Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
V Figueroa
V Figueroa
Revistasemiticas
del Centro de
Lenguaje autor del Quijote
enCiencias
PierredelMenard,
Nmero 31, enero-junio de 2005, pp. 163-176
163
164
165
166
167
168
169
170
sus sentidos, que no coinciden con los del autor, gozando y haciendo patente la pluralidad de la escritura (Sirvent, 1992, 111). Menard
no recibe simplemente el lenguaje de Cervantes, sino que lo construye mediante la lectura, o como expresa Eco: le texte est l, et
il produit ses propres rsultats de lecture (1992, 139), o ses
propres effets de sens (1985, 11).
En el cuento de Borges encontramos, pues, con aos de antelacin, el postulado barthesiano de que toda lectura constituye una
escritura. Para Borges, la obra no visible de Menard est formada
por las lecturas que realiz, las que no permiti que fueran examinadas por nadie y cuid que no le sobrevivieran (1988, 279).
La pluralidad de lecturas que configura el texto como obra abierta,
que ya haba sido reconocida con anterioridad a Barthes por U.
Eco, quien defini la obra abierta por la multiplicidad y movilidad de
lecturas que permite, propone una libertad que reside en el
significante. En tal sentido seala Barthes: La libert qui est mise
en scne dans ce numro est la libert du signifiant. Y no es
acaso a esta libertad a la que se refiere Borges en su cuento cuando repite palabra por palabra el texto de Cervantes en la escritura
de Menard? La idea barthesiana cuyo origen se halla en los formalistas rusos, especficamente en el concepto de dialoguismo de
Mijal M. Bajtn5 de que el texto en su carcter abierto no se
presenta al lector como un objeto significante acabado, sino que
ste lo termina de construir en la lectura, aparece claramente en el
relato borgiano.
Esta idea liberadora del significante que propuso Barthes, est
vinculada con el trmino significancia que, siguiendo a su discpula
J. Kristeva, es definido por aqul de la manera siguiente: Cest le
sens en ce quil est produit sensuellement (Barthes, 1973, 97).
La significancia es vista como interconexin de voces (intertex5 Segn M. M. Bajtn, el dialoguismo es inherente al lenguaje mismo. El
dilogo es la nica esfera posible de existencia del lenguaje. La palabra ya viene
impregnada de la voz de otro y nunca el hablante la recibe de forma neutra, pues la
palabra proviene de otro contexto en el que ha adquirido las interpretaciones de
otros; es por esto que el pensamiento del hablante encuentra ya la palabra poblada
(Kristeva, 1969, 85-87). Para Borges las palabras suponen una experiencia compartida (Borges, 1995, 32).
171
Texto de Menard
Texto de Borges
Lectura 1 / Escritura 2--- Lectura 2 / Escritura 3
R1 (Menard)
R2 (Borges)
(R n)
172
173
174
175
BIBLIOGRAFA
Barthes, R.
1970 S/Z. Paris: Seuil.
1973 Le plaisir du texte. Paris: Seuil.
1966 Introduction lanalyse structural du rcit, en
Communications, 8. Paris.
Borges, J.L.
1960 Otras inquisiciones. Buenos Aires: Emec Editores.
1964 Discusin. Buenos Aires: Emec Editores.
1988 Pginas escogidas. La Habana: Casa de las Amricas.
Borges, J.L. et Osvaldo Ferrari
1995 Borges en dialogue. Paris: Editions Zo.
Eco, U.
1979 Obra abierta. Barcelona: Ariel.
1981 Lector in fabula. Barcelona: Lumen.
1985 Apostille au Nom de la Rose. Paris: Editions Grasset.
1992 Les limites de linterpretation. Paris: Editions Grasset.
1993 Interpretao e superinterpretao. So Paolo: Martins
Fortes.
Fuentes, Carlos
1993 Geografa de la novela. Mxico: FCE.
Genette, G.
1969 Figures II. Paris: Seuil.
1982 Palimpsestes. Paris: Seuil.
Hulic, C.
1981 Textul ca intertextualitate. Bucureti: Editur Eminescu.
Jitrik, N.
1987 Temas de teora. El trabajo crtico y la crtica literaria. Mxico: Premi.
Kristeva, J.
1968 Problmes de la structuration du texte, en TEL QUEL.
Thorie densemble. Paris: Seuil.
1969 . Recherches pour une smanalyse. Paris:
Seuil.
Lotman, Y.
1979 Semitica de la cultura. Madrid: Ctedra.
176