Está en la página 1de 10

ETRA 'PRETTY WOMAN'

Maine jise abhi abhi dekha hai


(Aquella que acabo de ver )
Kaun hai voh anjaani
(Quin es esa extraa? )
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras ms la miro ms pienso )
Kya use main keh doon, hit it!
(Que le puedo decir )
(Maine jise abhi abhi dekha hai )
Aquella que acabo de ver
Kaun hai voh anjaani - 2
(Quin es esa extraa?)
Voh hai koi kali ya koi kiran
(Es una flor, un rayo del sol )
Ya hai koi kahaani
(O una leyenda? )
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras ms la miro ms pienso)
Kya use main keh doon
(Que le puedo decir )
Pretty woman, hey
Pretty woman, dekho dekho na
pretty woman
Pretty woman, dekhte ho na pretty
woman
(Mujer bonita, mira, mira no?
Mujer bonita )
Pretty woman, tum bhi kaho na
pretty woman
(Mujer bonita, digan todos, mujer
bonita )
Ho maine jise abhi abhi dekha hai
(Aquella que acabo de ver )
Kaun hai voh anjaani
(Quin es esa extraa?)
Voh hai koi kali ya koi kiran
(Es una flor, un rayo del sol )
Ya hai koi kahaani
(O una leyenda? )
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras ms la miro ms pienso )
Kya use main keh doon
(Que le puedo decir )
Pretty woman, dekho dekho na
pretty woman
Pretty woman, dekhte ho na pretty
woman
Pretty woman, tum bhi kaho na oh
pretty woman
Yo Pretty Woman
(Mujer bonita)

Listen Up Girl Why U Feel This


Way
(Escucha, por qu te sientes as )
Don't U See The Sunshine
(No ves el sol )
Coming Out Today
(Saliendo hoy)
You Got To Feel It Right Just Like
Day After Night
(Tienes que sentirte bien igual que
el da despus de la noche)
Dont Let The Sunshine
(No dejes la luz del sol )
Out Of Your Sight
(Fuera de tu vista )
Cause I Can Feel You
(Porque yo puedo sentirte )
Can You Feel It
(Puedes sentirlo? )
When I Say That
(Cuando digo que )
I Can Feel You Here
(Te puedo sentir aqu)
Can U Feel Me
(Puedes sentirme? )
When I Say That I Am Crazy About
You
(Cuando digo que estoy loco por ti )
Pretty Woman
(Mujer bonita )
Sone ka rang hai, sheeshe ka ang
hai
(Ella es color oro, su cuerpo es
como de cristal )
Jo dekhe dang hai kya kahoon
(Los que la ven quedan
asombrados qu ms puedo
decir? )
Hairaan main bhi hoon
(Si yo tambin lo estoy )
Yeh kya andaaz hai, itna kyoon
naaz hai
(Qu son esos gesto? Por qu
tanto orgullo? )
Is mein kya raaz hai kya kahoon
(Qu se oculta tras todo eso?
Qu puedo decir?)
Ho, voh to pal mein khush hai pal
mein khafa
(Se alegra en un segundo, se enoja
en otro )
Badle voh rang har ghadi
(Cambia a cada momento)
Par jo bhi dekhoon roop uska lagti

hai pyaari badi


(Pero el que mira su belleza, la
encuentra muy dulce)
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras ms la miro ms pienso )
Kya use main keh doon, pretty
woman
(Que le puedo decir, mujer bonita )
Pretty woman, dekho dekho na
pretty woman
Pretty woman, dekhte ho na pretty
woman
Pretty woman, tum bhi kaho na
pretty woman
Ho aankhon mein hai nasha, zulfon
mein hai ghata
(Sus ojos son embriagadores, su
cabello, nubes )
Pehle humne ada yeh haseen
dekhi na thi kahin
(Nunca antes haba visto gestos
tan lindos )
Dekhi jo yeh pari masti dil mein
bhari
(Cuando vi a este ngel, la alegra
lleno mi corazn)
Hai yeh jaadugari ya nahin ho, na
to jaanoon
(Debes ser un ser mgico de lo
contrario no s)
Kya hai naam na jaanoon main
pata par itna hai
(No s qu es, no s su nombre ni
su direccin )
Maine jaana jise dekh le ek nazar
bharke
(Pero desde que la vi inund mis
ojos )
Usko kar de voh deewaana
(El que la vea se volver loco )
Use jitna dekhoon utna sochoon
(Mientras ms la miro ms pienso )
Kya use main keh doon
(Que le puedo decir )
(Pretty woman, dekho dekho na
pretty woman
Pretty woman, dekhte ho na pretty
woman
Pretty woman, tum bhi kaho na oh
pretty woman) - 2
shahrukh khan
LETRA 'SONI SONI
(MOHABBATEIN )'

Enviar letra a un amigo

Imprimir letra

Enva la cancin 'Soni Soni


(Mohabbatein )' a tu celular
Soni soni
ankhiyon waali
(T la de ojos
hermosos,
hermosos )
Dil deja ya deja
tu gaali
(Danos tu
corazn o tu
desprecio)
Soni soni
ankhiyon waali
(T la de ojos
hermosos,
hermosos )
Dil deja ya deja
re humko tu
gaali
(Danos tu
corazn o tu
desprecio )
Hum tere
deewane hain,
(Estamos locos
por ustedes )
Hum aashiq
mastaane hain)
-2
Estamos
embriagados de
amor
Jhoothi jhoothi
batiyon waale
(Mientan,
mientan
parlanchines)
Bholi soorat, dil
ke hai kaale
(Sus rostros son
inocentes, pero
sus corazones
negros)
Jhoothi jhoothi
batiyon waale
(Mientan,
mientan
parlanchines )
Bholi soorat, dil
ke hai dil dil yeh

kaale
(Sus rostros son
inocentes, pero
sus corazones
negros)
(Yeh aashiq lut
jaane hain,
(Estos chicos
son ladrones)
Dil sab de tut
jaane hain) - 2
(Rompern los
corazones de
todas)
Jaa kudiye jo
kar le
(Ve chica, haz
lo que puedas )
Gora badan tera
rang diya
(***Pondr tinte
de colores en
todo tu
cuerpo*** )
Oye mundiya,
vaada raha
(Oh chico es
una promesa; )
Suli pe jo naa
tujhe tang diya
(No descansar
hasta colgarte! )
Main suli pe
chad jaava
(Escalar al
crucifijo )
Tu bol, abhi mar
jaava
(Y morir por ti
ahora mismo si
lo pides )
Main tujhse
agar darr jaava
(Si alguna vez
te las ingenias
para asustarme;
)
Dil naam tere
kar jaava
(Te regalar mi
corazn )
Yaad rakhna
mera kehna
(Recuerden mis

palabras)
Yeh dil ek din
mil jaane hain
(ustedes dos
algn da se
enamorarn)
Hum tere
deewane hain,
(Estamos locos
por ustedes)
Hum aashiq
mastaane hain
(Estamos
embriagados de
amor )
Yeh aashiq lut
jaane hain,
(Estos chicos
son ladrones)
Dil sab de tut
jaane hain
(Rompern los
corazones de
todas)
Hmm, kyoon
mujhse door
khadi hai
(Por qu ests
parada tan lejos
de m? )
Badi masti tujhe
chadi hai
(Pareces
completamente
borracho)
Kyoon mujhse
door khadi hai,
(Por qu ests
parada tan lejos
de m? )
Dil ke nazdeek
badi hai
(Ests cerca de
mi corazn)
Aa lag jaa gale
tu kisi bahaane
se
(Ven, inventa
alguna excusa
para abrazarme
)
Bahaane se,
bahaane se
(alguna excusa,

alguna excusa)
Badi masti tujhe
chadi hai,
(Pareces
completamente
borracho )
Har ladki door
khadi hai
(Es por eso que
todas las chicas
mantienen
distancia )
Main aagayi
phir bhi tere
bulaane se
(Pero an as,
respondo a tu
llamado )
Bulaane se
(A tu llamado)
Soch kar tha
tujhe aana
(Debiste haber
pensado antes
de venir)
Aakar vaapas
naa jaana
(Ahora que
ests aqu, no
te vayas)
Hum tere
deewane hain,
(Estamos locos
por ustedes )
Hum aashiq
mastaane hain
(Estamos
embriagados de
amor)
Yeh aashiq lut
jaane hain,
(Estos chicos
son ladrones )
Dil sab de tut
jaane hain
(Rompern los
corazones de
todas)
Gham ho ya koi
khushi
(Tristeza o
felicidad )
Purva ka jhonka
hai

(Son como el
viento del este )
Ek aaye ek
jaayega
(Uno viene y el
otro va )
Kyoon dil ko
roka hai
(Entonces por
qu reprimen
sus
corazones? )
Is dil ko humne
nahin
(No es que
reprimamos
nuestros
corazones )
Hamein dil ne
roka hai
(Son ellos los
que nos
reprimen a
nosotras)
Koi bataa de
zara
(Que alguien
me diga )
Kya sach, kya
dhoka hai
(Que es verdad
y que es
mentira )
Ye duniya saari
badi hai pyaari
(Todo este
mundo es
hermoso )
Yahi ek sach
hai,
(Pero hay una
verdad)
Yeh sab rang
bade suhaane
hain
(Estos colores
son preciosos )
Hum tere
deewane hain,
(Estamos locos
por ustedes )
Hum aashiq
mastaane hain
(Estamos

embriagados de
amor )
Yeh aashiq lut
jaane hain,
(Estos chicos
son ladrones)
Dil sab de tut
jaane hain
(Rompern los
corazones de
todas )
Soni soni
ankhiyon waali
(T la de ojos
hermosos,
hermosos)
Dil deja ya deja
tu gaali
(Danos tu
corazn o tu
desprecio)
Jhoothi jhoothi
batiyon waale
(Mientan,
mientan
parlanchines)
Bholi soorat, dil
ke hai kaale
(Sus rostros son
inocentes, pero
sus corazones
negros )
Hum tere
deewane hain,
(Estamos locos
por ustedes )
Hum aashiq
mastaane hain
(Estamos
embriagados de
amor )
Yeh aashiq lut
jaane hain,
(Estos chicos
son ladrones)
Dil sab de tut
jaane hain
(Romperan los
corazones de
todas )
Hum tere
deewane hain,
(Estamos locos
por ustedes)
Hum aashiq

mastaane hain
(Estamos
embriagados de
amor )
Yeh aashiq lut
jaane hain,
(Estos chicos
son ladrones )
Dil sab de tut
jaane hain
(Romperan los
corazones de
todas )

También podría gustarte