Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PERSONAJES:
MENSAJE: -
Adaptacin-Teatro
El Sabio: Narada Muni
El Cazador: Mrgrari
Esposa: Kausthuba
Hija : Parijata
Hijo: Nandi
Amigo del Sabio: Parvata Muni
Animales: Conejo, Venado, Jabali
Mercaderes: 2
3 Aldeanos.
Contra la violencia con los animales.
Glorificar las cualidades exaltadas de los devotos puros del Seor.
Mostrar la Ley del Karma
La potencia del servicio devocional, es tan poderoso, que la
persona ms ruin que entra en contacto se purifica.
Mostrar la insenbilidad de las personas materialistas, con los
animales.
El sadismo, disfrutar del sufrimiento de otras entidades vivientes.
I ESCENA
NARRADOR: En un bosque llamado Tamavana cerca de la ciudad de Prayaga,
ahora conocida como ALLAHABAD, viva un cazador llamado Mrgrari con su
familia, en una caverna. Nadie, absolutamente nadie poda transitar por ste bosque,
sin ser agraviado por el cazador.
(salen 2 mercaderes caminando).
MERCADER I: Si cruzamos este bosque vamos a ahorrar energa y tiempo.
MERCADER II: Yo no conozco este bosque, tal vez sea peligroso.
MERCADER I: No temas yo conozco bien este bosque, y por aqu vamos a salir al
ro GANGES, y tomaremos una embarcacin y llegaremos a ALLAHABAD, antes
de que caiga la noche.
MERCADER II: Est bien vamos.
MERCADER I: Con estas mercaderas vamos a hacer un negocio redondo.
MERCADER II: Yo voy a invertir mi dinero en otros negocios.
MERCADER I: Qu tipo de negocios?
II ESCENA
NARRADOR: Un da el gran sabio ARADA Muni que viaja por el espacio en
virtud a sus poderes msticos, iba a baarse all en la confluencia de los tres ros
sagrados: El Ganges, El Yamuna y el Saraswati, cientos de miles de peregrinos van a
baarse a este lugar sagrado especialmente en el Kumba-Mela, un momento
astrolgico auspicioso. Al cruzar por el bosque tuvo dolorosos encuentros.
"Narada Muni Bhajaya Vina Radhika Ramana Mane"
"Narada Muni Bhajaya Vina Radhika Ramana Mane"
Bolo Bolo Haribool
(Cuando Narada Muni va caminando por el bosque, encuentra a diferentes animales,
heridos retorcindose de dolor, sinti un profundo pesar al ver a esas entidades
vivientes sufrir de esa manera).
(El cazador sale de su escondite y de sorpresa grita tratando de asustar a Narada
Muni).
MRGRARI: Aahh!! Ah! Aaahhh!!!
(Narada Muni no se asusta, ni se perturba en absoluto)
MRGRARI: Quin eres t? Que no te asustar conmigo? Porqu haz entrado a mi
bosque y haz espantado con tu presencia a los animales que estaba cazando?.
NARADA MUNI: Abandone el camino y he venido a t para resolver una duda que
hay en mi mente. Me estaba preguntando, si todos los venados, jabalies y conejos
que estn a medio matar te pertenecen.
MRGRARI: Si lo que dice es cierto.
NARADA MUNI: Porque no matas a los animales por completo? Porqu los
matas a medias, traspasando con flechas sus cuerpos?.
MRGRARI: Mi querido seor me llamo Mrgrari, el enemigo de los animales. Mi
padre me ense a matarlos de esa manera, cuando yo veo sufrir animales a medio
matar siento un gran placer.
NARADA MUNI: Tengo algo que pedirte....
MRGRARI: Si usted quiere puede llevarse cualquier animal o alguna otra cosa que
desee de mi bosque, en mi cueva tengo muchas pieles para darle si usted quiere,
puedo darle una piel de venado o una de tigre.
NARADA MUNI: No quiero ninguna de las pieles, solo te pido una cosa a manera
de caridad, que desde este da en adelante, mates a los animales por completo, sin
dejarlos a medio matar, y no causes ansiedad a otras personas, sustrayndoles sus
pertenencias.
MRGRARI: Mi querido seor Que me est pidiendo?. Que hay de malo con los
animales que yacen all a medio matar?. Podra, por favor explicrmelo.
NARADA MUNI: Si dejas a los animales a medio matar, estas causndole dolor
adrede. Por consiguiente tendrs que sufrir para compensarlo.
MRGRARI: De donde viene esa instruccin, cul es su origen, y con que autoridad
usted me habla as.
NARADA MUNI: Estas instrucciones tienen como fuente las escrituras vedicas,
escritas originalmente en el idioma sancrito y soy un extricto practicante de las
disciplinas del Bhakthi Yoga y la meditacin aprendida en mi juventud, de austeros
yogis que residen en los himalayas. Existe la Ley infalible del Karma, por cada
accin que realices, tendrs que sufrir una reaccin...
MRGRARI: Pero yo hago todo eso porque tengo que mantener a mi familia, y
darles de comer, trato de cumplir como jefe de familia.
NARADA MUNI: Todo eso est muy bien, pero no debes causar ansiedad y
sufrimiento a otras entidades vivientes...
MRGRARI: Por mi esposa y mis hijos soy capaz de todo comprende, todo incluso a
dar mi propia vida.
NARADA MUNI: Por todos los actos pecaminosos que realizas tendrs que sufrir.
Las leyes de la naturaleza te castigarn, sin duda con un dolor similar, al que
ocasionas a otros seres vivientes.
MRGRARI: Yo quiero mucho a mis seres queridos, los tengo que alimentar y
protegerlos, ellos son la fuente de mi inspiracin.
NARADA MUNI: Si tanto amas a tu familia preguntale a tu esposa, si estara
dispuesta a sufrir la mitad de tus actividades pecaminosas.
III ESCENA
NARRADOR: El gran santo, rpidamente ide un plan para darle una leccin. El
cazador fu rpidamente a su caverna a preguntarle a su esposa y esto fu lo que
sucedi.
(El cazador llega a su casa un poco cansado y preocupado)
MRGRARI: Ya llegu! Ya estoy aqu! (empuja la puerta de manera hostil), como
estn todos.
NANDI (Hijo): Mi papi! Mi papi! Mio mi papi!
(Sus hijos se alegran de verlo llegar y el menor se sube encaramndose de su pap).
PARIJATA: Pap, que bueno que ya llegaste, que me has trado (y le rebusca
tratando de encontrar algo).
MRGRARI: Kausthuba cmo est?, mi buena esposa.
KAUSTHUBA: (Con hostilidad y Vehemencia) Porqu llegas tan temprano y con
las manos vacas?.
MRGRARI: Quera hablar algo serio contigo Kausthuba.
KASTHUBA: Porque ests tan misterioso, que quieres.?
MRGRARI: Quera decirte lo siguiente: En el bosque me he encontrado con un
sabio y he conversado con l, gracias a l he podido comprender, parte de mi
deporable personalidad, llena de malas cualidades, me instruyo con relacin a la ley
del Karma.
KAUSTHUBA: Ley del que... que cosa es eso? (un poco agresiva).
MRGRARI: El me dijo que yo tena que sufrir, de la misma manera, el sufrimiento,
ansiedad y dao que caus a otras entidades vivientes, por cada accin que realiz
debo de sufrir, y por los innumerables actos pecaminosos que he cometido, me espera
mucho sufrimiento.
KAUSTHUBA: Y que tiene que ver todo esto conmigo, total es tu vida.
MRGRARI: No comprendes que todo lo que hago es por t y mis hijos.
KAUSTHUBA: Ese es tu deber como Jefe de familia, tus hijos no te han pedido
que los traigas al mundo y ahora ponte a lavar las ollas si no quieres que me enoje.
(completamente iracunda).
MRGRARI: Querida Kausthuba, quera preguntarte si tu seras capaz de sufrir la
IV ESCENA
NARRADOR: Narada Muni esper al cazador vanamente, porque ese da no
regres. Al da siguiente en la aurora, el cazador fu al bosque a buscar al sabio,
estaba bastante deprimido, despus de haber conversado con su esposa, toda la noche
no pudo conciliar el sueo, reflexion con las enseanzas que el sabio le haba
impartido.
(Narada Muni Bhajaya vina Radhika Ramana Mane)
(Narada Muni Bhajaya vina Radhika Ramana Mane)
(Narada Muni est sentado en postura de flor de loto. Recitando oblaciones para el
placer del seor).
MRGRARI: Mi querido sabio, acepte mis respetos, ahora estoy completamente
confundido.
NARADA MUNI: Por favor aceptamis bendiciones, Mrgrari Cul es el motivo de
tu confusin?.
MRGRARI: Convers con mi esposa con relaciones a lo que usted, me haba
instruido.
NARADA MUNI: Que te ha contestado tu esposa?.
MRGRARI:
Ella me dice que no est dispuesta de sufrir la mitad de mis
actividades pecaminosas. Ahora y no se que hacer, por favor aconsjeme.
NARADA MUNI: El mejor consejo que puedo darte es "no vivas... y no mueras"
MRGRARI: Por qu? sabio no comprendo, por favor explqueme.
NARADA MUNI: Si vives, acumulars ms pecados, lo cual te ocasionar ms
sufrimiento en tu vida futura. Y si mueres inmediatamente YAMARAJA y los
YAMADUTAS se encargarn de castigarte.
MRGRARI: Pens que todo lo que haba aprendido de mis padres era lo correcto.
NARADA MUNI: Todos los animales a los que has matado y a los que les has
causado sufrimiento innecesario, te matarn en tu siguiente vida, uno tras otro y vida
tras vida.
MRGRARI: A mi ensearon a realizar esta actividad desde mi misma infancia.
Ahora, me pregunto como puedo librarme de esta ilimitada cantidad de actividades
pecaminosas.
NARADA MUNI: De nada sirve arrepentirte ahora, si despus de un tiempo, vas a
volver a hacer lo mismo, eso es como el bao del elefante, el se baa en el ro y
cuando sale se hecha arena y se revuelca en la tierra, de que sirvi ese bao.
MRGRARI: Mi querido seor, por favor dgame como puedo liberarme de las
reacciones de mi vida pecaminosa, ahora estoy totalmente entregado a usted. Por
favor liberenme de las reacciones pecaminosas.
NARADA MUNI: Si escuchas mis instrucciones, hallar la manera de que puedas
liberarte.
MRGRARI: Mi querido seor, har lo que usted me diga.
NARADA MUNI: Primero que todo, rompe tu arco, luego te dir lo dems que debe
hacerse.
MRGRARI: No! No! mi arco no si rompo mi arco como me voy a mantener?.
NARADA MUNI: No te preocupes, yo te proveer de comida todos los das.
MRGRARI: Todos los das? y mi familia que ser de ella?.
NARADA MUNI: Yo te proveer de alimentos todos los das y para toda tu familia,
no temas, rompe tu arco.
(El cazaador rompe su arco y cae de inmediato a los pies de loto del santo).
NARADA MUNI: (Lo levanta del suelo) ven conmigo te impartir instrucciones
para tu avance espiritual.
MRGRARI: Por favor instruyame.
NARADA MUNI: Regresa a tu casa y cualquier riqueza que tengas, distribuyelas
entre los bramanas puros que conocen la verdad absoluta.
MRGRARI: Est bien.
V ESCENA
NARRADOR: Todos los habitantes de los pueblos y aldeas vecinas al enterarse que
el cazador se haba vuelto vaisnava devoto del seor, quedaron sorprendidos con la
noticia. Y por curiosidad venan a visitarlo trayndole comestibles. Y as pasaron
varios aos.
ALDEANO I: MAHES sabes la ltima noticia, el cazador MRGRARI se ha vuelto
vaisnava devoto del seor.
ALDEANO II: No puedo creerlo, como es posible un energmeno como
MRGRARI haya renunciado a hacer el mal y matar animales.
ALDEANO III: Hasta que no lo vea con mis propios ojos, no lo voy a creer.
Vamos a verlo y tambin le llevaremos algunos comestibles.
ALDEANO I: si vamos a verlos le llevar frutas.
ALDEANO II: Vamos yo le llevar arroz.
VI ESCENA
NARRADOR:
VII ESCENA
NARRADOR: As transcurrieron los aos, por la prctica de las diciplinas del
FIN
TODAS LAS GLORIAS A SRIMATI TULASI DEIVI!
GOURANGA RADHA DAMODARA KI JAYA!
SRILA GURUDEVA KI JAYA!
SRILA PRABHUPADA KI JAYA!
SRILA SRIDHARA DEVA GURU MAHARAJA KI JAYA!
VAIKUNTA ASHRAM - Los Trulis - Chancay
Finca Ecolgica - 12 de Octubre 2000