Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
4 de la Plaza de San
Lucas en la parroquia de Bursley, condado de
Stafford, y en la actualidad ocupada por doa
Constanza Povey, viuda, en arriendo que expira
en septiembre de 1889. Declarando as
palmariamente que toda la tienda de Constanza
estaba en venta, en su totalidad y no solamente
una fraccin o tajada de ella, los carteles
proseguan: Lote n
2. Toda la amplia y
espaciosa tienda y finca con las oficinas y
dependencias a ella pertenecientes situada y
formando el n
[37] Botones.
[38] Ms ingleses!
[39] En Francia se denominaba lorettes a las
cortesanas en la poca en que el cuartel general
de sus actividades se hallaba en el barrio
prximo a la iglesia de Notre-Dame de Lorette,
en Pars.
[40] Se aplicaba el nombre de grisette a las
muchachas obreras, especialmente de Pars,
por extensin del referido a una mujer vestida
con la tela as llamada.
[41] No hablaba usted de Rivain, seora?
[42] Entonces, de acuerdo, querido amigo!
[43] Yo lo arreglar.
[44] Propina.
[45] Notable.
[46] Ah est! / Nicols! / Ah, ah, ah!.
[47] Indispuesto.
[48] Peinador.
[49] Aseo, tocador.
[50] Ya estoy harto! Djame, te lo ruego!
[51] Cura.
[52] De Napolen.
[53] Fiesta.
[54] Mona.
[55] Mueca.
[56] Sera el colmo!
[57] Vctor Cherbuliez (1829-1899), novelista
suizo nacionalizado francs.
[58] Vase pg. 536.
[ 5 9 ] United Presbiterian, Iglesia
Presbiteriana Unida.
[60] Hanley, Burslem, Stoke-on-Trent, Longton
y Tunstall.
[61] Los viejos tiempos, literalmente hace
mucho tiempo. Clebre cancin tradicional
escocesa a la que se adapt un poema de
Robert Burns (1789).