... v no escribe el que slo traduce, bien como no dibuja qviien estarce y pasa el dibujo ajeno a otro papel al trasluz de un cristal Mariano Jos de Larra rtculos HIERONYMUS. Nm. 2. Eugene A. NIDA. Sociolingstica y comunicacin Eugene A. Nida SOCIOLINGUISTICA Y COMUNICACIN 4 EUGENE A. NIDA Hay cierta tendencia a pensar que la lingstica encierra las soluciones de to- dos los problemas con los que se enfren- tan los traductores e intrpretes; sin em- bargo, ms importante para ellos es la sociolingstica, que se ocupa de los usos y las funciones del lenguaje. Las palabras Te quiero, masculladas entre dientes, pueden significar desprecio u odio, y la exclamacin Cmo queremos a nuestro jefe!, pronunciada al tiempo que se hace ademn de seccionarse la yugular, puede expresar exactamente lo contrario. El contexto de la situacin influye de forma radical en cmo se entiende una palabra: la expresin damn en ingls significa cosas muy distintas segn se pronuncie en la iglesia o en el campo de golf. Del mismo modo, el atribuirles una misma afirmacin a tres personas dife- rentes, por ejemplo a Abraham Lincoln, a Hitler y a Stalin, puede producir interpre- taciones bien distintas. Incluso las mis- mas palabras en distinto formato pueden entenderse de formas diferentes. Por ejemplo, para comprobar las reacciones de unos alumnos, les di un poema de Epstein presentado como si fuese prosa y un prrafo del Wall Street Journal escri- to en forma de poema. Las drsticas re- interpretaciones del contenido fueron realmente sorprendentes. * Este artculo corresponde a la conferencia inaugural del curso 1994/95 que el Dr. Nida pro- nunci en el ISTI, de Bruselas, y que publicar la revista Equivalences . Por gentileza de su Direc- tor, Jean-Marie van der Meerschen, la reproduci- mos en estas pginas, desde las que le expresa- mos nuestro agradecimiento. Su versin castella- na ha sido realizada por Joyce Grer Macdonal. Muchas personas piensan que un mensaje verbal 1 slo consiste en pala- bras y gramtica, pero la verdad es otra. Los mensajes puramente verbales sim- plemente no existen, puesto que siempre aparecen como parte de un conjunto de cdigos que actan simultneamente: cdigos paralingsticos y extralingsti- cos, cdigos que compiten entre s y c- digos que se complementan. Los rasgos paralingsticos orales consisten en el tono de voz (desde los cumplidos efusivos hasta los desmenti- dos estridentes), el volumen (desde los susurros ntimos hasta las rdenes a vo- ces), las vacilaciones (a veces motivadas por la inseguridad, a veces usadas para disimular), la velocidad excesiva (por estar nervioso o por querer decir ms de lo que el tiempo permite), y los cambios exagerados en la entonacin (a menudo empleados para llamar la atencin). Pero existen tambin rasgos paralin- gsticos escritos, por ejemplo los tipos de letra, la ortografa inglesa frente a la norteamericana (con abundantes reac- ciones emotivas irracionales), y hasta el formato. Se puede citar el caso de una persona, en Sudfrica, que alababa una nueva edicin de la Biblia en afrikaans, su lengua, porque presentaba las partes poticas en forma de verso, diferencian- do as la poesa de la prosa. Esta mujer haba llegado a la conclusin de que por fin podra distinguir las palabras de Dios (las escritas en forma de prosa) de las palabras del hombre (escritas en forma N. de la T: Nida emplea message, traduci- do aqu como mensaje, en el sentido tcnico que tiene dentro del campo de la ingeniera de comunicaciones, es decir, con el significado de lo que se quiere comunicar. Il ieronymus 29 HIERONYMUS. Nm. 2. Eugene A. NIDA. Sociolingstica y comunicacin Sociolin^stica y comunicacin versificada y, por tanto, no necesaria- mente veraces). Los rasgos extralingsticos del discur- so oral incluyen los movimientos de ma- nos y brazos, el contacto visual, los gestos, la postura, y la distancia entre participantes. Ver a un italohablante gesticular en una cabina telefnica reve- la cuan ntima es la relacin entre una lengua y los rasgos extralingsticos que acompaan su empleo oral, rasgos que normalmente sirven para reforzar su contenido. En una ocasin, en Budapest, tuve que entrevistar a un personaje im- portante de la comunidad, en un momen- to en que todos los hoteles tenan siste- mas de escucha muy eficaces. Fuera llova a cntaros y tuvimos que quedar- nos en el hotel, por lo que no hubo ma- nera de evitar que la conversacin fuese grabada. Yo procur formular mis pre- guntas en trminos neutrales, y mi inter- locutor responda con palabras perfec- tamente aceptables para cualquier cen- sor que estuviese escuchando; sin em- bargo, sus gestos y ademanes indicaban claramente que la verdad era exacta- mente lo contrario de lo que estaba di- ciendo. Hay tambin rasgos extralingsticos importantes en los textos escritos. Por ejemplo, la calidad del papel, de la im- presin y de la encuademacin dice mu- cho sobre el contenido de una publica- cin, y en muchos casos la reputacin del editor es una indicacin de la fiabili- dad del contenido: se puede confiar en que algo publicado en la revista Scientific American muy probablemente sea veraz, pero ocurre lo contrario con algo publi- cado en The National Enquirer. Tambin existen mensajes comple- mentarios, que a veces compiten entre s, producidos por cdigos que acompa- an al cdigo lingstico. Por ejemplo, la msica que acompaa a la letra de una cancin, o los gestos y ademanes de los actores mientras -hablan. La pera com- bina ambas, msica y actuacin, lo que hace su traduccin no slo extraordina- riamente difcil sino a veces imposible, especialmente en el caso de la traduc- cin al ingls, lengua en que muchas ve- ces la vocal se reduce al nivel de apertu- ra media, producindose unas slabas poco aptas para el canto. Por otra parte, las producciones multimedia estn dise- adas con la intencin de realzar el mensaje verbal, pero a menudo las im- genes y el sonido pueden ms que las palabras, con el resultado de que slo recibimos impresiones, sin el contenido. Una de las causas del desconocimien- to, de los factores sociolingsticos en la comunicacin es que muchas personas tienen un concepto demasiado limitado de lo que son las funciones del lenguaje. Tienden a pensar nicamente, o al me- nos bsicamente, en la funcin informa- tiva del lenguaje, sea ste hablado o es- crito, pero en realidad, esta funcin in- formativa del discurso probablemente representa un veinte por ciento, como mximo, de lo que transcurre en la co- municacin verbal. Y hay otras funciones sociolgicas que, en muchos contextos, son ms importantes que la de comuni- car informacin nueva. Por ejemplo, la funcin imperativa se emplea para influir en el comportamiento de las personas, no slo por medio de rdenes, sino tam- bin, y ms eficazmente, con parbolas, chistes y preguntas intencionadas. La funcin performativa efecta un cambio en la situacin de la persona a quien van dirigidas las palabras, por ejemplo, al bendecir a los amigos, mal- decir a los enemigos, sentenciar a los reos, declarar a una pareja marido y mujer (algo que puede costar menos de cincuenta dlares, pero desdecirlo puede costar miles). Tenemos, adems, la funcin emotiva del lenguaje, funcin preferida por los polticos durante las campaas electora- 30 M ieronymus HIERONYMUS. Nm. 2. Eugene A. NIDA. Sociolingstica y comunicacin Eugene A. Nida les para obtener apoyo sin tener que ha- cer promesas concretas. Hay tambin la funcin esttica en la que el lenguaje se emplea para expresar la verdad a travs de formas verbales bellas. Y finalmente la que es, posiblemente, la ms impor- tante de las funciones sociolingsticas: la interpersonal, por la que establecemos y mantenemos un lugar y unas relacio- nes sociales en diversos niveles de inte- raccin. Para esta funcin interpersonal son especialmente importantes los distin- tos registros, o niveles, del lenguaje: ri- tual, formal, conversacional, coloquial, e ntimo. Aparte de las funciones sociolgicas, existen tambin importantes funciones psicolgicas del lenguaje. Por ejemplo, todos tenemos una singular necesidad de conocer nombres, y esta necesidad no se limita a los nios, para quienes palabras nuevas significan ms poder. Durante aos yo cultiv rosas; tena va- rios centenares de rosales, y las perso- nas que las vean casi siempre manifes- taban un deseo extraordinario de cono- cer los nombres de las distintas rosas. Pareca ser una manera de establecer una identificacin emotiva con alguna rosa que les gustaba especialmente. Sin embargo, la gente quiere algo ms que nombres: quiere poder hablar de los ob- jetos y sucesos que llevan estos nom- bres. Para ello construyen sus propias taxonomas, que proporcionan modelos viables para las realidades de sus pro- pias vidas. Adems de esto, la gente necesita palabras para expresar sus sentimientos, estn presentes o no otras personas. Las exclamaciones como ay, hurra, maldita sea, caramba forman una parte importante del repertorio verbal. El no reconocer esta funcin del lenguaje ha conducido en alguna ocasin a gra- ves errores de traduccin. Por ejemplo, en Of Mice and Men, de Steinbeck, uno de los personajes hace el siguiente co- mentario sobre un conductor de autobs que lo haba dejado bastante lejos de donde a l le interesaba bajarse: Jesus Christ, he's a stupid bastard!. Pero en una de las lenguas a que fue vertida la novela el traductor no se dio cuenta de que Jesus Christ se empleaba sim- plemente para enfatizar la exclamacin y, como resultado, tradujo el texto ms o menos literalmente como Jesucristo es un hbrido ignorante. Para conocer la verdadera naturaleza de la comunicacin verbal, es esencial dejar atrs el concepto anatmico del lenguaje para pasar a un concepto fisio- lgico, centrarse no en las partes sino en el funcionamiento del cuerpo entero. Al- gunos lingistas han pasado desde una perspectiva bsicamente descriptiva a otra basada en el desarrollo: consideran los pasos lgicos en las estructuras sin- tcticas un caso de ontogenia como re- capitulacin de la filogenia. Pero tampo- co basta esta perspectiva, esta forma de considerar la anatoma del lenguaje; con una frecuencia cada vez mayor la idea de que la sintaxis es parte de la estructu- ra gentica del cerebro se ha puesto en tela de juicio por los psiclogos, y algu- nos consideran que la teora de una lgi- ca universal sistemtica aplicable a to- das las lenguas tiene graves limitacio- nes. En realidad, el lenguaje no es la mera manifestacin de un sistema lgico, sino algo mucho ms creativo y seductor. Una sola persona nunca puede dominar la totalidad de una lengua, con todas sus palabras, su diversidad de estructuras sintcticas y su potencial para el discur- so creativo. El lenguaje es un sistema abierto, parcialmente compartido, que est cambiando constantemente. Consi- deren, por ejemplo, el empleo, ms fre- cuente que antes, de between you and I en vez de between you and me. La combinacin you and I se est em- pleando tambin como complemento del eronymus Qomptutensis 31 HIERONYMUS. Nm. 2. Eugene A. NIDA. Sociolingstica y comunicacin Sociolingstica y comunicacin verbo, como, por ejemplo, en The boss tolcl you and I to be ready by lunch time. El verbo auxiliar ought to se ha con- vertido simplemente en oughta, con la forma negativa oughtn't en vez de ought not to. Las lenguas estn repletas de conjun- tos fuzzy, o no claramente delimitados, y de significados que tampoco tienen lmites ntidos. Constantemente, donde el uso est menos consolidado, las pre- siones analgicas contradictorias produ- cen turbulencias estructurales, lo que hace que las lenguas sean tpicamente sistemas no lineales que mantienen un precario equilibrio de relaciones que slo son lgicas en apariencia. Por ejemplo, no hay ninguna lgica en el cambio de posicin de la negacin en ingls al decir I didn't think he would go, cuando en realidad lo que estamos diciendo es que I did think he would not go. Tampoco son lgicas las negaciones dobles en el francs ne ... pas, ni la multiplicacin de negaciones para aadir nfasis en espaol, por ejemplo en Nadie pudo decir nada a ninguno. Pero fuera del mbito del ingls estndar las negacio- nes dobles para nfasis aparecen con una frecuencia cada vez mayor, y sin duda se incorporarn a ese mbito tam- bin sin que pase mucho tiempo. Estas negaciones no son lgicas pero s son racionales y eficaces. La poesa y la prosa figurativa fuerzan los lmites del lxico y de la estructura del lenguaje constantemente. Estos g- neros no son simples formas de emplear el lenguaje, sino que son la vanguardia de su crecimiento, y falla seriamente en su comprensin de la naturaleza del len- guaje cualquier sistema lingstico que pretenda dejarlos fuera con el fin de conseguir una coherencia lgica. Todo especialista en temas lingsticos debe tomar en serio libros como The Langua- ge Parallax de Paul Friedrich (1986) y More than Cool Reason de Lakoff y Tur- ner (1989). Si se toma como base el trabajo sobre cerebro y lenguaje de A. R. Damasio y Hanna Damasio (Scientific American, septiembre de 1992, pp. 89-95), en el campo de la neurofisiologa, y otros tra- bajos de investigacin sobre la semnti- ca lxica y gramatical, parece justificado considerar un modelo del lenguaje que se centre en estructuras y relaciones conceptuales en lugar de unidades for- males y su disposicin en el texto. Ade- ms de categoras formales como sus- tantivos, verbos, adjetivos, pronombres, adverbios, o partculas, es preciso incluir en nuestro discurso clases semnticas como entidades, sucesos, estados, atri- butos y relaciones, no como palabras aisladas, sino como combinaciones de palabras, y siempre dentro de un contex- to especfico. En realidad, los signos verbales no tienen significado si falta el contexto. El significado no proviene de las marcas impresas en la pgina ni de las vibraciones del aire que nos llegan al odo; los significados existen en el cere- bro de las personas, representados por trazos en la red de neuronas. La palabra inglesa stock slo tiene significado si se pronuncia en un contex- to real, porque el significado asociado a un signo verbal depende en gran parte de quin est hablando con quin y dnde. El vocablo stock en boca de un dependiente o del gerente de un super- mercado probablemente se refiere a mercanca; pronunciado por un agente de bolsa de Wall Street, stock se refie- re a acciones en el mercado de valores; dicho por un granjero en el Medio Oeste de los EE UU stock seguramente se referir a ganado, y la frase good stock, empleada por una dama de las Daughters of the American Revolution 2 2 N de la T.: Organizacin ultraconservador cuyos miembros son mujeres norteamericanas 32 ieronymus HIERONYMUS. Nm. 2. Eugene A. NIDA. Sociolingstica y comunicacin Kugene A. Nida en relacin con los antepasados de una persona, probablemente alude a una su- puesta superioridad gentica. Considerar el contexto como elemento bsico en el estudio del lenguaje condu- ce inevitablemente a un modo nuevo de enfrentarse con los problemas de la lexi- cografa. Un modo tpico de analizar el significado lxico ha sido comparar con- juntos paradigmticos de palabras para definir el significado, basndose en los componentes o rasgos distintivos, como si las palabras fuesen los tomos de la lengua y fuese necesario detallar sus partes internas, de forma anloga a lo que hacen los qumicos y fsicos al des- cribir los distintos tomos en trminos del nmero de protones, neutrones, electro- nes y hasta de algn quark. Un ejemplo del resultado de emplear este tipo de anlisis ha sido que los lexi- cgrafos definen uno de los significados de run como moverse en el espacio por medio de las extremidades de forma que al repetirse el movimiento, hay algn momento en que ningn pie est en contacto con la superficie firme. Como se ve, esta definin slo es vlida para bpedos y cuadrpedos. Sin embargo, en ingls se puede hablar de una araa running across the table, un cangrejo running along the beach, o una serpiente running across the lawn. La definicin citada sencillamente no vale, porque no toma en consideracin un nmero sufi- ciente de contextos. Al hablar de water running, no estamos hablando de pier- nas en movimiento, y si decimos his nose is running, la nariz no va a ningu- na parte, aunque otra cosa s se va. En la afirmacin the office runs well, la definicin usual apenas es relevante, y la afirmacin the line runs off the page slo expresa un estado de extensin. Incluso cuando decimos she ran down descendientes de personas que participaron en la lucha por la independencia de los EE UU to the store for some more ice cream, es muy posible que no fuese corriendo sino en algn medio de transporte, y si decimos she left the car running, sa- bemos que no se trata del coche en s, sino del motor. El sistema lexicogrfico empleado por los editores del Random House Dictiona- ry of the English Language, Second Edi- tion Unlimited produce noventa y siete significados de run como verbo y otros cuarenta y tres como sustantivo, aunque hay muchos casos de coincidencia par- cial de significados. Todos estos supues- tos significados en realidad representan diferentes contextos en que run puede aparecer. Lo que se necesita es un es- tudio a fondo de los tipos de contextos y de las maneras en que run se combi- na con ellos para producir un texto con sentido, es decir, hay que dejar atrs el nivel atmico de las palabras y avanzar a un nivel ms til, al nivel molecular, que es donde realmente se crean los signifi- cados. stos deberan describirse como combinaciones de palabras y contextos, y hay que reconocer, adems, que nor- malmente el contexto tiene ms peso en la conformacin del significado total que la palabra en cuestin. En la serie the man was running, the water was running, the office runs well, the line runs off the page, es nuestro conocimiento del contexto en cada caso lo que nos aclara el significado combinado. En cualquier texto el significado de una palabra no es ms que la mnima contribucin que aporta al contexto total. Al igual que ocu- rre en cualquier sistema comunicativo, el papel del contexto se aumenta al mxi- mo y el de las unidades individuales se reduce al mnimo. La nueva publicacin de la editorial Longman, Language Acti- vator: The World's First Production Dic- tionary es un loable intento de ser ms realista en cuanto a significado y contex- to. En l, ya no se incluye la expresin eronymus 33 HIERONYMUS. Nm. 2. Eugene A. NIDA. Sociolingstica y comunicacin Socialmgstica y comunicacin the cat's out of the bag bajo cat ni el modismo he spilled the beans bajo bean, sino que ambos aparecen bajo el epgrafe conceptual de tell a secret (contar/ revelar un secreto). Esta misma preocupacin por el papel del contexto es igualmente aplicable al significado en las relaciones sintcticas. Tanto las frases John's arrival como John arrived son expresiones del tipo entidad/ suceso, y tanto John's pu- nishment como John was punished son expresiones del tipo paciente/ su- ceso. En ambos ejemplos tenemos en primer lugar un sintagma nominal y en segundo lugar una afirmacin con sujeto y predicado, pero la relacin semntica bsica no se altera. Si reconocemos la relevancia de las clases semnticas uni- versales de entidades, sucesos, estados, atributos y relaciones, veremos con ms claridad que las tres expresiones siguien- tes, aunque son parecidas en su forma, semnticamente son muy distintas: John hit Bill; John saw Bill; John heard Bill. En John hit Bill, el componente Bill es claramente un afectado, el componente afectado por la accin de golpear. Pero en la oracin John saw Bill, el llamado complemento del verbo, es decir Bill , es el contenido de la percepcin de John y no se puede lla- mar, en un sentido semntico, un com- ponente afectado. En la tercera expre- sin, John heard Bill, el componente Bill es, en realidad, la causa de que John oye algo. (En algunos contextos la afirmacin John heard Bill puede sig- nificar que John estaba de acuerdo con lo que Bill haba propuesto.) Durante aos a las personas que es- tudiaban ingls se les ha hablado de la construccin posesiva, cuando en rea- lidad en la mayora de los casos no se trata de posesin en absoluto. Vanse, por ejemplo, las siguientes frases no po- sesivas: his father (1 tiene una rela- cin biolgica con 2), his wife (1 y 2 estn unidos por una relacin de matri- monio), his boss (2 controla ciertas actividades de 1), his teacher (2 ense- a a 1), the patient's tumor (2 es parte de 1), the researcher's methodology (2 constituye los procedimientos segui- dos por 1), the criminal's punishment (2 le sucede a 1), the girl's illness (2 es el estado de 1), the study's partici- pants (2 estn desarrollando la activi- dad de 1, o 2 estn siendo estudiados por un X no identificado), this century's schools (1 es la poca de 2), the ge- ne's location (2 es el espacio de 1), the researcher's colleagues (1 y 2 de- sarrollan algunas actividades en comn), the explosion's fallout (2 es e,l resulta- do de 1). La persona que est apren- diendo ingls no necesita aprender todas estas relaciones diferentes de memoria (y este catlogo de relaciones no es ex- haustivo); lo que necesita es un mtodo que le permita descubrir este tipo de re- laciones semnticas por s mismo. Para facilitarle esta labor, hay una publicacin, Understanding English, actualmente en fase experimental. Al pasar del nfasis en la palabra al nfasis en el contexto, de estructuras a significado derivado de los varios com- ponentes, y de la anatoma del lenguaje a su fisiologa (es decir, a cmo funcio- na), comprendemos mejor las funciones del lenguaje y sobre todo su relevancia sociolingstica. Cuando dos ex-compa- eros de filas se encuentran tras aos de separacin y uno saluda al otro di- ciendo How are you doing, you old son of a bitch?, despus de un momento de desconcierto nos damos cuenta de que se trata de un saludo cordial. No slo re- presenta el lenguaje de una poca pa- sada sino que demuestra cmo lo que podra ser un insulto se convierte en una expresin de camaradera; el contexto 34 eronymus ^omplutensis HIERONYMUS. Nm. 2. Eugene A. NIDA. Sociolingstica y comunicacin Eugene A. Nida puede transformar el insulto potencial en smbolo de solidaridad. En una ocasin viajaba en autobs desde Ixmiquilpan a Mxico capital con Venancio Hernndez, cuya actividad en pro de los campesinos y empleados po- bres haba mejorado las vidas de miles de personas. Durante el viaje me ense un documento que haba escrito a lpiz en una hoja de un cuaderno escolar. Haba vahos errores ortogrficos y tam- bin oraciones incompletas, porque la lengua materna de Venancio era el oto- mi, y l slo haba asistido tres aos a la escuela primaria de su pueblo. Dado que el documento era una peticin a favor de una comunidad pobre aislada en las montaas e iba dirigido al Director de Fomento en Mxico, me sent obligado a sugerir que quizs convendra que se pasara a mquina en papel con el mem- brete de algn abogado. Pero l rechaz la idea sin ms porque, como explic, Cuando un directivo del Gobierno vea cmo lo he escrito, sabr que soy un hombre honrado. Venancio no slo era un lder excepcional, sino que tambin entenda muy bien los factores sociolin- gsticos locales que dictaban la relacin inversa entre la calidad de la escritura y la veracidad del contenido, y entre la competencia lingstica y la tica. leronvmus ^omplutensis 35 HIERONYMUS. Nm. 2. Eugene A. NIDA. Sociolingstica y comunicacin HIERONYMUS. Nm. 2. Eugene A. NIDA. Sociolingstica y comunicacin