Está en la página 1de 64

ANDRMACA

JEANRACINE

Digitalizado por

http://www.librodot.com

ANDRMACA

PERSONAJES
ANDRMACA
viuda de Hctor, cautiva de Pirro.
PIRRO
hijo de Aquiles, rey de Epiro.
ORESTES hijo de Agamenn.
HERMONE hija de Helena, prometida de Pirro.
PLADES
amigo de Orestes.
CLEONE
confidenta de Hermone.
CEFISA
confidenta de Andrmaca.
FNIX
ayo de Aquiles y ms tarde de Pirro.
Squito de Orestes.

JEAN RACINE

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

La escena en Butroto, ciudad de Epiro, en una sala del palacio


de Pirro.

AC TO PR IM ER O
ESCENA PRIMERA: ORESTES, PLADES
ORESTES

Ya que encuentro otra vez a un amigo tan fiel


quiz ahora el destino me ser favorable;
creo ver que su clera va a encalmarse de nuevo
pues que quiso reunir otra vez nuestras vidas.
Cmo tierras que fueron para m tan funestas

han trado hasta Orestes la persona de Plades?


Cmo tras de seis meses de juzgarte perdido
en la corte de Pirro te contemplan mis ojos?
PLADES
Agradezco a los cielos que poniendo mil trabas
parecan cerrarme el camino de Grecia,

10

desde el da fatal en el que el mar furibundo


casi frente al Epiro separ nuestras naves.
Qu temores los mos en tan largo destierro!
Cunto llanto vert recelando desdichas!
Siempre vindoos correr algn nuevo peligro
que mi triste amistad compartir no poda.

15

Sobre todo tema ese humor melanclico


al que he visto a menudo dominaros el alma.
Y tema que el cielo, con socorro cruel,
os brindase la muerte que vos siempre buscabais.
Mas os veo, seor, y a decirlo me atrevo:
un destino dichoso os conduce hasta Epiro.
Lo suntuoso del squito que anda tras vuestros pasos
3

20

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

no es lo propio de un triste que persigue la muerte.


ORESTES
Ay! Quin puede saber qu fortuna me espera?
El amor me ha trado a buscar a una ingrata.

25

Mas quin sabe el final al que ordena mi vida


y si al cabo persigo mi vivir o mi muerte?
PLADES
Cmo es eso? Vuestra alma hecha sierva de amor

30

le confa la suerte que l os quiera otorgar?


Por qu embrujo, olvidando las torturas sufridas,
consents otra vez a llevar sus cadenas?
Creis, pues, que aunque Hermone fue en Esparta
os va a dar en Epiro acogida mejor? [implacable
Sonrojado de aquella pasin vana, la odiabais;

35

y por fin de ese amor no me hablasteis ya ms.


Me engaabais, seor.
ORESTES
Me engaaba a m mismo.
No te ensaes, amigo, con un triste que te ama.
Te ocult alguna vez corazn y deseos?
Viste cmo nacieron mi pasin y mi afn.

40

Cuando al fin Menelao orden que su hija


fuese esposa de Pirro, vengador de su estirpe,
t me viste morir; y despus t me has visto
arrastrar por los mares mi doliente cadena.
Pese a m, en ese estado tan funesto, te vi
obstinado en seguir al tristsimo Orestes,
por doquier atajando mi furor sin medida,

45

da a da por fin de m mismo salvndome.


Pero cuando pensaba que en los brazos de Pirro
la belleza de Hermone prodigaba su amor,
sabes bien con qu ira se inflamaba mi pecho
y quera olvidarla su desdn castigando.
Simul ante m mismo mi segura victoria;
4

50

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

tom todas mis ansias por las ansias del odio;


sus rigores maldije, zaher su hermosura,
a sus ojos ret a turbarme de nuevo.

55

Pens as sofocar el afecto en m mismo.


En tal calma engaosa llegu a tierras de Grecia;
y vi a todos sus prncipes que se haban juntado

60

afrontando un peligro que juzgaban muy grande.


Me un a ellos creyendo que la gloria y la guerra
llenaran el nimo de mayores afanes;
que un vigor renovado volvera a mi cuerpo
y saldra por fin de mi pecho el amor.
Pero admira conmigo a la suerte que me hace
ir en busca del lazo que intentaba evitar.

65

Por doquier oigo voces que amenazan a Pirro;


toda Grecia estallaba en confusos murmullos;

70

se lamentan que olvide su promesa y su estirpe


albergando al que fue enemigo de Grecia,
Astianacte, aquel joven e infeliz hijo de Hctor,
resto de tantos reyes sepultados con Troya.
Para hacer que Astianacte escapara a la muerte,
al astuto Odiseo maternal burl Andrmaca,

75

y otro nio que fue arrancado a sus brazos


pereci en el suplicio bajo el nombre de su hijo.
Insensible, me han dicho, al encanto de Hermone,
mi rival piensa en otra como reina y amada;
Menelao no lo cree, mas parece afligido
al no verle dispuesto a la boda con ella.

80

Entre tantas zozobras como llenan su pecho,


siento que hay en el mo una oculta alegra.
Es mi triunfo; y no obstante al principio supongo
que no hay ms que venganza en el fondo de mi alma.
Mas la ingrata aqu dentro recupera su puesto:
reconozco las huellas de mi amor no extinguido
y comprendo que mi odio ya tocaba a su fin,
5

85

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

o mejor, que la amaba como siempre la he amado.


Pido a todos los griegos que me elijan a m,
que me enven a Pirro; as emprendo este viaje.

90

Mi misin es lograr arrancar de sus brazos


a ese nio inquietante para tantos monarcas.
Feliz yo si pudiera, por mi ardor empujado,
no quitarle a Astianacte, mi princesa quitarle!
Pues no puedo esperar que ese amor renacido

95

pueda verse turbado por peligros mayores.


Tras de tantos esfuerzos es intil mi lucha,
cedo a ciegas al fin al destino ms fuerte.
Amo y vengo a buscar a mi Hermone, vengo
a prendarla, a llevrmela o a morir a su pies.

100

T conoces a Pirro, qu supones que har?


Dime qu es lo que pasa en su corte, en su pecho.
Crees que sigue prendado todava de Hermone?
Lo que fue mo, oh Plades!, va a querer devolverme?
PLADES
Yo no os fuera leal si ahora osara deciros
que pondr en vuestras manos, oh seor, a esta amada;
no parece halagado de tenerla consigo;

105

arde en llamas de amor por la viuda de Hctor.


S que la ama. Mas ella, esa viuda inhumana,
slo paga su amor con un odio tenaz;

110

cada da le vemos intentar lo imposible,


su cautiva amansar, cuando no amedrentarla.
A su hijo le oculta y amenaza su vida,
provocando sus lgrimas que se apresta a enjugar.
Y le ha visto hasta Hermone centenares de veces
despechado volver a postrarse a sus plantas
y rendirle un tributo de confusos afectos,

115

suspirando de rabia, ya que no por amor.


No esperis, pues, que pueda responderos de tal
corazn, que no es dueo ni siquiera de s.
6

120

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

En su extremo desorden, oh seor, bien podra


desposar a la que odia, castigar a la que ama.
ORESTES
Pero, dime, qu piensa, cmo juzga mi Hermone
esta unin diferida, su belleza impotente?
PLADES
La apariencia, seor, es que Hermone est
desdeando de Pirro la perenne inconstancia,

125

cree que al fin va a elegir doblegar su rigor


y que ir a suplicarle que le acepte otra vez.
Mas tambin sin testigos me ha confiado sus lgrimas,

130

porque llora en secreto el desdn de que es vctima.


Siempre quiere partir, siempre acaba quedndose,
y hasta a veces invoca la presencia de Orestes.
ORESTES
Si pudiera creerte, correra ahora mismo
a arrojarme...!
PLADES
Seor, concluid la embajada.
El rey viene hacia aqu. Al hablarle insistid
en los griegos ligados contra el vstago de Hctor.

135

No querr concederles de su amada a este hijo,


tales odios harn que se acrezca su amor.
Cuanto ms les separen, ms unin habr en ellos.
Pedid mucho, exigid, y as no obtendris nada.

140

Aqu viene.
ORESTES
Pues bien, ve y dispn a la cruel
a que vea a un amante que ha venido por ella.
ESCENA SEGUNDA: PIRRO, ORESTES, FNIX
ORESTES
Antes que por mi voz hablen todos los griegos,
permitid que me alegre de haber sido elegido,
y de estar ante vos, oh seor, contemplando
7

145

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

al que es hijo de Aquiles y al que Troya venci.


Admir sus hazaas al igual que las vuestras.
l a Hctor dio muerte, muri Troya por vos.
Y mostrasteis al mundo con audacia feliz

150

que el lugar de un Aquiles slo su hijo lo llena.


Mas Aquiles no hiciera lo que Grecia os ve hacer,
a la estirpe troyana levantar de sus males,
conmovido por una peligrosa piedad
que mantiene el rescoldo de una tan larga guerra.
Recordad, oh seor, quin fue Hctor, lo que hizo.

155

Nuestros pueblos diezmados lo recuerdan an.


Tiemblan slo al nombrarle nuestras hijas y viudas;
y no hay ni una familia entre todos los griegos
que a ese hijo infeliz pedir cuentas no pueda

160

de un esposo o de un padre muertos por mano de


[Hctor.
Y quin sabe qu empresas pueden ser las de su hijo?
Le veremos quizs atacar nuestros puertos,
al igual que su padre incendi nuestras naves,
y, la antorcha en la mano, destruir nuestra flota.
Oh, seor! Osar decir cunto me inquieta?

165

Si vos mismo temis la peor recompensa,


que despus de criar esa sierpe en el seno
no os castigue algn da por haberla salvado.
Atended al deseo que os expresan los griegos,
que tomando venganza preservis vuestra vida;

aplastad un peligro que luchando con vos

170

va a aprender la manera de luchar contra ellos.


PIRRO
Demasiado los griegos por mi causa se inquietan,
les crea empeados en negocios ms graves;
y al saber la persona que traa el mensaje
supona designios ms grandiosos en l.
Quin dira, en efecto, que una tal embajada
8

175

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

fuese digna del hijo del pastor de los hombres?1


Y que todo un gran pueblo, tantas veces triunfante,
trame ahora la muerte de ese nio indefenso?

180

Pero a quin pretendis que yo le sacrifique?


Es que tienen derecho a su vida los griegos?
Es que en toda la Grecia slo yo no podra
disponer de un cautivo que ha cado en mis manos?
Cuando al pie de los muros humeantes de Troya
los guerreros sangrientos su botn repartieron,
el azar, cuya ley fue aceptada por todos,

185

me otorg aquel muchacho, y con l a su madre.


Junto a Ulises fue Hcuba2 a vivir su desdicha.
Y Casandra fue hasta Argos, junto con vuestro padre.

190

Cundo quise mandar en cautivos como sos?


He dispuesto del fruto de proezas ajenas?
Todos temen que Troya con un Hctor renazca,
y que su hijo me pague con mi muerte su vida.
Oh, seor, la prudencia trae muchas congojas

195

y yo no s prever tan lejanas desdichas.


Pienso en esta ciudad, en antao cmo era,
en altivas murallas, frtil cuna de hroes,

200

seoreando toda Asia; y contemplo por fin


lo que ha sido de Troya y cul es su destino.
Slo veo torreones de ceniza cubiertos,
aquel ro hecho sangre y desiertas campias,
y hasta un nio aherrojado; no es posible pensar
ESCENA SEGUNDA: PIRRO, ()RESTES, FNIX
ORESTES
Antes que por mi voz hablen todos los griegos,
permitid que me alegre de haber sido elegido,
y de estar ante vos, oh seor, contemplando
1

Agamenn.

Hcuba era esposa de Pramo.

145

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

al que es hijo de Aquiles y al que Troya venci.


Admir sus hazaas al igual que las vuestras.
l a Hctor dio muerte, muri Troya por vos.
Y mostrasteis al mundo con audacia feliz

150

que el lugar de un Aquiles slo su hijo lo llena.


Mas Aquiles no hiciera lo que Grecia os ve hacer,
a la estirpe troyana levantar de sus males,
conmovido por una peligrosa piedad
que mantiene el rescoldo de una tan larga guerra.
Recordad, oh seor, quin fue Hctor, lo que hizo.

155

Nuestros pueblos diezmados lo recuerdan an.


Tiemblan slo al nombrarle nuestras hijas y viudas;
y no hay ni una familia entre todos los griegos
que a ese hijo infeliz pedir cuentas no pueda

160

de un esposo o de un padre muertos por mano de


[Hctor.
Y quin sabe qu empresas pueden ser las de su hijo?
Le veremos quizs atacar nuestros puertos,
al igual que su padre incendi nuestras naves,
y, la antorcha en la mano, destruir nuestra flota.
Oh, seor! Osar decir cunto me inquieta?

165

Si vos mismo temis la peor recompensa,


que despus de criar esa sierpe en el seno
no os castigue algn da por haberla salvado.
Atended al deseo que os expresan los griegos,
que tomando venganza preservis vuestra vida;
aplastad un peligro que luchando con vos

170

va a aprender la manera de luchar contra ellos.


PIRRO
Demasiado los griegos por mi causa se inquietan,
les crea empeados en negocios ms graves;
y al saber la persona que traa el mensaje
supona designios ms grandiosos en l.
Quin dira, en efecto, que una tal embajada
10

175

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

fuese digna del hijo del pastor de los hombres? 10


Y que todo un gran pueblo, tantas veces
triunfante,

180

trame ahora la muerte de ese nio indefenso?


Pero a quin pretendis que yo le sacrifique?
Es que tienen derecho a su vida los griegos?
Es que en toda la Grecia slo yo no podra
disponer de un cautivo que ha cado en mis manos?
Cuando al pie de los muros humeantes de Troya
los guerreros sangrientos su botn repartieron,
el azar, cuya ley fue aceptada por todos,

185

me otorg aquel muchacho, y con l a su madre.


Junto a Ulises fue Hcuba " a vivir su desdicha.
Y Casandra fue hasta Argos, junto con vuestro

190

padre.
Cundo quise mandar en cautivos como sos?
He dispuesto del fruto de proezas ajenas?
Todos temen que Troya con un Hctor renazca,
y que su hijo me pague con mi muerte su vida.
Oh, seor, la prudencia trae muchas congojas
y yo no s prever tan lejanas desdichas.

195

Pienso en esta ciudad, en antao cmo era,


en altivas murallas, frtil cuna de hroes,
seoreando toda Asia; y contemplo por fin

200

lo que ha sido de Troya y cul es su destino.


Slo veo torreones de ceniza cubiertos,
aquel ro hecho sangre y desiertas campias,
y hasta un nio aherrojado; no es posible pensar
que esa Troya postrada an aspire a vengarse.
Y si el vstago de Hctor no deba vivir,

205

por qu haber aplazado todo un ao esta muerte?


Por qu no le inmolamos junto al cuerpo de Pramo?
Ya eran tantos los muertos, uno ms bajo Troya.
Todo entonces fue justo. La vejez y la infancia
11

210

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

reclamaban en vano salvacin por ser dbiles;


la victoria y la noche, ms crueles que el hombre,
nos movan al crimen y cegaban de furia.
Fue implacable mi clera con la Troya vencida.
Mas peds que mi saa sobreviva al enojo?
Que desoiga la voz que conmueve mi pecho
y en la sangre de un nio quiera ahora baarme?

215

No, seor. Que los griegos busquen presas distintas;


que persigan en otros lo que queda de Troya.
Ya no tengo enemigos como antao los tuve;
que se salve en Epiro lo que Troya salv.

220

()RESTES
Oh, seor, ya sabis que con una artimaa
fuera un falso Astianacte conducido al suplicio
destinado tan slo para el hijo de Hctor.
No persiguen troyanos, slo a Hctor persiguen.
Y en el hijo los griegos ven la sombra del padre;
derram tanta sangre que an atrae una clera

225

que jams podr ahogarse sino en sangre que es suya.


Persiguindole van a llegar hasta Epiro.
Evitadlo.
PIRRO
No, no. Les espero gozoso:
Quieren que Epiro sea una Ilin rediviva?

230

Que confundan sus odios y as traten igual


a vencidos y a aquel que les hizo vencer.
No sera tampoco la primera injusticia
con que pagan los griegos los servicios prestados.
De Hctor fue el beneficio; y quizs algn da
pueda su hijo a su vez obtenerlo tambin.
ORESTES
Como un hijo rebelde respondis a los griegos?
PIRRO
Es que acaso venc para ser su vasallo?
12

235

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

ORESTES
Mas, seor, es que Hermone no podr conteneros?
Cmo no interponerse entre vos y su padre?

240

PIRRO
Aunque Hermone sea cara a mi corazn,
puedo amarla sin ser de su padre un esclavo;
tal vez sepa algn da conciliar los afanes
de servir mi grandeza y servir a mi amor.
Entretanto podis ver a la hija de Helena;
s los lazos estrechos de la sangre que os une.

245

Y tras eso, seor, volved junto a los griegos


y decidles que Pirro se ha negado a ceder.
ESCENA TERCERA: PIRRO, FNIX
FNIX
Le enviis a los pies de su amada, seor!
PIRRO
Tiempo atrs, segn dicen, ador a la princesa.

250

FNIX
Mas si aquella pasin se encendiera de nuevo...
Si la amara otra vez y si Hermone acaso...
PIRRO
Pues que se amen, oh Fnix! Yo lo apruebo. Que
[parta.
Que regresen a Esparta uno de otro embrujados:
He de abrir a los dos cuando quieran mis puertos.
Me ahorrar su presencia confusin y dolor.
FNIX
Yo, seor...
PIRRO
Otro da te abrir el corazn.
Viene Andrmaca, vete.
ESCENA CUARTA: PIRRO, ANDRMACA, CEFISA
PIRRO
Me buscabais, seora?
13

255

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Me ser permitida esperanza tan dulce?


ANDRMACA
Iba slo al lugar donde guardan a mi hijo.

260

Una vez cada da toleris que contemple


lo que queda ante m de su padre y de Troya,
seor, iba hacia all, a llorar a su lado.
Desde ayer todava no le he vuelto a besar.
PIRRO
Ah, seora! Los griegos, a juzgar por su miedo,
os darn ms razones de verter vuestras lgrimas.

265

ANDRMACA
cul es el temor que hace nido en su pecho,
oh, seor? De sus manos escap algn troyano?
PIRRO
Aquel odio por Hctor no est an extinguido.
Ahora temen a su hijo.
ANDRMACA
Digno objeto de miedo!

270

Infeliz criatura que no sabe siquiera


que est en manos de Pirro y que es Hctor su padre.
PIRRO
Aun as toda Grecia pide a gritos su muerte.
La embajada de Orestes ha venido a exigirla.
ANDRMACA
Y vos vais a dictar una tan cruel sentencia?

275

Lo que le hace culpable, no es sin duda mi afecto?


Ay! No temen que sea vengador de su padre;
tienen miedo que enjugue esas lgrimas mas.
l ocupa el lugar de mi padre y mi esposo;
todo habr de perderlo, nada vais a dejarme.

280

PIRRO
Aun sin ver vuestras lgrimas me he negado a sus
Toda Grecia, seora, me amenaza con armas; [ruegos.
mas sabed que aunque vengan otra vez por los mares
14

285

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

a exigir a vuestro hijo con navos sin nmero;


aun vertiendo la sangre que una Helena cost;
aunque tras de diez aos sea polvo mi alczar,
no lo dudo un instante, volar en su socorro:
luchar por su vida exponiendo la ma.
Mas corriendo esos riesgos por pensar slo en vos,
vuestros ojos hostiles, se harn menos severos?

290

Frente al odio de Grecia, combatido por todos,


tendr an que luchar contra vuestras crueldades?
Yo os ofrezco mi brazo. Vais tambin a aceptar
ese fiel corazn que por siempre os adora?
Combatiendo por vos, me ser permitido

295

no contarme entre aquellos que os inspiran horror?


ANDRMACA
Oh, seor! Qu decs? Qu dir toda Grecia?
Cmo un gran corazn tiene tales, flaquezas?
Vais a hacer que un propsito tan magnnimo y noble
arrebato parezca de quien sufre de amor?

300

Siempre triste y cautiva, enojosa a m misma,


qu dislate pedir el amor de una Andrmaca!
Qu hermosura encontris en mis ojos sombros
condenados por vos a ese llanto sin fin?
Respetar la desdicha del que fue su enemigo
y salvarle, su hijo devolver a una madre,
combatir el rigor de cien pueblos por l

305

sin hacerme pagar con mi amor su existencia,


ofrecerle un asilo, contra m si es preciso:
As un hijo de Aquiles rinde honor a su amada.

310

PIRRO
Qu decs? Vuestra ira no se extingue jams?
Hay que odiar para siempre? No termina el castigo?
He causado desdichas, no lo niego; la Frigia
muchas veces de sangre que era vuestra he manchado.
Pero cmo se vengan vuestros ojos en m!
15

315

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Cmo me hacen pagar aquel llanto vertido!


Y de cunta congoja no me han hecho la presa!
Sufro todos los males que caus frente a Troya.
Aherrojado, vencido, consumido de penas,
ardo an en ms fuegos que en la guerra encend,

320

tanto afn, tantas lgrimas, tanta fiebre y tortura...


Ay de m! Fui tal vez tan cruel como vos?
Pero basta, dejemos ese mutuo castigo.
Enemigos comunes deberan juntarnos.
Oh, seora! Decidme solamente que espere,
os devuelvo a vuestro hijo y le sirvo de padre;

325

yo le puedo adiestrar para que vengue a Troya;


por los males de entrambos castigar a los griegos.
Alentado por vos no hay empresa imposible.
Vuestra Ilin an podra renacer de cenizas;
puedo en tiempo ms breve del que fue conquistada

330

en sus muros rehechos coronar a vuestro hijo.


ANDRMACA
Seor, tantas grandezas no nos hacen felices;
yo se las prometa an viviendo su padre.
Nunca ms volveris, sacros muros, a vernos,

335

ya que no conseguisteis a mi Hctor salvar.


A menores mercedes aspiramos los tristes,
oh seor: el destierro slo os pide mi llanto.
Que muy lejos de Grecia y hasta lejos de vos,
con mi hijo me esconda a llorar a mi esposo.

34P

Vuestro amor nos atrae tantos odios temibles:


Regresad, s, volved con la hija de Helena.
PIRRO
Puedo hacerlo, seora? Qu tormento me dais!
Cmo darle un amor que ya slo es de vos?
S muy bien la promesa de ser duea de m;
s que para reinar accedi a un viaje tal;
a una y otra gui el destino hasta Epro;
16

345

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

vos llevando cadenas, ella haciendo llevarlas.


Pero acaso he tratado de halagar su persona?
No podra decirse lo contrario, que viendo
su hermosura olvidada y la vuestra triunfante

350

ella aqu es la cautiva y la reina sois vos?


Ah! Un suspiro no ms que mi pecho os dedica
la llenara de gozo si ella fuese su objeto.
ANDRMACA
Por qu va a rechazar todos vuestros suspiros?

355

Ha olvidado quiz lo que hicisteis por Grecia?


Troya y Hctor aguijan contra vos a su alma?
Debe al fin sus amores a un esposo que ha muerto?
Y de qu esposo hablo! Qu recuerdo ms cruel!
Por su muerte inmortal lleg a ser vuestro padre.

360

Por la sangre de un Hctor cobr fama su brazo,


y el laurel de los dos lo debis a mis lgrimas.
PIRRO
Bien, seora, forzoso me ser obedeceros:
tendr, pues, que olvidaros, mejor dicho, que odiaros.
Demasiado violento se ha mostrado mi amor
para ahora quedar en la simple tibieza.

365

Recordadlo, no tiene frialdad el corazn,


si no os ama ardoroso, con furor odiar.
Nada inspira respeto a mi clera justa:
Vuestro hijo responde del desdn de la madre.

370

Me lo exigen los griegos, y no voy a aceptar


poner siempre mi gloria en salvar a un ingrato.
ANDRMACA
Ay de m! Morir. Le defienden tan slo
de su madre las lgrimas y su misma inocencia.
Y tal vez si as ocurre en mi estado afligido
anticipe mi muerte el final del dolor.
Por l iba a alargar mi desdicha y mi vida;
pero as tras sus pasos volver con su padre.
17

375

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Los tres gracias a vos nos veremos reunidos,


y por tanto...
PIRRO
Seora, id a ver a vuestro hijo.
Y tal vez a su vista vuestro amor temeroso

380

abandone el camino que conduce a la clera.


Decidid vuestra suerte, nos veremos ms tarde,
y abrazadle pensando que podis verle libre.

AC TO SE GU ND O
ESCENA PRIMERA: ARICIA, ISMENE
ARICIA
Es posible que Hiplito quiera verme aqu mismo?
Que me busque deseando despedirse de m?
Es verdad lo que dices? No te engaas, Ismene?
ISMENE
Es Teseo al morir quien produce este efecto.

370

Disponeos, seora, a ver cmo hacia vos


vuelan tantas ayudas que apartara Teseo.
Duea ya de su suerte finalmente es Aricia,
y muy pronto a sus pies ver a toda la Grecia.
ARICIA
As, pues, no se trata de un rumor slo, Ismene? 375
Ya no soy una esclava, ya no tengo enemigos?
ISMENE
No, seora, los dioses han depuesto su saa;
y Teseo se encuentra con los manes fraternos.3
ARICIA
Pero, di, qu suceso ha cortado su vida?
ISMENE

De su muerte divulgan increbles relatos.

380

Teseo al morir se ha reunido con los manes de los Palntidas, hermanos de Aricia.

18

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Os traer un corazn que no puede olvidar.


Vuestro padre, decidme, qu mensaje os enva?

405

HERMONE
Si compruebo que Pirro persevera en sus dudas,
si no quiere otorgar que el troyano perezca,
se me ordena partir con los griegos al punto.
CLEONE
Oh seora! Por qu no escuchis, pues, a Orestes?
Pirro dio el primer paso, acabad vos su obra.

410

Convendra que vos no esperarais ya ms.


No me habis dicho siempre que os inspira aversin?
HERMONE
Que si le odio, Cleone? Me va en ello el honor
tras de tantas bondades que sin duda ha olvidado.
l a quien tanto am con traiciones me paga.

415

Por amarle en exceso es forzoso que le odie.


CLEONE
Pues huid de su lado; como hay otro que os ama...
HERMONE
Deja tiempo a que crezca ms an mi furor;
quiero hacerme ms fuerte contra tal enemigo:
con horror, oh Cleone, quiero estar lejos de l.

420

El infiel lo har todo por lograr mi desvo.


CLEONE
Qu decs? Esperis que os afrente otra vez?
Ese amor por la esclava y el amarla ante vos
no han bastado quiz para hacroslo odioso?
Tras de todo lo que ha hecho, qu ms ya puede
[hacer?
Os hubiera ofendido si pudiera ofenderos.
HERMONE
Por qu quieres, cruel, enconar esta herida?
Tengo miedo a saber cmo soy en tal trance.
19

425

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Te lo ruego, no creas lo que ves con tus ojos:


cree ms bien que ya no amo, mi victoria celebra;
cree que a mi corazn lo endurece el despecho;

430

y si puedes consigue que tambin yo lo crea.


Que le deje me pides. Pues bien! Qu me detiene?
S, partamos, dejmosle con su indigna conquista.
Que conquiste por fin su cautiva al guerrero.

435

Hay que huir... Mas si vuelve a mi amor el ingrato!


Si volviera a ser fiel su traidor corazn!
Si acudiese a mis pies a pedirme su gracia!
Ay, Amor, si pudieras someterle a mis leyes!
Si quisiera...! Mas no, slo quiere afrentarme.

440

No salgamos de aqu y turbemos su dicha;


que nos sea un placer poder serle importunos;
u obligando a que rompa tan solemne promesa,
que se muestre perjuro ante todos los griegos.
Ya he logrado atraer sobre el hijo su clera;
ahora quiero que exijan adems a la madre.

445

Que conozca el dolor que ella me hace sufrir;


que por ella se pierda o que d muerte a Andrmaca.
CLEONE
Mas, creis que unos ojos siempre fuente de lgrimas
se complacen turbando vuestra invicta belleza,
y que un pecho agobiado por tan gran desconsuelo

450

busque amor en aquel que con ella se ensaa?


Su pesar, como veis, no parece aliviarse.
Por qu, pues, las congojas que se aduean de su

'

[alma?
Por qu tanta altivez si le agrada su amante?
HERMONE
Ay de m! Por mi mal escuch sus palabras.
No envolvime el misterio que acompaa al silencio:
yo crea sin dao poder serle sincera;
y con ojos inermes de rigor, para hablarle
20

455

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

consult solamente la voz del corazn.

JEAN RACINE

460

Quin no hubiera cual yo la verdad declarado


y credo en promesas santamente juradas?
Me vea l entonces como ahora me ve?
T te acuerdas an, toda gloria era suya:
mi familia vengada, jubilosos los griegos,
nuestras naves repletas de despojos de Troya,
l haciendo olvidar de su padre las gestas,

465

ese amor que crea ms ardiente que el mo,

470

mi pasin y t misma, por su gloria cegada,


antes que l traicionase todos me traicionabais.
Mas ya basta, Cleone, sea Pirro quien sea,
soy capaz de sentir las virtudes de Orestes.
Sabe amor por lo menos, y hasta sin ser amado;
tal vez sepa tambin despertar el amor.
Quiero verle, que venga.
CLEONE
Oh, seora, aqu viene.

475

HERMONE
No crea que Orestes estuviera tan cerca.
ESCENA SEGUNDA: HERMONE, ORESTES, CLEONE
HERMONE
Me es posible creer que algn resto de afecto
pueda haceros buscar a una triste princesa?
O tendr que achacar solamente a cumplido
la feliz prontitud que os conduce hasta m?

480

ORESTES
Ya sabis de mi amor la funesta ceguera,
oh, seora; sabis que el destino de Orestes
es volver sin cesar nuevamente a adoraros
y jurar sin cesar que jams volver.
S que vuestras miradas reabrirn mis heridas
y que todos mis pasos hacia vos son perjurios.
Lo s bien, me sonrojo. Mas los dioses, testigos
21

485
490

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

de la furia que haba en mi ltimo adis,


saben cmo he buscado cualquier muerte segura
que de aquel juramento me librase por fin.
Mendigaba la muerte entre pueblos crueles
cuyos dioses tenan sed de sangre humana:
me cerraron su templo, y esas brbaras gentes
resultaron avaras de mi sangre ofrecida.
Ahora vuelvo ante vos para hallar sin remedio

495

en la luz de estos ojos una muerte que me huye.


Si son fros ya nada va a faltar a mi noche.
Si me niegan un poco de esperanza, les basta
para dar esa muerte que persigo anhelante

500

con decirme otra vez lo que siempre me han dicho.


Hace ya ms de un ao que ste es slo mi afn.
Oh, seora, por qu no aceptis esta vctima
que tal vez los escitas os hubieran quitado
de ser ellos tan crueles como vos sois cruel?
HERMONE
Olvidad, oh seor, tan funesto lenguaje.

505

A un deber apremiante os convocan los griegos.


Por qu hablar de la Escitia, de que yo sea cruel?
Recordad a los reyes que os confan su voz.
Dejaris su venganza al albur de un impulso?
Es la sangre de Orestes lo que os piden quiz?

510

Cumplid bien la misin que se os ha encomendado.


ORESTES
La he cumplido, seora, Pirro no quiere orme,
mi embajada es en vano; alguien ms poderoso
le hace ser paladn de ese vstago de Hctor.
HERMONE
Oh, el infiel!
ORESTES
As, pues, presto ya a la partida,
vengo slo a saber cul ser mi destino.
22

515

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Pero or me parece la respuesta sauda


que vuestro odio me da con hostiles silencios.
HERMONE
Seguiris siendo injusto en las tristes palabras?
Siempre vais a quejaros de que os sea enemiga?

520

Dnde est ese rigor reprochado mil veces?


He venido hasta Epiro, donde me han humillado:
Lo ordenaba mi padre. Mas quin sabe si ahora
no comparto en secreto vuestros mismos pesares?
O creis ser el nico que ha sufrido de amor?

525

O que Epiro jams haya visto mis lgrimas?


Y por fin, quin os dice que olvidando el deber
jams haya deseado veros cerca de m?
()RESTES
Verme cerca de vos? Ah divina princesa...!
Mas, decid, por piedad, recordis quin soy yo?

530

Vuestros ojos abrid, ante vos est Orestes,


el que fue tanto tiempo de su clera objeto.
HERMONE
S, sois vos, cuyo amor, al nacer con su encanto,
fue el primero en mostrarles el poder de sus armas;
vos a quien mil virtudes me empujaban a amar;
vos de quien me apiad, y que ahora quisiera...

535

ORESTES
Os comprendo. Tal es el funesto reparto:
el amor para Pirro, para Orestes piedad.
HERMONE
No queris desear el destino de Pirro:
yo os odiara.
ORESTES
Oh, no, mucho ms me amarais.
Me verais con ojos tan distintos entonces!
Vos quisierais amarme, yo no puedo agradaros;
como entonces tan slo mandara el amor,
23

540

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

me amarais, seora, obstinada en odiarme.


Tan rendido homenaje, un afecto tan hondo...

545

Tantas pruebas os doy si pudieseis creerme!


Slo vos defendis la persona de Pirro,
sin quererlo quiz, sin que l quiera sin duda.
Pues sabed que l os odia, que otra tiene su amor,
que jams...
HERMONE

550

Y vos cmo conocis tal desvo?


Sus miradas, su voz, qu os han dicho de m?
Os parece que verme los desdenes provoca,
que no puedo inspirar pasin ms duradera?
Otros ojos tal vez me sern ms clementes.
ORESTES
Proseguid; os es fcil de ese modo injuriarme.

555

Oh, cruel, es que acaso veis que ahora os desprecio?


Mi constancia no saben vuestros ojos an?
Soy quizs una prueba de su escaso poder?
Despreciarlos decs? Bien quisieran que Pirro

560

resistiera a su encanto como yo le hago frente.


HERMONE
Qu me importan, seor, sus afectos o su odio?
Id a hacer que los griegos se armen contra un rebelde;
id a hacerle pagar su tenaz rebelin
y que Epiro conviertan en novsima Troya.
Partid ya. Y an diris que tal vez sigo amndole?

565

ORESTES
Ms os pido, seora: que volvis con los griegos.
O queris convertros en rehn en sus manos?
Id conmigo y confiad la elocuencia a los ojos.
Y que sea nuestro odio un ataque comn.
HERMONE
Y si mientras, seor, con Andrmaca se une?
ORESTES
24

570

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Oh, seora!
HERMONE
Pensad qu vergenza la nuestra
si llegaran a verle de una frigia el esposo.
ORESTES
Y decs que le odiis? Confesadlo, seora,
el amor no es un fuego que se encierre en el pecho:
nos traiciona la voz, el silencio, los ojos;

575

si est mal sofocada, se reaviva la hoguera.


HERMONE
Bien lo veo, seor, algo en vos me es hostil
y el veneno que os mata cuanto digo emponzoa,
buscis raros secretos en mis mismas palabras
y creis que en m siempre lo que es odio es amor.

580

Debo, pues, explicaros; luego vos obraris.


Ya sabis que hasta aqu me ha trado el deber;
el deber me retiene y no puedo partir
a no ser que lo ordenen, si no Pirro, mi padre.
Recordadle en el nombre de mi padre que al ser
enemigo de Grecia, no podr ser su yerno;
obligadle a que elija entre yo y el troyano;

585

de los dos que decida a quien quiere salvar;


o renuncia a esta unin u os entrega su presa.
Idos, pues. Si consiente, estoy presta a seguiros.

590

ESCENA TERCERA: ORESTES, solo


Partiris a mi lado, no tengis duda alguna:
os respondo por l que en lo dicho consiente.
Estoy cierto que Pirro no querr retenerla.
Para l slo existe su querida troyana;
cualquier otra le irrita, y tal vez ahora mismo

595

slo espera un pretexto para que ella se aleje.


Bastar con hablar; ya es un hecho. Qu jbilo
arrancar al Epiro una presa tan bella!
Salva cuanto ha quedado del gran Hctor e Ilin,
25

600

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

a su hijo conserva, a su viuda, a quien quieras,


hazlo, Epiro, me basta que devuelvas a Hermone
y que no vuelva a ver ni a tu rey ni esta tierra.
Mas la suerte benigna le conduce hasta aqu.
Hay que hablar Amor, ciega a su encanto estos ojos!
ESCENA CUARTA: PIRRO, ORESTES, FNIX
PIRRO
Os buscaba, seor. Una cierta vehemencia
me empuj a contrariar vuestras buenas razones,
lo confieso; y despus del pasado coloquio

605

me he rendido a su fuerza y a su recta justicia.


Como vos he pensado que de Grecia y mi padre,
de m mismo en resumen me tornaba enemigo;
que si a Troya revivo voy a hacer malograr

610

cuanto Aquiles hiciera y cuanto hice yo mismo.


Dejo as de oponerme a una ira legtima
y os entrego la vctima que reclaman los griegos.
ORESTES
Vais a obrar de manera rigurosa y prudente,
mas la paz ser a costa de una sangre infeliz.

615

PIRRO
Pero quiero adems asentarla mejor:
de una paz para siempre ser Hermone prenda;
la desposo. Sin duda tan hermoso final

620

no poda tener ms testigo que vos.


Ocupis el lugar de su padre y los griegos,
ya que en vos Menelao ve a su hermano otra vez;
hablad, pues, con Hermone. Vuestra mano maana
me dar con la paz su feliz corazn.
()RESTES
Justos dioses!
ESCENA QUINTA: PIRRO, FNIX
PIRRO
Bien, Fnix! Es mi dueo el amor?
26

625

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

An se niegan tus ojos a admitir que soy yo?


FNIX
Ahora s os reconozco; y esta clera justa
os devuelve a los griegos, oh seor, y a vos mismo.
Ya no veo el juguete de pasiones esclavas,
veo a Pirro, el que es hijo y rival de Aquileo,
que de nuevo somete a sus leyes la gloria

630

y que triunfa de Ilin como antao otra vez.


PIRRO
Di ms bien que mi triunfo no ha empezado hasta hoy.
Solamente ahora mismo gozo al fin de mi gloria.
Y mi pecho, orgulloso, no sumiso como antes,
al vencer al amor cree triunfar sobre el mundo.

635

Considera, buen Fnix, los conflictos que evito,


una turba de males que de amor son el squito;
oh, qu atroz sacrificio de deberes y amigos,
qu peligros...! Sus ojos lo borraban de m.

640

Toda Grecia ligada contra un solo rebelde.


Yo, encontraba placer en perderme por ella.
FNIX
Oh, seor! Yo bendigo la dichosa crueldad
que os devuelve...
PIRRO
Ya has visto de qu modo me trata.
Cuando vi sus temores no dud que su hijo
iba a hacer que volviera junto a m desarmada.

645

Y fui a verla despus de sus besos de madre.


No vi ms que sus lgrimas que mezclaba con gritos.
La exaspera su cuita, su adustez es mayor
y cien veces el nombre pronunciaba de Hctor.
Le ofrec, mas en vano, toda ayuda a su hijo.
Hctor es, me deca, sin dejar de abrazarle;
son sus ojos, su boca, es ya incluso su audacia;
eres t, esposo mo, a quien tengo en mis brazos.
27

650

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

Mas qu piensa? Confa en que salve a su hijo

JEAN RACINE

655

para as permitirle que alimente su amor?


FNIX
Oh, la ingrata! Tal es lo que piensa ofreceros;
olvidadla, seor.
PIRRO
Cree ser fuerte porque
su hermosura es muy grande; y a pesar de m clera

660

la orgullosa an espera verme al fin a sus plantas.


He de verla a las mas con impvidos ojos.
Ella es viuda de Hctor, yo soy hijo de Aquiles:
un mar de odio separa a enemigos linajes.
FNIX
Empezad, pues, seor, a no hablarme ms de ello.
Id a hablar con Hermone; y que os baste agradarla,

665

olvidad a sus pies el ardor de la clera.


Convencedla vos mismo de ese dulce himeneo.
No debierais confiar que un rival la persuada.
Es muy grande su amor.
PIRRO
Desposndola, crees

670

que no va a sentir celos aunque ocultos Andrmaca?


FNIX
Oh, seor! Siempre Andrmaca va a ocupar vuestra
[mente?
Qu os importan, oh cielos, su despecho o su jbilo?
Qu fatdico hechizo os atrae hacia ella?
PIRRO
No he sabido decirle cuanto quiero que sepa:
a mi enojo no he dado la vehemencia precisa;
an ignora que puedo ser peor enemigo.
Quiero verla otra vez y retarla de nuevo,
dando as libre curso al anhelo del odio.
Ven, oh Fnix, a ver su belleza humillada.
28

675

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Vamos.
FNIX
Id, oh seor, y a sus pies arrojaos.

680

Juraris otra vez que vuestra alma la adora,


alentndola as a mayores desdenes.
PIRRO
Crees acaso que estoy inclinado a excusarla,
que hay amor en mi pecho y que quiere ablandarse?
FNIX
Vos la amis, eso basta.
PIRRO
Que yo la amo? A una ingrata

685

que responde a mi amor con un odio furioso?


Sin parientes ni amigos, yo su sola esperanza,

y en mis manos un hijo que quiz he de entregar.


Extranjera... qu digo? Una esclava en Epiro.
Voy a darle a su hijo, con mi imperio y el alma;

690

y no puedo lograr que en su atroz corazn


sea ms que el tirano que se ensaa con ella?
No ser, lo he jurado, mi venganza es segura:
es preciso que al fin d razn a su odio.
Abandono a su hijo. Habr ros de llanto!

695

Su dolor, con qu nombres va a llamarme esta vez!


Qu terrible espectculo le prepara este da!
Morir sin remedio por mi causa, buen Fnix.
Es clavarle yo mismo un pual en el pecho.
FNIX
Mas por qu proclamar cul es vuestro propsito?

700

No contis, oh seor, con muy dbiles fuerzas?


PIRRO
Te comprendo. Disculpa la pasin que an me agita.
Un combate tan dbil, va a apagar tanto enojo?
De un amor que se extingue es la ltima llama.
Vamos, Fnix, decido tus consejos seguir.
29

705

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Les entrego a su hijo? Voy a hablar con Hermone?


FNIX
S, seor, id a verla, prometedle sumiso
y juradle...
PIRRO
S, hagamos lo que tengo que hacer.

AC TO TE RC ER O
ESCENA PRIMERA: ORESTES, PLADES
PLADES
Moderad, oh seor, tan extremo furor.
Casi no os reconozco: no sois vos el que veo.

710

Dejad...
ORESTES
No, tus consejos ya no son oportunos,
basta ya de atender a razones, oh Plades.
Demasiado han durado mi suplicio y mi vida:
Es preciso llevrmela o dejarme morir.
Mi propsito es ste y ser fiel a l.

715

Quiero hacerlo.
PLADES
Pues bien, es forzoso llevrsela.
Lo concedo. Mas antes pensad bien donde estis.
Qu dirn cuando vean lo que vos vais a hacer?
Fingid bien y calmad todo vuestro arrebato;
ordenad a los ojos mantener el secreto.

720

Estos guardias, la corte, hasta el aire que os cerca,


Pirro es dueo de todo, y tambin lo es de Hermone.
Ocultad vuestra ira a su aguda mirada.
Mas por qu en tal estado obstinarse en hablarle?
ORESTES
Lo s acaso? Crees que era de m mismo seor?
El furor me empujaba y quera quiz
30

725

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

insultar a la vez a la ingrata y al rey.


PLADES
Y cul era la causa de pasin tan violenta?
ORESTES
Mas qu espritu, di, no quedara ofuscado

730

por el golpe fatal que sufri mi razn?


Con Hermone, dice, se desposa maana;
para honrarme me pide que la lleve al altar.
Ah! Antes voy con mi espada en la sangre del
[brbaro...
PLADES
Le acusis, oh seor, de un extrao destino.
Y no obstante, rodo por su propia inquietud,
tal vez sea tan digno de piedad como vos.

735

ORESTES
Le conozco y s bien que le alegra mi mal;
de no ser por mi amor, desdease a la ingrata;
su belleza hasta ahora le dejaba insensible,

740

y si el cruel la desposa slo es para quitrmela.


Dioses! Ya lo lograba. Tras hablar con Hermone.
consenta en no verle nunca ms y alejarse.
Desgarrada entre amor y un despecho confuso,
un desdn le bastaba para ser al fin ma;
vi sus ojos, oh Plades; me escuchaba, me hablaba,

745

se apiadaba de m. Le faltaba tan slo...


PLADES
De verdad lo creis?
ORESTES
S, su clera ardiente
condenaba a un ingrato...
PLADES
Jams fue ms amado.
Comprended que si Pirro os la llega a otorgar,
un pretexto cualquiera retrasara su marcha.
31

750

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Oh, creedme, olvidad su belleza engaosa,


renunciad a llevrosla, huid de ella, seor.
Va a aceptar vuestro amor a su lado a una furia
que os deteste y que quiera, mientras dure su vida,

755

recordando una unin malograda, intentar...?


ORESTES
Esta misma razn a raptarla me impulsa.
Todo va a sonrerle, y a m, Plades, qu
va a quedarme si no un intil furor?
Habr de irme de nuevo intentando olvidar?
No, no, que comparta mi amargura tambin.

760

Mucho a solas llor, compadezcan a otro:


quiero hacer que me tema a su vez la inhumana,
que sus ojos crueles, condenados al llanto,
se enfurezcan conmigo como antao hice yo.
PLADES
este va a ser el fruto de tan gran embajada?

765

Un Orestes. raptor!
ORESTES
Qu me importa, buen Plades?
Aunque gracias a m toda Grecia se vengue,
gozar acaso menos con mi llanto la ingrata?
De qu puede servirme que los griegos me admiren
si mi nombre en Epiro es objeto de mofa?

770

Eso quieres? No obstante, para serte sincero,


reconozco que empieza mi inocencia a pesarme.
Siempre ha habido no s qu poderes injustos
que dan paz a los crmenes, pero no a la inocencia.
Si dirijo los ojos a mi vida pasada,
slo veo desdichas que condenan los dioses.

775

Merezcamos su clera, atraigamos sus odios


y que el fruto del crimen se anteponga a la pena.
Pero, dime, por qu te empecinas que en ti
una ira recaiga cuyo objeto soy yo?
32

780

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Mi amistad te ha valido demasiadas desgracias;


huye al fin del que sufre, abandona a un culpable.
Caro Plades, creme, tu piedad te extrava.
Djame entre peligros cuyos frutos deseo.
Lleva a Grecia este nio que ahora Pirro me entrega.

785

Vete.
PLADES
Vamos, seor, y raptemos a Hermone.
Se hace el pecho animoso frente a grandes peligros.
Si le gua el amor, la amistad es poderosa.
Alentemos el celo de los griegos que os siguen.
Estn prestas las naves y nos llaman los vientos.

790

Del palacio conozco los oscuros rincones;


como veis, el mar llega a batir sus murallas;
y esta noche sin riesgo un camino secreto.
va a llevar vuestra presa hasta vuestro navo.
ORESTES
Tu amistad excesiva pongo a prueba, fiel Plades.

795

Mas perdona a esos males que t solo comprendes;


y disculpa a un doliente que ha perdido cuanto ama,
a quien odian los otros y que se odia a s mismo.
Si pudiera a mi vez al sonrerme la suerte...
PLADES
Que finjis, oh seor, yo no pido ms que eso.
Evitad que a destiempo vuestro plan se descubra.

800

Olvidad hasta entonces la traicin de una ingrata;


olvidad vuestro amor. Ella viene, la veo.
ORESTES
Ve y respndeme de ella, yo respondo de m.
ESCENA SEGUNDA: HERMONE, ORESTES, CLEONE
ORESTES
S que gracias a m se os devuelve el amor.
Pirro dice, seora, que se apresta a casarse.
HERMONE
33

805

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Eso dicen; y aun me aseguran que vos


me buscabais a fin de llevarme al altar.
ORESTES
Se rebela vuestra alma ante tales deseos?
HERMONE
Quin creyera que Pirro no iba a ser desleal?

810

Que su amor tardara tanto tiempo en mostrarse,


que volviese a mi lado cuando le iba a dejar?
Como vos imagino que es temor a los griegos,
que le mueve el inters mucho ms que el amor,

815

que mi imperio en su alma es menor que en la vuestra.


,
ORESTES
No, seora, l os ama; ya no puedo dudarlo.
Algo escapa al imperio que tenis sobre el alma?
Y agradarle sin duda era vuestro deseo.
HERMONE
Puedo acaso elegir? Empearon mi fe.
Puedo hurtarle una cosa que no fui yo quien di?

820

El amor no decide lo que har una princesa:


se nos deja tan slo el honor de ser dciles.
Me aprestaba a partir; ya sabis, pues, seor,
que por vos disponame a olvidar mi deber.
ORESTES
Vos sabais, cruel...! Mas, seora, es bien cierto
que dispone de su alma cada cual a su antojo.

825

Y vuestra alma era libre. Yo confiaba; mas veo


que la habis entregado sin hurtar nada mo.
No me quejo de vos, del destino me quejo.
Por qu voy a cansaros con mi queja importuna?
ste es vuestro deber, lo confieso; y el mo
es tratar de evitaros un coloquio tan triste.
ESCENA TERCERA: HERMONE, CLEONE
HERMONE
34

830

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Esperabas, Cleone, una ira tan tmida?


CLEONE
El dolor que se calla es tal vez ms funesto.
Es bien digno de lstima; su dolor es su obra,

835

su derrota la debe a sus propias palabras.


Vuestra unin se ha aplazado tantas veces, seora...
Mas l habla y las dudas se disipan en Pirro.
HERMONE
Crees que Pirro es medroso? De quin va a tener
[miedo?
De esos pueblos que un Hctor puso en fuga diez
[aos,
que aterrados cien veces por la ausencia de Aquiles
en sus naves en llamas encontraron refugio,

840

y que an estaran, de no ser por su hijo,


reclamando su Helena a troyanos impunes?
No, Cleone, l no es de s mismo enemigo;
quiere todo lo que hace; si se casa es que me ama.

845

S, dejemos que Orestes su dolor me atribuya:


No tendr ms coloquio que el que forman sus
[lgrimas?
Pirro vuelve a mi lado. Ay, mi cara Cleone!
Imaginas el jbilo y la dicha de Hermone?

850

Sabes bien quin es Pirro? No has odo narrar


cuntas grandes hazaas...? Mas quin puede
[contarlas?
Por doquier tan intrpido, la victoria a su zaga,
tan apuesto, leal, nada falta a su gloria.
Piensa que...
CLEONE
Conteneos. La llorosa rival
trae aqu su dolor y se humilla ante vos.
HERMONE
Oh, quisiera entregar toda mi alma a ese gozo!
35

855

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Qu decirle? Salgamos.
ESCENA CUARTA: ANDRMACA, HERMONE,
CLEONE, CEFISA r
ANDRMACA
Me rehus, oh seora?
Vuestros ojos no gustan de tan bello espectculo,
ver a la viuda de Hctor que aqu viene a llorar?

860

No he acudido hasta vos con un llanto de celos


por aquel corazn al que habis sojuzgado.
Vi una mano cruel traspasar, ay, el nico
al que ansiaban mis ojos conmover con su brillo.
Hace tiempo mi amor para l solo naci,
y con l en la tumba permanece sepulto;
mas un hijo me queda; algn da sabris
por un hijo, seora, lo que puede el amor;

865

pero nunca sabris, eso al menos deseo,

870

qu mortal inquietud puede darnos su vida


cuando ya no tenemos ningn bien en el mundo,
l tan slo nos queda y pretenden quitrnoslo.
Cuando ya fatigados por diez aos de lucha
los troyanos colricos maldecan a Helena,

875

consegu que mi esposo le prestara su ayuda.


Vos con Pirro podis lo que pude con l.
Por qu temen a un nio? Por vivir tras su muerte?
Oh, dejadme esconderle en una isla desierta
y confiadle a su madre, que Astianacte a mi lado,

880

yo os lo juro, tan slo va a aprender a llorar.


HERMONE
S de vuestro dolor. Mas severos deberes,
cuando ha hablado mi padre, el silencio me ordenan.
l es quien ha movido esta ira de Pirro.
Quin mejor que vos misma puede a Pirro ablandar?
Vuestros ojos reinaron tanto tiempo en su alma!
Conseguid que l decida. Yo, seora, lo apruebo.
36

885

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

ESCENA QUINTA: ANDRMACA, CEFISA


ANDRMACA
Qu desdn la cruel pone en su negativa!
CEFISA
Seguid, pues, su consejo. Yo hablara con Pirro.
Borrarais a Hermone y a los griegos mirndole.
Mas aqu le tenis.
ESCENA SEXTA: PIRRO, ANDRMACA, FNIX, CEFISA
PIRRO, a Fnix
Dnde est la princesa?

890

No me has dicho que estaba dentro de este aposento?


FNIX
Lo crea.
ANDRMACA, a Cefisa
Ya ves el poder de mis ojos.
PIRRO
Fnix, qu ests diciendo?
ANDRMACA
Ay de m, desfallezco!
FNIX
Seor, vamos en pos de los pasos de Hermone.
CEFISA
Qu esperis? Romped ya ese terco silencio.
ANDRMACA
Jur darme a mi hijo.
CEFISA
Pero no os lo ha entregado.
ANDRMACA
No, por mucho que llore es segura su muerte.
PIRRO
Es que al menos se digna a mirar hacia m?
Oh, qu orgullo!
ANDRMACA
Le irrito sin querer ms an.
37

895

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Vamos.
PIRRO
Hay que entregar a Astianacte a los griegos.

900

ANDRMACA
Oh, seor, deteneos! Cul es vuestro propsito?
Con el hijo podis tambin darles la madre.
Tanto amor me jurabais hace slo un momento!
Es que no sois capaz de apiadaros de m?
Ya me habis condenado sin ninguna esperanza?.

905

PIRRO
Fnix puede decirlo, mi palabra empe.
ANDRMACA
Vos que tantos peligros desafiabais por m!
PIRRO
Ciego estaba, seora, me han abierto los ojos.
Un deseo de vos y su gracia era un hecho;
pero vos ni siquiera os dignasteis pedirla.

910

Ahora es tarde.
ANDRMACA
Ah, seor! Comprendais muy bien
los suspiros que temen poder ser rechazados.
Perdonad a la gloria de un ilustre destino
la altivez temerosa de ese ruego importuno.
Pero vos lo sabais: solamente ante vos

915

puede Andrmaca estar a los pies de su dueo.


PIRRO
No, seora, me odiis; y en el fondo del alma
os aterra tener con mi amor una deuda.
Y a ese hijo, el objeto de incontables desvelos,
si le hubiese salvado, vos no le amarais tanto.
El desprecio y el odio contra m se acumulan;
vos me odiis ms an que a los griegos reunidos.
Gozad, pues, libremente de una ira tan noble.
Vamos, Fnix..
38

920

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

ANDRMACA
Vayamos a reunirnos con Hctor.
CEFISA
Oh, seora!
ANDRMACA

925

Qu crees que podra aadir?


Crees que ignora mis males, l que es su nico autor?
Ved, seor, a qu estado me tenis reducida.
Yo vi muerto a mi padre, nuestros muros en llamas;
vi matar uno a uno a los mos, vi a Hctor,
oh despojo sangriento, por el polvo arrastrado,

930

y a su hijo indefenso destinado a prisin.


Todo un hijo lo puede. An respiro, soy sierva.

Mas an: me he sentido consolada a las veces


que la suerte me hubiera desterrado en Epiro;

935

que feliz en su pena, el que viene de reyes


para ser un cautivo que lo fuera con vos.
Y cre que un asilo fuera as su prisin.
S que Aquiles a Pramo tuvo a bien respetar.
Yo esperaba bondad an mayor en su hijo,
oh, perdona, Hctor mo, que haya sido tan crdula.

940

Criminal no vea a tu gran enemigo.


A pesar de m misma le he credo magnnimo.
Oh, si tanto lo fuera para al menos dejarnos
en la tumba que yo elev a tus cenizas,
y que all se extinguieran con mis males el odio,

945

para siempre reunidos con despojos tan caros.


PIRRO
Fnix, djame solo.
ESCENA SPTIMA: PIRRO, ANDRMACA, CEFISA
PIRRO contina
Oh, seora, quedaos!
Puedo an devolveros lo que tanto lloris.
Ahora veo que haciendo que vertis esas lgrimas
39

950

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

os doy armas terribles que empleis contra m.


Supona al venir que conmigo iba -el odio.
Mas, seora, volved hacia m vuestros ojos:
ved si son mis miradas las de un juez muy severo,
ved si son de enemigo que se afana en daaros.
Oh! Por qu me obligis a que os sea traidor?

955

Por vuestro hijo os conjuro que dejemos de odiarnos.


Y por fin soy yo mismo quien os pide salvarle.
Han de ser mis suspiros los que pidan su vida?
Por su causa tendr que arrastrarme ante vos?
Oh, por ltima vez, al salvarle salvaos!

960

S que violo sagrados juramentos por vos


y que voy a atraer sobre m grandes odios.
Prefirindoos a Hermone pongo sobre su frente
en lugar de corona una afrenta perpetua.
Ser a vos y a no a Hermone a quien lleve hasta el
[templo,
ceiris la diadema que era para sus sienes.
No podis, oh seora, desdear tal oferta:
decidos, tenis que morir o reinar.
Mi infeliz corazn tras un ao de cuitas
no resiste ms tiempo de sufrir indeciso.
Tanto tiempo de miedo, de amenazas y llantos!

965

S que muero si os pierdo, mas la espera es la muerte.

970

Ahora os dejo, pensadlo; volver para entonces

975

conduciros al templo donde espera vuestro hijo.

980

All, pues, me veris o sumiso o furioso,


coronndoos a vos o ante vos inmolndole.
ESCENA OCTAVA: ANDRMACA, CEFISA
CEFISA
Ya os haba predicho que a pesar de los griegos
an podrais forjar vuestro propio destino.
ANDRMACA
Ay de m! Tristes hechos hoy te dan la razn.
40

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

En mis manos est condenar a mi hijo.


CEFISA
Oh, seora, ya basta de ser fiel al esposo!
Demasiada virtud va a llevaros al crimen.
Hctor mismo os dijera que ablandarais el alma.
ANDRMACA
Imposible que Pirro le suceda en mi pecho.
CEFISA
Por el bien de su hijo, que los griegos os quitan.

985

O creis que por eso se sonrojen sus manes?


Que l desprecie, seora, a ese rey victorioso
que os devuelve la alcurnia de tan nobles mayores,
que por vos desafa caudillos airados,

990

que prefiere olvidar que era Aquiles su padre,


que desmiente sus gestas y las hace baldas?
ANDRMACA
Tengo yo que olvidarlas porque l no las recuerde?
Olvidar al gran Hctor, que no tuvo honras fnebres
y vilmente arrastrado junto a nuestras murallas?
Olvidar a su padre, abatido a mis pies,
abrazando el altar que cubra de sangre?

995

Piense, piensa, Cefisa, en la noche fatal


que iba a ser para un pueblo una noche perpetua.
Imagnate a Pirro, con los ojos ardientes,
penetrando a la luz de palacios en llamas,
apartando a su paso cuerpos muertos queridos,

1000

recubierto de sangre e incitando a matanzas.


Los clamores mezclados de quien triunfa y quien
[muere,
y la llama que ahoga y el acero que mata.
Entre tales horrores, piensa en m enloquecida:
as fue como Pirro se ofreci a mi mirada;
stas son las hazaas que le dieron la gloria;
y tal es el esposo que me pides que acepte.
41

1005

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

Yo no puedo ser cmplice de esos crmenes suyos;

JEAN RACINE

1010

que nos tome si quiere como vctimas ltimas.


Perdera el derecho a guardarle rencor.
CEFISA
Vamos, pues, para ver cmo expira vuestro hijo.
Slo a vos os esperan. Oh, seora, temblis!
ANDRMACA
Qu recuerdo reavivas para herirme en el alma!
Oh, Cefisa, no puedo ver morir a ese hijo,

1015

mi, alegra postrera, que es la imagen de Hctor,


ese hijo que es prenda del amor que me tuvo.
Ay de m! El da aquel que el valor le empuj
a ir en busca de Aquiles, o, mejor, de la muerte,

1020

pidi ver a su hijo y cogindole en brazos,


Cara esposa, me dijo, enjugando mis lgrimas,
yo no s qu reserva el destino a mi vida,
mas te dejo a mi hijo como prenda de amor;
si me pierde quisiera que en ti me reencontrase.
Si te es caro el recuerdo de un feliz himeneo,
prueba al hijo el amor que tenas al padre.

1025

Puedo ver que se pierde una sangre como sta?


Y dejar que con l muera todo un linaje?
Por qu hacerle pagar por mi crimen, rey brbaro?
Porque yo te aborrezca, es culpable de mi odio?

1030

Te reprocha la muerte que t diste a los suyos?


Se ha quejado ante ti de unos males que ignora?
Pero basta, hijo mo, morirs si el acero
con que el cruel te amenaza no detengo yo misma.
Yo podra salvarte, y prefiero que mueras?
No, no vas a morir; cmo voy a aceptarlo?
Ir en busca de Pirro. Pero no, ve, Cefisa,
ve t a hablarle por m.
CEFISA
Qu mensaje le llevo?
42

1035

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

ANDRMACA
Ve a decirle que siento tal amor por mi hijo...
Mas t crees que ha resuelto darle muerte a pesar...?

1040

Puede dar el amor frutos tan inhumanos?


CEFISA
Oh, seora, muy pronto va a volver implacable.
ANDRMACA
Corre, pues, a jurarle...
CEFISA
Vuestro amor?
ANDRMACA
Ay de m!

1045

Jurar que le doy lo que acaso no tenga?


Oh, cenizas de mi Hctor! Oh troyanos! Oh padre!
Oh, hijo mo, qu precio pagar por tu vida!
Vamos, pues.
CEFISA
Pero adnde? Qu propsito os gua?
ANDRMACA
Consultar a mi esposo, su sepulcro he de ver.

AC TO CU AR TO
ESCENA PRIMERA: ANDRMACA, CEFISA
CEFISA
Ah! Quin puede dudarlo! Vuestro esposo, seora,
Hctor es el autor del milagro en vuestra alma.

1050

Quiere que Troya pueda renacer nuevamente


con ese hijo dichoso al que os hace salvar.
Pirro os lo ha prometido. Ya lo osteis, seora.
Ha bastado que hablaseis y os devuelve a Astianacte.
No dudis que es sincero: padre, cetro y aliados,
slo a cambio de amor, os lo pone a los pies.
De su pueblo y de l mismo os declara la reina.
43

1055

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Es que acaso merece odio tal vencedor?


Enfrentado a los griegos, lleno de noble clera,
ha abrazado la causa como vos de este nio.1060
Se precave de Grecia y le da un defensor.
Le sustrae a peligros arriesgndose l.
Mas el templo os espera, acabis de jurarlo.
ANDRMACA
Cumplir mi palabra. Mas veamos a mi hijo.
CEFISA
Qu os apremia, seora? Es que acaso no os basta , 1065
poder verle desde hoy siempre que lo deseis?
Le podris prodigar toda vuestra ternura,
vuestros besos y abrazos no tendrn que contarse.
Qu placer educar al que vemos crecer,
no ya como un esclavo destinado a su amo,
sino para que sea semillero de reyes!
ANDRMACA

1070

Quiero verle, oh Cefisa, ser la ltima vez.


CEFISA
Qu decs, justos cielos!
ANDRMACA
Mi querida, Cefisa,
no te voy a ocultar lo que alberga mi pecho.
T me has sido muy fiel en mi gran desventura;

1075

te crea capaz de saber ms de m.


Has credo que Andrmaca puede ser desleal,
traicionar a un esposo que revive en su ser,
despertar el dolor de tantsimos muertos

1080

y turbar su reposo para yo tener paz?


No jur a sus cenizas serles fiel ante todo?
Iba su hijo a morir; yo deba ampararle,
y al casarse conmigo su sostn ser Pirro.
Eso basta, y en l tengo plena confianza.
S muy bien cmo es Pirro: violento y sincero,
44

1085

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

har ms, oh Cefisa, de lo que ha prometido.


Y no menos confo en la ira de Grecia,
pues que este odio dar nueva padre a Astianacte.
Es preciso inmolarse, jurar por lo tanto
que de Pirro ser lo que resta de vida;

1090

y al unirnos los dos ante altares sagrados,


uno al rey a mi hijo con un lazo inmortal.
Mas al punto mi mano, a m sola funesta,
una infiel existencia cortar para siempre,
salvar mi virtud y dar lo que debo

1095

a mi hijo y a Pirro, a mi esposo y a m.


Tal ser de mi amor la inocente artimaa;
as cumplo el mandato que me diera mi esposo.
Ir sola a reunirme con los mos, con Hctor,

1100

y a ti toca, Cefisa, el cerrarme los ojos.


CEFISA
Me peds que yo viva aun despus de esa muerte...!
ANDRMACA
No, Cefisa, no sigas, te prohbo imitarme.
En tus manos confo mi tesoro mayor:
como hiciste por m, vive ahora para l.
T sers la guardiana del futuro de Troya,
muchos reyes dependen de cul sea tu vida.

1105

No te apartes de Pirro, ha jurado, recurdaselo;


si es preciso, consiento que hasta le hables de m.
Que ponderes la unin que sumisa acept;
el que fuera su esposa antes de darme muerte;

1110

dile que ha de olvidar todo antiguo rencor.


Que es gran prueba de estima el confiarle a mi hijo.
Haz que mi hijo conozca de su estirpe a los hroes;
pon tu empeo en que intente seguir todos sus pasos.
Dile cules hazaas dieron gloria a sus nombres.
Y que sepa qu hicieron ms que quines han sido;
cada da has de hablarle de su padre y sus gestas;
45

1115

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

de su madre tambin hblale alguna vez.


Mas, Cefisa, que nunca se le ocurra vengarnos:
le dejamos un amo y le debe respeto.

1120

Y que piense en su estirpe con modestia: linaje


es el suyo muy noble, mas de l es el ltimo.
Y por l en un da sacrifico a la vez
mi existencia, mis odios y hasta todo mi amor.

CEFISA
Ay de m!
ANDRMACA
No me sigas si tu pecho medroso

1125

no se siente con fuerzas de mandar en tus lgrimas.


Alguien viene. Cefisa, disimula y recuerda
que la suerte de Andrmaca ya depende de ti.
Es Hermone. Vmonos, evitemos su furia.
ESCENA SEGUNDA: HERMONE, CLEONE
CLEONE
No me canso, seora, de admirar tal silencio.

1130

Os callis, segn veo, y un desprecio tan cruel


no consigue turbar vuestro pecho sereno?
Sostenis con firmeza un embate tan duro,
vos que al nombre de Andrmaca se os vea temblar?
Vos que nunca podais sin caer en zozobras
ver que Pirro quera con los ojos honrarla?

1135

La desposa y le da, junto con su diadema,


la promesa que a vos os haba ya dado,
y ante tanto dolor vuestra boca enmudece,
no se digna entreabrirse para un solo lamento!
Cmo temo, seora, esa calma funesta!
Yo tal vez prefiriera...
HERMONE
Vendr Orestes a verme?
CLEONE
Le he avisado, ya viene; y tened por seguro
46

1140

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

que sumiso muy pronto estar a vuestros pies.


Siempre presto a servir sin pedir nada a cambio,
saben bien vuestros ojos el imperio que tienen.

1145

Aqu llega.
ESCENA TERCERA: ORESTES, HERMONE, CLEONE
ORESTES
Seora, es posible que Orestes
cuando va en vuestra busca cumpla vuestro deseo?
O me han dado otra vez esperanzas fingidas?
Deseis realmente mi presencia? Podr
ver por fin vuestros ojos ante m desarmados

1150

y queriendo...
HERMONE
Quisiera preguntar si me amis.
ORESTES
Que si os amo decs? Juramentos, perjurios,
abandonos, regresos, homenajes, afrentas,

1155

desespero, mis ojos siempre llenos de lgrimas,


qu testigos mostraros si ni en stos creis?
HERMONE
No, vengadme y os creo.
ORESTES
Oh, seora, adelante!
Que arda Grecia de nuevo, que pregone la fama
vuestro nombre y mi brazo, vos seris otra Helena,
yo ser Agamenn. Y que aquellas catstrofes

1160

padecidas por Troya aqu mismo renazcan;


y que se hable de entre ambos como de nuestros
Estoy presto a partir. [padres.
HERMONE
No partamos an.
No quisiera llevar mis afrentas tan lejos.
Dar el triunfo a enemigos insolentes e ir
con mi ausencia a esperar una lenta venganza?
47

1165
1170

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Voy acaso a confiar al azar de la guerra


un desquite que al fin no me den los combates?
He de hacer que al partir todo Epiro est en llanto.
Y si vos me vengis ha de ser ahora mismo.
Todas vuestras demoras para m son un no.
Id al templo, inmolad...
ORESTES
A qu vctima?
HERMONE
A Pirro.
ORESTES
Al rey Pirro, seora?
HERMONE
Ya vacila vuestro odio?
Id al punto no sea que se mude el sentir.
Y callad los derechos que prefiero olvidar;
no sois vos quien debis excusar sus acciones.

1175

ORESTES
Yo excusarle? Oh, seora! Todas vuestras bondades
demasiado han grabado en mi pecho sus crmenes.
S, consiento en vengaros, mas por otros caminos.
Enemigos seamos, asesinos por qu?

1180

De su ruina hay que hacer una justa conquista.


Su cabeza a los griegos dar en vez de respuesta?
Mi embajada en el nombre de los pueblos de Grecia,
habr sido tan slo el pretexto de un crimen?
Por los dioses, dejad que se expliquen los griegos
y que muera abrumado por el odio de todos.

1185

Acordaos que reina, que una frente ceida...


HERMONE
Mas no os basta que yo le condene a morir?
Es que acaso no os basta que mi honor ofendido
esa vctima exija inmolada por m?
Que matar al tirano sea el precio de Hermone,
48

1190

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

que le odie y en fin, oh seor, que le amaba?


No os lo quiero ocultar: me prend del ingrato
acatando la ley de mi amor o mi padre,

1195

poco importa; sabedlo y obrad en consecuencia.


A pesar de mi amor tan cruelmente burlado,
a pesar del horror que su crimen me inspira,
mientras viva temed que le otorgue el perdn.
De mi incierto rencor dudad hasta su muerte;

1200

si hoy no muere, maana es posible que le ame.


ORESTES
Habr, pues, que matarle y evitar su perdn.
Habr que... Pero mientras, qu he de hacer, oh
[seora?
Cmo puedo al momento servir a vuestra ira?
Cmo va mi pual a llegar hasta l?
He llegado hace poco a esta tierra de Epiro
y peds que mis manos un imperio derriben;
exigs que un rey muera y me dais como plazo

1205

este da tan slo, una hora, un momento.


Ante todo su pueblo es preciso matarle!
Oh, dejadme llevar al altar esta vctima,
yo consiento en hacerlo; mas dejadme que vea

1210

el lugar elegido donde debo inmolarle.


Esta noche obedezco, le ejecuto esta noche.
,
HERMONE
Mas durante este da ser esposo de Andrmaca.
Ya en el templo se ve levantado su trono;

1215

mi deshonra es patente, consumado su crimen.


Qu ms vais a esperar? Os ofrece su vida,
sin defensa, sin guardias se dirige a la fiesta:
sus soldados custodian al retoo troyano;
l se entrega a la mano que me quiera vengar.
A pesar suyo vais a cuidar de su vida?
49

1220

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Armad, s, a vuestros griegos y a los fieles que tengo;


sublevad a-los vuestros, con los mos contad.
Me traiciona, os engaa y se burla de todos.
Tal vez le odien los griegos tanto como yo misma.

1225

Cmo no van a odiar al que se hace troyano?


Hablad, pues, mi enemigo no se os puede escapar,
o, mejor, basta slo con dejar que le maten.
Conducid o seguid un furor tan propicio,

1230

y volved empapado de su sangre desleal;


Idos, pues, que en tal caso yo os dar el corazn.
ORESTES
Mas, seora, pensad...
HERMONE
Basta ya de palabras!
El seguir razonando es ofensa a mi clera.
He querido ofreceros un camino hacia m
y brindaros la dicha; pero bien claro veo

1235

que os quejis sin querer merecer ningn premio.


Idos lejos, jactaos de ser siempre constante
y dejad que yo sola tome aqu mi venganza.
Sonrojada me siento por mis blandas bondades:
Recibir en un da dos afrentas como stas!

1240

Ir sola hasta el templo a esperar su himeneo,


donde vos no osis ir conquistando mi amor.
Yo sabr aproximarme a mi gran enemigo
y herir el corazn que no supe ganar;
y mis manos sangrientas, contra m dirigidas,

1245

a pesar suyo van a unir nuestros destinos.


Por ingrato que sea, me es ms dulce morir
juntamente con l que vivir, ay, con vos.
ORESTES
No ser, os privar de placer tan funesto,
oh seora, su muerte ser a manos de Orestes.
Yo ser quien por vos os inmole al infiel
50

1250

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

obligndoos as a mostrar gratitud.


HERMONE
Idos, pues, y confiad vuestra suerte en mis manos,
y ordenad que las naves estn prestas a huir.
ESCENA CUARTA: HERMONE, CLEONE
CLEONE
Oh, seora, os perdis; deberais pensar...

1255

HERMONE
Que me salve o me pierda, slo pienso en vengarme.
Ni siquiera s bien, aunque lo haya jurado,
si deba confiar tal misin a un tercero.
l a Pirro no ve como yo tan culpable,
e imagino ms firme que la suya mi mano.

1260

Qu placer el vengar esta injuria yo misma,


ver mi brazo teido de su sangre perjura
y aumentar su dolor y aumentar mi, placer
ocultando a sus ojos moribundos a Andrmaca!
Ah, si al menos Orestes, castigando su crimen,

1265

le dejara el pesar de morir por mi causa!


Ve en su busca y ordnale que prevenga al infiel
que a mi odio se inmola, no a razones de Estado.
Date prisa, Cleone. Mi venganza es intil
si l ignora al morir que soy yo quien le mata.

1270

CLEONE
Obedezco, seora. Pero qu es lo que veo?
Quin lo hubiera credo! Dioses justos, el rey!
HERMONE
Corre en busca de Orestes, oh Cleone, y le mandas
que no emprenda su accin sin hablar con Hermone.
ESCENA QUINTA: PIRRO, HERMONE, FNIX
PIRRO
No esperabais, seora, verme aqu, y ahora advierto
que mi sola presencia turba vuestro coloquio.
No he venido a esgrimir un indigno artificio,
51

1275

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

ocultando con velos de equidad mi injusticia:


me condena en voz baja sin piedad el corazn;
defender no podra la actitud que no apruebo.

1280

Tomo esposa troyana. S, seora, y confieso


que os haba jurado ese amor que le doy.
Yo podra deciros que en los campos troyanos
fueron nuestros dos padres quienes tal decidieron;
sin haber consultado mi opinin ni la vuestra,

1285

nos sentimos ligados sin amor uno al otro;


pero baste decir que acept aquel acuerdo.
Se mand una embajada prometiendo mi fe.
Desmentirme no quise, mi palabra cumpl.
Vi que a Epiro llegabais junto a mis emisarios;
y aunque el brillo triunfal de otros ojos ya hubiera

1290

embotado el poder que reside en los vuestros,


yo no quise ceder a esta nueva pasin:
me obstinaba en querer seros fiel para siempre,
os trat como a reina; y he credo hasta hoy

1295

que mis firmes promesas supliran a amor.


Mas me vence este amor, y en un lance funesto
me rob un corazn que ella misma detesta.
Uno al otro arrastrndonos vamos hacia el altar
a jurarnos forzados un amor inmortal.

1300

Oh, seora, podis increpar a un traidor


que quisiera no serlo y que as quiere ser.
No contis con que ahogue tan legtima clera,
tal vez sea un alivio para m igual que a vos.
Dadme todos los nombres que se dan al perjuro:

1305

temo vuestro silencio, las injurias no temo.


Aqu dentro del pecho tantas voces secretas
me dirn mucho ms que lo que oiga de vos.
HERMONE
Me complace, seor, que con tales discursos
sin disculpas seis tan buen juez de vos mismo,
52

1310

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

y que al no respetar la palabra empeada


os llamis criminal entregndoos al crimen.
Por qu va a rebajarse un invicto guerrero
a la ley tan servil de cumplir lo jurado?
La perfidia, seor, cmo no ha de tentaros?

1315

Para vos yo era slo un pretexto de orgullo.


Sin sentiros ligado por deber o promesa,
pretender a una griega y amar a una troyana,

1320

y dejarme, volver y de nuevo pasar


de la hija de Helena a la que es viuda de Hctor.
Coronar a una esclava cuando no a una princesa,
inmolar Troya a Grecia, Grecia al vstago de Hctor.
Todo eso es lo propio de alguien dueo de s,
de quien no se somete a la fe que ha jurado.
Mereced con el fin de agradar a una esposa

1325

esos nombres tan tiernos de perjuro y traidor.


Vos venais a ver mi semblante turbado
para luego en sus brazos zaherir mi dolor.
Deseabais que fuera tras su carro llorosa;
mas, seor, no es posible tanta dicha a la vez.

1330

No debis aspirar a otras glorias prestadas,


es que acaso no os bastan las que habis merecido?
Ya vencido el anciano que engendr un da a Hctor,
a los pies de los suyos que a sus ojos expiran,

1335

mientras vos en su pecho con la espada buscis


lo que queda de sangre por la edad enfriada;
entre ros de sangre Troya en llamas perece.
Polixena4 inmolada por vos mismo delante
del ejrcito griego, contra vos indignado.
Qu otras gestas magnnimas aadir a tal gloria?
PIRRO
Demasiado, seora, s a qu excesos condujo
4

Polixena, hija de Pramo y de Hcuba.

53

1340

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

la venganza de Helena en mi ardor de guerrero;


por la sangre vertida cuentas puedo pediros,
mas al fin es mejor olvidar el pasado.
Agradezco a los cielos que ese rostro insensible

1345

me declare inocente de mis ansias de amor.


Ahora s que aunque estoy inclinado a acusarme,
no he sabido entenderos ni entenderme a m mismo.
Yo me haca reproches que a vos os injuriaban.
Si no somos amados, dnde est la traicin?

1350

No era vuestro deseo al amor sujetarme:


traicionaros tema cuando tal deseabais.
Nuestras almas no son entre s dependientes.
Mi deber yo cumpla, vos cumplais el vuestro.
Nada en vos os mova a entregarme el amor.

1355

HERMONE
Oh, cruel! No te he amado? Es que he hecho otra
[cosa?
Yo por ti desde el amor de mis prncipes.
Fui a buscarte hasta el fondo de provincias remotas;
todava aqu sigo, aunque me eres infiel,
cuando todos los griegos mi conducta reprueban.

1360

He ordenado que oculten esta injuria sufrida;


en secreto esperaba que volviese el perjuro;
yo confiaba que un da, retornando al deber,
un amor me entregasen que yo tuve por mo.
Si te amaba inconstante, mucho ms de ser fiel.

1365

Y hasta en este momento en que crueles tus labios


sin empacho me anuncian lo que tengo por muerte,
todava no s, ay ingrato, si te amo.
Mas, seor, si es preciso, si los cielos colricos
quieren dar a otros ojos la virtud de agradaros,
consumad vuestra unin; lo consiento, tan slo
no obliguis a mis ojos a servir de testigos.
Quiz estis escuchando mis palabras postreras:
54

1370

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

aplazad vuestras bodas; esperad a maana.


No queris responder? Oh, ya entiendo, traidor!

1375

Cuentas ya los instantes que ahora pierdes conmigo.


La ansiedad te devora, tu troyana te espera,
te impacientas al ver que otra est retenindote.
Le habla tu corazn, con los ojos la buscas.
Puedes irte, eres libre, sal de aqu cuando quieras:
ve a jurarle la fe que me habas jurado,

1380

de los dioses profana la presencia sagrada.


Que los dioses son justos y no van a olvidar
que las mismas promesas te ligaron a m.
Lleva al pie del altar ese amor que me quitas;

1385

anda, ve; pero teme la venganza de Hermone.


ESCENA SEXTA: PIRRO, FNIX

FNIX
Oh, seor, ya la os. No vayis a olvidar
un despecho de amante que reclama venganza.
Tiene en este lugar valedores temibles:
de los griegos la causa va ligada a la suya;
la ama Orestes an, y tal vez a ese precio...

1390

PIRRO
Mas Andrmaca aguarda. Fnix, cuida de su hijo.

AC TO QU IN TO
ESCENA PRIMERA: HERMONE, sola
Dnde estoy? Y qu he hecho? Y qu ms he de
[hacer?
Qu ansiedad me domina? Qu pesar me consume?
Vago errante e incierta a travs del palacio.
Imposible saber si le amo o le odio.
Ah, cruel! Qu mirada la que me ha dicho adis!
Sin piedad, sin dolor, sin ningn fingimiento.
Se ha turbado, ha sentido la menor compasin?
55

1395

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

He podido arrancarle ni siquiera un gemido?

JEAN RACINE

1400

Mudo a todas mis quejas, insensible a mis ansias,


ha llegado a saber el porqu de mi llanto?
Y an me inspira piedad? Para colmo de males
mi infeliz corazn sufre an por su causa?
Tiemblo slo al pensar que le acecha la muerte?

1405

Cuando voy a vengarme, quiero darle el perdn?


No hay por qu revocar la sentencia de mi ira:
Que perezca! Es que acaso vive an para m?
Es el triunfo del prfido que escarnece mi furia.
Cree ver esta tormenta deshacerse en el llanto;
cree que mi nimo dbil e indeciso va a hacer

1410

que una mano detenga el castigo de la otra.


Todava me juzga por mi antigua ternura.
Pero no, que el traidor piensa en cosas distintas.
Al triunfar en el templo cree que nada le importa
que alguien pueda desearle el vivir o el morir.

1415

Oh, el ingrato me deja esa duda funesta.


No cedamos, oh dioses. Que haga Orestes su obra,
y que muera, que al fin debi Pirro preverlo,
puesto que l me ha obligado a que yo lo quisiera.

1420

Yo quererlo? Qu digo? Lo he mandado tal vez?


Va a morir porque Hermone le profesa su amor?
Hace tiempo jams me saciaba de or
con placer indecible referir sus hazaas,
y hasta al fin en secreto le entregu el corazn

1425

cuando an no se hablaba del fatal himeneo;


y ahora cuando he cruzado tantos mares y tierras,
venir, ay, de tan lejos para hacer que le maten?
Ser la mano homicida... Pero quiero que antes...
ESCENA SEGUNDA: HERMONE, CLEONE
HERMONE
Ah, Cleone! Qu has hecho? Qu noticias me traes?
Qu hace Pirro?
56

1430

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

CLEONE
Es dichoso, tiene cuanto desea,
el mortal ms feliz y el ms lleno de amor.
Se dirige hacia el templo donde va a desposarse
como un rey victorioso que conduce su presa;

1435

en sus ojos relucen la esperanza y el jbilo


y va andando embriagado del placer de mirarla.
Slo Andrmaca pasa entre cantos de fiesta
para ser ante todos el recuerdo de Troya:
sigue siendo incapaz del amor y del odio,
sin placer y sin queja, obedece sin ms.

1440

HERMONE
Y el ingrato? Ha llevado esta injuria hasta el fin?
Te has fijado, oh Cleone, en cul era su rostro?
Di si goza placeres sosegados, perfectos.
No habr vuelto los ojos a mirar el palacio?
Dime, no te has mostrado claramente a su vista?
No se habr sonrojado cuando ha visto tu cara?

1445

El turbarse, no ha sido decir que es desleal?


O ha querido hasta el fin mantener su altivez?
CLEONE
No ve nada, seora. El honor y la gloria
se han borrado con vos sin dejar ni un recuerdo.

1450

No repara en testigos, enemigos o sbditos,


solamente est atento a sus sueos de amor.
Sus soldados custodian al troyano Astianacte
porque cree que es el nico que ahora corre peligro.
Fnix es su guardin y le tiene en alczar
doblemente alejado del palacio y del templo.
En su jbilo tal es su sola inquietud.
HERMONE
Pues que el prfido muera! Y de Orestes qu sabes?
CLEONE
Con sus griegos Orestes est dentro del templo.
57

1455

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

HERMONE
Pero, di, no le has visto preparado a vengarme?

1460

CLEONE
Nada s.
HERMONE
Que no sabes? Es que Orestes tambin
me ser desleal?
CLEONE
Bien sabis que os adora.
Pero en su alma combaten mil impulsos contrarios,
u obedece al amor o el deber es ms fuerte.
Pues en Pirro respeta la corona que cie;
y el ser hijo de Aquiles y tambin el ser Pirro;
tambin teme a los griegos, teme cleras justas,

1465

mas se teme a s mismo ms que a nada en el mundo.


Su cabeza os traera como lo hace un guerrero,
mas le espanta que el nombre de asesino le den.

1470

Entra, pues, en el templo sin saber todava


si ser espectador o culpable al salir.
HERMONE
No, va a verlos triunfar sin querer oponerse:
nada har por turbar tan hermoso espectculo.
Yo s el mal que se alberga en su ruin corazn:
es cobarde y no teme nada ms que a la muerte.

1475

Sin tener que decir ni tan slo una splica,


por mi madre se alz Grecia entera con armas.
Y en diez aos de guerras por su causa murieron
veinte reyes que entonces vio por nica vez.

1480

Yo que slo pretendo que perezca un perjuro


y que encargo a quien me ama la misin de
[vengarme;
que conquista mi amor sin peligro a ese precio;
que me ofrezco a m misma, yo no obtengo venganza.
Vamos, pues, slo yo puedo hacerme justicia.
58

1485

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Que en el templo resuene un clamor dolorido;


que el fatal himeneo no concluya feliz,
que esta unin, si es posible, dure slo un momento.
En el trance en que estoy cualquier vctima sirve:
todos pueden ser Pirro para m, incluso Orestes.

1490

Morir, mas al menos con mi muerte me vengo.


Morir acompaada, otros van a morir.
ESCENA TERCERA: ORESTES, HERMONE, CLEONE
ORESTES
Como vos deseabais, oh seora, hecho est.
Pirro al pie del altar su infiel vida concluye.
HERMONE
Est muerto?
ORESTES
Ya expira; y los griegos airados

1495

han lavado en su sangre tanta accin desleal.


Os jur que lo hara; y aunque yo imaginaba
en toda esa conjura un aspecto funesto,

1500

hacia el templo corr, y all vi a nuestros griegos


con la turba mezclados, cerca ya del altar.
Pirro al verme mostrse impasible, dira
que al notar mi presencia se agiganta su audacia,
cual si todos los griegos, en Orestes retados,
exaltaran la gloria del feliz himeneo.
Y radiante por fin la diadema levanta
y la deja ceida en la frente de Andrmaca.

1505

Yo os otorgo, ha exclamado, mi corona y mi fe:


Sois, Andrmaca, reina de m mismo y de Epiro.
Yo tendr por vuestro hijo el afecto de un padre;
son los dioses testigos, a su madre lo juro.

1510

Su enemigo ser mi enemigo tambin,


y yo en l reconozco al que es rey de troyanos.
Al orlo, aunque el pueblo aprobaba lo dicho,
respondieron los griegos con un grito de rabia;
59

1515

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

al instante al traidor rodearon de aceros,


y no pude encontrar un lugar para herirle.
Disputbanse todos el honor de matarle.
Yo le he visto acosado intentando rehuir
los aceros que ya le baaban en sangre;
y por fin desplomarse sobre aquel mismo altar.

1520

He cruzado el tumulto de la gente aterrada


y aqu estoy con el fin de salvaros a vos;
en el puerto muy pronto estarn los amigos
que han vertido la sangre que verter os jur.
HERMONE
Qu decs?
ORESTES
Excusad que hayan sido impacientes:

1525

S muy bien que han servido mal a vuestra venganza,


vos querais que fuese el primero en herirle,
que supiese al morir que expiraba por vos;
mas ha sido mi ardor el que ha dado el ejemplo:
hasta el templo por vos consegu conducirles,

1530

y llamaros podis justamente la autora


de una muerte en la que ellos slo han sido el pual.
Slo vos asestasteis...
HERMONE
Calla, prfido, calla,
y no imputes a otros ese vil parricidio!5
Huye y haz admirar tu furor por los griegos:1535
Huye, no te conozco y me inspiras horror.
Cmo, brbaro, hiciste una accin tan atroz?
Con qu furia has tronchado una vida tan bella?
Le inmolasteis, crueles, sin que toda la sangre
5

Parricidio tena antiguamente un sentido ms amplio que el

actual, el de un crimen odioso cometido contra un bienhechor, el rey


o la patria.
60

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

que bulla en vosotros en su ayuda se alzara?

JEAN RACINE

1540

Dime, quin te hizo juez de su vida y su muerte?


Por qu tal homicidio? Por qu causa, por qu?
Quin marid asesinarle?
ORESTES
Dioses! Mas si vos misma,
aqu y hace un instante ordenasteis su muerte!
HERMONE
Y por qu diste crdito a una amante insensata?

1545

No debas saber lo que haba en mi pecho?


No veas quiz por mi mismo arrebato
que mi fiel corazn desmenta a mi boca?
Y de haberlo querido, por qu no contrariarme?
No debiste cien veces exigir que insistiera?

1550

Venir antes del crimen, preguntarlo otra vez,


y volver nuevamente, o mejor rehuirme?
Por qu no me dejabas la venganza a m misma?
Qu te trae a un lugar donde no quieren verte?
He ah de tu amor el efecto execrable:

1555

Me has trado, cruel, ese mal que te sigue.


Tu mensaje, que ha sido fatal para los dos,
movi a Pirro a elegir su desdicha y a Andrmaca.
An le viera quizs vacilando entre ambas;
y tal vez me amara, por lo menos fingiera.

1560

Adis. Puedes partir. Yo me quedo en Epiro.


Yo renuncio a la Grecia y al imperio de Esparta,
con los mos no vuelvo; ya me basta, traidor,
que de entre ellos saliera ese monstruo que t eres.
ESCENA CUARTA: ORESTES, solo
Qu estoy viendo? Es Hermone? Y qu acabo
[de or?
Quin odiaba esa sangre derramada por m?
Segn ella, yo soy un traidor y asesino.
Es que Pirro no ha muerto? Soy Orestes tal vez?
61

1565

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Las pasiones sofocan la razn que me alumbra;


a pesar mo mato a un monarca a quien honro;
el derecho del rey he violado en un da,
y el de toda embajada y el del gnero humano,

1570

mi furor le ha acosado hasta el pie del altar:


parricida, asesino y sacrlego soy.
Y por quin? Por la ingrata a quien lo he prometido,
que no va a verme ms si no muere, me dice,

1575

y yo abrazo su causa. Y una vez la he servido


me reclama de nuevo con su sangre su vida.
Ella le ama! Y yo soy como un monstruo insensato.
Y ahora s que de m para siempre se aleja.

1580

Y la ingrata al huir por salario me da


los ultrajes que yo por su amor merec.
ESCENA QUINTA: ORESTES, PLADES,
soldados de Orestes
PLADES
Es forzoso partir. Del palacio salgamos
o pensemos que de l no saldremos jams.
Nuestros griegos an sus entradas defienden.

1585

Todo el pueblo agolpado nos persigue con armas.


Todos cumplen sumisos los mandatos de Andrmaca;
como a reina la tratan y nos hacen la guerra.
Mas la misma que fue tan indcil a Pirro,
es ahora el modelo de las viudas ms fieles,
ha ordenado vengarle, y tal vez en nosotros

1590

quiera a Troya vengar y a su esposo primero.


Hay que huir. No esperemos a que puedan cercarnos:
luego huirn nuestros griegos; y as en tanto que
[Hermone
tiene an a la turba congregada en su torno,
el camino est libre y es posible escapar.
ORESTES
Es Hermone, amigos, a quien quiero seguir.
62

1595

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Condenado por ella, no me importa la vida.


Idos, mo es el crimen, me propongo expiarlo.
PLADES
Oh, seor! Deberis olvidar vuestra Hermone.

1600

Seguiris de su furia siendo el arma y la vctima,


o buscis en la muerte unos nuevos agravios?
Porque Hermone ha muerto, tenis vos que morir?
ORESTES
Ella muerta? Qu escucho?
PLADES
Lo ignorabais acaso?
Al volver hacia aqu nos cruzamos con ella
que corra hacia el templo consumida, extraviada.

1605

Vio que a Pirro llevaban sus soldados, ansiosos


por la sangre vertida a vengar esta muerte.
Ante aquella visin su furor se ha encendido.
Y al cruzar los umbrales la hemos visto por fin
levantando un pual, inclinarse hacia Pirro,

1610

mirar hacia los cielos, darse muerte y caer.


ORESTES
Todas mis esperanzas deja atrs mi infortunio.
Justos cielos, me admira vuestra inmensa constancia.
Dedicados sin tregua a querer castigarme,
me habis hecho alcanzar los dolores supremos.

1615

Se complugo vuestro odio en forjar mi desdicha.


Vuestra clera me hizo nacer para escarmiento,
para ser un modelo de desgracias sin fin.
Morir satisfecho, se ha cumplido mi suerte.

1620

Dnde estn los amantes? Culminando mi gozo,


en su sangre, en la ma quiero ahogarme tambin;
y al morir contemplar de uno y otro la faz.
Uno a tres corazones que jams se acordaron.
Mas de pronto qu noche tan espesa me envuelve?
Dnde est la salida? Y por qu me estremezco?
63

1625

LIBRODOT.COM

ANDRMACA

JEAN RACINE

Por qu siento ese espanto? Oh, ya empiezo a ver


[claro!
Oh, qu ros de sangre veo en torno de m!
PLADES
Ah, seor!
ORESTES
Eres Pirro? Vuelvo a verte otra vez?
Siempre voy a encontrar a un rival que aborrezco?

1630

Tras de tantas heridas, cmo vives an?


Pues recibe la ma, para ti la guardaba.
Mas qu veo? Ante m en sus brazos Hermone?
Ella acude a salvarle del pual asesino?
Y qu horribles miradas dirigindome est!

1635

Qu demonios, qu sierpes lleva como cortejo?


Infernales criaturas, para qu vuestras manos?
Por quin silban las sierpes que la frente os coronan?
A qu objeto trais ese squito horrible?
Vens para llevarme a la noche sin fin?

1640

Venid, pues, me abandono al furor que mostris.


Pero, no, retiraos, no estorbis a mi Hermone:
que la ingrata sabr desgarrarme mejor;
aqu est el corazn, que devore su presa.
PLADES
La razn ha perdido. No perdamos ms tiempo.
La ocasin se nos brinda de sacarle de aqu
y salvarle. Impotente ya sera el esfuerzo
si volviera a sentir su furor con el juicio.

64

1645

LIBRODOT.COM

También podría gustarte