Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Espanol Una Lengua Afortunada
El Espanol Una Lengua Afortunada
dejar claro que cuando hablo de fortuna me refiero a una condicin eminentemente lingstica.
Sobres los permanentes cambios en las lenguas
Pocos hablantes se sienten poseedores absolutos de sus lenguas. Constantemente falta algo. Los cambios son tan rpidos que en cuanto queremos ajustar
la actualidad, se torna en pasado.
El espaol hablado en Madrid, que es el instrumento de comunicacin
que yo ms utilizo, ya no se modula ni se vocaliza igual que hace unos aos; ya
no sirven expresiones que hasta hace poco estuvieron de moda; han envejecido
los apelativos de invocacin o de contacto; bullen y fluyen en permanente cambio los pronombres de cortesa y otras frmulas de respeto; las exigencias preposicionales parecen mostrarse ms permisivas; formas lxicas que hasta hace
poco gozaban de elegante prestigio se tambalean; formas gramaticales inaceptables en el lenguaje cuidado de hace unos aos ganan terreno; la lengua de los
medios de comunicacin languidece, se ajusta como puede con escasos deseos
de innovacin, y notamos tantas alteraciones que no podemos sino sospechar
que habr inevitablemente un reajuste. Eso es lo que sucede cuando las lenguas
gozan de dilatado uso y prestigio, que continuamente se mueven, cambian, para
reacomodarse y, curiosamente, para rejuvenecerse Se sienten ajenas y distantes a las heridas del tiempo que necesariamente afecta a las personas. Y cabe
pensar que en ese continuo proceso de adaptacin saldremos ganando, de manera natural, los usuarios.
Se alzan, es verdad, voces crticas contra los medios de comunicacin,
contra la oratoria poltica, contra quienes tienen voz hacia las masas, es decir,
contra todo aquello que ms se difunde. Pero ese estado inestable que duda de
la correccin de un trmino, ese estado que se pregunta por la adecuacin de
una palabra o una expresin es lo propio de las lenguas, y lo habitual en todas
las pocas y periodos. Cada hablante tiene su estilo, su patrimonio lxico, sus
preferencias por determinados usos metafricos, sus lista de mximas, frmulas
y muletillas, sus modos de organizar la irona, su patrimonio expresivo privado.
Y en la continua bsqueda de esa pureza, tan atractivo nos resulta or al un orador formado en las normas acadmicas como al hablante rural que, sin mirada a
las normas acadmicas, porque ni las conoce ni las quiere conocer, cuenta sus
cosas con admirable estilo para entonar y elegir frases y expresiones capaces de
cautivar a cualquier oyente, aunque vulnere las exigencias tericamente correctas. Tan necesaria es la norma como la libertad expresiva, tan necesaria es la
intuicin e innovacin del hablante, propietario de su lengua, como la conserva-
cin y defensa del patrimonio lingstico. Por eso las lenguas vivas necesitan
mostrarse en continuo cambio, en perpetua ebullicin, como tributo a su propia
existencia.
Las lenguas no tienen presente, decamos, porque no son estticas. Y no
son estticas porque rara vez se encuentran ancladas, como los barcos, a la espera de su singladura. Las lenguas fluyen, cambian, mudan de aires, se ajustan, se
renuevan y cuando en alguno de estos vaivenes caen enfermas, se preparan para
la muerte si una ciruga adecuada, un cambio social, no lo remedia. Desaparecen, segn el lingista francs Claude Hagege, unos centenares de lenguas al
ao. La escasa repercusin social de sus hablantes, y el exiguo inters que la
prdida de las lenguas suscita entre quienes se inquietan por los movimientos
sociales, relega al olvido a todas esas que fallecen y no son enterradas. Ni siquiera una lpida las recuerda. A quin le interesa el fin del dalmtico o del
crnico, o la inminente disipacin de los hablantes de queto, de navajo o de
inu? A quin le interesa la desaparicin del labortano o del suletino, ltimos
dialectos del vasco en su dominio francs? Los ecologistas se concentran mucho ms en la vida animal y vegetal, los historiadores investigan bastante ajenos
a la historia de las lenguas, a la mayora de los polticos les inspira ms la unificacin que la diversificacin, y para los comerciantes, modernos economistas,
solo cuenta la eficacia: fenicio y latn fueron las grandes lenguas del comercio,
ingls y espaol, entre otras, son hoy tambin grandes lenguas comerciales. Y
qu hacemos los lingistas? Para nosotros, y difcilmente podramos hacer algo
distinto, el inters por las lenguas que no se transmiten por escrito, que son la
mayora, no puede ir ms all de cierta mirada etnolgica, de cierto talante
nostlgico.
Sobres lenguas y edades. Vidas y muerte de las lenguas.
Pero volvamos al espaol. Produce cierto estupor pensar que, sometido a
esa regla universal e ineludible, tambin va a sucumbir. Quin puede imaginar
su desaparicin en estos momentos?Cmo se va a desmoronar? Sera difcil
que cualquier cataclismo aniquilara, redujera o desencadenara su decadencia,
pero sabemos que se extingui el latn, que fue, probablemente, la lengua ms
poderosa de occidente. Y dnde estn aquellas lenguas de los grandes imperios
que sucumbieron al ritmo que se hunda el armazn poltico? Dnde est el
sumerio? Dnde est el egipcio?
Las lenguas son instrumentos de comunicacin. Nadie utiliza un destornillador despuntado o inapropiado, si a su lado tiene otro que se adapta perfecta3
sido invadida por los musulmanes. Por entonces Europa entera poda haber pensado que la lengua del futuro era la poderosa lengua rabe.
Segundo - El trueque de Alfonso X, un rey apodado el sabio que prefiere
las letras a la guerra, la cultura a las armas, los libros a los ejrcitos, y eleva al
espaol, que por entonces ni siquiera se llamaba castellano sino lengua romance, aunque era la lengua de Castilla, a la categora de lengua escrita.
Tercero - Una boda clandestina, s. Una boda clandestina influy radicalmente en el destino del espaol. Creo que de no haberse producido, nunca
habramos llegado a la dimensin actual de la lengua. El novio se llamaba Fernando, la novia, mayor que l, Isabel Los padres ni estaban de acuerdo ni conocan la estrategia de los esposos, que se conocieron poco antes de la ceremonia.
Cuarto - Un inesperado xito militar en una ciudad mtica: Granada. Los
musulmanes desaparecen de Espaa. La supremaca castellana coincide con el
declive del poder musulmn. Corra el final del siglo XV.
Quinto - La milagrosa aventura de un loco y su final feliz. El iluminado
se llama Cristbal y ha sido premiado por su perseverancia con tres barquitos
ms parecidos a una cscara de nuez que a cualquier navo moderno. Seguimos
en finales del quince. Milagrosamente el aventurero regresa. Por fortuna puede
asegurar que ha llegado a algn sitio. Muere sin saber que se trata de un nuevo
continente.
Sexto - Un fracaso, una tragedia, la muerte de un tal Felipe, de gran belleza, se convierte en xito, en cambio favorable de rumbo. Acaba de iniciarse el
siglo XVI. La extensin de aquella lengua, que ya se conoce como el espaol,
parece imparable.
Sptimo - La impericia de un rey de escasa inteligencia, Fernando VII, y
la inevitable fuerza de una lengua ya consolidada para esparcirse por Amrica.
Nunca antes haba llegado al continente de manera tan firme.
Octavo - El mimo y la generosidad de sus hablantes le ha puesto el ltimo
galardn. Son grandes las voluntades y tiles los acuerdos de los ltimos aos.
Es la poca del xito, y de los maridajes.
Hablemos de cada uno de estos ocho momentos.
1
El primero de ellos, ese primer momento especial sin el que no habra llegado a la madurez de hoy, ese perodo de la concepcin, se cobij en la rebelda de un hombre llamado Fernn Gonzlez. Era el revolucionario caballero
un leons inquieto y aguerrido, conde y seor de Castilla, uno de los territorios
de aquel reino de Len, uno de los primeros formados por los cristianos que lucharon contra la invasin rabe.
De Fernn Gonzlez, primer contribuyente para la historia de nuestra lengua, sabemos que muri en el ao 970, y tambin que, despus de mostrar su
intrepidez y arrojo en defensa del monarca leons, Ramiro II, desvel sus deseos de independencia para Castilla. Y para evitarlo, Ramiro II lo encarcel. A la
muerte del rey, en 951, y aprovechando a la crisis interna del reino leons,
Fernn Gonzlez consolid su poder y consigui vincular Castilla a su familia,
una decisin tan patritica para los castellanos como insubordinada para los
leoneses. Por entonces la lengua leonesa y la lengua castellana no se diferenciaban, o si lo hacan era en tan nfima medida que sus hablantes apenas apreciaban las distancias.
El condado castellano pas a la muerte de Fernn Gonzlez y por herencia, a su hijo Garca I Fernndez. Qued as consolidada la cuna del castellano.
Hoy recordamos aquellos hechos, insignificantes en la densidad de la historia, en la multitud de nombres y apellidos que con estas races: Ramrez,
Fernndez, Martinez, Gonzlez, Garca Estos antropnimos se multiplican
por el territorio de las dos Castillas y otros aledaos, y en el olvido de la mayora de los hablantes que ya recuerdan poco de sus antecesores. El castellano
avanz hacia el sur, al mismo ritmo que avanzaba la conquista de territorios
ocupados por los rabes. De no haber avanzado, la lengua habra quedado estancada. Eso le sucedi al leons, que no era sino el resultado del latn hablado
en el reino de len y tan cercano del castellano en lxico y fontica. Ambas lenguas se llamaron romance en sus orgenes. El leons no dio ni un paso ms. El
castellano sigui avanzando, pero al castellano nadie le dio la menor importancia, nadie le adjudic identidad alguna, nadie le atribuy el menor inters futuro, nadie experiment la menor inquietud o aprecio por aquel dialecto rstico y
aldeano frente al refinado latn, nadie sospech por entonces que haba de convertirse en una lengua hablada y estudiada, diez siglos despus, en los cinco
continentes.
2
El segundo momento mgico, el segundo paso de la vida de aquella lengua, una de las muchas en que se haba fragmentado el latn, acontece porque un
sucesor de la estirpe iniciada por el guerrero rebelde Fernn Gonzlez, conocido
como Alfonso X, que vivi en el siglo XIII, agrandado ya el reino de Castilla
hacia territorios del sur, tom la decisin, tambin rebelde y cuestionada, de
huir del latn para la redaccin de las leyes y otros asuntos, y utilizar una lengua
sin prestigio en boca de gentes humildes. Por entonces las otras lenguas del territorio que haba sido la Hispania visigoda eran el gallego, el aragons y el cataln.
Aquel gesto le hizo merecer a Alfonso X el sobrenombre de el sabio. Pero
si queremos concederle su exacto valor como instrumento til, como vehculo
de comunicacin, hemos de recordar tambin que el rey Alfonso no utiliz el
castellano, sino el gallego, por entonces lengua de ms rango, en su obra potica
personal. Difcilmente podramos estar en una consideracin ms justa de los
hechos: reconozco, viene a decir el rey, que la lengua de mi reino es el castellano, no cabe duda, y esa es la lengua ms til para la comunicacin. Pero al
mismo tiempo reconozco tambin que la lengua ms avanzada en capacidad expresiva, en riqueza literaria, es el gallego, y por eso la utilizo para mi poesa
personal.
Los colaboradores del rey Alfonso X, puestos por l mismo al servicio de
la lengua, alcanzan una insospechada dignidad en sus expresiones, una acomodadsima sintaxis y un lxico que nos enternece. Aquel modo de redactar solo
poda ser consecuencia de un clarividente y plcido sentimiento de respeto y
consideracin hacia una lengua, el castellano, que empieza a dar sus primeros
pasos serios. Todava est muy lejos de convertirse en la primera en importancia
de las herederas del latn. Adems de los gallegos, los poetas provenzales han
desarrollado una literatura de la que el castellano se encuentra an muy distante.
3.
Y llegamos al tercer momento mgico, el ms significado en la historia
del espaol.
Le ocurri por entonces a nuestra lengua, y durante un periodo de unos
cincuenta aos, algo parecido a lo que le sucede ahora, desde hace solo unas
4.
Pasemos al cuarto momento. La fortuna, que de manera tan desigual se
reparte en tantas circunstancias, acompa a Isabel de Castilla y Fernando de
Aragn desde el principio. Sus decisiones, tan cuestionadas, resultaron polticamente acertadas. Incluso los aparentes fracasos, se tornaron inexplicablemente en xitos. Y cules fueron aquellos xitos? Sin duda alguna los dos ms importantes sucedieron el mismo ao, probablemente el ao decisivo para la historia del espaol, el de 1492. Aquel ao apareci la primera gramtica en lengua
9
5.
Y entre todas aquellas medidas que tanto contribuyeron a la unidad del
pas, hubo otra, continuadora de la euforia de victorias y xitos de los reyes.
Otra que tambin tuvo lugar el mismo memorable ao de 1492, la de concederle tres barcos a un manitico aventurero que no cesaba de importunar a monarcas. Es la quinta coincidencia.
A medida que conocemos la vida de Cristbal Colon, cuando leemos su
diario del viaje hacia las Indias, hoy Amrica, cuando entramos en su personalidad, descubrimos un mundo mstico, intelectual, ntimo y aventurero El mismo que inspirara despus a tantos conquistadores espaoles viajeros del continente americano. Pero como estamos en la historia del azar, podemos aadir que
tambin el rey de Portugal estaba cansado de or las demandas de Coln, y que
la reina Isabel, porque fue ella quien tom la generosa decisin, no le habra
prestado ayuda alguna si no hubiera tenido aquel mismo ao de 1492, el 6 de
enero, aquella grandiosa y decisiva victoria sobre los musulmanes. Inspirada en
aquellos xitos accedi a regalarle tres cscaras de nuez, tres insignificantes calaveras, tres grandes trozos de madera flotante, aunque las llamemos barcos,
para descubrir las rutas occidentales hacia oriente. Y tuvo una intuicin de xito, porque el 12 de octubre de aquel mismo ao el marinero genovs divis un
10
6.
El sexto momento mgico en la historia del castellano es una muerte.
Cuntas veces la muerte de algo da vida a otro ser o acontecimiento! El repentinamente desaparecido es un prncipe alemn. Y qu hace aqu este hombre de sangre azul? Por qu una muerte favorece la expansin de la lengua?
Pues muy sencillo, otra vez la poltica matrimonial. El hijo del prncipe alemn
lo es tambin de la princesa de Espaa. Y llegamos a un momento turbio de la
historia que debemos aclarar.
Muchos fueron los reyes que dividieron sus territorios para repartirlo entre sus hijos. As, por ejemplo, se escindi el territorio de Galicia y Portugal, y
hoy, unos y otros, consideran dos las lenguas que estaban destinadas a ser una.
Los Reyes Catlicos, que tantos xitos haban obtenido con su unin, desearon
que sus descendientes hubieran contribuido a la expansin, especialmente con
Portugal. Y a ello dedicaron grandes esfuerzos. Todos ellos fracasaron por motivos que no viene al caso aclarar para no extender innecesariamente estos razonamientos. El hecho es que a la muerte de Fernando, en 1516 (Isabel haba desaparecido en 1504), la heredera legtima de ambos es la hija Juana. Juana se ha
casado con un prncipe alemn, Felipe, apodado el hermoso, y ella se ha enamo11
rado locamente, l, parece ser que mucho menos. Pero Felipe ha muerto inesperadamente al beber un vaso de agua fra tras una partida de pelota, segn cuenta
la leyenda. La heredera de tan vasto imperio es Juana. Pero la princesa ha llevado su tristeza por la desaparicin de su amadsimo Felipe a tal extremo, ha manifestado en pblico tantas lamentaciones y llantos, ha seguido tan de cerca al
cadver de su marido que primero unos pocos y luego muchos ms empiezan a
considerarla loca. Las cortes del reino, el parlamento de entonces, toma en consideracin su comportamiento y debe considerar si goza o no de suficiente lucidez para el gobierno. Deciden que no, que en ese estado de enajenacin no puede reinar. Ella pasar a la historia con el sobrenombre de la loca, Juana la loca,
y l como Felipe el hermoso. Se har cargo del reino, y an ms, del imperio, el
hijo de ambos, Carlos de Austria. Carlos es nieto de los Reyes Catlicos, y
heredero por tanto del reino de Espaa y sus territorios coloniales, y tambin es
nieto del emperador Maximiliano de Austria, de quien recibe las posesiones
centroeuropeas. Carlos I es, digmoslo con toda audacia, el gran monarca de la
lengua espaola, conocido tambin por ser el primer rey de Europa y nombrado
Carlos V el Emperador, y lo fue tambin de muchos territorios ms que dilataban el imperio, que extendan el seoro, que unificaban territorios tanto en Europa como en Amrica, y como acompaante de aquella parafernalia, la lengua.
El espaol, la lengua del Imperio, alcanz por entonces un prestigio muy parecido al que hoy detenta el ingls, o al que aos antes haba tenido el latn. Fue la
lengua de moda, la lengua de referencia, la lengua de los viajes, la lengua de la
formacin, de la cultura, de la clase, de la fineza, de la expresin distinguida,
del seoro Todo occidental que se preciara tena la obligacin de pasar por el
espaol. Y as fue hasta que el francs, en el siglo XVIII fue raspando protagonismo a la lengua espaola en Europa, y en buena parte del mundo, pero no en
el continente americano.
7.
En sptimo lugar llegamos al acontecimiento menos rebelde de todos, al
ms inesperado, al ms teido de magia. El nmero de hablantes que hoy tiene
nuestra lengua se concentra en un continente donde no naci. Un continente
que, para mucha gente, recibi a los colonizadores espaoles que en su conquista arrasaron con aquella civilizacin y, segn muchas torcidas interpretaciones,
impusieron su lengua. Hoy sabemos que aquello no fue as, que ninguna de las
medidas que Felipe II, Felipe III, Felipe IV y, Carlos II, reyes herederos del Imperio de Carlos I y administradores con mayor o menor fortuna, tuvieron como
objetivo desplazar o anular a las lenguas del continente americano. Las lenguas,
al parecer de muchos especialistas en sociolingstica, no se imponen. Ni se han
impuesto nunca. Y cuando un imperio ha intentado hacerlo, ha tenido los resul-
12
tados opuestos. Tampoco Felipe V, el primer rey Borbn, ni Fernando VI, tal vez
el mejor rey de Espaa, ni Carlos III, el mejor alcalde de Madrid, y Carlos IV,
que sencillamente olvid que era rey y se desentendi de su legado, adoptaron
decisin alguna contraria a las lenguas americanas. Muchas veces fueron los
espaoles quienes aprendieron las lenguas amerindias, y las primeras universidades fundadas en Amrica utilizaron, a igual que en Espaa, la lengua latina.
Ninguna de las decisiones tomadas por los virreyes de Espaa en Amrica pudo
contribuir a la extensin, expansin y divulgacin masiva del espaol en el continente americano. Ah estn los estudios de Rafael Lapesa, de Manuel Alvar,
de Antonio Quilis y de tantos otros que tan minuciosamente lo explican. Una
vez ms el acto ms inesperado, la accin que aparentemente deba contribuir
en menor grado a la difusin del espaol en Amrica, milagrosamente, fue la
que desparram a los hablantes. La gran explosin del espaol en el continente
americano fue la que los propios gobernantes de all llevaron a cabo una vez
independientes, y no antes, una vez organizados los estados, y con el nico fin
natural de disponer de un instrumento de comunicacin til entre los administrados. El espaol fue declarado lengua oficial en los pases a medida que
iban declarando su independencia. As fue como el espaol trep, se alz,
conquist sin colonizadores el continente americano. Y as es como se extienden las lenguas: de manera natural, sin imposiciones, con la necesidad de convertirse en instrumentos tiles de comunicacin, con la llaneza con que elegimos un destornillador, y no otro, para ser eficaces en nuestro trabajo.
8.
Envueltos en esta aureola histrica, conscientes de haber llegado a la expansin sin que nadie hubiera podrido programarlo, satisfechos de que sea as y
no de otra manera, hablemos ahora, en este octavo y ltimo momento mgico,
en lo que podemos llamar el mimo y generosidad de sus hablantes, la historia
reciente de los grandes acuerdos, los xitos y maridajes de los ltimos aos.
Podramos decir que en los orgenes estaban nuestros vecinos del norte,
los franceses. El rey que en el siglo XVIII sucedi a Carlos II de Austria, fue
Felipe V de Borbn, antecesor de nuestro actual Juan Carlos I, tambin de
Borbn. Carlos II de Austria haba muerto sin descendencia a finales del siglo
XVII. Media Espaa quera como descendiente a otro rey de su familia, aunque
fuera de otra rama, y la otra media prefera a un rey de la familia francesa de los
borbones. Hemos estado tantas veces divididos los espaoles! Una pequea
guerra, nada que ver con las de ahora, convirti en perdedores a los partidarios
del rey de la casa de Austria, y el rey francs sent sus reales aposentos en el
13
Envueltos en esta aureola histrica, podemos decir que los hechos que
ms han contribuido a la difusin y extensin del espaol son, dicho de manera
grata y sin aristas, los siguientes:
- La rebelin sediciosa de aquel joven aguerrido que independiza al
condado de Castilla de su monarca.
- La boda clandestina de los herederos de dos reinos.
- La capacidad de seduccin de un marinero errante que se atrevi a
persuadir a una reina.
- La supresin de los derechos a la reina Juana, convertida en loca, sin
que nunca supiramos, aunque si sospechamos, en qu consisti exactamente su demencia.
- Y la aceptacin y beneplcito del espaol en Amrica en el momento
ms inesperado, en la independencia de los estados americanos.
14
15
16
comprenderse. Parece que las cinco trasparentes vocales del espaol van a permanecer ms o menos estables, y eso a pesar de que el habla relajada surea
tiende a abrir unas y cerrar otras para sealar la prdida de una consonante de
difcil articulacin en posiciones finales de slaba. Es difcil augurar soluciones,
pero lo que parece ms probable, tras una mirada histrica, es que el fenmeno
no supere el mbito regional.
Ms evidente parece la tendencia consonntica. Cada vez son menos los
hablantes de diecinueve consonantes, es decir los que distinguen casa de caza y
los que distinguen poyo de pollo. Si exceptuamos el yesmo rehilado de los argentinos, la mayora de los hablantes utilizan diecisiete consonantes. Si tenemos
en cuenta la permanente extensin del yesmo, parece clara la pronta desaparicin de la consonante lateral palatal sonora, uso prcticamente relegado al norte
de Espaa, en especial en las zonas rurales. Menos evidente resulta la extensin
del seseo. Aunque los hablantes de espaol que no usan la fricativa interdental
de Zaragoza son mayora, los libros normativos del espaol en el mundo ensean el habla minoritaria de Madrid, y no la de Mxico. Es tambin difcil aventurar el futuro, sobre todo para un fenmeno que considera ms normativo lo
que es una excepcin entre sus hablantes.
El caudal lxico, ancho y extenso, comparte un uso comn en todo el vocabulario elemental y diario, al que se aaden las especificidades de cada regin: as hablamos del lxico andaluz, murciano, canario, cubano, mexicano,
panameo, ecuatoriano, boliviano, rioplatense, chileno El sistema permite la
creacin de todo tipo de terminologas, en cualquier campo, y si se muestra
permeable y receptivo a los neologismos ingleses, no es sino por esa dimensin
til, prctica y generosamente suave en sus transacciones que deben tener las
lenguas que se muestra hbiles, y no rgidas o exigentes. No aparece ningn peligro en el acercamiento del espaol al lxico ingls. Todas las lenguas han nutrido su vocabulario con el de otras. Incluso el ingls est plagado de trminos
griegos y latinos que hoy, introducidos y ajustados a los hbitos fnicos ingleses, solo los expertos identifican. El patrimonio lxico tradicional se concentra
el las palabras ms frecuentes, mientras el importado se especializa en significados que matizan y amplan los campos de significado. Si el corpus lxico de
la Real Academia Espaola recoge ms de un milln de palabras que alguna vez
fueron utilizadas en la historia del espaol, y el actual diccionario recoge unas
ciento veinte mil, nuestro lxico seguir amplindose y especializndose, y unas
palabras darn paso a otras, y se mantendrn estables aquellas que ocupan las
frecuencias mximas.
18
20
22
Bibliografa
ALARCOS LLORACH, E., El espaol, lengua milenaria (y otros escritos castellanos), Valladolid, mbito, 1982
ALATORRE, A., Los 1001 aos de la lengua espaola, Mxico, 1979 [20 ed.: Mxico: Fondo
de Cultura Econmica, 1989]
ALVAR, M., B. POTTIER, Morfologa histrica del espaol, Madrid, Gredos, 1983
ARIZA, M., Manual de fonologa histrica del espaol, Madrid, Sntesis, 1989
CANO AGUILAR, R. (coord.), Historia de la lengua espaola, Barcelona, Ariel, 2004
CANO AGUILAR, R., El espaol a travs de los tiempos, Madrid, Arco Libros, 1988
COROMINAS, J., Diccionario crtico etimolgico castellano e hispnico, Madrid, Gredos,
1987-1991, 6 vols.
LAPESA, R., Estudios de morfosintaxis histrica del espaol, 2 vols., Madrid, Gredos, 2000
LAPESA, R., Historia de la lengua espaola, Madrid, Gredos, 1995, 9 ed.
LATHROP, TH., Curso de gramtica histrica espaola, Fundacin Menndez Pidal, 2005, 2
vols.
LOPE BLANCH, J. M., Estudios de historia lingstica hispnica, Madrid, Arco Libros, 1990
LPEZ GARCA, ., Cmo surgi el espaol. Introduccin a la sintaxis histrica del espaol
antiguo, Madrid, Gredos, 2000
LPEZ GARCA, ., El rumor de los desarraigados. Conflicto de lenguas en la Pennsula Ibrica, Barcelona, Anagrama, 1985
MENNDEZ PIDAL, R., Espaa, eslabn entre la Cristiandad y el Islam, 30 ed., Madrid, Espasa-Calpe, 1977
MENNDEZ PIDAL, R., Historia de la lengua espaola (ed. de D. Cataln), Madrid, Fundacin
Menndez Pidal / Real Academia Espaola, 2005
MENNDEZ PIDAL, R., La lengua de Cristbal Coln, 50 ed., Madrid: Espasa-Calpe, 1968
MENNDEZ PIDAL, R., Orgenes del espaol, 3 ed., Madrid: Espasa-Calpe, 1976
MENNDEZ PIDAL, R., Manual de gramtica histrica espaola, Madrid, Espasa-Calpe, 1985,
18 ed.
PENNY, R. J., Gramtica histrica del espaol, Barcelona, Ariel, 1993
PENNY, R., Variacin y cambio en el espaol, Madrid, Gredos, 2004
QUILIS MERN, M., Orgenes histricos de la lengua espaola, Universidad de Valencia, 1999
TOVAR, A., Lo que sabemos de la lucha de lenguas en la Pennsula Ibrica, Madrid, Gregorio
del Toro, 1968
WRIGHT, R., Early Ibero-Romance: Twenty-One Studies on Language and Texts from the Iberian Peninsula between the Roman Empire and the Thirteenth Century, Newark, Juan
de la Cuesta, 1994
23
24