Está en la página 1de 86

G U A N A J U AT O PAT R I M O N I O C U LT U R A L

Sujeto a cambio sin previo aviso | Ejemplar gratuito, prohibida su venta

DE LA HUMANIDAD

Gua

Turstica
de G U A N A J U A T O

Capital
Tourist Guide of

Guanajuato City

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica
Tourist Guide

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica
Bienvenidos
Welcome

Historia

History

Atractivos Tursticos

Tourist sights and attractions

Minas

14

Mines

Artesanas

18

Crafts

Turismo Histrico Cultural

20

Historical and Cultural Tourism


Museos
Museums

Turismo de Aventura

40

Adventure Tourism
Ecoturismo
Eco-Tourism

Turismo Religioso

42

Religious Tourism
Templos
Temples

Cultura y Arte

52

Art and Culture


Fiestas y Tradiciones
Festivities and Traditions
Eventos Artsticos y Culturales
Artistic and Cultural Events
Guanajuato de Pelcula
Guanajuato on film

Turismo de Reuniones

70

Meetings Tourism

Directorio
Directory

72

Guanajuato
Ciudad Leyenda

Historia
History

Guanajuato Ciudad Patrimonio


Cultural de la Humanidad
Guanajuato, World Heritage Site

Ubicacin
Location

Distancias
Distances

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Historia

uanajuato es una hermosa ciudad minera, Joya de


Amrica, que debe su fama y su fortuna al
descubrimiento de ricas vetas de oro y plata. En la
poca Prehispnica la regin estuvo habitada por tribus
nmadas denominadas Chichimecas. En 1541 se dieron las
primeras incursiones espaolas a este territorio y
oficialmente fue fundada en 1570. En el ao de 1741
Guanajuato recibi el ttulo de Ciudad por el rey Felipe V de
Espaa. Durante el rgimen del presidente Benito Jurez,
Guanajuato fue temporalmente capital de la Repblica. En
1903 el general Porfirio Daz, entonces presidente de
Mxico, inaugur el Teatro Jurez, el Palacio Legislativo, el
Monumento a la Paz, el Monumento a Hidalgo y la Presa de
la Esperanza. En 1945 el Colegio del Estado se convirti en
la Universidad de Guanajuato. En 1953 se empiezan a
representar los Entremeses Cervantinos que dieron origen
en 1972, a la creacin del mximo evento artstico y
cultural de Amrica Latina, el Festival Internacional
Cervantino.

History
The beautiful mining city of Guanajuato, Jewel of the
Americas, owes its fame and fortune to the discovery of
rich mineral veins of gold and silver.
During Pre-Hispanic times, the region was inhabited by
nomadic tribes known as Chichimecas. The Spanish first
arrived in 1541, and Guanajuato was officially founded in
1570. In 1741, Guanajuato was granted the title of City by
King Phillip V of Spain.
During the presidency of Benito Juarez, Guanajuato
was temporarily the capital of Mexico. In 1903 General
Porfirio Daz, then president of Mexico, inaugurated the
Teatro Jurez, the Legislative Palace, the Monument to
Peace, the Monument to Hidalgo, and the reservoir Presa
de la Esperanza.
In 1945, the State College became the University of
Guanajuato, and in 1953, performances of the short comic
plays known as Entremeses Cervantinos began. These
performances would later be the seed for the creation of
the most important artistic and cultural event in Latin
America, the International Cervantes Festival, which began
in 1972.
4

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Guanajuato
Ciudad Patrimonio
Cultural de La Humanidad

Guanajuato, histrica y culturalmente, es una de las ms


importantes ciudades del pas, lo que en conjunto con la
atmsfera emanada de sus edificaciones de antao,
envuelve a sus visitantes. Sus inigualables estudiantinas
llenan de algaraba sus plazas y callejuelas. Su comunicacin a base de calles subterrneas y tneles hacen de la
capital del Estado un atractivo nico en el mundo.
Por sus monumentos histricos y minas adyacentes,
Guanajuato es declarado por la UNESCO en diciembre de
1988, Ciudad Patrimonio Cultural de la Humanidad.

Guanajuato, World Heritage Site


Guanajuato, historically and culturally, is one of the most
important cities in Mexico. This heritage, and a certain
atmosphere that surrounds its venerable colonial houses,
captivates the city's visitors.
Student minstrel groups stroll through plazas and narrow
streets singing merrily. Below ground, traffic flows through
tunnels, unlike any other city in the world.
Because of its beauty, historical importance, monuments,
and surrounding mines, Guanajuato was named "World
Heritage Site" by UNESCO in 1988.

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Ubicacin
En el centro de Mxico, a 20 minutos del Aeropuerto
Internacional de Guanajuato y a tres horas de la ciudad de
Mxico y Guadalajara, se localiza la histrica y cultural
ciudad de Guanajuato.
Guanajuato capital, limita al norte con el municipio de San
Felipe, al sur con los municipios de San Miguel de Allende,
Salamanca e Irapuato, al este con el municipio de Dolores
Hidalgo y al oeste con los municipios de Len y Silao.
La extensin territorial del municipio de Guanajuato
asciende a 987.28 kilmetros cuadrados. Su rea territorial
representa el 3.2% de la superficie total del Estado. Cuenta
con una poblacin aproximada de 153,300 habitantes. Su
clima generalmente es templado, con algunas variaciones
poco acentuadas dada su accidentada topografa, con una
temperatura media anual de 18C. y con una altura de
2,145 metros sobre el nivel del mar.

Location
Guanajuato is located in the geographic center of Mexico. It
is 20 minutes from the Guanajuato International Airport
BJX or three hours from Mexico City or Guadalajara by car.
The capital city of Guanajuato is in the center of the State.
To the north is the municipality of San Felipe, to the south
are San Miguel de Allende, Salamanca and Irapuato. To the
east is the municipality of Dolores Hidalgo, and to the west
are Len and Silao.
The municipality of Guanajuato has a land area of
987.28 square kilometers (613.50 square miles), representing 3.2% of the total land area of the state. The population
of Guanajuato is approximately 153,300. Its climate is
temperate, with some variation due to the mountainous
topography; the average annual temperature is 18C (64F).
The city is 2,145 meters (7,037 ft.) above sea level.

Gua

G U A N A J U A T O

Turstica

Distancias
Distances
De la ciudad de Guanajuato a:
From Guanajuato city to:

Ciudad
Aeropuerto
Acmbaro
Celaya
Dolores Hidalgo
Guadalajara
Irapuato
Len
Mxico, D.F.
Monterrey
Quertaro
Salamanca
Salvatierra
San Jos Iturbide
San Luis de la Paz
San Luis Potos
San Miguel de Allende
Silao
Zacatecas

Kilmetros
30 Km.
167 Km.
107 Km.
53 Km.
287 Km.
48 Km.
62 Km.
362 Km.
678 Km.
149 Km.
69 Km.
134 Km.
131 Km.
94 Km.
188 Km.
97 Km.
29 Km.
301 Km.

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Callejn del Beso


Romntico rincn formado por dos
balcones separados por solo 69
centmetros. Famoso por la leyenda
de amor a la cual debe su nombre.

Alleyway of the Kiss


A romantic alcove created by two balconies separated only by
69 centimeters (27 inches), this famous landmark owes its
name to a popular legend of two lovers.

Escuela Normal
Oficial de Guanajuato
Construccin de estilo neoclsico
en la cual luce esplendida la cantera
rosa. Este edificio fue Hospital Civil
y Colegio del Estado, actualmente
es sede de la Escuela Normal.

Escuela Normal Oficial de Guanajuato


An example of neoclassical architecture -- built in striking pink
limestone -- this building was formerly the Civil Hospital and
also the State College. It now serves as the Teacher's Training
College.

Ex Estacin
del Ferrocarril
Parador turstico urbano que cuenta con un foro para realizar
actividades artsticas y culturales, adems de un mercado de
artesanas de la localidad.

Former Railway Station


This former station is now a forum for artistic and cultural
activities. It has a local craft market. In addition, it has a large
parking lot from which people can start their tours of the city.
9

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Funicular
Panormico
Ppila
Espectacular recorrido panormico
en el cual se podr observar la
ciudad desde una perspectiva
inigualable. Salidas: atrs del Teatro
Jurez o del Monumento a El Ppila.

Funicular Tram to the Ppila Monument


Spectacular ride where you can observe the city from a unique
panoramic perspective. Continuous rides from behind the
Teatro Jurez to the Ppila Monument and return.

Jardn
de la Unin
Es un bello parque triangular situado
en el centro de la ciudad. Es un lugar
de reunin para los guanajuatenses.
Los jueves y domingos se alegran con
msica de la Banda Sinfnica del
Estado de Guanajuato a partir de las
18:00 horas y de las 12:00 horas
respectivamente.
Jardn de la Unin
A beautiful triangular-shaped park located in the center of the
city, this is one of the places where locals gather. On Thursdays
from 6:00 p.m. and Sundays from 12:00 p.m., the State Band
plays for the enjoyment of everyone.

Mansin
del Conde Rul
Se considera uno de los ejemplos ms
puros del neoclsico en Mxico. Obra del
arquitecto Francisco Eduardo Tresguerras.

Mansion of the Count of Rul


Designed by the architect Francisco Eduardo Tresguerras, this
mansion is considered one of the purest examples of
neoclassical architecture in Mexico. Today it is a courthouse.
10

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Mercado Hidalgo
Construccin de principios del siglo
XX, fue inaugurado en 1910 por el
Presidente Porfirio Daz. Su fachada
es de cantera rosa. En su interior se
pueden adquirir dulces tpicos y
artesanas de la regin.

Mercado Hidalgo
This market was built at the beginning of the twentieth century
and was inaugurated in 1910 by President Porfirio Daz. It has
its faade of pink limestone. Inside, one can buy regional
candies and handicrafts.

Monumento
a El Ppila
Monumento erigido en honor de Juan Jos
de los Reyes Martnez apodado el Ppila
quien realiz el acto heroico el 28 de
septiembre de 1810, en la primer batalla
de la guerra de Independencia
incendiando la puerta de la Alhndiga de
Granaditas. El lugar ofrece una vista
panormica de Guanajuato que es un
espectculo nico de da y de noche.

El Ppila monument
Monument built in honor of Juan Jose de los Reyes Martinez,
nick-named "El Ppila", who heroically burned down the door of
the Spanish stronghold Alhndiga de Granaditas on September
28th 1810, during the first major battle in the Mexican War of
Independence. The Monument offers a spectacular view of
Guanajuato day and night.

Palacio
Legislativo
Construccin del siglo XIX,
inaugurado en 1903 por el general
Porfirio Daz. Su fachada es de estilo
neoclsico y el interior influencia de
Art Nouveau.

Legislative Palace
It was built in the nineteenth century, and inaugurated by
General Porfirio Daz in 1903. Its faade is neoclassical and its
interior shows Art Nouveau influence.

11

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Plaza de la Paz
Plaza semi-triangular enmarcada
por los edificios ms hermosos de la
ciudad, en el centro de sta se
encuentra un monumento de
bronce con base de cantera y
mrmol hecho para conmemorar el
fin de la guerra de Independencia.

Plaza of Peace
This semi-triangular town plaza, dedicated to peace is framed
on its three sides by some of the city's most beautiful buildings.
In the center of the plaza is a bronze monument with a base of
limestone and marble, built to commemorate the end of the
Mexican War of Independence.

Plaza del
Baratillo
Esta Plaza presume con orgullo una
fuente de bronce de estilo florentino,
formada por la pila, una venera y su
pedestal sostenido por cuatro peces.

Baratillo plaza
This plaza boasts a bronze Florentine fountain, with its basin,
scalloped rim, and a column supported by four sculpted fish.

Plaza de San Fernando


Plaza tpica guanajuatense que se distingue por la armona y
unidad arquitectnica de los edificios que la conforman y
una gran variedad de cafs y restaurantes. Constantemente
es utilizada para eventos culturales.

12

San Fernando Plaza


This is one of the nicest plazas in Guanajuato. It is a gentle
place that is distinguished by the harmony and architectural
uniformity of buildings that form it, and the variety of coffees
and restaurants. It is often used for cultural events.

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Plaza de San Roque


En esta Plaza se escenifican desde
1953 los entremeses cervantinos que
dieron origen al Festival Internacional
Cervantino en el ao 1972. Est
ubicada frente una de las iglesias ms
antiguas de Guanajuato.
San Roque Plaza
This plaza, in front of one of the oldest churches in Guanajuato,
has been the stage for the comic plays known as Entremeses
Cervantinos since 1953.

Presa
de la Olla
Inaugurada en 1749, fue
construida para dotar agua
a la ciudad.

Presa de la Olla
Inaugurated in 1749, this reservoir was built to provide the city
with a constant supply of water.

Universidad
de Guanajuato
Fue escuela-hospicio en 1732. Es el
centro de la actividad acadmica
ms importante del Estado, adems
de ser promotora de actividades
artsticas y culturales.

University of Guanajuato
The University was a school/hospice in 1732. This beautiful
neoclassic building of green limestone has an impressive
outdoor staircase. The University is the most important center
of academic activity in the State, as well as promoter of artistic
and cultural activities.

Minas
Minas

14

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Minas

l origen de la ciudad de Guanajuato fue, el


descubrimiento de las fabulosas minas de plata, que
la convirtieron a fines del siglo XVIII en el principal
productor de ese metal entonces conocido a nivel mundial.
Los primeros hallazgos estn envueltos en un halo de
leyenda del que es difcil distinguir la realidad de la
fantasa. No obstante, no parece haber duda que fue en el
ao de 1548 cuando se empiezan a trabajar los primeros
tiros de minas en Rayas y Mellado; y que es ese mismo ao
cuando desde estos tiros se descubre la famosa veta madre
de Guanajuato. Esta prodigiosa veta corre a lo largo de los
cerros que limitan la caada guanajuatense por el norte y
el nororiente, dejando en la superficie terrena una
constelacin de minas, tiros y bocaminas, que constantemente persiguen el quebrado trayecto de la veta.

Mines
Guanajuato had its beginnings in the discovery of
prodigious silver mines, which at the end of the eighteenth
century turned the city into the largest silver producer
known up to that time. The first discoveries are shrouded in
legend, making it difficult to distinguish reality from fiction.
However, there seems to be no doubt that it was in the year
1548 that work began on the first mineshafts of the Rayas
and Mellado mines, and it was in the same year that the
famous mother lode of Guanajuato was discovered. This
generous vein runs through the hills that border the city to
the north and northeast, and it has left on the surface a
constellation of mines and mineshafts channeling
downward to catch the vein in its sinuous trajectory.

Mina de Rayas
Debe su nombre al arriero Juan
Rayas quien la descubri en 1550,
siendo la primer mina de
Guanajuato. Su tiro de 1400 pies es
considerado uno de los ms
grandes del mundo.
The Rayas Mine
This mine owes its name to the muleteer Juan Rayas, who
discovered it in 1550. This was the first mine and one of the
richest in Guanajuato. Its 1400 foot mineshaft is considered one
of the longest in the world. Nowadays it is a tourist attraction.
15

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Mina de Cata
Tiene un hermoso Templo cuya construccin data del siglo
XVII. Su fachada en cantera rosa es de estilo barroco.

The Cata Mine


This mine is the site of a lovely church built in the seventeenth
century. It has a pink limestone faade in baroque style.

Mina de
Valenciana
Fue la mina ms rica de la ciudad y an sigue en
operacin. Al final del siglo XVIII y principios del XIX, esta
mina produca dos terceras partes de toda la plata de
Guanajuato que se exportaba a Espaa y Asia. La plata de
la mina de Valenciana ayud a mantener el Imperio
Espaol y sus Colonias.

The Valenciana Mine


This was the most productive mine in the city, and it is still in
operation. At the end of the eighteenth and the beginning of
the nineteenth century, this mine produced two-thirds of all
the silver from Guanajuato that was exported to Spain and Asia.
The silver from the Valenciana mine helped support the
Spanish Empire and its colonies.
16

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Mina
Experimental
El Nopal
Los primeros trabajos de exploracin de esta mina comienzan
antes de 1868 ao en que se form la Compaa Negociacin
Minera del Nopal y Anexas cuyo objetivo fue explorar y
explotar las vetas de plata de El Nopal y otras. Actualmente la
mina se utiliza con fines didcticos y para visitas guiadas para
el turismo de la ciudad de Guanajuato, cuenta con guas
capacitados y seguro de accidentes.

The Experimental Mine El Nopal


Exploratory work began on this mine before 1868. During this
year the Nopal Mining and Company was formed with the
goal of exploring and exploiting the silver veins at El Nopal and
other mines. Today, the mine is dedicated to educating
residents and visitors and providing guided tours. It has trained
guides and accident insurance.

Bocamina de
San Ramn
A mediados del siglo XV, la osada del minero era penetrar a las
entraas de la tierra para extraer las rocas con metal precioso, oro
y plata. En Mxico, la veta madre de plata est situada en el
centro del pas, donde resalta la ciudad de Guanajuato con su
distrito minero de la Valenciana, sobresaliendo la Bocamina de
San Ramn. La Bocamina de San Ramn es la primera
explotacin minera de la ciudad de Guanajuato y fue la ms
importante durante el Virreinato, aqu se descubre la veta madre
en el ao de 1548.

San Ramon Mine Entrance


A mother lode of silver is located in the center of Mexico, and
the city of Guanajuato has played a major role in its
exploitation. The San Ramon Mine Entrance leads into the
Valenciana Mine, the most important mine of the viceroyalty
period. Some of the mine's tunnels go as deep as 450 meters
(1476 ft.) below ground.
17

18

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Artesanas

lgo que se ha conservado celosamente es la


cermica, existen talleres de prestigio internacional
en donde la fabricacin de autntica maylica y
alfarera tradicional con tibores, platos, especieros,
escudillas condes y lebrillos invitan a una compra de
coleccin.
En el centro de la ciudad, en las tiendas de artesanas
es posible adquirir todava la joyera de plata y oro
tradicional de pajaritos, llamada platera barroca.
En surtidas dulceras tpicas se pueden degustar
deliciosos dulces tradicionales como: jamoncillos, cocadas,
frutas secas y en conserva o las famosas charamuscas de
coco y cacahuate en forma de momia.

Crafts
The production of handmade ceramics and pottery is a
tradition that has been carefully maintained here.
Guanajuato is home of internationally renowned
workshops where the production of authentic majolica
ware and traditional pottery such as large earthenware jars,
plates, spice containers, bowls, and basins are made for sale
at irresistible prices.
In downtown craft shops, one can still find silver and
gold jewelry including the traditional pajarito (little bird)
design jewelry, in addition to baroque silverware.
In various regional candy stores, one can tries the
traditional candies that are delicious. These candies
include: cream and coconut candies, dried fruits and
preserves, or the famous coconut and peanut candy
twisted in the shape of mummies.

19

Turismo Histrico Cultural / Historical and Cultural


Tourism

Museos
Museums

20

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Museo de las Momias


La construccin del Panten Municipal Santa Paula, fue
iniciada por el Ayuntamiento, el 30 de agosto de 1853. La
momificacin en Guanajuato, es un fenmeno espontneo
o natural efectuado por la falta de oxigeno en los nichos o
gavetas, apoyado por la absorcin que realiza la caja de
madera de los lquidos que se desprenden del cuerpo al
iniciarse la descomposicin del mismo; adems de los
microclimas que se crean en el interior de dichas gavetas,
provocando la deshidratacin de los tejidos humanos e
inhibiendo el proceso de putrefaccin, a lo cual se le
denomina efecto higroscpico (control de humedad y
temperatura que provocan la momificacin). La primera
momia exhumada corresponde al mdico francs Remigio
Leroy, quien fue encontrado el 9 de junio de 1865.
Actualmente el museo de las Momias de Guanajuato tiene
en exhibicin 57 cuerpos entre adultos e infantes que
podrn observar a lo largo de sus 10 salas las cuales han
sido renovadas para beneplcito de los visitantes, pero su
coleccin total es de 111 cuerpos momificados y tres
crneos.
Domicilio: Explanada del Panten Municipal S/N
Tel. y fax: (473) 732 06 39
Horario: Lunes a domingo de 9:00 a 18:00 horas
Costo general $52.00
Estudiantes con credencial vigente $37.00
Nios de 6 a 12 aos $32.00
Adultos mayores con identificacin oficial $16.00
Residentes de Guanajuato con identificacin oficial $12.00
Personas con capacidades diferentes $1.00
El Saln Culto a la Muerte: Costo general $ 12.00
Temporadas altas y puentes vacacionales
Recorridos nocturnos de 19:30 a 22:00 horas
Entrando por el Panten de Santa Paula
Costo general $52.00 (Pregunta por nuestras promociones)
www.momiasdeguanajuato.gob.mx
The Mummies Museum
The construction of the Santa Paula Municipal cemetery
was begun by the City council on August 30 of 1853. The
mummification in Guanajuato is a spontaneous and natural
phenomenon caused by the lack of oxygen in the wooden
burial niches or drawers and the absorption of the fluids
that come from the body when it begins to decompose.
This, in addition of the microclimates inside the drawers,
promotes the dehydration of the human tissues and
inhibits the process of rot. This is called the hygroscopic
effect. The first exhumed mummy was the French Doctor
Remigio Leroy and was found on June 9 of 1865. The
Mummies museum of Guanajuato has in exhibition 57
bodies including adults and infants that can be observed in
10 rooms. The rooms have been renovated for the visitors
comfort. However, the museum's total collection is 111
mummified bodies and three skulls.

21

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Museo
Casa Diego Rivera
El Museo Casa Diego Rivera se encuentra en
el centro histrico de la ciudad de Guanajuato. Fue fundado en 1975 en la casa donde
naci Diego Mara Rivera Barrientos, uno de
los ms grandes pintores mexicanos, el 8 de
diciembre de 1886, en una de las habitaciones de la planta baja, y que habit los
primeros seis aos de su vida, poca que
marc el desarrollo de su personalidad.
En el ao de 1971 se emprende el proyecto para convertir
la casa en museo, como homenaje al ilustre muralista
mexicano en su ciudad natal. Inicindose las obras de
restauracin y rehabilitacin en 1975 por parte del Gobierno
Federal.
El acervo del Museo Casa Diego Rivera est constituido,
fundamentalmente, por la coleccin del Ing. Marte R. Gmez,
de la cual se exhiben regularmente alrededor de 175 obras
originales del maestro Diego Rivera. Esta coleccin es una de
las ms importantes del pas, porque representa diversas
etapas creativas del Artista, como los aos de su formacin y
su periodo cubista entre otros. Se pueden apreciar retratos,
paisajes, desnudos, alegoras, bodegones y bocetos de
murales, realizados en diversas tcnicas, como leo, tinta,
litografa y acuarela.
Domicilio: Positos No. 47
Tel. y Fax: (473) 732 11 97
Horarios: Martes a sbado de 10:00 a 19:00 horas
Domingo de 10:00 a 15:00 horas
Costo General: $ 15.00
Estudiantes con credencial: $ 5.00
Nios menores de 12 aos y adultos mayores gratis
www.guanajuato.gob.mx/cultura/museos/diego.php
E-mail: museocasadiegorivera@hotmail.com

22

Diego Rivera Museum


The Diego Rivera Museum is in the Historical Center of the city.
It was founded in 1975, in the house where Diego Mara Rivera
Barrientos, one of the most famous Mexican painters of all
time, was born. Rivera was born on December 8 of 1886, in
one of the rooms of the ground floor where he inhabited the
first six years of his life; this time marked the development of
his creative personality.
In the year of 1971, the project to transform the house into
museum began. This was a tribute to the illustrious Mexican
muralist in his native city. In 1975, the Federal Government
started the restoration work.
The museum exhibits around 175 original works of Diego
Rivera, primarily from a collection of the generous donor,
Marte R. Gmez. This collection is one of the most important
of the country because it represents the artist's diverse
creative stages, such as the years of his formation and his
cubist period, among others. Portraits, landscapes, nudes,
allegories, and sketches of murals can be enjoyed in the
museum. They are made in diverse techniques such as oil,
drawing, tints, lithographs, and watercolor.

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Museo Regional de Guanajuato


Alhndiga de Granaditas
La construccin de la Alhndiga de
Granaditas se inici en 1797 y
concluy en 1809. Imponente obra
de arquitectura neoclsica de
diseo sencillo pero de impecable
tcnica, refleja la bonanza
guanajuatense hacia fines del siglo
XVIII. Concebida inicialmente como
almacn, fue escenario de la hazaa
heroica por parte de el Ppila, el 28
de septiembre de 1810, en una de las batallas inciales del
movimiento de Independencia y la victoria del ejrcito
Insurgente motiv a continuar la lucha. El acervo del Museo
Regional de Guanajuato est compuesto por bienes culturales
del patrimonio nacional arqueolgico, histrico y artstico. Las
exposiciones permanentes se encuentran organizadas en
cuatro secciones principales: arqueologa, historia, etnografa y
arte. El Maestro Jos Chvez Morado pint en bvedas y
muros de las escalinatas del edificio los murales que se
intitulan Abolicin de la Esclavitud (1955) Canto a Guanajuato
(1966) y Aportaciones de Guanajuato a la Integracin
Nacional (1966). Adems de las salas de exposiciones
permanentes, cuenta con exposiciones temporales. Sus
principales colecciones son: sellos prehispnicos, pinturas de
Hermenegildo Bustos y Arte Mesoamericano.
Domicilio: Mendizbal No. 6
Tel. (473) 732 11 80 y 732 11 12
Horarios: Martes a sbado de 10:00 a 18:00 horas
Domingos de 10:00 a 15:00 horas
Costo general $46.00
Entrada gratuita a menores de 13 aos, mayores
de 60 aos, pensionados, estudiantes y maestros,
con credencial vigente.
Alhndiga de Granaditas Museum
The construction of Alhndiga de Granaditas began in 1797
and it was concluded in 1809. This imposing work of
neoclassical architecture, with a simple design but an
impeccable technique, reflects Guanajuatos peacefulness
toward the end of the XVIII century. This was used initially as
warehouse in 1810. Also, it was scenario of the heroic act from
the "Ppila", burning down the door and allowing the entrance
of the rebels on September 28 of 1810. This was one of the
initial battles of the Independence movement and its victory
motivated the rebels to continue the fight. The wealth of the
Regional Museum of Guanajuato is renowned for cultural
goods of the national archaeological, historical and artistic
patrimony. The permanent exhibitions are organized in four
main sections: archaeology, history, ethnography and art.
Artist Jos Chvez Morado painted the murals in the staircase
vaults of the building. These murals are entitled Abolition
from the Slavery (1955) Song to Guanajuato (1966) and
Contributions from Guanajuato to the National Integration
(1966). Besides the rooms of permanent exhibitions, there are
many temporary exhibitions. The main collections include:
Pre-Hispanic stamps, paintings by of Hermenegildo Bustos,
and Meso-American Art.

23

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Pinacoteca
del Templo de la Compaa
El inmueble pertenece al complejo del Templo y Casa de la
Compaa, su construccin fue llevada a cabo de 1747 al 8 de
noviembre de 1765. A la izquierda del Altar Mayor se
encuentra una puerta labrada en madera que conduce a una
esplndida nave correspondiente a los tres ejes del Templo.
Anteriormente sacrista, hoy alberga las obras pictricas ms
importantes de tres estilos: tequitqui, virreinal y neoclsico.
Colecciones que datan del siglo XVII al XIX, de pintores
europeos, lienzos de Miguel Cabrera, Baltasar Echave Orio y de
Jos Ibarra. Pueden observarse en este recinto algunas obras
como un relicario del siglo XVIII y la maqueta de la cpula
actual del Templo.
Se muestran exposiciones temporales y otros eventos
culturales, tales como conciertos, conferencias, simposios, etc.

Domicilio: Plazuela de la Compaa No. 1


Tel. (473) 733 97 82
Horarios: Martes a sbado de 10:00 a 17:00
horas
Domingo de 10:00 a 14:00 horas
Costo general $10:00
Estudiantes INSEN $5.00
(Credencial vigente)
oratorio.guanajuato@gmail.com

Art Gallery of La Compaa Church


The property belongs to the complex of the Temple and House of
La Compaa. Its construction began in 1747 and ended on
November 8 of 1765. On the left side of the main Altar, there is a
wooden door that leads to a splendid room corresponding to the
three axes of the Temple. This was previously the sacristy, but
today it houses important pictorial works in three styles: tequitqui,
viceregal and neo-classicist. This collection dates from the 17th to
the 19th century with European painters Miguel Cabrera, Baltasar
Echave Orio, and Jos Ibarra among other. In the gallery are
reliquary works from the 18th century, and the scale model of the
current dome of the Temple.
In this enclosure there are also temporary exhibitions and
other cultural events, such as concerts, conferences, symposia, etc.

24

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Museo del Pueblo


de Guanajuato
Fundado el 21 de septiembre de 1979, el
Museo del Pueblo de Guanajuato se ubica
en una bellsima casona del siglo XVII
perteneciente a la familia Sardaneta y
Legaspi, quienes durante el Virreinato de
la Nueva Espaa ostentaron el ttulo de
marqueses de San Juan de Rayas; la
construccin posee valores plsticos y arquitectnicos relevantes
lo que hace doblemente atractiva su visita. De manera especial
destaca la rica portada de su capilla domstica resuelta en un
elegante barroco churrigueresco cuya autora se atribuye a Felipe
Urea, uno de los ms destacados arquitectos de la poca de
quien correspondi el diseo y construccin de la portada del
Templo de la Compaa, tambin en la ciudad de Guanajuato.
Con una vocacin orientada a destacar los valores de la
cultura popular, el Museo del Pueblo de Guanajuato exhibe un
importe acervo permanente con obra representativa del arte
mexicano de los siglos XVII al XIX. En la planta baja la sala Teresa
Pomar muestra una singular coleccin de artesanas y juguetes
miniatura.
Indudablemente, una de la partes ms valiosas del acervo
permanente del Museo es una esplndida coleccin de la obra
ms caracterstica del clebre artista guanajuatense Hermenegildo
Bustos; retratista que destac por la precisin de su dibujo.
Destaca dentro del acervo contemporneo de este recinto, la
magnfica obra escultrica y de caballete de su fundador, Jos
Chvez Morado.
Domicilio: Positos No. 7
Tel. (473) 732 29 90
Horarios: Martes a sbado de 10:00 a 18:30 horas
Domingo de 10:00 a 14:30 horas
Costo general $20.00
Estudiantes con credencial $5.00
Entrada gratuita a nios menores de 12 aos e INAPLEN
museodelpueblogto@hotmail.com
The Museum of the Town of Guanajuato
The Museum of the Town of Guanajuato was founded on
September 21, 1979. It is located in a beautiful house dating from
the 17th century. The house was owned by the Sardaneta and
Legaspi families. During the royal period of the New Spain, they
had the titles of marquises of San Juan de Rayas. The construction
of the house has important architectonic attributes which make
ones visit twice as fun. The front of the chapel is recognized for its
elegant baroque style. Felipe Urena, one of the best-known
architects of the period, designed this chapel. He was also
responsible for the design of the front of la Compaa.
The Museum of the Village of Guanajuato exhibits a
permanent collection that represents the Mexican art from the XVII
to the XIX century. This collection tries to emphasize the values of
the popular culture. In the ground floor, the room called Teresa
Pomar shows an extraordinary collection of crafts and miniature
toys.
There is no doubt that one of the most valuable parts of the
permanent museum is the wonderful collection of the famous
artist from Guanajuato, Hermenegildo Bustos. He painted portraits
and he was known for the precision of his drawing.
The magnificent sculptural work and paintings of Jose Chavez
Morado, stand out in the museums contemporary collection.

25

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Museo de Arte Olga Costa Jos Chvez Morado


El inmueble que hoy ocupa el
museo, tiene su origen en el siglo
XVI ubicado en el barrio de
Paxtitln hoy Pastita, el proyecto
de adecuacin del inmueble fue
dirigido personalmente por el
Mtro. Jos Chvez Morado,
contando para ello con un
musegrafo y un grupo de
asistentes. El plano original de la
casa que an se conserva ubica la
mayora de las piezas donadas en
la planta baja, en lo que fue salacomedor y escalera de acceso a la
planta alta, la cual est dedicada a
la exposicin permanente
titulada Mano con mano, que es
una coleccin de leos de los
maestros Olga Costa y Jos
Chvez Morado. En esta misma
sala tambin se exhibe una
interesante coleccin de piezas prehispnicas.
El museo cuenta adems con una moderna sala de
exposiciones temporales que forma parte del magnfico conjunto
arquitectnico y que presenta obras artsticas a lo largo de todo el
ao.

Domicilio: Pastita No. 158, Torre del Arco


Tel: (473) 731 09 77
Horarios: Martes a sbado de 09:30 a 16:00
horas
Domingo de 10:00 a 15:30 horas
Costo general $ 15.00
Estudiantes $ 5.00
INAPLEN gratis
www.museoolgacosta.gob.mx

Olga Costa and Jos Chvez Morado Art Museum


The property of the museum has its origin in the 16th century and
it is located in the neighborhood of Paxtitlan, which today is called
Pastita. The project of adapting the house was directed personally
by the professor Jos Chvez Morado with help from a museographer and a group of assistants. The original plan of the house is still
preserved, with most of the donated pieces located in the ground
floor, which includes the dining room and the stairway to the
upper floor. The upper floor is dedicated to a permanent exhibition
titled Hand with Hand which is a collection of oils of Olga Costa
and Jos Chvez Morado. This room also exhibits a collection of
Pre-Hispanic pieces.
The museum also has a room for temporary exhibitions and which
presents artistic work throughout the whole year.

26

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Museo Dieguino Ex Convento


El museo en su primera etapa expone los cambios de nivel que
ha sufrido la ciudad durante sus cuatro siglos y medio de
existencia, as como el estilo de arquitectura de los religiosos
durante el siglo XVII.
Despus del cambio de nivel que sufri la ciudad a partir
del decreto de 1775, el primer claustro de San Pedro de
Alcntara permaneci cerrado por ms de doscientos aos
hasta que en 1996 se emprendieron acciones para su rescate y
conservacin. Entre los primeros espacios que se pueden
visitar se encuentra el claustro en tres de sus lados, la portera
del convento, su zagun, un pozo, as como el espacio que
constituy la sacrista del retablo del cordn emplazado en el
interior del Templo. El museo cuenta adems con una
exposicin permanente.

Domicilio: Bajos Templo de San Diego S/N


Entrada a un costado del Templo.
Tel. (473) 732 52 96
Horarios: Lunes a domingo de 10:00 a 18:00 horas
Costo mnimo de entrada general

Ex-Convent Dieguino Museum


The museum, underneath the Church of San Diego, exposes
the level changes that the city has endured during its four and
a half centuries of existence, as well as the style of the religious
architecture during the 17th century.
After the level change that the city went through after a
decree in 1775, the first cloister of San Pedro of Alcntara was
closed. It remained closed for more than two hundred years
until 1996, when actions were undertaken for its rescue and
conservation. The museum now has permanent exhibits.
Among them are the cloister, the convent, the vestibule, as
well as the location of the sacristy of the altarpiece inside the
temple.
27

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Museo de Mineraloga
Ing. Eduardo Villaseor Shle
El Museo de Mineraloga Eduardo Villaseor Shle de la Facultad
de Minas, Metalurgia y Geologa, de la Universidad de Guanajuato,
se instituye como tal en 1870, cuando don Severo Navia y don
Vicente Fernndez, inician la caracterizacin de los minerales hasta
esa fecha existentes, siguiendo la clasificacin sistemtica del
mineralogista estadounidense James Dwight Dana, (adopt el
orden sistemtico de la clasificacin de Berzelius), pero sus inicios
como gabinetes de minerales, datan de principios del siglo XIX al
impartirse la ctedra de Mineraloga en el Colegio del Estado por
alumnos del destacado qumico y mineralogista espaol don
Andrs Manuel del Ro. El museo tiene en su haber alrededor de
20,000 ejemplares, los cuales fueron donados en su mayora por
don Vicente Fernndez, don Severo Navia y don Ponciano Aguilar;
a travs de los aos, el nmero de ejemplares se ha ido incrementando por la aportacin de directores, alumnos y ex alumnos. El 10
de agosto de 1976 se inaugur el edificio actual del Museo.

Domicilio: Ex-Hacienda San Matas S/N


Departamento de Ingeniera en Minas,
Metalurgia y Geologa de la Universidad de
Guanajuato
Tel. (473) 732 22 91
Horarios: Lunes a viernes de 8:00 a 16:00 horas
Entrada libre
facminas@quijote.ugto.mx
Eduardo Villaseor Shle Mineralogical Museum
The Mineralogical Museum Eduardo Villaseor Shle is named for
a member of the Faculty of Mines, Metallurgy, and Geology of the
University of Guanajuato. It was founded in 1870 by Severo Navia
and Vicente Fernandez. The Museums initial purpose was
classification of the mineral that has been discovered up to that
time. Navia and Fernandez followed the classification system of the
American mineralogist James Dwight Dana who adopted
Berzelius' classification system. The museum uses the mineral
offices dating from the beginning of the 19th century where
mineralogy classes were given by the outstanding Spanish chemist
and mineralogist Mr. Andres Manuel del Rio. The museum has
about 20,000 samples, the majority of which were donated by
Fernandez, Navia, and Ponciano Aguilar. Through the years, the
number of the samples has increased, thanks to the contributions
of different directors, students and graduate students. On August
10, 1976, the current building of the museum was inaugurated.

28

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Galera Mariana de la Baslica


Colegiata de Nuestra Seora
de Guanajuato
Con la creacin de esta galera
se mantienen despiertas las
tradiciones locales de la
ciudad y se refuerza el vnculo
de la identidad entre la
poblacin y su antecedente
histrico. Sus cinco salas estn
dedicadas al culto y
veneracin de la Virgen Mara,
cuya imagen se encuentra
aludida en valiosas pinturas y
objetos litrgicos. El eje rector
de la galera es la difusin y
estudio de la venerada
imagen de Ntra. Seora de
Guanajuato. Donada a la
ciudad por Felipe II a
mediados del siglo XVI. La
primera de sus salas
corresponde a la antigua
capilla de la Virgen de
Lourdes edificada entre los aos 1870 a 1878. El antiguo
Camarn de Ntra. Seora de Guanajuato, es otra de las salas
ms importantes de la galera. Construida unos pocos aos
antes de 1730 a expensas del primer marqus de San
Clemente.
Domicilio: Ponciano Aguilar No. 7 (Baslica de Ntra.
Seora de Guanajuato)
Tel. (473) 732 03 14
Fax (473) 732 56 79
Horarios: Mircoles a lunes de 10:00 a 18:00 horas
Costo general $20.00
Estudiantes $10.00

Art Gallery Mariana de la Baslica Colegiata de Nuestra


Seora de Guanajuato
This gallery maintains the local traditions of the city and its
identity, which is formed by its people and its history. Its
five rooms are dedicated to the cult and adoration of Virgin
Mary whose image is shown in valuable paintings and
liturgical objects. In this gallery you will find the worshipped image of Ntra. Seora de Guanajuato. It was donated
to the city by Felipe II in the middle of the 16th century. The
first room imitates the old chapel of Virgin Lourdes built
between the years 1870 and 1878. The old dressing room
of Ntra. Seora de Guanajuato is another important room
in the gallery. This was built a few years before 1730 by San
Clemente's first marquis.
29

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Casa Museo Gene Byron


Ex Hacienda de Beneficio de minerales de plata y oro, data del
siglo XVII. Reconstruida a finales de los aos 50, la decoracin
acorde a la poca trasladar tus sentidos en el tiempo y harn
de tu visita una inolvidable experiencia.
Este centro cultural imparte clases de joyera barroca,
apreciacin de arte mexicano, clases de guitarra, piano y violn.
Los domingos conciertos de msica de cmara.

Domicilio: Ex Hacienda de Santa Ana S/N, Marfil


Tel. (473) 73 3 10 29
Horarios: Lunes a sbado 10:00 a 15:00 horas
Admisin general $30.00
Estudiantes e INAPLEN $15.00
Conciertos dominicales 13:00 horas
Despus del concierto ofrecemos una copa de vino y botanas
de cortesa.
http://www.museogenebyron.org
museogenebyron@gmail.com

Gene Byron Museum


The ex Hacienda of Benefit dates from the 17th century. It was
reconstructed in the 1959s and was the home of Canadian
artist Gene Byron who lived here with her husband for almost
30 years. The decorations are keeping with the period and will
let you travel through time, making it an unforgettable
experience.
This cultural center gives classes in baroque jewellery,
appreciation of Mexican art, guitar, piano and violin. There are
chamber music concerts every Sunday at 1:00 p.m.

30

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Teatro Jurez
Se localiza en el centro de la ciudad y fue inaugurado el 27 de
octubre de 1903, por el presidente de la Repblica el General
Porfirio Daz, con la representacin de la opera Aida que fue
un verdadero xito. Es, sin lugar a duda, uno de los teatros
ms atractivos del pas y reconocido mundialmente por su
arquitectura y por su escenario de diversos e importantes
eventos culturales internacionales.
Construccin realizada a fines del
siglo XIX y principios del XX. Monumento
conservado que muestra el eclecticismo
imperante en la arquitectura de esa
poca. Realizado en un estilo drico que
pretende ser de inspiracin romana.
La fachada est formada por doce
columnas de cantera verde rematadas
por capiteles de bronce, en cuya parte
superior se encuentran las estatuas de
ocho de las nueve musas.
El interior de la sala es de estilo
morisco, con arabescos en los balcones,
palcos y paneles. La primera piedra se
coloc el 5 de mayo de 1873, en el sitio
donde se encontraba el Templo de San
Pedro, de frailes Dieguinos, y posteriormente el hotel Emporio.
Domicilio: Sopea s/n
Tel. (473) 732 01 83
Horarios: Martes a domingo de 9:00 a 13:45 horas
y de 17:00 a 19:45 horas
Lunes y das de espectculo cerrado
Costo general $35.00
Estudiantes $15.00
Credencial del INSEN entrada gratis
Cmara fotogrfica $30.00
Cmara de Video $60.00
www.guanajuato.gob.mx/cultura
culturag@redes.int.com.mx
Teatro Jurez
This famous theater was officially opened on October 27, 1903,
by President Porfirio Daz, with a performance of the opera
Aida". It is without a doubt one of the most attractive theaters
in the country and known worldwide for its architecture and
for being the scene of diverse and important international
cultural events.
It is a building that the eclecticism of architecture of that
time. It was built in a Doric style of Roman inspiration.
The facade is formed by twelve columns of green stone,
finished off by capitals of brass. On the roofline are sculptures
of eight of the nine muses.
The interior of the theatre is in Moorish style, with
arabesque balconies, boxes and panels.
The first stone was placed on May 5, 1873 on the site of
the former Temple of San Pedro, which itself later became the
hotel Emporium.

31

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Museo Iconogrfico
Del Quijote
Se le considera el ms importante del mundo en su gnero,
con un patrimonio de ms de 800 piezas que representan las
figuras del Quijote y otros personajes de la novela de Miguel
de Cervantes Saavedra Don Quijote de la Mancha, as como
del mismo inmortal autor. Dicha coleccin consiste en
esculturas, pinturas, dibujos, grabados, artesanas, piezas de
cermica, etc. Un nmero importante de los ms destacados
artistas plsticos de los siglos XIX y XX de Espaa y Mxico
estn representados en el museo, as como de otros pases.
Es don Eulalio Ferrer Rodrguez, el creador del museo, al
haber donado su coleccin particular al pueblo de Mxico,
misma que se ha ido acrecentando, a travs del Gobierno del
Estado de Guanajuato, quien ha cedido el edificio que lo
alberga, residencia seorial del siglo XVIII, que adems se
ocupa de su infraestructura, mantenimiento y desarrollo,
formando parte fundamental de sus rganos de Gobierno y
Administracin.

Domicilio: Manuel Doblado No. 1


Tel. (473) 732 33 76
Fax. (473) 732 61 17
Horarios: Martes a domingo de 9:30 a 18:45 horas
Costo general $20.00
Menores de 13 aos, estudiantes, maestros, adultos
mayores con credencial vigente $5.00
Domingo entrada libre
mquijote@guanajuato.gob.mx
www.guanajuato.gob.mx/museos
www.museoiconografico.guanajuato.gob.mx

32

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Don Quixote Iconographic Museum


This museum is considered the most important in the world in
its category, with a collection of more than 800 pieces, including
figures of "El Quijote" and other characters from Miguel de
Cervantes Saavedras novel "Don Quijote de la Mancha". The
collection consists of sculptures, paintings, drawings, engravings, crafts, ceramic pieces, and more. It is an important
collection of the most outstanding plastic artists in the 19th and
20th centuries from Spain and Mexico, as well as from other
countries.
Don Eulalio Ferrer Rodriguez founded the museum with the
donation of his collection from Mexico City. The collection has a
permanent home thanks to the State Government of Guanajuato who donated the building for the museum. This building was
an elegant residence from the 17th century. In addition, the
government is in charge of the maintenance and development
of the building and because it is so import.

Hacienda del Cochero


Galeras de la inquisicin
Hacienda colonial del siglo XVll en cuyo interior se
encuentran calabozos y galeras subterrneas que muestran
como la crueldad humana no conoce lmites. Al visitar este
sitio se pierde la nocin de donde la historia termina y la
leyenda comienza.
Domicilio: Mineral de Valenciana s/n
Colonia Mineral de Valenciana
Tel. (473) 733 47 66
Horarios: 10:00 a 19:00 horas
Costo general $37.00
Nios de 5 a 10 aos y credencial del INSEN $26.00
Menores de 5 aos entrada libre
cochero@guanajuatobest.com

Hacienda del Cochero


Dark Chambers of the inquisition
This colonial building dates from the 17th century. In its
interior there are prisons and underground dungeons that
show that there are no limits to human cruelty. When visiting
this place, one loses the sense of where the history ends and
legend begins.
33

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Monumento al Ppila,
Museo-Mirador
Este monumento y lo que en su interior se exhibe es un
homenaje del Pueblo de Guanajuato a Juan Jos de los Reyes
Martnez, apodado el Ppila, quien es el smbolo de los mineros
guanajuatenses que se incorporaron a las huestes de Hidalgo
entregando a la causa independentista sus armas, sus instrumentos de trabajo y las tcnicas propias de su oficio.
El 15 de enero de 1939, por iniciativa del Gobierno del Estado
de Guanajuato, se comenz a construir. El encargado de llevar a
cabo tan magna obra, fue el escultor guanajuatense Juan
Fernando Olaguibel.
El 5 de febrero de 1940, se inaugura el monumento, labrado
en cantera rosa extrada del Cerro de la Bufa, con una reproduccin del marco, cornisa y remate neoclsico de la puerta que El
Ppila incendi en la Alhndiga de Granaditas, para obtener la
primera victoria insurgente, que hoy sirve como acceso a este
museo-mirador.
Para llegar al Monumento puedes tomar el funicular que se
ubica a un costado del Teatro Jurez.

Domicilio: Mirador del Cerro de San Miguel s/n


Horario: Lunes a domingo de 10:00 a 17:00 horas
Costo general $3.00

The Ppila Monument and Museum


This monument and inside exhibits are in honour of Juan Jos de
los Reyes Martnez, nicknamed Ppila". The Ppila statue is the
symbol of the miners from Guanajuato who joined the troops of
Hidalgo in the War of Independence in 1810. They gave their
weapons, their tools, and their mining know-how to the cause of
independence. There is a reproduction of the neo-classicist-style
door that Juan Jos de los Reyes Martnez set on fire at the
Alhndiga de Granaditas fortress, thus helping the insurgents
win their first victory over Spanish.
Construction of the monument began on January 15, 1939
by the State Government of Guanajuato. The sculptor Juan
Fernando Olaguibel, a native of Guanajuato, was in charge of
carrying out the great work.
The monument was inaugurated on February 5, 1940. It is
made of pink stone extracted from the nearby prominent hill
called La Bufa.
You can reach the Ppila monument by taking the funicular
tram located behind the Teatro Jurez.

34

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Casa Museo Tuneras


de Guanajuato
Primero y nico en su contenido histrico y cultural de iconos de
las estudiantinas del mundo msico-vocal.
Es una casona de construccin sobria de poca virreinal, ubicada
en el traspatio del legendario y romntico Callejn del Beso y en
medio del Callejn del Venado, donde encontrars la verdadera
esencia del devenir de las andanzas del buen tunar.

Domicilio: Callejn del Venado No. 19


Horario: Martes a domingo de 10:30 a 14:00 horas
y de 18:0 a 22:00 horas
Entrada libre
tuneriasgto@hotmail.com

Museum Tuneras of Guanajuato


This museum is the first of its kind and has a unique collection of
historical and cultural icons of the estudiantinas, the student
singers of Guanajuato.
The building dates from the vice regal period, and is located
in the back of the legendary and romantic Alley of the Kiss and in
the middle of the Alley of the Deer. Here, people will have the
opportunity to experience the tunar.

35

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Museo de Historia Natural


Alfredo Dugs
Los Museos de Historia Natural tienen sus antecedentes en los
gabinetes de historia natural que se hicieron muy populares
entre los aristcratas y la realeza durante el Renacimiento en
Europa, aproximadamente a mediados del siglo XVI.
La coleccin del Museo de Historia Natural Alfredo Dugs, es
una de las mejor conservadas de la segunda mitad del siglo XIX y
principios del siglo XX. La coleccin del gabinete de historia
natural del Colegio del Estado, estaba formada por una
importante adquisicin de ejemplares que se encarg a Europa
junto con una coleccin de minerales y por todas las aportaciones de los propios alumnos, los cuales se encuentran ahora en el
actual Museo de Mineraloga de la Universidad de Guanajuato.
La coleccin consiste de toda clase de objetos y curiosidades,
fsiles, animales disecados, antigedades, piezas histricas y
razas exticas. La coleccin del Museo Alfredo Dugs perteneci
a este mdico francs que vivi en Guanajuato Capital desde
1856 hasta su muerte en 1910.
Por su antigedad, as como por su coleccin de anfibios y
reptiles, es considerado uno de los ms importantes de Mxico.

Direccin: Lascurin de Retana No. 5


Edificio Central de la Universidad de Guanajuato
Telfono: (473) 732 00 06 Ext. 1005
Horario: Lunes a viernes de 10:00 a 18:00 horas
Costo general: $15.00
Nios y estudiantes: $5.00
Adultos mayores entrada libre
duges@quijote.ugto.mx

36

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Alfredo Dugs Natural History Museum


Museums of Natural History have their antecedents in the nature
collections of aristocrats so popular during the 16th century
Renaissance in Europe.
The collection of this nature museum is one of the best from
the second half of the 19th century and into the 20th century.
The collection was started with an important acquisition of
examples from Europe along with a collection of minerals which
can be seen at the Museum of Mineralogy of the University of
Guanajuato.
The collection consists of all types of objects and curiosities,
fossils, preserved animals, antiquities, historic and exotic items. It
was created by Dr. Alfredo Dugs, a French naturalist who lived in
Guanajuato from 1856 until his death in 1910.
Because of its antiquity and for its specimens of reptiles and
amphibians, the museum is considered one of the most
important in Mexico.

37

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Leyendas de Guanajuato
Abre sus puertas en 1981 con el afn de dar a
conocer todas las mgicas historias que envuelven
a esta ciudad, a travs de replicas de los lugares
representados por medio de efectos especiales,
luz, sonido y figuras con movimiento.
El museo cuenta con cinco salas:
Casa de las Leyendas
Mina de la Serpiente
Panten de las nimas
Callejn del Beso
Cuento de los Tusos

Museum of the Legends of Guanajuato


Opened in 1981, this museum provides a vivid
history of the magic stories associated with
Guanajuato, using re-creations of famous places,
lighting, sounds and moving figures. In five rooms
you will encounter:
The House of the Legends
The Mine of the Serpent
Cemetery of the Souls
The Alley of the Kiss
Story of the Tusos

Direccin: Subida del Molino y Panormica s/n.


Telfono: (473) 731 02 13
Horario: Lunes a domingo de 11:00 a 18:00 horas
Costo general a partir de los 4 aos: $50.00
www.casadelasaleyendas.com
info@casadelasleyendas.com

38

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Casa de Ta Aura
En esta vieja casa de Guanajuato, ta Aura nos
narra los acontecimientos pasados que
dieron origen a las historias que en ella se
cuentan, recorrindola, descubriremos los
diferentes tipos de fantasmas que hay en sus
habitaciones.
Por los obscuros pasajes secretos
encontraremos putrefactos cuerpos
emparedados en los muros, y ms all de la
realidad de las almas en pena que encuentran en esta casa su fatal tormento.

The House of Aunt Aura


In this old house, Aunt Aura narrates
accounts of the past that gave rise to the
stories which she remembers, and we will
discover the different ghosts living in her
rooms. Through dark secret passages, we find
rotting corpses in the walls, and farther
along, the lost souls who found their final
torment in this house.

Direccin: Paseo de la presa No. 62


Telfono: (473) 731 18 24
Horario: Lunes a domingo de 11:00 a 18:00 horas
Costo general a partir de los 4 aos: $30.00

39

Turismo de Aventura
Adventure Tourism

40

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Ecoturismo

or su privilegiada ubicacin geogrfica, Guanajuato


Capital cuenta con una amplia diversidad en cuanto
a recursos naturales se refiere.
A ocho kilmetros de la ciudad de Guanajuato por la
carretera a Dolores Hidalgo se encuentra la Sierra de Santa
Rosa, con un rea natural donde se realizan actividades de
ecoturismo como: excursionismo, caminatas, observacin
de aves, fotografa de paisaje, ciclismo de montaa,
educacin ambiental, investigacin y campamentos de
verano.

Eco-Tourism
Because of its advantageous geographical location,
residents and visitors of Guanajuato have easy access to a
wide variety of natural resources and activities. For
example, the mountain town and surrounding region of
Santa Rosa is just 8 km (5 miles) outside city limits along
the highway to Dolores Hidalgo. There, one can participate
in eco-tourism activities such as: walking and hiking, birdwatching, nature photography, mountain biking,
environmental education and research, and summer
camps.

41

Turismo Religioso
Religious Tourism

42

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Templos

as celebraciones y festividades religiosas ocupan un


lugar muy importante en el turismo religioso.
Muestra de ello son las continuas peregrinaciones a:

Religious Tourism
Religious celebrations and festivities have a central role in
Guanajuato. A sample of this is the regular pilgrimages
made to:

Santuario de Cristo Rey

Shrine of Christ the King (Cristo Rey)


This shrine crowns the mountain Cerro del Cubilete, 2,600
meters (8,530 feet) above sea level. One of Mexico's most
important religious monuments, it marks the geographical
center of our country.
The site was originally home to a Christ the King statue
of lesser size, which was destroyed during what is known as
the Cristero War.
The current building is used as base to the gigantic
statue that measures 20 meters in height and weighs 80
tons. It was constructed by Nicols Mariscal in 1944, who
previously built a chapel for the same dedication in a side
of the Cathedral of Len. The building and the Christ statue
are in the Art Deco style.

43

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Dado el espritu religioso de la poca, fue costumbre entre


los mineros erigir capillas en sus sitios de trabajo para
cumplir con sus obligaciones piadosas. Este fue el origen
del Templo que podemos ver ahora. Cuenta la tradicin
que la imagen de Cristo que se venera en el Templo actual
fue enviada a Cata por el rico minero Alonso de Villaseca
propietario de grandes minas en Ixmiquilpan, Cardonal y
Zimapn para ser venerada en una de las haciendas que
tena en Cata. No obstante, para albergar a la escultura y
sus devotos en un espacio adecuado, se iniciaron los
trabajos de construccin del Templo actual en el ao de
1709 y tras largos periodos de suspensin se concluyeron
1789.
El Santuario del Mineral de Cata es ahora un centro
religioso de importancia nacional, ya que a l acuden fieles
de todas las regiones del pas a venerar la milagrosa
imagen del Cristo de Villaseca, impulsados preferentemente por el deseo de conseguir indulgencias, bienes y favores.

Mineral de Cata Shrine


Given the religious spirit of the time, it was customary for
miners to build chapels at work sites to fulfill their religious
needs. Such was the origin of the church we can see today.
Local history says that the image of Christ that is now
venerated in the church was sent to Cata by the wealthy
miner Alonso de Villaseca -- owner of large mines in the
towns of Ixmiquilpan, Cardonal and Zimapn -- to be
venerated in one of his own haciendas in Cata. To provide
the sculpture and faithful parishioners with an adequate
space, the construction of the current church was begun in
1709. After several long pauses in the construction, the
church was finally concluded in 1789.
The Mineral de Cata Shrine is now a religious center of
national importance, as worshipers from all corners of the
country come to venerate the miraculous image of the
Christ of Villaseca, motivated mainly by their wish to obtain
indulgences and favors.
44

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Templos / Temples

Baslica Colegiata de Nuestra


Seora de Guanajuato
Construida entre 1671 y 1696, su fachada es de estilo
barroco manierista, en el interior se puede admirar la
antigua figura de la Virgen patrona de la ciudad que fue
obsequio del rey Carlos I y su hijo Felipe II de Espaa.

Collegiate Basilica of Our Lady of Guanajuato


This venerable parish church, now the Collegiate Basilica of
Our Lady of Guanajuato, was begun in 1671 and completed
in 1696. It is one of the finest examples of seventeenth
century mannerist-baroque architecture. In its interior, one
can admire the antique figure of the Virgin, patron of
Guanajuato, which was a gift from King Charles I and his
son, Phillip II of Spain.

Templo de la
Compaa de Jess
Sin duda el mejor ejemplar de la poca
de oro de Guanajuato, pues marca en la
historia artstica la evolucin definitiva
de la arquitectura churrigueresca de la
Nueva Espaa. La construccin de este
Templo se inicio en el ao de 1747 y se
termin en 1765.
Church of La Compaa de Jess
The Church of La Compaa, or Society of Jesus, is the best
example of golden age architecture in Guanajuato. It marks
the most mature stage of Churrigueresque (Spanish
Baroque) design in New Spain. The construction of this
church began in 1747 and was completed in 1765.
Restored religious paintings can be seen in the sacristy.
45

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Templo
de los Hospitales
En 1560 se inici la construccin del
hospital para indios tarascos. Cinco
aos despus fue inaugurado y
dedicado a la veneracin de la Virgen
del Rosario. En 1913 se trajo de
Europa la imagen de Mara
Inmaculada que actualmente se
venera.
Church of Hospitals
In 1560, construction of a hospital for the Tarascan natives was
begun. Five years later, it was inaugurated and dedicated to the
veneration of the Virgin of the Rosary. In 1913, the image of
Immaculate Mary was brought from Europe. This is the image
that is venerated today.

Templo
de la Santa Casa
Pequea capilla dedicada a la
veneracin de San Juan Bautista
desde su origen; posteriormente,
en el siglo XIX, pas al dominio de
la Orden Franciscana hasta que les
fue entregado su propio Templo.
Church of Santa Casa
This small chapel dedicated to the veneration of Saint John the
Baptist at its inception. Later in the 19th century, it was the
church of the Franciscan Order until they were granted their
own church.

Templo
de San Cayetano
En 1775 comenz su construccin en un rea
prxima a la mina de Valenciana y fue
terminado en 1788. De estilo churrigueresco en
cantera rosa, su altar y retablos estn cubiertos
de oro laminado. Conocido tambin como
Templo de la Valenciana, est dedicado a San
Cayetano confesor, patrono de los mineros. En
sus inicios perteneci a la Orden Hospitalaria
de los Latinos, quienes construyeron, contiguo
al Templo, un convento que no ocuparon y que
hoy alberga a la Escuela de Filosofa y Letras de
la Universidad de Guanajuato.

46

Church of San Cayetano or Valenciana


This Churrigueresque church, built of pink quarry stone,
features three wooden altarpieces covered in gold leaf. In 1775
the construction was begun near the Valenciana Mine, and the
church was completed in 1788. Initially, the church belonged to
the Hospitalet Order of the Latins. Adjoining the church, the
same Order built a convent which they never occupied and
which today houses the School of Philosophy and Letters of the
University of Guanajuato.

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Templo
de San Diego
La orden franciscana inici su
construccin en 1763. La inundacin
de 1780 lo destruy. La obra de
reconstruccin fue costeada por el
primer Conde de Valenciana y se
concluy en 1784. La fachada, labrada
en cantera rosa, constituye un
preciado ejemplo del estilo
churrigueresco.

Church of San Diego


The Franciscan Order began the construction of this church in
1763, but the flood in 1780 destroyed it. The reconstruction
project was financed by the first Count of Valenciana, and was
concluded in 1784. The faade, carved in pink quarry stone, is
an important example of Churrigueresque architecture.

Templo
de San Francisco
Cuando los franciscanos llegaron a
Guanajuato fundaron un hospicio al
lado del Templo de San Juan
Bautista, el cual se les cedi hacia
1828. Ah se asent el convento de
San Francisco, cuyo edificio se
concluy en 1792. Los franciscanos
decoraron el interior con altares de
piedra labrada segn el gusto
neobarroco de la poca.

Church of San Francisco


When the Franciscans arrived in Guanajuato, they founded a
hospice next to the Church of San Juan Bautista. They built the
Convent of San Francisco there, which was finished in 1792. The
Franciscans decorated the interior with stone altars, carved in
the neo-baroque style of the period.
47

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Templo
de San Javier
Tiene sus orgenes en la segunda
mitad del siglo XVII, en la hacienda
de beneficio de metales
denominada San Francisco Javier,
como una simple capilla, en donde
se administraban los sacramentos a
los propietarios y mineros.

Church of San Javier


This church had its beginnings in the second half of the
seventeenth century as a simple chapel in the hacienda "San
Francisco Javier", where the sacraments were received by the
owners and miners.

Templo de San Jos


En la subida de San Jos, junto al callejn
y la Plazuela de Carcamanes, hacia el
Cerro del Cuarto, se encuentra ubicado
el bellsimo Templo de San Jos.

Church of San Jos


On the street known as San Jos, next to the lane and town
square called Carcamanes and towards the barrio of Cerro Del
Cuarto, one finds the strikingly beautiful Church of San Jos or
Saint Joseph.

Templo de
San Jos Santiago
(Marfil)
ste Templo se encuentra en Marfil, poblado
que creci en las riberas del ro Guanajuato
entre los siglos XVIII, y que fue asiento de
numerosas haciendas de beneficio. Su
construccin data de 1854. En este lugar se
venera a la Inmaculada Concepcin de Mara
Santsima y al Seor San Jos.

48

Church of San Jos Santiago


Built in 1854, this church is located in Marfil, a town that grew
on the banks of the Guanajuato River in the 18th century and
was the site of various haciendas and ore-concentrating mills.
Here parishioners venerate the Blessed Virgin Mary of the
Immaculate Conception as well as Saint Joseph.

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Templo de
Santa Mara
de la Asuncin
La construccin de este Templo se
inici en abril de 1873, con fondos y
terrenos otorgados por el
gobernador Florencio Antilln,
segn proyecto del arquitecto Jos
Noriega. Posee una torre central que
acoge un reloj alemn colocado en
1875.
Church of Santa Mara de la Asuncin
The construction of this church dedicated to Saint Mary of the
Assumption began in 1873 with funds and land granted by
then-governor Florencio Antillon. It was designed by architect
Jos Noriega. The church's central tower has a German clock
which was installed in 1875.

Templo de Pardo
Construccin que data de los
primeros aos del siglo XVII. Entonces
era una sencilla capilla dedicada a la
Virgen de Guadalupe, que formaba
parte de la hacienda de minas de
nuestra Seora de Guadalupe o Pardo.

Church of Pardo
Built during the early 17th century, it was then a simple chapel
dedicated to the Virgin of Guadalupe and it was part of the
mine/hacienda of Our Lady of Guadalupe, also known as
"Pardo".
49

Turstica

G U A N A J U A T O

Parroquia
de Beln
En 1727 la Orden de los betlemitas
solicit la cooperacin y auxilio
para fundar en esta ciudad un
hospital con hospicio-convento y
Templo de Beln. Poco despus de
1773 en los terrenos de la antigua
hacienda de beneficio de Cervera,
se inici la construccin del
inmueble. Su fachada es de estilo
barroco churrigueresco, que an
conserva su tallado original.
Parish Church of Belen
In 1727, the Bethlehemite Order requested assistance to found
a hospital with a hospice/convent and parish church. Soon after
1773, the construction began on the lands of the old hacienda
and ore-concentrating mill known as "Cervera". The church still
maintains its original Churrigueresque baroque faade.

Templo
de San Sebastin
Durante la poca colonial podran
contarse en Guanajuato tantos
cementerios como iglesias, en
virtud de que en casi todas ellas los
atrios cumplan las funciones de
tales. Para entonces el de San
Sebastin, que data del siglo XVIII,
se encontraba fuera del permetro
de la Ciudad. En el ao de 1782 un
feligrs de apellido Moratn
construy con la ayuda de limosnas
el Templo que se encuentra en el
interior de ese camposanto.

50

Church of San Sebastian


During the colonial period, there were as many cemeteries in
Guanajuato as there were churches, because the courtyards of
the churches were, in fact, cemeteries. At that time, the San
Sebastin Cemetery, which dates back to the 18th century, was
outside the city limits. In 1782, a parishioner named Moratn,
with the help of alms he received, built the church which is
situated on the grounds of this cemetery.

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Templo
de San Roque
La pequea iglesia de San Roque,
ubicada frente a una atractiva placita
de un encanto urbano incomparable,
fue construida a principios del siglo
XVIII, hacia el ao de 1726. Su fachada
es de estilo barroco.
En la Plazuela se escenifican desde
1953 los Entremeses Cervantinos que
dieron origen al Festival Internacional
Cervantino en el ao 1972.

Church and Town Square of San Roque


The small Church of San Roque, located next to a fine town
square with undeniable charm, was built at the beginning of
the 18th century, around 1726. Its facade is baroque in style.
The square has been the stage for the short comic plays
known as Entremeses Cervantinos since 1953. These plays gave
rise to the International Cervantes Festival in 1972.

Santuario
de Guadalupe
Edificado en el siglo XVIII. Se
caracteriza porque durante las
fiestas que ah se celebran en el
mes de diciembre, en honor a la
Virgen de Guadalupe, se renen
grupos de danzantes de varias
partes del Estado.

Shrine of Guadalupe
Built in the eighteenth century, this shrine is known for the
groups of dancers that gather here from all over the state
during the December celebrations in honor of the Virgin of
Guadalupe.

51

Cultura y Arte
Art and Culture

55

Fiestas y Tradiciones
Festivities and Traditions

58

Eventos Artsticos y Culturales


Artistic and Cultural Events

69

Guanajuato de Pelcula
Guanajuato on film

52

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

ntre las tradiciones y costumbres que nos identifican


como guanajuatenses se encuentran las siguientes:

Among the traditions and customs that identify the people


of Guanajuato are:

Ballet Folklrico de la
Universidad de Guanajuato
El Ballet Folklrico de la Universidad de Guanajuato se
fund entre noviembre de 1985 y abril de 1986, por
Amrica Balbuena Cisneros, con el objetivo de rescatar y
dar a conocer las danzas y bailes del Estado.
Danzas, jarabes y bailes de expresin religiosa,
anecdticas, de carcter histrico, guerrero y de conquista,
constituyen el repertorio de la compaa, que ha hecho de
su trabajo artstico, un verdadero compromiso para
preservar la identidad guanajuatense y el valioso
testimonio de sus antepasados.
La formacin de los integrantes del grupo comienza a
muy temprana edad, con esfuerzo y trabajo arduo en los
talleres, lo que da como resultado un interesante
espectculo coreogrfico, el cual ha sido presentado en
importantes foros del pas como en el caso del Festival
Internacional Cervantino.

Folkloric Ballet of the University of Guanajuato


The Folkloric Ballet of the University of Guanajuato was
funded in 1986 by America Balbuena Cisneros in order to
preserve and perform indigenous Mexican dance.
The repertory of the company includes dances with a
religious expression; anecdotal and historical character, or
about wars and conquest. The companys artistic work has
made a real commitment in order to preserve the
guanajuatense identity and the valuable history of its
ancestors.
The training of the company begins with very young
kids. The fascinating choreographic spectacle performed by
the company is the result of great effort and arduous
training.
The Folkloric Ballet has performed internationally, as well as
in important forums within Mexico, such as the International
Cervantes Festival.
53

Turstica

G U A N A J U A T O

Estudiantina
A fines de 1962 un grupo de entusiastas jvenes descubri
la msica de estudiantinas de origen espaol y se organiz
para cantarla. En poco tiempo, con el apoyo de las
autoridades universitarias se form la Estudiantina de la
Universidad de Guanajuato, la cual debut el 13 de abril de
1963.
A la fecha Guanajuato cuenta con un gran nmero de
estudiantinas para actuar en callejoneadas, audiciones y
serenatas.
Student minstrel groups: Estudiantina
In 1962, a group of enthusiastic young people discovered
the music of the Spanish student minstrels, called the
"Estudiantina". Not long after, with the support of university
authorities, the Estudiantina of the University of Guanajuato was formed, debuting on April 13, 1963. Today,
Guanajuato has quite a few student minstrel groups which
give performances strolling through the city's narrow
streets, and in concerts and serenades.

Callejoneada
(todos los das)
Callejonear, es una costumbre que se
volvi tradicin en poca reciente, es
caminar por las calles y los callejones
de la ciudad de Guanajuato, con las
estudiantinas.
Son un atractivo para los
visitantes gracias al personaje
llamado Tuno que entrega su alegra
y buen humor, transportando a un
mundo de magia y asombro bajo el
marco esplendoroso de la ciudad, a
travs de su msica romntica, jovial
y picaresca.

CallejoneadasStrolling Guanajuato's narrow, winding


streets (Daily)
Walking through the narrow, winding streets of Guanajuato is
something that has become a tradition of the estudiantinas,
Guanajuato's strolling minstrel groups. The estudiantinas owe
their popularity to a character named "Tuno", who creates a
world of magic and surprise through romantic, jolly and
picaresque music, full of his good spirit, with the city providing
a magnificent backdrop.

54

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Leyendas
Relatos de hechos histricos llenos de fantasa que a travs del
tiempo se han convertido en una tradicin.
Entre las leyendas ms populares y conocidas, se encuentran
las siguientes:
~ Las Momias de Guanajuato
~ El Callejn del Beso
~ La Llorona
~ El Usurero del Baratillo
~ En la Calle del Truco
~ El Callejn de la Condesa
~ El Jardn del Cantador
Legends
Tales of ages past, filled with fantasy, which have become local
tradition with the passing of time.
Among the most popular and well-known legends are:
~ The Mummies of Guanajuato
~ The Alleyway of the Kiss
~ The Crying Woman (La Llorona)
~ The Usurer of the Baratillo
~ On Truco Street
~ The Alleyway of the Countess
~ The Cantador Garden

Fiestas y Tradiciones /
Festivities and Traditions
Viernes de Dolores (viernes antes de
Semana Santa).- Se levantan altares con ofrendas a la
Virgen de Dolores en las casas y en las minas. En el Jardn
de la Unin se realiza el tradicional Paseo de las Flores.

Viernes de Dolores (Friday before Holy Week).On this day, one can see altars with offerings to the Virgin
of Dolores in houses and at mines. In the town square
Jardn de la Unin, crowds of young people walk around
the square in the traditional "Paseo de las Flores", the
young men giving flowers to the young women.

55

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Fiestas de San Juan y Presa de la Olla


(segunda mitad de junio).- Evento artsticocultural. El 24 de Junio se lleva a cabo una verbena popular
en la Presa de la Olla.
Fiesta de San Juan and the reservoir Presa de la Olla
(second half of June).- Cultural/artistic event. On June 24 a
popular party is held at the reservoir Presa de la Olla.

Apertura de la Presa de la Olla (primer


lunes de julio).- Fiesta popular, en la que se abren las
compuertas de la presa para limpiar el ro de la ciudad y se
ha convertido en una tradicin para los guanajuatenses.
Opening of the floodgates at the reservoir Presa de la
Olla (first Monday in July).- Popular fiesta. The reservoir
floodgates are opened in order to flush clean the
Guanajuato River. This party has become a tradition for
local residents.

Da de la Cueva (31 de julio).- Fiesta popular en


honor a San Ignacio de Loyola en la cual se lleva a cabo
una verbena en las faldas del Cerro de los Picachos.
La Cueva day (July 31).- Popular celebration in honor of
St. Ignatius of Loyola. It consists of a fiesta at the base of the
mountain called Cerro de los Picachos.

Aniversario de la toma de la Alhndiga


de Granaditas (28 de septiembre).- Desfile
cvico-militar que conmemora la heroica hazaa de El
Ppila, al incendiar la puerta de dicho edificio y vencer al
ejrcito espaol.
Anniversary of the Fall of Alhndiga de Granaditas
(September 28).- Civic and military parade to commemorate the taking of the Spanish stronghold Alhndiga de
Granaditas and the heroic feat of El Ppila, who burnt down
the door of the Alhndiga to defeat the Spanish army.

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Feria del Alfeique (ltima semana de


octubre y primeros das de noviembre).- Se
realizan una gran variedad de figuras de azcar, siendo las
calaveras las ms tradicionales por el da de Muertos (2 de
noviembre).
Sugar Figure Fair (last week of October and first days of
November).- Fair vendors make and sell a wide variety of
figures made of sugar. The sugar skulls are the most
common, because of their role in the Day of the Dead
(November 2).

Las Iluminaciones (noviembre).- Celebraciones


religiosas que se realizan en diferentes barrios de la ciudad.
Iluminaciones (November).- Nightly religious and popular
celebrations that take place in the different neighborhood
streets and squares of the city

57

Eventos Artsticos
y Culturales
Artistic and Cultural Events

58

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

n Guanajuato, su gente entusiasta ha hecho de la


ciudad un escenario de eventos artsticos y culturales
que la han distinguido por sus Entremeses
Cervantinos y su Festival Cervantino, que le ha dado
renombre internacional; sus escuelas y universidad, sus
artes plsticas, la sinfnica, sus museos, plazas, teatros y en
las calles mimos, juglares y callejoneadas con las
estudiantinas, que con su msica y tonalidades de alegra
van amables en recorridos con cantos que trascienden los
aejos muros de piedra y cantera.

Artistic and Cultural Events


Guanajuato's enthusiastic residents have made the city a
stage for artistic and cultural events. The city has earned a
reputation for events such as Cervantino Festival (for which
Guanajuato is known internationally), its schools and the
university, the visual arts, the symphony, city museums,
plazas, and theaters. Mimes and jugglers are a common
sight, and strolling minstrels guide visitors along the city's
winding, narrow streets, their joyful music carrying above
high colonial walls.

59

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Entremeses Cervantinos
Fueron y son la mejor expresin del Teatro Universitario de
Guanajuato. Este ideal que se transform en quehacer
artstico, paralelo a una voluntad creadora y esforzada es un
hecho histrico que inici en 1952. El entusiasmo de sus
participantes se empe en realizar un homenaje al "Prncipe
de los Ingenios", Miguel de Cervantes Saavedra, con la puesta
en escena de los Entremeses Cervantinos, el 20 de febrero de
1953.
www.ugto.com.mx

The short comic plays of Cervantes:


Entremeses Cervantinos
These comic plays have traditionally been, and continue to be,
the finest expression of the University of Guanajuato Theater
Program. An idea which became an artistic mission, backed by
a creative and committed group, the Entremeses began in
Guanajuato in 1952. The enthusiastic group decided to pay
homage to the "Prince of Wit", Miguel de Cervantes Saavedra,
by staging his short comic plays, the Entremeses Cervantinos.

60

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Juglares
Grupo de ingeniosos, y divertidos comediantes, alegre voz
popular que dice con humor, entre stiras y broma, lo que el
pueblo quiere escuchar, el color de sus ropajes es la sonrisa
que le obsequian a un mundo que se debate entre guerras y
tristezas.
Maestros en la Comedia del Arte y buscadores del arte en
la comedia.
Actores del teatro de la vida, chispeantes y jugadores de la
improvisacin.
donjuan@int.com.mx
Jesters and clowns (Juglares)
Witty, entertaining comedians, joyful voice of the people,
these performers express through humor, satire and farce,
what the public wants to hear. The colors of their costumes are
like a smile offered to a world sometimes filled and sadness.
They are masters of Commedia dell'Arte and seekers of art
in comedy, actors in the theater of life, vibrant and versed in
improvisation.

Viva la Banda
(marzo-noviembre)
Eventos culturales de gran calidad los fines de semana en el
Teatro Jurez.
Viva la Banda (March-September)
High-quality cultural events at the Teatro Jurez most
weekends.

World Rally Championship


(marzo)
En Guanajuato, Silao y Len se realiza el Campeonato Mundial
de Rallies, uno de los eventos ms espectaculares del mundo
que atrae a una gran cantidad de aficionados y turistas.

World Rally Championship (March)


Rally Guanajuato Mexico auto races offer something for the
whole family and for those who simply want to soak up the
atmosphere of a world status event. There will be plenty to see
and do in the Rally Village, with entertainment, stalls, and side
shows appealing to everyone.

61

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Festival Universitario
y Feria del Libro
(previo a Semana Santa)
Exposicin de diversas editoriales, se lleva a cabo
conjuntamente con la semana cultural de la Universidad
de Guanajuato con eventos artsticos y culturales.

www.extension.ugto.mx

University Festival and Book Fair (before Holy Week)


In this fair, a variety of publishers display books for sale. The
fair is held concurrently with the Cultural Week of the
University of Guanajuato, with its artistic and cultural events.

Festival Medieval
(Semana de Pascua)
El Festival Medieval Guanajuato es el nico
en su gnero dentro de la regin, ofrece el
servicio de recreacin medieval, danza,
msica, el arte de banderas italianas,
combates de espada y justas a caballo,
dirigido a personas de todas las edades
transportndolas a un ambiente de algaraba
medieval.
Tel. (473) 731 01 20 / Cel. (473) 100 65 86 /
112 34 80
www.festivalmedieval.com.mx
Medieval Festival (Easter)
The medieval fair of Guanajuato is unique in the region. It offers a
medieval recreational service, dance, music, sword combat, horseback
jousting. For people of all ages, seeking a medieval ambience.
Tel. (473) 731 01 20 / Cel. (473) 100 65 86 / 112 34 80

Festival de Estudiantinas
(mayo)
Presentacin de ms de cuarenta grupos de este gnero en la
explanada de la Alhndiga de Granaditas, en homenaje a la
Estudiantina de la Universidad de Guanajuato.

Estudiantinas Festival (May)


A performance by more than 40 minstrel groups, gathered in the
62 Alhndigas atrium, in honor of La Estudiantina de Guanajuato.

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Expo Guanajuato Bicentenario


(del 17 de julio al 20 de noviembre)
El estado de Guanajuato ostenta el orgullo de ser la Cuna de la
Independencia Nacional; es por esta razn que te invitamos a
ser parte de la ms grande celebracin, una festividad que
pasar a la historia.
Vive estos festejos sobre la misma tierra que vio nacer
nuestra independencia hace 200 aos, en Guanajuato, con
extremo orgullo y alegra, se ha diseado un lugar especfico y
especial, para albergar a estas celebraciones con un espacio a
la altura de la dignidad de todos los mexicanos. Expo
Guanajuato Bicentenario, donde se llevar a cabo el mejor y
ms grande festejo de Mxico.
www.expobicentenario.mx

Bicentennial Expo Guanajuato (from July 17th to


November 20th)
The state of Guanajuato is proud to have been of major
importance during the beginning of the fight for national
independence 200 years ago. We now invite you to be part of
the biggest celebration in our history, a festivity that will make
history itself.
Guanajuato is proud and happy to have a brand-new
modern structure for these celebrations. It is called Expo
Guanajuato Bicentenario. This is where the biggest celebration
in Mexico will be hosted.

Festival Internacional
de Cine Expresin en Corto
(julio)
Expresin en Corto es el Festival de cortometraje y documental
ms grande, reconocido y competitivo de Latinoamrica en su
gnero. Es una plataforma para el lanzamiento de nuevos
talentos, pues nuestra competencia nacional e internacional
logra reunir en un mismo espacio a expertos de la industria con
la nueva generacin de realizadores en una atmsfera de
camaradera y respeto en un ambiente accesible y competitivo.
www.expresionencorto.com
International Short Film Festival (July)
"Expresin en corto" is Latin America's largest and most
competitive and prestigious short film and documentary
festival. Acting as a platform for launching new careers, our
national and international competition pits newcomers
alongside the most seasoned veterans. We have created a
wonderful atmosphere of camaraderie and respect where new
and aspiring filmmakers express cinematic ideas.
63

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Festival Internacional
de rgano (agosto)
El Festival Internacional de rgano Guillermo Pinto Reyes de
la ciudad de Guanajuato nace del inters de las autoridades
culturales municipales, convencidas de la vala artstica de los
bellos instrumentos que se encuentran en cinco importantes
recintos religiosos de nuestra ciudad como La Baslica de
Nuestra Seora de Guanajuato, Templo de la Compaa,
Templo de San Diego, San Cayetano en la Valenciana, y el
Templo de Mellado.
Este festival lleva el nombre de uno de los ms grandes
organistas, que ha dado nuestro pas: el maestro Guillermo
Pinto Reyes que dej a nuestro Estado, su obra tanto de
compositor, como su labor pedaggica, habiendo sido alumno
de notables msicos, como Miguel Bernal Jimnez en nuestra
patria, como de los eminentes msicos franceses: Nadia
Boulanger y Marcel Dupr.
International Organ Festival (May)
The "Guillermo Pinto Reyes" International Organ Festival of the
city of Guanajuato owes its existence to the city's cultural
leaders, who were convinced of the artistic value of these fine
instruments which are housed in each of five important
churches in the city: The Basilica of Our Lady of Guanajuato, the
Church of the Compaa, the Church of San Diego, the Church
of San Cayetano at Valenciana, and the Church of Mellado.
This festival is named for one of the finest Mexican
organists ever to compose or play, Guillermo Pinto Reyes, who
has bestowed upon Guanajuato his original compositions as
well as his contributions as a teacher, having himself studied
under renowned Mexican composer Miguel Bernal Jimenez and
the international greats Nadia Boulanger and Marcel Dupre.

Festival Nacional de Teatro


ureo Guanajuato
(agosto)
Foro de reflexin y trabajo profesional sobre el Teatro ureo.
www.fundacioncervantista.com

National Festival of the Theater Golden (August)


This forum showcases the professional work of the Golden
Theater.
64

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Festival
Internacional
Cervantino
(octubre)
El Festival Internacional Cervantino es
el evento artstico y cultural ms
importante de Mxico y toda
Latinoamrica. Se celebra desde 1972 y
tiene como escenario la ciudad de
Guanajuato, capital del estado del
mismo nombre.
Durante la celebracin del Festival,
se presenta en Guanajuato una
muestra de lo ms destacado que
existe en msica, pera, teatro, danza,
artes plsticas, cine y literatura.
www.festivalcervantino.gob.mx

International Cervantino Festival (October)


This annual event is the most important artistic and cultural
festival in Mexico and in all Latin America. It has been held
annually without interruption since 1972, and it has as its
stage the city of Guanajuato.
The International Cervantes Festival showcases the best in
classical, popular and folk music, opera, theater, dance, visual
arts and film. These art forms take over the city of Guanajuato,
converting it into a center of artistic pilgrimage for thousands
upon thousands of visitors that come from all over Mexico and
the world.

Festival Madonnari
(noviembre)
Artistas que usan gises o pasteles para crear pinturas sobre las
banquetas y sobre los pisos de la ciudad.

Madonna Festival (November)


Artists use chalks or pastels to create paintings on the
sidewalks and floors of the city.

65

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Guanajuato
en Globo
(noviembre)
Festival aerosttico con ms tradicin en
Mxico y pioneros en Latinoamrica,
convoca a un grupo de pilotos profesionales
de diferentes pases. Tel. (473) 141 58 04
I.D. 62*341057*1
www.guanajuatoenglobo.com

Guanajuato in Balloon (November)


A hot-air balloon fair with a great tradition in Mexico. The first of its
kind in Latin America, it attracts professional balloons pilots from
around the world. Tel. (473) 141 58 04 / I.D. 62*341057*1

Festival Ciclista Guanajuato


(noviembre)
Evento de deporte extremo que se lleva a cabo en el mes de
Noviembre, con recorridos de ciclismo de montaa, acrobacias
en el centro histrico de Guanajuato, bicicallejoneadas,
descensos por escalinatas, entre otras.
www.festivalciclistagto.blogspot.com
Guanajuatos Bicycle Festival (November)
This is an extreme sport event during the month of November.
It has mountain biking tours, acrobats performing in
Guanajuatos historical downtown, alley cycling, and step
descending, among other events.

Coloquio Cervantino
Internacional
(noviembre)
Conferencias magistrales sobre Cervantes, los ms importantes autores de la poca y sobre literatura en general del Siglo
de Oro Espaol.
www.museoiconografico.guanajuato.gob.mx
International Cervantine Colloquium (November)
Authoritative conferences about Cervantes, the most
important authors of the period, and general literature about
the Golden Century of Spain.

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Conciertos de la Orquesta
Sinfnica de La Universidad
de Guanajuato
En la historia de las artes en Mxico, la Orquesta Sinfnica de la
Universidad de Guanajuato (OSUG), creada en 1952, conserva,
a medio siglo de existencia, un privilegiado lugar de
excelencia musical, perfilndose como una de las agrupaciones orquestales de mayor tradicin e importancia en Mxico.
El momento que actualmente vive la OSUG ha sido reconocido
por la prensa nacional e internacional y con gran entusiasmo
por el pblico, la agrupacin ha ampliado significativamente
su repertorio, imprimiendo especial inters en la msica del
siglo XX, as como una parte sustancial del repertorio
internacional que haba permanecido silencioso para msicos
y auditorio. En estos aos se ha trabajado en la consolidacin
de un sonido propio, con vistas a obtener altos niveles en la
calidad interpretativa, aunado a un intenso proyecto de
promocin de la msica de concierto.
La orquesta sinfnica dentro de su temporada anual
ofrece sus conciertos en dos partes, la primera es de enero a
junio y la segunda de agosto a diciembre. Los conciertos se
llevan a cabo los viernes en el Teatro Principal a las 20:30
Horas.
osug@quijote.ugto.mx

University of Guanajuato Symphony Orchestras concerts


(OSUG)
In the tradition and history of the arts in Mexico, the University
of Guanajuato Symphony Orchestra (OSUG), founded in 1952,
holds an honored place for its musical excellence. It is
renowned as an established and important symphony
orchestra in Mexico. Recently, the OSUG, has been recognized
by the Mexican and international press, and has been
enthusiastically received by the public. The orchestra has
significantly increased its repertoire, demonstrating a special
interest in 20th century compositions, as well as in many
international pieces that had not been previously performed
in Mexico. During the last several years, the orchestra has been
working on the development of its own unique sound, its eyes
set on achieving the highest levels of interpretative competence. Together with this endeavor, an intense project of
promoting classical music is underway.
The symphony orchestra offers concerts during its
regular season from January to June and from August to
December. Concerts are held on Fridays at the Teatro
Principal, at 8:30 p.m.

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Guanajuato y sus Leyendas


Dada a la riqueza y notoriedad que tiene la ciudad de
Guanajuato, se ha hecho la adaptacin teatralizada de algunas
leyendas para ser presentadas en diferentes espacios del centro
histrico. Informes y Venta de boletos: 01 800 536 77 18 /
Grupo Turstico Minero / Restaurante Tasca de la Paz.
www.guanajuatoysusleyendas.com

Guanajuato and its Legends


Due to the notoriety and legendary richness of the city of
Guanajuato, a theatrical adaptation of some legends has been
created to be shown in deferent scenarios in downtown
spaces of the city.
Information and tickets: 01 800 536 77 18 / Grupo Turstico
Minero / Restaurante Tasca de la Paz.

Luz despus de la Muerte


Recorrido nocturno por el Panten de Santa Paula y Museo de
las Momias de Guanajuato.
Reservaciones: (473) 732 0639
www.momiasdeguanajuato.gob.mx
Light after death
This is a night tour around Santa Paula pantheon and
Guanajuatos Mummies Museum.
Reservations: (473) 732 0639

Recorridos Nocturnos
(temporada alta)
Partiendo del Panten de Santa Paula y finaliza en el Museo
de las Momias.
www.momiasdeguanajuato.gob.mx

Night Tours (high season)


From the Pantheon of Santa Paula and ends at the Museum
of the Mummies.

68

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Plaza de la Cultura
y las Artes
(todos los sbados y domingos)
Talleres, exposiciones, espectculos, libros, snack bar y ms en la
Plaza Allende.

The Culture and Art Square (Saturdays and Sundays)


Workshops, exhibitions, spectacles, books, snack bar, and more
in the Allende Plaza.

Frescos Monumentales
Luces de Historia y Libertad
El Almacn de la Historia
21:00 horas
Fachada de la Alhndiga de Granaditas
Espectculo de luz y sonido
Periodo vacacional escolar: Viernes, sbado y domingo
Ciclo Escolar: Viernes y sbado
Fines de semana largos: Viernes, sbado y domingo
Monumental Outdoor Light and Sound Shows of the History
and Liberation of Mexico
9:00 pm Friday and Saturday
Friday, Saturday and Sunday on vacations
At the Alhndiga de Granaditas.

Guanajuato
de Pelcula
Guanajuato se ha convertido en una locacin ideal y ha sido
escenario de gran cantidad de filmaciones de pelculas,
telenovelas, comerciales, documentales, video clips, programas
de espectculos, noticieros, humorsticos, musicales y tursticos.
gtofilm@yahoo.com.mx
gtofilm@prodigy.net.mx
gtofilm@hotmail.com
comunicacion@guanajuato.gob.mx

Guanajuato on Film
Guanajuato has become an ideal location for filming, and it
has provided the stage for a large number of movies,
television serial dramas, commercials, documentaries, music
videos, variety shows, news programs, comedy shows, music
"countdown" programs, and travel/tourism programs.

69

Turismo de Reuniones
Meetings Tourism

Congresos y Convenciones
Alonso No. 23
Zona Centro
Tel. 01 (473) 732 94 92, 732 43 63
disfruteguanajuato@gmail.com
www.disfruteguanajuato.com
Auditorio del Estado
Centro de Convenciones y Exposiciones
Pueblito de Rocha S/N
Telfono: 01 (473) 732 10 22
Telfono: 01 (473) 732 09 31
mduranm@guanajuato.gob.mx

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Turismo de Reuniones

a ciudad de Guanajuato, ha sido reconocida como una


de las ms ricas en historia, cultura y por su particular
conformacin y traza urbana que la hacen una de las
ms hermosas ciudades de Amrica.
Sus plazas, monumentos, museos, teatros, callejones y
tneles hacen de la ciudad un lugar especial para realizar
congresos y convenciones.
Guanajuato y su infraestructura turstica, artstica y
humana ofrecen una amplia gama de posibilidades para llevar
a cabo con xito seminarios, congresos y convenciones.
Meetings Tourism
The city of Guanajuato is considered to be among the
richest cities in the world in history and culture. The city is also
special because of its unusual layout, nestled in the mountains, making it one of the most beautiful cities on the
American continent.
Its plazas, monuments, museums, theaters, narrow
winding streets and tunnels make the city a special place for
holding meetings and conventions.
Guanajuato, with its infrastructure dedicated to tourism,
art and business, offers a wide range of options to ensure the
success of any seminar, meeting or convention.

Auditorio
y Centro de Convenciones
El Auditorio del Estado con capacidad para 1,800 personas y
equipado con la ms alta tecnologa se complementa con una
sala para 130 personas, 13 camerinos, 1 saln de calentamiento, reas de descanso y cafetera.
El Centro de Convenciones cuenta con un saln de usos
mltiples que brinda todas las facilidades para realizar
exposiciones, sesiones de trabajo y banquetes, con capacidad
hasta para 2,000 personas y un amplio estacionamiento.
Y como complemento un inolvidable recorrido turstico a
Dolores Hidalgo y San Miguel de Allende as como las mejores
compras en artculos de piel y calzado en Len.
Auditorium and Convention Center
The State Auditorium can seat 1,800 people and it is equipped
with the most advanced technology. It also has an adjoining
hall which seats 130, thirteen dressing rooms, a warm-up
room, rest areas, and a cafeteria.
The Convention Center has a multipurpose hall with
everything needed for expositions, work sessions, and
banquets for up to 2,000 people. It also has a large parking lot.
Adding that final touch to a convention, guests can take
unforgettable day-trips to nearby Dolores Hidalgo, San Miguel
de Allende and Len. These cities offer much to explore, and
for shoppers, great deals on shoes, leather goods and other
crafts.

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Directorio
Directory

73 Comercios
Shops

74 Operadores y Transporte

Turstico
Tourist Transportation and Services Operators

Guas de Turistas Acreditados


de Guanajuato
Accredited Tourist Guides Association

Agencias de Viaje
Travel Agency

Escuela de Idiomas
Language School

76 Lneas Areas
Airlines

Transporte Terrestre
Ground Transportation

Renta de Autos
Car Rental

Teatros
Theaters

Hoteles
Hotels

78 Hostales
Hostels

79 Restaurantes
Restaurants

81 Bares
Bars

82 Estudiantinas

Telfonos de Emergencia
Emergency Phone Numbers

Servicios
Services

72

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Direccin General de
Turismo de
Guanajuato

Tel. / Fax: (473)


732.94.92
732.43.63

Alonso No. 23
Zona Centro

www.disfruteguanajuato.com
disfruteguanajuato@gmail.com

Asociacin Mexicana
de Hoteles y Moteles
de Guanajuato

Tel. 01 (473)
102.43.67 / 68

Ex Hacienda de
Cuevas s/n

elmarques99@yahoo.com

Cmara Nacional de la
Industria
Restaurantera y
Alimentos
Condimentados,
Delegacin
Guanajuato
CANIRAC
Cmara Nacional de
Comercio y Servicios
Tursticos (CANACO)
Asociacin de Bares,
Discotecas y Centros
Nocturnos A. C.
Unin de
Comerciantes en
Vinos, Licores y
Similares de la Ciudad
de Guanajuato, A.C.

canira.vanguardia@hotmail.com

Tel. 01 (473)
732.01.61 / 742.24.68

Juan Valle No. 5


Zona Centro

Cel. (473) 118.21.50 Plaza de la Paz No. 32


Zona Centro
Tel. (473) 732.71.86

Av. Jurez No. 10


Zona Centro

Unin Guanajuatense
de Tunos y
Estudiantinas, A.C.

Cel. (473) 111 65 15 / Callejn del Beso No.


8 Zona Centro
652 85 84

Guas de Turistas
Acreditados de
Guanajuato, A.C.

Caseta de
Tel. (473) 141 60 64
I.D. 62*275703*2 Informacin Turstica
junto al Callejn del
Beso

Asociacin de Casas y
Establecimientos de
Hospedaje de
Guanajuato

canacoguanajuato@hotmail.com

Tel. (473) 733 97 28


I.D. 52*15*7944

mercedescor@yahoo.com.mx

lasmusasdelcapitolio@hotmail.com

Cantarranas No. 47
Zona Centro

tuneriasgto@hotmail.com
www.tunerias.com.mx

guiaturag.ventas@gmail.com

lacasadeltio@hotmail.com

Comercios / Shops
Nombre

Telfono

Correo Electrnico / Web

Direccin

108.24.33
52*172019*8

alcanciasgto@hotmail.com

Ex Estacin de Ferrocarril

Dulceras La Catrina

732.60.89

www.dulcerialacatrina.com

Plazuela de Los ngeles


No. 74 (Por Callejn del Beso)

Dulceras La Catrina

734.02.03

www.dulcerialacatrina.com

Sopea No. 4

Grandes Maestros

108.24.33

guevara.blas@hotmail.com

San Clemente No. 32

Grupo Esquema RG
Digital (fotografa y diseo)

109.06.60

rgdigital-gto@hotmail.com

Quertaro Manzana 14
Lote 14 Col. El Encino

La Casa del Quijote

732.82.26

www.lacasadelquijote.com

Sopea No.17 Zona Centro

La Toma

734.08.86

latoma@hotmail.com

Casa de Artesanas y
Productos Guanajuatenses

(Arte Mexicano)

(Caf, Vino & Bazar)

(Frente al Teatro Jurez)

Mendizbal No. 21 Zona


Centro

Mercado de Artesanas
Plaza de Toros

732.07.80

Estacionamiento Plaza de Toros

Plaza Pozuelos

731.03.00

Blvd. Pozuelos s/n Col. Lomas


de Pozuelos

Roxana Artesanas

732.20.15

delia_ponce@prodigy.net.mx

Estacin (Bajos) del Funicular,


Zona Centro.

73

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Operadores y Transporte
Turstico
Tourist Transportation and Services
Operators
BIKE STATION GUANAJUATO
Cantarranas No. 57 A Zona Centro
CACOMIXTLE ECOTURISMO
Fracc. Burcrata No. 4 Marfil (Subida a la SAAHOP)
DIVERLIGHT
Carrica No. 29 BIS-1 Zona Centro
ECOTURISMO PAMA
Seccin No. 26 A, Noria Alta

ENLACES TURSTICOS INTEGRADOS S.A. de C.V.


San Clemente No. 25 Zona Centro
GRUPO RYO SAN CRISTBAL
Interior del Hotel Camino Real

GRUPO TURISTICO MINERO


Mineral de Valenciana No.6, Col. Valenciana

TRANSPORTES TURSTICOS DE GUANAJUATO S.A. de C.V.


Bajos de la Baslica de Ntra. Seora de Guanajuato

TRANSPORTADORA TURSTICA SANTA FE S.A. de C.V.


Perafn de Rivera No. 2, Col. Los Alcaldes
XMU PARQUE ECOTURSTICO
Presa de los Castillos No. 304 Col. Rivera de la Presa
Country, Len, Gto.

Guas de Turistas Acreditados


de Guanajuato A.C.
Accredited Tourist Guides Association
Caseta de Informacin Turstica junto al Callejn del Beso

Agencias de Viaje
Travel Agency
Viajes Guanajuato

Tel. 732.60.16 Tel. y Fax 733.95.98 / Cel. 473.120.04.95

Escuela de Idiomas
Language School
Escuela Mexicana

74

Tel. 732.50.05

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Tel. (473) 732.70.54


Cel. (473) 103.85.28

bikestationguanajuato@hotmail.com
www.bikestationguanajuato.com

Tel. (473) 733.12.44


Cel. (473) 738.52.46

gcacomixtle@hotmail.com
www.cacomixtle.com

Cel. (473) 103.06.46


72*659939*2/141.74.52

aberthybarroso@hotmail.com
asesoria@diverlight.com.mx
www.diverlight.com

Tel. (473) 732.23.07


Cel. (473) 117.20.25 / 108.91.72
62*12*21622

pamaeco@hotmail.com

Tel. (473) 733.36.97 / 732.69.45


Cel. (473) 756.07.53

m_a_avalos@msn.com
www.ettisa.com

62*257151*1/141.59.39
62*275703*2/141.60.64
Cel. (473) 118.67.30
Tel. (473) 732.72.05

gruporyosancristobal@hotmail.com
www.gruporyo.com.mx
luzgloriagto@hotmail.com

Tel. (473) 734.16.69


Fax. (473) 734.08.75
Id. 52*232698*1

ventas@grupominero.com
www.grupominero.com.mx

Tel. (473) 732.21.34


732.28.38
Fax. (473) 733.17.91

ttgto2002@yahoo.com.mx
www.ttg.com.mx

Tel. (473) 141.37.34

transportadoraturisticasantafe@gmail.com
villagui_7s@hotmail.com

Tel. (477) 638.68.16 / 790.83.43


52*172171*4 / 72*620563*2

info@parquexumu.com
www.parquexumu.com

62*275703*2/141.60.64

guiaturag.ventas@gmail.com

Miguel Bustos No. 7 Letra J

viajesguanajuato@hotmail.com

Callejn de Potrero No. 12

escuelamexicana@hotmail.com

75

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Lneas Areas
Airlines
01.800.006.2200
01.800.021.4000
01.800.800.2562
01.800.904.6000
01.800.900.5000
01.800.123.4710
01.800.849.1085
www.vivaaerobus.com
01.800.122.8000
01.800.658.5500

Aviacsa
Aeromxico
Alma de Mxico
American Airlines
Continental Airlines
Delta
Mexicana
Viva aerobs
Volaris
Aerocalifornia

01.800.800.0386
01.800.507.5500
01.800.890.9090
01.800.765.6636
01.800.375.7587

ETN
Grupo Estrella Blanca
Grupo Senda
mnibus de Mxico
Primera Plus

www.etn.com.mx
www.estrellablanca.com.mx
www.gruposenda.com
www.odm.com.mx
www.primeraplus.com.mx

Renta de Autos
Car Rental
01.800.288.8888
01.800.709.5000
01.800.849.8001

AVIS
Hertz
Alamo

www.avis.com.mx
www.alamo.com

Teatros
Theaters
Teatro Cervantes
Teatro Jurez
Teatro Principal

Hoteles

Plazuela Allende s/n


Jardn de la Unin s/n
Cantarranas s/n

732.11.69
732.01.83 / 732.25.21
732.10.73 / 732.15.23

Accommodations

Categora Especial / Grand Class


Antiguo Vapor B&B
Domicilio / Address:
Calle de Galarza No. 5
Tel. / Phone: (473) 732.32.11
Fax. (473) 732.32.11
gerencia@hotelavapor.com
www.hotelavapor.com
Casa del Agua
Domicilio / Address:
Plazuela de la Compaa No. 4
Tel. / Phone: (473) 731.22.57
734.19.74 / 734.00.20
Fax. (473) 734.00.20
comentarios@hotelcasadelagua.com.mx
reservaciones@hotelcasadelagua.com.mx
www.hotelcasadelagua.com.mx
Casa de las Manrique
Domicilio / Address:
Avenida Jurez No. 116
Tel. / Phone: (473) 732.76.78 / 732.83.06
casadelasmanrique@hotmail.com
Casa Estrella de La Valenciana
Domicilio / Address:
Callejn Jalisco No. 10
Tel. / Phone: (473)732.17.84
Fax. (473) 732.17.84
mexistar@prodigy.net.mx
info@mexicaninns.com
www.mexicaninns.com

76

Casa Mgica
Domicilio / Address: Paseo de la Presa No. 79 A
Tel. / Phone: (473) 731.23.01 / 731.05.15
Fax. (473) 731.05.15
casamagicahotel@hotmail.com
www.casamagicahotel.com

Casa Virreyes
Domicilio / Address: Plaza de la Paz No. 49
Tel. / Phone: (473) 734.08.15 / 732.98.42
Fax. (473) 734.10.49
Lada sin Costo: 01.800.561.91.91
reservas@abadia.com.mx
ventas@abadia.com.mx
casavirreyes@hotmail.com
www.hotelcasavirreyes.com
El Mesn de los Poetas
Domicilio / Address:
Positos No. 35, Esquina con Juan Valle
Tel. / Phone: (473) 732.66.57 / 732.54.06
Fax: (473) 732.07.05
mesonpoetas@hotmail.com
www.mesondelospoetas.com
Hotel Hacienda el Capuln
Domicilio / Address:
Ex Hacienda El Capuln S/N
El Capuln de la Cuesta, Gto. Gto.
Tel. / Phone: (472) 791.32.24 / 791.32.23
marisol@haciendaelcapulin.com
www.haciendaelcapulin.com
Hotelito Casa Dionisio
Domicilio / Address:
Callejn Salto del Mono 1 Altos
Tel. / Phone: (473) 732.03.61 / 732.03.76
info@casadionisio.com
www.casadionisio.com
Misin Casa Colorada
Domicilio / Address:
Cerro de San Miguel No. 13
Col. Lomas de Pozuelos
Tel. / Phone: (473) 732.58.00 / 734.04.77
Fax: (473) 732.39.93
ventascasacolorada@hotelesmision.com.mx
www.hotelesmision.com.mx

G U A N A J U A T O

Quinta Las Acacias


Domicilio / Address:
Paseo de la Presa No. 168
Tel. / Phone: (473) 731.15.17
Fax: (473) 731.18.62
Lada sin Costo: 01.800.710.89.38
Lada EUA y Canad: 888.497.41.29
quintalasacacias@prodigy.net.mx
gerencia@acacias.com.mx
ventas@acacias.com.mx
recepcion@acacias.com.mx
www.quintalasacacias.com

Gua

Turstica

Villa Mara Cristina


Domicilio / Address:
Paseo de la Presa No. 72 A
Tel. / Phone:(473) 731.21.82
Fax:(473) 731.21.85
Lada sin Costo: 01.800.702.70.07
reservaciones@villamariacristina.net
recepcion@villamariacristina.net
www.villamariacristina.net
Villa Sueo Azul
Domicilio / Address:
Calle San Sebastin No. 88
Tel. / Phone: (473) 731.01.57
Fax: (473) 731.01.57
cristina@villasuenoazul.com
www.villasuenoazul.com

Categora 5 Estrellas / 5 Stars


Camino Real
Direccin / Address:
Alhndiga No. 100, Col. San Javier
Tel. / Phone: (473) 102.15.00
Fax: (473) 732.06.26
guanajuato@caminoreal.com.mx
www.caminoreal.com.mx

Quinta Las Alondras


Domicilio:
Autopista Guanajuato - Silao Km. 1
Col. Santa Fe
Tel. (473) 733.44.88
Fax: (473) 733.43.11
reservaciones@quintalasalondras.com.mx
gerencia@quintalasalondras.com.mx
recepcion@quintalasalondras.com.mx
www.quintalasalondras.com.mx

Categora 4 Estrellas / 4 Stars


Castillo de Santa Cecilia
Direccin / Address:
Carretera a Valenciana s/n Km. 1
Col. San Javier
Tel. / Phone: (473)732.04.77 / 732.04.85
Fax: (473) 732.04.77
Lada sin Costo: 01.800.012.08.58
castillostacecilia@hotmail.com

Hotel Boutique Mxico Plaza


Domicilio / Address: Carretera Panormica
Carrizo- San Javier s/n
Col. San Javier
Tel. / Phone: (473) 102.30.00
Fax: (473) 102.30.01
ventas_guanajuato@mexicoplaza.com.mx
recepcion_guanajuato@mexicoplaza.com.mx
mcortiz@mexicoplaza.com.mx
www.mexicoplaza.com.mx

City Express
Direccin / Address:
Libramiento Norte No. 900
Fracc. El Fresno, Silao, Gto.
Tel. / Phone: (472) 103.51.00
Lada sin costo: 01.800.248.93.97
silao@cityexpress.com.mx
www.cityexpress.com.mx

Hotel Luna
Domicilio / Address: Jardn de la Unin No. 8
Tel. / Phone: (473) 732.9720 / 732.9725
hluna@prodigy.net.mx
www.hotelluna.com.mx

El Marqus Hacienda
Direccin / Address:
Carretera Guanajuato - Irapuato Km. 11
Santa Catarina de Cuevas, Gto. Gto.
Tel. / Phone: (473) 102.43.67
Fax: (473) 102.43.68
Lada sin Costo: 01.800.877.13.13
elmarques99@yahoo.com
www.elmarqueshacienda.com

La Abada Tradicional
Direccin / Address: San Javier No.1
Zona Hotelera San Javier
Tel. / Phone: (473) 732.24.65
Fax: (473) 732.24.64
Lada sin costo: 01.800.561.91.91
info@abadia.com.mx
reservas@abadia.com.mx
ventas@abadia.com.mx
www.abadia.com.mx

Gran Plaza & Convention Center


Direccin / Address:
Carretera Guanajuato-Juventino Rosas Km. 6
Col. Burcrata
Tel. / Phone: (473) 733.19.90
Fax: (473) 733.19.91
Lada sin costo: 01.800.849.45.13
hotelgranplaza@yahoo.com.mx
reservacionesgplaza@hotmail.com
www.hotelgranplaza.com

La Abada Plaza
Direccin / Address: Carretera a Valenciana
Km. 1
Zona Hotelera San Javier
Tel. / Phone: (473) 732.81.87 / 732.21.40
Fax: (473) 732.81.87
Lada sin costo: 01.800.561.91.91
info@abadia.com.mx
reservas@abadia.com.mx
ventas@abadia.com.mx
www.abadia.com.mx

Holiday Inn Express Guanajuato


Direccin / Address:
Blvd. Euquerio Guerrero No. 120
Col. Burcrata
Tel. / Phone: (473) 735.20.00
Fax: 735.20.20
Lada sin Costo: 01.800.734.44.44
ventas_hiegto@hotelesmilenium.com
www.hotelesmilenium.com
Holiday Inn Express Silao
Direccin / Address:
Libramiento Norte No. 3360
Carr. Silao-Irapuato, Col. La Joya
Tel. / Phone: (472) 722.80.00
Fax: (472) 722.80.20
Lada sin costo: 01.800.543.80.00
ventas_hiesil@hotelesmilenium.com
www.hotelesmilenium.com

La Abada Panormico
Direccin / Address: Carretera a Valenciana
Km.2.5
Zona Hotelera San Javier
Tel. / Phone: (473) 732.68.83 / 732.07.95
Lada sin costo: 01.800.561.91.91
info@abadia.com.mx
reservas@abadia.com.mx
ventas@abadia.com.mx
www.abadia.com.mx
Misin Guanajuato
Direccin / Address: Camino Antiguo a Marfil
Km.2.5
Tel. / Phone: (473) 732.39.80 / 732.37.88
Fax: (473) 734.08.97
Lada sin costo: 01.800.900.3800
misiongto@hotelesmision.com.mx
www.hotelesmision.com.mx

77

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Hoteles
Paseo de la Presa
Direccin / Address: Panormica Tramo
Ppila-ISSSTE s/n
Tel. / Phone: (473) 731.07.75 / 731.07.76
Fax: (473) 731.09.49
hpdpgto@hotmail.com
www.hotelesrealdeminas.com.mx
www.hotelpaseodelapresa.net
www.travelbymexico.com/guan/hpdp
Posada Santa Fe
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 12
Tel. / Phone: (473) 732.00.84
Fax: (473) 732.46.53
Lada sin costo: 01.800.112.4773
reservas@posada-santafe.com
www.posada-santafe.com

Real de Minas
Direccin / Address: Nejayote No. 17
Tel. / Phone: (473) 732.14.60
Fax: (473) 732.15.08
Lada sin costo: 01.800.713.65.56
hrmgto@yahoo.com.net
www.hotelesrealdeminas.com.mx
Villa de la Plata
Direccin / Address: Carretera a Dolores
Hidalgo 1500 Mineral de Valenciana
Tel. / Phone: (473) 732.11.73 / 732.52.00
Fax: (473) 732.11.73 / 732.40.65
Lada sin costo: 01.800.701.88.44
info@villadelaplata.com
hotelvillaplata@hotmail.com
www.hotelvillaplata.com

Categora 3 Estrellas / 3 Stars


Hacienda de Cobos
Direccin / Address:
Calle Padre Hidalgo No. 3
Tel. / Phone: (473) 732.03.50 / 732.92.70
Fax: (473) 732.01.43
hbacobos@hotmail.com
www.travelbymexico.com

Posada Santa Brbara


Direccin / Address: Filtros de Valenciana No. 13
Carr. Valenciana - Dolores Hidalgo
Tel. / Phone: (473) 732.90.28 / 732.23.37
Fax: (473) 734.08.60
posadasantabarbara@hotmail.com
www.posadasantabarbara.com.mx

Hostera del Frayle


Direccin / Address: Sopea No. 3
Tel. / Phone: (473) 732.11.79
Fax: (473) 732.11.79
hosteriadelfrayle@yahoo.com
www.hosteriadelfrayle.com

San Diego
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 1
Tel. / Phone: (473)732.13.00 /732.13.71
Fax: (473) 732.56.26
sandiegohotelera@prodigy.net.mx
www.hotelsandiegogto.com.mx

Hotel Real Guanajuato


Domicilio: Positos No. 39
Tel. / Fax: (473)732.96.50
hotelrealguanajuato@hotmail.com
www.travelbymexico.com/guan/realguanajuato
www.guanajuatoesparati.com/realguanajuato

Socavn
Direccin / Address: Alhndiga No. 41 A
Tel. / Phone: (473) 732.66.66 / 732.48.85
Fax: (473)732.73.44
hotelsocavon@hotmail.com
www.hotelsocavon.com.mx

Mansin del Cantador


Direccin / Address: Cantador No. 19
Tel. / Phone: (473) 732.68.88
Fax: (473) 732.23.64
hmcr84@hotmail.com
www.mansiondelcantador.com

Valenciana Midway Inn


Direccin / Address: Carr. Guanajuato Dolores
Hgo. Km. 2.0
Tel. / Phone: (473) 732.07.99
Fax: (473) 732.81.60
contacto@hotelvalenciana.com
www.hotelvalenciana.com

Hotel Mesn del Rosario


Direccin / Address: Av. Jurez No. 31
Tel. / Phone: (473) 732.32.84 / 732.06.66
Fax: 732.32.84
hotelmesondelrosario@hotmail.com
www.travelbymexico.com/guan/mesonrosario

Categora 2 Estrellas / 2 Stars


Camino de Villaseca
Direccin / Address: Calle Soledad No. 12 F
Tel. / Phone: (473) 732.55.49
hotelcaminodevillaseca@hotmail.com

Posada del Carmen


Direccin / Address: Av. Jurez No. 111 A
Tel. / Phone: (473) 732.93.30
ranchoelgirado@yahoo.com.mx

Casa Mexicana
Direccin /Address: Sstenes Rocha No. 28
Tel. / Phone: (473) 732 73 93
www.casamexicanaweb.com
casamexicana@hotmail.com

Posada San Francisco


Direccin / Address: Av. Jurez No. 178
Tel. / Phone: (473) 732.24.67
Fax: (473) 732.20.84
contacto@hotelvalenciana.com
www.hotelvalenciana.com

Mineral de Rayas
Direccin / Address: Alhndiga No. 7
Tel. / Phone: (473) 732.19.67 / 732.37.49
Fax: (473) 732.19.67
ixoye_7_24@hotmail.com

Hostales / Hostels
Casa Bertha
Direccin / Address: Callejn de Tamboras No. 9
Tel. / Phone: (473) 732.51.04
Tel. / Fax. (473) 732.13.16
Cel. (473) 121.87.61
cbertha92@hotmail.com
casaberthagto@prodigy.net.mx
www.paginasprodigy.com/casabertha

78

Casa Carcamanes
Direccin / Address: Plazuela de Carcamanes No. 10
Tel. / Phone: (473) 732.51.72
Fax. (473) 732.51.72
Cel. (477) 303.61.30
rubendario@casacarcamanes.com
cafecarcaman@hotmail.com
www.casacarcamanes.com

G U A N A J U A T O

El Campanero
Direccin / Address: Campanero No. 19
Tel. / Phone / Fax: (473) 734.56.65
Cel. (473) 114.51.55
hostaldelcampanero@hotmail.com
www.hostaldecampanero.com
http://hostaldelcampanero.hi5.com
El Hogar de Carmelita
Direccin / Address: Paseo de la Presa No. 79 B
Col. Paseo de la Presa
Tel. / Phone: (473) 731.02.68
Cel. (473) 119.45.31
gtocarmenhidalgo@yahoo.com.mx
www.hostelhogardecarmelita.com

Gua

Turstica

La Casa del To Hostel


Direccin / Address: Cantarranas No. 47
Tel. / Phone: (473) 733.97.28
www.hostellacasadeltio.com
lacasadeltio@hotmail.com
Refugio Cafetn
Direccin / Address: Callejn de Potrero No. 2
Tel. / Phone: (473) 733.97.33
www.bagelcafetin.com
info@bagelcafetin.com

La Casa de Dante
Direccin / Address: Callejn de Zaragoza No. 25
Col. Paseo de la Presa
Tel. / Phone: (473) 731.09.09
hospedaje_dante@hotmail.com
www.casadedante.com

Restaurantes
Restaurants
Bagel Cafetn
Direccin / Address: Callejn de Potrero No. 2 Bajos,
Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 733.97.33
bagel.cafetin@gmail.com
info@bagelcafetin.com

Corazn Parlante
Direccin / Address: Paseo de la Presa No. 52, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 731.23.05
www.corazonparlante.com.mx
hortensia84@hotmail.com

Bistro Casa Blanca


Direccin / Address: Plazuela de la Compaa No. 2, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 731.22.57
reservaciones@hotelcasadelagua.com.mx
comentarios@hotelcasadelagua.com.mx

Don Ol
Direccin / Address: Sopea No. 14 B, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 734.15.82
maldonadorocio@hotmail.com

Caf de la Presa Bistro


Direccin / Address: Paseo de la Presa No. 109
Tel. / Phone: (473) 731.25.98
cafedelapresa@yahoo.com.mx
Campo Viejo
Direccin / Address: Carr. Juventino Rosas Km. 4 (Ahora
Blvd. Euquerio Guerrero) Marfil, Gto.
Tel. / Phone: (473) 733.03.44 / 733.26.10
campo_viejo@hotmail.com
Canastillo de Flores
Direccin / Address: Plaza de la Paz No. 32, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 731.71.98
www.hotelmesondelafragua.com.mx
Casa Valadez
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 3, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 732.03.97
info@casavaladez.com
Cerro de las Ranas
Direccin / Address: Juan Valle No. 7, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.55.46
nanis_456@hotmail.com
Chao Bella
Direccin / Address: Positos No. 25, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.67.64
chaobellaclub@hotmail.com
ClubCaf
Direccin / Address: Plazuela de San Fernando No. 5 letra
G, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 734.10.39
clubcafegto@hotmail.com
Conde Rul (Hotel Luna)
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 6, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 732.97.20
www.hotelluna.com.mx
hluna@prodigy.net.mx

El Abue
Direccin / Address: San Jos No. 14, El Baratillo,
Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.62.42
www.elabue.com
info@elabue.com
El Gallo Pitagrico
Direccin / Address: Constancia No. 10, Zona
Centro (Atrs del Teatro Jurez)
Tel. / Phone: (473) 732.94.89
laurapazshields@gmail.com
gallopitagorico@hotmail.com
El Len de Jade (Plaza Pozuelos)
Direccin / Address: Plaza Pozuelos local No. 30
Tel. / Phone: (473) 734.80.88
qierliz@yahoo.com.mx
El Len de Jade (Plaza San Javier)
Direccin / Address: Plaza San Javier local No. 15
Tel. / Phone: (473) 734.16.29
qierliz@yahoo.com.mx
El Midi
Direccin / Address: Plazuela de San Fernando No.
41, Zona Centro
Cel. (473) 108.08.92
elmidigto@hotmail.com
El Tapato
Direccin / Address: Lascurin de Retana No. 20,
Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.32.91 / 732.41.59
familiauribegto@hotmail.com
El Tic Tic
Direccin / Address: Av. Jurez No. 119, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 732.95.02
eltictic@yahoo.com.mx
El Velero del Cielo
Direccin / Address: Ex Hacienda de San Antonio
No. 37, Noria Alta
Tel. / Phone: (473) 734.11.91
elvelerodelcielo@hotmail.com

79

Gua

Turstica

G U A N A J U A T O

Ik Etznab
Direccin / Address: Sierra de Santa Rosa, Carr.
Guanajuato - Dolores Hidalgo Km. 89
Tel. / Phone: (473) 102.51.46
reservacion@ik-etznab.com.mx

Mesn de San Lorenzo


Direccin / Address: San Jos No. 17, Valenciana
(Atrs de la Iglesia de San Cayetano)
Tel. / Phone: (473) 733.80.70
mesonsanlorenzo@hotmail.com

La Trattora dElena
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 1 Altos,
Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.21.58
ricaher12@hotmail.com

Paninos Alonso
Direccin / Address: Alonso No. 4 B, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 734.14.55
lulucat57@yahoo.com

La Capellina
Direccin / Address: Sopea No. 3, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.72.24
www.lacapellina.com

Papalotl (Hotel Antiguo Vapor)


Direccin / Address: Galarza No. 5, Zona Centro
(Esquina Positos)
Tel. / Phone: (473) 732.32.11
www.hotelavapor.com

La Clave Azul
Direccin / Address: 2da de Cantaritos No. 31 (Frente a
la Plazuela de San Fernando)
Tel. / Phone: (473) 732.15.61
laclaveazul99@hotmail.com

Peters Pizza
Direccin / Address: Ayuntamiento No. 19, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 732.96.36
majbaez@hotmail.com

La Esquina de Cervantes
Direccin / Address: Sstenes Rocha No. 28, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 732.73.93
www.casamexicanaweb.com

Portofino
Direccin / Address: Carr. Guanajuato - Juventino
Rosas Km. 6.5 (A un costado de la Universidad de
Len)
Tel. / Phone: (473) 733.35.79
mattemal@hotmail.it

La Esquina de San Fernando


Direccin / Address: Plazuela de San Fernando No. 32
Tel. / Phone: (473) 733.12.57
www.esquinadesanfernando.com
La Fonda del Minero (Hotel Socavn)
Direccin / Address: Alhndiga No. 41 A, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.48.85 / 732.66.66
hotelsocavon@hotmail.com
Las Leyendas
Direccin / Address: Plazuela de San Fernando No. 34,
Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.31.46
guimel1950@yahoo.com.mx
Las Mercedes
Direccin / Address: Calle de Arriba No. 6, Fracc. San
Javier
Tel. / Phone: (473) 733.90.59 / 732.73.75
Cel. (473) 756.38.36
ID. 52*185656*3 y 1
lasmercedesrestaurante@gmail.com
lasmercedesbanquetes@gmail.com
La Terraza (Hotel Posada Santa Fe)
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 12, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 732.00.84
www.posada-santafe.com
reservas@posada-santafe.com
La Vianda
Direccin / Address: Avenida Jurez No. 254 Int. 5,
Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.52.62
Cel. (473) 107.62.11
samuelojeda1@yahoo.com.mx
Los Arcos (Hotel El Marques Hacienda)
Direccin / Address: Ex Hacienda de Cuevas s/n, Santa
Catarina de Cuevas, Gto.
Tel. / Phone: (473) 102.43.67 / 68 / 69
www.elmarqueshacienda.com
info@elmarqueshacienda.com
elmarques99@yahoo.com
Mariscos El Amigo
Direccin / Address: Alhndiga No. 42
Tel. / Phone: (473) 732.62.44
restaurantelamigo@hotmail.com

80

Real de la Esperanza
Direccin / Address: Carr. Guanajuato - Dolores
Hidalgo Km. 5
Tel. / Phone: (473) 732.10.41
real_esperanza_restaurant@hotmail.com
Restaurant - Bar Casa Grande
Direccin / Address: Av. Jurez No. 220, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.31.45
Subway
Direccin / Address: Plaza Pozuelos local No. 31
Tel. / Phone: (473) 116.60.10
elisa_montes@prodigy.net.mx
lee@quijote.ugto
Tasca de la Paz
Direccin / Address: Plaza de la Paz No. 28, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 734.22.25
latascadelapazgto@yahoo.com.mx
Tortas La Pulga
Direccin / Address: Av. Jurez No. 9 Int. 9, Zona
Centro
Tel. / Phone: (473) 732.94.44
pulgatortas@hotmail.com
Truco 7
Direccin / Address: Calle Truco No. 7, Zona Centro
Tel. / Phone: (473) 732.83.74
eltruco7@yahoo.com.mx
Xilote (Hotel Boutique Mxico Plaza)
Direccin / Address: Carr. Panormica Carrizo - San
Javier s/n
Tel. / Phone: (473) 102.30.00
www.mexicoplaza.com

G U A N A J U A T O

Gua

Turstica

Bares
Alkatraz
Direccin / Address: Cantarranas No. 22
Tel. / Phone: 120.12.43
subpart@hotmail.com
Aqu me quedo
Direccin / Address: Tepetapa No. 21
julesfoles@yahoo.com
Bar Ocho
Direccin / Address: Constancia No. 8
Tel. / Phone: 732.71.79
julesfoles@yahoo.com
Bar 11
Direccin/ Address: 5 de Mayo No. 11
Tel. / Phone: 734.09.05
Bar Fly
Direccin / Address: Sstenes Rocha No. 30-32
Tel. / Phone: 141.50.92

El Retiro
Direccin / Address: Sopea No. 12
Tel. / Phone: 732.57.19
El Tnel
Direccin / Address: Insurgencia No. 6
Tel. / Phone: 732.92.89
Galera Elite Club
Direccin / Address: Carr. Dolores Hidalgo Km. 1
Tel. / Phone: 141.44.58
Guanajuato Grill
Direccin / Address: Alonso No. 14
Tel. / Phone: 732.11.57
www.guanajuatogrill.com.mx
Guanajuato Libre
Direccin / Address: Tepatapa No. 37
Tel. / Phone: 733.37.36

BCI Bacardi Lounge


Direccin / Address: Allende No. 12
I.D. 62*231817*1

Guanajuato Viejo
Direccin/ Address: Campanero No. 12
Tel. / Phone: 738.01.53
geramolino@msn.com

Bar Tradicional Luna


Direccin / Address: Jardn de la Unin No.10
Tel. / Phone: 734.18.64
esther_atrio@yahoo.com.mx

InLak Ech
Direccin / Address: Cantarranas No. 70
Tel. / Phone: 121.02.88
inlakechbar@hotmail.com

Caf El Atrio
Direccin / Address: Interior del gora del Baratillo s/n
Tel. / Phone: 731.12.13
esther_atrio@yahoo.com.mx

La Botellita
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 2
Tel. / Phone: 732.25.66
elcafeg@hotmail.com

Canastillo de Flores
Direccin / Address: Plaza de la Paz No. 32
Tel. / Phone: 732.71.98
canastillo-flores@gmail.com

La Cava Manolos
Direccin / Address: Plaza San Javier Local 1
Tel. / Phone: 732.72.69
http://cavamanolos.spaces.live.com
manolos@live.com.mx

Cuba Ma
Direccin / Address: Truco No. 1
Tel. / Phone: 733.57.62
cubamiagto@hotmail.com

La Conquista
Direccin / Address: Galarza No. 103
Tel. / Phone: 732.50.03

Desmond's
Direccin / Address: Positos No. 79
Tel. / Phone: 733.51.05
deasunua@hotmail.com

La Cubana
Direccin: Address: Sangre de Cristo No. 44
Tel. / Phone: 732.42.31

Don Ole
Direccin / Address: Sopea No. 14 B
Tel. / Phone: 734.15.82
El Bar
Direccin / Address: Sopea No. 10 Altos
Tel. / Phone: 141.55.30
El Bernas
Direccin/ Address: Alhndiga No. 59 B
Tel. / Phone: 732.70.91
El Botaero
Direccin/ Address: Callejn de la Estrella No. 1
Tel. / Phone: 734.16.65
El Bunker
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 1
El Caf
Direccin / Address: Sopea No. 10
Tel. / Phone: 732.25.66
elcafeg@hotmail.com
El Cerro de Las Ranas
Direccin / Address: Juan Valle No. 7
Tel. / Phone: 732.55.46
nanis_456@hotmail.com
El Che
Direccin / Address: Juan Valle No. 19
Tel. / Phone: 732.41.82
elchebar@hotmail.com
El Colorado
Direccin / Address: Padre Hidalgo No.5
I.D. 62*205392*3
El Edn
Direccin / Address: Carr. Guanajuato - Silao Km. 5.5
Tel. / Phone: 733.39.60
El Incendio
Direccin / Address: Cantarranas No. 15
Tel. / Phone: 734.21.27
elincendio@me.com
El Paraso
Direccin / Address: Tepetapa No. 76
Tel. / Phone: 732.46.79

La Dama de Las Camelias


Direccin / Address: Sopea No. 32
Tel. / Phone: 732.04.55
La Habana
Direccin / Address: Juan Valle No. 14
Tel. / Phone: 734.09.18
La Nortea
Direccin / Address: Paseo Madero No. 20
La Oreja de Van Gogh
Direccin / Address: Plazuela de San Fernando No. 24 y 26
Tel. / Phone: 732.03.01
La Ronda
Direccin / Address: Allende No. 11
Tel. / Phone: 734.13.34
Las Botas de Mi General
Direccin / Address: Plazuela de Gavira
Las Cervezas Modelo del Bajo S.A. de C.V.
Direccin / Address: Carr. Yerbabuena - Puentecillas Km. 1
Tel. / Phone: 732.14.13
rene.soto@gmodelo.com.mx
Las Musas
Direccin / Address: Av. Jurez No. 10
Tel. / Phone: 732.71.86
enieto_62@hotmail.com
La Trattora dElena
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 1 Altos
Tel. / Phone: 732.21.58
ale_frazzcatigto@hotmail.com
Los Barrilitos
Direccin / Address: Av. Jurez No. 180
Tel. / Phone: 732.54.05
los_barrilitos@hotmail.com
Los Lobos
Direccin / Address: Manuel Doblado No. 2
Tel. / Phone: 732.70.40
elbigoteurbano@hotmail.com
Old Jack's Bar
Direccin / Address: Sopea No. 14
Tel. / Phone: 732.30.77

81

Gua

Turstica
Puerta del Sol
Direccin / Address: Sopea No. 14 - 4
Terrasse
Direccin / Address: Truco No. 1 B Altos
I.D. 72*14*36190
terrassegto@hotmail.com
Studio
Direccin / Address: Plaza de la Paz No. 62
Tel. / Phone: 732.47.30
studiogto@hotmail.com

G U A N A J U A T O

Whoo Pees
Direccin / Address: Manuel Doblado No. 39
Tel. / Phone: 732.87.42
whoopees.bar.gto@hotmail.com
Whynot?
Direccin / Address: Alonso No. 34 Altos
Tel. / Phone: 732.97.59
Zilch
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 4 (Altos)
Tel. / Phone: 732.69.03

Van Gogh
Direccin / Address: Jardn de la Unin No. 4 Bajos
Tel. / Phone: 732.09.08

Estudiantinas
LA ESTUDIANTINA DE GUANAJUATO
Callejn del Beso No. 8 Zona Centro
tuneriasgto@hotmail.com

Cel. (473) 111 65 15 / 652 85 84

TUNA COLEGIATA REAL DE GUANAJUATO


Zona Centro
gusquique@hotmail.com

Tel. 733 10 61 / 732 76 81


Cel. (473) 117 68 44

TUNA DE ORO
Alonso No. 41 Int. 7 Zona Centro
tunadeoro@gmail.com

Tel. 732 13 70
Cel. (473) 103 06 82 y 85

Telfonos de Emergencia
Emergency Phone Numbers
Agencia de Ministerio Pblico
ngeles Verdes
Bomberos
Cerrajero 24 hrs.
Cerrajero 24 hrs.
Cruz Roja
Gras San Antonio
Gras Yerbabuena
Hospital General
IMSS Urgencias
ISSSTE Urgencias
Polica Municipal Preventiva
Polica Vial y Transporte Municipal
Proteccin Civil Municipal
Sistema de Urgencias
Trnsito del Estado
Vulcanizadora 24 hrs.

735.21.00
732.01.19
068
Cel. 473.120.40.83
Cel. 473.107.32.34
065
732.22.39
733.03.05
733.15.76
732.30.46
731.03.18
732.27.17
732.48.82
733.16.34
066
735.00.09
Cel. 473.117.24.10

Servicios
Aduana
Aeropuerto Internacional de Guanajuato
Central de Autobuses
Casa de cambio
Informacin
PROFECO
Taxi Alianza
Taxi Lnea Dorada

82

01 (472) 03.54.08
01 (472) 748.21.22
01.800.702.8000
732.10.58
040
734.15.18
734.01.78
734.10.26

www.disfruteguanajuato.com

01 800 8483 486

Free copy. Sale prohibited. Subject to change without notice.

Consejo Municipal de Turismo


de Guanajuato

También podría gustarte