Está en la página 1de 24

EL ESPAOL, UNA LENGUA AFORTUNADA:

GRANDES MOMENTOS DE SU HISTORIA.


Rafael del Moral
Resumen: La lengua espaola, que empez siendo un habla latina en boca de
pastores y campesinos y usada en un rincn del norte de Espaa, ha llegado al
siglo XXI transformada en una de las cuatro grandes lenguas de la humanidad.
La conferencia explica los momentos decisivos de su historia, los cambios que
hicieron que la lengua fuera creciendo cada vez ms hasta extenderse por todo
el mundo. La reflexin se concentra en cmo habra evolucionado de no haber
sucedido uno de los ocho acontecimientos que aqu se consideran.
Sobre fortuna e infortunio: la valoracin de las lenguas
Qu es una lengua afortunada? Por qu la variedad latina nacida en un
rincn del norte de la pennsula ibrica lleg a convertirse en una de las cuatro
grandes lenguas de la humanidad? Cules son las razones que han multiplicado
en el mundo a los hablantes o estudiosos del espaol?
Veamos lo que sucede en otros campos Es afortunado ese millonario
norteamericano que pasar a la historia como el gran innovador de la informtica? Es una suerte que sus ingresos sean los mas importantes del mundo solo
superados por esas grandes superficies suecas de muebles que han revolucionado el mercado y que han logrado que sus propietarios europeos, segn las cifras,
superen al norteamericano de la informtica? Las fortunas se cuentan en cifras,
y para las lenguas contamos en hablantes Bien mirado, una lengua como el
sueco, que ocupa por nmero de hablantes, segn mis clculos, el lugar nmero
81 entre las lenguas del mundo y que es hablada por unos ocho millones y medio de personas en Suecia y en Finlandia, no parece excesivamente afortunada.
Si embargo los hablantes de sueco y sus riquezas en euros seran capaces de
neutralizar la pobreza hispanoamericana, tal vez solo con los excedentes de sus
fortunas Tendra que ser el sueco ms importante que el espaol, que ocupa
el tercer rango, o que el bengal que ocupa el sexto? Son las fortunas ajenas a
las lenguas? Los suecos, que no son muchos, han tenido la habilidad de prescindir de su idioma en los negocios para utilizar otras lenguas, como el ingls, o
el espaol que le han sido mucho ms eficaces Recordemos que ya tienen una
decena de grandes superficies en Espaa y con qu xito! Por eso quiero

dejar claro que cuando hablo de fortuna me refiero a una condicin eminentemente lingstica.
Sobres los permanentes cambios en las lenguas
Pocos hablantes se sienten poseedores absolutos de sus lenguas. Constantemente falta algo. Los cambios son tan rpidos que en cuanto queremos ajustar
la actualidad, se torna en pasado.
El espaol hablado en Madrid, que es el instrumento de comunicacin
que yo ms utilizo, ya no se modula ni se vocaliza igual que hace unos aos; ya
no sirven expresiones que hasta hace poco estuvieron de moda; han envejecido
los apelativos de invocacin o de contacto; bullen y fluyen en permanente cambio los pronombres de cortesa y otras frmulas de respeto; las exigencias preposicionales parecen mostrarse ms permisivas; formas lxicas que hasta hace
poco gozaban de elegante prestigio se tambalean; formas gramaticales inaceptables en el lenguaje cuidado de hace unos aos ganan terreno; la lengua de los
medios de comunicacin languidece, se ajusta como puede con escasos deseos
de innovacin, y notamos tantas alteraciones que no podemos sino sospechar
que habr inevitablemente un reajuste. Eso es lo que sucede cuando las lenguas
gozan de dilatado uso y prestigio, que continuamente se mueven, cambian, para
reacomodarse y, curiosamente, para rejuvenecerse Se sienten ajenas y distantes a las heridas del tiempo que necesariamente afecta a las personas. Y cabe
pensar que en ese continuo proceso de adaptacin saldremos ganando, de manera natural, los usuarios.
Se alzan, es verdad, voces crticas contra los medios de comunicacin,
contra la oratoria poltica, contra quienes tienen voz hacia las masas, es decir,
contra todo aquello que ms se difunde. Pero ese estado inestable que duda de
la correccin de un trmino, ese estado que se pregunta por la adecuacin de
una palabra o una expresin es lo propio de las lenguas, y lo habitual en todas
las pocas y periodos. Cada hablante tiene su estilo, su patrimonio lxico, sus
preferencias por determinados usos metafricos, sus lista de mximas, frmulas
y muletillas, sus modos de organizar la irona, su patrimonio expresivo privado.
Y en la continua bsqueda de esa pureza, tan atractivo nos resulta or al un orador formado en las normas acadmicas como al hablante rural que, sin mirada a
las normas acadmicas, porque ni las conoce ni las quiere conocer, cuenta sus
cosas con admirable estilo para entonar y elegir frases y expresiones capaces de
cautivar a cualquier oyente, aunque vulnere las exigencias tericamente correctas. Tan necesaria es la norma como la libertad expresiva, tan necesaria es la
intuicin e innovacin del hablante, propietario de su lengua, como la conserva-

cin y defensa del patrimonio lingstico. Por eso las lenguas vivas necesitan
mostrarse en continuo cambio, en perpetua ebullicin, como tributo a su propia
existencia.
Las lenguas no tienen presente, decamos, porque no son estticas. Y no
son estticas porque rara vez se encuentran ancladas, como los barcos, a la espera de su singladura. Las lenguas fluyen, cambian, mudan de aires, se ajustan, se
renuevan y cuando en alguno de estos vaivenes caen enfermas, se preparan para
la muerte si una ciruga adecuada, un cambio social, no lo remedia. Desaparecen, segn el lingista francs Claude Hagege, unos centenares de lenguas al
ao. La escasa repercusin social de sus hablantes, y el exiguo inters que la
prdida de las lenguas suscita entre quienes se inquietan por los movimientos
sociales, relega al olvido a todas esas que fallecen y no son enterradas. Ni siquiera una lpida las recuerda. A quin le interesa el fin del dalmtico o del
crnico, o la inminente disipacin de los hablantes de queto, de navajo o de
inu? A quin le interesa la desaparicin del labortano o del suletino, ltimos
dialectos del vasco en su dominio francs? Los ecologistas se concentran mucho ms en la vida animal y vegetal, los historiadores investigan bastante ajenos
a la historia de las lenguas, a la mayora de los polticos les inspira ms la unificacin que la diversificacin, y para los comerciantes, modernos economistas,
solo cuenta la eficacia: fenicio y latn fueron las grandes lenguas del comercio,
ingls y espaol, entre otras, son hoy tambin grandes lenguas comerciales. Y
qu hacemos los lingistas? Para nosotros, y difcilmente podramos hacer algo
distinto, el inters por las lenguas que no se transmiten por escrito, que son la
mayora, no puede ir ms all de cierta mirada etnolgica, de cierto talante
nostlgico.
Sobres lenguas y edades. Vidas y muerte de las lenguas.
Pero volvamos al espaol. Produce cierto estupor pensar que, sometido a
esa regla universal e ineludible, tambin va a sucumbir. Quin puede imaginar
su desaparicin en estos momentos?Cmo se va a desmoronar? Sera difcil
que cualquier cataclismo aniquilara, redujera o desencadenara su decadencia,
pero sabemos que se extingui el latn, que fue, probablemente, la lengua ms
poderosa de occidente. Y dnde estn aquellas lenguas de los grandes imperios
que sucumbieron al ritmo que se hunda el armazn poltico? Dnde est el
sumerio? Dnde est el egipcio?
Las lenguas son instrumentos de comunicacin. Nadie utiliza un destornillador despuntado o inapropiado, si a su lado tiene otro que se adapta perfecta3

mente al tornillo que quiere acoplar o desenroscar. Si el espaol se ha extendido


por el mundo con tanta elegancia, y nunca, contrariamente a lo que muchos propugnan, de manera impuesta, ha sido porque los hablantes de leons y aragons,
que fueron sus primeros vecinos, y luego los de cataln, gallego o vasco, prefirieron el instrumento ms adecuado, es decir, la lengua espaola, para determinados usos de comunicacin. Y tambin porque tras la independencia de los
pases americanos, a lo largo del siglo XIX, aquellos gobiernos, de manera natural, eligieron la lengua que ms convena a sus administrados, y fue oficializada
la que hoy nos une aqu. Las lenguas no se imponen. Las lenguas estn ah, a
disposicin de los hablantes, y una serie de acontecimientos las incitan a desarrollarse, extenderse, difundirse, universalizarse, y tambin a morir. Todas las
grandes lenguas de la humanidad murieron. La nuestra, no puede ser una excepcin.
La perspectiva en la historia de las lenguas es todava muy escasa. Solo
algunas se perpetuaron en textos escritos. Sabemos que las ms longevas no han
alcanzado ms de tres mil aos de vida, y eso con serios achaques. El chino actual se parece al de hace treinta siglos gracias a un tempransimo uso literario,
mil aos anterior a nuestra era, mucho antes de que supiramos lo que iba a ser
el griego. La lengua de Aristteles y Platn es otra de las ms ancianas, o por lo
menos se pareca mucho a la usada en Grecia antes de las profundas modificaciones a que se vio sometida a mediados del siglo XX, casi una ciruga esttica.
Muy particular es tambin la edad del hebreo, lengua bblica y mtica que reapareci despus de muerta al servicio del actual estado de Israel. Nuestra cuarta
anciana, el snscrito, consolid su poder, una vez ms, en la cultura. Estas cuatro lenguas han tenido una vida azarosa, difcil, combativa, pero han conseguido
cumplir esa edad tan codiciada que no llegaron a alcanzar lenguas tan influyentes como el sumerio (unos mil aos de vida), el egipcio (unos dos mil), y ni siquiera el latn (unos mil trescientos aos). Otras menos afortunadas murieron
tan jvenes que ni siquiera llegaron a tener nombre, y otras que s lo han tenido,
como el mozrabe en el sur de Espaa, goz de una breve existencia de seis siglos. Del guanche, lengua bereber que se habl en las Islas Canarias, conocemos su desaparicin, pero no tenemos la fecha de nacimiento. Algo parecido
sucede actualmente con el eusquera o vasco: sabemos que est vivo, y que estaba vivo en el siglo XVI, pero ignoramos todo sobre su linaje, su infancia y su
juventud, y sabemos mucho, eso s, de su truculenta madurez. Las lenguas separan a los pueblos de manera natural, pero tambin ideolgica.
Momentos mgicos en la historia del espaol

Del espaol tenemos datos muy precisos: lugar de nacimiento, fecha


aproximada de alumbramiento, razones para la aceptacin de sus hablantes, inteligentsimo ajuste al uso escrito logrado por el rey castellano Alfonso X el Sabio, acierto excepcional, y casi espeluznante, del uso que de aquella lengua hizo
Fernando de Rojas en La Celestina, y una serie de coincidencias, de momentos
claves de su historia, que la elevaron a esa categora de grandes lenguas de la
humanidad que tambin ocupa, en orden cronolgico, el sumerio, el chino, el
griego, el latn, el rabe, el italiano, el francs, el ruso y el ingls.
Y cules fueron esos momentos mgicos de la historia del espaol que
hizo que aquella lengua de los rudos pastores cntabros refugiados en las montaas del norte de Espaa se convirtiera en una de las ms apreciadas por la
humanidad?
Veamos, ms a modo anecdtico que riguroso, ms de manera caricaturesca que fotogrfica, ms en disposicin divulgativa que rigurosamente cientfica, veamos, digo, en qu puntos se concentra la grandeza de los aparentemente
insignificantes hechos.
Casi todos los momentos clave en biografa del espaol, que de joven se
llam castellano, estuvieron inspirados en la melancola, pero tambin en la rebelda, en la desobediencia al orden establecido, en decisiones taciturnas, en
talantes romnticos, en coincidencias afortunadas, en regalos de las fuerzas ciegas de la naturaleza. Porque las lenguas llegan a distanciarse unas de otras como
resultado, como decamos, del azar, de ese toque de varita mgica que la convierte en privilegiada frente a las vecinas. No depende de su estructura interna,
no, ni de la riqueza lxica, ni siquiera de la facilidad gramatical, tampoco, en
eso no piensa la historia, depende de situaciones tan ajenas a los propios
hablantes que merece la pena detenerse romnticamente en ellas.
Revisemos, pues, algunos momentos mgicos de la historia del espaol
que han de ayudarnos a explicar lo que puede sucederle en los prximos aos,
en los siglos lejanos. Y lo vamos a hacer recordando ocho momentos mgicos.
Para una mejor continuidad, enumermoslos con la prudente intencin de encaminar esta leccin, para que no se pierdan quienes lo oyen, para que, si es posible, nadie se desinterese, nadie se disipe en esta particular relacin de la historia
de una lengua que tanto ha dado que hablar, en todos los sentidos, a la humanidad. Estos momentos mgicos y tambin mticos son los siguientes:
Primero - La soberbia de Fernn Gonzlez el rebelde, un hombre que le
plant cara al mismsimo rey. Corran los aos en que la Espaa visigoda haba
5

sido invadida por los musulmanes. Por entonces Europa entera poda haber pensado que la lengua del futuro era la poderosa lengua rabe.
Segundo - El trueque de Alfonso X, un rey apodado el sabio que prefiere
las letras a la guerra, la cultura a las armas, los libros a los ejrcitos, y eleva al
espaol, que por entonces ni siquiera se llamaba castellano sino lengua romance, aunque era la lengua de Castilla, a la categora de lengua escrita.
Tercero - Una boda clandestina, s. Una boda clandestina influy radicalmente en el destino del espaol. Creo que de no haberse producido, nunca
habramos llegado a la dimensin actual de la lengua. El novio se llamaba Fernando, la novia, mayor que l, Isabel Los padres ni estaban de acuerdo ni conocan la estrategia de los esposos, que se conocieron poco antes de la ceremonia.
Cuarto - Un inesperado xito militar en una ciudad mtica: Granada. Los
musulmanes desaparecen de Espaa. La supremaca castellana coincide con el
declive del poder musulmn. Corra el final del siglo XV.
Quinto - La milagrosa aventura de un loco y su final feliz. El iluminado
se llama Cristbal y ha sido premiado por su perseverancia con tres barquitos
ms parecidos a una cscara de nuez que a cualquier navo moderno. Seguimos
en finales del quince. Milagrosamente el aventurero regresa. Por fortuna puede
asegurar que ha llegado a algn sitio. Muere sin saber que se trata de un nuevo
continente.
Sexto - Un fracaso, una tragedia, la muerte de un tal Felipe, de gran belleza, se convierte en xito, en cambio favorable de rumbo. Acaba de iniciarse el
siglo XVI. La extensin de aquella lengua, que ya se conoce como el espaol,
parece imparable.
Sptimo - La impericia de un rey de escasa inteligencia, Fernando VII, y
la inevitable fuerza de una lengua ya consolidada para esparcirse por Amrica.
Nunca antes haba llegado al continente de manera tan firme.
Octavo - El mimo y la generosidad de sus hablantes le ha puesto el ltimo
galardn. Son grandes las voluntades y tiles los acuerdos de los ltimos aos.
Es la poca del xito, y de los maridajes.
Hablemos de cada uno de estos ocho momentos.

1
El primero de ellos, ese primer momento especial sin el que no habra llegado a la madurez de hoy, ese perodo de la concepcin, se cobij en la rebelda de un hombre llamado Fernn Gonzlez. Era el revolucionario caballero
un leons inquieto y aguerrido, conde y seor de Castilla, uno de los territorios
de aquel reino de Len, uno de los primeros formados por los cristianos que lucharon contra la invasin rabe.
De Fernn Gonzlez, primer contribuyente para la historia de nuestra lengua, sabemos que muri en el ao 970, y tambin que, despus de mostrar su
intrepidez y arrojo en defensa del monarca leons, Ramiro II, desvel sus deseos de independencia para Castilla. Y para evitarlo, Ramiro II lo encarcel. A la
muerte del rey, en 951, y aprovechando a la crisis interna del reino leons,
Fernn Gonzlez consolid su poder y consigui vincular Castilla a su familia,
una decisin tan patritica para los castellanos como insubordinada para los
leoneses. Por entonces la lengua leonesa y la lengua castellana no se diferenciaban, o si lo hacan era en tan nfima medida que sus hablantes apenas apreciaban las distancias.
El condado castellano pas a la muerte de Fernn Gonzlez y por herencia, a su hijo Garca I Fernndez. Qued as consolidada la cuna del castellano.
Hoy recordamos aquellos hechos, insignificantes en la densidad de la historia, en la multitud de nombres y apellidos que con estas races: Ramrez,
Fernndez, Martinez, Gonzlez, Garca Estos antropnimos se multiplican
por el territorio de las dos Castillas y otros aledaos, y en el olvido de la mayora de los hablantes que ya recuerdan poco de sus antecesores. El castellano
avanz hacia el sur, al mismo ritmo que avanzaba la conquista de territorios
ocupados por los rabes. De no haber avanzado, la lengua habra quedado estancada. Eso le sucedi al leons, que no era sino el resultado del latn hablado
en el reino de len y tan cercano del castellano en lxico y fontica. Ambas lenguas se llamaron romance en sus orgenes. El leons no dio ni un paso ms. El
castellano sigui avanzando, pero al castellano nadie le dio la menor importancia, nadie le adjudic identidad alguna, nadie le atribuy el menor inters futuro, nadie experiment la menor inquietud o aprecio por aquel dialecto rstico y
aldeano frente al refinado latn, nadie sospech por entonces que haba de convertirse en una lengua hablada y estudiada, diez siglos despus, en los cinco
continentes.

2
El segundo momento mgico, el segundo paso de la vida de aquella lengua, una de las muchas en que se haba fragmentado el latn, acontece porque un
sucesor de la estirpe iniciada por el guerrero rebelde Fernn Gonzlez, conocido
como Alfonso X, que vivi en el siglo XIII, agrandado ya el reino de Castilla
hacia territorios del sur, tom la decisin, tambin rebelde y cuestionada, de
huir del latn para la redaccin de las leyes y otros asuntos, y utilizar una lengua
sin prestigio en boca de gentes humildes. Por entonces las otras lenguas del territorio que haba sido la Hispania visigoda eran el gallego, el aragons y el cataln.
Aquel gesto le hizo merecer a Alfonso X el sobrenombre de el sabio. Pero
si queremos concederle su exacto valor como instrumento til, como vehculo
de comunicacin, hemos de recordar tambin que el rey Alfonso no utiliz el
castellano, sino el gallego, por entonces lengua de ms rango, en su obra potica
personal. Difcilmente podramos estar en una consideracin ms justa de los
hechos: reconozco, viene a decir el rey, que la lengua de mi reino es el castellano, no cabe duda, y esa es la lengua ms til para la comunicacin. Pero al
mismo tiempo reconozco tambin que la lengua ms avanzada en capacidad expresiva, en riqueza literaria, es el gallego, y por eso la utilizo para mi poesa
personal.
Los colaboradores del rey Alfonso X, puestos por l mismo al servicio de
la lengua, alcanzan una insospechada dignidad en sus expresiones, una acomodadsima sintaxis y un lxico que nos enternece. Aquel modo de redactar solo
poda ser consecuencia de un clarividente y plcido sentimiento de respeto y
consideracin hacia una lengua, el castellano, que empieza a dar sus primeros
pasos serios. Todava est muy lejos de convertirse en la primera en importancia
de las herederas del latn. Adems de los gallegos, los poetas provenzales han
desarrollado una literatura de la que el castellano se encuentra an muy distante.

3.
Y llegamos al tercer momento mgico, el ms significado en la historia
del espaol.
Le ocurri por entonces a nuestra lengua, y durante un periodo de unos
cincuenta aos, algo parecido a lo que le sucede ahora, desde hace solo unas

dcadas. El ao de 1469 se parece mucho al de 1978. En aquel entonces, una


boda clandestina. En la fecha reciente, un cambio social.
En aquel 1469, en la maana del 19 de octubre, una princesa castellana
que contaba entonces dieciocho aos, contrajo matrimonio con un joven aragons, prncipe tambin, un ao menor que ella. Los contrayentes se haban conocido cuatro das antes de la ceremonia, y una y otro, Isabel y Fernando, eran
herederos de sus respectivos reinos. Y una vez heredero del reino de Aragn, al
que tambin perteneca Catalua y las Islas Baleares, Fernando I, casado con
Isabel I, heredera del reino de Castilla, al que tambin perteneca ya el de Len,
se hicieron cargo, por igual, de dos reinos en los que convivan cinco lenguas
que de este a oeste eran las siguientes: el gallego, cultivado por poetas y hablado vivamente por el pueblo, el leons o astur-leons, confundido profundamente
con su lengua vecina el castellano, que ha corrido mejor suerte; el propio castellano, que es la lengua de la reina Isabel, el aragons, que tambin se confunde
con el castellano, y el cataln, que tiene sus propias races, su difusin escrita y
literaria y cuyos hablantes no sienten, por entonces, necesidad alguna de acercarse al castellano, ni nadie se lo pide.
Aquel fue el primero de una larga y afortunada serie de acontecimientos,
bastante seguidos, que catapultaron al castellano hacia la condicin de lengua
privilegiada. Por entonces pas a llamarse espaol. Y qu haba sucedido en
1469? Pues sencillamente una conspiracin, otra vez un acto de rebelda, de desafo de los poderes establecidos porque ni el monarca de Aragn, Juan II, ni el
de Castilla, Enrique IV, su hermano, tuvieron noticia de aquel matrimonio hasta
despus de consumado. Haba sido una nueva insubordinacin de la nobleza,
como aquella del conde Fernn Gonzlez, frente a los poderes establecidos.
Pero cuando las revoluciones triunfan, no se buscan culpables. El problema solo existe cuando fracasan.

4.
Pasemos al cuarto momento. La fortuna, que de manera tan desigual se
reparte en tantas circunstancias, acompa a Isabel de Castilla y Fernando de
Aragn desde el principio. Sus decisiones, tan cuestionadas, resultaron polticamente acertadas. Incluso los aparentes fracasos, se tornaron inexplicablemente en xitos. Y cules fueron aquellos xitos? Sin duda alguna los dos ms importantes sucedieron el mismo ao, probablemente el ao decisivo para la historia del espaol, el de 1492. Aquel ao apareci la primera gramtica en lengua
9

castellana, la que escribi el humanista sevillano Antonio de Nebrija. Pero eso


no tuvo ninguna importancia para la expansin del castellano. Si la tuvo, y mucho ms, la guerra sin batalla que los prncipes Isabel y Fernando, ahora convertidos en Reyes y posteriormente identificados como Reyes Catlicos, lograron
someter al ltimo vestigio de la presencia musulmana en Espaa, la del reino de Granada. Conquistado aquel reducto musulmn, muchos herederos de los
invasores huyeron, otros, los menos, se acomodaron a la nueva vida de los catlicos, y los nuevos pobladores de aquellos territorios, castellanos y leoneses,
llevaron all el castellano y desplazaron a la lengua romnica hablada en aquellos territorios, el mozrabe, que por aquel entonces desapareci. Lo que era un
xito para el castellano, actuaba, no lo olvidemos, en demrito de otras lenguas,
que es lo que suele suceder con la historia. Unos siglos antes el latn haba desplazado al bero.
La poltica unificadora de los Reyes Catlicos utilizaba la lengua, la religin y el poder como signos de cohesin. Recordemos que desde el punto de
vista lingstico, y solo desde este, la expulsin de los judos, que contribuy a
la unidad religiosa, se recuerda hoy en la variedad del castellano, el sefard, que
los herederos de aquellos siguen hablando en muchos rincones del mundo.

5.
Y entre todas aquellas medidas que tanto contribuyeron a la unidad del
pas, hubo otra, continuadora de la euforia de victorias y xitos de los reyes.
Otra que tambin tuvo lugar el mismo memorable ao de 1492, la de concederle tres barcos a un manitico aventurero que no cesaba de importunar a monarcas. Es la quinta coincidencia.
A medida que conocemos la vida de Cristbal Colon, cuando leemos su
diario del viaje hacia las Indias, hoy Amrica, cuando entramos en su personalidad, descubrimos un mundo mstico, intelectual, ntimo y aventurero El mismo que inspirara despus a tantos conquistadores espaoles viajeros del continente americano. Pero como estamos en la historia del azar, podemos aadir que
tambin el rey de Portugal estaba cansado de or las demandas de Coln, y que
la reina Isabel, porque fue ella quien tom la generosa decisin, no le habra
prestado ayuda alguna si no hubiera tenido aquel mismo ao de 1492, el 6 de
enero, aquella grandiosa y decisiva victoria sobre los musulmanes. Inspirada en
aquellos xitos accedi a regalarle tres cscaras de nuez, tres insignificantes calaveras, tres grandes trozos de madera flotante, aunque las llamemos barcos,
para descubrir las rutas occidentales hacia oriente. Y tuvo una intuicin de xito, porque el 12 de octubre de aquel mismo ao el marinero genovs divis un

10

nuevo continente. Pero lo difcil quedaba an pendiente, haba que regresar. Y


se produjo el milagro. Coln atrap las costas peninsulares portuguesas con solo dos de sus tres barcos despus de sobrevivir a una difcil tormenta. El otro,
incluida su tripulacin, desapareci en Amrica.
Para la reina no fue sino una ms en la amplia lista de decisiones en la
que casi nadie confiaba. Lo difcil para aquel excntrico marino, inquieto y trotamundos, que tena nombre de iluminado, y origen forzadamente desconocido,
quedaba todava pendiente: mostrar que haba ido. Poco a poco se lo fueron
creyendo, y con la incertidumbre, y la seguridad de lo que apareca a la vista, de
lo que all haba, empez a inflarse el reino. Responsables de aquella extensin
fueron los conquistadores, gentes tan aventurera como Coln que con sus propios medios y un contrato real se lanzaban al continente Americano en busca de
tierras con que engrandecer la corona castellano-aragonesa. Los conquistadores
Francisco Pizarro y Hernn Corts lograron sus mayores xitos al adentrarse en
el Imperio Inca y en el Imperio Azteca respectivamente. No entraremos en las
crticas que aquellos acontecimientos suscitaron y suscitan en nuestros das. Por
muy interesantes que sean, que no son, nos desviaran de nuestro estudio.

6.
El sexto momento mgico en la historia del castellano es una muerte.
Cuntas veces la muerte de algo da vida a otro ser o acontecimiento! El repentinamente desaparecido es un prncipe alemn. Y qu hace aqu este hombre de sangre azul? Por qu una muerte favorece la expansin de la lengua?
Pues muy sencillo, otra vez la poltica matrimonial. El hijo del prncipe alemn
lo es tambin de la princesa de Espaa. Y llegamos a un momento turbio de la
historia que debemos aclarar.
Muchos fueron los reyes que dividieron sus territorios para repartirlo entre sus hijos. As, por ejemplo, se escindi el territorio de Galicia y Portugal, y
hoy, unos y otros, consideran dos las lenguas que estaban destinadas a ser una.
Los Reyes Catlicos, que tantos xitos haban obtenido con su unin, desearon
que sus descendientes hubieran contribuido a la expansin, especialmente con
Portugal. Y a ello dedicaron grandes esfuerzos. Todos ellos fracasaron por motivos que no viene al caso aclarar para no extender innecesariamente estos razonamientos. El hecho es que a la muerte de Fernando, en 1516 (Isabel haba desaparecido en 1504), la heredera legtima de ambos es la hija Juana. Juana se ha
casado con un prncipe alemn, Felipe, apodado el hermoso, y ella se ha enamo11

rado locamente, l, parece ser que mucho menos. Pero Felipe ha muerto inesperadamente al beber un vaso de agua fra tras una partida de pelota, segn cuenta
la leyenda. La heredera de tan vasto imperio es Juana. Pero la princesa ha llevado su tristeza por la desaparicin de su amadsimo Felipe a tal extremo, ha manifestado en pblico tantas lamentaciones y llantos, ha seguido tan de cerca al
cadver de su marido que primero unos pocos y luego muchos ms empiezan a
considerarla loca. Las cortes del reino, el parlamento de entonces, toma en consideracin su comportamiento y debe considerar si goza o no de suficiente lucidez para el gobierno. Deciden que no, que en ese estado de enajenacin no puede reinar. Ella pasar a la historia con el sobrenombre de la loca, Juana la loca,
y l como Felipe el hermoso. Se har cargo del reino, y an ms, del imperio, el
hijo de ambos, Carlos de Austria. Carlos es nieto de los Reyes Catlicos, y
heredero por tanto del reino de Espaa y sus territorios coloniales, y tambin es
nieto del emperador Maximiliano de Austria, de quien recibe las posesiones
centroeuropeas. Carlos I es, digmoslo con toda audacia, el gran monarca de la
lengua espaola, conocido tambin por ser el primer rey de Europa y nombrado
Carlos V el Emperador, y lo fue tambin de muchos territorios ms que dilataban el imperio, que extendan el seoro, que unificaban territorios tanto en Europa como en Amrica, y como acompaante de aquella parafernalia, la lengua.
El espaol, la lengua del Imperio, alcanz por entonces un prestigio muy parecido al que hoy detenta el ingls, o al que aos antes haba tenido el latn. Fue la
lengua de moda, la lengua de referencia, la lengua de los viajes, la lengua de la
formacin, de la cultura, de la clase, de la fineza, de la expresin distinguida,
del seoro Todo occidental que se preciara tena la obligacin de pasar por el
espaol. Y as fue hasta que el francs, en el siglo XVIII fue raspando protagonismo a la lengua espaola en Europa, y en buena parte del mundo, pero no en
el continente americano.

7.
En sptimo lugar llegamos al acontecimiento menos rebelde de todos, al
ms inesperado, al ms teido de magia. El nmero de hablantes que hoy tiene
nuestra lengua se concentra en un continente donde no naci. Un continente
que, para mucha gente, recibi a los colonizadores espaoles que en su conquista arrasaron con aquella civilizacin y, segn muchas torcidas interpretaciones,
impusieron su lengua. Hoy sabemos que aquello no fue as, que ninguna de las
medidas que Felipe II, Felipe III, Felipe IV y, Carlos II, reyes herederos del Imperio de Carlos I y administradores con mayor o menor fortuna, tuvieron como
objetivo desplazar o anular a las lenguas del continente americano. Las lenguas,
al parecer de muchos especialistas en sociolingstica, no se imponen. Ni se han
impuesto nunca. Y cuando un imperio ha intentado hacerlo, ha tenido los resul-

12

tados opuestos. Tampoco Felipe V, el primer rey Borbn, ni Fernando VI, tal vez
el mejor rey de Espaa, ni Carlos III, el mejor alcalde de Madrid, y Carlos IV,
que sencillamente olvid que era rey y se desentendi de su legado, adoptaron
decisin alguna contraria a las lenguas americanas. Muchas veces fueron los
espaoles quienes aprendieron las lenguas amerindias, y las primeras universidades fundadas en Amrica utilizaron, a igual que en Espaa, la lengua latina.
Ninguna de las decisiones tomadas por los virreyes de Espaa en Amrica pudo
contribuir a la extensin, expansin y divulgacin masiva del espaol en el continente americano. Ah estn los estudios de Rafael Lapesa, de Manuel Alvar,
de Antonio Quilis y de tantos otros que tan minuciosamente lo explican. Una
vez ms el acto ms inesperado, la accin que aparentemente deba contribuir
en menor grado a la difusin del espaol en Amrica, milagrosamente, fue la
que desparram a los hablantes. La gran explosin del espaol en el continente
americano fue la que los propios gobernantes de all llevaron a cabo una vez
independientes, y no antes, una vez organizados los estados, y con el nico fin
natural de disponer de un instrumento de comunicacin til entre los administrados. El espaol fue declarado lengua oficial en los pases a medida que
iban declarando su independencia. As fue como el espaol trep, se alz,
conquist sin colonizadores el continente americano. Y as es como se extienden las lenguas: de manera natural, sin imposiciones, con la necesidad de convertirse en instrumentos tiles de comunicacin, con la llaneza con que elegimos un destornillador, y no otro, para ser eficaces en nuestro trabajo.

8.
Envueltos en esta aureola histrica, conscientes de haber llegado a la expansin sin que nadie hubiera podrido programarlo, satisfechos de que sea as y
no de otra manera, hablemos ahora, en este octavo y ltimo momento mgico,
en lo que podemos llamar el mimo y generosidad de sus hablantes, la historia
reciente de los grandes acuerdos, los xitos y maridajes de los ltimos aos.
Podramos decir que en los orgenes estaban nuestros vecinos del norte,
los franceses. El rey que en el siglo XVIII sucedi a Carlos II de Austria, fue
Felipe V de Borbn, antecesor de nuestro actual Juan Carlos I, tambin de
Borbn. Carlos II de Austria haba muerto sin descendencia a finales del siglo
XVII. Media Espaa quera como descendiente a otro rey de su familia, aunque
fuera de otra rama, y la otra media prefera a un rey de la familia francesa de los
borbones. Hemos estado tantas veces divididos los espaoles! Una pequea
guerra, nada que ver con las de ahora, convirti en perdedores a los partidarios
del rey de la casa de Austria, y el rey francs sent sus reales aposentos en el
13

trono de la Espaa Imperial con el nombre de Felipe V. Con independencia de


su labor poltica, diremos que una de sus primeras decisiones fue la fundacin,
segn el modelo francs, de la Real Academia de la Lengua Y su labor pulidora de estilo se inici de inmediato. Perdimos desarrollo literario porque durante el siglo XVIII Espaa fue una nacin traducida, pero ganamos en rigor
lingstico. Resultado de aquella exquisita tradicin son tres obras de gran clase
y estilo, tres obras extraordinariamente unificadoras, la ortografa, el diccionario
y la gramtica. Las tres definen un estilo, sealan una norma, marcan un comportamiento, indican un camino para todos los hablantes de espaol del mundo.
La ortografa apenas ha cumplido ocho aos de vida. Las 22 academias de
la lengua espaola que existen en el mundo se han puesto de acuerdo para su
redaccin y ahora podemos escribir el espaol sin dudas en cuanto a los normas
escritas para todos los rincones del mundo.
La misma suerte ha corrido el lxico. A la vigsimo segunda edicin del
diccionario de la Real Academia Espaola, que haba incluido ms de veinte mil
trminos usados solo en Amrica, le ha seguido una obra singular: el Diccionario Panhispnico. De l podemos servirnos para resolver las dudas de aquellos
trminos que no coinciden en el continente americano y en el nuestro.
Y la tercera publicacin unificadora an no ha aparecido, pero lo va a
hacer uno de estos das. Se trata de la Gramtica de la lengua espaola aprobada, una vez ms, por todas las academias de la lengua.

Envueltos en esta aureola histrica, podemos decir que los hechos que
ms han contribuido a la difusin y extensin del espaol son, dicho de manera
grata y sin aristas, los siguientes:
- La rebelin sediciosa de aquel joven aguerrido que independiza al
condado de Castilla de su monarca.
- La boda clandestina de los herederos de dos reinos.
- La capacidad de seduccin de un marinero errante que se atrevi a
persuadir a una reina.
- La supresin de los derechos a la reina Juana, convertida en loca, sin
que nunca supiramos, aunque si sospechamos, en qu consisti exactamente su demencia.
- Y la aceptacin y beneplcito del espaol en Amrica en el momento
ms inesperado, en la independencia de los estados americanos.

14

Ninguno de ellos son motivos estrictamente lingsticos. Las lenguas se


ajustan al perfil de la sociedad que las sustenta; las lenguas fluyen y cambian
muy a pesar de sus hablantes, las lenguas se escabullen como hbiles serpientes,
como escurridizas culebrillas, sin que el poder poltico tenga en sus manos su
control, aunque s puede hacer mucho por su proteccin.
El espaol, condicionado por fases y transformaciones, escapa de la estricta voluntad de sus hablantes. Y sin entrar a considerar ms asuntos que prolonguen intilmente los razonamientos, diremos que nadie hubiera aventurado
la expansin del espaol por Amrica precisamente en el momento en que menos influencia poltica tena en el Nuevo Mundo. Algo parecido le sucede tambin al ingls: su aprendizaje se realiza hoy al margen de los pases, europeos o
americanos que dieron luz a la lengua, con independencia del afecto o desafecto
que se manifieste por aquel pueblo que la origin.
El espaol y otras lenguas en las ltimas dcadas
Desde hace algo ms de un siglo y medio las cosas le han ido muy bien al
espaol. Luego pas unos aos estabilizado, y en las ltimas dcadas la fortuna
parece acompaarlo de la misma manera: en gratas coincidencias, en elegantes
posturas ante el mundo, en capacidad difusora, en atraccin esttica, en gusto
por su estudio, aprendizaje y uso. Los extraordinarios progresos sociopolticos
del territorio que fue cuna del espaol han catapultado su reputacin, y con ella
su atractivo y su difusin. A su afianzamiento como lengua vehicular en el
mundo contribuyen otros factores que hemos de enumerar con prudencia, pero
sin recelos, con respeto, pero sin remilgada educacin.
Las lenguas del mundo que viven durante tiempo deportadas, proscritas,
eclipsadas u oprimidas por la lengua que elige el poder como nica son numerosas. Y no por ello estas lenguas en inferioridad desaparecen. Es el caso de los
centenares de idiomas hablados en la India, y la imposibilidad de unificarlas con
el poder del hindi y del ingls. Pero, desde el otro lado de la observacin, tampoco los esfuerzos de lenguas que pretenden recuperar su identidad con medidas legales consiguen afianzar su uso como a los poderes pblicos les gustara
que fuera. En las calles de Riga (Letonia), como en las de Barcelona (Espaa),
la inmensa mayora de peridicos y libros que ocupan las estanteras de los
kioscos, libreras y bibliotecas estn escritos en ruso y en espaol, respectivamente, y no en letn y en cataln como preferiran las autoridades locales. Solo
unas cuantas publicaciones, con financiacin pblica, atestiguan la presencia de

15

aquellas interesantsimas lenguas no elegidas en la difusin de noticias, literatura o divulgacin cientfica.


Veamos, a modo de ejemplo, la expansin del francs por el mundo y sus
modos de arraigo, comparados con los del espaol. Hasta pocas recientes el
francs ocupaba un lugar muy destacado en Europa y en el mundo. Hoy, eclipsado por la fuerza arrolladora del ingls, pierde impulso. Pero tambin porque la
expansin del francs por el mundo nunca entr de lleno en el lugar donde se
cuecen las lenguas para que se perpeten, en la cocina de las casas. El espacio
que gan el francs en aquellos pases casi nunca fue comparable al del espaol
en Amrica. Los castellanos y las criollas formaron parejas felices, crearon familias bilinges en cuyos dormitorios convivieron la lengua amerindia y el castellano. Una generacin tras otra gan terreno el instrumento de comunicacin
ms til, el que ms convino en cada momento. De aquella misma manera se
introdujo el latn en la pennsula Ibrica y desplaz al bero y a otras lenguas
celtas. Suponemos que todo aquello empez cuando un soldado del imperio le
dijo a una bera en latn coloquial: Ta, estoy por ti. Y a los pocos aos ya tenan cuatro vstagos bilinges. Luego, tambin de manera natural, el latn gan
terreno y ech races en las cocinas. El francs de la colonizacin alcanz grandes cotas entre intelectuales locales, pero nunca se arm con la fuerza de la lengua en la que los padres les regaan a los hijos, de la lengua en la que hablan
dos vecinas, en la lengua de la fiesta, de la broma Los franceses viajaban en
pareja, los aventureros romanos y castellanos iban solos a la aventura las mujeres esperaban al final del viaje.
Y todo esto sucede porque la naturalidad en el uso, el suave y prctico
manejo de los instrumentos, preside la vida y pervivencia de las lenguas. Y qu
situacin ocupa el espaol en esta eleccin prctica de los hablantes?
El mundo de la cultura se interesa cada vez ms por las lenguas. Los planes de enseanza incluyen ms de una en la formacin de los estudiantes. La
condicin de bilinge, incluso trilinge, es hoy inevitable en la formacin de
una persona, con independencia de su especialidad. El mayor porcentaje de
hablantes monolinges del planeta se encuentra en los pases anglfonos. De
manera ms generalizada que en otros pases, sus usuarios, conscientes de la
difusin de su lengua, prescinden de aadir otra a sus conocimientos, o si lo
hacen la tienen en escasa consideracin y destreza. En otras muchas partes del
mundo, en especial en las regiones ms abandonadas por la fortuna, se concentran gran cantidad de polglotas, tambin en mayor o menor grado de habilidad.
La mayora de los inmigrantes procedentes de frica central hablan la lengua
de sus padres, la lengua de su ciudad, que con frecuencia no coincide con la materna, la lengua vehicular comercial ms extendida en su regin (suahili, volofo,

16

sango) y el ingls o el francs, lenguas obligatorias en la formacin que les


permite arrojarse a la aventura europea. La lengua del pas de destino (espaol,
francs, italiano) la aaden poco a poco, a veces no tan rpido como cabra
esperar. No entraremos en la consideracin de la destreza, contextos y fines con
que se usan tales lenguas, pero s diremos que cumplen perfectamente con la
funcin para la que han sido aprendidas. Y diremos tambin que han sido
aprendidas sin esfuerzo, es decir, con la naturalidad que aprendemos, pongamos
por caso, a conducir bien, a comportarnos en pblico o a montar en bicicleta.
Si exceptuamos estos dos extremos de monolinges y polglotas, la mayor
parte de los europeos, incluidos los pases eslavos, buena parte del este asitico
y toda Amrica, aaden a su formacin una o ms lenguas a la propia. No hace
falta insistir en citar o recordar a las que tradicionalmente se han alzado a ese
privilegiado lugar.
El espaol del futuro
Mientras las cosas no se tuerzan, que no parece que vayan a torcerse, el
espaol goza hoy de uno de los mayores privilegios que la historia concede a las
lenguas. Con la universalizacin de su literatura, atraviesa uno de los momentos
mgicos, semejante al que vivi el latn en el siglo I, el griego en el siglo V anterior a nuestra era o el francs en el siglo XVIII y en la francofona. Ya nadie
lo considera patrimonio de los espaoles, sino de la humanidad, que es el mayor
galardn que se le pueden ofrecer a una lengua. Las miradas de quieres la estudian, la practican o simplemente la admiran no se dirigen hacia Madrid, sino
hacia tantos puntos a la vez que no encuentran referencia nica. El espaol es la
lengua del argentino Jorge Luis Borges, del mexicano Octavio Paz, del chileno
Pablo Neruda o del colombiano Gabriel Garca Mrquez, aunque tambin del
gallego Camilo Jos Cela, del cataln Eduardo Mendoza, y de tantos otros con
tantas y tan variadas nacionalidades y orgenes, vivencias y convivencias, que
las miradas del mundo hacia el espaol se pierden entre los confines de los continentes. Los que hemos pasado por esta universidad sabemos que aqu, en
Mosc, en la MGIMO, lo hablamos como en nuestra casa.
Pero se someter, estamos seguros, a algunos cambios.
El sistema de cinco vocales nos sita entre la monotona de las lenguas
que solo tienen tres, como el rabe, y la confusin de las que utilizan ms de
una docena como el ingls o el francs. El ingls muestra tal inconsistencia
voclica que frecuentemente los interlocutores exigen una mayor precisin para
17

comprenderse. Parece que las cinco trasparentes vocales del espaol van a permanecer ms o menos estables, y eso a pesar de que el habla relajada surea
tiende a abrir unas y cerrar otras para sealar la prdida de una consonante de
difcil articulacin en posiciones finales de slaba. Es difcil augurar soluciones,
pero lo que parece ms probable, tras una mirada histrica, es que el fenmeno
no supere el mbito regional.
Ms evidente parece la tendencia consonntica. Cada vez son menos los
hablantes de diecinueve consonantes, es decir los que distinguen casa de caza y
los que distinguen poyo de pollo. Si exceptuamos el yesmo rehilado de los argentinos, la mayora de los hablantes utilizan diecisiete consonantes. Si tenemos
en cuenta la permanente extensin del yesmo, parece clara la pronta desaparicin de la consonante lateral palatal sonora, uso prcticamente relegado al norte
de Espaa, en especial en las zonas rurales. Menos evidente resulta la extensin
del seseo. Aunque los hablantes de espaol que no usan la fricativa interdental
de Zaragoza son mayora, los libros normativos del espaol en el mundo ensean el habla minoritaria de Madrid, y no la de Mxico. Es tambin difcil aventurar el futuro, sobre todo para un fenmeno que considera ms normativo lo
que es una excepcin entre sus hablantes.
El caudal lxico, ancho y extenso, comparte un uso comn en todo el vocabulario elemental y diario, al que se aaden las especificidades de cada regin: as hablamos del lxico andaluz, murciano, canario, cubano, mexicano,
panameo, ecuatoriano, boliviano, rioplatense, chileno El sistema permite la
creacin de todo tipo de terminologas, en cualquier campo, y si se muestra
permeable y receptivo a los neologismos ingleses, no es sino por esa dimensin
til, prctica y generosamente suave en sus transacciones que deben tener las
lenguas que se muestra hbiles, y no rgidas o exigentes. No aparece ningn peligro en el acercamiento del espaol al lxico ingls. Todas las lenguas han nutrido su vocabulario con el de otras. Incluso el ingls est plagado de trminos
griegos y latinos que hoy, introducidos y ajustados a los hbitos fnicos ingleses, solo los expertos identifican. El patrimonio lxico tradicional se concentra
el las palabras ms frecuentes, mientras el importado se especializa en significados que matizan y amplan los campos de significado. Si el corpus lxico de
la Real Academia Espaola recoge ms de un milln de palabras que alguna vez
fueron utilizadas en la historia del espaol, y el actual diccionario recoge unas
ciento veinte mil, nuestro lxico seguir amplindose y especializndose, y unas
palabras darn paso a otras, y se mantendrn estables aquellas que ocupan las
frecuencias mximas.

18

Las exigencias gramaticales en cuanto al orden de las palabras son hoy de


una generosa fluidez en usos, y permite una gran amplitud de posibilidades con
pocos elementos y reglas. La tendencia parece an ms permisiva.
Alguna solucin debe buscar para el equilibrio de las formas pronominales. El desequilibrio de los adjetivos y pronombres posesivos de tercera persona, su y sus, ha de buscar un acomodo en las formas. Tal vez la imparable
tendencia a reducir el uso las frmulas de respeto usted y ustedes no sea ms
que la voluntad de suprimir el polivalente uso de sus correspondientes su, sus,
que tanto han afeado a nuestra lengua en la expresin elegante. Mucho ms
atractiva era la frmula vos vuestras, desviadas hacia la ms elegante de vuestra merced y luego convertida en ese usted ustedes que, segn todos los indicios, parece mostrarse inelegante, si observamos el camino emprendido por
nuestra lengua.
El espaol actual parece estar abierto tambin a una simplificacin de las
formas verbales. Algunos tiempos de subjuntivo, como los de futuro, han desaparecido en el ltimo siglo. Las formas de futuro de indicativo tambin estn
en decadencia. Hoy parece ms frecuente or voy a estudiar matemticas que
estudiar matemticas. Algo parecido le sucedi al ingls.
En general los usuarios futuros asistirn a una simplificacin de las formas verbales, que es la tendencia de todas las lenguas que se tien de las caractersticas de las vehiculares.
Tiene el espaol una inmerecida fama de no disponer de la riqueza en variedades de entonacin, de la emocin altisonante del italiano, y en otros casos
del francs. Olvidamos que si eso es cierto para el habla de Madrid, no lo es para algunas variedades del espaol como la andaluza, la canaria, o la mexicana,
capaces de envolverse en una dulzura expresiva envidiable, de un ingenio excepcional, de una viveza incomparable. Su flexibilidad para el humor, para la
broma rpida, para la distensin, para una entonacin que suaviza los enfrentamientos en las conversaciones, parece mucho ms lograda que las rgidas exigencias de otras lenguas de su categora y difusin.
El sistema ortogrfico, aunque con dificultades, supera en utilidad a las
enrevesadas, alambicadas y casi diablicas ortografas del ingls y del francs,
sin duda una dificultad aadida. Tienen a bien los usuarios del francs y de
ingls defender su ortografa por el arraigo tradicional y el elegante uso, pero
muestran ambas lenguas serias dificultades como sistema prctico de comunica19

cin y aprendizaje. Esta extraa complacencia en la dificultad, en las trabas,


est seriamente arraigada como un elemento de clase, de estilo, de categora.
Recientemente algunas lenguas africanas han sido dotadas de un sistema de escritura. La razn impone la lgica en la relacin fonema-grafa. Pero se quejaban algunos usuarios de estas nuevas lenguas escritas de que su ortografa no
tuviera las trabas del ingls y del francs, en una torcida interpretacin del uso
prctico que han de tener las lenguas. En los ltimos aos las variedades geogrficas y sociales del espaol se han puesto de acuerdo en todo el mundo para
unificar la ortografa, para hacer de ella un uso comn. Tal esfuerzo unificador
no se ha conseguido para ninguna otra lengua tan universalizada como la nuestra.
La influencia del ingls es algo comn a las lenguas del mundo. Para los
hablantes de planeta el aprendizaje del ingls sigue de cerca al aprendizaje de la
lengua materna; para los hablantes de lenguas con un nmero reducido de
hablantes (las lenguas septentrionales de Europa, por ejemplo), el aprendizaje y
el posterior uso del ingls es inevitable en la comunicacin con otros pases, en
cualquier mbito, en cualquier actividad. Sabemos que no se trata slo de una
influencia lingstica, sino de una influencia que, en determinados campos, adquiere el valor de modelo de referencia.
Francia ha tomado una postura clara, al menos institucionalmente, que
tiende al rechazo del prstamo del ingls, que sanciona la rotulacin pblica en
esa lengua, etc.
La investigacin del peso del ingls en las lenguas europeas est en marcha y ha dado frutos de mucho valor. Son frecuentes los encuentros organizados
para debatir esta cuestin Las posturas son tan encontradas que el fenmeno del
anglicismo en el espaol est muy presente en la Red.
Lo que parece claro es que, para el caso del espaol, la influencia del
ingls es notoria de preferencia en los prstamos lxicos. Y a este respecto conviene advertir que una proporcin elevada de anglicismos lxicos tiene un timo
procedente de una de las dos lenguas clsicas de prestigio (griego, latn), una de
las cuales, la latina, es la base del lxico patrimonial del espaol. Si esto es
cierto, todava lo es ms que los hablantes de espaol no tardan en dar a estas
palabras una nueva forma, si la suya de origen difiere de lo que establecen los
cnones formales del sistema lingstico del espaol, tanto por lo que respecta a
su fontica como a su representacin grfica. Se tiende a la espaolizacin de la
pronunciacin.

20

Esta influencia del lxico ingls se da sobre el espaol de Espaa y sobre


el espaol de los pases hispanoamericanos. Posiblemente sea ms perceptible
en el espaol del pas que tiene frontera con Estados Unidos, Mxico, o en el
espaol de pases, como Panam, que han mantenido con los Estados Unidos
estrechas relaciones econmicas y polticas. Por otra parte, la frontera mexicana
del norte ha sido lugar de paso de un flujo incesante de emigracin. El ritmo de
crecimiento de la poblacin hispnica en los EEUU es tal que, por una parte, lo
latino ejerce un peso en las culturas musical, cinematogrfica o gastronmica;
por otra, lo hispano requiere de los polticos estadounidenses una atencin
hacia la lengua espaola; por otra ms, una variedad de mezcla, el spanglish,
que surge y es adoptado por unos como bandera de identidad creativa y por
otros como elemento distanciador.
Riesgo de fragmentacin
Hoy por hoy el espaol se coloca entre los instrumentos de comunicacin
ms prcticos y dispuestos para su uso por el mundo. El espaol de Madrid ha
dejado de ser el modelo, mientras nuevos y variados ncleos y tendencias la
independizan, abren nuevos rumbos dentro de la unidad. Hoy el espaol no
puede desaparecer como el latn porque no es la lengua de un imperio, sino de
muchas de comunidades lingsticas. El arraigo en la humanidad es tan grande y
variado que no tiene peligro alguno de morir por la desaparicin de sus hablantes. El riesgo de fragmentacin es mnimo. Aunque el lxico aleja a las distintas variedades y algunas consonantes tambin, las diferencias son insignificantes si las comparamos con la unidad del resto de los fonemas, con la coincidencia en las formas de los artculos, de los demostrativos, de los nmeros, de los
pronombres, del lxico bsico, del que est entre las frecuencias mximas como
los nombres de los objetos de la vida diaria, de parentesco, etc., Tambin existe
una coherente unidad en las exigencias gramaticales como la concordancia, el
uso de las formas verbales y el orden de la oracin. Las divergencias son insignificantes frente a la unidad.
Los hablantes de espaol no disponemos de tres grandes pases que expanden su influencia y su cultura, ni tampoco de una coleccin de pases que
admiran la sabidura y la cultura a travs de una lengua europea, ni nuestros
hablantes se concentran en una gran nacin o en una nacin muy poblada donde
sus habitantes se multiplican. El espaol se distribuye por el mundo en amplio
espectro. No enumerar los pases que lo incluyen en sus planes de estudio para
no cansar con una larga lista, pero sabemos que se admira sin condiciones, con
naturalidad, en cualquier lugar del planeta. Las posibilidades de que un cata21

clismo social la conduzca a la situacin de peligro que viven hoy ms de cuatro


mil lenguas en los prximos tiempos es impensable. El espaol est llamado a
perpetuarse, a extenderse, a recordarse y a instalarse en la conciencia de todos
los hablantes del planeta como una de las lenguas ms codiciadas por la humanidad.
Conclusiones
Por eso los estudiantes de espaol, que son muy numerosos en todo el
mundo aunque, como sucede siempre, en diversos grados de destreza, se muestran felices en los primeros pasos porque el sistema fnico permite que se dejen
entender rpidamente, porque el caudal lxico, en los niveles esenciales, se presenta claro y accesible, porque la frase elemental no es rgida y exigente. Si a
esto aadimos el peso de la tradicin literaria, una de las ms ricas de todas las
lenguas, nos encontramos ante una lengua que rene todas las caractersticas
para perpetuarse en la humanidad durante siglos, y mantenerse como uno de los
instrumentos de comunicacin ms eficaces que nunca existieron sobre el planeta.
Enhorabuena a todos los que me oyen y me entienden por haber elegido
al espaol como lengua aadida a la legendaria e ilustre lengua rusa. Enhorabuena por disponer de uno de los elementos de comunicacin que ms puede
contribuir al acercamiento entre los pueblos. Enhorabuena, tambin, por mostrar
en su uso esa habilidad que tantos hablantes de espaol en el mundo desearan
tener. Sois un verdadero ejemplo de estudio y logros.
Muchas gracias.
Mosc, 29 de octubre de 2007

22

Bibliografa
ALARCOS LLORACH, E., El espaol, lengua milenaria (y otros escritos castellanos), Valladolid, mbito, 1982
ALATORRE, A., Los 1001 aos de la lengua espaola, Mxico, 1979 [20 ed.: Mxico: Fondo
de Cultura Econmica, 1989]
ALVAR, M., B. POTTIER, Morfologa histrica del espaol, Madrid, Gredos, 1983
ARIZA, M., Manual de fonologa histrica del espaol, Madrid, Sntesis, 1989
CANO AGUILAR, R. (coord.), Historia de la lengua espaola, Barcelona, Ariel, 2004
CANO AGUILAR, R., El espaol a travs de los tiempos, Madrid, Arco Libros, 1988
COROMINAS, J., Diccionario crtico etimolgico castellano e hispnico, Madrid, Gredos,
1987-1991, 6 vols.
LAPESA, R., Estudios de morfosintaxis histrica del espaol, 2 vols., Madrid, Gredos, 2000
LAPESA, R., Historia de la lengua espaola, Madrid, Gredos, 1995, 9 ed.
LATHROP, TH., Curso de gramtica histrica espaola, Fundacin Menndez Pidal, 2005, 2
vols.
LOPE BLANCH, J. M., Estudios de historia lingstica hispnica, Madrid, Arco Libros, 1990
LPEZ GARCA, ., Cmo surgi el espaol. Introduccin a la sintaxis histrica del espaol
antiguo, Madrid, Gredos, 2000
LPEZ GARCA, ., El rumor de los desarraigados. Conflicto de lenguas en la Pennsula Ibrica, Barcelona, Anagrama, 1985
MENNDEZ PIDAL, R., Espaa, eslabn entre la Cristiandad y el Islam, 30 ed., Madrid, Espasa-Calpe, 1977
MENNDEZ PIDAL, R., Historia de la lengua espaola (ed. de D. Cataln), Madrid, Fundacin
Menndez Pidal / Real Academia Espaola, 2005
MENNDEZ PIDAL, R., La lengua de Cristbal Coln, 50 ed., Madrid: Espasa-Calpe, 1968
MENNDEZ PIDAL, R., Orgenes del espaol, 3 ed., Madrid: Espasa-Calpe, 1976
MENNDEZ PIDAL, R., Manual de gramtica histrica espaola, Madrid, Espasa-Calpe, 1985,
18 ed.
PENNY, R. J., Gramtica histrica del espaol, Barcelona, Ariel, 1993
PENNY, R., Variacin y cambio en el espaol, Madrid, Gredos, 2004
QUILIS MERN, M., Orgenes histricos de la lengua espaola, Universidad de Valencia, 1999
TOVAR, A., Lo que sabemos de la lucha de lenguas en la Pennsula Ibrica, Madrid, Gregorio
del Toro, 1968
WRIGHT, R., Early Ibero-Romance: Twenty-One Studies on Language and Texts from the Iberian Peninsula between the Roman Empire and the Thirteenth Century, Newark, Juan
de la Cuesta, 1994

23

EL ESPAOL, UNA LENGUA AFORTUNADA:


GRANDES MOMENTOS DE SU HISTORIA.
Rafael del Moral
(MGIMO, Mosc, octubre de 2007)

(Gua para la orientacin)

Sobre fortuna e infortunio: la valoracin de las lenguas


Sobres los permanentes cambios
Sobres lenguas y edades. Vidas y muerte de las lenguas.
Momentos mgicos en la historia del espaol
1. Fernn Gonzlez
2. Alfonso X, el sabio
3. Boda de Isabel y Fernando
4. Unificacin territorial
5. Conquista de Amrica
6. Muerte de Felipe el hermoso
7. Independencia de los pases americanos
8. Acuerdos entre los hablantes
El espaol y otras lenguas en las ltimas dcadas
El espaol del futuro
El sistema de cinco vocales
La tendencia consonntica
El caudal lxico
El raro equilibrio de las formas pronominales
La simplificacin de las formas verbales
La riqueza o parquedad en variedades de entonacin
El sistema ortogrfico
La influencia del ingls
Riesgo de fragmentacin
Conclusiones

24

También podría gustarte