y el Cascanueces es tan tuyo como mo; as
que dmelo.
Herr Stahlbaum: He puesto a Cascanueces bajo el cuidado de Marie, y como al parecer lo
necesita ahora, le concedo pleno derecho sobre l. Adems, me molesta mucho que Fritz
pretenda que un individuo inutilizado en el servicio contine en la lnea activa. Como buen
militar, debe saber que los heridos no marchan nunca.
(Federico se va avergonzado. Marie recoge los dientes perdidos de Cascanueces, le pone
alrededor de la barbilla una cinta blanca que quita de su vestido. Lo sostiene en sus
brazos)
Drosselmeier: cmo poda ser tan cariosa con un individuo tan feo?
Marie: Quien sabe, querido padrino, si t tambin te vistieses como el muequito y te
pusieses sus botas brillantes si estaras tan bonito como l.
Drosselmeier: Pero tienes que convenir conmigo, Marie, que Cascanueces no posee una
gran figura y que tampoco tiene nada de guapo. Si quieres orme, te contar la razn de
que en su familia exista y se herede tal fealdad. Quiz sepas ya la historia de la princesa
Pirlipat, del Rey Rata y del relojero artista.
Marie: No; cuntala, querido padrino, cuntala.
(Marie se sienta en el suelo. Fritz se acerca y se sienta junto a Marie)
Herr Stahlbaum: Espero, querido magistrado, que la historia no sea tan terrorfica como
suele ser todo lo que usted cuenta.
Drosselmeier: En absoluto; por el contrario, es de lo ms cmico que conozco.
Marie y Fritz: Cuenta, cuenta, querido padrino.
(Herr Stahlbaum se va. Drosselmeier, Marie y Fritz pasan al fondo)
Drosselmeier: Desde que el mundo es mundo no haba nacido una criatura ms hermosa
que la princesa Pirlipat. Su rostro pareca amasado con ptalos de rosa y de azucena y
copos de seda rosada; los ojitos semejaban azur vivo, y tena unos bellsimos bucles,
iguales que hilos de oro. Un da, su padre el rey organizo una enorme comilona a la que
asistiran nobles y caballeros; sin embargo, el Rey Rata y sus sbditos atacaron las
provisiones de la cocina y terminaron con casi todo el tocino. El rey colrico mando a
llamar al relojero real, que precisamente se llamaba lo mismo que yo, Christian Elas
Drosselmeier, prometi al rey ahuyentar para siempre del palacio a el Rey Rata y a sus
sbditos valindose de un plan ingenioso. Invent unas maquinitas, y las coloc en los
alrededores de la vivienda de los golosos. Atrados por el agradable olor del tocino,
muchos parientes y sbditos acudieron a las mquinas de Drosselmeier, y en el momento
en que queran apoderarse del tocino se vean presos y sacrificados. El Rey Rata

abandon, con los pocos que quedaron de su familia, el lugar de la tragedia, la pena, la
idea de venganza inundaban su alma.
Mientras cuenta la historia:
(Aparece Pirlipat en escena posando como princesa y despus sale. Entra el Rey Rata y sus
ratones y comen cosas de todos lados, despus salen. El mismo Drosselmeier sin dejar de
hablar, pone ratoneras en todos lados. Llegan las ratas y al querer llevarse el tocino,
quedan atrapadas, el rey rata entra y los ve tirados. Soldados los sacan jalando)
Rey Rata: Mis hijos, mis tas..., toda mi parentela han sido asesinados; ten cuidado cruel
rey de que el Rey Rata no muerda a tu princesita... Ten cuidado tambin relojero, porque
tu familia sufrir como sufri la ma. (Se va)
Drosselmeier: Una noche, uno de los guardias particulares que permanecan junto a la
cama cay en un profundo sueo. Todo yaca en silencio de muerte, y el fesimo ratn,
tena la cabeza al lado de la de la princesa. Con un grito de espanto se acab el silencio...
Todos despertaron; pero en el mismo momento el Rey Rata huy rpidamente. Y grande
fue su terror cuando miraron a la princesa y vieron lo que haba sido de la linda nia.
Mientras cuenta la historia:
(Entra Pirlipat y se acuesta. Un guardia llega a su lado y se para, pero se queda dormido y
el Rey Rata se acerca y hace un ademan de morder. La princesa grita, el rey rata huye y el
guardin despierta y se asoma. Saca una mueca parecida a la princesa y se lamenta)
Drosselmeier: El rey grito y exigi a Drosselmeier una cura, ya que la idea de la ratonera
haba sido toda suya. Fue un trabajo muy duro, pero por fin, vio claro que para
desencantar a la princesa, no tenan ms que hacerle comer la nuez Crackatook. Deba
partirla un joven con los ojos cerrados y darle a comer la pulpa. Slo despus de haber
dado siete pasos hacia atrs sin tropezar poda el joven abrir los ojos. Sin embargo, ningn
joven en el reino pudo partir la nuez. Uno tras otro, fueron estropendose los dientes con
la nuez Crackatook, sin conseguir nada y eran retirados, casi sin sentido, por el dentista.
En el momento en que el rey, dolorido y triste prometi al que desencantara a su hija la
mano de la princesa y su reino, apareci el joven Drosselmeier de Nremberg, sobrino de
Christian Elas Drosselmeier; que pidi le fuera permitido hacer la prueba. El joven
Drosselmeier tom la nuez Crackatook, se la meti sin ms entre los dientes, apret y...
crac!, la cscara se parti en cuatro. Limpi la pulpa de los fragmentos de cscara y, con
una humilde reverencia, se la entreg a la princesa, cerrando inmediatamente los ojos y
comenzando a andar hacia atrs. La princesa se comi en seguida la nuez y en el momento
desapareci la horrible figura, dejando en su lugar la de una joven angelical y todos
festejaron. El gran barullo desconcert un poco al joven Drosselmeier, que an no haba
terminado sus siete pasos; ech el pie derecho para dar el paso sptimo; en el mismo
instante sali chillando el Rey Rata y el pie del joven Drosselmeier fue mordido. Apenas

puso el pie en el suelo, qued tan cambiado como antes lo estuviera la princesa Pirlipat.
Con la algaraba, nadie se haba ocupado del pobre joven Drosselmeier; la princesa
record su promesa de desposar al vencedor, y entonces se mand llamar al joven hroe.
Mientras cuenta la historia:
(Drosselmeier investiga y encuentra la nuez, despus un joven intenta morderla y se
lastima y el soldado lo ayuda a salir. Despus el mismo Drosselmeier presenta al
Cascanueces, l toma la nuez, la rompe, se la da a la princesa y cambia. Todos celebran;
mientras el joven da pasos atrs, aparece el rey rata y la muerde, y cuando cae se
transforma en el cascanueces. Drosselmeier levanta al cascanueces y se lo presenta a la
princesa, que mira enojada)
Pirlipat: Fuera, fuera el asqueroso Cascanueces! Me han querido dar por esposo a un
cascanueces. Destierren al relojero y su juguete del reino.
(Pirlipat se va y Drosselmeier regresa a su posicin con los nios)
Drosselmeier: El joven Drosselmeier se portara tan bien en su nueva situacin que a pesar
de su grotesca figura, llegara a ser prncipe rey. Su deformidad no se desaparecera hasta
que alguna lo amara a pesar de su apariencia. Y as termina la tragedia del Cascanueces.
Marie: La princesa Pirlipat es una nia muy cruel y desagradecida.
Fritz: Si el Cascanueces quiere volver a ser un guapo mozo debera no andarse en
contemplaciones con el Rey Rata y no tardara en recobrar su figura.
(Entra Herr Stahlbaum)
Herr Stahlbaum: Me parece que la noche ya es pesada y el magistrado debe descansar.
Drosselmeier: Si es verdad, los aos no pasan en vano, pero dejan muchas buenas
experiencias. Querida Marie, cuida bien del Cascanueces y maana vendr a repararlo.
Buenas noches Herr Stahlbaum (se va)
Herr Stahlbaum: Buenas noches viejo amigo y ustedes mis pequeos, ya es hora de que
sus juguetes y sus personas vayan a descansar.
Fritz: Es cierto; los pobres soldados necesitan tambin descansar, y mientras yo est aqu
estoy seguro de que no se atreven a dar ni un pestaeo.
Marie: Por favor, djame un ratito ms, slo un ratito. An tengo mucho que arreglar; en
cuanto lo haga, te prometo que me voy a la cama.
Herr Stahlbaum: Muy bien, pero no demores mucho, querida Marie; si no, maana no
podrs levantarte a tiempo
(Se van Herr Stahlbaum y Fritz. Marie se queda sola con el cascanueces)

Marie: Cascanueces mo, no te disgustes por lo que mi hermano Federico te ha hecho; no


ha credo que te hara tanto dao, pero es que se ha hecho un poco cruel por tanto jugar a
los soldados; es buen chico, te lo aseguro. Yo te cuidar lo mejor que pueda hasta que
ests completamente bien y contento; te pondr en su sitio tus dientecitos; los hombros
te los arreglar el padrino Drosselmeier, que entiende de esas cosas. Cascanueces me
gusta mucho, por lo mismo que es tan cmico, y a un tiempo tan agradable, y por eso he
de cuidarlo como se merece.
(Marie va y pone el cascanueces con sus juguetes)
Marie: Te ruego encarecidamente, seorita Clarette, que cuides al pobre Cascanueces
herido. Pienso que t ests buena y sana, pues sino no tendras esas mejillas tan redondas
y tan coloradas.
(Deja el cascanueces y se va a dormir al silln. Poco despus, comienzan a orse por la
habitacin pasos, que hacen que Marie se despierte. Voltea a ver al reloj y aparece
Drosselmeier montado en l, tapa la caratula del reloj con su capa y llama a los ratones
que corren por la sala y despus se forman, aparece el rey rata)
Rey Rata: Arriba cobarde, que estoy aqu para vengar a mi familia! T que duermes en
cama de seda no sabes nada de batallas! Te reto a que me enfrentes maldito
Cascanueces!
(Se escucha la ruptura de un vidrio y varios juguetes saltan de la vitrina. Incluyendo a
Drumm y a Clarette. El Cascanueces sale y grita)
Cascanueces: Arriba... arriba!...; vamos a la batalla... esta noche precisamente...;
arriba..., arriba...! estpidos ratones..., cunta tontera; partida de ratones..., todo
tontera. Vasallos y amigos mos, quieres ayudarme en la dura lucha?
Drumm: El rey ha hablado! Qu le responderemos vasallos?
Juguetes: S, seor, nos unimos a ti con fidelidad; contigo iremos a la muerte, a la victoria,
a la lucha.
(El cascanueces brinca de la vitrina y es recibido en brazos por Clarette, que lo ayuda a
incorporarse y lo mantiene en brazos)
Clarette: Quieres, seor, herido y enfermo como ests, exponerte a los peligros de una
lucha? Mira cmo tus fieles vasallos se preparan y, seguros de la victoria, se renen
alegres. Scaramouche, Pantaloon, Chimney Sweep, Zither y Drumm ya estn abajo. las
figuras del escudo que est en esta tabla ya se estn moviendo. Qudate, seor, a
descansar en mis brazos, o si quieres, desde mis brazos puedes contemplar la marcha de
la batalla.
Cascanueces: Oh, seora! Siempre recordar en la pelea su favor y su gracia.

(Se suelta de Clarette, pero cae de rodillas, ella lo ayuda a levantarse e intenta ponerle su
mascada, pero se la devuelve amablemente)
Cascanueces: Seora, no se moleste en demostrarme de ese modo su favor, pues...
(Los ratones empiezan a avanzar, rpidamente toma el pauelo de Marie que tiene sobre
los hombros y lo usa de estandarte. Despus grita rdenes a las tropas)
Cascanueces: Toca generala, vasallo Drumm!
Drumm: A la orden rey mo.
No se mueve nadie. General, conozco su valor y su pericia; ahora necesitamos un golpe de
vista rpido y aprovechar el momento oportuno; le confo el mando de la caballera y la
artillera reunidas; usted no necesita caballo, pues tiene las piernas largas y puede
fcilmente galopar con ellas. Obre segn su criterio.
(Empiezan a pelear los ratones contra los juguetes, Clarette est en un lado mientras
Marie esta sobre el silln observando)
Clarette: Tendr que morir en plena juventud, yo, la ms linda de las muecas? Me he
conservado tan bien para sucumbir entre cuatro paredes?
(Los ratones empiezan a ganar terreno frente a los juguetes)
Cascanueces: al ala derecha!
(Los ratones rodean al cascanueces. El rey Rata lo amenaza)
Cascanueces: Adelante las reservas! Pantaloon..., Scaramouche, Drumm..., dnde
estn?
Drumm: Mi seor, las tropas retroceden! Qu hacemos?
Marie: Pobre Cascanueces!
(Toma su zapato izquierdo y lo tira con fuerza al grupo compacto de ratones, en cuyo
centro se hallaba su rey, que es golpeado en la cabeza. Por respuesta el rey voltea y da un
tajo a Marie en el brazo, que cae desmayada, pero todos los ratones y juguetes se van,
excepto el cascanueces, que se acerca a Marie y susurra en su odo)
Cascanueces: Marie, querida seora, mucho le debo, pero an puede usted hacer ms por
m.
(Despus se va. Pasa un tiempo y entra Herr Stahlbaum a vendar el brazo de la nia. Mara
despert de su profundo sueo y mira a su padre)
Marie: Querida mamita/papito Se han marchado ya todos los asquerosos ratones y est
salvado el bueno de Cascanueces?

Herr Stahlbaum: No digas tonteras, querida nia Qu tienen que ver los ratones con el
Cascanueces? T, por ser mala, nos has dado un susto de primera. Te quedaste anoche
jugando con las muecas hasta tarde. Tenas sueo, y quiz algn ratn, aunque no los
suele haber en casa, te asust, y te diste contra uno de los cristales del armario,
rompindolo y cortndote en el brazo. A Dios gracias, yo me despert a media noche y te
encontr, desmayada y sangrando. Por poco me desmayo yo tambin del susto. A tu
alrededor vi una porcin de los soldados de tu hermano y otros muecos rotos y al
Cascanueces, que yaca sobre tu brazo herido
Marie: Ay, mamita/papito! No ven ustedes que esas son las seales de la gran batalla
que ha habido entre los muecos y los ratones? Y lo que me asust ms fue que los
ltimos queran llevarse prisionero a Cascanueces, que mandaba el ejrcito de los
muecos. Entonces fue cuando yo tir mi zapato en medio del grupo de ratones, y no s lo
que ocurri despus.
Herr Stahlbaum: Bueno, djalo estar, querida Marie. Tranquilzate: los ratones han
desaparecido y Cascanueces est sano y salvo en el armario.
(Entra Drosselmeier junto con Fritz)
Drosselmeier: Quiero ver cmo sigue la herida y enferma Mara.
Marie: Padrino Drosselmeier, Te vi cuando te sentaste encima del reloj y lo cubriste con tu
capa de modo que no poda dar la hora, porque entonces los ratones se habran asustado,
y o cmo llamabas al rey. Por qu no acudiste en mi ayuda y en la de Cascanueces,
cuando los soldados de Fritz emprendieron la retirada? T eres el culpable de que yo este
herida y de que tenga que estar en la cama.
Herr Stahlbaum: Qu es eso, Marie? Querido magistrado, es una broma pesada. Qu
quieres decir con todo eso?
Drosselmeier: No te enfades conmigo porque no sacara al rey de las ratas; no poda ser.
En cambio, voy a darte una gran alegra.
(Le da al cascanueces, ahora arreglado)
Herr Stahlbaum: Ves t que bueno ha sido el padrino con tu Cascanueces?
Fritz: Escucha padrino Drosselmeier, has colocado muy bien los dientes de Cascanueces y
le has arreglado la mandbula de modo que ya no se mueve; pero por qu le falta la
espada? Por qu se la has quitado?
Drosselmeier: Vaya, a todo le tienes que poner faltas, chiquillo! Qu importa la espada
de Cascanueces? Le he curado, y ahora puede tomar una espada cuando quiera.

10

Fritz: Es verdad; es un soldado valiente y encontrar armas en cuanto le parezca. Yo puedo


ayudar a Cascanueces. Ayer precisamente he retirado a un coronel de batalla y por tanto,
ya no necesita espada.
(Fritz saca una pequea espada de su bolsillo y se la da a Marie. Ella la guarda)
Marie: Ya s, querido padrino, que mi Cascanueces es tu sobrino, el joven Drosselmeier de
Nremberg. Ha llegado a prncipe, mejor dicho a rey. Pero, como t sabes perfectamente,
est en lucha abierta con l con el horrible Rey Rata. Por qu no lo ayudas?
Herr Stahlbaum: De dnde se ha sacado todas esas cosas esta chiquilla? tiene una
imaginacin volcnica. Todo ello no son ms que sueos producidos por la fiebre.
Fritz: Y mis soldados no son ningunos cobardes
Drosselmeier: Hija ma; t posees ms que ninguno de nosotros; t has nacido princesa,
como Pirlipat, y reinas en un reino hermoso y brillante. Pero tienes que sufrir mucho si
quieres proteger al pobre y desfigurado Cascanueces, pues el Rey Rata lo ha de perseguir
de todos modos y por todas partes. Y no soy yo quien puede ayudarle, sino t; t sola
puedes salvarle; s fuerte y fiel.
Herr Stahlbaum: Querido amigo, usted padece de congestin cerebral; voy a recetarle
algo.
(Herr Stahlbaum, Drosselmeier y Fritz salen de la habitacin. Marie habla al cascanueces)
Marie: Aunque no se pueda usted mover ni decirme una palabra, querido seor
Drosselmeier, s de sobra que usted me comprende y sabe lo bien que lo quiero; cuente
con mi adhesin para todo lo que usted necesite. Por lo pronto voy a pedir al padrino que,
con su habilidad, le ayude en lo que sea necesario.
(Marie se queda dormida, un poco despus se escucha la voz del cascanueces)
Cascanueces: Mara, angelito de mi guarda..., he de ser tuyo y t ma.
(Despus de un tiempo, pasa el Rey Rata un par de veces, Marie despierta asustada)
Marie: Los ratones, los ratones!
Rey Rata: Pagaras pequea entrometida, Por tu culpa no pude completar mi venganza.
Dame tus dulces..., dame tu mazapn, linda nia... Me tienes que dar azcar, niita, pues
si no morder a tu Cascanueces.
Marie: Ay! Querido seor Drosselmeier, qu no hara yo por salvarlo?
(Se levanta y le trae dulces, los deja en el suelo y llega el Rey Rata a comerlos)
Rey Rata: Aun no es suficiente. Dame tu vestidito nuevo, y si no, no te dejar en paz. Has
de saber que si no me haces caso morder a Cascanueces.

(Marie se levanta y se pone a llorar)

11

Marie: Querido seor Drosselmeier: qu puede hacer por usted est desafortunada nia?
Si le doy al asqueroso Rey Rata el vestidito que me han regalado, me seguir pidiendo
cosas hasta que no tenga ya nada que darle, y me muerda a m en vez de morderle a
usted. Pobre de m! Qu har..., qu har?
(Aparece el Cascanueces)
Cascanueces: Seorita Stahlbaum.
Marie: Joven Drosselmeier, est usted aqu!
Cascanueces: Lamento lo que ha tenido que pasar por haber salvado mi vida la ltima vez,
adems de cuidarme mientras estuve convaleciente. Para remediar un poco el dao que le
he hecho, la invito a conocer mis tierras en el reino de los juguetes.
Marie: Ir con usted, seor Drosselmeier, pero no muy lejos ni por mucho tiempo, pues no
he dormido nada.
Cascanueces: Entonces tomaremos el camino ms corto, aunque sea el ms difcil.
(Caminan un poco mientras cambia el escenario y se asemeja a un bosque con un lago)
Marie: Qu bonito es todo esto!
Cascanueces: Estamos en el bosque de Navidad, querida seorita
Marie: Es tan bonito! Este es un lago como el que me quera hacer el padrino
Drosselmeier en una ocasin, y yo soy la nia que acariciara a los cisnes.
Cascanueces: El to no sabra hacer una cosa semejante; usted quiz s, querida seorita
de Stahlbaum
Marie: Ah! Mire, seor Drosselmeier, all abajo est la princesa Pirlipat, que me sonre de
un modo admirable. No la ve usted, seor Drosselmeier?
Cascanueces: Querida seorita de Stahlbaum, no es la princesa Pirlipat; es su mismo
rostro el que le sonre en las ondas de rosa.
Drumm: El rey ha regresado! Atencin todos, el rey ha regresado!
(Aparece una corte de juguetes, precedida por la princesa Dewdrop)
Drumm: Bienvenido seas, querido prncipe
Cascanueces: Querida seorita de Stahlbaum, Esta es la tierra de los juguetes.
(Aparece Dewdrop y abraza al Cascanueces)

12

Dewdrop: Oh, prncipe! Oh, hermano mo! Aoraba tu regreso. Tema que algo malo
hubiera pasado. Pase noches sin dormir imaginndote en las fauces de esa terrible bestia.
Y todo el reino da tras da miraba al horizonte esperando tu regreso. Pero ahora estas
aqu y mi corazn es alegre una vez ms.

Cascanueces: Ella es mi hermana, la princesa Dewdrop. Esta seorita es Mara Stahlbaum,


hija de un respetable doctor y la que me ha salvado la vida. Si ella no tira a tiempo su
zapatilla, estara en la sepultura, mordido por el maldito Rey Rata. Puede compararse con
esta seorita la princesa Pirlipat, a pesar de su nacimiento, en belleza, bondad y virtud?
No, digo yo; no.
Dewdrop: No, jams! (echando los brazos al cuello de Mara) Oh, noble salvadora de mi
querido hermano el prncipe!... Oh, buena seorita de Stahlbaum! Pasen por aqu, habr
celebracin en honor al regreso del Rey y su salvadora.
(Los juguetes empiezan a bailar)
Dewdrop: Dulce amiguita, salvadora de mi hermano, este baile es en tu honor.
(Dewdrop baila, pero a mitad aparece el Rey Rata)
Rey Rata: Escoria, no te puedes esconder de m! Y ahora que me has trado a tu reino, tus
sbditos te vern caer.
(Todos los juguetes huyen espantados)
Dewdrop: Hermano, ven a m por favor!
Cascanueces: Querida Dewdrop, sal de aqu! El Rey Rata tambin te quiere a ti por ser
familia, escapa y yo acabare con el!
Dewdrop: Hermano, no espere por ti tanto tiempo para perderte otra vez, sal con
buenaventura por favor. Tienes mis bendiciones.
Rey Rata: No te matare ahora. Sers mi prisionero y veras como acabo con tu familia, tu
hermana, tu padrino y tu protectora y entonces si cortare tu cabeza, as como terminaron
con mi familia Yo terminare con tu linaje, ataca!
(Empiezan a pelear, pero el cascanueces esta desarmado y es lastimado, cae cerca de
Marie que lo incorpora)
Marie: Querido seor Drosselmeier Qu har..., qu har?
Cascanueces: Querida seorita de Stahlbaum, respetada amiga ma; proporcineme una
espada..., una espada; lo dems corre de mi cuenta.
(Marie recuerda la espada de Fritz, la saca, ahora grande y se la da a Cascanueces. El
regresa a la pelea y lo mata, todos los juguetes salen y aplauden)

Dewdrop: Hermano, al fin somos libres de la venganza!


Drumm: Es el verdadero rey mi seor!

13

Cascanueces: Respetada seorita de Stahlbaum, Le traigo buenas noticias. Vos, seora,


habis sido la que me habis animado y armado mi brazo para vencer al insolente que se
haba permitido insultaros. Vencido y revolcndose en su sangre yace el traidor rey de los
ratones. Permitid, seora, que os ofrezca el trofeo de la victoria y dignaos aceptarlo de
manos de vuestro rendido caballero. Respetada seorita de Stahlbaum; ahora que mi
enemigo est vencido, hgame feliz concedindome su mano; comparta conmigo reino y
corona; reine conmigo en el palacio de Mazapn, pues aqu soy el rey.
Marie: Querido seor Drosselmeier; es usted un hombre amable y bueno, y como adems
posee usted un reino simptico en el que la gente es muy amable y alegre. Pero no puedo
dejar mi casa y a mi familia para venir a tan hermoso reino. Se sentirn muy tristes si
desaparezco a mitad de la noche as como as. Ojala usted pudiera seguirme a casa y
explicar la situacin.
Cascanueces: Yo tampoco puedo dejar a mi hermana, a mis sbditos y a mi reino. Seorita
Stahlbaum
(Marie se desmaya, todos los juguetes salen y cambia a la sala de la casa. Marie est
dormida abrazando el cascanueces)
Herr Stahlbaum: Vamos, cmo puedes dormir tanto? Ya hace mucho tiempo que est el
desayuno.
Marie: Madre/Padre, no sabes dnde me ha llevado esta noche el joven Drosselmeier y las
cosas tan lindas que me ha enseado. Y como venci al horroroso Rey Rata.
Herr Stahlbaum: Has tenido un sueo largo y bonito, pero procura que se te quiten esas
ideas de la cabeza.
Marie: No he soado y en realidad vi todo lo que cont.
Herr Stahlbaum: Cmo puedes creer, criatura, que este mueco de madera de
Nremberg pueda tener vida y movimiento?
Marie: Pero querida madre/padre, yo s muy bien que el pequeo Cascanueces es el
joven Drosselmeier de Nremberg, el sobrino del magistrado.
(El padre/madre re y Marie llora molesta)
Marie: No te ras de mi Cascanueces, querido padre/madre, que ha hablado muy bien de
ti; precisamente cuando me dijo que reinara con l, pens que estaras triste si te faltara.
(Se ren an ms y Marie saca la corona y se las muestra)

Marie: Mira, aqu est la corona del Rey Rata que me entreg anoche el joven
Drosselmeier como trofeo de su victoria.
(Ven la corona con asombro)

14

Drosselmeier: Qu es eso, qu es eso? Por qu llora mi ahijadita? Qu pasa?


(Le ensean la corona. El magistrado la ve y re)
Drosselmeier: Qu tontera! Esa es la corona que le regal a Marie el da que cumpli los
dos aos. No recuerdas?
Marie: Padrino, t lo sabes todo. Diles que Cascanueces es tu sobrino, el joven de
Nremberg, y que l es quien me ha dado las coronitas.
Drosselmeier: Tonteras, extravagancias!
Herr Stahlbaum: Escucha, Mara: a ver si te dejas de imaginaciones y de bromas; si vuelves
a decir que el insignificante y contrahecho Cascanueces es el sobrino del magistrado
Drosselmeier, lo tiro por el balcn, y con l todas tus dems muecas, incluso a la seorita
Clarette.
(Ambos salen y Marie se queda sola con el cascanueces)
Marie: Querido Drosselmeier: si vivieses, yo no hara como la princesa Pirlipat; yo no te
despreciara por haber dejado de ser por causa ma un joven apuesto.
(Regresa Drosselmeier)
Drosselmeier: Vaya, vaya, qu tonteras! Olvide a lo que vena el da de hoy. Aqu tienes a
mi sobrino, que ha venido de Nremberg... a ver si eres juiciosa.
(Sale Drosselmeier y entra el cascanueces, y va junto a Marie, hace una reverencia frente a
ella)
Cascanueces: Distinguidsima seorita, de Stahlbaum: aqu tiene a sus pies al feliz
Drosselmeier, cuya vida salv usted en este mismo sitio.
(Marie le regresa la reverencia)
Marie: Mi querido Cascanueces

También podría gustarte