Está en la página 1de 20

HAFIZ, EL MEJOR

REPRESENTANTE
DE LA POESA SUFI*
N A S R O L L A H S. F A T E M I
budismo, cristianismo e Islam, pueden ser mejor apreciados en el sufismo,
"testimonio de la experiencia en constante profundizacin del
alma de los creyentes que se vuelcan sinceramente a D i o s " .
E l sufismo ha sido definido como " l a aprehensin de las
realidades divinas" y tambin como " u n mensaje universal de
amor, hermandad y unidad del hombre". N o se trata de una
religin, n i significa una nueva iglesia o secta, e intenta, en
palabras de R u m i , " e l i m i n a r los conflictos, enemistades y
luchas, para unificar a la gente en amor y armona".
E l sufismo es un idealismo pantesta que presenta dos
aspectos: uno filosfico y otro mstico. Los sufis tratan con
D i o s directamente. l es la Verdad absoluta, el B i e n absoluto y
la Belleza absoluta. Su naturaleza divina puede ser descubierta
a travs de la meditacin trascendental, la negacin de s
mismo, el amor a la humanidad, la gnosis y el altruismo.
E l objetivo de los sufis es introducir el espritu ecumnico,
as como espiritualizar y purificar el sistema islmico desde
dentro, para otorgarle profundidad mstica e infundir en todas
las religiones el espritu de amor y libertad. Estas ideas elevadas fueron diseminadas especialmente a travs de la poesa
persa y rabe. E l sufismo produjo grandes nombres y famosos
oradores-poetas en una vasta rea del mundo, desde Espaa a
Indonesia. N o m b r e s tales como A l - G h a z a l i , R u m i , A l Junayd,
Ibni A r a b i , D h u l N u n , H a f i z , Sadi, M a n s u r al Hallaj, N i z a m i ,
Ornar K h a y y a m y K h a l i l Jaobran e Iqbal son conocidos ms
all del mundo islmico.
LOS E L E M E N T O S C O M U N E S A L JUDASMO,

* Las versiones al ingls de los poemas de Hafiz han sido tomadas de Fifty P o e m s
of Hafiz,
Texts and translations collected and made, introduced and annotated by
Arthur J. Arberry, Cambridge, The University Press, 1953. (N. d e l T . )
584

HAFIZ: POETA SUFI

585

Cada nacin tiene una literatura peculiarmente propia,


incluso si ha recibido influencias del exterior. T a l como e l
imperio universal persa fue fundado sobre las ruinas de
monarquas anteriores, reuniendo en las salas de los palacios
los restos de las naciones conquistadas, as su literatura fue
enriquecida por la filosofa, la ciencia, la poesa y la mitologa
de sus predecesores. L a mentalidad de Persia fue, desde el
comienzo, universal. C i r o el Grande, el fundador del i m p e r i o ,
rein basndose en la tolerancia y el respeto por otras culturas
y religiones. E l florecimiento del misticismo persa y de las
ideas universales puede ubicarse alrededor del siglo V a. C. S i n
embargo, la edad de oro de la literatura y la poesa persas
comienza en el siglo IX d. C. Los persas de este perodo parecen
haber nacido con una cancin en los labios, ya que los poetas
sufis destacados son muchos, y sus contribuciones filosficas,
msticas y espirituales son cuantiosas.
E l verdadero sueo de los sufis fue expresado p o r R u m i :
" N o favorecer, sino cicatrizar el cisma provocado por las
disputas entre las numerosas sectas musulmanas, cristianas y
judas". Esta esperanza de reconciliacin fue incluida en los
dogmas sufis:
1 . N o hay D i o s , sino Dios, el Misericordioso y Compasivo.
2 . Los caminos para llegar a la Verdad (Dios) son tantos
como el nmero de seres en la superficie de la tierra. H a y una
forma de alcanzar la Verdad: la aniquilacin del falso orgullo y
el ego, a travs del desinters y el altruismo.
3 . Existe una Ley: la ley de reciprocidad. U n a vida apacible y
armoniosa entre los hombres slo puede lograrse cuando el
sentido de justicia se despierta en una mente perfectamente
ecunime, libre de la arrogancia del poder, la riqueza, el d o m i nio, el nacimiento y la jerarqua. E l mundo es feliz y armonioso
cuando la justicia es el poder dominante.
4 . Existe una H e r m a n d a d : la hermandad humana, que une a
todos indiscriminadamente bajo la paternidad de Dios.
5. Existe una M o r a l : el amor, que brota en la negacin de s
m i s m o y florece en la devocin de servicio hacia la humanidad.
E l amor es como un mdico, capaz de curar las heridas y
reconciliar a los enemigos. Su compasin vuelve amigos a
quienes estn enfrentados, y santos a los pecadores.

586

ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XVIII: 4,

1983

6. Existe una Verdad: el autntico conocimiento de nuestro


ser, por dentro y por fuera. Concete a ti m i s m o y conocers a
Dios. Es el conocimiento de s m i s m o el que conduce a Dios.
E n H a f i z , el gran poeta mstico persa, encontramos las
mejores manifestaciones de las ideas sufis.

H a f i z , poeta del s u f i s m o
Shams u d - D i n M o h a m m e d H a f i z naci en Shiraz a c o m i e n zos del siglo X I X d. C. H a b i e n d o muerto su padre cuando l
contaba cinco aos, su educacin qued en manos de su madre,
quien le dio lo mejor que se poda encontrar en Shiraz. Siendo
estudiante, H a f i z se distingui en filosofa y teologa islmicas,
en literatura persa y rabe, por lo cual muy pronto se gan el
reconocimiento de sus maestros y mecenas. U n o de estos
ltimos, Q a v u m u d - D i n , fund para H a f i z una escuela de
teologa en Shiraz en la que ste imparta clases de teologa e
ideas islmicas. Su sabidura, elocuencia y conocimientos le
ganaron la reputacin de L e n g u a de os I n v i s i b l e s e
Intrprete
de M i s t e r i o s , ttulos con que se lo denominaba.
Shiraz, a quien H a f i z amaba entraablemente, era la capital
del reinado de Muzafferi, y un centro de enfrentamientos y
discordia civil. Pero a pesar de las vicisitudes polticas, el
estado de la cultura en Persia era tan alto y la fama de H a f i z tan
extendida, que todos los partidos enfrentados le reservaban su
respeto y honor.
Poco se conoce de la vida personal de H a f i z , aparte de las
historias tradicionales relacionadas con ciertos versos de sus
poemas, y las ancdotas de algunos poetas contemporneos
suyos. D e los siguientes poemas concluimos que H a f i z estaba
casado con una joven de nombre Shakh Nabat (azcar de
cristal) y que tena un hijo que muri cuando todava l era
joven:
Esta casa ha sido un lugar donde las hadas moran, como los inmortales, pura de cabeza a pies.
Fue ella quien permaneci entre nosotros un pequeo espacio.
Entonces, cuando fue encontrada,
sigui su camino en inmortal viaje.

HAFIZ: POETA SUFI

587

C o n motivo de la muerte de su hijo. H a f i z escribi los


siguientes versos:
O h , corazn, has visto lo que ese inteligente hijo
experiment bajo la cpula de este panten multicolor.
E n lugar de una pizarra de plata en sus manos
el Hado coloc una lpida de piedra en su cabeza.
Pequeo durmiente, la primavera est aqu;
los tulipanes y las rosas han vuelto.
Slo t en la tierra permaneces
durmiendo, querido.
Pequeo durmiente, la primavera est aqu;
yo, como una lluviosa nube de abril,
me inclino en vano sobre tu tumba,
llorando, querido.
Pequea flor, la primavera est aqu;
qu sera si mis lgrimas no fueran en vano;
qu si ellas te trajeran otra vez,
pequea flor.

La mayora de los poemas de H a f i z fueron escritos en sus


ltimos aos de vida, y en ellos hay continuas referencias a su
vejez, lamentando los desatinos de una cabeza tan vieja asediada por pasiones tan jvenes. Los nombres de algunas de sus
amantes aparecen ocasionalmente en Divn S e l m a y
Ferrukh, por ejemplo, aunque no nos ha llegado ninguna
historia relacionada con ellas. Las rosas fueron olvidadas. Slo
se recuerda al ruiseor.
T a l como en el caso de Ornar K h a y y a m , la cuestin de los
significados literales o simblicos del epicureismo de H a f i z ha
sido por supuesto planteada y resuelta de la m i s m a forma.
Algunos sostendrn que el vino de H a f i z era el vino del
espritu, y el amor que el celebra, el amor a Dios. H a y quienes
prefieren interpretar las obras maestras de este modo i n t e ligencias abstractas, con un horror sagrado por la sangre y
la carne, que gustan deshumanizar 'la literatura y mostrar a
nuestros grandes clsicos como criptogramas de filosofa fantstica o especulativa. S i n ir ms lejos, tomemos el caso de la
Biblia como ejemplo. A l abrirla en la ms grande cancin de
amor de la literatura universal l a de S a l o m n leemos:

588

ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XVIII: 4, 1983


Alza la voz mi amado y me dice:
Levntate, amada ma,
hermosa ma, ven.
Porque, mira, ha pasado el invierno,
ha cesado la lluvia y se ha ido.
H a n nacido las flores en la tierra,
ha llegado el tiempo de la poda.
Ya la voz de la trtola se siente
en nuestra tierra.
Echa la higuera las yemas de sus higos;
las vias en flor exhalan su perfume.
Levntate, amada ma,
hermosa ma, ven!*

Los persas tradicionalistas consideran a los poemas de


H a f i z de la misma forma en que los cristianos ortodoxos
consideran a la Cancin de Salomn. H a y numerosos persas
que guardan por H a f i z la misma veneracin que por u n profeta. Su libro ha sido canonizado y se encuentra en todos los
hogares junto al Corn. Los telogos que en la actualidad
admiran a H a f i z son diferentes de sus predecesores, que lo
consideraban su enemigo y trataron de excomulgarlo. A su
muerte, hicieron todo lo posible porque no se lo enterrara con
ritos religiosos, acusndolo de hereje y libertino. Anticipndose a esta situacin desagradable, H a f i z haba advertido a sus
enemigos:
Eviten asistir al funeral de Hafiz;
porque, aunque l es un perenne pecador,
ir al Cielo.

L a creencia de H a f i z en la libertad intelectual era profunda.


Fue leal a la verdad y un enemigo declarado de la hipocresa. E n
una poca en que la ortodoxia y el fanatismo prevalecan en el
mundo, H a f i z defini a " l a tela de la convencin" como " l a
imbecilidad de los que la tejen".
C o m o H o m e r o comparti su desprecio por los oportunistas
* La versin espaola de este fragmento de "El Cantar de los Cantares" ha sido
tomada de La Santa Biblia,
Madrid-Bilbao-Bogot-Buenos Aires-Caracas-MxicoSantiago-Crdoba, Ediciones Paulinas, p. 791- ( N . d e l T . )

HAFIZ: POETA SUFI

589

sin principios: "Sostengo que un hombre que dice una cosa


mientras en su corazn se oculta otra es tan odioso como las
puertas del Infierno".
Cuando Mubarizud D i n , que gobern en Fars desde 1353 hasta
1357, clausur las tabernas de Shiras y prohibi la venta de
vino, H a f i z protest enrgicamente:
Oh, ser que reabrirn las puertas de las tabernas,
y aflojarn los nudos de nuestros enmaraados asuntos?
H a n cerrado las puertas de las tabernas de vino.
Oh, Dios,
no sufras, pues ellos abriran las puertas del engao
y la hipocresa.
Si las han cerrado a causa del fantico egosta
ten nimo, porque a causa de Dios las volvern a abrir.

Cuando Shah Shuja sucedi a su padre, M u b a r i z u d D i n ,


suaviz las restricciones opresivas de su predecesor y orden la
reapertura de las tabernas. E l acontecimiento fue celebrado
por H a f i z con los siguientes versos:
E n la madrugada de una voz celestial buenas nuevas
llegaron a mi odo:
sta es la era de Shah Shuja; bebe abundante vino,
que ha pasado el tiempo en que los perspicaces estaban
apartados
con miles de palabras en sus mentes y sus labios callados.
A l sonido del arpa contaremos aquellas historias
y al orlas hervir la caldera de nuestros pechos.

O t r o poema hace referencia a los lderes religiosos, los


cuales, despus de la muerte de Mubarizud D i n , cambiaron su
orientacin, siguiendo a Shah Shuja en sus medidas liberales y
anticlericales:
Juro por la gloria, el honor y la elevada jerarqua
de Shan Shuja
que con nadie disput por posesiones
o posiciones.
Vean cmo aquel que en el pasado no permita escuchar
msica
ahora danza a los acordes del arpa.

E n otro poema, H a f i z ataca al lder religioso de su poca,


Imadi Fagih, cuyas falsedades haban tenido tanta resonancia

590

ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XVIII: 4,

1983

que sus seguidores llegaron a afirmar que hasta a su gato le


haba enseado a recitar oraciones. Esta historia era considerado por los adherentes de Imadi como un milagro, p e r o para
H a f i z no pasaba de ser pura charlatanera:
E l asceta hizo un despliegue de virtudes y comenz
sus halagos;
l inici su intriga con los engaosos cielos.
O h , perdiz de grcil movimiento que caminas con aire
de confianza,
no te engaes porque el gato del asceta
ha dicho sus oraciones.

E l desdn de H a f i z por los cortesanos y los lderes religiosos


irrit al gobernante quien, como poeta mediocre, senta celos
de su fama y xito literario. E n una ocasin, Shah Shuja dijo
a H a f i z que sus poemas eran misteriosos, vagos y oscuros.
"Ningn motivo te inspira dijo el prncipe. P o r m o m e n tos eres mstico, y en otros, ertico y blasfemo. U n a s veces
serio y espiritual, y otras, impertinente, desdeoso, sarcstico y
seductor." "Es verdad respondi H a f i z , pero a pesar de tu
crtica la gente desde Fars hasta la India conoce, a d m i r a y
repite mis versos, mientras que los poemas de otros nunca van
ms all de la puerta de entrada a Shiraz."
H a f i z goz del respeto y los honores no slo de los gobernantes de Shiraz. Muchos otros prncipes buscaron la amistad del poeta y el placer de su compaa. E l Sultn A h m a d ,
gobernante de Bagdad y a su vez buen poeta, msico y p i n t o r ,
invit a H a f i z a visitar su corte, pero ste se rehus:
El cfiro de Musolla y el arroyo de Ruknabad
no me permiten viajar o vagar lejos.

M a h m u d Shah, de Deccan, en la India, mecenas liberal de


poetas, invit a H a f i z a su tierra y le envo dinero para el viaje.
Antes de abandonar Shiraz, el poeta reparti parte del dinero
entre sus amigos y discpulos, y al arribar, a Lar, en su camino
al G o l f o Prsico, se encontr con un amigo necesitado a quien
le dio el resto. D o s mercaderes ricos que viajaban con H a f i z le
ofrecieron pagarle sus gastos y acompaarlo hasta la corte en
Deccan. Viajaron juntos hasta H u r m u z , donde un barco los
esperaba para llevarlos a la India, pero en el momento de

HAFIZ: POETA SUFI

591

embarcarse, una tempestad hizo que H a f i z se asustara y abandonara su viaje para regresar a Shiraz. A l Sultn de Deccan le
envi los versos siguientes:
Bien fcil pareca el tormento del mar
aliviado por la esperanza de una recompensa:
demasiado rpido vol la esperanza.
Cien perlas fueron una pobre compensacin,
no valan el estallido.
La corona del sultn, adornada de invaluables joyas,
cerca el miedo a la muerte y el constante terror.
Mucho se desea ese tocado y, sin embargo,
ests seguro que vale la furia en la cabeza?
Sera mejor que escondieras tu rostro de aquellos
que te anhelan: el premio del conquistador
no compensa las interminables penas del ejrcito,
merece fuego y espada.
A h , busca el tesoro de una mente serena
y gurdala en las arcas de la Tranquilidad;
N o merecen ni un corazn leal, ni un tranquilo pecho,
todas las riquezas de tus tierras y mares.
A h , desprecia, como Hafiz, las delicias de la tierra,
no pidas ni un grano de favor a lo bajo,
doscientos sacos de joyas no valan la desgracia de tu alma.

Tomando en cuenta la fina sensibilidad y las agudas sutilezas que irradia la poesa de H a f i z , es notable cmo este poeta
humano y liberal preserv la fuerza y serenidad de su imaginacin en tiempos signados por eventos sangrientos. T o d a Per
sia se hallaba convulsionada. Fars y Shiraz no escapaban a la
catica situacin. H a f i z fue testigo del asesinato de reyes,
devastacin de ciudades, enfrentamientos de ciudades, enfrentamientos religiosos, guerras fratricidas, disputas entre padres
e hijos, todo lo cual l consider, desde una perspectiva espiritual, como pequeas olas en el ocano. Su mirada pareca estar
puesta ms bien en la unidad del ocano, en la naturaleza,
significado y propsitos del mundo. Su esperanza, oraciones y
objetivos estaban dirigidos a salvar al hombre de la estupidez,
los conflictos y la autodestruccin. Ms an, confiaba en que
D i o s est en nosotros en cada momento. Es nuestro orgullo,
indiferencia e ignorancia lo que nos aliena de la verdad y lo que
nos lleva a la destruccin.
H a f i z crea que el hombre es un animal racional cuya misin

592

ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XVIII: 4, 1983

apunta a construir, ayudar, armonizar, y llevar alegra y felicidad a sus semejantes. Pero cuando observaba los acontecimientos de su poca, slo vea u n mundo hundido e n la
crueldad, el conflicto, la persecucin y la opresin:
Qu turba el tiempo? N o hay, pues, ms amistad?
Qu ha sido de los amables das antiguos?
Alguna vez el mundo pareci tan clido y seguro con amigos,
nuevos hombres,
nuevos modos.
E l agua de la vida est barrosa y brota amarga,
clara como del pozo inmortal sola ser.
Que las rosas marchiten y se aplaquen las brisas.
Qu duele?: yo.
Y cuando las rosas florecen, florecen solas,
sin ruiseores. N o puedo comprender:
Qu significa esta mancha mortal sobre la tierra?
Alguna vez el mundo fue cuna de grandes reyes
y haba msica y muchos amores;
pero ahora Venus ha quemado su lad,
y asesinado sus palomas:
Nadie se emborracha y nadie canta;
un mundo melanclico, Hafiz,
no es un mundo para ti.

E l flujo y reflujo de los asuntos humanos entristecan a


H a f i z , aunque siempre regresaba a la ecuanimidad, buscando
la paz del corazn y de la mente, en u n mundo catico y
confuso. A lo largo de guerras violentas y disputas dinsticas,
se mantuvo calmo, dedicado a sus principios. H a f i z habl de
todo ello tan escueta, aunque bellamente, que su influencia en
el pensamiento y estilo de los escritores persas ha llegado
hasta nuestros das:
E n el jardn del mundo, una rosa
para m es suficiente;
muchas, una ms bella en ese jardn crece:
la bella ma es suficiente.
Fuera, en el prado, toda la sombra que pido
cae del ciprs que llamo mo.
Oh, hipcrita Sufi, no nos reprendas:
djanos solos.
De peso es tu asunto, pero nosotros encontramos la materia,
muy doctos sabios, en este corpulento frasco
que pesa suficiente.

HAFIZ: POETA SUFI

593

A h , no me eches, Amado, de tu puerta


con duro desaire;
Acaso no sabes que tu umbral es mi casa?
N o me enves a algn lejano reino de felicidad:
nada anhelo del mundo porvenir,
porque de este mundo que es
nunca puedo tener yo suficiente.
Unirme a ti. N o en otra cosa pienso.
E n el mercado del cielo ningn deseo quiero comprar.
Aqu puedo ver y tocar lo que he comprado
no as la mercanca arcoiris de aquel cielo.

H a f i z raramente caa en la adulacin y en el defecto de la


exageracin. Se trataba de u n autntico maestro de elocuencia,
simplicidad, franqueza, honestidad y decencia. Odiaba el dogmatismo y la hipocresa. Para los que andaban sumergidos en
los vericuetos del fanatismo religioso, H a f i z era un hereje, y su
poesa considerada como las fanfarronadas de un extraviado. A
todo ello H a f i z responda como l saba hacerlo:
N o : llama el ministro. As, con lira y flauta,
rosas y muchachas, muchachas, y canciones y canciones.
Puedo, a la larga, usar mi atesorada virtud,
ah, tanto tiempo atesorada.
Pues estoy enfermo hasta la muerte de
y ahora que, al fin, estoy un rato libre
de la sabidura de los tontos,
ah, total ventaja.de ello sacar,
y mi sed ms profunda de belleza y de vino
por una vez, al menos, yo aplacar.
N o me hables del libro del pecado,
pues, amigo, a decir verdad.
en ese libro inscrito yo estara.
Tan lleno est de juventud.

todas

Y selame, amigo, cuando en el da del juicio


los libros negro y blanco
abra all el ngel, a la luz de Al,
para que todos lean lo que ha sido escrito;
nada ms mira cun solo el libro blanco estar.
Pero al libro negro, donde mi nombre est escrito
m i nombre, mi vergenza, mi f a m a acosado lo veo por afanosos lectores,
s, casi deshojado.
Tan interesante est.

las

escuelas

594

ESTUDIOS D E ASIA Y FRICA XVIII: 4, 1983

C o m o todos los hombres ntegros, de ideas elevadas, H a f i z


se sinti en ms de una ocasin un extrao entre su gente, entre sus iguales y superiores. Acusado por los hipcritas y
vilipendiado por los bajos y viciosos mercaderes, continu su
misin con resolucin y firmeza:
Predicador, es en vano que para m prediques,
es slo asunto mo
dnde he pecado y cul mi fin ser.
Dos litros de vino aejo, y dos viejos amigos
que conozcan el mundo y entre s se conozcan,
un rincn del prado, un viejo libro,
el fluir de un ro:
As de simple comienza y termina
todo lo que e pido a Dios; qudense con el resto,
el lujoso mundo, y djenme a m este verde rincn:
yo me quedo con lo mejor.

Para un mundo azotado por la guerra, atosigado por la


sobrepoblacin, arruinado por la contaminacin y afligido por
la pobreza y alienacin de las masas, H a f i z tiene un mensaje de
esperanza y consuelo:
Es ste un inestable mundo: todo se deshace y se desliza
y con seguridad se funde y desvanece;
aun como el engaoso viento vamos y venimos,
como el arrasante flujo y reflujo
de un naufragio: estorbadas playas de guijarros,
movedizas mareas,
olvidadas como la iridiscente espuma.
Saki (cantinero), soy el sirviente de ese hombre
que ante nadie se arrodilla bajo el azul del cielo,
pero que firme en espritu, deja el mundo pasar.
Ven, llname la copa, extraas noticias tengo para ti.
Cmo dir lo que aconteci anoche
aqu, en esta apestosa taberna,
borracho, insomne, estpido con vino aejo.
"Hafiz, renuncia al mundo", o que los ngeles cantaban.
Novia de mil novios ha sido ella,
esa vieja mujer maquillada; la misma mentira
ha dicho a todos, ni siquiera en algo

HAFIZ: POETA SUFI

595

ha conservado fe; no esperes constancia,


enamorado ruiseor, de semejante rosa.

Pocos son los poetas orientales que han gozado, como


H a f i z , de las alabanzas de los sabios occidentales. R a l p h W a l d o
E m e r s o n escribi:
Hafiz es el prncipe de los poetas persas. Sus dotes extraordinarias
aaden a algunos de los atributos de Pndaro, Anacreontes, Horacio y
Burns la penetracin mental del mstico, lo que a veces confiere a su
mirada una naturaleza an ms profunda que la de estos bardos. l
aborda todos los tpicos con ligera audacia. Se trata de una mente
fluida en la que cada pensamiento y emocin afloraban espontneamente a los labios. "Desata los nudos del corazn deca. Absorbemos suficientes elementos, pero carecemos de hojas y pulmones para
sudar saludablemente y crecer". Hafiz posea la gran facultad de la
libertad intelectual, lo que prueba la profundidad de su pensamiento.
"Aceptamos la religin y la poltica ciegamente, y slo pocos espritus
tienen la capacidad de ver que la tela de la convencin es la imbecilidad
de k>s que la tejen, que la mente no tiene en s misma religin o
imperio". E l respeto por la verdad absoluta se muestra en el USO CJUC se
hace de los smbolos ms estables y venerados, lo cual siempre
provoca la acusacin de irreligiosidad. La hipocresa es el blanco
permanente de las flechas de Hafiz.

L a franqueza y el valor de H a f i z sorprendieron tanto a


E m e r s o n como a Goethe. E n una poca de fanatismo e intolerancia religiosa, H a f i z le dice a su esposa que n i el hombre
sagrado, n i el monje, sino el amante es quien atesora en su
corazn el espritu que hace al asceta y al santo. Ciertamente,
no son los ropajes y el ceremonial, sino la mirada de la amada
la que le confiere el fuego y la virtud necesarios para la
autonegacin. " U n a ley o un estatuto son para H a f i z lo que un
muro para un escolar: la tentacin de saltar." Respondiendo a
los lderes religiosos H a f i z dice: " N o haremos otra cosa que el
bien, pues de otra manera la vergenza se abatira sobre
nuestra alma".
Para H a f i z no hay lmites a la libertad de pensamiento. Su
integridad, independencia e individualidad no conocen fronteras. A f i r m a que sus ideas son la manifestacin de la dignidad
humana, dedicacin, amor y bondad. "Ellas nacen en la inspiracin del Cielo, y su objetivo es poner en alerta a la humani-

596

ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XVIII: 4, 1983

dad contra la codicia y ambicin de poder, el dinero y la


explicacin humana". L a misin del hombre es servir y evitar
hacer dao a los semejantes:
Dnde est el piadoso hacedor?; y yo, el extraviado, dnde?
Contempla cun grande es la distancia de aqu a su seguro
hogar.
Oscuro es el pedregoso desierto, sin huellas, vasto y sombro.
Dnde est la rectora luz de la esperanza? Dnde la estrella de
la fe,
tan clara?
M i corazn vol del claustro y del canto del himno monacal.
D e qu me sirven santidad, ayuno y oracin puntual?
Cul es la verdad que habr de iluminarme el camino directo
hacia el cielo?
Hacia dnde, oh corazn, te apresuras? Detente y ten cuidado
Mira qu aventura de amor es tu interminable bsqueda.
Llena de qu mortal peligro. Colocada en qu invisible trampa.
D i no, un amigo a Hafiz, "aquitate ahora y descansa".
Calma y contento, donde estn? Paciencia y paz, oh, donde?

Cada cancin de H a f i z muestra la poca importancia que le


daba al xito mundano. E n f atiza la dignidad del hombre, as
como las virtudes de la compasin y la decencia, como dos
elementos superiores. A un hombre rico que regresaba de una
peregrinacin a la Mecca, le dice: " N o te jactes irreflexivamente de tu fortuna. T u has visitado el templo, pero yo he
visto al Dios del templo".
Con frecuencia lo he dicho, lo digo una vez ms:
Y o , un vagabundo, no me extravo de mi mismo.
Soy una especie de loro; el espejo est colgado a m;
lo que dice el maestro de la eternidad, tartamudeando
lo repito.
A h , Sufi, puedes t soar que abandonar
un amor como ste por un piadoso lugar comn.
Oh, deja de exprimir la uva en la copa.
Yo, el Sufi, puedo estar equivocado, quizs tengas
razn:

HAFIZ: POETA SUFI

597

Hafiz debe andar el camino que se ha sealado


y en los rojos labios de ella encontrar su celestial
comida.
Si debes hablar, habla otro da:
mas no esta noche.
Amado, no lo culpes si, buscando alivio,
el santuario de su corazn en ruinas,
que protege el precioso tesoro de su pena,
a la bondadosa taberna Hafiz trae; por otra parte,
no est avergonzado Hafiz de su vergenza;
que si el mundo tuviera un nombre inmaculado
Hafiz, en verdad, estara avergonzado de usarlo.
Llmalo bebedor de vino y adltero.
Contina. Qu ms? N o te dir que no.
El amor es un mar que no tiene orillas
y en ese mar sin lmite no hay ayuda alguna.
Quien zarpa nunca ms pone sus ojos en la tierra;
y, sin embargo, feliz estoy de ir en este viaje,
porque, ah, qu bueno es navegar en ese mar.
Qu importa que el ms largo de los viajes al final
termine.
Que importa que el ms orgulloso de los barcos deba
hundirse.
M i amor est conmigo en el mismo inmenso barco,
y cuando ella se ahogue, yo tambin me ahogar.

Las ideas msticas de H a f i z influyeron considerablemente


sobre Goethe. Despus de concluir los Sonetos
y la novela D i e
W a h l v e r w a n d s c h a f t e n (Las afinidades electivas, 1809) su
fuente de inspiracin se haba casi secado. Durante cinco aos
prcticamente no produjo ningn trabajo significativo, y se
mantuvo a la bsqueda de nuevas experiencias lo suficientemente poderosas como para "acelerar otra vez su fuerza creativa, algo que sacudiera su espritu y su corazn". L a fuente de
inspiracin para su cerebro gigante provino de u n desconocido: H a f i z .
E n su juventud Goethe haba mostrado un gran inters por
la tradicin e ideas islmicas. Haba estudiado el Corn con
bastante detenimiento, definiendo a M a h o m a como genio
religioso. Pero su entusiasmo por la cultura islmica se desvaneci cuando sus experiencias en Italia hicieron de la antigedad griega su norma mxima.

598

.ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XVIII: 4, 1983

A fines de 1814, Goethe tuvo acceso a la primera traduccin


al alemn de las Odas de H a f i z , vertidas libremente por Joseph
V o n H a m m e r - P u r g s t a l l , de V i e n a . U n nuevo mundo se abri
ante Goethe. "Tengo que responder produciendo e s c r i b i porqu de otro modo no podra resistir su figura i m p o n e n t e " .
Esta inesperada inspiracin inaugur un nuevo perodo de
creatividad en el poeta, que se senta envejecer. Cun prxima
a las ideas de H a f i z estaba la madura mente de Goethe? M u y
cerca:
U n hombre anciano ha compuesto estos poemas;
ellos muestran los colores oscuros de un amor
tardo y la bsqueda luminosa de una alegra
vital que se basa en la tranquilidad de la
sabidura madura y la piedad libre.

Adems de compartir actitudes espirituales y morales,


ambos poetas experimentaron un destino histrico comn.
Mientras los reinos sucumban y proliferaban los usurpadores,
H a f i z cantaba serenamente a los ruiseores y las rosas, al vino
y al amor. Esta poesa era como u n espejo que reflejaba la
propia situacin de Goethe. A n t e l se alzaba el ejemplo de un
gran poeta que surga de los caticos eventos de su poca para
elevarse hacia valores espirituales superiores. Goethe sigui el
ejemplo de H a f i z :
Norte y Oeste y Sur se estn quebrando,
tronos estallan, reinos se estremecen:
Vuela, entonces, hacia el esencial Oriente
donde en el aire del Patriarca te deleitars.
All amar y beber y cantar,
sacando juventud de la primavera de Khizr.
Puro y correcto all rastrear
hasta su fuente a la raza humana,
primera de naciones, cuando cada
verdad celestial en terrenal discurso
todava por Dios era dada:
cerebros humanos no atormentados ni partidos.
Cuando rindieron honor a sus ancestros,
a extraas doctrinas sus puertas cerraron.

HAFIZ: POETA SUFI

599

Joviales vnculos sern mi orgullo,


mi pensamiento estrecho, mi fe amplia.
Y todo lo que encontrar ser la seal
querido, porque es una palabra hablada.
Mezclado con cabreros en secos parajes,
buscando refresco en los oasis
cuando con caravanas viajo.
Chales cafs, y mscara mi utensilio,
cada camino y paso exploro,
desiertos, ciudades y playas.
Sagrado Hafiz, te recordar
en todos los baos y tabernas,
cuando la amada levanta su velo,
Ambar sus rizos exhalan.
Ms: la cancin de amor del poeta debe
aplacar a las hures, remover su deseo.
Ahora, deberas envidiarle esto,
lo bastante como para perturbar tal felicidad,
palabras de poeta, te hubiera hecho sabes;
alrededor de la puerta del Edn fluir
golpeando suavemente y sin descanso,
la perpetua vida, su bsqueda.

Goethe, en su Weststlicher
D i w a n (Divn occidentaloriental), al igual que H a f i z , escapa del doloroso mundo e n
conflicto para ensalzar el amor y la esperanza. A d m i t e que su
conocimiento de H a f i z y su filosofa le permitieron rejuvenecer. E l poema con que comienza el Divn de Goethe se denomina "Hgira", en referencia al viaje que hizo M a h o m a de la
Mecca a Medina. E l viaje de Goethe no fue " u n viaje al exilio:
u n hombre atrado por la grandeza busca condiciones que le
permitan llevar a cabo su trabajo". Su huida de u n presente
desmoralizador fue tambin una hgira. Goethe siempre busc
la verdad, por lo que no es sorpresa para nadie que el Poeta de
Occidente, el continuador de H o m e r o y Platn, estuviera dispuesto a buscar nuevas ideas en el Oriente, " l a tierra de la fe y
las revelaciones, las profecas y las promesas". Goethe encontr aceptable la filosofa del poeta persa a causa de su profunda
y bsica sinceridad: las odas y las ideas de H a f i z no tienen nada
que ver con los deseos muelles y pasivos.

600

ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XVIII: 4, 1983

Goethe estudi las odas de H a f i z en u n momento en que no


se senta conforme con el mundo y con lo que suceda a su
alrededor. E l poderoso lenguaje de las odas de H a f i z mostraba
la madurez, la riqueza intelectual y el universalismo de una
cultura noble y antigua. E l estmulo vigorizante del encuentro
con H a f i z deriv en la aparicin de una nueva juventud y en la
produccin de una obra, Divn, que " n o es meramente u n libro
de sabidura lrica, sino u n compendio de poesa de amor
tardo". Goethe, el viejo maestro, muestra completo control de
su arte y de su vida interior. Sus emociones y pensamientos son
expresados en u n estilo relajado, casi coloquial:
Cuando el amanecer llamea sobre las montaas,
alegrador de todo, alegremente te doy la bienvenida,
Y cuando el puro cielo se arquea sobre nosotros
ampliador de todo corazn yo s que por ti respira.
Si algo aprendo por mi sentido interno o externo,
maestro omnisciente, lo aprendo todo a travs de ti,
y cuando nombro los cien nombres de Al,
all resuenan con cada uno de tus nombres.
Como en el da que te trajeron a esta tierra
el sol estaba en conjuncin con las estrellas,
as, t ests modelado por las leyes del cielo
que marcan tus rutas y caminan contigo desde tu nacimiento.
As ests marcado: por ti mismo no puedes volar.
Eso dijeron las sibilas, as hablaron los profetas.
N i el vasto tiempo ni poder alguno puede romper
la forma viviente que crece eternamente.
Por fin llega. Del cielo cae, bailando,
adonde vol desde el antiguo caos.
Alrededor flota, ahora cerca, y luego parte.
Ventila la frente y el pecho a travs del da de primavera,
levantando vagos anhelos por lo Justo y la Verdad.
Mientras muchos corazones se desvanecen, sueltos, solos,
el ms noble es devoto de uno.

E l Divn de Goethe recibi la inspiracin y el nombre del


Divn de H a f i z , y fue publicado en 1819, cuando el maestro
contaba setenta aos. " U n hombre viejo a quien el vigor

HAFIZ: POETA SUFI

601

primaveral le haba sido momentneamente restaurado escribi el Divn. U n hombre cansado de la vida pero no descorazonado, un hombre sagaz, cuyo interior recndito no se ha vuelto
escptico, habla e n l. Inesperadamente, la vida regresa y le
concede una ltima gratificacin. U n a vez ms el a m o r y el
sentimiento de una existencia plena lo elevan a un estado e n
que la sabidura devota y el fuego de la pasin se interpenetran
y alcanzan una unidad total y saludable."
Goethe llama a esta parte de su vida el resurgimiento del
pasado exaltado por el presente. E l espritu es una clara fuerza
de amplitud csmica, y no de racionalidad prctica, ni de
especulacin metafsica. H a f i z proporcion a Goethe u n espritu de prescindencia y libertad soberana. ste admir en la
poesa de H a f i z el vuelo supremo del alma, "donde la tensin
entre la ansiedad y la resignacin es resuelta en la unificacin de
los opuestos: algo que el hombre slo puede lograr en muy
pocos momentos de su vida". Goethe describe as a H a f i z :
"Contento e n la rectitud, feliz y sabio, tomando slo lo que le
corresponde de la abundancia del mundo, mirando desde lejos
los secretos de Dios, pero rechazando la prctica religiosa y el
placer sensual: el intenso deleite de la vida evita que e l espritu
se vuelva pesado y triste".
Para Goethe, los poemas del amor de H a f i z siempre gozan
de racionalidad y de una perfeccin que es la "expresin simblica del hecho de que la unin de la conciencia y la pasin ha
sido consumada". H a f i z , segn Goethe, produjo una obra de
singular abundancia y sublimidad. "Sabidura y piedad, gozo de
los sentidos y del corazn, amor y belleza, juego divino del
espritu y sacrificio reverente estn combinados e n una imagen de perfeccin."
Gertrude L . Bell, orientalista que tradujo al ingls varios
poemas de H a f i z , a fines del siglo X I X , hace una evaluacin
crtica, objetiva y maestra de H a f i z y su obra:
Para Hafiz [...] las instancias modernas no tienen valor: la historia
contempornea es un episodio bastante insignificante como para
ocupar su pensamiento. Durante su vida, la ciudad que am, quiz
tanto como Dante am a Florencia, fue situada y ocupada cinco o seis
veces. Con mayor frecuencia an cambio de manos. Fue baada de

602

ESTUDIOS DE ASIA Y FRICA XVIII: 4, 1983


sangre por un conquistador, convertida en lugar de placer por otro y
sometida a la dura norma del ascetismo por un tercero. Uno tras otro,
Hafiz vio c m o reyes y prncipes suban al poder o desaparecan
"como la nieve en la faz polvorienta del desierto". Tristes tragedias y
grandes regocijos, cada de reyes y fragor de batallas, todo esto haba
visto y odo. Pero cul es el eco en sus poemas? Casi ninguno. Alguien
sentir que la aparente indiferencia de Hafiz le da a su filosofa una
calidad que Dante no posee. E l italiano est cercado por los lmites de
su filosofa. Su teora del universo tiene ms o menos su misma edad, y
lo que para l fue muy real, para muchos es meramente una imagen
bella o terrible. E l cuadro que Hafiz pinta representa un paisaje ms
amplio, aunque el primer plano no sea especialmente diferente. Es
como si su ojo mental, dotado de una maravillosa agudeza perceptiva,
hubiera penetrado en aquellas provincias del pensamiento que nosotros, en una edad posterior, estamos destinados a habitar. Podemos
perdonarle no habernos dejado una representacin de su propia poca
y de la vida del hombre en la misma, porque lo encontramos formulando ideas tan profundas como la advertencia de que no hay msico a
quien tanto el borracho como el sobrio lo puedan bailar.

M i pecho se adorna con cada flor alegre


tomo el cuenco, mi ninfa en regocijo.
E l monarca del mundo en aquella hora
es slo un esclavo comparado conmigo.
Entonces no dejes que los momentos se vayan
sin tu amante y tu vino.
Las flores de la primavera florecen para marchitarse
y la juventud brilla slo para nuestra vejez.

E n ocasiones, en los versos de H a f i z se nota la v o z del


escepticismo y la resignacin, el lamento porque la mayor
parte de la abundancia de la vida le ha sido arrebatada. D e ah
su pregunta: qu es lo que puede hacer la vida ms grata? L a
respuesta es: Ideas y A m o r .
Una lamentable locura avergenza mis sesenta aos:
M i cabeza blanca est enamorada de una verde doncella.
Guardo el secreto en mi corazn, pero al fin soy traicionado.
Como un simple nio ca en la trampa.
M i estpido corazn sigui a mis estpidos ojos,
y, sin embargo, cuando era joven en edades pasadasera tan sabio.

HAFIZ: POETA SUFI

603

Ah, siempre estuvo con nosotros quien cantaba!


Nios de fantasa, estamos bajo el poder
de cualquier sueo, y a merced de una simple flor.
Sin embargo, Hafiz, aunque muchas cosas tontas
atraparon tu corazn con maravilla, nunca
fuiste esclavo de la imaginacin
como ahora eres.
N o olvides, oh, corazn mo, tus antiguos amigos:
los dulces, viejos y confiados rostros de los muertos.
Viejos encuentros y viejas despedidas: todo acaba,
tan amado, tan vivido y tan desvanecido.
N o olvides, oh, corazn mo, tus antiguos amigos
los tiempos son sin fe, pero recuerda t
aquellos que te han amado, aunque no amen ms.
Ahora para ellos est apagado y distante;
sigelos amando por el amor que antes te dieron;
los tiempos son sin fe, pero recuerda t.
Hafiz, anmate, el amor es un doloroso seor;
pero este ser siempre el credo del amante,
bajo la verdadera sombra de la espada del amante
ni acto suave,
ni dulce accin falla en su recompensa.
Bien, Hafiz, la vida es un enigma. Djala,
no hay respuesta a ella salvo esta copa.
Hafiz, cree, al fin te hiciste viejo:
Amar y beber era antes fcil
en tus das un poderoso mujeriego fuiste,
Pero ahora en ambas cosas eres un perfecto imbcil.
Ahora tu alma est seca, fra tu sangre caliente.
Y todo tu espritu devastado por completo.

Traduccin

del

ingls:

MARIELA ALVAREZ Y
GUILLERMO QUARTUCCI

También podría gustarte