Está en la página 1de 29

Sfocles

ANTIGONAS
Personajes:
Antgona, hija de Edipo.
Ismene, hija de Edipo.
Creonte, rey, to de Antgona e Ismene
Eurdice, reina, esposa de Creonte.
emn. ijo de Creonte.
!iresias, adi"ino, anciano y ciego.
#n guardi$n.
#n mensajero.
Coro de ancianos no%les de !e%as, presididos por el Corifeo.
La escena, frente al palacio real de Tebas con escalinata. Al fondo, la
montaa. Cruza la escena Antgona, para entrar en palacio. Al cabo de
unos instantes, vuelve a salir, llevando del brazo a su hermana Ismene, a la
que bae baar las escaleras ! aparta de palacio.
A&!'()&A.
ermana de mi misma sangre, Ismene *uerida, t+ *ue conoces las
desgracias de la casa de Edipo, ,sa%es de alguna de ellas *ue -eus no
hay a cumplido despu.s de nacer nosotras dos/ &o, no hay "erg0en1a ni
infamia, no hay cosa insufri%le ni nada *ue se aparte de la mala suerte, *ue
no "ea yo entre nuestras desgracias, tuyas y mas2 y hoy, encima, ,*u.
sa%es de este edicto *ue dicen *ue el estratego
3
aca%a de imponer a todos
los ciudadanos/. ,!e has enterado ya o no sa%es los males inminentes *ue
enemigos tramaron contra seres *ueridos/
IS4E&E
&o, Antgona, a mi no me ha llegado noticia alguna de seres *ueridos, ni
dulce ni dolorosa, desde *ue nos "imos las dos pri"adas de nuestros dos
hermanos, por do%le, recproco golpe fallecidos en un solo da
5
. 6espu.s
de partir el ej.rcito argi"o, esta misma noche, despu.s no s. ya nada *ue
pueda hacerme ni m$s feli1 ni m$s desgraciada.
A&!'()&A
&o me ca%a duda, y por esto te traje a*u, superado el um%ral de palacio,
para *ue me escucharas, t+ sola.
IS4E&E
,7u. pasa/ Se "e *ue lo *ue "as a decirme te ensom%rece.
A&!'()&A
8, ,cmo no, pues/ ,&o ha ju1gado Creonte digno de honores sepulcrales
a uno de nuestros hermanos, y al otro tiene en cam%io deshonrado/ Es lo
*ue dicen: a Et.ocles le ha parecido justo tri%utarle las justas,
acostum%radas honras, y le ha hecho enterrar de forma *ue en honor le
reci%an los muertos, %ajo tierra. El po%re cad$"er de Polinices, en cam%io,
dicen *ue un edicto dio a los ciudadanos prohi%iendo *ue alguien le d.
sepultura, *ue alguien le llore, incluso. 6ejarle all, sin duelo, insepulto,
dulce tesoro a merced de las a"es *ue %us*uen donde ce%arse. 8 esto es,
dicen, lo *ue el %uen Creonte tiene decretado, tam%i.n para ti y para m, s,
tam%i.n para m2 y *ue "iene hacia a*u, para anunciarlo con toda claridad
a los *ue no lo sa%en, toda"a, *ue no es asunto de poca monta ni puede
as considerarse, sino *ue el *ue transgrieda alguna de estas rdenes ser$
reo de muerte, p+%licamente lapidado en la ciudad. Estos son los t.rminos
de la cuestin: ya no te *ueda sino mostrar si haces honor a tu linaje o si
eres indigna de tus ilustres antepasados.
IS4E&E
&o seas atre"ida: Si las cosas est$n as, ate yo o desate en ellas, ,*u.
podra ganarse/
A&!'()&A
,Puedo contar con tu esfuer1o, con tu ayuda/ Pi.nsalo.
IS4E&E
,7u. ardida empresa tramas/ ,Adnde "a tu pensamiento/
A&!'()&A
7uiero sa%er si "as a ayudar a mi mano a al1ar al muerto.
IS4E&E
Pero, ,es *ue piensas darle sepultura, sa%iendo *ue se ha p+%licamente
prohi%ido/
A&!'()&A
Es mi hermano 9y tam%i.n tuyo, aun*ue t+ no *uieras92 cuando me
prendan, nadie podr$ llamarme traidora.
IS4E&E
:8 contra lo ordenado por Creonte, ay, audacsima;
A&!'()&A
El no tiene potestad para apartarme de los mos.
IS4E&E
Ay, refle<iona, hermana, piensa: nuestro padre, cmo muri, a%orrecido,
deshonrado, despu.s de cegarse .l mismo sus dos ojos, enfrentado a faltas
*ue .l mismo tu"o *ue descu%rir. 8 despu.s, su madre y esposa 9*ue las
dos pala%ras le cuadran9, pone fin a su "ida en infame, entrela1ada soga.
En tercer lugar, nuestros dos hermanos, en un solo da, consuman,
desgraciados, su destino, el uno por mano del otro asesinados. 8 ahora,
*ue solas nosotras dos *uedamos, piensa *ue ignominioso fin tendremos si
"iolamos lo prescrito y trasgredimos la "oluntad o el poder de los *ue
mandan. &o, hay *ue aceptar los hechos: *ue somos= dos mujeres,
incapaces de luchar contra hom%res
>
2 8 *ue tienen el poder, los *ue dan
rdenes, y hay *ue o%edecerlas9.stas y toda"a otras m$s dolorosas. 8o,
con todo, pido, si, a los *ue yacen %ajo tierra su perdn, pues *ue o%ro
for1ada, pero pienso o%edecer a las autoridades: esfor1arse en no o%rar
corno todos carece de sentido, totalmente.
A&!'()&A
Aun*ue ahora *uisieras ayudarme, ya no lo pedira: tu ayuda no sera
de mi agrado2 en fin, refle<iona so%re tus con"icciones: yo "oy a enterrarle,
y, en ha%iendo yo as o%rado %ien, *ue "enga la muerte: amiga yacer. con
.l, con un amigo, con"icta de un delito piadoso2 por mas tiempo de%e mi
conducta agradar a los de a%ajo *ue a los de a*u, pues mi descanso entre
ellos ha de durar siempre. En cuanto a ti, si es lo *ue crees, deshonra lo
*ue los dioses honran.
IS4E&E
En cuanto a mi, yo no *uiero hacer nada deshonroso, pero de natural me
faltan fuer1as para desafiar a los ciudadanos.
A&!'()&A
?ien, t+ te escudas en este prete<to, pero yo me "oy a cu%rir de tierra a mi
hermano amadsimo hasta darle sepultura.
IS4E&E
:Ay, desgraciada, cmo terno por ti;
A&!'()&A
&o, por mi no tiem%les: tu destino, prue%a a endere1arlo.
IS4E&E
Al menos, el proyecto *ue tienes, no se lo confes. a nadie de antemano2
gu$rdalo en secreto *ue yo te ayudare en esto.
A&!'()&A
:Ay, no, no: grtalo; 4ucho m$s te a%orrecer. si callas, si no lo pregonas a
todo el mundo.
IS4E&E
Caliente cora1n tienes, hasta en cosas *ue hielan.
A&!'()&A
Sa%e, sin em%argo, *ue as agrado a los *ue m$s de%o complacer.
IS4E&E
Si, si algo lograr$s... Pero no tiene salida, tu deseo.
A&!'()&A
Puede, pero no cejar. en mi empe@o, mientras tenga fuer1as.
IS4E&E
6e entrada, ya, no hay *ue ir a la ca1a de imposi%les.
A&!'()&A
Si contin+as ha%lando en ese tono, tendr$s mi odio y el odio tam%i.n del
muerto, con
justicia. Aenga, d.janos a mi y a mi funesta resolucin, *ue corramos este
riesgo, con"enida como estoy de *ue ninguno puede ser tan gra"e como
morir de modo inno%le.
IS4E&E
Ae, pues, si es lo *ue crees2 *uiero decirte *ue, con ir demuestras *ue
est$s sin juicio, pero tam%i.n *ue amiga eres, sin reproche, para tus
amigos.
"ale Ismene hacia el palacio# desaparece Antgona en direcci$n a la
montaa. %asta la entrada del coro, queda la escena vaca unos instantes.
C)B)
Bayo de sol, lu1 la m$s %ella 9m$s %ella, si, *ue cual*uiera de las *ue
hasta hoy %rillaron
en !e%as la de las siete puertas9, ya has aparecido, p$rpado de la dorada
ma@ana *ue te mue"es por so%re la corriente de 6irce
C
. Con r$pida %rida
has hecho correr ante ti, fugiti"o, al hom%re "enido de Argos, de %lanco
escudo, con su arn.s completo, Polinices, *ue se le"ant contra nuestra
patria lle"ado por dudosas *uerellas, con agudsimo estruendo, como $guila
*ue se cierne so%re su "ctima, como por ala de %lanca nie"e cu%ierto por
multitud de armas y cascos de crines de ca%allos2 por so%re los techos de
nuestras casas "ola%a, a%riendo sus fauces, lan1as sedientas de sangre en
torno a las siete puertas, %ocas de la ciudad, pero hoy se ha ido, antes de
ha%er podido saciar en nuestra sangre sus mand%ulas y antes de ha%er
prendido pinosa madera ardiendo en las torres corona de la muralla, tal fue
el estr.pito %.lico *ue se e<tendi a sus espaldas: difcil es la "ictoria
cuando el ad"ersario es la serpiente
D
, por*ue -eus odia la lengua de
jactancioso .nfasis, y al "erles cmo "enan contra nosotros, prodigiosa
a"alancha, engredos por el ruido del oro, lan1a su tem%loroso rayo contra
uno *ue, al %orde ultimo de nuestras %arreras, se al1a%a ya con gritos de
"ictoria. Como si fuera un !$ntalo
E
, con la antorcha en la mano, fue a dar al
duro suelo, .l *ue como un %acante en furiosa acometida, entonces,
sopla%a contra !e%as "ientos de enemigo arre%ato. Besultaron de otro
modo, las cosas: rudos golpes distri%uy 9uno para cada uno9 entre los
dem$s caudillos, Ares, empe@ado, propicio dios. Siete caudillos, ca%e las
siete puertas apostados, iguales contra iguales, dejaron a -eus, jue1 de la
"ictoria, tri%uto %roncneo totalmente2 menos los dos mseros *ue, nacidos
de un mismo padre y una misma madre, le"antaFron, el uno contra el otro,
sus lan1as 9 armas de principales paladines9, y am%os lograron su parte
en una muerte com+n. 8, pues, e<altadora de nom%res, la Aictoria ha
llegado a !e%as rica en carros, de"ol"iendo a la ciudad la alegra, con"iene
dejar en el ol"ido las lides de hasta ahora, organi1ar nocturnas rondas *ue
recorran los templos de los dioses todos2 y ?aco, las dan1as en cuyo honor
conmue"en la tierra de !e%as, *ue el nos gue.
"ale del palacio, con s&quito, Creonte.
C)BIGE)
Pero he a*u al rey de esta tierra, Creonte, hijo de 4eneceo, *ue se acerca,
nue"o caudillo por las nue"as circunstancias reclamado2 ,*ue proyecto
de%atiendo nos ha%r$ congregado, a esta asam%lea de ancianos, *ue a*u
en com+n hemos acudido a su llamada/
CBE)&!E
Ancianos, el timn de la ciudad *ue los dioses %ajo tremenda tempestad
ha%an conmo"ido, hoy de nue"o endere1an, rum%o cierto. Si yo por mis
emisarios os he mandado a"iso, a "osotros entre todos los ciudadanos, de
"enir a*u, ha sido por*ue cono1co %ien "uestro respeto ininterrumpido al
go%ierno de Hayo, y tam%i.n, igualmente, mientras rega Edipo la ciudad2
por*ue s. *ue, cuando .l muri, "uestro sentimiento de lealtad os hi1o
permanecer al lado de sus hijos. 8 pues ellos en un solo da, "ctimas de un
do%le, com+n destino, se han dado muerte, mancha de fratricidio *ue a la
"e1 causaron y sufrieron, yo, pues, en ra1n de mi parentesco familiar con
los cados, todo el poder, la reale1a asuma. Es imposi%le conocer el $nimo,
las opiniones y principios de cual*uier hom%re *ue no se haya enfrentado a
la e<periencia del go%ierno y de la legislacin. A mi, *uien*uiera *ue,
encargado del go%ierno total de una ciudad, no se acoge al parecer de los
mejores sino *ue, por miedo a algo, tiene la %oca cerrada, de tal me parece
9y no solo ahora, sino desde siempre9 un indi"iduo p.simo. 8 el *ue en
mas considera a un amigo *ue a su propia patria, .ste no me merece
consideracin alguna2 por*ue yo 9s.palo -eus, eterno escrutador de todo
9 ni puedo estarme callado al "er *ue se cierne so%re mis conciudadanos
no sal"acin, sino castigo di"ino, ni podra considerar amigo mo a un
enemigo de esta tierra, y esto por*ue estoy con"encido de *ue en esta
na"e est$ la sal"acin y en ella, si "a por %uen camino, podemos hacer
amigos. Estas son las normas con *ue me propongo hacer la grande1a de
!e%as, y hermanas de ellas las rdenes *ue hoy he mandado pregonar a
los ciudadanos so%re los hijos de Edipo: a Et.ocles, *ue luchando en fa"or
de la ciudad por ella ha sucum%ido, totalmente el primero en el manejo de
la lan1a, *ue se le entierre en una tum%a y *ue se le propicie con cuantos
sacrificios se dirigen a los mas ilustres muertos, %ajo tierra2 pero a su
hermano, a Polinices digo, *ue, e<iliado, a su "uelta *uiso por el fuego
arrasar, de arri%a a a%ajo, la tierra patria y los dioses de la ra1a, *ue *uiso
gustar la sangre de algunos de sus parientes y escla"i1ar a otros2 a .ste,
heraldos he mandado *ue anuncien *ue en esta ciudad no se le honra, ni
con tum%a ni con l$grimas: dejarle insepulto, presa e<puesta al a1ar de las
a"es y los perros, misera%le despojo para los *ue le "ean. !al es mi
decisin: lo *ue es por mi, nunca tendr$n los criminales el honor *ue
corresponde a los ciudadanos justos2 no, por mi parte tendr$ honores
*uien*uiera *ue cumpla con el estado, tanto en muerte como en "ida.
C)BIGE).
ijo de 4eneceo, o%rar as con el amigo y con el enemigo de la ciudad,
.ste es tu gusto, y si, puedes hacer uso de la ley como *uieras, so%re los
muertos y so%re los *ue "i"imos toda"a.
CBE)&!E.
8 ahora, pues, como guardianes de las rdenes dadas...
C)BIGE).
Impnle a uno mas jo"en *ue soporte este peso.
CBE)&!E.
&o es eso: ya hay hom%res encargados de la custodia del cad$"er.
C)BIGE).
Entonces, si es as, ,*u. otra cosa *uieres a+n recomendarnos/
CBE)&!E.
7ue no condescend$is con los infractores de mis rdenes.
C)BIGE).
&adie hay tan loco *ue desee la muerte.
CBE)&!E.
Pues .sa, justamente, es la paga2 *ue muchos hom%res se han
perdido, por af$n de lucro.
'el monte viene un soldado, uno de los guardianes del cad(ver de
)olinices. "orprende a Creonte cuando estaba subiendo !a las escaleras
del palacio. "e detiene al advertir su llegada.
(#AB6II&.
Se@or, no te dir. *ue "engo con tanta prisa *ue me falta ya el aliento ni *ue
he mo"ido ligero mis pies. &o, *ue muchas "eces me han detenido mis
refle<iones y he dado la "uelta en mi camino, con intencin de "ol"erme2
muchas "eces mi alma me deca, en su lenguaje: JInfeli1, ,cmo "as a
donde en llegando ser$s castigado/J... J,)tra "e1 te detienes, osado/
Cuando lo sepa por otro Creonte, ,piensas *ue no "as a sufrir un %uen
castigo/J... Con tanto darle "ueltas i%a aca%ando mi camino con pesada
lentitud, y as no hay camino, ni *ue sea %re"e, *ue no resulte largo. Al fin
"enci en mi la decisin de "enir hasta ti y a*u estoy, *ue, aun*ue nada
podr. e<plicarte, ha%lar. al menos2 y el caso es *ue he "enido asido a una
esperan1a, *ue no puede pasarme nada *ue no sea mi destino.
CBE)&!E.
Pero, "eamos: ,*u. ra1n hay para *ue est.s as desanimado/
(#AB6II&.
En primer lugar te e<plicar. mi situacin: yo ni lo hice ni "i a *uien lo hi1o ni
sera justo
*ue cayera en desgracia por ello.
CBE)&!E.
?uen cuidado pones en enristrar tus pala%ras, atento a no ir directo al
asunto. E"identemente, "as a hacernos sa%er algo nue"o.
(#AB6II&.
Es *ue las malas noticias suelen hacer *ue uno se retarde.
CBE)&!E.
a%la, de una "e1: aca%a, y luego "ete.
(#AB6II&.
8a ha%lo, pues: "ino alguien *ue enterr al muerto, hace poco: echo so%re
su cuerpo $rido pol"o y cumpli los ritos necesarios.
CBE)&!E.
,7u. dices/ ,7u. hom%re pudo ha%er, tan osado/
(#AB6II&.
&o s. sino *ue all no ha%a se@al *ue delatara ni golpe de pico ni surco de
a1ada2 esta%a el suelo intacto. duro y seco, y no ha%a roderas de carro: fue
a*uello o%ra de o%rero *ue no deja se@al. Cuando nos lo mostr el
centinela del primer turno de la ma@ana, todos tu"imos una desagrada%le
sorpresa: el cad$"er ha%a desaparecido, no enterrado, no, pero con una
le"e capa de pol"o encima, o%ra como de al *uien *ue *uisiera e"itar una
ofensa a los dioses... !ampoco se "ea se@al alguna de fiera ni de perro *ue
se hu%iera acercado al cad$"er, y menos *ue lo hu%iera desgarrado. Entre
nosotros her"an sospechas infamantes, de unos a otros2 un guardi$n
acusa%a a otro guardi$n y la cosa poda ha%er aca%ado a golpes de no
aparecer *uien lo impidiera2 cada uno a su turno era el culpa%le pero nadie
lo era y todos eludan sa%er algo. !odos est$%amos dispuestos a coger con
la mano un hierro candente, a caminar so%re fuego a jurar por los dioses
*ue no ha%amos hecho a*uello y *ue no conocamos ni al *ue lo plane ni
al *ue lo hi1o. Por fin, "isto *ue, de tanta in*uisicin, nada sac$%amos,
ha%l uno de nosotros y a todos de terror nos hi1o fijar los ojos en el suelo,
y el caso es *ue no podamos replicarle ni tenamos forma de salir %ien
parados, de hacer lo *ue propuso: *ue era necesario informarte a ti de
a*uel asunto y *ue no poda ocult$rsete2 esta opinin pre"aleci, y a mi,
desgraciado, tiene *ue tocarme la mala suerte y he de cargar con la ganga
y heme a*u, no por mi "oluntad y tampoco por*ue *uerr$is "osotros, ya lo
s., *ue no hay *uien *uiera a un mensajero *ue trae malas noticias.
C)BIGE).
KA Creonte.L Se@or, a mi hace ya rato *ue me ronda la idea de si en esto no
ha%r$ la mano
de los dioses.
CBE)&!E.
KAl coro.L ?asta, antes de hacerme re%osar en ira, con esto *ue dices2
mejor no puedan acusarte a la "e1 de ancianidad y de poco juicio, por*ue
en "erdad *ue lo *ue dices no es soporta%le, *ue digas *ue las di"inidades
se preocupan en algo de este muerto. ,Cmo i%an a enterrarle,
especialmente honr$ndole como %enefactor, a .l, *ue "ino a *uemar las
columnatas de sus templos, con las ofrendas de los fieles, a arruinar la
tierra y las leyes a ellos confiadas/ ,Cu$ndo "iste *ue los dioses honraran
a los mal"ados/ &o puede ser. !ocante a mis rdenes, gente hay en la
ciudad *ue mal las lle"a y *ue en secreto de hace ya tiempo contra mi
murmuran y agitan su ca%e1a, incapaces de mantener su cuello %ajo el
yugo, como es justo, por*ue no soportan mis rdenes2 y estoy con"encido,
.stos se han dejado corromper por una paga de esta gente *ue digo y han
hecho este desm$n, por*ue entre los hom%res, nada, ninguna institucin ha
prosperado nunca tan funesta como la moneda2 ella destruye las ciudades,
ella saca a los hom%res de su patria2 ella se encarga de perder a hom%res
de %uenos principios, de ense@arles a fondo a instalarse en la "ile1a2 para
el %ien y para el mal igualmente dispuestos hace a los hom%res y les hace
conocer la impiedad, *ue a todo se atre"e, Cuantos se dejaron corromper
por dinero y cumplir estos actos, reali1aron hechos *ue un da, con el
tiempo, tendr$n su castigo. KAl guardi$n.L Pero, tan cierto como *ue -eus
tiene siempre mi respeto, *ue sepas %ien esto *ue en juramento afirmo: si
no encontr$is al *ue con sus propias manos hi1o esta sepultura, si no
aparece ante mis propios ojos, para "osotros no "a a %astar con slo el
ades
M
, y antes, "i"os, os "oy a colgar hasta *ue confes.is "uestra
desmesurada accin, para *ue aprend$is de dnde se saca el dinero y de
all lo sa*u.is en lo futuro2 ya "er.is como no se puede ser amigo de un
lucro "enido de cual*uier parte. Por ganancias *ue de "ergon1osos actos
deri"an pocos *uedan a sal"o y muchos mas reci%en su castigo, como
puedes sa%er.
(#AB6II&.
,Puedo decir algo o me doy media "uelta, as, y me marcho/
CBE)&!E.
Pero, ,toda"a no sa%es *ue tus pala%ras me molestan/
(#AB6II&.
4is pala%ras, ,te muerden el odo o en el alma/
CBE)&!E.
,A *ue "iene ponerte a detectar con precisin en *ue lugar me duele/
(#AB6II&
Por*ue el *ue te hiere el alma es el culpa%le2 yo te hiero en las orejas.
CBE)&!E.
:Ah, est$ claro *ue t+ naciste charlat$n;
(#AB6II&.
Puede, pero lo *u. es este crimen no lo hice.
CBE)&!E.
8 un charlat$n *ue, adem$s, ha "endido su alma por dinero.
(#AB6II&.
Ay, si es terri%le, *ue uno tenga sospechas y *ue sus sospechas sean
falsas.
CBE)&!E.
:S, sospechas, enfati1a; Si no aparecen los culpa%les, %astante
pregonar.is con "uestros gritos el triste resultado de ganancias misera%les.
Creonte ! su s&quito se retiran. *n las escaleras pueden or las palabras
del guardi(n.
(#AB6II&.
:7ue encuentren al culpa%le, tanto mejor; Pero, tanto si lo encuentran como
si no N*ue en esto decidir$ el a1arF, no hay peligro, no, de *ue me "eas
"enir otra "e1 a tu encuentro. 8 ahora *ue me "eo sal"ado contra toda
esperan1a, contra lo *ue pens., me siento o%ligadsimo para con los
dioses.
C)B).
4uchas cosas hay portentosas, pero ninguna tan portentosa como el
hom%re2 .l, *ue ayudado por el noto tempestuoso llega hasta el otro
e<treme de la espumosa mar, atra"es$ndola a pesar de las olas *ue rugen,
descomunales2 .l *ue fatiga la su%limsima di"ina tierra, inconsumi%le,
inagota%le, con el ir y "enir del arado, a@o tras a@o, recorri.ndola con sus
mulas.OCon sus trampas captura a la tri%u de los p$jaros incapaces de
pensar y al pue%lo de los animales sal"ajes y a los peces *ue "i"en en el
mar, en las mallas de sus tren1adas redes, el ingenioso hom%re *ue con su
ingenio domina al sal"aje animal montara12 capa1 de uncir con un yugo *ue
su cuello por am%os lados sujete al ca%allo de po%lada crin y al toro
tam%i.n infatiga%le de la sierra2 y la pala%ra por si mismo ha aprendido y el
pensamiento, r$pido como el "iento, y el car$cter *ue regula la "ida en
sociedad, y a huir de la intemperie desapaci%le %ajo los dardos de la nie"e y
de la llu"ia: recursos tiene para todo, y, sin recursos, en nada se a"entura
hacia el futuro2 solo la muerte no ha conseguido e"itar, pero si se ha
agenciado formas de eludir las enfermedades ine"ita%les. Beferente a la
sa%ia in"enti"a, ha logrado conocimientos t.cnicos m$s all$ de lo espera%le
y a "eces los encamina hacia el mal, otras "eces hacia el %ien. Si cumple
los usos locales y la justicia por di"inos juramentos confirmada, a la cima
llega de la ciudadana2 si, atre"ido, del crimen hace su compa@a, sin ciudad
*ueda: ni se siente en mi mesa ni tenga pensamientos iguales a los mos,
*uien tal haga.
*ntra el guardi(n de antes llevando a Antgona.
C)BlGE).
&o s., dudo si esto sea prodigio o%rado por los dioses... KAl ad"ertir la
presencia de AntgonaL. Pero, si la recono1co, ,cmo puedo negar *ue .sta
es la jo"en Antgona/ Ay, msera, hija de msero padre, Edipo, ,*u. es
esto/ ,!e traen acaso por*ue no o%edeciste lo legislado por el rey/ ,!e
detu"ieron osando una locura/
(#AB6II&.
Si, ella, ella es la *ue lo hi1o: la cogimos cuando lo esta%a enterrando...
Pero, Creonte, ,dnde est$/
Al or los gritos del guardi(n, Creonte, reci&n entrado, vuelve a salir con su
s&quito.
C)BIGE).
A*u: ahora "uel"e a salir, en el momento justo, de palacio.
CBE)&!E
,7u. sucede/ ,7u. hace tan oportuna mi llegada/
(#AB6II&.
Se@or, nada hay *ue pueda un mortal empe@arse en jurar *ue es imposi%le:
la refle<in desmiente la primera idea. As, me i%a con"encido por la
tormenta de amena1as a *ue me sometiste: *ue no "ol"era yo a poner
a*u los pies2 pero, como la alegra *ue so%re"iene mas all$ de y contra
toda esperan1a no se parece, tan grande es, a ning+n otro placer, he a*u
*ue he "enido 9a pesar de ha%erme comprometido a no "enir con
juramento9 para traerte a esta muchacha *ue ha sido hallada
componiendo una tum%a. 8 ahora no "engo por*ue se haya echado a
suertes, no, sino por*ue este halla1go feli1 me corresponde a mi y no a
ning+n otro. 8 ahora, se@or, t+ mismo, seg+n *uieras, la coges y ya puedes
in"estigar y preguntarle2 en cuanto a mi, ya puedo li%erarme de este peligro:
soy li%re, e<ento de injusticia.
CBE)&!E.
Pero, .sta *ue me traes, ,de *u. modo y dnde la apresasteis/
(#AB6II&.
Esta%a enterrando al muerto: ya lo sa%es todo.
CBE)&!E.
,!e das cuenta/ ,Entiendes ca%almente lo *ue dices/
(#AB6II&.
Si, *ue yo la "i a ella enterrando al muerto *ue t+ ha%as dicho *ue *uedase
insepulto: ,o es *ue no es e"idente y claro lo *ue digo/
CBE)&!E.
8 cmo fue *ue la sorprendierais y cogierais en pleno delito/
(#AB6II&.
Gue as la cosa: cuando "ol"imos a la guardia, %ajo el peso terri%le de tus
amena1as, despu.s de %arrer todo el pol"o *ue cu%ra el cada "er, dejando
%ien al desnudo su cuerpo ya en descomposicin, nos sentamos al a%rigo
del "iento, e"itando *ue al soplar desde lo alto de las pe@as nos en"iara el
hedor *ue despeda. Hos unos a los otros con injuriosas pala%ras despiertos
y atentos nos tenamos, si alguien descuida%a la fatigosa "igilancia. Esto
dur %astante tiempo, hasta *ue se constituy en mitad del cielo la %rillante
esfera solar y la calor *uema%a2 entonces, de pronto, un tor%ellino suscit
del suelo tempestad de pol"o 9pena en"iada por los dioses9 *ue llen la
llanura, desfigurando las copas de los $r%oles del llano, y *ue impregn
toda la e<tensin del aire2 sufrimos a*uel mal *ue los dioses manda%an con
los ojos cerrados, y cuando luego, despu.s de largo tiempo, se aclar,
"imos a esta doncella *ue gema agudamente como el a"e condolida *ue
"e, "aco de sus cras, el nido en *ue yacan, "aco. As, ella, al "er el
cad$"er des"alido, se esta%a gimiendo y llorando y maldeca a los autores
de a*uello. Aelo1 en las manos lle"a $rido pol"o y de un aguamanil de
%ronce %ien forjado de arri%a a a%ajo triple li%acin "ierte, corona para el
muerto2 nosotros, al "erla, presurosos la apresamos, todos juntos, en
seguida, sin *ue ella muestre temor en lo a%soluto, y as, pues, aclaramos
lo *ue antes pas y lo *ue ahora2 ella, all de pie, nada ha negado2 y a m
me alegra a la "e1 y me da pena, *ue cosa placentera es, si, huir uno
mismo de males, pero penoso es lle"ar a su mal a gente amiga. Pero todas
las dem$s consideraciones "alen para mi menos *ue el "erme a sal"o.
CBE)&!E
Ka AntgonaL 8 t+, t+ *ue inclinas al suelo tu rostro, ,confirmas o desmientes
ha%er hecho esto/
A&!'()&A.
Ho confirmo, si2 yo lo hice, y no lo niego.
CBE)&!E.
KAl guardi$n.L !+ puedes irte a dnde *uieras, ya del peso de mi
inculpacin.
"ale el guardi(n.
pero t+ Ka AntgonaL dime %re"emente, sin e<tenderte2 ,sa%as *ue esta%a
decretado no hacer esto/
A&!'()&A.
Si, lo sa%a: ,cmo no i%a a sa%erlo/ !odo el mundo lo sa%e.
CBE)&!E.
8, as y todo, ,te atre"iste a pasar por encima de la ley/
A&!'()&A.
&o era -eus *uien me la ha%a decretado, ni 6iPe, compa@era de los dioses
su%terr$neos, perfil nunca entre los hom%res leyes de este tipo. 8 no crea
yo *ue tus decretos tu"ieran tanta fuer1a como para permitir *ue solo un
hom%re pueda saltar por encima de las leyes no escritas, inmuta%les, de los
dioses: su "igencia no es de hoy ni de ayer, sino de siempre, y nadie sa%e
cu$ndo fue *ue aparecieron. &o i%a yo a atraerme el castigo de los dioses
por temor a lo *ue pudiera pensar alguien: ya "ea, ya, mi muerte Ny cmo
no/9, aun*ue t+ no hu%ieses decretado nada2 y, si muero antes de tiempo,
yo digo *ue es ganancia: *uien, como yo, entre tantos males "i"e, ,no sale
acaso ganando con su muerte/ 8 as, no es, no desgracia, para mi, tener
este destino2 y en cam%io, si el cad$"er de un hijo de mi madre estu"iera
insepulto y yo lo aguantara,
entonces, eso si me sera doloroso2 lo otro, en cam%io, no me es doloroso:
puede *ue a ti te pare1ca *ue o%r. como una loca, pero, poco mas o
menos, es a un loco a *uien doy cuenta de mi locura.
C)BIGE)
4uestra la jo"en fiera audacia, hija de un padre fiero: no sa%e
ceder al infortunio.
CBE)&!E
KAl coro.L Si, pero sepas *ue los mas infle<i%les pensamientos son los mas
prestos a caer: A el hierro *ue, una "e1 cocido, el fuego hace fortsimo y
muy duro, a menudo "er$s cmo se res*ue%raja, lleno de hendiduras2 s. de
fogosos ca%allos *ue una pe*ue@a %rida ha domado2 no cuadra la
arrogancia al *ue es escla"o del "ecino2 y ella se da%a perfecta cuenta de
la suya, al transgredir las leyes esta%lecidas2 y, despu.s de hacerlo, otra
nue"a arrogancia: ufanarse y mostrar alegra por ha%erlo hecho. En "erdad
*ue el hom%re no soy yo, *ue el hom%re es ella
Q
si ante esto no siente el
peso de la autoridad2 pero, por muy de sangre de mi hermana *ue sea,
aun*ue sea mas de mi sangre *ue todo el -eus *ue preside mi hogar, ni
ella ni su hermana podr$n escapar de muerte infamante, por*ue a su
hermana tam%i.n la acuso de ha%er tenido parte en la decisin de
sepultarle. KA los escla"os.L Hlamadla. KAl coro.L Si, la he "isto dentro hace
poco, fuera de si, incapa1 de dominar su ra1n2 por*ue, generalmente, el
cora1n de los *ue traman en la som%ra acciones no rectas, antes de *ue
realicen su accin, ya resulta con"icto de su arteria. Pero, so%re todo, mi
odio es para la *ue, cogida en pleno delito, *uiere despu.s darle tim%res de
%elle1a.
A&!'()&A.
8a me tienes: ,%uscas a+n algo mas *ue mi muerte/
CBE)&!E.
Por mi parte, nada m$s2 con tener esto, lo tengo ya todo.
A&!'()&A
,7u. esperas, pues/ A mi, tus pala%ras ni me placen ni podran nunca
llegar a complacerme2 y las mas tam%i.n a ti te son desagrada%les. 6e
todos modos, ,cmo poda alcan1ar m$s gloriosa gloria *ue enterrando a
mi hermano/ !odos .stos, te diran *ue mi accin les agrada, si el miedo no
les tu"iera cerrada la %oca2 pero la tirana tiene, entre otras muchas
"entajas, la de poder hacer y decir lo *ue le "enga en gana.
CBE)&!E.
6e entre todos los cadmeos, este punto de "ista es solo tuyo.
A&!'()&A.
7ue no, *ue es el de todos: pero ante ti cierran la %oca.
CBE)&!E.
,8 a ti no te a"erg0en1a, pensar distinto a ellos/
A&!'()&A.
&ada hay "ergon1oso en honrar a los hermanos.
CBE)&!E.
,8 no era acaso tu hermano el *ue muri frente a .l/
A&!'()&A.
4i hermano era, del mismo padre y de la misma madre.
CBE)&!E.
8, siendo as, ,como tri%utas al uno honores impos para el otro/
A&!'()&A.
&o sera a .sta la opinin del muerto.
CBE)&!E.
Si t+ le honras igual *ue al impo...
A&!'()&A.
Cuando muri no era su escla"o: era su hermano.
CBE)&!E.
7ue ha%a "enido a arrasar el pas2 y el otro se opuso en su defensa.
A&!'()&A.
Con todo, ades re*uiere leyes igualitarias.
CBE)&!E.
Pero no *ue el *ue o%ro %ien tenga la misma suerte *ue el mal"ado.
A&!'()&A
,7ui.n sa%e si all a%ajo mi accin es elogia%le/
CBE)&!E
&o, en "erdad no, *ue un enemigo.. ni muerto, ser$ jam$s mi amigo
R
A&!'()&A.
&o nac para compartir el odio sino el amor.
CBE)&!E
Pues "ete a%ajo y, si te *uedan ganas de amar, ama a los muertos
*ue, a mi, mientras "i"a, no ha de mandarme una mujer.
"e acerca Ismene entre dos esclavos.
C)BIGE).
e a*u, ante las puertas, he a*u a Ismene2 Hagrimas "ierte, de amor por
su hermana2 una nu%e so%re sus cejas su sonrosado rostro afea2 sus %ellas
mejillas, en llanto %a@adas.
CBE)&!E.
KA IsmeneL 8 t+, *ue te mo"as por palacio en silencio, como una "%ora,
apurando mi
sangre... Sin darme cuenta, alimenta%a dos desgracias *ue *ueran arruinar
mi trono. Aenga, ha%la: ,"as a decirme, tam%i.n t+, *ue tu"iste tu parte en
lo de la tum%a, o jurar$s no sa%er nada/
IS4E&E
Si ella est$ de acuerdo, yo lo he hecho: acepto mi responsa%ilidad2 con ella
cargo.
A&!'()&A.
&o, *ue no te lo permite la justicia2 ni t+ *uisiste ni te di yo parte en ello.
IS4E&E
Pero, ante tu desgracia, no me a"erg0en1a ser tu socorro en el remo, por el
mar de tu
dolor.
A&!'()&A.
6e *ui.n fue o%ra %ien lo sa%en ades y los de all a%ajo2 por mi parte, no
soporto *ue sea
mi amiga *uien lo es tan solo de pala%ra.
IS4E&E
&o, hermana, no me niegues el honor de morir contigo y el de ha%erte
ayudado a cumplir los ritos de%idos al muerto.
A&!'()&A,
&o *uiero *ue mueras t+ conmigo ni *ue hagas tuyo algo en lo *ue no
tu"iste parte: %astar$ con mi muerte.
IS4E&E
,8 cmo podr. "i"ir, si t+ me dejas/
A&!'()&A..
Preg+ntale a Creonte, ya *ue tanto re preocupas por .l.
IS4E&E
,Por *u. me hieres as, sin sacar con ello nada/
A&!'()&A.
Aun*ue me ra de ti, en realidad te compade1co.
IS4E&E
8 yo, ahora, ,en *u. otra cosa podra serte +til/
A&!'()&A.
S$l"ate: yo no he de en"idiarte si te sal"as.
IS4E&E
:Ay de m, desgraciada, y no poder acompa@arte en tu destino;
A&!'()&A.
!+ escogiste "i"ir, y yo la muerte.
IS4E&E
Pero no sin *ue mis pala%ras, al menos, te ad"irtieran.
A&!'()&A.
Para unos, t+ pensa%as %ien..., yo para otros.
IS4E&E
Pero las dos ahora hemos faltado igualmente.
A&!'()&A.
Animo, deja eso ya2 a ti te toca "i"ir2 en cuanto a mi, mi "ida se aca%
hace tiempo, por salir en ayuda de los muertos.
CBE)&!E.
KAl coro.L 6e estas dos muchachas, la una os digo *ue aca%a de
enlo*uecer y la otra *ue est$ loca desde
*ue naci.
IS4E&E
Es *ue la ra1n, se@or, aun*ue haya dado en uno sus frutos, no se *ueda,
no, cuando ago%ia la desgracia, sino *ue
se "a.
CBE)&!E.
Ha tuya, al menos, *ue escogiste o%rar mal junt$ndote con malos.
IS4E&E
,7u. puede ser mi "ida, ya, sin ella/
CBE)&!E.
&o, no digas ni JellaS por*ue ella ya no e<iste.
IS4E&E
Pero, ,cmo/, ,matar$s a la no"ia de tu hijo/
3T
CBE)&!E.
&o ha de faltarle tierra *ue pueda culti"ar.
IS4E&E
Pero esto es faltar a lo acordado entre el y ella.
CBE)&!E.
&o *uiero yo malas mujeres para mis hijos.
A&!'()&A
FAy, emn *uerido; !u padre te falta al respeto.
CBE)&!E.
6emasiado molestas, t+ y tus %odas.
C)BIGE).
As pues, ,piensas pri"ar de Antgona a tu hijo/
CBE)&!E.
ades, .l pondr$ fin a estas %odas.
C)BIGE).
Parece, pues, cosa resuelta *ue ella muera.
CBE)&!E.
!e lo parece a ti, tam%i.n a mi. 8, "enga ya, no mas demora2 lle"adlas
dentro, escla"os2 estas mujeres con"iene *ue est.n atadas, y no *ue
anden sueltas: huyen hasta los mas "alientes, cuando sienten a la
muerte rondarles por la "ida.
Los guardas que acompaaban a Creonte, acompaan a Antgona e
Ismene dentro del palacio. *ntra tambi&n Creonte.
C)B).
Gelices a*uellos *ue no prue%an en su "ida la desgracia. Pero si un dios
a1ota de males la casa de alguno, la ceguera no *ueda, no, al margen de
ella y hasta el final del linaje la acompa@a. Es como cuando contrarios,
enfurecidos "ientos tracios hinchan el oleaje *ue sopla so%re el a%ismo del
profundo mar2 de sus profundidades negra arena arremolina, y gimen
ruidosas, oponi.ndose al a1ote de contrarios em%ates, las rocas de la
playa. As "eo las penas de la casa de los Ha%l$cidas cmo se a%aten so%re
las penas de los ya fallecidos: ninguna generacin li%erar$ a la siguiente,
por*ue alg+n dios la ani*uila, y no hay salida. Ahora, una lu1 de esperan1a
cu%ra a los +ltimos "$stagos de la casa de Edipo2 pero, de nue"o, cl hacha
homicida de alg+n dios su%terr$neo la siega, y la locura en el ha%lar y una
Erinis en el pensamiento.,7u. so%er%ia humana podra detener, -eus, tu
podero/ &i el sue@o puede apresarla, .l, *ue todo lo domina, ni la duracin
infatiga%le del tiempo entre los dioses. !+, -eus, so%erano *ue no conoces
la "eje1, reinas so%re la centelleante, esplendorosa serenidad del )limpo.
En lo inminente, en lo por"enir y en lo pasado, tendr$ "igencia esta ley: en
la "ida de los hom%res, ninguno se arrastra 9al menos por largo tiempo9
sin ceguera. Ha esperan1a, en su ir y "enir de un lado a otro, resulta +til, si,
a muchos hom%res2 para muchos otros, un enga@o del deseo, capa1 de
confiar en lo "acuo: el hom%re nada sa%e, y le llega cuando acerca a la
caliente %rasa el pie
33
. Besulta ilustre este dicho, de%ido no s. a la sa%idura
de *ui.n: el mal parece un da %ien al hom%re cuya mente lle"a un dios a la
ceguera2 %re"simo es ya el tiempo *ue "i"e sin ruina.
"ale Creonte de palacio. Aparece %em$n a lo leos.
C)BlGE).
KA Creonte.L Pero he a*u a emn, el m$s jo"en de tus "$stagos: ,"iene
acaso dolorido por la suerte de Antgona, su prometida, muy condolido al
"er frustrada su %oda/
CBE)&!E.
Al punto lo sa%remos, con mas seguridad *ue los adi"inos. KA emn.L ijo
mo, ,"ienes
a*u por*ue has odo mi ultima decisin so%re la doncella *ue a punto
esta%as de esposar y
*uieres mostrar tu furia contra tu padre/, ,o %ien por*ue, haga yo lo *ue
haga, soy tu amigo/
E4)&
Padre, soy tuyo, y t+ derechamente me encaminas con tus %en."olos
consejos *ue siempre he de seguir2 ninguna %oda puede ser para mi tan
estima%le *ue la prefiera a tu %uen go%ierno.
CBE)&!E.
8 as, hijo mo, has de guardar esto en el pecho: en todo estar tras la
opinin paterna2 por eso es *ue los hom%res piden engendrar hijos y
tenerlos sumisos en su hogar: por*ue de"uel"an al enemigo el mal *ue les
caus y honren, igual *ue a su padre, a su amigo2 el *ue, en cam%io,
siem%ra hijos in+tiles, ,*u. otra cosa podras decir de .l, sal"o *ue se
engendr dolores, moti"o adem$s de gran escarnio para sus enemigos/
&o, hijo, no dejes *ue se te "aya el conocimiento tras el placer, a causa de
una mujer2 sa%e *ue compartir el lecho con una mala mujer, tenerla en
casa, esto son a%ra1os *ue hielan... Por*ue, ,*u. puede herir mas *ue un
mal hijo/ &o, despr.ciala como si se tratara de algo odioso, d.jala2 *ue se
"aya al ades a encontrar otro no"io. 8 pues *ue yo la hall., sola a ella, de
entre toda la ciudad, deso%edeciendo, no "oy a permitir *ue mis rdenes
pare1can falsas a los ciudadanos2 no, he de matarla. 8 ella, *ue le "aya con
himnos al -eus *ue protege a los de la misma sangre. Por*ue si alimento el
desorden entre los de mi sangre, esto constituye una pauta para los
e<tra@os. Se sa%e *ui.n se porta %ien con su familia seg+n se muestre
justo a la ciudad. 8o confiadamente creo *ue el hom%re *ue en su casa
go%ierna sin tacha *uiere tam%i.n "erse %ien go%ernado, .l, *ue es capa1
en la inclemencia del com%ate de mantenerse en su sitio, mod.lico y no%le
compa@ero de los de su fila2 en cam%io, el *ue, so%er%io, a las leyes hace
"iolencia, o piensa en imponerse a los *ue manda, .ste nunca puede ser
*ue reci%a mis elogios A*uel *ue la ciudad ha instituido como jefeF a .ste
hay *ue orle, diga cosas %alades, ejemplares o todo lo contrario. &o hay
desgracia mayor *ue la anar*ua: ella destruye las ciudades, conmociona y
re"uel"e las familias2 en el com%ate, rompe las lan1as y promue"e las
derrotas. En el lado de los "encedores, es la disciplina lo *ue sal"a a
muchos. As pues, hemos de dar nuestro %ra1o a lo esta%lecido con "istas
al orden, y, en todo caso, nunca dejar *ue una mujer nos "en1a2 preferi%le
es 9si ha de llegar el caso9 caer ante un hom%re: *ue no puedan
enrostrarnos ser mas d.%iles *ue mujeres.
C)BIGE).
Si la edad no nos sor%i el entendimiento, nosotros entendemos *ue ha%las
con prudencia lo *ue dices.
E4U&
Padre, el mas su%lime don *ue de todas cuantas ri*ue1as e<isten dan los
dioses al hom%re es la prudencia. 8o no podra ni sa%ra e<plicar por *u.
tus ra1ones no son del todo rectas2 sin em%argo, podra una interpretacin
en otro sentido ser correcta. !+ no has podido constatar lo *ue por !e%as se
dice2 lo *ue se hace o se reprocha. !u rostro impone respeto al hom%re de
la calle2 so%re todo si ha de dirigrsete con pala%ras *ue no te dara gusto
escuchar. A mi, en cam%io, me es posi%le orlas, en la som%ra, y son: *ue la
ciudad se lamenta por la suerte de esta jo"en *ue muere de mala muerte,
como la mas inno%le de todas las mujeres, por o%ras *ue ha cumplido %ien
gloriosas. Ella, *ue no ha *uerido *ue su propio hermano, sangrante
muerto, desapareciera sin sepultura ni *ue lo deshicieran ni perros ni a"es
"oraces, , no se ha hecho as acreedora de dorados honores/ Esta es la
oscura peticin *ue en silencio "a propag$ndose. Padre, para mi no hay
%ien mas preciado *ue tu felicidad y %uena "entura: ,*u. puede ser mejor
ornato *ue la fama creciente de su padre, para un hijo, y *ue, para un
padre, con respecto a sus hijos/ &o te ha%it+es, pues2 a pensar de una
manera +nica, a%soluta, *ue lo *ue t+ dices 9mas no otra cosa9, esto es
lo cierto. Hos *ue creen *ue ellos son los +nicos *ue piensan o *ue tienen
un modo de ha%lar o un espritu como nadie, .stos aparecen "acos de
"anidad, al ser descu%iertos. Para un hom%re, al menos si es prudente, no
es nada "ergon1oso ni aprender mucho ni no mostrarse en e<ceso
intransigente2 mira, en in"ierno, a la orilla de los torrentes acrecentados por
la llu"ia in "ernal, cu$ntos $r%oles ceden, para sal"ar su ramaje2 en cam%io,
el *ue se opone sin ceder, .ste aca%a descuajado. 8 as, el *ue, seguro de
si mismo, la escota de su na"e tensa, sin darle juego, hace el resto de su
tra"esa con la %ancada al re".s, hacia a%ajo. Por tanto, no me e<tremes tu
rigor y admite el cam%io. Por*ue, si cuadra a mi ju"entud emitir un juicio,
digo *ue en mucho estimo a un hom%re *ue ha nacido lleno de ciencia
innata, mas, con todo 9como a la %alan1a no le agrada caer por ese lado
35
9, *ue %ueno es tomar consejo de los *ue %ien lo dan.
C)BIGE).
Ho *ue ha dicho a propsito, se@or, con"iene *ue lo aprendas. +A %em$n, 8
t+ igual de .l2 por am%as partes %ien se ha ha%lado.
CBE)&!E
Si, encima, los de mi edad "amos a tener *ue aprender a pensar seg+n el
natural de j"enes de la edad de .ste.
E4U&
&o, en lo *ue no sea justo. Pero, si es cierto *ue soy jo"en, tam%i.n lo es
*ue con"iene mas en las o%ras fijarse *ue en la edad.
CBE)&!E.
Aaliente o%ra, honrar a los transgresores del orden;.
E4U&
En todo caso, nunca dije *ue se de%iera honrar a los mal"ados.
CBE)&!E.
,Ah no/ ,Acaso no es de maldad *ue est$ ella enferma /
E4U&.
&o es eso lo *ue dicen sus compatriotas te%anos.
CBE)&!E.
Pero, , es *ue me "an a decir los ciudadanos lo *ue he de mandar/
E4U&.
,&o "es *ue ha%las como un jo"en ine<perto/
CBE)&!E.
,e de go%ernar esta tierra seg+n otros o seg+n mi parecer/.
E4U&.
&o puede, una ciudad, ser solamente de un hom%re.
CBE)&!E.
Ha ciudad, pues, ,no ha de ser de *uien la manda /.
E4U&
A ti, lo *ue te ira %ien es go%ernar, t+ solo, una tierra desierta
3>
.
CBE)&!E.
KAl coro.L Est$ claro: se pone del lado de la mujer.
E4U&.
Si, si t+ eres mujer, pues por ti miro.
CBE)&!E.
:Ay, misera%le, y *ue oses procesar a tu padre;
E4U&.
Por*ue no puedo dar por justos tus errores.
CBE)&!E.
,Es, pues, un error *ue o%re de acuerdo con mi mando/
E4U&.
Si, por*ue lo injurias, pisoteando el honor de%ido a los dioses.
CBE)&!E
:Infame, y detr$s de una mujer;
E4U&
7ui1$, pero no podr$s decir *ue me cogiste cediendo a infamias.
CBE)&!E.
En todo caso, lo *ue dices, todo, es a fa"or de ella.
E4U&.
!am%i.n a tu fa"or, y al mo, y a fa"or de los dioses su%terr$neos.
CBE)&!E.
Pues nunca te casar$s con ella, al menos "i"a.
E4U&.
Si, morir$, pero su muerte ha de ser la ruina de alguien.
CBE)&!E.
,Con amena1as me "ienes ahora, atre"ido/
E4U&
Ba1onar contra argumentos "acos2 en ello, ,*ue amena1a puede
ha%er/
CBE)&!E.
7uerer enjuiciarme ha de costarte l$grimas: t+, *ue tienes "aco el juicio.
E4U&.
Si no fueras mi padre, dira *ue eres t+ el *ue no tiene juicio.
CBE)&!E.
&o me fatigues mas con tus pala%ras, t+, juguete de una mujer.
E4U&
a%lar y ha%lar, y sin or a nadie: ,es esto lo *ue *uieres/
CBE)&!E
,Con *ue si, eh/ Por este )limpo, ent.rate de *ue no a@adir$s a tu alegra
el insultarme, despu.s de tus reproches. KA unos escla"os.L !raedme a
a*uella odiosa mujer para *ue a*u y al punto, ante sus ojos, presente su
no"io, muera.
E4U&.
Eso si *ue no: no en mi presencia2 ni se te ocurra pensarlo, *ue ni ella
morir$ a mi lado ni t+ podr$s nunca mas, con tus ojos, "er mi rostro ante ti.
7u.dese esto para a*uellos de los tuyos *ue sean cmplices de tu locura.
"ale %em$n, corriendo.
C)BIGE).
El jo"en se ha ido %ruscamente, se@or, lleno de clera, y el dolor
apesadum%ra mentes tan j"enes.
CBE)&!E.
6ejadle hacer: *ue se "aya y se crea mas *ue un hom%re2 lo cierto es *ue a
estas dos muchachas no las separar$ de su destino.
C)BIGE).
,Cmo/ As pues, ,piensas matarlas a las dos/
CBE)&!E.
&o a la *ue no tu"o parte, dices %ien.
C)BIGE).
8, a Antgona, ,*ue clase de muerte piensas darle/
CBE)&!E.
Ha lle"ar. a un lugar *ue no cono1ca la pisada del hom%re y, "i"a, la
enterrar. en un su%terr$neo de piedra, poni.ndole comida, solo la *ue
%aste para la e<piacin, a fin de *ue la ciudad *uede sin mancha de sangre,
enteramente. 8 all, *ue "aya con s+plicas a ades, el +nico dios *ue
"enera: *ui1$ logre sal"arse de la muerte. ) *ui1$s, aun*ue sea entonces,
pueda darse cuenta de *ue es tra%ajo superfluo, respetar a un muerto.
*ntra Creonte en palacio.
C)B).
Eros in"enci%le en el com%ate, *ue te ensa@as como en medio de reses,
*ue pasas la noche en las %landas mejillas de una jo"encita y frecuentas,
cuando no el mar, r+sticas ca%a@as. &adie puede escapar de ti, ni aun los
dioses inmortales2 ni tampoco ning+n hom%re, de los *ue un da "i"imos2
pero tenerte a ti enlo*uece
3C
. !+ "uel"es injustos a los justos y los lan1as a
la ruina2 t+, *ue, entre hom%res de la misma sangre, tam%i.n esta discordia
has promo"ido, y "ence el encanto *ue %rilla en los ojos de la no"ia al lecho
prometida. !+, asociado a las sagradas leyes *ue rigen el mundo2 "a
haciendo su juego, sin lucha, la di"ina Afrodita
3D
.
C)BIGE).
8 ahora ya hasta yo me siento arrastrado a re%elarme contra leyes
sagradas, al "er esto, y ya no puedo detener un manantial de l$grimas
cuando la "eo a ella, a Antgona, *ue a su t$lamo "a, pero de muerte.
Aparece Antgona entre dos esclavos de Creonte, con las manos atadas
a la espalda.
A&!'()&A.
4iradme, ciudadanos de la tierra paterna, *ue mi ultimo camino recorro,
*ue el esplendor del sol por ultima "e1 miro: ya nunca mas2 ades, *ue
todo lo adormece, "i"a me reci%e en la playa de A*ueronte
3E
, sin ha%er
tenido mi parte en himeneos, sin *ue me haya cele%rado ning+n himno, a la
puerta nupcial... &o. Con A*ueronte, "oy a casarme.
C)B'GE).
Ilustre y ala%ada te marchas al antro de los muertos, y no por*ue mortal
enfermedad te haya golpeado, ni por*ue tu suerte haya sido morir a
espada. Al contrario, por tu propia decisin, fiel a tus leyes, en "ida y sola,
desciendes entre los muertos al ades.
A&!'()&A.
e odo ha%lar de la suerte tristsima de &o%e
3M
, la e<tranjera frigia, hija de
!$ntalo, en la cum%re del Spilo, "encida por la piedra *ue all %rot,
tena1mente agarrada como hiedra. 8 all se con sume, sin *ue nunca la
dejen 9as es fama entre los hom%res9 ni la llu"ia ni el fro, y sus cejas, ya
piedra, siempre destilando, humedecen sus mejillas. Igual, aL igual *u.
ella, me adormece a mi el destino.
C)B'GE).
Pero ella era una diosa, de di"ino linaje, y nosotros mortales y de linaje
mortal. Pero, con todo, cuando est.s muerta ha de orse un gran rumor: *ue
t+, "i"a y despu.s, una "e1. muerta, tu"iste tu sitio entre los h.roes
pr<imos a los dioses.
A&!'()&A
:Ay de mi, escarnecida; ,Por *u., por los dioses paternos, no esperas a mi
muerte y, en "ida a+n, me insultas/
3Q
.:Ay, patria; :Ay, opulentos "arones de
mi patria; :Ay, fuentes de 6iroe; :Ay, recinto sagrado de !e%as, rica en
carros; !am%i.n a "osotros, con todo, os tomo como testigos de cmo
muero sin *ue me acompa@e el duelo de mis amigos, de por *u. leyes "oy
aun t+mulo de piedras *ue me encierre, tum%a hasta hoy nunca "ista. Ay de
mi, msera, *ue, muerta,. no podr. ni "i"ir entre los muertos2 ni entre los
"i"os, pues, ni entre los muertos.
C)B'GE).
Superando a todos en "alor, con creces, te acercaste sonriente hasta tocar
el sitial ele"ado de 6iPe, hija. !+ cargas con la culpa de alg+n cargo
paterno.
A&!'()&A.
as tocado en mi un dolor *ue me a%ate: el hado de mi padre, tres "eces
reno"ado como la tierra tres "eces arada2 el destino de nuestro linaje todo
de los nclitos Ha%l$cidas. :Ay, ceguera del lecho de mi madre, matrimonio
de mi madre desgraciada con mi padre *ue ella misma ha%a parido; 6e
tales padres yo, infortunada, he nacido. 8 ahora "oy, maldecida, sin casar,
a compartir en otros sitios su morada. :Ay, hermano, *u.
desgraciadas %odas o%tu"iste: t+, muerto, mi "ida arruinaste hasta la
muerte;.
C)B'GE).
Ser piadoso es, si, piedad, pero el poder, para *uien lo tiene a su cargo,
no es, en modo alguno, transgredi%le: tu car$cter, *ue %ien sa%as, te
perdi
A&!'()&A
Sin *ue nadie me llore, sin amigos, sin himeneo, desgraciada, me
lle"an por camino ineludi%le. 8a no podr. "er, infortunada, este rostro
sagrado del sol, nunca m$s. 8 mi destine *uedar$ sin llorar, sin un
amigo *ue gima.
CBE)&!E
+%a saltado del palacio ! se encara con los esdavos que llevan a
Antgona., ,&o os dais cuenta de *ue, si la dejarais ha%lar, nunca
cesara en sus lamentaciones y en sus *uejas/ Hle"$osla, pues, y
cuando la hay$is cu%ierto en un sepulcro con %"eda, como os he
dicho, dejadla sola, des"alida2 si ha de morir, *ue muera, y, si no, *ue
haga "ida de tum%a en la casa de muerte *ue os he dicho. Por*ue
nosotros, en lo *ue concierne a esta jo"en, *uedaremos as puros
3R
,
pero ella ser$ as pri"ada de "i"ir entre los "i"os.
A&!'()&A.
:Ay tum%a; :Ay, lecho nupcial; :Ay, su%terr$nea morada *ue siempre
m$s ha de guardarme; acia ti "an mis pasos para encontrar a los
mos. 6e ellos, cuantioso n+mero ha acogido ya Pers.fona
5T
, todos de
misera%le muerte muertos: de ellas, la ma es la ultima y la mas
misera%le2 tam%i.n yo "oy all a%ajo, antes de *ue se cumpla la "ida
*ue. el destino me ha%a concedido2 con todo, me alimento en la
esperan1a, al ir, de *ue me *uiera mi padre cuando llegue2 sea %ien
reci%ida por ti, madre, y t+ me aceptes, hermano *uerido. Pues
"uestros cad$"eres, yo con mi mano los la"e, yo los arregl. so%re
"uestras tum%as hice li%aciones. En cuanto a ti, Polinices, por o%ser"ar
el respeto de%ido a tu cuerpo, he a*u lo *ue o%tu"e... Has personas
prudentes no censuraron mis cuidados, no, por*ue, ni se hu%iese
tenido hijos ni si mi marido hu%iera estado consumi.ndose de muerte,
nunca contra la "oluntad del pue%lo hu%iera sumido este doloroso
papel. ,7ue en "irtud de *u. ley digo esto/ 4arido, muerto el uno, otro
ha%ra podido tener, y hasta un hijo del otro nacido, de ha%er perdido el
mo. Pero, muertos mi padre, ya, y mi madre, en el ades los dos, no
hay hermano *ue pueda ha%er nacido. Por esta ley, hermano, te honr.
a ti mas *ue a nadie, pero a Creonte esto le parece mala accin y
terri%le atre"imiento. 8 ahora me ha cogido, as, entre sus manos, y me
lle"a, sin %oda, sin himeneo, sin parte ha%er tenido en esponsales, sin
hijos *ue criar2 no, *ue as, sin amigos *ue me ayuden, desgraciada,
"i"a "oy a las tum%as de los muertos: ,por ha%er transgredido una ley
di"ina/, , y cu$l/ ,6e *u. puede ser"irme, po%re, mirar a los dioses/
-A cu$l puedo llamar *ue me au<ilie/ El caso es *ue mi piedad me ha
ganado el ttulo de impa, y si el ttulo es "alido para los dioses,
entonces yo, *ue de ello soy tildada, reconocer. mi error2 pero si son
los dem$s *ue "an errados, *ue los males *ue sufro no sean mayores
*ue los *ue me imponen, contra toda justicia.
C)BIGE).
Hos mismos "ientos impulsi"os dominan a+n su alma.
CBE)&!E.
Por eso los *ue la lle"an pagar$n cara su demora
C)BIGE).
Ay de m, tus pala%ras me dicen *ue la muerte esta muy cerca, si.
CBE)&!E.
8 te aconsejo *ue en lo a%soluto confes en *ue para ella no se ha de
cumplir esto ca%almente.
Los esclavos empuan a Antgona ! ella cede, lentamente, mientras va
hablando.
A&!V()&A
: )h tierra te%ana, ciudad de mis padres; : )h dioses de mi estirpe; 8a
se me lle"an, sin demora2 miradme, ciudadanos principales de !e%as: a
mi, a la +nica hija de los reyes *ue *ueda
53
2 mirad *u. he de sufrir, y
por o%ra de *u. hom%res. 8 todo, por ha%er respetado la piedad.
"alen Antgona ! los que la llevan.
C)B).
!am%i.n 6$nae
55
tu"o *ue cam%iar la celeste lu1 por una c$rcel con
puerta de %ronce: all encerrada, fue uncida al yugo de un t$lamo fuF
neral. 8 sin em%argo, tam%i.n era 9 ay, Antgona;9 hija de ilustre
familia, y guarda%a adem$s la semilla de -eus a ella descendida como
llu"ia de oro. Pero es implaca%le la fuer1a del destino. &i la felicidad, ni
la guerra, ni una torre, ni negras na"es al a1ote del mar sometidas,
pueden eludirlo. Gue uncido tam%i.n el irasci%le hijo de 6ras, el rey de
los edonos2 por su clera morda1
5>
, 6ioniso le someti, como en cora1a,
a una prisin de piedra2 as "a consumi.ndose el terri%le, desatado furor
de su locura. El si ha conocido al dios *ue con su morda1 lengua de
locura ha%a tocado, cuando *uera apaciguar a las mujeres *ue el dios
posea y detener el fuego %$*uico2 cuando irrita%a a las 4usas *ue se
go1an en la flauta. Wunto a las oscuras Simpl.gades, cerca de los dos
mares, he a*u la ri%era del ?sforo y la costa del tracio Salmideso
5C
, la
ciudad a cuyas puertas Ares "io cmo de una sal"aje esposa reci%an
maldita herida de ceguera los dos hijos de Gineo, ceguera *ue pide
"engan1a en las cuencas de los ojos *ue manos sangrientas re"entaron
con puntas de lan1adera. Consumi.ndose, los po%res, su deplora%le
pena llora%an, ellos, los hijos de una madre tan mal maridada2 aun*ue
por su cuna remontara a los antiguos Erectidas
5D
, a ella *ue fue criada
en grutas apartadas, al a1ar de los "ientos paternos, hija de un dios,
?or.ada, "elo1 como un corcel so%re escarpadas colinas, tam%i.n a ella
mostraron su fuer1a las 4oiras
5E
, hija ma.
Ciego ! mu! anciano, guiado por un lazarillo, aparece, corriendo casi, Tiresias.
!'BES'AS.
So%eranos de !e%as, a*u llegamos dos *ue el com+n camino
mir$%amos con los ojos de solo uno: esta forma de andar, con un gua,
es, en efecto, la *ue cuadra a los ciegos.
CBE)&!E
7ue hay de nue"o, anciano !iresias/
!lBESlAS.
8a te lo e<plicar., y cree lo *ue te diga el adi"ino.
CBE)&!E
&unca me apart. de tu consejo, hasta hoy al menos.
!lBESlAS.
Por ello rectamente has dirigido la na"e del estado.
CBE)&!E
4i e<periencia puede atestiguar *ue tu ayuda me ha sido pro"echosa.
!lBESlAS.
Pues %ien, piensa ahora *ue has llegado a un momento crucial de tu
destine.
CBE)&!E.
,7u. pasa/ !us pala%ras me hacen tem%lar.
!lBESlAS.
Ho sa%r$s, al or las se@ales *ue s. por mi arte2 esta%a yo sentado en
el lugar en donde, desde antiguo, inspecciono las a"es, lugar de
reunin de toda clase de p$jaros, y he a*u *ue oigo un hasta
entonces nunca odo rumor de a"es: fren.ticos, crueles gritos
ininteligi%les. 4e di cuenta *ue unos a otros, garras homicidas, se
heran: esto fue lo *ue deduje de sus estrepitosas alas2 al punto,
amedrentarlo, tante. con una "ictima en las encendidas aras, pero
efesto no ele"a%a la llama2 al contrario, la grasa de los muslos caa
gota a gota so%re la ceni1a y se consuma, humeante y crujiente2 las
hieles esparcan por el aire su hedor2 los muslos se *uemaron, se
derriti la grasa *ue los cu%re. !odo esto 9presagios negados, delitos
*ue no ofrecen se@ales9 lo supe por este muchacho: .l es mi gua,
como yo lo soy de otros. Pues %ien, es el caso *ue la ciudad est$
enferma de estos males por tu "oluntad, por*ue nuestras aras y
nuestros hogares est$n llenos, todos, de la comida *ue p$jaros y
perros han hallado en el desgraciado hijo de Edipo cado en el
com%ate. 8 los dioses ya no aceptan las s+plicas *ue acompa@an. al
sacrificio y los muslos no llamean. &i un p$jaro ya deja ir una sola serial
al gritar estrepitoso, aciados como est$n en sangre y grosura humana.
Becapacita, pues, en todo eso, hijo. Cosa com+n es, si, e*ui"ocarse,
entre los hom%res, pero, cuando uno yerra, el *ue no es imprudente ni
infeli1, cado en el mal, no se est$ *uieto e intenta le"antarse2 el
orgullo un castigo comporta, la necedad. Cede, pues, al muerto, no te
ensa@es en *uien tu"o ya su fin: ,*u. clase de proe1a es rematar a
un muerto/ Pensando en tu %ien te digo *ue cosa dulce es aprender
de *uien %ien te aconseja en tu pro"echo.
CBE)&!E
!odos, anciano, como ar*ueros *ue %uscan el %lanco, %usc$is con
"uestras flechas a este hom%re +se seala a si mismo, ni "osotros,
los adi"inos, dejais de atacarme con "uestra arte: hace ya tiempo
*ue los de tu familia me "endisteis como una mercanca. All$ con
"uestras ri*ue1as: comprad todo el oro %lanco de Sardes y el oro de
la India. Pero a .l no lo "er.is enterrado ni si las $guilas de -eus
*uieren su pasto hacerle y lo arre%atan hasta el trono de -eus2 ni as
os permitir. enterrarlo, *ue esta profanacin no me da miedo2 no, *ue
%ien s. yo *ue ning+n hom%re puede manchar a los dioses. En cuanto
a ti, anciano !iresias, hasta los mas h$%iles hom%res caen, e
ignominiosa es su cada cuando en %ello ropaje ocultan infames
pala%ras para ser"ir a su a"aricia.
!lBESlAS.
Ay, ,hay alg+n hom%re *ue sepa, *ue pueda decir...
CBE)&!E.
,7u./ ,Con *u. m$<ima, de todas sa%ida, "endr$s ahora/
!lBESlAS.
...en *ue medida la mayor ri*ue1a es tener juicio/
CBE)&!E.
En la medida justo, me parece, en *ue el mal mayor es no tenerlo.
!lBESlAS.
8, sin em%argo, t+ naciste de esta enfermedad ca%al enfermo.
CBE)&!E.
&o *uiero responder con injurias al adi"ino.
!lBESIAS.
Con ellas me respondes cuando dices *ue lo *ue "aticino yo no es
cierto.
CBE)&!E.
Sucede *ue la familia toda de los adi"inos es muy amante del dinero.
!BESlAS.
8 *ue gusta la de los tiranos de ri*ue1as mal ganadas.
CBE)&!E
,!e das cuenta de *ue lo *ue dices lo dices a tus jefes/
!lBESIAS.
Si, me doy cuenta, por*ue si mantienes a sal"o la ciudad, a mi lo
de%es.
CBE)&!E
!+ eres un saga1 agorero, pero te gusta la injusticia.
!lBESIAS.
4e o%ligar$s a decir lo *ue ni el pensamiento de%e mo"er.
CBE)&!E.
Pues mu."elo, con tal de *ue no ha%les por amor de tu inter.s.
!lBESIAS.
Por la parte *ue te toca, creo *ue as ser$.
CBE)&!E.
?ien, pero has de sa%er *ue mis decisiones no pueden comprare.
!BESlAS.
?ien est$, pero sepas t+, a tu "e1, *ue no "as a dar muchas "ueltas,
.mulo del sol, sin *ue, de tus propias entra@as, des un muerto, en
compensacin por los muertos *ue t+ has en"iado all a%ajo, desde
a*u arri%a, y por la "ida *ue indecorosamente has encerrado en una
tum%a, mientras tienes a*u a un muerto *ue es de los dioses
su%terr$neos, y al *ue pri"as de su derecho, de ofrendas y de piadosos
ritos. &ada de esto es de tu incum%encia, ni de la de los celestes
dioses2 esto es "iolencia *ue t+ les haces. Por ello, destructoras,
"engati"as, te acechan ya las di"inas, mortferas Erinis, para cogerte
en tus propios crmenes. 8 "e refle<ionando, a "er si ha%lo por dinero,
*ue, dentro no de mucho tiempo, se oir$n en tu casa gemidos de
hom%res y de mujeres, y se agitar$n de enemistad las ciudades todas
los despojos de cuyos caudillos hayan llegado a ellas 9impuro hedor9
lle"adas por perros o por fieras o por alguna alada a"e *ue los hu%iera
de"orado. Por*ue me has a1u1ado, he a*u los dardos *ue te mando,
ar*uero, seguros contra tu cora1n2 no podr$s, no, eludir el ardiente
dolor *ue han de causarte.
+Al muchacho que le sirve de gua,
Hl."ame a casa, hijo, *ue desahogue .ste su clera contra gente m$s
jo"en y *ue aprenda a alimentar su lengua con mas calma y a pensar
mejor de lo *ue ahora piensa.
"ale Tiresias con el lazarillo.
C)BIGE).
Se ha ido, se@or, dej$ndonos terri%les "aticinios. 8 sa%emos 9desde *ue
estos ca%ellos, negros antes, se "uel"en ya %lancos9 *ue nunca ha
predicho a la ciudad nada *ue no fuera cierto.
CBE)&!E.
!am%i.n yo lo s. y tiem%la mi espritu2 por*ue es terri%le, si, ceder, pero
tam%i.n lo es resistir en un furor *ue aca%e chocando con un castigo
en"iado por los dioses.
C)BIGE).
Con"iene *ue refle<iones con tiento, hijo de 4eneceo.
CBE)&!E.
,7u. he de hacer/ a%la, *ue estoy dispuesto a o%edecerte.
C)BIGE).
Aenga, pues: saca a Antgona de su su%terr$nea morada, y al muerto
*ue yace a%andonado le"$ntale una tum%a.
CBE)&!E.
Esto me aconsejas/ ,6e%o, pues, ceder, seg+n tu/
C)BIGE).
Si, y lo antes posi%le, se@or. A los *ue perse"eran en errados
pensamientos les cortan el camino los da@os *ue, "eloces, mandan los
dioses.
CBE)&!E.
Ay de mi: a duras penas pero cam%io de idea so%re lo *ue he de hacer2 no
hay forma de luchar contra lo *ue es for1oso.
C)BIGE).
Ae pues, y ha1lo2 no confes en otros.
CBE)&!E.
4e "oy, si, as mismo, de inmediato. Aa, "enga, sier"os, los *ue est$is
a*u y los *ue no est$is, r$pido, pro"eeros de palas y su%id a a*uel
lugar *ue se "e all arri%a. En cuanto a mi, pues as he cam%iado de
opinin, lo *ue yo mismo ate, *uiero yo al presente desatar, por*ue me
temo *ue lo mejor no sea pasar toda la "ida en la o%ser"ancia de las
leyes instituidas.
C)B).
6ios de m+ltiples ad"ocaciones, orgullo de tu esposa cadmea, hijo de
-eus de profundo tronar, t+ *ue circundas de "i@edos Italia y reinas en
la falda, com+n a todos, de 6eo en Eleusis, oh t+, ?aco, *ue ha%itas la
ciudad madre de las %acantes, !e%as, junto a las h+medas corrientes
del Ismeno.y so%re la siem%ra del fero1 dragn
5M
. A ti te ha "isto el
humo, radiante como el rel$mpago, so%re la %ic+spide pe@a, all donde
"an y "ienen las ninfas coricias, tus %acantes, y te ha "isto la fuente de
Castalia. !e en"an las lomas frondosas de hiedra y las cum%res
a%undantemente orilladas de "i@edos de los monjes de &isa, cuando
"isitas las calles de !e%as
5Q
, la ciudad *ue, entre todas, t+ honras como
suprema, t+ y Semele, tu madre herida por el rayo. 8 ahora, *ue la
ciudad entera est$ poseda por "iolento inal, acude, atra"iesa con tu
pie, *ue purifica cuanto toca, o la pendiente del Parnaso o el Euripo,
ruidoso estrecho , t+, *ue diriges la dan1a de los astros *ue e<halan
fuego, *ue presides nocturnos clamores, hijo, estirpe de -eus, mu.strate
ahora, se@or, con las tadas *ue son tu comiti"a, ellas *ue en torno a ti,
enlo*uecidas dan1an toda la noche, llam$ndote 8acco, el dispensador
5R
.
4E&SAWEB)
Aecinos del palacio *ue fundaron Cadmo y Anfin
>T
, yo no podra decir de
un hom%re, durante su "ida, *ue es digno de ala%an1a o de reproche
>3
2
no, no es posi%le, por*ue el a1ar le"anta y el a1ar a%ate al afortunado y
al desafortunado, sin pausa. &adie puede hacer de adi"ino por*ue
nada hay fijo para los mortales. Por ejemplo Creonte 9me parece9 era
digno de en"idia: ha%a sal"ado de sus enemigos a esta tierra de
Cadmo, se ha%a hecho con todo el poder, saca%a adelante la ciudad y
floreca en la no%le siem%ra de sus hijos. Pero, de todo esto, ahora
nada *ueda2 por*ue, si un hom%re ha de renunciar a lo *ue era su
alegra, a .ste no le tengo por "i"o: como un muerto en "ida, al
contrario, me parece. Si, *ue acreciente su heredad, si le place, y a lo
grande, y *ue "i"a con la dignidad de un tirano2 pero, si esto ha de ser
sin alegra, todo junto yo no lo compra%a ni al precio de la som%ra del
humo, si ha de ser sin comento,
"e abre la puerta de palacio e, inadvertida por los de la escena, aparece
*urdice, esposa de Creonte, con unas doncellas.
C)BIGE)
,Cu$l es este infortunio de los reyes *ue "ienes a traernos/
4E&SAWEB)
4urieron. 8 los responsa%les de estas muertes son los "i"os.
C)BIGE).
,7ui.n mat y *ui.n es el muerto/ a%la.
4E&SAWEB)
emn ha perecido, y .l de su propia mano ha "ertido su sangre.
C)BIGE).
,Por mano de su padre o por la suya propia/
4E&SAWEB).
El mismo y por su misma mano: irritada protesta contra el asesinato
perpetrado por su padre.
'esaparecen tras la puerta *urdice ! las doncellas.
C)BIGE).
:)h adi"ino, cu$n de ca%al adi"ino fueron tus pala%ras;
4E&SAWEB)
Pues esto es as, y pod.is ir pensando en lo otro.
Tras un breve silencio, reaparece *urdice que baa hasta la mitad de la
escalinata ! luego se acerca hasta ellos para or el discurso del mensaero.
C)BIGE).
Ahora "eo a la infeli1 Eurdice, la esposa de Creonte, *ue sale de
palacio, *ui1$ para mostrar su duelo por su hijo o acaso por a1ar.
E#B'6ICE.
Algo ha llegado a mi de lo *ue ha%la%ais, ciudadanos a*u reunidos,
cuando esta%a para salir con $nimo de lle"arle mis "otos a la diosa
Palas2 esta%a justo tanteando la cerradura de la puerta, para a%rirla, y
me ha "enido al odo el rumor de un mal para mi casa2 he cado de
espaldas en %ra1os de mis escla"as y he *uedado inconsciente2 sea la
noticia la *ue sea, repetdmela: no estoy poco a"e1ada al infortunio y
sa%r. orla.
4E&SAWEB).
8o estu"e all presente, respetada se@ora, y te dir. la "erdad sin omitir
pala%ra2 total, ,para *ue a%landar una noticia, si luego he de *uedar
como em%ustero/ Ha "erdad es siempre el camino mas recto. 8o he
acompa@ado como gua a tu marido hacia lo alto del llano, donde yaca
a+n sin piedad, destro1o causado por los perros, el cad$"er de
Polinices. emos hecho una s+plica a la diosa de los caminos y a
Plutn
>5
, para *ue nos fueran %en."olos y detu"ieran sus iras2 le hemos
dado un %a@o purificador, hemos cogido ramas de oli"o y *uemado lo
*ue de .l *ueda%a2 hemos amontonado tierra patria hasta hacerle un
t+mulo %ien alto. Huego nos encaminamos a donde tiene la muchacha
su t$lamo nupcial, lecho de piedra y cue"a de ades. Alguien ha odo
ya, desde lejos, "oces, agudos lamentos, en torno a la tum%a a la *ue
faltaron f+ne%res honras, y se acerca a nuestro amo Creonte para
hac.rselo notar2 .ste, conforme se "a acercando, mas le llega confuso
rumor de *uejum%rosa "o12 gime y, entre sollo1os, dice estas pala%ras:
JAy de mi, desgraciado, soy acaso adi"ino/ ,Por "entura recorro el mas
aciago camino de cuantos recorr en mi "ida/ Es de mi hijo esta "o1 *ue
me acoge. Aenga, ser"idores, "eloces, corred, plantaros en la tum%a,
retirad una piedra, meteros en el t+mulo por la a%ertura, hasta la %oca
misma de la cue"a y atencin: fijaros %ien si la "o1 *ue escucho es la de
emn o si se trata de un enga@o *ue los dioses me en"an.J &osotros,
en cumplimiento de lo *ue nuestro desalentado jefe nos manda%a,
miramos, y al fondo de la ca"erna, la "imos a ella colgada por el cuello,
ahogada por el la1o de hilo hecho de su fino "elo, y a .l ca do a su "era,
a%ra1$ndola por la cintura, llorando la perdida de su no"ia, ya muerta,
el crimen de su padre y su amor desgraciado. Cuando Creonte le "e,
lamenta%les son sus *uejas: se acerca a .l y le llama con *uejidos de
dolor: JInfeli1, ,*u. has hecho/ 27ue pretendes/ ,7u. desgracia te ha
pri"ado de ra1n/ Sal, hijo, sal2 te lo ruego, suplicante.J Pero su hijo le
mir de arri%a a a%ajo con ojos terri%les, le escupi en el rostro, sin
responderle, y desen"ain su espada de do%le filo. Su padre, de un
salto, es*ui"a el golpe: .l falla, "uel"e su ira entonces contra si mismo,
el desgraciado2 como "a, se inclina, rgido, so%re la espada y hasta la
mitad la cla"a en sus costillas2 a+n en sus ca%ales, sin fuer1a ya en su
%ra1o, se a%ra1a a la muchacha2 e<hala s+%ito golpe de sangre y
ensangrentada deja la %lanca mejilla de la jo"en2 all *ueda, cad$"er al
lado de un cad$"er2 *ue al final, msero, logr su %oda, pero ya en el
ades: ejemplo para los mortales de hasta *u. punto el peor mal del
hom%re es la irrefle<in.
"in decir palabra, sube *urdice las escaleras ! entra en palacio.
C)BIGE).
,Por *u. tenas *ue contarlo todo tan e<acto/ Ha reina se ha marchado
sin decir pala%ra, ni para %ien ni para mal/
4E&SAWEB).
!am%i.n yo me he e<tra@ado, pero me alimento en la esperan1a de *ue,
ha%iendo odo la triste suerte de su hijo, no haya credo digno llorar ante
el pue%lo: all dentro, en su casa, mandar$ a las escla"as *ue organicen
el duelo en la intimidad. &o le falta juicio, no, y no har$ nada mal hecho.
C)BIGE).
&o s.: a m el silencio as, en demasa, me parece un e<ceso gra"oso,
tanto como el gritero en %alde.
4E&SAWEB)
Si, "amos, y, en entrando, sa%remos si esconde en su animoso cora1n
alg+n resuelto designio2 por*ue t+ lle"as ra1n: en tan silencioso
reaccionar hay algo gra"e.
*ntra en palacio. Al poco, aparece Creonte con su s&quito, demudado el
semblante, ! llevando en brazos el cad(ver de su hio.
C)BIGE).
4irad, he a*u al rey *ue llega con un insigne monumento en sus
%ra1os, no de%ido a ceguera de otros, sino a su propia falta.
CBE)&!E.
I, "osotros *ue ".is, en un mismo linaje, asesinos y "ctimas: mi
o%stinada ra1n *ue no ra1ona, :oh errores fatales; :Ay, mis rdenes,
*ue des"entura; I, hijo mo, en tu ju"entud 9:prematuro destino, ay
ay, ay ay;9 has muerto, te has marchado, por mis desatinos, *ue no
por los tuyos.
C)BIGE).
:Ay, *ue muy tarde me parece *ue has "isto lo justo;
CBE)&!E.
:Ay, msero de mi; :S, ya he aprendido; So%re mi ca%e1a 9pesada
carga9 un dios ahora mismo se ha dejado caer, ahora mismo, y por
caminos de "iolencia me ha lan1ado, %atiendo, aplastando con sus pies
lo *ue era mi alegra, :Ay, ay; jl, esfuer1os, desgraciados esfuer1os de
los hom%res;
4E&SAWEB)
+"ale ahora de palacio., Se@or, la *ue sostienes en tus %ra1os es pena
*ue ya tienes, pero otra tendr$s en
entrando en tu casa2 me parece *ue al punto la "er$s.
CBE)&!E.
,Cmo/ ,Puede ha%er toda"a un mal peor *ue .stos/
4E&SAWEB)
!u mujer, ca%al madre de este muerto +sealando a %em$n,, se ha
matado: recientes a+n las heridas *ue se ha hecho, desgraciada.
CBE)&!E.
I, i, puerto infernal *ue purificacin alguna logr aplacar, ,por *u. me
*uieres, por *ue *uieres matarme/ +Al mensaero., !+, *ue me has trado
tan malas, penosas noticias, ,cmo es esto *ue cuentas/ :Ay, ay, muerto
ya esta%a y me rematas; ,7u. dices, muchacho, *ue dices de una nue"a
"ctima/ Actima 9ay, ay, ay, ay9 *ue se suma a este a1ote de muertes:
,mi mujer yace muerta/
.nos esclavos sacan de palacio el cad(ver de *urdice.
C)BIGE).
!+ mismo puedes "erla: ya no es ning+n secreto.
CBE)&!E.
Ay de mi, infortunado, *ue "eo cmo un nue"o mal "iene a sumarse a
este: ,*u., pues/,7u. destino me aguarda/ !engo en mis %ra1os a
mi hijo *ue aca%a de morir, msero de mi, y ante mi "eo a otro muerto.
:Ay, ay, lamenta%le suerte, ay, del hijo y de la madre;
4E&SAWEB)
Ella, de afilado filo herida, sentada al pie del altar dom.stico, ha dejado
*ue se desate la oscuridad en sus ojos tras llorar la suerte ilustre del
*ue antes muri, 4eneceo
>>
, y la de emn, y tras implorar toda suerte
de infortunios para el asesino de sus hijos.
CBE)&!E.
:Ay, ay; :Ay, ay, *ue me siento transportado por el pa"or; ,&o "iene
nadie a herirme con una espada de do%le filo, de frente/ :4sero de
mi, ay ay, a *ue mi ser$ des"entura estoy unido;
4E&SAWEB)
Seg+n esta muerta *ue a*u est$, el culpa%le de una y otra muerte eras
t+.
CBE)&!E
8, ella ,de *u. modo se a%andon a la muerte/
4E&SAWEB)
Ella misma, con su propia mano, se golpe en el pecho as *ue se
enter del tan lamenta%le infortunio de su hijo.
CBE)&!E.
:Ay; :Ay de mi; 6e todo, la culpa es ma y nunca podr$ corresponder
a ning+n otro hom%re. Si, yo, yo la mate, yo, infortunada. 8 digo la
"erdad. :I; Hle"adme, ser"idores, lo m$s r$pido posi%le, mo"ed los
pies, sacadme de a*u: a mi, *ue ya no soy mas *ue *uien es nada.
C)BIGE).
Esto *ue pides te ser$ pro"echoso, si puede ha%er algo pro"echoso
entre estos males. Has desgracias *ue uno tiene *ue afrontar, cuanto
m$s %re"emente mejor.
CBE)&!E.
:7ue "enga, *ue "enga, *ue apare1ca, de entre mis das, el ultimo, el
*ue me lle"e a mi postrer destino; :7ue "enga, *ue "enga; As podr.
no "er ya un nue"o da.
C)BIGE)
Esto llegar$ a su tiempo, pero ahora, con actos con"iene afrontar lo
presente: del futuro ya se cuidan los *ue han de cuidarse de .l.
CBE)&!E.
!odo lo *ue deseo est$ contenido en mi plegaria.
C)BIGE)
Ahora no hagas plegarias. &o hay hom%re *ue pueda eludir lo *ue el
destino le ha fijado.
CBE)&!E.
+A sus servidores., Aa, mo"ed los pies, lle"aos de a*u a este fatuo +por
&l mismo,. +Imprecando a los dos cad(veres., ijo mo, yo sin *uererlo te
he matado y a ti tam%i.n, esposa, msero de mi... 8a no s. ni cu$l de los
dos inclinarme a mirar. !odo a*uello en *ue pongo mano sale mal y
so%re mi ca%e1a se ha a%atido un destino *ue no hay *uien lle"e a %uen
puerto
"acan los esclavos a Creonte, abatido, en brazos. /ueda en la escena s$lo
con el coro# mientras desfila, recita el final el corifeo.
C)BIGE)
Con mucho, la prudencia es la %ase de la felicidad. 8, en lo de%ido a los
dioses, no hay *ue cometer ni un desli1. &o. Has pala%ras hinchadas por el
orgullo comportan, para los orgullosos, los mayores golpes2 ellas, con la
"eje1, ense@an a tener prudencia.
Beferencias
3F4uerto Et.ocles en com%ate, en el campo mismo ha reci%ido Creonte el
poder del ej.rcito: as, JestregoJ significa JWefe 4ilitarJ
5FEt.ocles y Polinices2 los preliminares del tema de Antgona fueron
tratados por Es*uilo en su o%ra Los siete contra Tebas.
>FHa sumisin de la mujer es un moti"o constante en Sfocles, a*u, el
car$cter de 'smene *ueda reflejado al aceptar esta sumisin como algo
insupera%le.
CFSe trata de una fuente *ue e<iste toda"a dentro de una gruta, al pie de la
acrpolis de !e%as. Sus aguas representa%an a !e%as.
DFSe tenan los te%anos por Jhijos de la serpienteJ, nacidos de la siem%ra
de los dientes de este animal *ue antiguamente ha%a lle"ado a caco
Cadmo. Con todo, a*u hay *ue pensar *ue la serpiente "iene solicitada por
el $guila, cuya enemiga tradicional es.
EFijo de -eus, anta@o preminente entre los dioses, es citado a*u como
ejemplo de desmesura, comparado a Polnices: es por su arrogancia, en
efecto, *ue !$ntalo sufre su conocido castigo, en el cual, sumergido medio
cuerpo en agua, se consume de sed, y, sometido a la som%ra de un $r%ol
frutal, padece fero1 ham%re. Cuando sus la%ios *uieren tocar %e%ida o
comida, .sta se aparta lejos de .l.
MF) sea *ue no ha de conformarse con solamente darles muerte.
QFEsto contrasta con lo dicho antes por 'smene y aporta una nota de
"irilidad, de decisin, de indi"idualismo al car$cter de Antgona. Huego
Creonte insistir$ en esta idea y la desarrollar$.
RFEste tono duro de Creonte, y su decisin respecto a Polinices, sin duda
de%e confrontarse con los parlametos de 4elenao y Agamenn, al final de
A!a0.
3TFEn efecto, Antgona ha%a sido prometida a emn, hijo de Creonte2
para casarse con otra mujer, emn ha%a de faltar a su promesa, pues la
%oda ha%a sido ya acordada, como recuerda 'smene dentro de poco.
33FEs un refr$n: como hoy, Jcaminar por las %rasasJ significa%a em%arcarse
en difciles y arriesgadas empresas.
35Fes decir, como de natural nadie o casi nadie nace lleno de ciencia
innata. Se trata de una e<presin colo*uial.
3>FPara un griego, la ciudad son los ciudadanos, y la na"e slo es tal si
hay tripulacin. Aacas, ni la ciudad ni la na"e sir"en para nada, y la
posicin del *ue se llamara su jefe sera ridcula.
3CFEros es el muchacho, hijo de Afrodita, *ue dispara dardos al cora1n de
dioses y hom%res para enamorarlos. Ha literatura, so%re todo, posterior a
Sfocles, asimila los efectos de sus dardos a enfermedad *ue puede lle"ar
a la locura.
3DFEl canto coral *ue ha empe1ado con la ad"ocacin a Eros KJAmorJL,
termina dirigi.ndose a Afrodita, madre de Eros, diosa del amor.
3EFEl A*ueronte es uno de los ros *ue separan y aslan el mundo de los
muertos.
3MF&o%e fue personaje famoso, hija de !$ntalo, ejemplo de engreimiento y
arrogancia en una o%ra de Es*uilo *ue hemos perdido: se ufan la diosa
Heto por*ue tena muchos hijos2 entonces los dos de la diosa, Apolo y
Art.mis, dieron muerte a los de &o%e. Por el dolor se metamorfose en
piedra. Has alusiones a ella son corrientes en la poesa posterior, hasta la
renacentista.
3QFEl corifeo piensa, en "erdad, en la heroicidad de lo *ue lle"a a ca%o
Antgona, pero ella, "encida por el a%atimiento, cree *ue es escarnecida.
3RFHas ra1ones de Creonte son, diramos, formalistas: se mata a Antgona
dej$ndola morir, sin ha%er derramado sangre, sin *ue esta sangre pueda
pedir e<piacin.
5TFPers.fona, esposa de ades, especialmente importante en los cultos y
ritos etnicos.
53F'smene no cuenta, dada la adapta%ilidad de su car$cter.
55FEl coro e"oca en su canto a tres personajes famosos y reales *ue
tampoco eludieron el destino: en primer lugar, 6$nae, a la *ue su padre
ha%a recluido en una prisin cerrada con puerta de %ronce, *ue no impidi
la "isita de -eus, sin em%argo.
5>FEl hijo de 6ras es Hicurgo, so%re el *ue Es*uilo ha%a escrito una
triloga hoy perdida2 con todo, el tema es el del rey *ue se opone a la
di"inidad y .sta le castiga: aun*ue el rey se llame ah Penteo, la historia
puede considerarse ejemplificada en Las 1acantes de Eurpides.
5CFSalmideso es una ciudad situada al nordeste del ?sforo, cerca de la
actual 4idjeh.El tercer personaje es la madrastra de los hijos de Gineo y
Cleopatra, *ue ceg a sus hijastros en la forma descrita en el te<to:
Cleopatra fue, pues, despu.s de su muerte, "ctima de una ruindad. Ha
relacin de estos ejemplos con Antgona no es del todo clara.
5DFCleopatra era la hija de )ritia, de Erecteo.
5EFHas 4oiras son las di"inidades del destino, encargadas de su
cumplimiento.
5MFSe trata del dragn o serpiente de *ue se ha ha%lado ya en la nota D.El
animal era un descendiente de Ares.
5QFEl coro sigue refiri.ndose a 6ionisio: la hiedra y los "i@edos son
atri%utos claros del dios.
5RFComo en otras o%ras, antes de la llegada del mensajero se hace entonar
un canto de alegra y de esperan1a al coro, slo para hundir al punto en la
m$s negra desgracia el clima *ue as se ha%a conseguido.
>TFAnfin, el esposo de &o%e, fue tam%i.n rey de !e%as.
>3FEl mismo moti"o en el mensajero *ue e<plica la desgracia de Edipo.
>5FPlutn es la m$s com+n ad"ocacin de ades personificado.
>>F)tro hijo de Creonte y Eurdice.

También podría gustarte