Está en la página 1de 3

Sobre la Resurreccin

1. Lecturas
De una antigua Homila sobre el santo y grandioso Sbado
(PG 4! 4". 4#1. 4$%&4$'
(L D(S)(*S+ D(L S(,+R - L- R(G./* D( L+S 01(R2+S
Qu es lo que pasa? Un gran silencio se cierne hoy sobre la tierra; un gran silencio y una gran soledad. Un gran silencio,
porque el Rey est durmiendo; la tierra est temerosa Y no se atree a moerse, porque el !ios hecho hombre se ha dormido
Y ha despertado a los que dorm"an desde hace siglos. #l !ios hecho hombre ha muerto y ha puesto en moimiento a la
regi$n de los muertos.
#n primer lugar, a a buscar a nuestro primer padre, como a la oe%a perdida. Quiere isitar a los que yacen sumergidos en
las tinieblas y en las sombras de la muerte; !ios y su &i%o an a liberar de los dolores de la muerte a 'dn, que est cautio,
y a #a, que est cautia con l.
#l (e)or hace su entrada donde estn ellos, lleando en sus manos el arma ictoriosa de la cru*. 'l erlo, 'dn, nuestro
primer padre, golpendose el pecho de estupor, e+clama, dirigindose a todos, -.i (e)or est con todos osotros./ Y
responde 0risto a 'dn, -y con tu esp"ritu./ Y, tomndolo de la mano, lo leanta, dicindole, -!espierta, t1 que duermes, Y
lentate de entre los muertos y te iluminar 0risto.
Yo soy tu !ios, que por ti me hice hi%o tuyo, por ti y por todos estos que hab"an de nacer de ti; digo, ahora, y ordeno a
todos los que estaban en cadenas, 2(alid2, y a los que estaban en tinieblas, 2(ed iluminados2, Y a los que estaban
adormilados, 23eantaos.2
Yo te lo mando, !espierta, t1 que duermes; porque yo no te he creado para que estuieras preso en la regi$n de los muertos.
3entate de entre los muertos; yo soy la ida de los que han muerto. 3entate, obra de mis manos; lentate, mi e4igie, t1
que has sido creado a imagen m"a. 3entate, salgamos de aqu"; porque t1 en m" y yo en ti somos una sola cosa.
5or ti, yo, tu !ios, me he hecho hi%o tuyo; por ti, siendo (e)or, asum" tu misma apariencia de esclao; por ti, yo, que
estoy por encima de los cielos, ine a la tierra, y aun ba%o tierra; por ti, hombre, ine a ser como hombre sin 4uer*as,
abandonado entre los muertos; por ti, que 4uiste e+pulsado del huerto paradis"aco, 4ui entregado a los %ud"os en un huerto y
sepultado en un huerto.
.ira los salia*os de mi rostro, que recib", por ti, para restituirte el primitio aliento de ida que inspir en tu rostro. .ira
las bo4etadas de mis me%illas, que soport para re4ormar a imagen m"a tu aspecto deteriorada. .ira los a*otes de mi espalda,
que recib" para quitarte de la espalda el peso de tus pecados. .ira mis manos, 4uertemente su%etas con claos en el rbol de
la cru*, por ti, que en otro tiempo e+tendiste 4unestamente una de tus manos hacia el rbol prohibido.
.e dorm" en la cru*, y la lan*a penetr$ en mi costado, por ti, de cuyo costado sali$ #a, mientras dorm"as all en el para"so.
.i costado ha curado el dolor del tuyo. .i sue)o te sacar del sue)o de la muerte. .i lan*a ha reprimido la espada de 4uego
que se al*aba contra ti.
3entate, aymonos de aqu". #l enemigo te hi*o salir del para"so; yo, en cambio, te coloco no ya en el para"so, sino en el
trono celestial. 6e prohib" comer del simb$lico rbol de la ida; mas he aqu" que yo, que soy la ida, estoy unido a ti. 5use a
los ngeles a tu sericio, para que te guardaran; ahora hago que te adoren en calidad de !ios.
6ienes preparado un trono de querubines, estn dispuestos los mensa%eros, construido el tlamo, preparado el banquete,
adornados los eternos tabernculos y mansiones, a tu disposici$n el tesoro de todos los bienes, y preparado desde toda la
eternidad el reino de los cielos./
De la Homila de 0elitn de Sardes! obis3o! Sobre la Pascua.
#ntendedlo, queridos hermanos, el misterio pascual es algo a la e* nueo y antiguo, eterno y temporal, corruptible e
incorruptible, mortal e inmortal. 'ntiguo seg1n la ley, pero nueo seg1n la 5alabra encarnada; temporal en la 4igura, eterno
en la gracia; corruptible en cuanto a la inmolaci$n del cordero, in7 corruptible en la ida del (e)or; mortal por su sepultura
ba%o tierra, inmortal por su resurrecci$n de entre los muertos. 3a ley, en e4ecto, es antigua, pero la 5alabra es nuea; la
4igura es temporal, la gracia es eterna; el cordero es corruptible, pero incorruptible es el (e)or, que 4ue inmolado como un
cordero y resucit$ como !ios.
!ice la #scritura, #ra como cordero lleado al matadero, y sin embargo no era ning1n cordero; era como oe%a muda, y sin
embargo no era ninguna oe%a. 3a 4igura ha pasado y ha llegado la realidad, en lugar del cordero est !ios, y en lugar de la
oe%a est un hombre, y en este hombre est 0risto, que lo abarca todo. 5or tanto, la inmolaci$n del cordero, la celebraci$n
de la 5ascua y el te+to de la ley ten"an como ob%etio 4inal a 0risto 8es1s, pues todo cuanto acontec"a en la antigua ley se
reali*aba en istas a l, y mucho ms en la nuea ley. 3a ley, en e4ecto, se ha conertido en 5alabra, y de antigua se ha
conertido en nuea 9y una y otra han salido de (i$n y de 8erusaln:; el precepto se ha conertido en gracia, la 4igura en
realidad, el cordero en el &i%o, la oe%a en un hombre y este hombre en !ios.
#l (e)or, siendo !ios, se reisti$ de naturale*a humana, su4ri$ por nosotros, que estbamos su%etos al dolor, 4ue atado por
nosotros, que estbamos cautios, 4ue condenado por nosotros, que ramos culpables, 4ue sepultado por nosotros, que
estbamos ba%o el poder del sepulcro, resucit$ de entre los muertos y clam$ con o* potente, 2Quin me condenar? Que
se me acerque. Yo he librado a los que estaban condenados, he dado la ida a los que estaban muertos, he resucitado a los
que estaban en el sepulcro. Quin pleitear contra m"? Yo soy 0risto 7dice7, el que he destruido la muerte, el que he
triun4ado del enemigo, el que he pisoteado el in4ierno, el que he atado al 4uerte y he arrebatado al hombre hasta lo ms alto
;
de los cielos, yo, que soy el mismo 0risto. <enid, pues, los hombres de todas las naciones, que os habis hecho iguales en
el pecado, y recibid el perd$n de los pecados. Yo soy uestro perd$n, yo la 5ascua de salaci$n, yo el cordero inmolado por
osotros, yo uestra puri4icaci$n, yo uestra ida, yo uestra resurrecci$n, yo uestra lu*, yo uestra salaci$n, yo uestro
rey. Yo soy quien os hago subir hasta lo alto de los cielos, yo soy quien os resucitar y os mostrar el 5adre que est en los
cielos, yo soy quien os resucitar con el poder de mi diestra.2
%. S405+L+S D( L- R(S1RR())./*
0$mo representar la resurrecci$n? Una realidad tan di4"cil de describir encontr$ en la 5alabra de !ios numerosas
re4erencias que 4ueron simb$licamente re4eridas a la resurrecci$n. 3os cristianos 4ueron tomando numerosos s"mbolos para
representar gr4icamente la realidad de la 5ascua. <eamos algunos de ellos.
7 (l -l6a y la +mega7 (l 3rinci3io y el 6in
#l (e)or es el principio y el 4in del espacio y del tiempo.
= >s ?;,?@ = >s ??,A@ = 'p B;,;@ = 'p BB,;C.
#n el siglo >>> aparecen las letras griegas 'l4a y Dmega en las tumbas de los cristianos.
#stas letras representan la esperan*a de la resurrecci$n.
7 (l 8rbol
#n los pueblos antiguos que i"an cercanos a los desiertos el rbol se consideraba como la reelaci$n de la ida, ya que
hund"a sus ra"ces en el 4ondo de la tierra, crec"a y se hac"a ms alto y ms 4uerte que cualquier ser humano.
'6, = En B, F@ = En B, ;A ss. @ = En C, BB@ = 5ro C, ;G@ = (alm ;, C@ = 0ant B, C@
= >s A;, C@ = !n ?, G.;H@ = 8ob ;?, H.
#n el Iueo 6estamento los rboles que dan 4ruto y los que no lo dan son una imagen de los hombres buenos o malos, = .t
C,;J@ = 3c C,;J@ = 8ud ;B@ = 'p BB,B
7 (l Gallo
#n el mundo antiguo el gallo tiene muchos signi4icados. #l canto del gallo, que ahuyenta los poderes de las tinieblas y del
mal, se conirti$ en s"mbolo de la igilancia y de la resurrecci$n.
= 5ro CJ, C;@ = 8ob CG, CA@ = .t BA, C?@ = .c ;?, AA7HB@ = .c ;C, CK.
#n muchos sepulcros cristianos se dibu%aba un gallo como s"mbolo de la resurrecci$n. 3a 4igura del gallo que e+iste en lo
alto de muchas torres de >glesias tienen la 4unci$n de proteger del relmpago y del grani*o, pero simb$licamente
representan la igilancia 9para que no nos pase lo mismo que a 5edro: y de la resurrecci$n.
7 (l Pe9
6iene arios simbolismos. #n 8n B se nos cuenta la historia de 8ons y el pe*. #l hecho de ser tragado por el pe* indica el
traspasar los umbrales del ms all; s$lo por la palabra de !ios la ida 4ue deuelta al pro4eta.
#n el '6 se compara a los hombres con peces, = #clo F,;B@ = &ab ;,;?@ = #* ?H,F
#n .at ;B,CF ss aparece el relato de 8ons como una pre4iguraci$n de la muerte y resurrecci$n de 0risto.
6ambin en el I6 el pe* representa al hombre,
= .t ?,;F@ = 3c K,;J@ = .t H,;J@ = .c A,CK7??
#l (e)or despus de su resurrecci$n se aparece en el lago de 6iber"ades a sus disc"pulos, que
hab"an salido a pescar in1tilmente. = 8n B;,C7;C.
#n la interpretaci$n del n1mero ;KC que 4ueron los peces que recogieron, los autores a4irman que
se era el n1mero de especies de peces que conoc"an en aquella poca, que ahora simboli*an a toda
clase de hombres a los que llega la red de la >glesia.
#l pe* en la antigLedad se concibe como portador de salaci$n. 3a palabra pe* en griego, M>0&6&Y(N, se io como
s"mbolo de 8es1s por las iniciales de su abreiatura, >esous 0hristos 6heou &uyos (oter que signi4ica, 8esucristo, &i%o de
!ios, (alador.
#n la poca de las persecuciones contra los cristianos, la imagen del pe* era el signo secreto de reconocimiento de los
cristianos. #l po*o bautismal 4ue llamado piscina 9O estanque de peces:. #n las pinturas de las catacumbas aparece el pe*
como s"mbolo de la eucarist"a. &asta el siglo >P se representaba en la 1ltima cena de 8es1s el pe* %unto al pan y al ino.
7 La Simiente! La Semilla
3a semilla contiene germinalmente todas las partes de la planta 4utura. #ntre los antiguos labradores e+ist"a la costumbre de
poner al recin nacido en un cesto de semilla y rociarlo con granos Qoriginariamente en la esperan*a de que la 4uer*a ital
de la semilla se transmitiera al ni)oQ. 5uesto que del grano de semilla s$lo puede brotar nuea ida cuando la antigua
B
enoltura se rompe desde dentro 9simb$licamente una muerte:, la semilla se conirti$ no s$lo en imagen de la ida y del
desarrollo, sino tambin de la resurrecci$n.
= En ;,;;@ = 3 ;A,;A@ = Ds B,BK@ = (alm ;BA,K ss@ = En C,;K@ = El A,H7G@ = B0or F,A
3a palabra semilla se empe*$ a entender pronto en un sentido espiritual,
= .c ?,;?@ = 3c G,;;@ = .t ;C,BBss@ = .t ;C,CG@ = .c ?,CJss@ = .t;H, BJ@ = 3c;H, A@ = ;0or ;K,?Bss@ = ;5ed ;,BC.
7 (l Sol
3a 4uer*a del sol, productora de lu* y de calor, 4ue reconocida ya por el hombre prehist$rico y enerada como mani4estaci$n
de un poder supraterreno.
= En. ;, ;?7;F@ = #clo. ?B, ;A@ = >s. AJ, BJ@ = (alm. G?,;B@ = 8ue. K, C;@ = 0ant A, ;J@ = 3c. ;,HGs@ = .t K, ?K@ = .t ;H, B@ =
'p. ;, ;A@ = .t ;C, ?C@ = 3c. BC, ?K@ = 'p. ;B, ;
#l domingo se llamaba en casi todas las culturas antiguas el d"a del sol incluso hoy en algunos idiomas se mantiene esa
etimolog"a, >ngls, (unday, 'lemn, (onntag.
#l cristianismo primitio cambi$ el sentido y le empe*$ a llamar el !"a del (e)orO !omingo.
0omo el sol que se oculta por la tarde en occidente uele a salir por la ma)ana en oriente, as" 0risto se leanta de entre los
muertos.
& 0ari3osa
3a mariposa, con el poder de uelo, que salen de la crislida, aparentemente sin ida, por ello simboli*a la Resurrecci$n.7
& Hue:o
#l hueo es un s"mbolo marailloso de nacimiento y renacimiento, un ob%eto aparentemente sin ida, de los cuales iene la
ida. !ebido a esto, es un s"mbolo de la resurrecci$n de 0risto y es ms 4recuente en la 5ascua. Dtro niel de simbolismo es
que el hueo representa la creaci$n, los elementos, y el propio mundo, con la cscara representa el 4irmamento, la b$eda
del cielo, donde las estrellas de 4uego mentira, la membrana delgada que simboli*a el aire, el blanco simboli*a las aguas; y
la yema representa a la tierra.7
. 2(S2.0+*.+S Qu opinamos de estos testimonios?
1. ' pesar de no haber casi ninguna prueba puedo llegar a aceptar que 8es1s 4ue un hombre que ii$ en Ia*aret
durante el primer siglo, que ha sido muy importante en la historia de la humanidad, pero el asunto de la resurrecci$n de
8esucristo.... bueno, qui* se podr"a haber inentado algo me%or, Mtumbas ac"as, mu%eres que en isiones y al 4inal se
les aparece a todos y se a olandoN. 0ada uno que crea lo que quiera, yo io mi ida sin hacer da)o a nadie y creo
que ya est bien. .s de un alucinado deber"a de%arse de espiritualidades que no llean a nada... !e qu puede
alernos la resurrecci$n de un se)or que ya desapareci$?
%. 0omo cristiana, por supuesto que celebr la (emana (anta, de normal oy a misa el %uees y el iernes santo y eo
alguna procesi$n en el pueblo. 'lgunos a)os, incluso he acudido a la igilia del sbado. #l cristianismo es muy
importante hoy en d"a. Ya nadie hace nada por nadie, y al menos est bien que nos recuerden que 8esucristo muri$ por
nosotros. 'unque cada e* hay menos gente que aya a las misas, mientras quede un cura que saque una cru* en
procesi$n seguir habiendo (emana (anta.
. Yo creo en la resurrecci$n, como en muchas otras cosas que nos cuenta la Riblia, pero lo eo como algo
principalmente simb$lico, una 4orma de e+plicarnos lo que 8es1s hi*o para demostrarnos quien era. 0omo cristiana creo
en ello y es lo que hace que le de sentido a la mayor"a de las cosas que opino sobre 8es1s, y que tenga 4e en todo lo
dems.
4.
;)ul es mi testimonio & e<3eriencia de Resurreccin y el signo ms signi6icati:o o el =ue me llama ms la
atencin>
C

También podría gustarte