Está en la página 1de 58
Ingersoll Rand ‘Antes de la instalacién o de arrancar el compresor por primera vez, se debe estudiar culdadosamente este ‘manual para obtener un conocimiento claro de la unidad y de las tareas a realizar antes de poner en funcionamiento y de dar mantenimiento a la unidad. GUARDAR ESTE MANUAL CON LA UNIDAD. Este manual técnico contiene DATOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES y se debe guardar con el compresor de are en todo momento. Mas Que Aire. Respuestas. Respuestas conectando a: http:/www.air.irco.com Phone: 1-800-526-3615 XFE/EPE/HPE 50 XF/EP/HP 60 XF/EP/HP/XP 75-100 ML/MM/MH 37-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE OPCIONES DEL OPERADOR CCN : 80440357 REV. : D DATE : JUNIO 2007 GARANTIA POR ESCRITOY ARRANGUE REGISTRADO erania Lxcompania gorantiza quel equce abrcadoporla misma y enon bola prsente elt exrta de dtcis de ‘Genceno news par hl etta dal evo Gerde Daron, NC, de ambos pevodos al que ocara ptmsra incu, parade ‘Elocuademento @ eaupe o surinvanse uns paca 20 veorplazo LAS. on cl cuno oo aria, someta dio Comoraier hye aknacenac, abla martenisoy puesto an fursonarieno | ej de acvero cons bu frdaicas do a nausia y haya cumple can las reosmendachres ospodfeas do a campalva, Los access oa ‘Spo surinstado por fa comeana, pom Breads cer tercerstenran ls gaara canker que fs fora: ‘mbes, oidos ol esupe ovo! os eases culosatlra ao ans da ra Yateada pate Compradst op’ Wieoo Sls apchecin eva dels compat, apebacin a dares cor ecto Los eles de bs conoser, eroskn desgatie neal stinespecicamente oxclios. Las gras de rendmiote ian lntacns a aquclas dosivaias especticarnte on lapropuesa de la compania. A meres quelarexpansabiicad tore yet petedo de longs nda arb. A Goi NO OFFECE OTRA CARANTIA © REFRESENTAGON DE MINGUNA CLASE QUE FUERE GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIOAD Y CONVENENCIA PARA UN PROPOSITO PRRTICULAR. Unconeccin de ex heurpimienios po pere dela coma, ea de alee o alanis de mare y or elprod co lampo dspuedo atrba, canstlud ol curler de todas as responcablsades de la congenia par Wwe "eurpliments, yo 363 ql se taser on conto, neghgencia de ara, nme, wsconsacidod esti © Elcorpradr ns debo hac ureana e ojups ue se contre sea dletuso sin ales rottcar ala compat, orca, de intense de nscale tncona lua de cana equ ata condien ses por tsparaateay Feog: do compiador salamont ste docunenio costiuye a guanine Ingersoll Rane. Csi te garantia que eave on get Imomono dela compra dol composo’o dus se agecala coo pale dl pis de compre tare prov cob presorte grant INGERSOLL RAND COMPANY COMPRESOR DE AIRE DE TORNILLO ROTATORIO. Esta unidad ha sido comprada de: La Compafifa Ingersoll Rand se reserva el derecho de hacer cambios o agregar mejoras sin aviso y sin incui bligacién alguna de hacer tales cambios o agregar mejoras en los productos vendidos anteriormente. No. de unidades en la orden: No. de orden del cliente: No. do orden de la Cia, Ingersoll Rant Para referencia répida, registre aqui el nimero de serie y nimero de modelo de su unidad: No. de serie: No. de madele: UNIDAD TiPICA, 00 10 30 40 so INDICE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS. 0.1 Instrucciones de seguridad 0.2 precauciones de seguridad 0.3 caleomanias RECEPCION DEL EQUIPO 1.4 inspeccién 1.2 desempaquetado y manejo 1.3 herramientas INSTALACION 2.4 ventilacién 2.2 requerimientos de cimentacién 2.38 tuberia 2.4 Instalacién eléctrica 2.5 Instalacién protegida al alre libre INTELLISYS. 2.1. Interruptor de parada de emergencia 2.2 luz de potencia encendida 3.3 luz indicadora de potencia 3.4 botones pulsadores 2.5 procedimiento de fijar puntos de contro! 3.6 advertencias 3.7 alarmas SISTEMAS, 4.1 informacién general det sistema 4.2 compresores enfriados por aire 4.3 sistema de refrigerante 4a 45 48 sistema eléctrico 47 sistema de control del compresor 4.8 opciones MANTENIMIENTO 5.1 programa de mantenimiento 5.2. registros de mantenimiento 5.3 procedimientos de mantenimiento 5.4 filtro del aire de admision 5.5. filtro del refrigerante 5.6 refrigerante 5.7 _rajlla/orificio de barrido del tanque separador 5.8 elemento separador del refrigerante 5.9 _nicleos del enfriador: limpieza 5.10 lubrieacién del motor Impulsor 5.11. almacenamiento a largo plazo 5.12 camblo del lubricante / refrigerante 5.13 retiro del controlador Intellisys 5.14 mangueras del refrigerante 5.15 manguera de descarga de la unidad de aire 5.16 control de fluldes y vibraciones 5.17 procedimiento de muestreo de refrigerante 60 SOLUCION DE PROBLEMAS 7.0 PLANOS DE REFERENCIA 7A 72 73 74 78 78 17 7 ‘esquemitico eléctrico - tensién plena ‘esquemitico eléctrico - estrella-delta planta de cimentacién - enfriado por aire planta de cimentacién - enfriado por agua planta de cimentacién - modificacién al aire libre ‘esquematico de flujo basico - enfriade por aire ‘esquematico de flujo basico - enfriado por agua diagramas de flujo del sistema tipico 8.0 RECOMENDACIONES DE CALIDAD DEL AGUA 9.0 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Peso: Flujo del ai INFORMACION GENERAL Ver la planta de cimentacién, Seccién 7.0 de enfriamiento: Ver la planta de cimentacién, Seccién 7.0 Limite de temperatura ambiente:35°F a 18°F (2°C a 46°C) Retrigerante: REFRIGERANTE ULTRA llenado en fébrica Cambio del refrigerante: 8,000 horas 0 dos afios, el que Capacidad de refrigerante: Limite de temperatura de descarga: ecurra primero 50-60 Hp 5.0 gal. (18.9 Iitros) 37-45 kw 5.0 gal. (18.9 litros) 75-100 Hp 9.0 gal. (34.2 litros) 55-75 kw 9.0 gal. (34.2 litros) 28°F (109°C) Cableado de entrada de poten Conducto recomendado: metilico, flexible Greenfield, o equivalente. ‘Se necesitan herramientas con medidas inglesas y métricas para realizar el mantenimiento, 0.0 SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 0.1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ‘Antes de instalar este compresor de aire, usted debe lomarse el tiempo necesario para leor culdadosamente todas las Instruceiones contenidas en este manual. La clectrcidad y ol aire comprimido tienen el potencial de causar lestones eorporales sevoras 0 dafios ala propiedad. Antes de instalar, cablesr, srrancar, hacer funclonar o hacer ningun ajuste, identificar los componentes del compresor de aire usando ol manual del eperador como una guia. El operador debe usar et sentido comiin y buenas précticns de trabajo mientras hace funcionar y mantiene esta unided. Segui todas las recomendaciones de cédigos, conectar la tuberia correctamente, entender Ia secueneia de arranque y parada. Verificar los’ dispositives de seguridad, sigulendo el Procedimiento contenido en este manual del operador. EI mantenimiento debe realizar personal competente, equipade Adecuadamente oon Iss herramientas correctas. Seguir los Programas de mantenimiento como s0 osbozan on ol manual del ‘operador para asogurar el funcionamionte exento de problomas Las instrucciones de segurided en el manual del operador se muestran con letras negrits para dar énfasis. Las palabras de senal de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCION se usan para indicar los niveles de seriedad del peligro, a saber: . Peligte ae use pera ncaa presencia ET we oa ‘do un peligro que causard severalesién ‘corporal, muerte 0 dafo substancial 2 la propiedad, si se ignora laadvertencia, Advertencia se usa para indicar la Presencia de un peligro que puede ‘causar severa lesion corporal, muerteo ‘Gano substancial a la propiedad, si se Ignora la advertencia. NADVERTENCIA| Procaucién so usa_para Indicar la presencia de un peligro que causara 0 puede causar lesién corporal menor 0 Gano a la propiedad, st se ignora la ‘advertencia, | \ PRECAUCION AVISO Aviso se usa para notificar al personal ‘de Instalacién, funcionamiento © de mantonimiente —proporelonando informacion que soa importante pero no relacionada con el peligro. después del arrangue. 0.2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE PROSEGUIR, LEER CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR EL COMPRESOR O DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO: ‘ADVERTENCIA EL_COMPRESOR DE AIRE Y LA ELECTRICIDAD SON PELIGROSOS. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA UNIDAD, ASEGURARSE DE QUE LA. ALIMENTACION ELECTRICA SE HAYA CORTADO - GUE LA UNIDAD SE HAYA BLOQUEADO Y ETIQUETADO, Y QUE TODO EL SISTEMA DEL COMPRESOR HAVA SIDO PURGADO DE TODA LA PRESION. 1. No retirar las tapas, aflojar o retirar cualquier accesoro, conexiones 0 dispositives cuando esta unidad esté en {uncionamionto. Eliquido caliente y aro a presién que estin contonidos dentro do la Lunidad pueden causar lesiones graves ola ‘muorte. 2. El compresor tiene una tensién alta y poligrosa en el arrancador del motor y en ‘caja de control. Todas las instalaciones: eben estar de acuerdo con los codigos ‘cricos recomendados. Antes de trabajar en el sistema electrico, asegurarse de retirar la. tension del Sistema, usando un Interruptor ae esconexién manual. Un interruptor utomético o inter uptor de seguridad con fusible se debe proporcionar en la lines de alimentacién ‘eléetrica” quo va al ‘compresor. : ‘Aquellos responsables de la instalacién del equipo deben _proporcionar ‘de mantenimiento y parorrayos para todos los componentes eléctricos, como se manifiesta en OSHA. 191008 al 1910329 3. No hacer funcionar ol compresor a una Prosién de doscarga mayor de la ‘especificada en la placa del fabricante del ‘compresor porque ocurrir la sobrecarga ‘Gel motor. Esta condicion resultara en Ia parada del motor del compresor. 4.Usar solamente el solvente de seguridad para la limpieza del compresor y del Equipo aux 5. Instalar una vélvula de clerre manual {ipo alstactén) en la linea de descarga. Una valvula de alivio do. presién, con ‘suflclonte eapacidad para aliviar la ‘capacidad total del comprosor so debe Inctalar ontre ol compresor y la valvula do alshacién 6. Siempre que la presién se desfogue a ‘raves dela valwula de alivio de presion, 22 debe a la presion excesiva en ol sistema. {La causa de la presion excesiva se debe investigar inmediatamente. 7. Antes de hacer cusiquler trabajo ‘mecsinieo en el compresor. a) Parar a unidd. bb) Alslar eléetrcamente ol comprosor usando el interruplor de desconexion ‘manual en la linea de potencia ala unidad. ‘modo que no se pueda hacer tuncionar. ©) Desfogar ta presién del compresor y star la unidad de cualquier otra fuente de are. 8, Puoden haber efectos adversos si so deja que los lubricantes del compresor fentren en os sistomas de ae dela planta liquidos Eluso de tazones de plastico en los fitros de la linea sin resguartdos metaicos puede ser peligroso. Desde el punto de vista dela Seguridad, so deben usar tazones motilicos’ on cualquier sistema presurizado. So recomionda oxaminar el sistema dela linea do aire do fa planta, Cuando se instale un receptor, se recomienda que las normas de seguridad Y salud ocupacionales como se cubren en 1 Registro Federal, Volumen 36, numero 105, parte 11, parrafo 1910.169 se sigan en la instalacién y mantenimiento de este receptor 10, Antes de arrancar el compresor, se dobon leery. entender a fondo Iae Instruceiones de Instalacién. 11. Después de completar las funciones de mantenimiento, se deben volver 2 instalar las tapas y resguardos. [Lconexionss de teva adecuadas. espacio Bloquear y eliquelar el intermupior de 3 i\ PARADA DE SEGURIDA VERIFICAR LA TEMPERATURA ALTA DEL AIRE Hay una funcién de parada por ata temperatura del aire de descarga Incerporada en e! controk de cada compresor. Esta proflada on la fabrica 2 28°F (109°C), Esta funcion se debe venficar a intervalos regulares para el funcionamionto corecto, se recomienda verficar mensualmente 1. Bloquear la desearga det aire de enfriamiento, 2, La temperatura de descarga del compresor aumentara a una velocidad répida, Ccurira la parada cuando la temperatura de descarga alcanoe la maxima temperatura de descarga de aie orefjada en el Intellsys.La presentacién indicard "TEMPERATURA ALTA DE LA UNIDAD DE AIRE"y se luminard la luz de alarma, La temperatura real en la que acum la parada se debe registrar para comparacién con el punto de control fjado de! Intelsys y con los resuttados de pruebas futuras ate) (er7N No seguir estas recomendaciones puede resultar en una falla mecénica, dafos a la propiedad y lesiones graves 0 la muerte Todo el aire y agua de entrada, y las tuberias de descarga del ere y del agua que van de las conexiones de admision y descarga deben Tenor en cuenta a Vibracién, pulsaciones, temperatura, maxima presién aplicada, corrosin y resistencia, Quimica, Ademas, debe Nolarse que los compresores lubricados descargaran algo de aoaie en la corriente do aire: por Consiguionta, se debe asegurar la compatbiidad erire la uberia de descarga, los accesorios del sistema y ol software Por las razones precedentes, no se recomienda el uso de las tuberias de pléstica, de accesorios de cobre soldados y rmangueras de caucho come tuberias de descarga. Ademés, las juntas flexbles yi lineas flexibles solo se pueden Considerar para tales oroposites sl las especticaciones son adecuadas a los paramettos del sistema. Es responsabilidad de! instalador y del propletario proporcionar la tubaria de servicio apropiada que llegue y salga de la maquina. AD . 1 ‘Los compresores de aire Ingersoll Rand no estan disehados, ni estan destinados o aprobados para aplicaciones de aire de respiracién. Ingersoll Rand no aprueba equioo especializedo para aplicaciones de aire para respiracion y no sume: responsabilidad alguna por os compresores ullizedos para servicios de aire para respkracin. 0.3 CALCOMANIAS Esta seccién contiene ejemplos representativos de calcomanias que aparecerdn en este manual y estan aplicadas a la unidad del compresor. Si por alguna raz6n se deteriora una calcomania, al reemplazar piezas o se pinta sobre ellas, recamendamos que se oblenga un juego de caleomanta de reemplazo como se Indica en la seccién de plezas de repuesto en el Manual de piezas de repuesto. (80440456). EP ooerson rand (eo100 HP) Datos del paquete del compresor QD eget cand Datos del paqute del compresor ‘ingen ENT ETe) (sr75Ko | Ez ‘elscarera. Verdana | 7A co Descarga de aire tear de aqui (4) BEACH END Dronaje de condensado. /A\ ADVERTENCIA |\ ADVERTENCIA| |A\ ADVERTENCIA Me |A\, PRECAUCION |. ADVERTENCIA| Ql on VIONALNaAGY \/7| WIDNALYSACV WV WIONALNAAC \i7 1.0 RECEPCION DEL EQUIPO 1.1 INSPECCION Cuando reciba e! compresor, por favor ingpeccionarlo de cerca. Cualquier indicacion de manejo descuidado por el transportista se debe notar en ol recivo de entrega, eespocialmento si el compresor no sora desembalado inmediatamonte, Obtener o acuerdo firmado por ot hombre quo haga la entroga a los davis notados facilterd cualquier reclamacién futura del seguro. IMPORTANTE , LEER ESTO ARTICULOS DANADOS 0 PERDIDOS INSPECCIONAR A FONDO ESTE ENVIO INMEDIATAMENTE DESPUES DE LA LLEGADA NUESTRA RESPONSABILIDAD POR ESTE ENVIO CESA CUANDO EL TRANSPORTISTA FIRMA EL CONOCIMIENTO DE EMBARQUE Siseredben aricos con merman encondcln davada, es moran {Guouniesrofauos vareporaa y aus asia ev anlar path Span selmi oe poe ser cumple Soiree conga, Uanspoilday sole’ unalnepacsn Esc os ebecLiarere Focovals& ene que hagas! Wareprtsa core ears figura yedamace por pease Sdaroe El ogoro hers ra he datadoso ptdios ot tans, led bite po su pope eng: {45 ALR ABE WILLING TO ASSIST YOU M EVERY POSS BLE IWILINGNESS ON OUR PART DOES NOT MANE US RESPONSILE POR COLLECTION OF CLANS On REBLAGEWENT OF MATSRAL: {THE ACTUAL FILNG AND PROCESSING OF THE CLAM IS YOUR. Ingersoll Rand Compar Davidson, North Carolina aep0aFo-92-78 1.2 DESEMPAQUETADO Y MANEJO Ei paquete del compresor ha sido montado en una base de madera para el envio que permitra levantar insertando las horquilas del montacargas debajo de la base del compresor para faciltar el manejo durante el envio. Es importante el cuidado en fa colocacién de tas horquillas porque el lugar del centro de gravedad se afecta {uertemente por el lugar del médulo de ‘compresion y del motor de impulsion. Las eslingas se deben user para levantar los embalajes, pero las barras separadoras deben usarse para impecir ‘que las eslingas ejerzan una fuerza contra los costados de los embalajes. 1.3 HERRAMIENTAS Quitar la unidad del compresor del patin de madera. Se necesita un martilo y una palanca pata de cabra. LAS ALMOHADILLAS DE LAS CARRETILLAS DE HORQUILLA REDUCIRAN LAS RAYADURAS 'Y DANOS BARRAS SEPARADORAS. 2.0 INSTALACION 2.1 VENTILACION Los campresores de aire rotatorios inundados de aceite producen grandes cantidades de calor. Dabido a esta pproduccion alta de calor, el compresor debe colocarse en tuna sala con ventilacion adecuada, Sil alre caliente del escape del compresor se deja recircular regresando al compresor, el compresor se recalentara y parara, Este calor se debe hacer escapar de la sala. Debe tomarse esto en consideracién al decidir la localizacién del compresor dentro de la planta, Considere que la luz de mantenimiento requerido es de 3 pies (0.9 m) alrededor del compresor. Sin embargo, se debe mantener 42° (1.06 m.) o el minimo requerido por la tiltima edicidn del NEC 0 los @ddigos locals aplicables, delante de la puerta del panel de control. Las temperaturas ambientales superiores a 115°F (46°C) se deben evitar asi como las éreas de alta hhumedad. También debe considerarse el entorno alrededor 0 cercano al compresor. El érea seleccionada para el lugar del compresor debe estar libre de polvo, substancias quimicas, limaduras de metales, vapores de pintura y excesos de rociado. PT, 42 (.08m) OEL vuiniao Bel Cob1G0 5 DE —ROcIADO — | 2.2 REQUERIMIENTOS DE CIMENTACION Consuttar el plano de cimentacién para el modelo particular de compresor a instalarse. Ver la Seocién 7.0. El compresor se puede instalar en cualquier nivel del piso que sea capaz de soportar el peso. Los pesos del ‘compresor se istan en los planos de cimentacién. Cuando ta transmisién del sonido es de importancia Particular, a menudo es Util instalar una hoja de estera, de tela de caucho o de corcho del compresor para reducir la posibilidad de que fos sonidos de resonancia sean transmitides o ampliicados a través del piso. Nunca elevar la unidad de! compresor arriba del nivel del piso. Esto puede hacer que el aire entre al gabinete por debajo de la base. Se afectara el rendimiento. AIRE DE ADMISION 2.3 TUBERIA Eluso de tazones de plistice en las lineas de filtro sin guardas de metal puede ser peligroso. La seguridad de los mismos puede afectarse ya sea por los lubricantes sintéticos o les aditivos usadas en los aceites minerales. Desde el punto de vista de la seguridad, debon usarse tazones metalicos en cualquier sistema presurizado. Se recomienda examinar el sistema de la linea de aire de la planta. EU aly No usar tubos de plistico, accesorios de cobre soldados o manguera de caucho para la tuberia de descarga. Elpostentriador incorporado reduce la temperatura del aire de descarga bien por debajo del punto de rocio (para la mayoria de las condiciones ambientales), por consiguiente, se condensa una cantidad considerable de vapor de agua. Para retirar esa condensacién, cada ‘compresor con postentriador incorporado esta equipado ‘con una combinacion de colector/separador de ‘condensado 2.3 TUBERIA (Continuacién) Un conjunto de rama de goteo y valvula de aislamiento se debe montar cerca de la descarga del compresar. Una linea de crenaje se debe conectar al drenaje de condensado, IMPORTANTE: La linca de drenaje debe tener pendlente hacia abajo desde el compresor para que funcione correctamente. NOTA: Para faciltar la inspeccion del funcionamiento automatica de la rama de goteo, la tuberfa de drenaje debe incluir un embudo ablerto, Es posible que pueda ocurrir condensacién adicional si los serpentines de tuberia aguas abajo entrian el aire todavia més y los puntos bajos en los sistemas de tuberia estan provistos de ramas de goteo y de colectores, IMPORTANTE: La tubsria de descarga debe ser por lo ‘menos tan grande como la conexién de descarga en la caja del compresor. Toda la tuberia y accesories deben ser adecuados para la maxima temperatura de funcionamiento de la unidad y, como minimo, clasificado para la misma presién que el tanque elector del ‘comoresor. \, aviso compresor para soportar la tuberia de descarg; Es esencial el examen culdadoso del tamafio de la tuberia desde ol punto de conexién dal compresor. La Tongitud de! tubo, tamano del tubo, numero y tipo de accesories y valvulas se deben considerar para la eficiencia éptima de su compresor. AA instalar un compresor nuevo, es esencial examinar el sistema de alre de toda la planta. Esto es para asegurar un sistema total, seguro y alectvo. El agua liquida ocurre naturalmente en las lineas de aire como resultado de la compresién. La humedad del vapor en el aire ambiental esta concentrada al presurizar y se condensa cuando se enfria en la tuberia de aire aguas abajo. La humedad del aire comprimio es responsable por problemas costosos en casi cada aplicacion que os accionada por aire comprimido. Algunos problemas comunes causadios por la humedad son: la oxidacién Incrustaciones en tuberfas, el atascamiento de instrumentos, el agarrotamiento de las valvulas de control y Ia cangelacién de las lineas de aire comprimido instaladas al aire libre. Cualquiera de estas situaciones podria resultar en la parada total o parcial de la planta, Los secadores de aire comprimido reducen la concentracién del vapor de agua e impiden la formacién, de agua liquida en las lineas de aire comprimido. Los secadores son el compafiero necesario de los fitras, ostentriadores y drenajes automaticos para el mejoramiento de la productividad de los sistemas de aire ‘comprimido. 7 T VALVULA DE AISLAMIENTO = | RAMA DE GOTEO DESCARGA DE TUBERIA CON POSTENFRIADOR VALWULADE ——VALVULA DE AISLAMIENTa SEGURIDAD VALVULA 9 \ a, SEGURIDAD MANOMETRO ALTERNATIVO + INTERCEPTOR \ coLADOR —vALLA DE ANISLAIATENTO nom SEPARADAS VAN a ALRECIBIDOR RAWAOE — COMPRESOR GoTEO —-ROTATORIO ROTATORIO - ALTERNATIVO EN PARALELO ; i Ie il. : PUNTO DE ROCIO TD eetior HD con Geonor MESES CONTENIDO DE HUMEDAD DEL AIRE COMPRIMIDO 1" Dos tipos de secadores, refrigeraco 0 desecante, se san para corregir los problemas relacionados con la humedad en el sistema de aire comprimico. Los secadiores refrigerados normaimente se especifican donde los puntos de rocio del alre comorimido a presién de 33°F (1°C) a 89°F (4°C) son adecuados. Los secadores desecantes se requieren donde los puntos de rocio del aire a presion deben ser inferiores a 33°F (°C). Comunicarse con su distribuidor local de Ingersoll Rand para obtener asistencia en la seleccién correcta de los productos de secado o filracién de Ingersoll Rand NOTA: Los compresores de tipo tornilo no se deben instalar en sistemas de aire con compresores alternativos sin un medio de aislamiento de pulsactones, tal como un tanque recibidor comin. Nosotros recomendamos que ambos tipos de unidades de ‘compresores tengan tuberias conectadas a un recibidor comtin utlizando lineas de aire Individuales. Cuando s@ hacen funcionar dos unidados rotatorias on paralelo, proporcionar una vaivula de aislamiento y un ‘olector de drenaje para cada compresor antes del recibidor comun 2.4 INSTALACION ELECTRICA Antes de proseguir, recomendamos que se examinen los datos de seguridad en el frente de este manual. Localizar la placa de datos del compresor en la esquina lizquierda posterior de la unidad. La placa de datos lista la presién nominal de funcionamiento, la maxima presién de descarga, la potencia y las caracteristicas del motor eléctrica. Confirmar que la tensién de la linea y la tensién de la placa del fabricante del compresor sean la misma y que Ja caja del arrancador estandar cumpla con la intencién de las directivas de NEMA 1 Abrirla puerta de la caja del arrancadior. Confirmar que ‘s@ hagan y se aprioton todas las conexiones eldcticas. Confirmar que el transformador de control este cableado correctamente al suministro de tensién. Ver la Figura 2.4- 1 en la pégina siguiente para el cableado de! transtormador de control tipico. ‘TABLA DE FUSIBLES VALVULA DE uaivuenoe AISLAMIENTO waNOMETRO awa DE ‘aoreo + EPTOR / AISLAMIENTO vawitn De AISLAMIENTO RAMA DE oreo ‘SISTEMA DE DOS COMPRESORES ROTATORIOS Car Datos del paquete del compresor (s0-100 HF) Datos de paquete del compresor 12 a See S imate | arrears [eae | ciao | te foe i — eran satis” (LL Lud bul same 1M) OM “TRANSFORMADOR DE CONTROL TiPICO DE 60 HZ ee a wee we oe | mee TE) (TL WI *TRANSFORMADOR DE CONTROL TiPICO DE 50 HZ FIGURA 2.4-1. CABLEADO DEL TRANSFORMADOR DE CONTROL TIPICO INSTALACION ELECTRICA (Continuacion) Inspeccionar el motor y que esté bien apretado el cableado de control Cerrar y apretar la puerta de la caja del arrancador. Verificacién de la rotacién Localizar la calcomania de la rotacén en cada motor. EXTREMO Motor impulsor IMPULSOR La rotacién correcta del motor impulsor es en sentido dextrorso cuando se mira de la parte posterior o del extremo impulsado del motor. Ver la Figura 2.4-2. PRECAUCION Si se hace funcionar el compresor en la direccién opuesta de rotacién, pueden resultar dafios graves . ‘en la unidad de aire y eso no cubre la garantia. FIGURA 2.42 ROTACION DEL MOTOR IMPULSOR 13 INSTALACION ELECTRICA (Continuacién) E! control inteliays autométicamente detiene fa unidad si la roacion del compresor es incorrecta y anarecera “CHK MTR ROTATION" (VERIFICAR LA ROTACION DEL MOTOR) en la visualizacién, y la alarma también se encendera, Vera Seccion 6. Para vorticar fa rotacion del motor dat compresor, se debe estimular al motor por un tiempo tan corto como sea posible, Después de oprimir el botén de arranque, INMEDIATAMENTE oprimir el botén de “PARADA DE EMERGENCIA". En caso de que la rotacién del motor ‘sea incorrecta, poner la desconexién principal en la posicién APAGADA (OFF), trabar y etiquetar (Ver la Figura 2.43). ALDABA PALANCA ETIQUETA CANDADO FIGURA 2.4-3 DESCONEXION PRINCIPAL, BLOQUEADA Y ETIQUETADA Abrir a puerta de la caja del arrancador. Intercambiar dos cualesquiera de las conexiones de linea (L1, 12, 03) en el errancador. Cerrar y apretar la puerta de la caja del arrancador. Volver a verificar la rotacion correcta. Motor del ventitador Observar el ventiiador de enftiamiento del compresor. La rotacién debe coincidir con la rotacién indicada en la calcomania del motor del comprosor. El aire de enfriamiento debe salir a través del extremo del ventilador de la cubierta del campresor En caso de que la rotacién del motor no sea correcta, poner el desconectador principal an posicién APAGADO, trabar y etiquetar el motor. Intercambiar dos cualesquiera de los cables terminales del relé de sobrecarga dal motor del compresor (FMSIOL, por sus siglas en inglés). Cerrar y sujetar la puerta de la caja del arrancador. Volver a verificar que la Totacion sea correcta. La rotacién de! motor del ventilador es en sentido dextrorso cuando se mira del lado del motor del venttlador. Instrucciones del funcionamiento del Intellisys Leer y entender las siguientes instrucciones de funcionamiento del Intelisys, (Ver la Figura 2.4-4) antes de hacer funcionar la unidad, NOTA: Estas instrucciones también estan contenidas en la calcomania cerca del panel del Intellsys de la unidad, Inetruclonce de funelonamiento dt letoma Intlieys ‘Aries do inctalar, hacer funciona realizar cualquier trabaje do mantonmianto a eta unldad, ety entender estas inetruclon instruciones de tunclonamierto del operader. res orn tee ge app “ovo inure NOTENOA' en fenders gn large Lee th destenaneny ot Peace DESCARCADN Seonpesor se seca tanta yc ovr soprae red aanen®. Prats -Enarena ‘operon ADA FIGURA 2.4-4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL INTELLISYS 14 2.5 INSTALACION PROTEGIDA AL AIRE LIBRE Muchas veces un compresor se debe instalar al aire libre debido a las condiciones del sitio del trabajo o espacio limitado dentro de las instalaciones de fabricacin. Cuando ccurre esto, hay clertos articulos que se deben, incorporar a la instalacién para ayudar al funcionamiento oxento de averias. Estos articulos han sido listados abajo, ademas la Figura 2.5-1 se ha incluido para mostrar una instalacién protegida al aire libre, tipica. La Unidad se debe comprar con la apcién de modificacién al aire libre para proporcionar la electrénica NEMA 4, motor totalmente encerrado y enfriado por ventilador y un gabinete de escape en el costado de la unidad en vez de arriba, para impedir la recirculacién del aire de enfriamiento. = El compresor debe estar sobre un pedestal de concreto isefado para drenar el agua alejada de! mismo. Si el pedestal de concreto es inclinado, tentonces el compresor debe estar nivelado. Para estirar comactamante el aire de enfriamiento a través de la cubierta, la baseipatin se debe sollar al pedestal de concreto, = Eltecho de la caseta debe sobresalir del compresor tun minimo de 4 pies (1.2 m. de alero) en todos los. costados para impedir que la lluvia directa y nieve caigan sobre la unidad, = Las unidades enfriadas por aire se deben disponer debajo de la caseta de manera a imped la recirculacion del aire (es decrr, impedir que el aire caliente del escape entre a la admisién del paquete). = Sila instalacién incluye mas de un compresor, el aire caliente del escape no debe cirigirse hacia la ‘admision de are fresco de la segunda unidad o a un secador de aire. = Siuna maquina estandar se debe instalar fuera, la temperatura ambiente nunca debe descender a menos de 35°F (1.7°C). = Sila temperatura desciende a menos de 35° (1.7°C) hasta tan baja como -10°F (-23°C), la unidad se debe suministrar con la opcién de ambiente bajo. Las instalaciones con ambiente menores de -10°F (-23°C) no se recomiendan. La opcién de ambiente bajo, necesita una fuente de potencia separada para hacer funcionar los calentadores internos. ‘= Disponer la maquina on el controlador Intellisys/cubierta del arrancador orientado alejado de los rayos solares, ya que el calor radiante puede afectar ol funcionamiento del arrancadoricontrolador Intelisys. Ademas, la luz solar directa y los rayos ultravioletas degradardn el panel de toque de membrana, Esta no es una situacion que cubre la. gerantia. | interruptor desconectador de potencia debe estar en la visual del operador del compresor y debe estar bastante cerca de la unidad, Deben cumplirse los requisitos de los cédigos eléctricos locales y el N.E.C. al instalar el interruptor desconectador de potencia, Los drenajes de condensado nunca se deben permitir ‘que descarguen en el suelo, Instalar una tuberia adecuada al sumidero 0 colector para la recoleccién futura y desecho 0 separacion dol lubricanto y de la mezcla de agua. Las conexiones de la potencia de legada deben usar ‘conectores adeouados para el servicio estanco al aire libre. Un minimo de 3 pies (0.9 m) de luz se debe dejar en los 4 costados de la unkiad para acceso para el servicio. Sin embargo, 42" (1.09 m.) 0 el minimo requerido por la ultima edicion del NEC o codigos locales aplicables, se debe mantener delante de la puerta de la caja del arrancador. Sies posible, se debe tener en mente el acceso para tuna carrotilla montacargas y/o una gnia de portico (para el servicio eventual de la unidad de aire o del motor) Siel drea alrededor de la instalacién contiene polve fino en el aire 0 pelusas y fibras, etc. , entonces la Unidad debe comprarse con la opcién de un filtro de alto polvo. Alguin tipo de proteccién, como una cerca o sistema de seguridad, se debe proporcionar para impedir el acceso no autorizado, 15. “Vold|L 3HSN AUIV TY VOIDSLOUd VLASV9 3d NOIOVIVISNI 1-$'2 VENDId vain aunaianaa vi ag asva v1.30 Noo yoaaaauTv oGoL, ‘o1a49NOO UYTTIS AUYTSAIN 30 Wis3034 avarnoas. 3a viaLsis 0 ¥9¥a9 YN. NOD. vunoas u30vH 3830 3s Vay 13, (soavisoo S07 soao1 na) ‘OziGW10A o ousy 30, cuzve Yar S3uv108.—_aavaimin v7 avatpia) SAVY $01 aq uogsaauav vVioNalod 24 00YFA1¥ OOL 207 VINININ OQVINaIHO ""u g-a/said © Sang. SovANimuo (ousov) wanoosaa SASITIAIN vouvossa zduo JOuLNOD 3a vugen. 1dnNSLNE ozu3a09 ‘Jag onOaL 16 3.0 INTELLISYS ‘SASITILNI HOGY10H.1NOO 17 3.0 INTELLISYS 3.1 INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA Al oprimir este interruptor el compresor se para inmediatamente. El compresor no puede rearrancar hasta que 0! interruptor se reposicione manualmente, Girar en sentido dextrorso para reposicionar. 3.2 LUZ DE POTENCIA ENCENDIDA (Dentro de la caja del arrancador) Indica que la tensién de control esta disponible al circuito de control y la tensién de linea esta lista para el arranque. POTENCIA ENCENDIDA 3.3 LUZ INDICADORA DE POTENCIA Indica que la tensién esté disponible al controlador Intelisys POTENCIA 3.4 BOTONES PULSADORES ARRANQUE Sila prosentacién muestra "LISTO PARA ARRANCAR’, al oprimir este bot6n el compresor arrancard. El compresor arrancaré y cargaré automaticamente si hay una demanda de air. J ARRANCAR} Siesta en la tabla de presentacién, al oprimir este botén se sale de la tabla de presentacién. La presentacién mostrar "VERIFICANDO LA MAQUINA’, luego "LISTO PARA ARRANCAR’. 18 PARADA DESCARGADO Al oprimir este botén se activard la parade descargado. Si el compresor esta funcionando cargado, se descargara y siete segundos después 59 parard. Si el compresor esta funcionando descargado se parard inmediatamonte. Al oprimir este botén con la unidad parada, todas las luces de iodo luminiscente parpadearan para una verificacién de luz y parpadeara el numero de la version de software on la presentacion PARADA, DescaraADo| DESCARGARICARGAR Si la unidad esté funcionando cargada, al oprimir este botén hard que la unidad se descargue, la luz indicadora de descarga se encenderd. La unidad no se cargaré hasta que el botén se oprima otra vez. Si la unidad esté funcionando descargada, al oprimir este botén se cargard la unidad en el modo de ‘control ACS 0 EN LINEA/FUERA DE LINEA en que estaba funcionando anteriormente. DESCARGAR ICARGAR 3.4 BOTONES PULSADORES (Continuacién) SELECCIONAR PRESENTACION ‘Al oprimir este botén cambiara la informacién seleccionada para la presentacién. La tabla de presentacién se incrementara. Si se sostiene el botdn, esta tabla de presentacién se desplazara subiendo o bajando. Este botdn también puede usarse para salir del procedimiento de fjar el punto de control. SELECCIONAR LA PRESENTACION NOTA: Para lecturas menores de 1 hora, ef horimetro presenta los minutos. Después de 1 hora el horimetro presenta las horas. FAR El bot6n de FIVAR se usa para entrar ol procedimiento de fijar el punto de control. El botén de fijar también se usa para reposicionar las advertencias y alarmas. Al oprimir este botén una vvez, Se reposiciona una advertencia, oprimiendo dos ‘voces borra una alarma, FIJAR FLECHAS Estos botones tienen varias funciones. Si al intelisys asté en el modo do far el punto de contro, las FLECHAS se usan para cambiar los valores del punto de control. Si la unidad tiene multiples alarmas 0 advertencias, las FLECHAS se usan para desplazar subiondo o bajando a través de estas condiciones. Las FLECHAS tienen una funcién on la rutina de calibracién, que se describird més adelante. RUTINA DE CALIBRACION (A CERO) DEL SENSOR DE PRESION So entra esta rutina si la unidad no esta funcionando y los botones de la tlecha arriba y flecha abajo se ‘oprimen simulténeamente. Asegurarse de que se alivie toda la presiGn del compresor antes de la calibracin. La presentacion parpadeara el mensaje "CALIBRANDO". Después de completar la calibracion, la presentacién indicara "LISTO PARA ARRANCAR’. La puesta a cero silo debe hacerse después de que el sensor de presién haya sido reemplazado cambiado cualquier controlador. 19 3.5 PROCEDIMIENTO DE FWWAR LOS PUNTOS DE CONTROL Este procedimiento permite al cliente modificar 14 variables en la ldgica del controlador. En este momento, oprimir el botén de FIJAR (SET) para entrar a a rutina de fijar e] punto de control, El indicador de FIJAR LA PRESION DE AIRE FUERA DE LINEA se iluminara y la presentacin mostrara: XXXX PSI PRESION DEL AIRE FUERA DE LINEA es el primer unto fijado y XXX es el valor dei punto fijado. Pulse el botén AJUSTAR para selaccionar el punto que desea ajustar. Pulse los botones de las flechas arriba y abajo para aumentar o disminuir el valor del punto fijado. Pulse el botsn AJUSTAR para moverse al siguiente punto. Si el valor del punto ha sido ajustado, pulse el botén AJUSTAR para introducir un nuevo Valor. La pantalla mostraré una sefial luminosa de onfirmacion. El punto siguiente sera entonces mostrado. Si el valor del punto no ha sido cambiado, pulsar el botén AJUSTAR solo le levara al punto siguiente. Cuando haya introducido el punto SELECCIONAR OPCIONES, el indicador de SELECCIONAR OPCIONES se ituminara y ios Puntos de inicio y parada automaticos 0 de inicio y parada remotos serén accesibles y se mostraran. Los Puntos de reinicio en caso de apagon quedaran accesibles y se mostraran. Se puede salir dela rutina del punto pulsando el boton MOSTRAT/SELECCIONAR o se saldra aulomdticamente tras 30 segundos. LLa siguiente es una lista de fos puntos de control. ‘También se incluyen los limites maximo y minimo, tamafio del paso 0 intervalo y unidades de medida. resiowrvenaoctnca [te [wax [erento] onan PrasGnENLNER | ere WODAGS“MCDNACN ENUNERFIERADE ‘e0e oe caNmOL ONE arowcn FENEONOUE TTERSUPOON Beorucsartanmeurcin) 10] 20 + | ae rr o_o o_o | 20 ~* La caracteristica de adelantado/retardo permite al cliente escoger un compresor como el compresor "adelantado" y otros cualesquiera como el compresor de "retardo" (simula el modo de un secuenciador). Las presiones del compresor de retardo en linea y fuera de linea estan determinadas restando el punto de control do retardo de la desviacidn de los puntos de contral de la presion en linea y fuora de linea del compresor adelantado, 3.6 ADVERTENCIAS Cuando ocurre una edvertencia, el indicador de alarma parpadeara y alternaré la presentacion entre ‘1 monsaje corriente y of mensaje de advertancia. Si existen advertencias mitiples, el mensaje DESPLAZAMIENTO ARRIBA © ABAJO PARA, ADVERTENCIA se substituird para los mensajes de advertencia. Las tlechas arriba y abajo se pueden usar para obtener las advertencias Una advertencia necesita que se reposicione por un’ operador. La advertencia se borraré al oprimir una vez el botén de FIJAR. La siguiente es una lista de mensajes de advertencia. 1) ELEMENTO CAMBIAR SEPARADOR (CHG SEPR ELEMENT) Esta advertencia ocurrira si la presién del Separador es de 12 psig (0.8 barias) mayor que la presion en la descarga del paquete y la unidad esta totalmente cargada. 2) TEMPERATURA ALTA DE LA UNIDAD DE AIRE, Esto ocurrira si la temperatura de descarga de la unidad de aire (2ATT) excede los 221°F (105°C). 3) ALTA PRESION DE AIRE Esto ocurrira sila unidad esta conectada a un ISC (secuenciadon, y la presién de linea excede la maxima presién fuera de linea durente 3 segundos, 4) FALLA DEL SENSOR T2 (No aplicable) Esto ocurira cuando la opcian de Ambiente bajo osta encendida y el sensor de ambiente bajo no esté instalado o esta roto. 3.7 ALARMAS Cuando ocurre una alarma, el indicador de alarma se iluminara y presentara ol mensaje de alarma real. Si han ocurride alarmas miltiples altornativamente la presentacién mostraré el DESPLAZAMIENTO ARRIBA O ABAJO PARA ALARMA. En esla situacion las flechas arriba y abajo se usaran para ver los mensajes de alarma. Todas las alarmas (con excepcion de la parada de emergencia) se reposicionardn aprimiendo dos veces el batén de FIJAR. Cualquiera de las excepciones a lo anterior se cexplicara on la descripcion de alarmas. La siguiente es _una lista de los mensajes de alarma 1) BAJA PRESION DEL COLECTOR (LOW SUMP. PRESS) Esto ocurrira si la unidad esta funcionando y la presién del colector es demasiado baja. 2) ALTA PRESION DEL AIRE Esto ocumira si la unidad esta funcionando y la presién del colector es mayor que la presién de funcionamiento nominal de la_unidad mas 20 psig (1.4 barias) mas la caida de presion del separador, 0 la presién de la linea es de 15 psig (1.0 baria) superior a la presién nominal. 3) TEMPERATURA ALTA DE LA UNIDAD DE AIRE Esto ocumrira si la temperatura de descarga de la unidad de aire es mayor de 228°F (109°C), 4) FALLA DEL ARRANCADOR 1SL (2SL) Esta alarma ocurriré si los contactos del arrancador se abren mientras la unidad esta funcionando. Esta alarma también ocurniré si se da ala unidad el comand de parar y los contactos del arrancador no abren. 1SL se refiere al circuito auxiliar en el contactor 1M del arrancador. 2SL se refiere al Circuito auxiliar en los contactos 2M y 1S del arrancador. 5) SOBRECARGA DEL MOTOR PRINCIPAL (MAIN MTR OVERLD) Esto ocumira si se detecta una sobrecarga del motor. 6) SOBRECARGA DEL MOTOR DEL VENTILADOR Esto ocumird si se detecta una sobrecarga en un motor de ventilador. 7) FALLA DEL SENSOR DE TEMPERATURA Esto ocurrira cuando la temperatura del sensor se reconoce como rota o que falte. 8) FALLA LA PARADA REMOTA Esto ocurriré si el interruptor de parada remota ‘momentaneamente no desengancha en el tiempo en quo la unidad intenta arrancar 9) FALLA EL ARRANQUE REMOTO Esto ocurriré si ol interuptor de arranque remoto ‘momentaneamente no desengancha al fin del tiempo fen que ocurre la transicién del control estrella-detta, 10) VERIFICAR LA ROTACION DEL MOTOR (CK MTR ROTATION) Esta alarma ocurrird si una unidad se arranca y el campresor tiene la rotacién incorrecta. 11) FALLA DE CALIBRACION Esta alarma ocurrir si se ejecuta la rutina de calibracién del sensor y la lectura del sensor excede al 10% de la escala. 12) SIN CONTROL DE POTENCIA Esta alarma ocurrird cuando el controlador detecte una pérdida de la potencia de control 13) FALLA DEL SENSOR DE PRESION Siempre que se reconozca que el sensor de potencia sid roto 0 faltante, ocurrira una alarma de falla dol sensor de presion. 14) COLECTOR DESCARGADO BAJO Esta alarma ocurrird si la unidad estd funcionando descargada y la presién del colector es menor de 15 psig (1.0 baria). ALARMAS DE VERIFICACION INICIAL 15) TEMPERATURA ALTA DE LA UNIDAD DE AIRE. Esto ocurriré sila temperatura de descarga de la unidad de aire es mayor de 217°F (103°C), Esta alarma sélo ocurriré cuando la maquina no esta funcionando. Cuando ocurra esto, se agregard el mensaje DEBE ENFRIARSE a los mensajes de alarma del grupo alternando. PARADA DE EMERGENCIA Esto ocurrira cuando se enganche ol botén de PARADA DE EMERGENCIA EI indicador de alarma so iluminara y la presentaciin mostrara: PARADA DE EMERGENCIA Desenganchar el botén de PARADA DE EMERGENCIA y oprimir dos veces el botén de FIJAR para reposicionar esta alarma. a 4.0 SISTEMAS 4.1 INFORMACION GENERAL DEL SISTEMA El compresor es un compresor de tornillo, de una etapa, impulsado por un motor eléctrico, completo con los componentes de tuberia, cableado y montado en la placa base. Es un paquete compresor do aire totalmente autocontenido, Un compresor estindar esta compuesto de lo siguiente: Filto dol aire de admision Conjunto de! motor y compresor Sistoma de refrigerante presurizado con entriador Sistema de soparacion Sistema de control de capacidad Sistema de control det arranque del motor Instrumentacién Dispositivos de seguridad Postontriador ‘Separador de humedad @ interceptor de drenaie Los accesorios opcionales pueden proporcionar el arranque o parada remota y el secuenciador. 4.2. COMPRESORES ENFRIADOS POR AIRE ‘Temperaturas de disefio El compresor esténdar est disefiado para el funcionamiento en la gama de temperaturas ambiente de 35°F a 115°F (1.7°C a 46°C). Cuando se encuentren condiciones diferentes a las descritas en los niveles de disefio, nosotros recomendamos que se comunique con el representante de Ingersoll Rand mas cercano para obtener informacion adicional. La maxima temperatura estandar de 115°F (46°C) 5 aplicable hasta una elevacién de 3300 pies (1000 metros) sobre ol nivel del mar. Mas arriba do esta altura, se necesitan reducciones significativas en la temperatura ambiente, si es que se usa un motor impulsor estandar. Enfriador del refrigerate El enfriador es un conjunto integral del nicioo, ventilador y motor-ventilador, montado en el compresor. EI aire de enfriamiento fluye a través de las esquinas del frente de la cubierta, a través de un niidleo del enfriador montado verticaimente, y descarga hacia arriba a través del tope de la cubierta 22 Motor del ventilador de enfriamiento En un motor esténdar, los motores de ventiladores de entriamiento estan cableados en la fébrica. Estos son motores trifésicos. Cada uno esta protegido por Un arrancador de motor del ventilador / de sobrecarga. El motor del ventilador esta energizado al mismo tiempo que e! motor accionador del ‘compresor esta energizado. El arrancador del motor del ventilador / de sobrecarga esta cableado en serie con la sobrecarga del motor impuisor del ‘compresor. Si ocurre una sobrecarga en el circuito del motor del ventilador, tanto el motor del ventlador ‘como el motor accionador del compresor se. pararén. Postentriador El sistema de postentriamiento del aire de descarga consiste de un intercambiador de calor (localizado en la descarga de aire de enfriamiento de la méquina), un separador de condensado y un interceptor de drenaje automético. Enfriando el aire de descarga, mucho del vapor de agua contenido naturaimente en el aire se condensa y se elimina de la planta-tuberia aguas abajo y del equipo. 4.3 SISTEMA DE REFRIGERANTE. El refrigerante es forzado a presién desde el colector del recibidor-separador al orificio de admisién del enfriador del refrigerante y del orificio de desvio de la valvula de control termostatica. Los valvula de control termostatica controla la ccantidad de refrigerante necesario para proporcionar una temperatura de inyeccion adecuada al ‘compresor. Cuando el compresor arranca frio, parte del refrigerante se desvia del enfriador. A medida que la temperatura aumenta sobre el punto de control de la valvula, el refrigerante se enviara al enfriador. Durante los periodos de funcionamiento en ambientes de alta temperatura, todo el flujo de refrigerante se enviara a través del enfriador. La temperatura minima de inyeceién del compresor esté controlada para impedir la posibilidad de la condensacién del vapor de agua en el recibidor. Inyectando refrigerante a una temperatura suficientemente alta, la temperatura del aire de descarga y de la mazcla de lubricante se mantendra arriba del punto de rocio. El refrigerante de temperatura controlada pasa a través de un filtro a la unidad de aire bajo presién constante. 4.4 SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO El sistoma de aire esta compuesto de: Filtro de aire de admision Valvula de admision Rotores Separador de aire / refrigerante Valvula de retencién / de presién minima Postentriador Separador de humedad/interceptor de drenaje El aire entra al compresor, pasando a través del filtro de aire de admision y de la valvula de admision. La compresién en 6! compresor de aire tipo tornillo se crea al engranar dos rotores helicoidales (macho y hembra) en ejes paralelos, encerrados en un alojamiento de hierro fundido de servicio pesado, con orificios de admision y salida de aire localizados en’ extremos opuestos. Las ranuras del rotor hembra engranan con, y son impulsadas por, el rotor macho, Los rodamientos de rodillo cénicos en el extremo de descarga impiden of movimiento axial de los rotores. La mezcla de aire-refrigerante descarga del compresor en el sistema de separacién. El sistema, autocontenido en el tanque recibidor, retira todas, excepto unas pocas partes por millén, (ppm) dal refrigerante del aire de descarga. El refrigerante se regresa al sistema y el aire pasa al postentriador. El sistema de postenfriador opcional consiste de un intorcambiador do calor, un separador de condensado y un interceptor de drenaje. Enfriando el aire de descarga, mucho del vapor de agua contenido rnaturalmente en el aire se condensa y se elimina de la tuberia - planta aguas abajo y del equipo. Durante el funcionamiento descargado, la valvula de admisién cierra y la valvula de solenoide de purga abre, expulsando cualquier aire comprimido atrds a la admisién del compresor. 4.5 SISTEMA DE SEPARACION DE AIRE / REFRIGERANTE El sistema de separacién de aire’ retrigerante esta compuesto de un tanque separador con partes internas disefiadas especialmente, un elemento separador de tipo coalescente, de dos etapas, y la disposicion para regresar otra vez al compresor el fluido separado. Funcionamiento El refrigerante y aire que descargan del compresor fluyen en el tanque separador a través de una salida de descarga tangencial. Esta salida dirige la mezcla a lo largo de la circunferencia interior del recibidor, permitiendo que la corriente de refrigerante se recoja y oaiga on ol colector del tanque separador. Los defioctores interiores mantienen el flujo Gircunferencial del aira y las gotitas de refrigerante que quedan y el aire. En un cambio de la direccién del flujo casi continuo, més y més gotitas se retiran dal aire por accién de la inercia y luego regresan al colector, La corriente de aire, ahora esencialmente una neblina muy fina, se dirige al elemento separador. El elemento separador esté construido con dos secciones cilindricas, concéntricas de fibras ‘empaquetadas cerradas, cada una sostenida en una malla de acero. Esta montada en una brida en la tapa de salida del reaibidor La cortiente de aire entra radialmente al elemento seperadar y la neblina coalesce para formar gotitas Las gotitas recogidas on la primera etapa exterior caen en el colector recibidor. Las gotitas recogidas en la segunda etapa interior cerca de le salida del elemento, y son traidas otra vez a la admisiGn de! compresor a través de un fittto-rejilla y accesorio de orificio instalado en la linea de barrido del separador. La cortiente de aire, ahora esencialmente exenta de rofrigerante, fluye del separador al postentriador, luego al separador de condensado y por ultimo al sistema del aire de la planta. 4.6 SISTEMA ELECTRICO El sistema eléctrico de cada compresor esta Construido con el controlador Intellisys basado en un microprocesador. Los componentes eléctricos/electrénicos esténdar que estan encerrades en una cubierta facilmente accasible incluyen 4. Controlador intellisys 2. Transformadores de control y fusibles 8. Arrancador de motor del compresor, con contactos aunxiiares y relés de sobrecarga 4. Atrancador de motor de ventilador de enfriamiento / de sobrecerga. 23 4,7 SISTEMA DE CONTROL DEL COMPRESOR El sistema intellisys® controla los varios modos de funcionamiento de! compresor, monitorea parémetros de funcionamientos claves del compresor y detiene of ‘compresor en el caso de un problema de funcionamiento. El sistema de control tiene entradas de funcionamiento ajustables por ol cliente como se describe en la Seccién 3.0, Intellisys®. El sistema de control del compresor tiene las siguientes ‘saractoristicas normales: + Arranque de descarga aulomtica + Control de capacidad en linea / fuera de linea + Parada descargado + Arranque/parada automatica + Rearranque luego de una interrupoidn de potencia + Arranque/parada remota + Advertencia de falla del compresor + Parada de alarma de falla del compresor Los pérrafos siguientes proporcionan una descripcién de las caracteristicas normales de la descripcidn. Por favor consultar el esquematico de flujo en la Seccién 70 Arranque descargado automético Oprimir el botén de arranque envia sefiales al Intellisys®. para enganchar las bobinas del arrancador y abrir la valvula de parada de aceite (5SV). El ‘compresor siempre arrancara en el modo descargado con la vélvula de admisién en posicién cerrada y la valvula de purga abierta para destogar la presién del tanque separador. El arranque descargado asegura que ol compresor tenga un par torsor de arranque bajo y quo el flujo de aceite apropiado se establezca antes de las cargas del compresor. Los compresores con arrancadores de tension plena no cargarén por 7 segundos después de oprimir el boton de arranque. Los compresores con arrancadores estrella-delta opconales, no cargaran durante 2 segundos después de la transicién estrela-delta. Si la presién dal sistema estd por debejo de /a presidn del punto de control fijado, of compresor cargara automaticamente en este momento. Oprimir el botdn de carga/descarga para impedir que el compresor se cargue. Ajuste de presién del colector descargado Durante el funcionamiento descargado, la valvula de acmisién debe permitir que el flujo de aire pase para mantener la presién del calector descargado para el flujo de lubricante apropiado. Este aire asta comprimido Por el médulo de compresién y venteado a través de la valvula de purga (SV). Ajustando la posicién cerrada de la placa de la valvula de admision, la presion de! colector descargado se puede variar. La presion de! colector descargado est puesta en la fébrica y no debe: necesitar ajuste en la mayoria de las circunstancias. Si necesita ajuste, user el procedimiento siguiente: 24 Herramientas necesarias + lave de boca fija de 1/2" + Llave de boca fija de 9/15" * Loctite® 242 0 equivalente Con el compresor parado, retrarla tuerca que sujeta el ancla pivote do la valvula de admision al apoyo en a valvula de admisién. Aplicar Loctite® 242 0 equivalente alas roscas en el espaciador e instalarfloja la rasca. Arrancar el compresor y oprimir ol botsn de descarga ‘de modo que el compresor no se cargue. Cambiar a la posicidn del ancla pivote para alterar la prosisn del ‘olector hasta que la presion del colector sea entre 25 y 35 psig (1-7 a 2.4 barias). Cambiar el pivote alejado de ia vaivula de admision disminuira la presién del colector. Una vez que esté en la posicin correcta apretar totalmente la tuerca. Control en linea / fuera de linea El sistema de control normal proporciona el flujo total de capacidad del compresor 0 al flujo cero en base a la presién del sistema. Si la presién del sistema disminuye a menos del punto de control fijado en linea, el sistema intalisys® energiza la valvula de solenoide (1SV) y la valvula solenoide (3SV) de purga. Esto hace que la valvula de admision 0 abra y la valvula de purga cierre. El aire comprimido fluye en el sistema, Si la presién del sistema alcanza el punto de control fijado fuera de linea, el compresor descarga para minimizar las demandas do potencia. EI Intelisys® desenergiza el solenoide (1SV) de carga/descarga y el solenoide (3SV) de purga. Esto hace que la valvula de admisién ciorre y vented ol tanque separador. La valvula de retencién de presion minima (MPCV) ciera para impedir el flujo inverso del sistema de aire ‘comprimido. El compresor funciona a la potencia minima hasta que la presién del sistema disminuya al punto de control de presién tjado en linea Tiempo de retardo de carga Esta es la cantidad de tiempo que la presién de linea debe permanecer debajo del punto de control en linea, antes de que el compresor cargue 0 arranque (si la unidad se ha parado debido a una situacion de arranque/parada automatice). Este temporizador no retardara la carga después de una situacion de arranque o si el tiempo se fija en cero. La caracteristica del tiempo de retardo de carga es ttl si al compresor esta funcionando como reserva a otro ‘compresor y est normalmente parado en el modo de arranque/parada automatica. El tiempo de retardo de ‘carga impide al compresor que arranque y cargue si la presién de aire del sistema disminuye momenténeamente a menos del punto de control en linea del compresor de reserva. Sino se desea retardo el tiempo de retardo de carga se debe fijar en 0. Parada descargado Si el compresor esté funcionando a plena carga y se oprime el botén de parada descargado, el compresor descargaré y pararé solamente después que se haya descargado por 7 segundos. Si el compresor ya esta descargado, se parard inmediatamente. €1 uso del boton de parada descargado es el método proferido de parada del compresor. Si se necesita una parada inmediata se debe usar el botén de PARADA DE EMERGENCIA. Control de arranque/parada automética Muchos sistemas de aire de la planta tienen demanda de aire con gran variacién o gran capacided de almacenamiento de aire que permite el control de ‘capacidad de aire de reserva automatico, El sistema Intellisys ha sido disefiado para realizar asta funci6n utilizando un médulo de opcion de software. El arranque/parada automatica esta disponible como una opeién instalada en fébrica 0 ‘como un juego de instalacién en campo. Durante perfodos de baja demanda de aire, sila presisn de linea aumenta al punto de control superior, el sistema Intellisys empieza a temporizar. Sila presion de linea permanece arriba del punto de control inferior fijado durante el tiempo fijado, el compresor se Parara. Simulténeamente, |a visualizacion indicaré que el compresor se ha parado automaticamente y que rearancaré aulomdticamente. Un rearranque. automatico ocurrira cuando la prasi6n de linea caiga al unto de control inferior fijado. Los puntos de control superior e inferior tiados, y el tiempo de retardo de parada estan tjados en el panel de control intellisys. Hay un retardo de 10 segundos después de la parada durante el cual el compresor no rearrancara hasta cuando la presién del aire de la linea disminuya @ menos del punto de contro inferior. Esto es para permitir que el motor lleque @ una parada tolal y ol controlador Intellisys recoja los datos corrientes de las condiciones de funcionamiento. Si la presin de aire de la linea es inferior al punto de ‘control inferior fjado al final de los 10 segundos, la unidad arancara, a menos que el temporizador de retardo de carga Sea mayor que los 10 segundos. Tiempo de retardo de carga Esta es la cantidad de tiempo que la presién de linea debe permanecer debajo del punto de control fjado en linea, antes de que el compresor cargue o arranque (si la unidad se ha parado debido a una situaion de arranque/parada automatica). El temporizador no retardara la carga después de un arranque 0 si el tiempo de retardo de carga se fija en cero (0). Cuando al tamporizador de rotardo de carga se vuelva activo, la presentacién mostraré el contaje de retardo de la carga. Una vez que el contee llegue a 0, ta unidad se cargard o arrancara. Operacién de arranque-parada automética Estando en funcionamiento, el compresor dabe salisfacer 2 intervalos de tiempo espectficos antes de que ol controlador Intellisys pare la unidad en una situacién de arranque / parada eutomética. Para esta discusién, los temporizadores se lamarén ‘temporizador “A" y temporizador ‘B'. PRIMERO El temporiador “A impide que el compresor arranque autométicamente mas de 6 veces en una hora al exigit que la unidad funcione por lo menos durante 10 minutos después de cada arranque automatico. Este periodo de funcionamiento de 10 minutos puede ser cargado, descargado 0 una combinacién de ambos y permite la disipacion del calor generado dentro de jas bobinas del motor SEGUNDO Después de que el compresor haya arrancedo y aleanzado el punto de control fijado fuera de linea y se haya descargado, el temporizador “B" exige que la unidad funcione descargada por un periodo de tiempo que el operador puede ajustar entre 2 y 60 minutos, La fijacién del temporizador "8" es parte de la rutina de puntos de control de opciones y el temporizador ancela cualquier tiempo acumulado si ol compresor vuelve a cargar antes de que haya terminado el ciclo del temporizador. Un punto importante... Este tiempo de funcionamiento descargado puede que se incluya o no en el tiempo exigido de 10 minutos de funcionamiento usado para enfriar las bobinas del motor. Cuando el compresor haya terminado la fjacién de los puntos de contro! de los temporizadores "A" y "B", al Controlador ntelisys para el Compresory presenta “STOPPED IN AUTO RESTART" (PARO EN REARRANQUE AUTOMATICO), El sensor de presién 3APT continda vigilando la prosién de descarga de paquete y envia informacién al Controlador que tearranca automaticamente el compresor cuando la presién falla en el punto de control fijado en linea Una ventaja de este método de control de arranque/parada automatica es pormitir que ol ‘Compresor se para mucho mas pronto on ciertas situaciones y los puntos de control de los temporizadores, disminuyen de ese modo los castos do potencia, 28 Operacién de arranque o parada remotos E! Inicio o parada remotos permiten que el operador cantrole el compresor desde una estacién de inicio 0 parada montada remota. Se pueden conectar dos interruptores diferentes al controlador para el inicio y la parada remotos. (Consulte los esquemas eléctricos 7.1 y 7.2 para ver la ubicacion de los cables). Los interruptores, suministrados por el Gliente, deben ser de tipo momentaneo. Los contactos del interruptor de parada se cierran normalmente y los cantactos del interruptor de inicio estan normalmente abiortos. Para arrancar el compresor desde un lugar a distancia, el botén de arranque se debe sostener oprimido por 2 ‘segundos aproximadamente para activar la funcion de arranque remoto. y luego soltar dentro de un maximo de 7 segundos, 0 bien oourrira una alarma de falla de arranque remoto. Operacién de reinicio tras apagén Para clientes que tengan el suministro de potencia de iegada al compresory que deban mantener un suministro ininterrumpido de aire del compresor, ta ‘opoion de rearranque luego de una interrupcion de potencia permite que un compresor con control Intellsys® rearranque aulomaticamente después que ‘se restablezca la potencia de llegada La opcién de reinicio en caso de apagén se enciende emmitiendo la rutina del punto. El piazo de tiempo de reinicio, que es ajustable entre 10 y 20 segundos, puade ajustarse igualmente cuando se est en la rutina de! punto an ol controlador Intalisys®. Siempre que la energia sea restaurada en el compresor tras una intertupcién de la alimentacién de corriente, se oiré una bocina situada on ol lateral de la caja de arranque: dentro del plazo de tiempo del arranque (10 a 120 segundos), tras lo cual el compresor arrancara automdticamente. Tras arrancar, el compresor volverd al ‘modo de operacion en el que estaba antes de la Interrupetén de la alimentacién de energia. Algunos ejemplos de funcionamiento EJEMPLO 1 El operader selecciona el tiempo de funcionamiento destargado de 2 minutos en la rutina de OPCION y arranea el eompresor. La unidad funciona cargada durante 8 minutos, se descarga y luego funciona descargada durante 2 minutos més. El tiempo de funcionamiento total es de 10 minutos que satisface al temporizador "A", ademas la unidad funciond 2 minutos descargada lo que satisface también al temporizador "B"; por lo tanto, la unidad para automaticamente, 26 Este ejemplo muestra cémo el temporizador "B" a ‘veces puede sar incluido dentro del intervalo de tismpo dal temporizador "A". Pensar que los dos temporizadores funcionan en paralelo. EJEMPLO 2 El operador selecciona un tiempo de funcionamiento doscargado de 8 minutos en la rutina de OPCION y arranca el compresor. La unidad funciona cargada durante 10 minutos, y luego descarga, En este punto el temporizador "A" ha sido satistecho pero el temporizador "B" todavia quiere que e! compresor funcione descargado por 3 minutos mas antes de permitir una parada automatica. En este ejemplo el tiempo total de funcionamiento sera de 13 minutos. Recordar... sila unidad descarga antes de que el temporizador "B" termine el tiempo fijado de 3 minutos, el fiampo parcial es cancelado y el temporizador "B debe recomenzar el ciclo de 3 minutos cuando el ‘compresor descarga otra vez. EJEMPLO 3 El operador selecciona un tiempo de funcionamiento descargado de 10 minutos en la rutina de OPCION y arranca el motor. La unidad funciona cargada durante 12 minutos, y luego descarga. Después de 12 minutos de funcionamiento, el tiempo de funcionamiento obligatorio de 10 minutos para el ‘temporizador "A" ha sido satisfecho pero el compresor ‘debe continuar funcionando descargado un tiempo adicional de 10 minutos para satisfacer al temporizador aoe Después de 19 minutos de funcionamiento dascargado, el compresor parara automaticamente y el tiempo de funcionamiento total sera de 22 minutos. 4,8 OPCIONES Con 6! contro! Intelisys® hay varias opciones disponibles. Estas incluyen opciones de inicio, control ‘de Secuenciador y control de modulacién, 4.8.1 Opciones del arrancador El compresor estindar est equipado con un arrancador (de plena carga) automatico a través de la linea. Este arrancador esta totalmente controlado por el Intellisys® y suministra la tensién plena de linea al motor dal compresor en ol arranque. El arranque de tensién reducida (estrella-delta) opcional esta disponible, instalada totalmente, en la fabrica y también esta controlada por el Intellisys®. Este arrancador inicialmente proporciona una tensién reducida al motor del compresor para reducir la Corriente pico de arranque. Después que el motor del ‘compresor alcance la velocidad plena, el arrancador se transfiere para suministrar la tensién plena de linea al motor del compresor. 4.8.4 Control de secuenciador La capacidad de control del secuenciador se puede agregar al sistema Intelisys_utiizando una interfase del seuenciador. Esta opcidn esta disponible como un juego de instalacion de campo. 4.8.5 Modulacién El control en linea/fuera de linea es el modo més eficiente de funcionamiento para el compresor. Para sistemas de aire comprimido que tienen una demanda ‘continua cerca de la capacidad plena del compresor, el control de modulacién impedir el ciclado excesivo ‘dal compresor y proporcionara una presién de suministro mas constante. El control de modulacién también impide el ciclado excesivo si el volumen del sistema de aire comprimido es pequefio. Un ‘compresor de aire nunca debe instalarse en un volumen de sistema de aire comprimido con una relacién de volumen (en gelones) del recibidor a la capacidad total del compresor (en pies cibicos por minuto) que sea menos de uno. Control en linea / fuera de linea El sistema de control de modulactén retiene todas las caracteristicas de control en linea/fuera de linea pero proporciona el estrangulamiento del flujo de aire ‘comprimido para que coincide con la demanda del sistema. El compresor se puede fijar para que funcione con el control “EN LINEA / FUERA DE LINEA" usando el procedimiento de fijar el punto de control aun si el compresor tiene la opcién de modullacién. Si el compresor esta puesto en el modo de control en linea / fuera de linea, el mismo funciona ‘como se describe en la seccién 4.7. Modulacién solamente ‘Se puede seleccionar el modo de control de SMODULACION’ durante el procedimiento de fjar el punto de control en un compresor que tenga instalado la opcion de modulacién. Para cargar el intelisys® energiza el solenoide (1SV) de carga y el solencide (SV) de purga como en el control en linea / fuera de linea. E1 Intelisys® también energiza los solenoides (2SV y 6SV) de modulacién. Esto conecta la presién Tegulada de la vélvula (MV) del modulador al cilindro de aire. La presién regulada disminuye con el aumento de la presion del sistema, a cerca del punto de control de la valvula de modulacion. Esto hace que lavatvula de admisién estrangule el flujo al compresor. La valvula del modulador esta fijada en la fabrica de modo que el compresor modulara aproximademente a 60% de la capacidad nominal antes de que se alcance la presién fuera de linea. Si la presién del sistema continia aumentando, el compresor descargaré en el punto de control de presién fuera de linea. Si la presién del sistema disminuye a menos del punto de control fijado en linea, el compresor descargara en el modo de control de modulacién. Control modulado / ACS (Selector de control automatico) En los compresores equipados con la opcién de modulacién, el modo de control "MOD/ACS* permite al intelisys® seleccionar el modo de control mas apropiado para igualar las demandas del sistema Esto elimina la necesidad de seleccién manual dol modo de control para acomodar varios ciclos de demanda de aire comprimido. Cuando funciona en el modo de contral "MOD/ACS" el compresor aulomaticamente asume el valor implicito y va al modo de control en linea / fuera de linea. Si el compresor completa 8 ciclos de carga! descarga en un periodo de tiempo de 3 minutos, el Intelisys® determina que hay una alta demanda de aire comprimido. EI intelisys® cambia al control de ‘modulacién en un intento do igualar la demanda de aire comprimido regulando el flujo. El compresor continda funcionando en el modo de control de modulacién hasta que el compresor funciona descargado durante 3 minutos. Esta es una indicacién de que el uso del aire comprimido ha disminuido y que el modo de control en linea / fuera de linea 0s més apropiado. E! Intellisys® cambia el modo de control en linea / fuera de linea y continda funcionando en esta manera hasta que ocurran 3 Ciclos de carga / descarga dentro de 3 minutos. ‘Ajuste de la valvula de control modulada Herramientas necesarias * Llave de boca fja de 7/16" + Manémetro de 0 a 100 psig (0 a 6.9 barias) * Loctite® PST o equivalente 27 La vélvula moduladora se tija en la fébrica para ‘modular a la presién nominal del compresor. Por ejemplo, un compresor con presién nominal de 125 psig (8.6 barias) modulara hasta 60% de la capacidad cuando la presion del sistema esté cerca del valor implicito fijado fuera de linea de 128 psig (8.8 barias). El procedimiento siguiente describe el método de fjar la valvula de modulacién. La presién deseada nunca debe ser mayor de 3 psig (0.2 barias) por debajo de la presién fuera de linea entrada durante la rutina de fijar el punto de control. Por ejemplo, si la presién fuora do linea esta fijada on 96 psig (6.6 barias), la presién fjada del punto de control deseado debe ser de 93 psig (6.4 barias). Asegurarse de que el compresor esté alslado del sistema de aire comprimido cerando la vélvula de aislamionto y desfogando la presién dol sistema Asegurarse de que el interruptor desconectador principal esté bioqueado abierto y etiquetado. 1. Retirar el tapén de 1/8" NPT de la te en la tuberia de control y conectar un manémetro en este orificio, 2, Reconectar la potencia al compresor. Cuando la presentacion lea "LISTO PARA ARRANCAR’, entrar la rutina de fir los puntos de control y fijar el modo de control a “MODULACION". 8. Arrancar el compresor y elevar la presién det sistema a la presién deseada para far el punto de control. Esta prasion se debe mantener mientras se ajusta la véivula moduladora. 4. Ajustar la tuerca de seguridad en el fondo de la valvula moduladora y girar el tornillo de ajuste para modificar la presién fijada de la valvula moduladora. Girando el tornillo en sentido sinistrorso (visto desde arriba) aumenta la presién del punto fjado. Girando el tomillo en sentido dextrorso disminuyo la presion del punto fijado. 5. Ajustar el torillo mientras se mantiene la presién del sistema al valor deseado hasta que la prasién de salida de la vaivula moduladora sea 30 psig (2.1 barias). Apreiar la tuerca de seguridad 6. Parar el compresor y trabar abierto el desconectador principal. Asegurarse de que toda la presion se desfogue dol sistema. 7. Retirar el manémetro de la valvula moduladora y volver a instalar el tapén de 1/8" NPT en la te de la tuberia de control usando Loctite® PST 0 equivalents para sellar las roscas. 28 NOTAS: 29 5.0 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 5.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO EL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ESPECIFICA TODO EL MANTENIMIENTO NECESARIO RECOMENDADO PARA MANTENER EL COMPRESOR EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO. DAR SERVICIO AL INTERVALO INDICADO EN LA LISTA O DESPUES DEL NUMERO DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO, DE AMBOS EL QUE OCURRA PRIMERO. Ta a a ST RT Aecién Pleza o articulo unre Oe tol 1 Semana times 3meses 6meses 1 aho 2 afos ny Ispecna| Tengraea de ciao Sones | x Diferencia de presion det Tena] ESHER STESTE —LSonaainoas| Tepeconar| FHo wa OFT Soracineae| rar Fie ara a a ‘ane —| sees wepeates ca 5 Por een cami alimentos (cuando se use) Tod * corm [ one ao x carr — [Fa aoa a 5s STON) ae —[ oes ae Teese x Ungir | SRR a oe Dao a8 7 Tapa aa x cantar | Roda" 7205 3 aria —| ren spada7 | "Vr ee Canna —[ Rapa oo z ce x Tar Sr Dare | CERT Bn Ww Secin0 * En ambiontas de funcionamiento muy limpio y donde el iro de aire de admision se cambia a los intervalos prescritos arriba, En ‘ambiontes extremadamente sucios, cambiar més frecuentemeente | refrigorante, los fitrosy los elementos separadores. ** Limplar los niclecs de! enttiador si la temperatura del alre de descarga es exoasiva 0 si ocurre una parada de la unidad con temperatura alta del air. 5.2 REGISTROS DE MANTENIMIENTO Es muy importante que usted, el propietario, mantenga registros detallados y exactos de todo el trabajo de ‘mantenimionto quo usted o o! distribuidor de Ingersoll Rand 0 el Centro dol cliente realice on su compresor. Esto incluye, pero no sa limita al, refrigerante, filo dal refrigeranto, elemento separador, filtro de aire de adimision, eleétera. Esta informacién debe mantenerse por usted, el propietario, en caso de que requiera trabajo de servicio de garantia por el distribudor Ingersoll Rand © del Centro del cliente. Las hojas de registro de ‘mantenimiento estan localizadas al final de este manual 5.3 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento, asegurarse de cumplir con lo siguiente. 1. Leer las instrucciones de seguridad, 2. Usar las herramientas correctas, 3, Tener a mano las piezas de repuesto racomendadas. NOTA ESPECIAL: ‘Cambiar el elemento separador cuando la diferencia de presion ( P) del separador alcance tres veces la caida de presién inicial o una diferencia de presién méxima de 12 psi (0.8 barias) a plena carga o si esté desplegada la advertencia de Intellisys "CHG SEPR ELEMENT" (CAMBIAR EL ELEMENTO SEPARADOR). Ver la Secci6n 3.6. 5.4 FILTRO DEL AIRE DE ADMISION El fitro del aire de admisién se debe cambiar cuando muestre rojo el indicador del fitro. El filtro se debe cambiar cada 4000 horas y mas frecuentemente en ambientes sucios porque la vida ttl del refrigarante, del filtro del refrigarante, det alemento separador y la unidad de aire estan en funcién directa de lo bien que se mantenga y se reemplace el fitra de aire de admisién. Para cambiar los elementos de! fitro de admisién, aflojar la tuorea de orejas en ta parte superior del alojamiento del fitro de admisién. Levantar la tapa a un costado para exponer ellos) elemento(s). Cuidadosamente retrar ei(los) elemento(s) viefos para impedir que entre suciedad en la vélvula de admisién Desechar ai(los) elemento(s) viejos. Limpiar a fondo el alojamiento del elemento y limpiar con Un trapo todas las superticies. Instalar ellos) olemento(s) nuevo(s) e inspeccionar para cerciorarse de que esten sentados correctaments. Instalar la parte superior del alojamionto de! fir. Inspeccionar el selo de caucho en la tuerca de arejas retenedora y cambiar e| sollo si es necesario. Apretar la tuerca de orejas. Arrancar la maquina y hacer funcionar en el modo de ‘carga para verificar la condicién del filo. 5.5 FILTRO DEL REFRIGERANTE EI fitro del refrigerante se debe cambiar después de las primeras 150 horas de funcionamiento y cada 2000 horas después de eso, a cuando se camibie el refrigeranta. En ambientes de funcionamiento sucio, el filtro se debe cambiar mds frecuentemente. Usar un dispositive adecuado y allojar el elemento det filtro viejo. Usar una artesa de drenaje para recoger las fugas del refrigerante drenado de la unidad. Desachar el elemento viejo. Limpiar la suporficie de solo del alojamiento del fitro con Un trapo limpio, exento de pelusas para impedir la entrada de suciedad en el sistema. Reticar el fitro de reemplazo del paquete de proteccién ‘Aplicar_una pequefia cantidad de lubricante impio en el sello de caucho @ insialar el elemento del fir. Atornillar el elemento del filtro hasta que el solo haga contacto con la cabeza del conjunto del fitro. Apretar una media vuelta mas, aproximadamente, Arrancar la unidad y verificar las fugas. NINA TR PN RONDE iH RE j Mee ORL FILTRO DE AIRE DE ADMISION 75 A100 HP (55 A 75 kw) NECESITA DOS (2) ELEMENTOS EI reemplazo incorrecto del filtro del refrigerante puede dafiar el compresor. Cambiar ol olemento del filtro despues de las primeras 150 horas de funcionamiento y cada 2000 horas después de es0, 0 Guando se cambie el refrigerante. @ FILTRO DEL REFRIGERANTE DE 50 A 100 HP (37 A 75 kw) 31 5.6 REFRIGERANTE = Refrigerante Ultra (Lienado en fabrica esténdar) = Grado de calidad para alimentos X-TEND (Opcional) El refrigeranto Ultra es un refrigerant con base de poliglicol. Cambiar el refrigerante Ultra cada 8000 horas © cada 2 afios, el que ocurra primero. El refrigerante de calidad para alimentos X-TEND es un refrigerante con base de polialfaolefina. Cambiar cada 8000 horas 0 cada 2 afios, el que ocurra primero. Articulos necesarios ‘Adomas do las herramiontas normalmente encontradas ‘en cualquier caja de herramientas del mecdnico ‘equipado razonablomente, los siguientes articulos se deben tener disponible en el sitio de la obra: 1) Artesa de drenaje adecuada y recipiente para recoger el lubricante drenado de la unidad. 2) Una cantidad suficiente de lubricante adecuado para volver a llenar el compresor. 3) Un minimo de un elemento de fro de refrigerante para reemplazo, del tipo adecuado para la unidad que se osté trabajando, Hay una valvula de drenaje del refrigerante en cada compresor. La manguera de crenaje esta localizada en la caja del arrancador cuando se envia de la fébrica. El refrigerante se debe drenar pronto después que se haya parado el compresor. Estando caliente el refrigerante, el drenaje sera més completo y las parliculas en suspensién en el refrigerante se arrastrardn ‘oon el refrigerate. El refrigerante caliente puede causar lesiones graves. Tener cuidado al drenar el tanque separador. Para drenar la unidad, retirar el tapén de la valvula de drenaje localizada en el fondo del tanque separador. Instalar la manguera de drenaje suministrada y el Cconjunto de accesorias en el extremo de la valvula de drenaje y poner el extremo de la manguera en una artesa apropiada. Abrir la valvula de drenaje para ‘empezar el drenaje. Después que se termine el drenaje, cerrar la valvula de drenaje, retirar la manguera y el conjunto de accesorios de la valvula, y almacenar en un lugar apropiado para uso futuro. Volver a instalar el tapon en el extremo de la valvula de drenaje. No almacenar la manguera de drenaje en Ia caja del arrancador después que ha sido usada para drenar el tanque separador. 32 Cantidad de llenado del refrigerante 50 hp (87 kw) 5.0 gallons (19.0 liters) 60 hp (45 kw) 5.0 gallons (19.0 liters) 75/100 hp (55-75 kw) ....9.0 gallons (84.2 liters) EI refrigerante callente puede causar lesiones graves. Tener culdado estando cerca de esta rea, Tapa de llenado. Usar solamente el refrigerante recomendado. Leer al dco de instrucciones| antes de dar servicio, 5.6 REFRIGERANTE (Continuacién) Después que la unidad esté drenada y se haya instalado, Un elemento de fitro de refrigerante nuevo, volver a. llenar el sistema con refrigerante nuevo. Traer el nivel del recibidor del refrigerante hasta el tope del vidrio indicador. Volver a instalar fa tapa de llenado. Arrancar el ‘compresor y dejar que funcione descargado por un corto tiempo. El nivel correcto dat rofrigerante esta en la mitad dl vidrio indicacor con la unidad funcionando en el modo "DESCARGADO’ 8.7 SEPARATOR TANK SCAVENGE SCREEN/ORIFICE Herramientas necesarias = Lieve de boca fja = Alicates Procedimiento Los conjuntos del orfcio/ rejila son similares en ‘aparioncia a un conector de tubo recto y estaran localizados entre dos piezas de tubo de la linea de barrido de 1/4" de DE. El cuerpo principal est hecho de acero en forma hexagonal de 1/2 pulgada y el didmetro del orificio y la flecha indicande la direccién del flujo estin estampadas en las superficies planas del hexégono. Una rejila desmontable y ofifcto estén localizados en el extremo de salida del conjunto (Ver Figura 5.7-1) y necesttard limpieza como se indica en el Programa de mantenimiento, Saccién 5.1 Para rotirar la rejla / orficio, desconectar ol tubo de la linea de barrido de cada extromo, Sostener firmemente la seccién central y usar un par de alicates para agarrar ‘con cuidado el oxtremo de salida del conjunto qua sella, contra el tubo de la linea de barrida. Estirar sacando el extremo de la seccién central teniendo cuidado no dafar la rejlla o las superficies de sello. Limpiar e inspeccionar todas las piezas antes de la reinstalacion Cuando se haya instalado el conjunto, confirmar que la direccién del flujo sea correcta. Ooservar la flecha Pequeria estampada en la seccién central y cerciorarse de que la direccion del flujo sea del tanque separador a la unidad de aire, ANILLO ENO ALOJAMIENTO DEL TORNILLO ™ REJILLA onIFICIO| dias FIGURA 5.7-1 ORIFICIO/ REJILLA DE BARRIDO DEL ‘TANQUE SEPARADOR 33 5.8 ELEMENTO SEPARADOR DEL REFRIGERANTE Para vorificar la condicion del elemento separador, hacer funcionar el compresor en el modo de plena. carga, a la prosién nominal y seleccionar “SEPARATOR PRESSURE DROP" (CAIDA DE PRESION DEL SEPARADOR’) en la tabla de presentacion. Si la presentacion muestra "XX PSI", enlonces no necesita mantenimiento. Sila luz de advertencia esta encendida y la presentacion dice “CHG SEPR ELEMENT" (CAMBIAR EL ELEMENTO ‘SEPARADOR), ontonces 59 debe cambiar ol separador. Afiojar el accesorio que sostiene el tubo de barrido en € tanquo y quitar al conjunto dol tubo. Desconectar la valvula de purga del codo en la tapa del tangue. Desoonectar ol tubo del aocesorio en la valvula de retencién de presion minima. Aflojar la tuerca del tubo en el mismo tubo, en la admisién del postentriador, luego girar el tubo alejando de la tapa del tanque. Usar una llave apropiada y retirar los pernos que sostienen la tapa del tangue en posicién. Retirar la tapa levantando y separdndola. Lovaniar cuidadosamente el elemento separador arriba y fuera del tanque. Desechar el elemento detectuoso. Limpiar la superficie de empaquotadura en ol tanque y en latapa. Tener sumo cuidado e impedir que algun pedazo de la empaquetadura vieja caiga on ol tanque. Vorificar el tanque para estar absolutamente seguro de que no han caido objetos extrarios como trapos 0 herramientas, en el tanque. Instalar el elemento de reemplazo abajo en el tanque después de verificar que las empaquetaduras del elemento nuevo no tengan dafos. Centrar el elemento arriba dentro dal tanque, Colocar la tapa del tanque en la posicién correcta © instalar los pernos. Apretar los pernos en un patrén cruzado. (Referencia, Figura 5.8-1) para impedir apretar excesivamente un costado de la tapa. El apriete incorrecto de la tapa resultara posiblemente en una fuga, [ Valores del par torsor de pernos de Ta tapa del] tanque 150 libras-pie (203 N-m) 5/8 UNC. Inspeccionar el orificio y rejilla de barrido del tanque. Limpiar si es necesario siguiendo las instrucciones en la Seceién 5.7. Instalar el tubo de barrido abajo en el tanque, hasta que el tubo toque apenas el elemento separador. Apretar los accesorios. Instalar las lineas de regulacion en la posicién original. Arrancar la. unidad, veriticar las fugas y poner en servicio. Z\ADVERTENCIA Alta presion de aire. Puede causar lesiones graves ola muerte, Aliviar la presién antes de retirar 08 tapones de llenado / tapas, accesorios 0 cubiertas, PATRON RECOMENDADO DE APRIETE CRUZADO. DE PERNOS FIGURA 5.8-1 8.9 NUCLEOS DEL ENFRIADOR: LIMPIEZA Asogurarse de que el compresor esté aislado del sistema de aire comprimido cerrando la valvula de aislamiento y desfogando la presién de la rama de goteo. Asegurarse de que el interruptor desconectador principal esté bloqueado abierto y etiquetado. (Ver la Figura 5.9-1) ALDABA aI HIGH VOLTAGE: PALANeA eniquera cANDADO FIGURA 5.9-1 DESCONEXION PRINCIPAL BLOQUEADA Y ETIQUETADA Herramientas necesarias = Destomillador ‘= Juego de llaves ‘= Equipo de manguera de aire con boquilla OSHA. aprobada. En las unidades fuera de los EUA consultar los Sdigos locales, 5.9-1 Enfriadores entriados por Procedimiento Verificar visualmente el exterior de los nuicleos del enfriamiento para cerciorarse de que se necesita una limpieza exterior completa del enfriador. Frecuentemente, la suciedad, el polvo y otra materia extrafia puede ecesitar solamente que se quite con una manguera de aire para solucionar el problema, Cuando el entriador esta cubiorto con una combinacién de aceite, grasa u otras substancias pesadas que pueden afectar el enfriamiento de la Unidad, entonces se recomienda que el exterior de los niicleos del enfriador se limpie a fondo. Si se determina que la temperatura de funcionamiento dal compresor es superior a la normal debido a que los pasajes intemos de los nuicleos del enfriador estan ‘bstruides con depésitos de materia extrafia, entonces el enfriador se debe retirar para la limpieza interna. Enfriadores del refrigerante Las instrucciones siguiontes son para el ret y la limpieza interna del postenfriadorirefrigerante. 1) Retirar el panel del costado derecho 2) Retirar 6 tornillos en el costado de la pared del pleno y relrar la pared del pleno. 3) Retirar 8 tornilos en el costado izquierdo de la pared LIYWOLNE HOLA WEIN © NOMENODS3O 30 CGVEOMAY FTES Tt 7.AESQUEMATICO ELECTRICO - TENSION PLENA. ‘S707 S093 $ODIG0DS07 AINE WOSRMANOD HAsO 30 YO¥ld V7 NG NO!2¥WEOINI V1 NOD OGuENDY 30 35¥9¥H 3630. AGINGID HG GVGFTEYSNOdSRY S3 ONYY TIOSHONI UOd SOUVELS! Nluns ONSODRLLDa a SALNaNOsWv00 $0120 GLNAINYNOSNAWIG 2 € ALNAITO Ta ¥Od OGVSTEVO "is NVANASSUGRE OLN 2OSVaNTSVI 2 "ALNATD BUVNOIDWOdOS +3630 -73N TRO SOLNAINIENORSO NOD OAWENOWIA OOLUYWOLNY ¥olansalN ONOWaNODS30 30 OCvaOHaY AS! ST £0 ASH 98266868 7.2 ESQUEMATICO ELECTRICO - ESTRELLA-DELTA 43 “aw BoyoIELssaIYnoNsasKOOTHE SOE WAG REGION BOTAN) “BVDEHAOHO OUND BIE SDOYNIBU SOLDIOSOT =| ‘wom ns}aaissovann wr anbsossresan wei TER 35ST S050.2840 50 305H SEND SV 0. "ev 30 001424030 NT WNDAM Ye YON OAM SE "V OMLNODODISVs VRE TERE EON a ee SyrenINsoMIENoH eon ROO MATTVERRN F “snoruysmyaon san so pRDE BODIED ONIN S MIRC tans sway BOM V1 "MuNOUs aL TNL er nl OE q SOOVISEULIGCOVONENODSETODNSS 2 —, 2 : escase-3en S00 red ANDO 9 fey vim nao NN RONLMNE ME as ey (i 92r-/+SsNoaNOSPIS¥OOL EYONMETOL nesses rd ey ‘vow! cows atu ANE Save - NOS ‘ous San mS Iotace Stim MA ascs— (oovMOMaOSeL g ASH 602227 Ss 7.3 PLANTA DE CIMENTACION (ENFRIADO POR AIRE) 44 swiveer +Sanossanva srsyao.t vows ascowsze-oIMOwS en eos gA3Y Selelyvs 7.4 PLANTA DE CIMENTACION - (ENFRIADO POR AGUA) 45 “snevonwysmporsonaoso10 -yyorosti3s1}050000MN 130" Tbs omar gosouegey BOYS ¥130 "MANO anv TRGUS Ooty OE SUI SPLIE OOYONSNODS4 OOS} £ “ay BOW ‘TONG ASHE aYDH 3030 NMI EN -womnsieassovanneTsnoga srs WHT NIP UNWAT 3050080501 30SVEBH73 57 OL lisiorre mom nasessaiose-auys00ms 2a mnonna4a20 280 MUNUN vn YON OOK NN SE (iene Nosrecanones UY ACONT » ' NOWLANGDONSYs30 ERI MINS HHH EON covownerstoos S0¥UNLRVINSEOTHD SO MMI TUNE ot Bes SHTERINSONANOMT ENE HHOONYNELEVERSUT 8 ser ite bce ¥+smostawosrs¥0aL YONRETOL € x N99 ano. | — pa ‘nol wDs-0235 ; ‘Nowunkaw oom a MEN IANVESE NIC OWN 2 /] — & Toe - ns ———— | __+ WO MAS : smn - Aas > 2 E1007 foomoounosi ay tas i 9 AZd LiLeLyeS 7.5 PLANTA DE CIMENTACION - MODULADO AL AIRE LIBRE 20 A3Y. 82866868 EMSRS SASORNTSNISTNEH 7.6 ESQUEMATICO DE FLUJO BASICO - ENFRIADO POR AIRE 47 DIO KevevSOUMe SONOS 00 SVINTSVTXCOUNGOSEINGNOMNODSO Z sworsaqoen, rare cand 20 ABU : ge66R6e 7.7 ESQUEMATICO DE FLUJO BASICO - ENFRIADO POR AGUA DIAGRAMA DE FLUJO DEL SISTEMA TIPICO Boom sort toe es { one FUERA DE LA SALA DEL SIMBOLOS ‘COMPRESOR CCONEXION Arba! gancho de ire de reserva de mergencia, Complete sono isin plesk de awstats pra Sa VALULA Agua, o valde tipo bola van ‘Ayuda desconeciare compresor de sistema ManoueTAO ‘TeRMOMETRO RAMA DE GOTED MANOMETRO INDICADOR DE OKFERENCIA DE PRESION WALVULA DE ORENAJE AUTOMATICO DEL ‘CARGADOR FALSO Sopin nr fuer de asa del compresor ‘SISTEMA DE INSTRUMENTACION RICLUYE: Nella, igtmeto,peson, omperaire VENTLAGON —_Pesianas motoreniaa Venladores de escape POSTENFRIADORISEPARADOR,VALVULA DE AISLAMIENTO, UMIGN, COLADOR E COLECTOR 7.8 DIAGRAMAS DE FLUJO DEL SISTEMA TIPICO 49 8.0 RECOMENDACIONES DE CALIDAD DEL AGUA Con frecuencia se pasa por alto la calidad del aqua cuando se examina el sistema de enfriamiento de! compresor de aire enfriado por agua. La calidad del agua determina cuan efectiva es la transterencia de calor, asi ‘como la cantidad de flujo que permanecera durante la vida util de funcionamiento do la unidad. Se debe notar {ue la calidad de! agua usada en cualquier sistema de enfriamiento no permanece constante durante el funcionamiento dal sistema. El agua de reposicion asta afectada por la evaporacién, corrosién, cambios quimicos y de temperatura, aireacién, incrustaciones y formaciones bioligicas. La mayoria de los problemas en un sistema de enfriamiento muestran primero una fisrinucién de! caudal de la transferencia de calor, luego fen una cantidad de flujo disminuido, y por ultimo, con el dafio del sistema, Hay muchos constituyentes en el sistema de agua que se debe equilbrar para tener un sistema bien estable. La siguiente es una lista de componentes principales que se deben vigilar: INCRUSTACIONES La formacién de incrustaciones inhibe la transterencia de calor efectiva, aunque ayuda a impedir la corrosién. Por cconsiguiente, una capa uniforme y delgada de carbonato de calcio es deseable on las superticies intemas. Quizas el mayor factor contribuyente a la formacion de incrustaciones es la precipitacion de carbonato de calcio fuera del agua. Esto depende de la temperatura y del pH. Cuanto mas elevado el valor del pH, mayor es la posibilidad de la formacién de incrustactones. Las incrustaciones se pueden controlar tratando el agua. CORROSION En contraste a la formacién de incrustaciones esta of problema de la corrosién. Los cloruros causan problemas debido a su tamaiio y conductividad. Los niveles bajos de pH propician la corrosion, asi como los altos nivelas, de oxigeno disuelto. INCRUSTACIONES BIOLOGICAS Las substancias blolégicas y organicas (lama) también pueden causar problemas, pero en ambientes con ‘temperatura elevada como en los procesos de enfriamiento, no son un factor de mayor preocupacién. Si ccrean problemas con el atascamiento, hay tratamiontos comerciales de choque disponibles. Para estar soguro de tener un buen funcionamiento y rendimiento del sistema de enfriamiento del compresor, los limites aceptables recomendados para les distintos cconslituyanies de! agua se incluyen en la tabia de abajo. constituents are included below: PARAMETRO CONCENTRACION FRECUENCIA DE ANALISIS Comosivdad (dureza, pH, indice Langeter Mensualmente total de sdlidos disueltos, deOat (si gs estatle por 3 a 4 mases, temperatura de admision, analizar trimestralmente) alcalinidad) Hierro <2 ppm Mensualmente Sulfatos <50 ppm Menualmente Cloruros <50 ppm Menualmente Nitratos <2ppm Mensuaimente Silice < 100 ppm Mensualmente Oxigeno disuelto O ppm Diariamente (tan bajo como sea (si es estable, analizar posible) semanalmente) Aceite y grasa <5 ppm ‘Mensualmente ‘Amoniaco <1 ppm ‘Mensualmente El equipo recomendado para el andlisis en el stio incluye un termémetro, medidor de pH y medidor de oxigeno disuelto. El oxigeno disuelto y la temperatura se deben medi en el sto y se recomienda que el pH también se mide en el sitio, Todos los otros analisis se deben realizar or un profesional analizador de la calidad del agua. El Incice de Langolior (LI) se calcula usando la ecuacién siguiente y las tablas que 6 dan en las paginas siguiontos, L = pH - (9.30 + Valor de Ia tabla de! total de sélidos, disueltos + Valor de la tabla de temperatura) + Valor de la tabla de la dureza + Valor de la tabla de la alcalinidad) les caro cuando el agua est en equlibrio quimico. Si Ll es mayor que cero, hay una tendencia a formar incrustactones. Si LI es menor que cero, el aqua tiende a, ser comrosiva. El oxigeno disuelto se puede controlar en las torres de tenfriamiento cerradas. Hay disponible comercialmento varios tipos de tratamientos para retirar el oxigeno disuelto, Para las torres de enfriamiento abiertas, el oxigeno disuelto no es un pardimetro controlable facimente. Adomas, un sistema do fitracién so recomienda para el agua que va desde el compresor de. aire cuando se usa una torre de entriamiento abierta. Se debe notar que las directivas de Ingersoll Rand y las recomendaciones se deben utlizar para evaluar los sistemas de agua y los problemas que puedan ocurtir ‘con el funcionamiento normal de nuestros compresores de aire. Si los problemas de agua persisten, 0 no se ‘cubren arriba, usted debe consultar a un profesional, VALORES DE LA TABLA DEL iNDICE DE LANGELIER Total de sélidos disuettos (ppm) Temperatura (°F) 50 07 oe 4 6 - 7% 08 Pa ae be ase = 10 10 S len fe 38 i & 2 & at mo | ae 2 ee Bante 5 2 13 o [te 2 iS tes 3 300 it 2 0 [ae cm 1m we 176 u Em [is 12 if ig ie 2 400 16 Bo [tos i tates tae z 600 18 ‘20 17 rey 138 13 150) 800 19 S32 18 (8 i if wo [tie torts 1000 a wo | im ta te ie Dureza (ppm) Alcalinidad (ppm) uss ont ° oo oa) om ose og om ase a[ cc ow os om ao 078 om ow aso fim 12 tes tas ios ts tas ta tw ta] | Bl ieo tm $e 1 18 te I ie ie is S| smo [im ie te ie te ye te te te ie] 8] wool eto aie sm oor cm foe am oes gon cue Melis ie te tre ie iw i te tn ie | ila gt ae ae fn aie aie en fir air tm fis ter tor sor te je tae re te 63) | ioolaeo at aur ar Se gee aoe bas bas 20 WILE Ue 18 18 1 1S ie 1S 1S iS) | 12s 28 ie Bs ie ewe ae oe 8 aoo|iso rar tor sor ist ia tse ta tse se) | amlaco 2s am a1 cor aon aan ae oe ae aw [rae ios 190 ae em om 2m om ooe| | aml 2m om op 20 200 on 2 an 2a | ‘400 |220 221 223 221 225 228 226 227 228 220 i 400] 260 251 2e2 263 26: 265 266 287 268 250 ew [asi 25 om 202 os om ome am om o05| | sm[aoo 201 om or cm 200 om om am 20 56 9.0 REGISTRO DE MANTENIMIENTO FECHA | TIEMPODE TRABAJO REALIZADO caNt.| UNIDAD | HECHO FUNCIONAM. DE POR (HORA) MEDIDA 87 REGISTRO DE MANTENIMIENTO FECHA TIEMPO DE, FUNCIONAM.| (HORAS) TRABAJO REALIZADO CANT. UNIDAD DE MEDIDA HECHO POR REGISTRO DE MANTENIMIENTO FECHA | TIEMPO DE FUNCIONAM, (HORAS) ‘TRABAJO REALIZADO CANT. UNIDAD DE MEDIDA HECHO POR TIEMPO DE FUNCIONAM. (HORAS) REGISTRO DE MANTENIMIENTO ‘TRABAJO REALIZADO UNIDAD DE MEDIDA 60.

También podría gustarte