Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bhakti Rasayana Spanish
Bhakti Rasayana Spanish
Bhaktirasyana
www.purebhakti.com
www.bhaktilatam.com
Tabla de Contenidos
Prefacio ...................................................................................XI
Introduccin .........................................................................XIII
Magalcaraa ....................................................................XVII
La tierra se vuelve afortunada ...................................................1
Los pavos reales danzan con la
meloda de la flauta de Ka ...............................................15
El mejor de los sirvientes de Hari ............................................27
Las nubes, los ros y los rboles sirven a Ka ......................39
Felicidad en la separacin .......................................................53
Las pastorcillas desean ser aves y ciervos ...............................65
Los animales de Vraja quedan embelesados ...........................77
Las pastorcillas glorifican a la muchacha
de la tribu Pulinda ................................................................ 87
Ka disfruta jugando con Sus amigos ..................................99
Las glorias del amor de amigo ..............................................111
El amor de Nanda y Yaod por Ka ................................. 123
La devocin de madre Yaod es indescriptible .....................137
Madre Yaod ata a Ka .....................................................151
La atraccin preliminar ........................................................ 165
La belleza sin paralelo de Ka ............................................175
El xtasis espiritual supremo
de las pastorcillas ...............................................................187
Versos del Bhakti Rasyana ..................................................199
Glosario .................................................................................211
ndice de versos ....................................................................221
Centros y contactos ...............................................................223
Prefacio
Presentamos a continuacin la edicin en espaol de
La Alquimia del Amor. El ttulo original del libro,
Bhakti-rasyana que literalmente significa El tnico
de nctar para la devocin pura, viene dado por su
contenido: los comentarios a una seleccin de versos del
rmad-Bhgavatam que estimulan el desarrollo de la devocin
pura por Ka o Dios. Pero la presente obra es, adems,
un excepcional y fascinante relato de las actividades del Seor
Ka en el mundo espiritual y de Sus intercambios con Su
entorno Sus padres, Sus amigos y amigas, los animales,
la naturaleza, etc. Estamos convencidos de que no solo
aquellos que buscan la devocin sino cualquiera que lea este
libro, se sentir cautivado por la belleza de sus descripciones.
Con objeto de facilitar la lectura de La Alquimia del
Amor a quienes no estn familiarizados con algunos de los
trminos, nombres propios, conceptos etc. que aparecen en
el texto, hemos considerado oportuno traducir en unos casos
el snscrito dejando el trmino original entre parntesis,
y aadir en otros unas breves reseas aclaratorias en forma de
notas a pie de pgina. Puesto que estas ltimas suelen aludir
a conceptos complejos, al final del libro el lector encontrar
adems un glosario con un significado ms completo de las
palabras snscritas.
Esperamos que la presente traduccin sea del agrado de
nuestro amado maestro espiritual, o viupda aottara-ata
r rmad Bhaktivednta Nryaa Mahrja sin cuya
XI
XII
Introduccin
En la era actual se pueden observar grandes avances en
distintos campos de la ciencia como la medicina, la ingeniera,
la economa, etc. y, no obstante, parece que los problemas que
se derivan de la pobreza, la delincuencia, las enfermedades o
el cambio climtico no hacen ms que aumentar. Gracias a las
nuevas tecnologas en el sector de la comunicacin podemos
entrar en contacto con cualquier persona durante las veinticuatro
horas del da, pero lo cierto es que cada vez nos encontramos ms
alejados los unos de los otros una prueba de ello es la creciente
desintegracin familiar que observamos a nuestro alrededor.
Pero si profundizamos ms y examinamos lo que ocurre en
nuestro interior, habremos de admitir que, a pesar de lo mucho
que ofrece la sociedad materialista, la mayor parte de la gente
experimenta un inmenso vaco. Las facilidades diseadas para
hacer que disfrutemos de un constante bienestar y seamos
ms felices solo nos proporcionan un alivio temporal a una
insatisfaccin interior que hace que la mente y los sentidos
busquen desaforadamente ms y ms placer.
Es posible que exista otro modo de obtener felicidad que
no sea en esta plataforma corporal? Somos algo ms que un
conjunto de tomos? Es acaso el nico objetivo de la vida
acumular riquezas o satisfacer los sentidos? Estas preguntas han
surgido en la mente de la humanidad desde sus orgenes, y es la
tendencia hacia esta clase de indagaciones lo que diferencia al ser
humano de los animales.
XIII
XIV
XV
Magalcaraa
o ajna timirndhasya
jnjana alkaya
caksur-unmlita yena
tasmai r-gurave nama
Oh, misericordioso Gurudeva! Te ofrezco mis ms humildes
reverencias y te suplico que, con la antorcha del conocimiento
divino, abras mis ojos que han sido cegados por la oscuridad de
la ignorancia.
vch-kalpatarubya ca
kp-sindhubhya eva ca
patitn pvanebhyo
vaiavebhyo namo nama
Ofrezco reverencias a los vaiavas, que son como rboles de
deseos y como un ocano de misericordia, y que liberan a las
almas cadas y condicionadas.
namo mah-vadnyya
ka-prema-pradya te
kya ka-caitanyanmne gaura-tvie nama
Ofrezco reverencias a r Ka-Chaitanya, que es r Ka
mismo. Despus de asumir la tez dorada de rmat Rdhik,
l otorga generosamente la ddiva excepcional del amor puro
por Ka (ka-prema).
XVII
he ka karu-sindho
dna-bandho jagat-pate
gopea gopik-knta
rdh-knta namostu te
Te ofrezco ilimitadas reverencias a Ti, oh, Ka! T eres el
ocano de la misericordia, el amigo de los cados, el Seor de
la creacin y el amo de la comunidad de pastores. Tambin eres
gop-kanta, el amado de las gops, y, sobre todo, rdh-kanta,
el amado de rmat Rdhik.
tapta-kacana-gaurgi
rdhe vndvanevari
vabhnu-sute dev
praammi hari-priye
Oh, rmat Radhik! Tu tez es similar al oro fundido.
Oh, Radhe, reina de Vndvana! Oh, hija de Vabhnu
Mahrja! Oh, Devi! T eres la favorita de r Ka. Yo te
ofrezco reverencias una y otra vez.
h devi kku-bhara-gadgadaydya vc
yce nipatya bhuvi daavad udbharti
asya prasdam abudhasya janasya ktv
gndharvike tava gae gaan vidhehi
Oh, Dev Gndharvik! Totalmente desesperado, me arrojo al
suelo como una vara y, con voz trmula, Te imploro que seas
misericordiosa con este necio y lo cuentes entre los Tuyos.
aga-ymalima-chabhir abhito mandk tendvara
jya jgua-roci vidadhata pambarasya riy
XVIII
gurave gauracandrya
rdhikyai tad-laye
kya ka-bhaktya
tad-bhaktya namo nama
Ofrezco reverencias al maestro espiritual, a r Gaurachandra,
a rmat Rdhik y Sus asociadas, a r Ka y a Sus devotos,
y a todos los vaiavas.
XIX
r caitanya manobha
sthpita yena bhtale
svaya rpa kad mahya
dadti sva-padntikam
Cundo me otorgar r Rpa Gosvm que estableci en
este mundo la misin de r Chaitanya Mahprabhu y satisfizo
as Su deseo interno el refugio de sus pies de loto?
XX
tavaisvsmi tavaivsmi
na jvmi tvay vin
iti vijya devi tva
naya m carantikam
Soy tuyo! Soy tuyo! No puedo vivir si Ti! Oh, Dev (Rdh)!
Entiende esto, por favor, y condceme a Tus pies de loto.
XXI
Captulo Uno
La Tierra Se Vuelve Afortunada
En el ltimo captulo del r Bhad-bhgavatmta, su autor,
Santana Gosvm, cita unos versos del Dcimo Canto del
rmad-Bhgavatam. Se trata de unos versos de exquisita
belleza potica que estimulan la devocin pura por Dios (bhakti)
y que Santana Gosvm ensart en un collar para beneficio
de quienes practican el bhakti-yoga. Cuando estos los atesoran
en el corazn, es como si los llevaran alrededor del cuello,
y si mientras cantan el santo nombre ocasionalmente los
invocan, se incrementar la dicha trascendental (nanda) que
proviene de ese canto. Dicha recopilacin de versos recibe el
nombre de bhakti-rasyana, el tonificante nctar de la dulzura
devocional. Cuando el cuerpo material se debilita a causa de
alguna enfermedad y es imposible digerir ningn alimento,
la ingestin de un tnico hace que tanto la digestin como el
pulso se restablezcan. Con el bhakti o servicio devocional ocurre
lo mismo. Para aquellos en quienes se ha despertado un intenso
anhelo por la devocin espontnea (rgnug-bhakti), los versos
de este ltimo captulo actan como un tnico de nctar. Con los
sentimientos de Kamala-majar, su identidad en los pasatiempos
de Ka, Bhaktivinoda hkura ora:
nha vande pada-kamalayor dvandvam advandva-heto
kumbh-pka gurum api hare nraka npanetum
Bhakti-rasyana
ramy-rm-mdu-tanu-lat-nandane nbhirantu
bhve bhve hdaya-bhavane bhvayeya bhavantam
Oh, Seor! No realizo mis prcticas espirituales (bhajana)
para que apartes de m la miseria de este mundo que me tiene
aprisionado. No oro a Tus pies para tener acceso al jardn
celestial de Nandana-knana donde se puede disfrutar con
hermosas mujeres durante mucho tiempo, ni tampoco para
lograr la liberacin que me permita no tener que sufrir nunca
ms durante nueve meses en el vientre de una madre ni ser
castigado por los mensajeros de Yamarja, el Seor de la
muerte. Tan solo oro para que avives en lo profundo de mi
corazn los sentimientos trascendentales (bhvas) propios de
Vrindavan, por donde paseas con las pastorcillas de Vraja y
donde disfrutas de pasatiempos amorosos. Al meditar en las
descripciones de esos pasatiempos, muy pronto me sentir
completamente inmerso en el amor puro (prema). Este es
el motivo de mis plegarias. Oro para nacer como un pastor
o una pastorcilla de Vraja, o incluso como un pavo real,
un rbol o cualquier otro ser dentro de las sesenta y cuatro
millas cuadradas de Vraja-maala. All me deleitar con la
compaa de un devoto lleno de las emociones trascendentales
de Vrindavan, y l me describir todos los pasatiempos.
Entonces mi vida ser un xito.
Bhakti-rasyana
Bhakti-rasyana
Bhakti-rasyana
Bhakti-rasyana
Las gops se pelean con sus mentes, que les dicen:
Por qu se preocupan por Ka? No hay ninguna necesidad.
Pero ellas responden:
Nos preocupamos porque los pies de Ka son muy
suaves y tememos que puedan lastimarse con las piedras y las
espinas. No queremos que l sufra ningn dao.
Acaso Ka est ciego? Tiene ojos no es as?, de manera
que puede ver dnde coloca Sus pies cuando camina.
Escucha, mente. Los terneros no siempre corretean por
senderos suaves y seguros. Les gusta ir cerca de los montes,
los ros y las selvas porque tienen pezuas que les protegen de
10
11
Bhakti-rasyana
12
Captulo Dos
Los Pavos Reales Danzan con la
Meloda de la Flauta de Ka
Una vez que Yaod les ha preparado el almuerzo y Ka
y Baladeva Se dirigen al bosque para apacentar las vacas, ella y
Nanda Mahrja les siguen un buen trecho hasta que, finalmente,
se despiden y regresan a casa. rmat Rdhik y Sus amigas
vuelven a Yvaa despus de cocinar para Ka, y all se
ponen a meditar en l. Y cuando estn profundamente inmersas
en su meditacin, a veces Krsna aparece en su visin interna,
y en esos momentos quedan totalmente absortas en el sentimiento
de separacin (viraha-rasa).
Viendo que Rdhik Se encuentra especialmente inmersa en
ese sentimiento y ajena a todo cuanto Le rodea, sus amigas Le
proporcionan an ms recuerdos de los pasatiempos de Ka
recitndole el siguiente verso:
vrindava sakhi bhuvo vitanoti krti
yad devak-suta-padmbuja-labdha-lakmi
govinda-veum anu matta-mayra-ntya
prekydri-snv-avaratnya-samasta-sattvam
15
Bhakti-rasyana
16
17
Bhakti-rasyana
18
19
Bhakti-rasyana
21
Bhakti-rasyana
22
Bhakti-rasyana
24
25
Captulo Tres
El Mejor de los Sirvientes de Hari
En el siguiente verso, las gops (pastorcillas) glorifican a la
colina de Govardhana, que es la corona no solo de Vrindavan,
sino del universo entero.
hantyam adrir abal hari-dsa-varyo
yad rma-ka-caraa-sparaa-pramoda
mna tanoti saha-go-gaayos tayor yat
pnya-syavasa-kandara-kanda-mlai
Bhakti-rasyana
r Guruvaakam 7
28
29
Bhakti-rasyana
30
Stava-ml
Cmo lograron su objetivo las grandes personalidades que
nos precedieron? Kayapa i y Aditi estuvieron sin comer,
beber o respirar durante sesenta mil aos y, tras aquellas severas
austeridades, Nryaa apareci ante ellos y les dijo que pidieran
una bendicin. Kayapa i respondi:
Deseamos tener un hijo como T, deseamos tener un hijo
como T, deseamos tener un hijo como T.
Dnde encontrarn a un hijo como Yo? Tendr que
descender Yo mismo como su hijo.
Puesto que lo pidieron tres veces, Nryaa Se convirti en
su hijo en tres nacimientos diferentes. Hay multitud de ejemplos
como ese. Ya conocemos las severas austeridades a las que se
someti Hirayakaipu solo para obtener logros materiales.
Druva Mahrja practic tambin grandes austeridades para
tener su propio planeta. Y Sanatana Gosvm mand quemar la
manta que le ofrecan por temor de que esta le hiciera dormir ms.
Nosotros, por el contrario, nos pasamos el da disfrutando:
comiendo, durmiendo, bromeando, riendo, peleando y, en medio
31
Bhakti-rasyana
33
Bhakti-rasyana
34
35
Bhakti-rasyana
36
Captulo Cuatro
Las Nubes, los Ros y los rboles
Sirven a Ka
Las personas hostiles a Bhagavn, la Suprema Personalidad de
Dios, se ven forzadas a padecer multitud de sufrimientos y a ser muy
desdichadas, pero adems tienen que nacer millones de veces en
el mundo material y en ningn nacimiento encuentran la felicidad.
La entidad viviente es parte de Bhaghavn. Por su constitucin, ella es
Su sirvienta, pero olvida este hecho y piensa: Soy la disfrutadora de
este mundo, soy la duea de todo y todo ha sido creado para mi
disfrute. Esa es su ilusin.
Cuando Ka desapareci del campo visual de las gops
(pastorcillas), ellas se pusieron a buscarlo presas de una locura
divina. En realidad l nunca las abandona, ni a ellas ni a nosotros;
somos nosotros los que nos alejamos de l. Si en nuestra
bsqueda de Bhagavn tenemos el mismo anhelo que esas
gops, podremos encontrarnos con l. Sin esa clase de anhelo
no Le encontraremos jams.
Cuando surja en nosotros aunque sea una fraccin del
intenso deseo que tienen las gops por encontrarse con Ka,
se podr decir que Le estamos buscando realmente en nuestras
prcticas espirituales (sdhana-bhajana). Pero, de dnde surge
ese anhelo? Ka y rmat Rdhik adoptan formas a travs
de las cuales las almas condicionadas pueden acceder fcilmente
39
41
Bhakti-rasyana
Bhakti-rasyana
44
45
Bhakti-rasyana
46
47
Bhakti-rasyana
48
49
Bhakti-rasyana
50
51
Bhakti-rasyana
52
Captulo cinco
Felicidad en la Separacin
Los rboles y las enredaderas de Vrindavan parecen normales
externamente, pero cuando ven a Ka experimentan tal gozo,
que Le ofrecen reverencias mediante sus frutos y sus flores,
y derraman lgrimas de amor en forma de ros de miel.
Incluso las enredaderas y los rboles de este mundo tienen
sentimientos, pues son conscientes como nosotros, y aunque
no puedan expresarlos con palabras, lo hacen de otra manera.
Los rboles y las enredaderas de Vrindavan, en concreto, son
bondad pura trascendental (viuddha-sattva), lo que significa
que son superiores a aquellos de nosotros que estamos situados
en el plano de la bondad mezclada. Ellos lo entienden y lo
experimentan todo, y al entregar extasiados sus frutas y flores a
Ka, Le estn ofreciendo reverencias.
Santana Gosvm comenta que esas plantas son ms conscientes
que las nubes. Las gops (pastorcillas) sentan que todos los residentes
de Vrindavan servan a Ka excepto ellas. Hasta las nubes Le servan
formando una sombrilla sobre Su cabeza para protegerle del sol y
derramando sobre l refrescantes gotas de lluvia. An as, a juzgar
por la condicin en que quedaban despus de escuchar la vibracin
de la flauta de Ka y de verle, los rboles y las enredaderas son ms
conscientes que las nubes. Narottama dsa hkura escribe respecto a
r Chaitanya Mahprabhu:
53
Bhakti-rasyana
54
Felicidad en la Separacin
55
Bhakti-rasyana
56
Felicidad en la Separacin
57
Bhakti-rasyana
58
Felicidad en la Separacin
59
Bhakti-rasyana
60
Felicidad en la Separacin
61
Bhakti-rasyana
62
Felicidad en la Separacin
63
Captulo Seis
Las Pastorcillas Desean Ser
Aves y Ciervos
Tras narrar la historia del r Bhad-bhgavatmta,
Santana Gosvm nos da un rasyana o elixir tonificante
que est especialmente indicado para quienes han salido de la
enfermedad pero an estn dbiles. Tomando esta medicina
durante un tiempo, el cuerpo se pondr fuerte, es decir, el devoto
avanzar en su prctica espiritual (sdhana) y se afianzar en
el servicio devocional con amor por el Seor (prema-bhakti).
Primero se debe curar la enfermedad, pero eso no es suficiente;
luego hay que tratar a la persona, que se encuentra an dbil.
De igual manera, cuando la fe (raddh) aumenta y se transforma
en firme determinacin (nih), la persona deber enfrentarse
a muchos obstculos (anarthas) para avanzar espiritualmente.
Este tonificante nctar est indicado sobre todo para los que se
encuentran en esa etapa. Si se escuchan estos versos finales de
forma regular y luego se medita profundamente en ellos, sin duda
alguna el amor por Bhagavn incrementar. Pero si tras escuchar
los versos la persona no medita en ellos mientras canta el santo
nombre28, se absorber en pensamientos relacionados con el
disfrute material. Entonces recordar acontecimientos de su vida
28 Segn las escrituras vdicas, en esta era de Kali no es posible llevar a cabo
ningn proceso para comprender al Supremo y alcanzar la iluminacin espiritual
aparte del canto del santo nombre del Seor Ka: Hare Ka, Hare Ka, Ka
Ka, Hare Hare/ Hare Rma, Hare Rma, Rma Rma, Hare Hare.
65
Bhakti-rasyana
66
67
Bhakti-rasyana
68
69
Bhakti-rasyana
70
Bhakti-rasyana
72
73
Bhakti-rasyana
75
Captulo Siete
Los Animales de Vraja
Quedan Embelesados
gva ca ka-mukha-nirgata-veu-gtapyam uttabhita-kara-puai pibantya
v snuta-stana-paya-kaval sma tasthur
govindam tmani dru-kal spantya
rmad-Bhgavatam (10.21.13) y Bhad-bhgavatmta (2.7.117)
Para poder beber la nectrea vibracin de la meloda que
emana de la boca de loto de r Ka a travs de Su flauta,
las vacas alzan sus orejas. La hierba que mastican se queda en
sus bocas y de sus ubres comienza a fluir leche. Los terneros
dejan de pronto de beber la leche de sus madres y, al tiempo que
abrazan a Ka en sus corazones, derraman lgrimas de amor.
Bhakti-rasyana
78
79
Bhakti-rasyana
80
81
Bhakti-rasyana
82
83
Captulo Ocho
Las Pastorcillas Glorifican
a la Muchacha de la Tribu Pulinda
Durante el da, las gops se renen en sus casas y se revelan
unas a otras sus sentimientos ms ntimos. Una dice:
Despus de dejar este cuerpo quisiera ser un ciervo para
poder ver a Ka con toda facilidad.
Yo quisiera ser una vaca o un ternero dice otra.
Quin les impide a ellos acercarse a Ka? Cuando escuche la
vibracin de Su flauta, me acercar a l, me quedar hechizada,
como les ocurre a las vacas y a los terneros, y podr verle sin
ninguna clase de restricciones.
Unas gops quieren ser nubes y otras abejas, aves o ros.
Y en el siguiente verso de la Veu-gta, empiezan a glorificar a
quienes poseen forma humana:
pr pulindya urugya-padbja-rgar-kukumena dayit-stana-maitena
tad-darana-smara-rujas ta-ritena
limpantya nana-kuceu jahus tad-dhim
rmad-Bhgavatam (10.21.17) y Bhad-bhgavatmta (2.7.119)
Oh, amiga! Las muchachas pulinda que recogen hierba y lea
son muy afortunadas, pues se esparcen el kukuma31 que hay en la
hierba por sus rostros y cuerpos, y de ese modo calman los deseos
31 Polvo rojo perfumado.
87
Bhakti-rasyana
89
Bhakti-rasyana
90
91
Bhakti-rasyana
92
Bhakti-rasyana
94
95
Bhakti-rasyana
96
97
Bhakti-rasyana
98
Captulo Nueve
Ka Disfruta Jugando
Con Sus Amigos
Superiores a la joven pulinda de la que hemos estado hablando
son los amigos de Ka. ukadeva Gosvm dice respecto a ellos:
yadi dra gata ko
vana-obha-kaya tam
aha prvam aha prvam
iti saspya remire
rmad-Bhgavatam (10.12.6) y Bhad-bhgavatmta (2.7.120)
Durante el da, Ka salta y juega con Sus amigos, y si en algn
momento se aleja para contemplar el esplendor del bosque,
Sus amigos corren tras l.
Bhakti-rasyana
101
Bhakti-rasyana
102
103
Bhakti-rasyana
104
105
Bhakti-rasyana
106
107
Bhakti-rasyana
108
Captulo Diez
Las Glorias del Amor de Amigo
yat-pda-psur bahu-janma-kcchrato
dhttmabhir yogibhir apy alabhya
sa eva yad-dg-viaya svaya sthita
ki varyate diam ato vrajaukasm
rmad-Bhgavatam (10.12.12) y Bhad-bhgavatmta (2.7.122)
Los grandes yoguis se someten a severas austeridades durante
muchas vidas, pero aun cuando con grandes dificultades logran
controlar sus mentes, no pueden obtener ni una partcula del
polvo de los pies de loto de Ka. Cmo podra describir
entonces la fortuna de los habitantes de Vraja, que Le vean
diariamente?
111
Bhakti-rasyana
el polvo de Sus pies, sino que solo pudo recitar unas oraciones.
Qu decir entonces de los yogs corrientes? A pesar de ser
Bhagavn, Vrajendra-nandana41 juega con los habitantes de Vraja.
Incluso nios ms pequeos que Ka queran acompaarlo
cuando sala a pastorear a las vacas; y, naturalmente, no se
quedaban en sus casas. Sus madres decan a Ka:
Cuida bien de mi hijo hoy y Ka se los llevaba con l.
Y no solo jugaba con ellos, sino que despus de caminar un rato,
le preguntaba a alguno:
Ests cansado? y entonces lo sentaba en Sus rodillas y
le masajeaba los pies.
ukadeva Gosvm est diciendo en este verso: Cuando lleva
las vacas a pastar, Ka decora a Sus amigos los gopas e incluso
les masajea los pies con Sus propias manos; y ellos tambin
Le decoran a l. Comen juntos, se gastan bromas, y cuando
juegan y Ka resulta victorioso, l sonre lleno de felicidad.
Quin puede describir la gran fortuna de los habitantes de Vraja?
El polvo de los pies de loto de Ka, que hasta los yoguis buscan
en su meditacin, queda esparcido por doquier cuando salta de
un lado a otro, cuando Sus amigos Le masajean los pies y cuando
trepa a los rboles kadamba.Yaod limpia el polvo del rostro
de Ka y Le pone ajana42 fresco en los ojos. Y cuando baila
con las pastorcillas, l limpia el polvo de sus rostros de loto con
Sus propias manos y lo coloca sobre Su cabeza. Quin podra
describir las glorias de ese polvo?
Cuando cita estos versos en su Bhd-bhgavatmta, como
si batiera crema y saboreara su misma esencia, el corazn de
Santana Gosvm se llena de dicha trascendental. Entonces
surge otro sentimiento y menciona otro verso:
41 Ka, el hijo del rey de Vraja
42 Cosmtico para embellecer los ojos
112
kvacit pallava-talpeu
niyuddha-rama-karita
vka-mlraya ete
gopotsagopabarhaa
rmad-Bhgavatam. (10.15.16) y Bhad-bhgavatmta (2.7.123)
Fatigado por las luchas y los juegos, Ka extiende las piernas,
y entonces uno de Sus amigos, con el corazn derretido de amor,
coloca los pies de Ka en su regazo. Millones de Sus amigos
disponen millones de camas de flores para que l descanse.
Entonces, sin que l mismo se d cuenta, Yogamy hace que
Ka se expanda en millones de formas y acepte el servicio
de cada uno de ellos. Yogamy lo organiza todo de forma que
no haya conflictos; de otro modo podra surgir alguna rivalidad
entre los pastorcillos (gopas). Ellos utilizan sus regazos como
almohadas para Ka y Le arrullan bajo la refrescante sombra
de un rbol hasta que se queda dormido.
pda-savhana cakru
kecit tasya mahtmana
apare hata-ppmno
vyajanai samavjayan
rmad-Bhgavatam (10.15.17) y Bhad-bhgavatmta (2.7.124)
En ese momento, un pastorcillo muy afortunado masajea
Sus pies de loto y otro abanica Su cuerpo con un abanico
hecho de hojas.
Bhakti-rasyana
114
115
Bhakti-rasyana
116
117
Bhakti-rasyana
118
119
Bhakti-rasyana
120
Bhakti-rasyana
Captulo Once
El amor de Nanda y Yaod por Ka
Tras describir los sentimientos de los amigos de Ka,
en el corazn de Santana Gosvm comenz a surgir un brote
de sentimiento paternal (vtsalya-bhva49), por lo que cit versos
que describen esa clase de emocin:
nanda kim akarod brahman
reya eva mahodayam
yaod va mah-bhg
papau yasy stana hari
rmad-Bhgavatam (10.8.46) y Bhad-bhgavatmta (2.7.126)
r Parkit Mahrja pregunt: Mi querido brahmn,
qu prcticas espirituales (sdhana) tan auspiciosas realiz
Nanda, y qu austeridades practic la muy afortunada Yaod
para que el Seor Hari bebiera la leche de sus pechos?
123
Bhakti-rasyana
124
125
Bhakti-rasyana
126
127
Bhakti-rasyana
128
Bhakti-rasyana
130
dampatyor nitarm sd
gopa-gopu bhrata
rmad-Bhgavatam (10.8.51) y Bhad-bhgavatmta (2.7.127)
[r ukadeva Gosvm respondi:] Oh, Bharata!, Svayam
Bhagavn r Ka, el destructor del mal, apareci como el
hijo de Nanda y Yaod para cumplir con la promesa de Su
amado devoto Brahm. Comparados con los dems pastorcillos
y pastorcillas, el amor de esa pareja por l era el ms grande.
Bhakti-rasyana
132
133
Bhakti-rasyana
134
135
Bhakti-rasyana
136
Captulo Doce
La Devocin de Madre Yaod
es Indescriptible
La bendicin que concedi Brahma a Droa y Dhar de tener
amor de padres hacia Ka es similar a la que recibi Ka
por parte de iva de tener a Smba como hijo. En aquel tiempo,
en Dvrak, Ka se someti a austeridades para convencer a
la gente de que mediante la adoracin a iva se pueden obtener
bienes materiales. En realidad, nadie puede ser hijo de Ka;
Pradyumna, Aniruddha y Smba son porciones plenarias de
Bhagavn que aparecieron como Sus hijos. Yaod y Nanda Bb
son los padres eternos de Ka, y si se les concedi esa bendicin a
Droa y a Dhar fue para ensear al mundo que si se desea obtener
amor puro por Ka es necesario realizar ciertas austeridades.
Al igual que las encarnaciones de Vaikuha son porciones plenarias
de Nryaa, Droa y Dhar, Vasudeva y Devak57, Daaratha
y Kaualy58, y Kayapa y Aditi59 son expansiones de Nanda y
Yaod. Pero entre todos los asociados eternos de Bhagavn,
los asociados eternos de Ka son los mejores.
nanda sva-putram dya
proygatam udra-dh
57 Padres de la expansin plenaria de Ka que apareci en Mathur en Su
forma de Viu.
58 Padres del Seor Ramchandra.
59 Padres del Seor Vmanadeva.
137
Bhakti-rasyana
138
139
Bhakti-rasyana
140
141
Bhakti-rasyana
142
143
Bhakti-rasyana
144
145
Bhakti-rasyana
147
Bhakti-rasyana
Yaod cocinaba con gran deleite para l, pero ahora que se haba
ido para quin iba a cocinar? Poco a poco su cuerpo empez
a mostrar los sntomas de la vejez. Una tarde muy calurosa en
la que se senta especialmente infeliz, llegaron a su memoria
pasatiempos de la infancia de Ka y eso le hizo sumergirse en
un mar de sentimientos (bhva). Entonces agarr un saco, meti
en l la ropa y los juguetes de Ka como vaquitas de barro
o pequeas flautas de bamb y sali de la casa. Al verla salir,
una de sus amigas se le acerc y le dijo:
Amiga, adnde vas?
Viendo que se diriga a alguna parte, otros se le acercaron y le
preguntaron:
Madre, adnde vas?
Hasta ese momento no haba podido hablar, pues cada vez que
intentaba hacerlo se echaba a llorar, pero en esa ocasin dijo:
Voy adonde quiera que est mi Kanhaiy.
Qu? Adonde est tu Kanhaiy? Esto es Nanda-grma
y l est en Mathur! Hace muchsimo calor esta tarde, el sol
pega fuerte y la tierra te quemar los pies. Ahora no puedes ir a
ninguna parte.
No puedo vivir sin l.
Y qu hars cuando llegues a Mathur?
Ir al palacio y dir a los porteros: Deseo ver a la reina
Devak. Y si alguien me lleva ante ella, me tirar a sus pies y le
dir: Ser siempre tu sirvienta, vida tras vida. Y tambin servir
a tu hijo puesto que no es hijo mo y cocinar para los dos.
Por favor, permteme que viva en tu palacio; solo comer tus
remanentes y te servir en todo momento. Eso es todo lo que deseo.
Cuando Yaod termin de hablar, sinti que le embargaba una
gran emocin y cay al suelo. As de grande es el amor que tiene
por Bhagavn en la forma de su hijo!
148
149
Captulo Trece
Madre Yaod ata a Ka
sa mtu svinna-gtrya
visrasta-kavara-sraja
dv parirama ka
kpayst sva-bandhne
rmad-Bhgavatam (10.9.18) y Bhad-bhgavatmta (2.7.129)
Debido al intenso esfuerzo que realizaba, madre Yaod tena el
cuerpo empapado en sudor y se le estaba cayendo la guirnalda
de flores que adornaba su trenza. Al ver la fatiga de Su madre,
Ka fue misericordioso con ella y permiti que Le atara.
151
Bhakti-rasyana
152
153
Bhakti-rasyana
154
Bhakti-rasyana
156
Bhakti-rasyana
159
Bhakti-rasyana
Bhakti-rasyana
162
163
Captulo Catorce
La Atraccin Preliminar
gopn paramnanda
sd govinda-darane
kaa yuga-atam iva
ys yena vihbhavat
rmad-Bhgavatam (10.19.16) y Bhad-bhgavatmta (2.7.133)
Las pastorcillas de Vraja experimentaban un placer sin lmites
cuando vean a r Govinda, pero consideraban que un solo
momento separadas de l era como cien yugas67.
165
Bhakti-rasyana
166
La Atraccin Preliminar
167
Bhakti-rasyana
168
La Atraccin Preliminar
169
Bhakti-rasyana
170
La Atraccin Preliminar
171
Bhakti-rasyana
172
La Atraccin Preliminar
173
Bhakti-rasyana
174
Captulo Quince
La Belleza sin Paralelo de Ka
tan-manasks tad-lps
tad-vices tad-tmik
tad-gun eva gyantyo
ntmgri sasmaru
rmad-Bhgavatam (10.30.43) y Bhad-bhgavatmta (2.7.134)
Las pastorcillas de Vraja, que haban entregado por completo sus
corazones a r Ka, se pusieron a imitar Su modo de hablar y
Sus actividades. Al entregarle sus almas y cantar constantemente
Sus glorias, se olvidaron por completo de s mismas y de los
asuntos familiares.
175
Bhakti-rasyana
176
177
Bhakti-rasyana
178
Bhakti-rasyana
disfrute sensual debe ser ocupada en escuchar las glorias del nombre,
las cualidades, la forma y los pasatiempos de Bhagavn, y a hablar
sobre dichas glorias; eso es todo cuanto se necesita. Cuando se hace
esto ms y ms, esos temas acaban siendo sumamente placenteros
para nosotros.
Tad-vice significa que las pastorcillas cantaban las
glorias de las actividades de Ka relacionadas con ellas: el
momento en que las conoci, cuando les daba nueces de betel,
cuando ataba campanillas alrededor de sus tobillos, cuando les
ensartaba guirnaldas, y cuando les limpiaba el polvo de sus
rostros y cuerpos y les preparaba camas de flores tan pronto como
perciba que estaban cansadas. Ellas entonces comenzaron a
glorificarlo interna y externamente y se olvidaron de sus hogares
y de s mismas. No solo no pensaban en regresar a sus hogares,
sino que ni siquiera se acordaban de ellos. Por glorificar a Ka
ms y ms en su separacin, olvidaron por completo todas las
preocupaciones mundanas.
Los yoguis impersonalistas74 no meditan en nada y sus
mentes se sienten atradas por el vaco. Ellos no meditan en el
alma, en la Superalma (Paramtm) ni en ningn objeto material
y, al carecer de refugio, son proclives a caer de su posicin.
Sin embargo, los devotos que siguen los pasos de las pastorcillas
y meditan constantemente en los atributos de Ka estn
plenamente refugiados, y, por tanto, es imposible que caigan.
El siguiente verso dice:
gopyas tapa kim acaran yad amuya rpa
lvaya-sram asamordhvam ananya-siddham
dgbhi pibanty anusavbhinava durpam
eknta-dhma yaasa riya aivarasya
rmad-Bhgavatam (10.44.14) y Bhad-bbhgavatmta (2.7.135)
74 Aquellos que sostienen que la forma del Seor, este mundo material y la
existencia individual de las entidades vivientes son my o falsos.
180
Bhakti-rasyana
183
Bhakti-rasyana
185
Captulo Diecisis
El xtasis Espiritual Supremo
de las Pastorcillas
Nadie puede saborear la belleza de Ka como lo hacen
las pastorcillas. Esto se debe a que nicamente en Vraja, que es
donde se manifiesta la dulzura de Su forma, Sus pasatiempos,
Su flauta y Su amor75, queda l controlado por el amor (prema)
de Sus asociados. Entre los muchos devotos que hay all, nadie
Le controla como lo hacen las pastorcillas, y entre ellas, el control
que sobre l ejerce rmat Rdhik es supremo. En relacin
con esto, Santana Gosvm escribi una conclusin filosfica
especial en su comentario a este verso. Nos dice que r Ka,
la fuente de todos los avatares, lleva a cabo ilimitados pasatiempos
en ilimitados dhmas76, pero la mxima expresin de su dulzura
solo fluye libremente en Vraja. El amor espontneo (anurga)
de los residentes de Vraja aumenta sin cesar, y por eso la
dulzura de Ka se exhibe all en todo su esplendor. Ka es
sumamente dulce, pero sin las pastorcillas Su dulzura no alcanzara
toda su plenitud. Ningn otro devoto puede experimentar
yvad-raya-vtti, que es una caracterstica especial del xtasis
supremo (mahbhva) de esas pastorcillas.
Todo objeto es disfrutado en la medida de la atraccin
que se siente por l; sin amor o atraccin no puede haber
75 rpa-mdhur, ll-mdhur, veu-mdhur y prema-mdhur
76 Morada trascendental donde el Seor se manifiesta y lleva a cabo Sus
pasatiempos trascendentales.
187
Bhakti-rasyana
188
189
Bhakti-rasyana
190
191
Bhakti-rasyana
Bhakti-rasyana
194
195
Bhakti-rasyana
196
197
Bhakti-rasyana
198
Bhakti-rasyana
200
201
Bhakti-rasyana
202
203
Bhakti-rasyana
tad-darana-smara-rujas ta-ritena
limpantya nana-kuceu jahus tad-dhim
rmad-Bhg. 10.21.17 y Bhad-bhg. 2.7.119
[Las gops dijeron:] Oh, sakh! Las muchachas pulinda que
recogen hierba y madera son muy afortunadas, pues se esparcen
el kukuma que hay en la hierba por sus rostros y cuerpos, y de
ese modo calman los deseos que han surgido en sus corazones
al ver ese mismo kukuma. En realidad, dicho kukuma procede
de los pechos de rmat Rdhik; cuando Ella disfruta de
pasatiempos con r Ka, se queda adherido a los pies de l,
y ms tarde, cuando ambos caminan por el bosque, cae de los
pies de l a la hierba.
yadi dra gata ko
vana-obha-kaya tam
aha prvam aha prvam
iti saspya remire
rmad-Bhg. 10.12.6 y Bhad-bhg. 2.7.120
[r ukadeva Gosvm dijo:] A veces Ka se alejaba un poco
para contemplar la belleza del bosque, y entonces los pastorcillos
disfrutaban corriendo tras l y diciendo: Yo ser el primero en
tocar a Ka! Yo ser el primero en tocar a Ka!
205
Bhakti-rasyana
Bhakti-rasyana
208
Bhakti-rasyana
210
Glosario
A
chrya preceptor espiritual; alguien que predica con el ejemplo.
adhirha el estado ms elevado del mahbhva que se
encuentra nicamente en las gops de Vraja.
anarthas propensiones indeseadas en el corazn que impiden
el avance en el bhakti.
ajana ungento que se utiliza para oscurecer las puntas de
las pestaas.
arcana adoracin de la deidad; uno de los nueve procesos
principales del servicio devocional.
anurga estado intensificado del prema; etapa en el desarrollo del
prema hasta el mahbhva. En el Ujjvala-nlamai (14.146) se define
al anurga como sigue: Sentimiento de intenso apego hacia el ser
amado que hace que aunque se est regularmente en su compaa,
cada momento con esa persona es como la primera experiencia.
rama residencia de alguien que ejecuta algn tipo de
prctica espiritual.
tm - alma.
B
bhajana prcticas espirituales, sobre todo escuchar, cantar y
meditar en los santos nombres, la forma, las cualidades y los
pasatiempos de r Ka.
bhakti la palabra bhakti viene de la raz verbal bhaj,
que significa servir. Por lo tanto, el principal significado de la
211
Bhakti-rasyana
C
chakra el disco del Seor que se utiliza como arma para
derrotar a las personas demonacas.
chmara abanico hecho con el pelo de la cola del yak que se utiliza
principalmente como parte de la parafernalia ofrecida a la deidad.
chandan pasta hecha con madera de sndalo.
D
dsya-bhva una de las cinco relaciones principales con el Seor
que se establece en la etapa de bhva o prema; amor o atraccin
por el Seor que se expresa con los sentimientos de un sirviente.
dhma lugar sagrado de peregrinaje; la morada de Bhaghavn, en la
que l Se manifiesta y lleva a cabo Sus pasatiempos trascendentales.
212
Glosario
G
gu mantequilla clarificada.
gopas los pastorcillos que sirven a Ka con sentimientos de
amigos cercanos. Puede referirse tambin a los gopas mayores
que sirven a Ka con sentimientos de afecto paternal.
gops las jvenes pastorcillas de Vraja, lideradas por rmat
Rdhik, que sirven a r Ka con sentimientos de amor de amante.
Puede referirse tambin a las gops mayores, encabezadas por madre
Yaod, que sirven a Ka con sentimientos de amor maternal.
gopi-bhva sentimiento de devocin por r Ka que poseen
las pastorcillas de Vraja.
H
hari-kath narraciones de los pasatiempos y la naturaleza
personal del Seor.
harinma los nombres de Dios, sobre todo referidos al
mah-mantra: hare ka hare ka ka ka hare hare /
hare rma hare rma rma rma hare hare.
hldin la potencia interna del Seor (svarpa-akti) en la que
predomina la hldin. Hldin es la potencia que se relaciona con
el aspecto de nanda o felicidad del Seor Supremo. Aunque el
Seor Supremo es la personificacin de todo el placer, hldin es la
potencia mediante la cual l experimenta felicidad trascendental
y hace que otros experimenten felicidad.
J
jva la entidad viviente eterna e individual que en el estado
condicionado de existencia material asume un cuerpo material en
cualquiera de las innumerables especies de vida.
213
Bhakti-rasyana
K
karm alguien que hace actos piadosos con la esperanza de
obtener ganancias materiales en este mundo o en los planetas
celestiales despus de la muerte.
kila-kicita sntomas corporales de xtasis. Se explican en
el Ujjvala-nlamai (Anubha-prakaraa 39) de rla Rpa
Gosvm: Tener orgullo y ambicin, llorar, sonrer, y sentir
envidia, temor e ira son los siete sntomas extticos amorosos
manifestados por un jubiloso retraimiento, y esos sntomas se
denominan kila-kicita-bhvas.
kior joven.
ka-kath narraciones que describen a r Ka y Sus actividades.
katriya segunda en jerarqua de las cuatro castas dentro del
sistema varrama; administrador o guerrero.
kuja cenador o glorieta; retiro con sombra natural cuyos lados y
techo estn formados principalmente por rboles y plantas trepadoras.
kukuma polvo o lquido de color rojizo que las mujeres
casadas se colocan en la particin del cabello.
L
lau dulce indio hecho de harina de garbanzo.
M
mdana xtasis devocional sumamente elevado que se
experimenta al encontrarse con el objeto de la adoracin.
214
Glosario
N
nirgua literalmente, carente de atributos personales.
Se refiere al Brahman, el aspecto de Dios impersonal que se
percibe como una luz o una energa informe.
P
prama reverencia.
praaya etapa intensificada de prema; etapa en el desarrollo
del prema hasta el mahbhva. En el Ujjvala-nlamai (14.108)
215
Bhakti-rasyana
R
rga (1) profundo apego impregnado de una absorcin
espontnea e intensa hacia el objeto del afecto. La principal
caracterstica del rga es una profunda e irresistible sed por el
objeto del afecto. (2) etapa intensificada del prema; estado en el
desarrollo del prema hasta mahbhva. En el Ujjvala-nlamai
(14.126) se describe como sigue: Cuando el praaya llega al
jbilo y hace que el sufrimiento ms grande se experimente
como felicidad dentro del corazn, se dice que hay rga. En su
comentario a este verso, Jva Gosvm explica que si por aceptar
algn sufrimiento hay oportunidad de encontrarse con Ka,
ese sufrimiento se convierte en una fuente de gran dicha.
Y cuando la felicidad no ofrece la oportunidad de encontrarse
con Ka, esa felicidad es fuente de gran desdicha. Ese estado
se conoce como rga. (3) meloda clsica de la India.
216
Glosario
S
sac-cid-nanda aquello que es eterno, est hecho de conciencia
espiritual y rebosa felicidad trascendental.
sdhaka alguien que sigue una disciplina espiritual con el
objetivo de alcanzar devocin pura por r Ka.
sdhana etapa de la vida devocional en la que se realiza una
disciplina espiritual para producir la manifestacin de amor
exttico y puro por r Ka (bhva).
sdhu persona santa.
sdhya el objetivo de las prcticas espirituales.
sakha amigo, compaero o asistente.
sakh amiga, compaera o asistente.
sakhya-bhva una de las cinco relaciones principales con Ka
que se establecen en el corazn en la etapa de bhva o prema; amor o
apego por el Seor que se expresa con los sentimientos de un amigo.
217
Bhakti-rasyana
T
tapasv - alguien que practica austeridades como parte de su
camino espiritual.
tulas - planta sagrada cuyas hojas y brotes son utilizados por
los vaiavas en la adoracin a r Ka; su madera tambin se
utiliza para las cuentas de los rosarios y los collares.
218
Glosario
V
varrama-dharma el sistema social vdico, que organiza a
la sociedad en cuatro divisiones (varas) ocupacionales y cuatro
etapas de la vida (ramas).
vastu-siddhi etapa en la que el alma se libera por completo
de la materia, deja todas sus conexiones con este mundo y se
sita en su verdadera identidad y en los sentimientos de amor
devocional y servicio eterno a Ka. Tras dejar el cuerpo material,
la entidad viviente que ya ha alcanzado esta etapa se adentra en los
pasatiempos manifiestos de r Ka, donde recibe la asociacin
de Ka y Sus asociados eternos por vez primera. All se obtiene
un mayor entrenamiento por parte de Sus asociados eternos.
vtsalya-bhva una de las cinco relaciones principales con Ka
que se establecen en las etapas de bhva o prema; amor o apego por
el Seor expresado con los sentimientos de padre o madre.
vipralambha-bhva el sentimiento amoroso que se experimenta
cuando se est separado de la persona amada.
viuddha-sattva (1) estado de bondad pura; la cualidad
de la existencia que est ms all de la naturaleza material.
(2) Energa del conocimiento trascendental a travs de la cual
el Seor y Su parafernalia son revelados a los devotos. Es una
energa que no tiene ningn contacto con la energa material.
Igual que cuando sale el sol se da a conocer y e ilumina otros
objetos, cuando la potencia del conocimiento trascendental
(cit-akti) se despierta en el corazn, uno puede saber qu es esa
potencia y puede conocer la verdadera identidad espiritual.
Y
yogui alguien que practica el sistema de yoga con objeto de
experimentar a la Superalma o fundirse en el aspecto personal de Dios.
219
Bhakti-rasyana
yuga era. Las escrituras vdicas describen cuatro eras: Satyayuga, Tret-yuga, Dvpara-yuga y Kali-yuga. La duracin de
cada yuga es de 1.728.000, 1.296.000, 864.000 y 432.000 aos
respectivamente. El decrecimiento de los nmeros representa
el correspondiente deterioro fsico y moral de la humanidad
en cada era.
220
ndice de versos
hu ca te nalina-nbha padravinda ................................. 11
anye-tad-anurpi .............................................................. 117
api bata madhu-purym rya-putro dhunste ...................... 145
rdhito yadi haristapas tata ki ...................................... 184
aati yad bhavn ahni knana ............................................. 173
dhany sma mha-gatayo pi hariya et ........................... 74
dhanyeyam adya dhara ta-vrudhas tvat ............................ 3
dvtape vraja-pan saha rma-gopai ............................. 43
ete linas yao khila-loka-trtha .......................................... 60
eva vraja-striyo rjan ........................................................... 56
gva ca ka-mukha-nirgata-veu-gta ............................... 77
gopn paramnanda ......................................................... 165
gopyas tapa kim acaran yad amuya rpa ........................ 180
hantyam adrir abal hari-dsa-varyo ................................... 27
ittha sat brahma-sukhnubhty ................................... 103
jne praysam udapsya namanta eva .................................. 59
ktyyani mah-mye ........................................................... 107
kvacit pallava-talpeu ........................................................... 113
mama vartmnuvartante ......................................................... 42
mora bhgya mo-vasaye ........................................................ 193
mgayur iva kapndra vivyadhe lubdha-dharm ................ 179
nadyas tad tad upadhrya mukunda-gtam ........................... 46
nha vande tava caraayor-dvandvam advanda hetoh .......... 1
nanda kim akarod brhma ................................................. 123
nanda sva-putram dya ..................................................... 137
nayana galad-aru-dhray ................................................. 82
221
Bhakti-rasyana
222
Centros y contactos
en Latinoamrica y Espaa:
BOLIVIA:
Cochabamba:
- Epicentro, Av. Heroinas E-435. Casilla Postal: 2070. Tel: (4) 450 2132 /
450 3667. Correo-e: epicentrohk@gmail.com, epicentrohk@yahoo.com
BRASIL:
Rio de Janeiro:
- Sri Radha Madhava Gaudiya Math. Mukundananda dsa y Rama devi ds.
Tel: 021-25490909. Cep: 22041-080. Rua Santa Clara 216. Copacabana. Rio de
Janeiro. informativo@bhaktibrasil.com
- r Gauravani Gauya Matha. Rua Dr. Catrambi 384, Alto da boa vista.
Tel: 96811831/96769766. srigauravani@gmail.com
Terespolis:
- Nueva Vrajabhumi, Subal Sakh dsa, Po.Box 93455. Alto Terespolis.
RJ CEP 25951 970 Tel: (021) 2644-7253/ (021) 2644-6191 Mobile: (021)
9725-5699 / (021) 9971-8929; subal@gaura.com.br - www.gaura.com.br
So Paulo:
- r r Rdh Govinda Gouranga Gauya Math. Novo endereo:
Rua Coriolano 1684, Lapa - So Paulo. Tel: (11) 98462996
- Sundarananda dasa. Rua do Monjolo, 325 Itap. Da Serra SP.
dassundara@hotmail.com
Pindamonhagaba:
- Rasa-mayi dev das; Postal caixa postal 164 Cep 12400-970
Pindamonhangaba S.P. Tel: (12) 3645-2007; rasamayi_2003@yahoo.com.br
223
Belm:
- BHAVA Associao Bhaktivednta (Belm PA/Brazil). Pass. So
Francisco 152 QD: 07 Conj. Jd. Sideral. Nova Marambaia CEP: 66.635-560.
Belm-Par.
Nitya Gopal das. Cel: (91) 8116-0115. nityagopaldasa@yahoo.com.br
Boa Vista:
- r Narottama Gauya Matha. Avenida Bento Brasil, 323 Centro.
Boa Vista Roraima. Cep: 69.301-050. Tel: (095) 32240714 / 625-0283
vrajajivan@gmail.com
Brasilia:
- Ka Kripa Dasa. QS 7 Rua 800 Lote 6/8 n103 guas Claras.
gvbrasilia@gmail.com Tel: 0 55 61 3356 4260
Paran:
- Instituto Vidya Nagar (divulgao de livros, publicaes e eventos).
Av. Coronel Santa Rita, 671 Bairro Tuiuti. Paranagu Paran.
Cep: 83203-630. www.sadhanatimes.com.br - govinda@sadhanatimes.com.br
COSTA RICA:
San Jos:
- r Sarasvat Prabhupda Gauya Math, 1352 Avenida 1ra, Cuesta de
Nuez, San Jos Tel: (506) 2256 8650 gaudiyamathcr@gmail.com
- Radha Shop, Avenida 1ra, entre calles 3 y 5, San Jos.
Tel: (506) 2222 0917, Fax: (506) 2222 6021. radhashop@ice.co.cr
ESPAA:
Badalona (Barcelona):
- Gopamurti dsa. Correo-e: gopamurti@gmail.com
Granada:
- Sat Prema dsa y Anjali ds. Correo-e: nandabavana@telefonica.net
- Vndvanevar ds. Correo-e: vrindavanesvari@gmail.com
224
Madrid:
- Ka Prema dsa. Correo-e: krsnaprema108@hotmail.com
Murcia:
- Kalindi ds . Correo-e: kalindidi@yahoo.es
Valencia:
- Jagadananda dsa Correo-e: jagad59@gmail.com
GUATEMALA:
Ciudad de Guatemala:
- Asociacin Filosfica por la Unidad del Hombre. Apdo. Postal 157-PP,
Guatemala 01063. Tel: :(502) 5668-5574. aniruddhaacbsp@gmail.com
MXICO:
Distrito Federal:
- Rohininandan dasa, Fuentes Brotantes, Edificio L-14, No. 102. Colonia
Miguel Hidalgo, Tlalpan. (Cerca de Metrobus AYUNTAMIENTO) Tel:
(+52 - 55) 5606 1717. Correo-e:pintor.nd@gmail.com
- Durlabha dsa, Calle Norte 73, # 3112, Colonia Obrero Popular,
Azcapotzalco. rkrsna@prodigy.net.mx
Guadalajara:
- Yaomati devi ds, Tel: (0133) 3643 6323. jasomatidevi@yahoo.com.mx
VENEZUELA:
Barquisimeto:
- r Keavaj Gauya Maha. Quinta Saranagati, Colinas de Terepaima,
Pasaje Agua Santa, Palavecino, Edo. Lara. Tel: + 58 251 7155089.
www.bhaktipuro.com - info@bhaktipuro.com
- A.C. r Bhaktivenezuela. Divakara ds, Calle 23 entre carrera 14 y 15
casa 14-8, (detrs del colegio Inmaculada Concepcin) en el Casco Histrico
de Barquisimeto. Tel: 0416-3531414; 0251-8291186. divakara_108@yahoo.com
225
Caracas:
- Muni Prya dsa. Tel: 4141601741 - 0414-1601741. munipriyadas@hotmail.com
-
Indupati
dsa,
Tel:
414
4573022.
Indupatidas@cantv.net
www.saranagati.org.ve
Maracay:
- Raga-dev ds, Av. Principal el Milagro, Urb. La Esperanza,
Edificio La Esperanza Torre A, Piso 10, Apart. 101, Maracay, Edo. Aragua.
Zona Postal: 2101 Tel: 4144576032 - rangadevidasi@gmail.com
www.purebhakti.com
www.bhaktilatam.com
226